All language subtitles for The Heights s01e18.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,799 VOICEOVER: Previously on The Heights... 3 00:00:08,144 --> 00:00:09,744 I still love you, Ryan. 4 00:00:10,695 --> 00:00:13,460 - You applying for scholarship? - Basically need perfect marks. 5 00:00:13,485 --> 00:00:15,975 I'm just not in the place for a relationship. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,879 I think urban renewal means 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,414 people have got to be more mindful of the place they live. 8 00:00:20,439 --> 00:00:21,953 I'm asking you to dinner, Sully. 9 00:00:22,952 --> 00:00:24,359 At... at your place? 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,101 It's hot. I want to see you in it. 11 00:00:29,523 --> 00:00:30,812 Please let me go. 12 00:00:30,837 --> 00:00:31,984 Everything alright here? 13 00:00:47,800 --> 00:00:53,440 (PHONES CHIME AND BEEP) 14 00:00:58,304 --> 00:01:00,710 So, I talked to Dad this morning about the break-up. 15 00:01:01,059 --> 00:01:02,226 He have any good advice? 16 00:01:02,659 --> 00:01:06,255 Well, lovey-dovey feelings stuff isn't really his strong suit, 17 00:01:06,280 --> 00:01:07,335 but he was nice. 18 00:01:07,360 --> 00:01:08,880 Said to say Happy Birthday. 19 00:01:10,520 --> 00:01:14,171 Sorry. Probably shouldn't be bringing up Dad on your birthday. 20 00:01:14,196 --> 00:01:15,304 Totally fine. 21 00:01:15,703 --> 00:01:16,703 Anyway! 22 00:01:18,205 --> 00:01:20,685 - Open, open. - Ooh! 23 00:01:27,820 --> 00:01:31,117 It's the one we heard Ben Law talking about on RN the other day. 24 00:01:31,142 --> 00:01:33,882 Oh, thank you, daughter. That's very thoughtful. 25 00:01:33,907 --> 00:01:35,387 (KNOCK AT DOOR) 26 00:01:40,686 --> 00:01:42,593 - Hi, Mich. - Happy birthday. 27 00:01:42,618 --> 00:01:43,618 How do you know? 28 00:01:44,250 --> 00:01:45,765 - Oh. - Yeah. 29 00:01:47,188 --> 00:01:49,992 I'd better get that off before work. 30 00:01:50,017 --> 00:01:51,256 Were we meant to meet? 31 00:01:51,280 --> 00:01:52,959 I thought we could talk about our presentation. 32 00:01:52,960 --> 00:01:55,046 So, I typed up our manifesto, 33 00:01:55,071 --> 00:01:57,590 but I wasn't sure whether we should try and learn it off by heart 34 00:01:57,615 --> 00:01:59,039 or try and wing it. 35 00:01:59,064 --> 00:02:00,359 You haven't seen it yet, have you? 36 00:02:00,953 --> 00:02:01,953 Seen what? 37 00:02:05,147 --> 00:02:06,627 (PHONE BEEPS) 38 00:02:09,034 --> 00:02:10,674 (GASPS) 39 00:02:13,875 --> 00:02:15,678 So, the unveiling is today, isn't it? 40 00:02:15,703 --> 00:02:17,240 I'm just leaving for work. Do you two want a lift? 41 00:02:17,265 --> 00:02:19,703 - Ah, I thought we could just walk. - Mm. Mm. 42 00:02:22,459 --> 00:02:24,419 - Have a good day. - Yeah. You too. 43 00:02:26,313 --> 00:02:27,792 - Where did you get this? - (DOOR CLOSES) 44 00:02:32,796 --> 00:02:34,344 - Hey. - Hey. 45 00:02:34,369 --> 00:02:37,242 - Sorry, not a morning person. - Here, this will get you home. 46 00:02:38,459 --> 00:02:41,703 - Thanks. I had fun last night. - Really? I hated every minute of it. 47 00:02:42,828 --> 00:02:44,968 - Yeah, me too. - Never want it to happen again. 48 00:02:45,170 --> 00:02:46,170 Me neither. 49 00:02:48,382 --> 00:02:50,585 I'll grab this cab. I'll see you later. 50 00:02:50,610 --> 00:02:51,610 See ya. 51 00:02:56,869 --> 00:02:57,869 Hey. 52 00:03:01,760 --> 00:03:03,360 - How are ya? - Hello. 53 00:03:20,585 --> 00:03:23,159 - ASH: Has anyone seen my other sock? - Shh, Kamran's studying. 54 00:03:23,160 --> 00:03:26,879 Kam's grouchy. Look, maybe if we gave him his you know what... 55 00:03:26,880 --> 00:03:27,999 Shh. Laila. 56 00:03:28,000 --> 00:03:29,999 Hey, look, I put both of my socks in this shoe. 57 00:03:30,000 --> 00:03:31,429 How does one go missing? I don't understand. 58 00:03:31,454 --> 00:03:33,320 - I don't know. - Come on, man, really? 59 00:03:33,976 --> 00:03:35,375 - Sorry, bro. - Laila. 60 00:03:35,400 --> 00:03:36,439 Coming. 