Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,799
VOICEOVER: Previously on The Heights...
3
00:00:08,144 --> 00:00:09,744
I still love you, Ryan.
4
00:00:10,695 --> 00:00:13,460
- You applying for scholarship?
- Basically need perfect marks.
5
00:00:13,485 --> 00:00:15,975
I'm just not in the place
for a relationship.
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,879
I think urban renewal means
7
00:00:17,880 --> 00:00:20,414
people have got to be more mindful
of the place they live.
8
00:00:20,439 --> 00:00:21,953
I'm asking you to dinner, Sully.
9
00:00:22,952 --> 00:00:24,359
At... at your place?
10
00:00:26,609 --> 00:00:29,101
It's hot. I want to see you in it.
11
00:00:29,523 --> 00:00:30,812
Please let me go.
12
00:00:30,837 --> 00:00:31,984
Everything alright here?
13
00:00:47,800 --> 00:00:53,440
(PHONES CHIME AND BEEP)
14
00:00:58,304 --> 00:01:00,710
So, I talked to Dad this morning
about the break-up.
15
00:01:01,059 --> 00:01:02,226
He have any good advice?
16
00:01:02,659 --> 00:01:06,255
Well, lovey-dovey feelings stuff
isn't really his strong suit,
17
00:01:06,280 --> 00:01:07,335
but he was nice.
18
00:01:07,360 --> 00:01:08,880
Said to say Happy Birthday.
19
00:01:10,520 --> 00:01:14,171
Sorry. Probably shouldn't be
bringing up Dad on your birthday.
20
00:01:14,196 --> 00:01:15,304
Totally fine.
21
00:01:15,703 --> 00:01:16,703
Anyway!
22
00:01:18,205 --> 00:01:20,685
- Open, open.
- Ooh!
23
00:01:27,820 --> 00:01:31,117
It's the one we heard Ben Law
talking about on RN the other day.
24
00:01:31,142 --> 00:01:33,882
Oh, thank you, daughter.
That's very thoughtful.
25
00:01:33,907 --> 00:01:35,387
(KNOCK AT DOOR)
26
00:01:40,686 --> 00:01:42,593
- Hi, Mich.
- Happy birthday.
27
00:01:42,618 --> 00:01:43,618
How do you know?
28
00:01:44,250 --> 00:01:45,765
- Oh.
- Yeah.
29
00:01:47,188 --> 00:01:49,992
I'd better get that off before work.
30
00:01:50,017 --> 00:01:51,256
Were we meant to meet?
31
00:01:51,280 --> 00:01:52,959
I thought we could talk about
our presentation.
32
00:01:52,960 --> 00:01:55,046
So, I typed up our manifesto,
33
00:01:55,071 --> 00:01:57,590
but I wasn't sure whether we should
try and learn it off by heart
34
00:01:57,615 --> 00:01:59,039
or try and wing it.
35
00:01:59,064 --> 00:02:00,359
You haven't seen it yet, have you?
36
00:02:00,953 --> 00:02:01,953
Seen what?
37
00:02:05,147 --> 00:02:06,627
(PHONE BEEPS)
38
00:02:09,034 --> 00:02:10,674
(GASPS)
39
00:02:13,875 --> 00:02:15,678
So, the unveiling is today, isn't it?
40
00:02:15,703 --> 00:02:17,240
I'm just leaving for work.
Do you two want a lift?
41
00:02:17,265 --> 00:02:19,703
- Ah, I thought we could just walk.
- Mm. Mm.
42
00:02:22,459 --> 00:02:24,419
- Have a good day.
- Yeah. You too.
43
00:02:26,313 --> 00:02:27,792
- Where did you get this?
- (DOOR CLOSES)
44
00:02:32,796 --> 00:02:34,344
- Hey.
- Hey.
45
00:02:34,369 --> 00:02:37,242
- Sorry, not a morning person.
- Here, this will get you home.