61 00:03:36,440 --> 00:03:38,281 This crazy guy I pick up at the airport. 62 00:03:38,306 --> 00:03:40,265 - Found it. - He thinks my meter is rigged. 63 00:03:40,290 --> 00:03:43,069 I tell him, it's expensive from the airport. It always has been. 64 00:03:44,011 --> 00:03:46,810 - Conspiracy theorists, I tell you. - Come on, Mum, I'm hungry. 65 00:03:46,835 --> 00:03:48,624 Oh, yes, yes. Exam tomorrow, eh? 66 00:03:50,765 --> 00:03:53,080 (BOWLS CLATTER LOUDLY) 67 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Oi. 68 00:04:00,634 --> 00:04:02,491 - Don't. - Don't what? 69 00:04:10,725 --> 00:04:11,858 I get that you're stressed out, 70 00:04:11,883 --> 00:04:13,140 but you can't treat them like that, alright? 71 00:04:13,165 --> 00:04:15,421 - They're all trying to help you. - No-one can help me. 72 00:04:15,446 --> 00:04:18,030 Don't be a drama queen, OK? You're going to be fine. 73 00:04:18,939 --> 00:04:20,413 Do you understand the odds here? 74 00:04:20,933 --> 00:04:24,272 200 people sit that exam, only 10 are picked for an interview, 75 00:04:24,297 --> 00:04:26,895 and then two, only two, get the actual scholarship. 76 00:04:26,920 --> 00:04:28,671 Yeah, yeah, yeah, yeah, and you'll be one of them. 77 00:04:29,483 --> 00:04:31,046 - And what if I'm not? - And if you're not, what? 78 00:04:31,071 --> 00:04:32,953 The world's not going to end, OK? What's the worst that can happen? 79 00:04:33,093 --> 00:04:35,295 You'll still go back to school, you'll still do fine, 80 00:04:35,320 --> 00:04:37,359 and you'll still get a job, huh? 81 00:04:37,360 --> 00:04:38,602 Cheer up. 82 00:04:39,394 --> 00:04:41,821 Yo! What are you doing? 83 00:04:42,501 --> 00:04:43,981 Shh. 84 00:04:44,760 --> 00:04:46,649 - Shh-shh! - What are you doing here? 85 00:04:47,117 --> 00:04:49,383 - Welcome to Kam's massive tantrum. - Shut up. 86 00:04:50,084 --> 00:04:51,453 You OK? What's up? 87 00:04:51,478 --> 00:04:53,215 Just trying to avoid the third degree from Mum. 88 00:04:53,468 --> 00:04:55,196 - Want me to distract her? - Yeah, that would be awesome. 89 00:04:58,909 --> 00:05:01,071 - Mrs Tran! - (ACTIVATES DOORBELL) 90 00:05:01,096 --> 00:05:02,576 Kam's looking a bit pale. 91 00:05:05,051 --> 00:05:07,031 - What? Is he sick? - Look. 92 00:05:07,056 --> 00:05:09,375 Hungry? What has he eaten this morning? 93 00:05:09,400 --> 00:05:10,880 I don't know. What did you eat? 94 00:05:17,832 --> 00:05:19,625 Amazing what people leave behind. 95 00:05:20,011 --> 00:05:21,297 Don't worry, I've washed it. 96 00:05:21,844 --> 00:05:24,114 Wake him and there will be consequences. 97 00:05:26,322 --> 00:05:28,761 So, where's Lottie this morning? 98 00:05:28,875 --> 00:05:30,249 Buggered if I know. 99 00:05:30,680 --> 00:05:33,196 - She seems OK. - I guess. 100 00:05:39,636 --> 00:05:42,078 Ryan's clearly trying to sort things out with her. 101 00:05:42,553 --> 00:05:45,414 They've been awkward as chihuahuas on stilts since she got here. 102 00:05:47,133 --> 00:05:49,239 Coffee here's better than in London. 103 00:05:49,240 --> 00:05:50,656 Don't you all drink tea? 104 00:05:51,180 --> 00:05:53,375 That's like saying you all descended from convicts. 105 00:05:53,400 --> 00:05:56,063 Well, most of our clientele do have convictions. 106 00:05:56,760 --> 00:05:58,727 Well, I've got to get to work. 107 00:05:59,058 --> 00:06:01,086 - I'll see you all later. - Bye, love. 108 00:06:01,352 --> 00:06:03,071 Now, everything you need's packed in there. 109 00:06:03,096 --> 00:06:05,563 I've put double the nappies 'cause he's starting to breach the hull. 110 00:06:05,588 --> 00:06:07,999 - (GROANS) - What are you lads up to today, then? 111 00:06:08,024 --> 00:06:10,063 I've got to take Patch to the hospital for his check-up. 112 00:06:10,410 --> 00:06:12,796 And then I was thinking I could take him to the park? 113 00:06:12,821 --> 00:06:14,799 Take him to the moon for all I care, 114 00:06:14,800 --> 00:06:17,047 as long as he's tired enough to sleep when I get home. 115 00:06:17,160 --> 00:06:18,679 That sounds like fun. 116 00:06:19,289 --> 00:06:20,656 You can come, if you want. 117 00:06:21,531 --> 00:06:23,050 Actually, I was thinking that 118 00:06:23,075 --> 00:06:25,688 I could help you out in the pub today, Hazel. 119 00:06:26,766 --> 00:06:28,508 It will be a lot of unpleasant work. 120 00:06:28,840 --> 00:06:30,999 Wringing out mouldy beer mats, setting vinegar traps. 121 00:06:31,000 --> 00:06:32,399 - Great. - Fine. 122 00:06:32,400 --> 00:06:34,422 - Awesome. - OK. 123 00:06:37,720 --> 00:06:39,633 - See ya later. - Hooroo. 124 00:06:46,356 --> 00:06:48,975 - What's wrong with Nikki? - Dumped. 125 00:06:49,000 --> 00:06:51,090 Oh, must be break-up season. 126 00:06:51,543 --> 00:06:53,582 My teenager just broke up with her boyfriend. 127 00:06:53,607 --> 00:06:55,935 Ugh, first heartbreak. That's tough. 128 00:06:55,960 --> 00:06:58,980 - All break-ups are tough. - What's your worst one? 129 00:06:59,005 --> 00:07:02,604 Uh... Nup, I'm not telling you. 130 00:07:02,629 --> 00:07:05,095 - What?! Come on. - No way. Mm-mm. 131 00:07:05,120 --> 00:07:07,399 I'll tell you mine. Philippa Lumley. 132 00:07:07,400 --> 00:07:09,340 Shows up at my front doorstep, 133 00:07:09,365 --> 00:07:11,484 tells me she's moving back to America, 134 00:07:11,588 --> 00:07:14,735 dumps me and then leaves me with her pit bull. 135 00:07:14,760 --> 00:07:16,012 What happened to the dog? 136 00:07:16,037 --> 00:07:19,754 It's now a companion animal for my demented great aunt. 137 00:07:20,520 --> 00:07:23,770 - So, she's got that. - (ALL LAUGH) 138 00:07:24,848 --> 00:07:27,668 Oh, uh, worst break-up. Oh, God, I don't know. 139 00:07:28,075 --> 00:07:31,723 Less a break-up and more a series of tiny deaths. 140 00:07:31,988 --> 00:07:33,519 Year after year of birthdays 141 00:07:33,520 --> 00:07:36,479 that prove your husband has absolutely no idea who you are. 142 00:07:36,480 --> 00:07:38,919 Together 18 years and he buys me a mud cake. 143 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Mud cake? 144 00:07:40,426 --> 00:07:42,152 When he's literally heard me say countless times 145 00:07:42,177 --> 00:07:43,926 that my favourite dessert is cheesecake. 146 00:07:43,960 --> 00:07:46,239 It's like, do you even see me anymore 147 00:07:46,240 --> 00:07:48,719 or am I just this creature that exists in your world 148 00:07:48,720 --> 00:07:50,319 that you have to make the requisite noises about 149 00:07:50,320 --> 00:07:52,160 every time a specific date rolls around? 150 00:07:57,200 --> 00:07:59,519 But, hey, at least I didn't end up with a pit bull. 151 00:07:59,785 --> 00:08:00,785 Yeah. 152 00:08:04,538 --> 00:08:06,375 - She really hates mud cake. - Yeah. 153 00:08:06,400 --> 00:08:08,504 (BOTH LAUGH) 154 00:08:09,574 --> 00:08:11,279 So, how did Mich get it? 155 00:08:11,280 --> 00:08:13,919 Apparently one of the meat-heads from the Embleton football team 156 00:08:13,920 --> 00:08:15,199 shared it on Facebook. 157 00:08:15,200 --> 00:08:17,759 So, obviously Dane sent it to all the guys at his school. 158 00:08:17,760 --> 00:08:19,074 That is so messed up. 159 00:08:19,099 --> 00:08:21,098 I just can't believe he would do that. 160 00:08:21,123 --> 00:08:22,922 I can. Men are trash. 161 00:08:22,960 --> 00:08:25,239 That he hates me that much. 162 00:08:25,402 --> 00:08:27,058 Look, it's not all that bad. 163 00:08:27,091 --> 00:08:29,610 You're, like, the most popular topic of conversation today. 164 00:08:29,713 --> 00:08:32,074 Wouldn't have thought leopard print was your thing, though. 165 00:08:32,099 --> 00:08:33,871 Oh, it's not. Dane bought it. 166 00:08:34,548 --> 00:08:36,455 We're not making you feel any better, are we? 167 00:08:36,480 --> 00:08:38,519 It's not that big a deal. You're in your bra and undies. 168 00:08:38,520 --> 00:08:40,980 - It's like your swimmers. - No, it's not. 169 00:08:41,242 --> 00:08:42,285 Well, at least you look good. 170 00:08:42,310 --> 00:08:44,698 When Belinda's nudes did the rounds she looked like a Dorito. 171 00:08:44,723 --> 00:08:46,119 But I didn't even like that bra, 172 00:08:46,120 --> 00:08:47,793 and now everyone at school has seen it. 173 00:08:47,818 --> 00:08:50,473 - Everyone. - Yeah, babes, it's your Kim K moment. 