46
00:02:38,459 --> 00:02:41,703
- Thanks. I had fun last night.
- Really? I hated every minute of it.
47
00:02:42,828 --> 00:02:44,968
- Yeah, me too.
- Never want it to happen again.
48
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Me neither.
49
00:02:48,382 --> 00:02:50,585
I'll grab this cab.
I'll see you later.
50
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
See ya.
51
00:02:56,869 --> 00:02:57,869
Hey.
52
00:03:01,760 --> 00:03:03,360
- How are ya?
- Hello.
53
00:03:20,585 --> 00:03:23,159
- ASH: Has anyone seen my other sock?
- Shh, Kamran's studying.
54
00:03:23,160 --> 00:03:26,879
Kam's grouchy. Look, maybe if
we gave him his you know what...
55
00:03:26,880 --> 00:03:27,999
Shh. Laila.
56
00:03:28,000 --> 00:03:29,999
Hey, look, I put both
of my socks in this shoe.
57
00:03:30,000 --> 00:03:31,429
How does one go missing?
I don't understand.
58
00:03:31,454 --> 00:03:33,320
- I don't know.
- Come on, man, really?
59
00:03:33,976 --> 00:03:35,375
- Sorry, bro.
- Laila.
60
00:03:35,400 --> 00:03:36,439
Coming.
61
00:03:36,440 --> 00:03:38,281
This crazy guy I pick
up at the airport.
62
00:03:38,306 --> 00:03:40,265
- Found it.
- He thinks my meter is rigged.
63
00:03:40,290 --> 00:03:43,069
I tell him, it's expensive from
the airport. It always has been.
64
00:03:44,011 --> 00:03:46,810
- Conspiracy theorists, I tell you.
- Come on, Mum, I'm hungry.
65
00:03:46,835 --> 00:03:48,624
Oh, yes, yes. Exam tomorrow, eh?
66
00:03:50,765 --> 00:03:53,080
(BOWLS CLATTER LOUDLY)
67
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Oi.
68
00:04:00,634 --> 00:04:02,491
- Don't.
- Don't what?
69
00:04:10,725 --> 00:04:11,858
I get that you're stressed out,
70
00:04:11,883 --> 00:04:13,140
but you can't treat them
like that, alright?
71
00:04:13,165 --> 00:04:15,421
- They're all trying to help you.
- No-one can help me.
72
00:04:15,446 --> 00:04:18,030
Don't be a drama queen, OK?
You're going to be fine.
73
00:04:18,939 --> 00:04:20,413
Do you understand the odds here?
74
00:04:20,933 --> 00:04:24,272
200 people sit that exam,
only 10 are picked for an interview,
75
00:04:24,297 --> 00:04:26,895
and then two, only two,
get the actual scholarship.
76
00:04:26,920 --> 00:04:28,671
Yeah, yeah, yeah, yeah,
and you'll be one of them.
77
00:04:29,483 --> 00:04:31,046
- And what if I'm not?
- And if you're not, what?
78
00:04:31,071 --> 00:04:32,953
The world's not going to end, OK?
What's the worst that can happen?
79
00:04:33,093 --> 00:04:35,295
You'll still go back to school,
you'll still do fine,
80
00:04:35,320 --> 00:04:37,359
and you'll still get a job, huh?
81
00:04:37,360 --> 00:04:38,602
Cheer up.
82
00:04:39,394 --> 00:04:41,821
Yo! What are you doing?
83
00:04:42,501 --> 00:04:43,981
Shh.
84
00:04:44,760 --> 00:04:46,649
- Shh-shh!
- What are you doing here?
85
00:04:47,117 --> 00:04:49,383
- Welcome to Kam's massive tantrum.
- Shut up.
86
00:04:50,084 --> 00:04:51,453
You OK? What's up?
87
00:04:51,478 --> 00:04:53,215
Just trying to avoid
the third degree from Mum.