174 00:08:50,498 --> 00:08:51,676 But I'm not... 175 00:08:52,542 --> 00:08:55,238 It's different for me. 176 00:08:56,309 --> 00:08:57,848 Look, it's empowerment, 177 00:08:57,873 --> 00:09:00,777 and anyone who disagrees is just trying to, like, oppress you. 178 00:09:00,907 --> 00:09:03,135 Yeah, but she didn't choose to send it out to everyone. 179 00:09:03,160 --> 00:09:05,621 Yeah, but she chose to send it to Dane. 180 00:09:06,378 --> 00:09:08,652 Own it, babe. Celebrate your body. 181 00:09:13,888 --> 00:09:15,687 Boys. What an idiot. 182 00:09:15,712 --> 00:09:17,312 (BOYS LAUGH) 183 00:09:22,699 --> 00:09:23,699 Skank. 184 00:09:25,844 --> 00:09:26,973 What? 185 00:09:27,757 --> 00:09:29,277 Ugh, gross. Is that... 186 00:09:29,302 --> 00:09:31,941 Yep. Penises are so ugly. 187 00:09:31,966 --> 00:09:33,902 Who are all these horrible texts from? 188 00:09:33,927 --> 00:09:36,074 "Wanna hook up behind the lockers at lunch? 189 00:09:36,240 --> 00:09:37,605 "I know you're good for it." 190 00:09:37,630 --> 00:09:40,137 Dane must have given my number out as well. 191 00:09:40,162 --> 00:09:42,418 (BELL RINGS) 192 00:09:45,636 --> 00:09:46,636 Hey. 193 00:09:47,124 --> 00:09:48,230 Wait up. 194 00:10:02,711 --> 00:10:04,455 - Hey. - Hey. 195 00:10:04,480 --> 00:10:06,879 Sorry, I just gotta wait, like, five minutes 196 00:10:06,880 --> 00:10:08,429 and then, like, I'll be out of your way. 197 00:10:08,454 --> 00:10:09,854 It's all good, man. 198 00:10:13,538 --> 00:10:16,055 I know Mum can be hectic sometimes, 199 00:10:16,730 --> 00:10:19,399 so if she's giving you too much pressure, I get it. 200 00:10:19,400 --> 00:10:20,816 Nah, she's not. 201 00:10:21,218 --> 00:10:22,309 This is what I want. 202 00:10:23,026 --> 00:10:25,676 If I get into this school, my life will change. 203 00:10:26,056 --> 00:10:27,135 Why's that? 204 00:10:27,160 --> 00:10:29,285 Embleton has produced two prime ministers. 205 00:10:29,554 --> 00:10:31,223 So, you want to be prime minister now? 206 00:10:31,248 --> 00:10:34,074 Nah, just saying, the school breeds success. 207 00:10:34,520 --> 00:10:38,215 The CEO of Qantas went there, the managing director of Westpac. 208 00:10:38,962 --> 00:10:41,387 - That's the world I gotta be in. - Why? 209 00:10:43,372 --> 00:10:45,402 I want to be able to tell my aunty and uncle 210 00:10:45,427 --> 00:10:46,801 that they can stop working. 211 00:10:47,257 --> 00:10:48,257 Forever. 212 00:10:49,772 --> 00:10:52,199 It would be sick to have my own private jet one day. 213 00:10:54,509 --> 00:10:55,509 Yeah. 214 00:11:06,160 --> 00:11:07,504 (PHONE BLEEPS) 215 00:11:07,529 --> 00:11:09,637 - Oh, my God! - What? 216 00:11:09,662 --> 00:11:11,535 - Oh, no. - What's wrong? 217 00:11:11,851 --> 00:11:15,066 - I just... - Spit it out, will you? 218 00:11:15,091 --> 00:11:17,691 I just liked one of Lottie's photos from 2012. 219 00:11:17,753 --> 00:11:18,753 Who? 220 00:11:19,023 --> 00:11:21,935 Ryan's ex, or not. Ooh, I don't know! 221 00:11:22,597 --> 00:11:25,000 I thought a nuclear bomb had gone off or something. 222 00:11:25,025 --> 00:11:26,984 I deep-liked her. 223 00:11:27,191 --> 00:11:28,999 Do you understand how bad that is? 224 00:11:29,000 --> 00:11:31,379 There's not a lot of this I understand, no. 225 00:11:31,668 --> 00:11:33,559 It's like breaking into someone's house 226 00:11:33,584 --> 00:11:34,590 and getting caught looking 227 00:11:34,615 --> 00:11:37,175 at their holiday photos from seven years ago. 228 00:11:37,574 --> 00:11:40,359 They're on the internet. You're supposed to look, aren't you? 229 00:11:40,360 --> 00:11:43,557 Yeah, but you're not supposed to let them know that you're looking! 230 00:11:43,582 --> 00:11:44,975 Oh. 231 00:11:45,191 --> 00:11:47,098 And now she's gonna think I'm a stalker. 232 00:11:47,613 --> 00:11:48,723 Idiot! 233 00:11:48,748 --> 00:11:50,335 Idiot, idiot, idiot, idiot! 234 00:11:50,360 --> 00:11:53,160 - Idiota. - (WHIMPERS) 235 00:12:00,891 --> 00:12:02,610 Phones away while you're manning the bar. 236 00:12:03,339 --> 00:12:04,840 Roger that. 237 00:12:08,137 --> 00:12:11,129 So, Ryan tells me that you've worked in pubs for most of your life? 238 00:12:11,154 --> 00:12:12,154 Yep. 239 00:12:12,798 --> 00:12:13,941 What was that like? 240 00:12:14,909 --> 00:12:16,098 Is what it is. 241 00:12:16,936 --> 00:12:19,495 It's a very British thing, you know. To grow up in a pub. 242 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 Suppose it is, in Britain. 243 00:12:23,746 --> 00:12:26,769 And it's great that you employ, um, the locals. 244 00:12:27,082 --> 00:12:29,667 Like Ana. She seems nice. 245 00:12:30,324 --> 00:12:31,652 She is nice. 246 00:12:31,960 --> 00:12:33,440 She does seem nice. 247 00:12:34,355 --> 00:12:36,597 But she's not a local, she's family. 248 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Oh. 249 00:12:39,601 --> 00:12:42,152 Her, Ryan and Shannon were inseparable as kids. 250 00:12:44,137 --> 00:12:45,691 When they were in primary school, 251 00:12:46,003 --> 00:12:48,175 they used to do these little concerts 252 00:12:48,200 --> 00:12:49,972 up at the towers on a Friday night. 253 00:12:50,136 --> 00:12:52,449 - Mostly dance numbers. - Cute. 254 00:12:52,474 --> 00:12:55,441 Hm. I got very sick of the Spice Girls that summer. 255 00:12:55,594 --> 00:12:59,096 Ryan played a Spice Girl? I could not imagine him doing that. 256 00:12:59,121 --> 00:13:01,417 Oh, he would have followed Ana to the moon and back. 257 00:13:01,698 --> 00:13:05,699 Whatever mad scheme she came up with, he'd go along with it. 258 00:13:08,731 --> 00:13:10,191 Still does. 259 00:13:23,586 --> 00:13:25,355 I don't think we should read the intro speech. 260 00:13:25,692 --> 00:13:26,692 Mm-hm. 261 00:13:27,201 --> 00:13:30,050 I think we should just wing it. We already know what to say. 262 00:13:30,888 --> 00:13:33,371 Yeah. You OK? 263 00:13:36,217 --> 00:13:38,245 Hmm. Yeah. 264 00:13:38,508 --> 00:13:41,215 Sorry. Sucks. 265 00:13:41,714 --> 00:13:44,000 Yeah, well, at least I look hot in it. 266 00:13:45,360 --> 00:13:47,002 You're starting to sound like Rose. 267 00:13:47,027 --> 00:13:49,080 There are worse people to sound like. 268 00:13:52,844 --> 00:13:54,324 Why did you send it to him? 269 00:13:55,519 --> 00:13:58,480 Because he was my boyfriend and I trusted him. 270 00:13:59,875 --> 00:14:02,480 - Yeah, but... - What? 271 00:14:05,043 --> 00:14:06,842 I don't get why girls do this? 272 00:14:06,867 --> 00:14:08,777 You know, this sort of thing happens all the time. 273 00:14:09,938 --> 00:14:12,292 - So, it's my fault? - No. No, I'm not... 274 00:14:13,905 --> 00:14:16,865 - I have to go. - What about the unveiling? 275 00:14:18,346 --> 00:14:19,753 Sabine. 276 00:14:25,314 --> 00:14:27,542 Yeah. You guys aren't coming to Alistair's? 277 00:14:27,567 --> 00:14:30,121 (BOYS CHATTER) 278 00:14:38,699 --> 00:14:39,699 Why? 279 00:14:40,549 --> 00:14:41,735 You shouldn't have crossed me. 280 00:14:41,760 --> 00:14:43,599 - Crossed you? - Egged my house. 281 00:14:43,600 --> 00:14:45,079 Hooked up with that towers douche. 282 00:14:45,080 --> 00:14:47,839 I didn't... I never hooked up with Mich. 283 00:14:47,864 --> 00:14:49,823 And even if I did, that doesn't give you the right... 284 00:14:49,848 --> 00:14:51,448 You shouldn't have sent me the photo, then. 285 00:14:53,477 --> 00:14:54,949 I didn't want to. 286 00:14:55,242 --> 00:14:56,597 You made me feel like... 287 00:14:56,994 --> 00:14:59,855 I felt like I had to, like you'd be upset if I didn't. 288 00:14:59,880 --> 00:15:01,720 I didn't force you to do anything. 289 00:15:04,800 --> 00:15:06,746 You really don't care at all, do you? 290 00:15:11,473 --> 00:15:13,735 Look, I didn't know it would go this far. 291 00:15:13,760 --> 00:15:16,269 I just sent it to three mates in a group chat. 292 00:15:16,787 --> 00:15:18,815 Oh, three mates? 293 00:15:18,840 --> 00:15:20,253 Yeah, and then it went crazy. 294 00:15:20,278 --> 00:15:23,855 Ollie put it on Facebook and then it just started doing the rounds. 295 00:15:24,677 --> 00:15:26,157 You're disgusting. 296 00:15:37,293 --> 00:15:39,973 It says here he's, um, due for his booster shot. 297 00:15:40,099 --> 00:15:42,363 So, I can do that now, if you like. 298 00:15:42,691 --> 00:15:44,613 Sure, let's get them out of the way. 299 00:15:44,638 --> 00:15:46,277 - Easy. - Hi. 300 00:15:47,040 --> 00:15:48,801 I guarantee you he's not going to remember it. 301 00:15:49,450 --> 00:15:51,207 Well, it's not just for him. I hate needles. 302 00:15:52,155 --> 00:15:55,175 Lucky it's not for you, then. Hey. 303 00:15:55,660 --> 00:15:56,879 We all good? 304 00:15:57,280 --> 00:15:59,255 Hey, uh, I like what you did with the bar. 305 00:15:59,715 --> 00:16:01,840 - Thank you. - Mm, it's nice. 306 00:16:02,505 --> 00:16:04,207 Ana said you guys worked really hard on it. 307 00:16:04,779 --> 00:16:06,051 Yeah, she did. 308 00:16:06,933 --> 00:16:08,176 You guys are good mates, right? 309 00:16:08,887 --> 00:16:10,199 Ah, yeah? 310 00:16:10,887 --> 00:16:14,043 Is she, um... is she seeing anyone at the moment? 311 00:16:15,887 --> 00:16:18,088 Sorry. That's completely inappropriate. 312 00:16:18,120 --> 00:16:20,551 No, no, it's OK. Uh, it's fine. 313 00:16:20,745 --> 00:16:22,655 I just, you know, trying to suss her out. 314 00:16:22,801 --> 00:16:25,119 I thought there was a bit of a vibe, and then, 315 00:16:25,120 --> 00:16:26,840 you know, went a bit cold. 316 00:16:27,107 --> 00:16:30,098 It's probably just a... her being professional. 317 00:16:30,777 --> 00:16:33,863 Hey, um, I don't think she's seeing anyone at the moment. 318 00:16:34,616 --> 00:16:35,769 Right, cool. 319 00:16:37,194 --> 00:16:38,644 It's just a work thing, then. 320 00:16:39,080 --> 00:16:40,519 Must be. 321 00:16:40,520 --> 00:16:44,080 - Yeah. - Hey. Hey, it's all good. 322 00:16:50,822 --> 00:16:52,128 Excuse me, guys. 323 00:16:52,525 --> 00:16:55,090 Mich, we're going to have to forge ahead. 324 00:16:55,115 --> 00:16:59,655 OK. Um, Sabine and I did this project, 325 00:16:59,680 --> 00:17:01,647 but she can't be here for some reason, so... 326 00:17:02,955 --> 00:17:09,335 So, we as a nation have become obsessed with things, 327 00:17:09,360 --> 00:17:10,843 uh, like objects. 328 00:17:11,185 --> 00:17:14,163 Uh the newest phone, the latest gadgets. 329 00:17:14,395 --> 00:17:18,935 Um, we buy crappy furniture from mass-producing factories 330 00:17:18,960 --> 00:17:20,616 that only end up in landfill. 331 00:17:20,747 --> 00:17:22,515 But none of this makes us happy. 332 00:17:22,540 --> 00:17:25,905 We sit inside, alone, with this stuff 333 00:17:26,763 --> 00:17:28,905 and we don't even know our neighbours anymore. 334 00:17:30,960 --> 00:17:34,132 My friend, uh, Uncle Max once told me... 335 00:17:35,318 --> 00:17:37,957 that sometimes we forget that we belong to the dirt, 336 00:17:38,304 --> 00:17:40,116 uh, to Grandmother Earth, 337 00:17:40,580 --> 00:17:42,484 and that somehow we're all connected. 338 00:17:43,570 --> 00:17:46,808 So, for our project, we wanted to remind everybody to... 339 00:17:46,833 --> 00:17:49,491 to get outside and to get to know your community. 340 00:17:50,859 --> 00:17:52,132 Bravo! 341 00:17:52,157 --> 00:17:54,819 Thank you. Come on, guys, let's have a look. 342 00:17:55,538 --> 00:17:57,815 Where were you? I thought I was gonna fluff it for sure. 343 00:17:57,840 --> 00:18:00,366 - You were good. - You reckon? 344 00:18:00,754 --> 00:18:01,898 I mean, I don't want to jinx myself, 345 00:18:01,923 --> 00:18:04,148 but I think I might get my first A-plus. 346 00:18:06,404 --> 00:18:08,284 Aren't you stoked that we smashed it? 347 00:18:09,597 --> 00:18:10,819 Yeah, whatever. 348 00:18:19,958 --> 00:18:22,157 - So, what is it like? - What? 349 00:18:22,182 --> 00:18:24,181 - The house. - What house? 350 00:18:24,213 --> 00:18:26,852 - Your new boyfriend's. - I don't have a new boyfriend. 351 00:18:26,877 --> 00:18:28,663 Then where were you last night? 352 00:18:30,162 --> 00:18:32,956 - So, is it a house or an apartment? - Mum. 353 00:18:32,981 --> 00:18:34,385 Just asking. 354 00:18:34,812 --> 00:18:35,917 It was a house. 355 00:18:36,635 --> 00:18:37,870 Nice furniture? 356 00:18:38,212 --> 00:18:39,549 How many bedrooms? 357 00:18:39,976 --> 00:18:41,151 Mum, what are you doing? 358 00:18:41,516 --> 00:18:43,393 Just want to know if he has good taste. 359 00:18:43,641 --> 00:18:45,360 He has a few bedrooms. 360 00:18:45,642 --> 00:18:47,089 Does he own it or sharing? 361 00:18:48,533 --> 00:18:50,176 He's actually living with someone. 362 00:18:51,387 --> 00:18:54,135 Oh, Mr Fraser. It's a pleasure to see you again. 363 00:18:54,160 --> 00:18:57,719 You here for Sully or for a discount on my locally grown broccoli? 364 00:18:57,720 --> 00:18:59,879 - Mum. - May I borrow him? 365 00:19:00,226 --> 00:19:01,599 Depends. What for? 366 00:19:02,250 --> 00:19:03,400 Mum, there's a customer. 367 00:19:08,547 --> 00:19:10,617 - Let's go. Not here. - Yeah. 368 00:19:13,925 --> 00:19:15,344 I did plan on telling you. 369 00:19:16,209 --> 00:19:18,648 When we first met, Hugo and I were on a break. 370 00:19:18,673 --> 00:19:19,992 You still could have told me. 371 00:19:20,017 --> 00:19:22,239 I know, but I didn't know how you felt about me, 372 00:19:22,240 --> 00:19:23,639 and I didn't want to scare you off. 373 00:19:23,640 --> 00:19:25,359 So, you just slept with me instead. 374 00:19:25,875 --> 00:19:27,120 That wasn't my intention. 375 00:19:29,066 --> 00:19:31,702 - You invited me over to your house. - For my eggplant. 376 00:19:33,038 --> 00:19:35,631 Hugo and I, we have an open relationship. 377 00:19:36,264 --> 00:19:38,186 He's been seeing someone else for a while now. 378 00:19:39,242 --> 00:19:41,474 - And you're OK with that? - Yes. 379 00:19:41,499 --> 00:19:43,935 I don't see monogamy as particularly practical. 380 00:19:44,552 --> 00:19:46,239 And we're open about it with each other. 381 00:19:46,707 --> 00:19:48,762 - So, he knows about me? - Yeah. 382 00:19:48,787 --> 00:19:49,818 And he doesn't care? 383 00:19:51,451 --> 00:19:52,700 And you're together now? 384 00:19:53,739 --> 00:19:54,888 He just moved back in. 385 00:19:55,661 --> 00:19:58,055 - This is... this is a lot. - I know. I know. 386 00:19:58,080 --> 00:19:59,375 And I've handled it terribly. 387 00:20:00,109 --> 00:20:01,969 But, Sully, there's something great between us. 388 00:20:02,986 --> 00:20:04,785 You know, you and me, we can still see each other. 389 00:20:04,810 --> 00:20:07,175 I don't understand what you're asking. 390 00:20:07,694 --> 00:20:09,320 I'm just asking you to keep an open mind. 391 00:20:15,656 --> 00:20:16,656 Hey. 392 00:20:17,747 --> 00:20:18,945 Hi. 393 00:20:22,435 --> 00:20:24,383 So, I got Patch checked out. 394 00:20:24,666 --> 00:20:26,820 Oh, yeah. What was the verdict? 395 00:20:28,277 --> 00:20:31,047 - He's recovering well, yeah. - Great. 396 00:20:31,601 --> 00:20:33,601 And Evan's got a crush. 397 00:20:33,985 --> 00:20:35,992 - On Patch? - On you. 398 00:20:37,306 --> 00:20:39,164 Yeah, I know. 399 00:20:42,269 --> 00:20:45,578 So, how come you haven't... 400 00:20:48,000 --> 00:20:49,040 I don't know. 401 00:20:50,797 --> 00:20:54,232 You should date him, if that's what you want. 402 00:20:57,834 --> 00:21:00,420 Yeah, yeah. 403 00:21:00,552 --> 00:21:01,716 Maybe I will. 404 00:21:10,310 --> 00:21:12,479 OK, so, you've gotta close your eyes. Close your eyes. 405 00:21:12,480 --> 00:21:14,439 - Close your eyes. - Closing, closing. 406 00:21:14,440 --> 00:21:16,879 Closing, closing, keep them closed. Almost there. 407 00:21:16,880 --> 00:21:19,240 Keep them closed, keep them closed, keep them closed. 408 00:21:22,400 --> 00:21:23,919 Happy birthday to you, happy birthday... 409 00:21:23,920 --> 00:21:25,217 Yeah, I think singing should be one of the rules. 410 00:21:25,242 --> 00:21:26,412 Happy birthday, dear Claudia... 411 00:21:26,437 --> 00:21:27,959 Boo-boo. Yeah. 412 00:21:27,984 --> 00:21:30,006 Happy birthday. Look, it's a cheesecake. There you go. 413 00:21:31,320 --> 00:21:33,021 You don't like cheese all of a sudden? What? 414 00:21:33,631 --> 00:21:35,756 Yeah, no, I do. Cheese is my life. 415 00:21:36,181 --> 00:21:38,193 So, blow out the candle and make a wish. 416 00:21:42,435 --> 00:21:43,435 Awesome. 417 00:21:44,040 --> 00:21:45,279 You've gotta be careful with cheesecake. 418 00:21:45,914 --> 00:21:46,950 You've gotta get them out of the oven 419 00:21:46,975 --> 00:21:49,975 just when they're a bit wobbly in the middle, makes it perfect. 420 00:21:51,653 --> 00:21:52,653 You know, I've gotta go. 421 00:21:52,678 --> 00:21:55,495 Um, I've got an early start and I really should check on Sabine. 422 00:21:55,520 --> 00:21:56,639 What? 423 00:21:56,640 --> 00:21:57,857 So, I just remembered I've got a lot on. 424 00:21:57,882 --> 00:22:00,241 Oh. You want to take it and share it with Sabine? 425 00:22:00,266 --> 00:22:02,079 - No. Really? - Yeah. No, please. 426 00:22:02,080 --> 00:22:04,014 It's your birthday. Take... take the cake. 427 00:22:04,060 --> 00:22:05,535 - Sorry. - No, it's alright. I'm sorry. 428 00:22:05,560 --> 00:22:07,839 I shouldn't have... I shouldn't... The cake was too much, wasn't it? 429 00:22:07,840 --> 00:22:10,560 No, it was... it was really lovely. 430 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 Sorry. 431 00:22:21,298 --> 00:22:22,850 Ash, he's home. 432 00:22:27,210 --> 00:22:29,389 - What's all this? -Open it and see. 433 00:22:32,626 --> 00:22:33,746 What? 434 00:22:40,627 --> 00:22:42,029 Come on. 435 00:22:42,190 --> 00:22:44,053 It's a calculator, the expensive one. 436 00:22:44,078 --> 00:22:46,415 What? No way. 437 00:22:46,440 --> 00:22:49,519 This is, like, $104.99. 438 00:22:49,990 --> 00:22:52,120 Your uncle and I did some overtime. 439 00:22:54,283 --> 00:22:55,283 Thank you. 440 00:22:56,204 --> 00:22:58,170 Now you will definitely ace that exam. 441 00:22:58,390 --> 00:22:59,631 You're gonna kill it, bro. 442 00:23:00,756 --> 00:23:02,146 Yeah, I will. 443 00:23:02,717 --> 00:23:06,943 Now, does this thing teach you how to talk to girls or what? 444 00:23:07,683 --> 00:23:09,523 Yeah, it does. 445 00:23:15,369 --> 00:23:16,849 (PHONE CHIMES) 446 00:23:20,327 --> 00:23:23,756 _ 447 00:23:29,506 --> 00:23:31,065 Paul Searchfield, Year 8. 448 00:23:31,090 --> 00:23:33,287 Dumped me because I stood in dog poo 449 00:23:33,312 --> 00:23:35,123 and dragged it onto the school bus. 450 00:23:37,929 --> 00:23:39,678 We really should eat a proper dinner. 451 00:23:39,703 --> 00:23:42,029 - Mm, this cake is my life now. - (PHONE CHIMES) 452 00:23:42,054 --> 00:23:44,253 Promise me you won't break up with Pav until my birthday. 453 00:23:44,278 --> 00:23:46,935 - This needs to be my cake. - We're not dating. 454 00:23:46,960 --> 00:23:51,199 Sorry, your weird emotional-avoidance dance, then. 455 00:23:51,313 --> 00:23:53,628 - (PHONE CHIMES) - Oh, you're popular. 456 00:23:57,219 --> 00:23:58,284 It's just Rose. 457 00:23:58,309 --> 00:24:02,009 Mm, I have got to tear myself away and go to bed. 458 00:24:02,034 --> 00:24:03,034 You too. 459 00:24:03,525 --> 00:24:05,124 I will soon. 460 00:24:05,149 --> 00:24:07,352 - Are you done? - Mm, one more. 461 00:24:12,960 --> 00:24:14,852 - Hey Mum? - Yeah. 462 00:24:18,484 --> 00:24:21,149 - Happy birthday. - Thanks, kiddo. 463 00:24:45,393 --> 00:24:47,837 - It's way out of control. - What do you want me to do about it? 464 00:24:47,976 --> 00:24:50,985 - That's harassment. - And also potentially criminal. 465 00:24:51,010 --> 00:24:52,455 I'm fine. It will die down. 466 00:24:52,480 --> 00:24:55,907 That's just about enough, Renee. We can't keep going on like this. 467 00:24:55,932 --> 00:24:58,371 You can't keep punishing me all over again. 468 00:24:58,587 --> 00:25:00,178 So, you're not going to take the exam? 469 00:25:00,203 --> 00:25:01,477 What's the point? 470 00:25:02,453 --> 00:25:04,696 You don't want to be here, you don't want to be here. 471 00:25:04,721 --> 00:25:06,024 There's nothing I can do about it. 472 00:25:06,322 --> 00:25:09,722 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 473 00:25:09,772 --> 00:25:14,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.