88
00:04:53,468 --> 00:04:55,196
- Want me to distract her?
- Yeah, that would be awesome.
89
00:04:58,909 --> 00:05:01,071
- Mrs Tran!
- (ACTIVATES DOORBELL)
90
00:05:01,096 --> 00:05:02,576
Kam's looking a bit pale.
91
00:05:05,051 --> 00:05:07,031
- What? Is he sick?
- Look.
92
00:05:07,056 --> 00:05:09,375
Hungry? What has he
eaten this morning?
93
00:05:09,400 --> 00:05:10,880
I don't know. What did you eat?
94
00:05:17,832 --> 00:05:19,625
Amazing what people leave behind.
95
00:05:20,011 --> 00:05:21,297
Don't worry, I've washed it.
96
00:05:21,844 --> 00:05:24,114
Wake him and there
will be consequences.
97
00:05:26,322 --> 00:05:28,761
So, where's Lottie this morning?
98
00:05:28,875 --> 00:05:30,249
Buggered if I know.
99
00:05:30,680 --> 00:05:33,196
- She seems OK.
- I guess.
100
00:05:39,636 --> 00:05:42,078
Ryan's clearly trying to
sort things out with her.
101
00:05:42,553 --> 00:05:45,414
They've been awkward as chihuahuas
on stilts since she got here.
102
00:05:47,133 --> 00:05:49,239
Coffee here's better than in London.
103
00:05:49,240 --> 00:05:50,656
Don't you all drink tea?
104
00:05:51,180 --> 00:05:53,375
That's like saying you all
descended from convicts.
105
00:05:53,400 --> 00:05:56,063
Well, most of our clientele
do have convictions.
106
00:05:56,760 --> 00:05:58,727
Well, I've got to get to work.
107
00:05:59,058 --> 00:06:01,086
- I'll see you all later.
- Bye, love.
108
00:06:01,352 --> 00:06:03,071
Now, everything you need's
packed in there.
109
00:06:03,096 --> 00:06:05,563
I've put double the nappies 'cause
he's starting to breach the hull.
110
00:06:05,588 --> 00:06:07,999
- (GROANS)
- What are you lads up to today, then?
111
00:06:08,024 --> 00:06:10,063
I've got to take Patch to
the hospital for his check-up.
112
00:06:10,410 --> 00:06:12,796
And then I was thinking
I could take him to the park?
113
00:06:12,821 --> 00:06:14,799
Take him to the moon for all I care,
114
00:06:14,800 --> 00:06:17,047
as long as he's tired enough
to sleep when I get home.
115
00:06:17,160 --> 00:06:18,679
That sounds like fun.
116
00:06:19,289 --> 00:06:20,656
You can come, if you want.
117
00:06:21,531 --> 00:06:23,050
Actually, I was thinking that
118
00:06:23,075 --> 00:06:25,688
I could help you out
in the pub today, Hazel.
119
00:06:26,766 --> 00:06:28,508
It will be a lot of unpleasant work.
120
00:06:28,840 --> 00:06:30,999
Wringing out mouldy beer mats,
setting vinegar traps.
121
00:06:31,000 --> 00:06:32,399
- Great.
- Fine.
122
00:06:32,400 --> 00:06:34,422
- Awesome.
- OK.
123
00:06:37,720 --> 00:06:39,633
- See ya later.
- Hooroo.
124
00:06:46,356 --> 00:06:48,975
- What's wrong with Nikki?
- Dumped.
125
00:06:49,000 --> 00:06:51,090
Oh, must be break-up season.
126
00:06:51,543 --> 00:06:53,582
My teenager just broke
up with her boyfriend.
127
00:06:53,607 --> 00:06:55,935
Ugh, first heartbreak. That's tough.
128
00:06:55,960 --> 00:06:58,980
- All break-ups are tough.
- What's your worst one?
129
00:06:59,005 --> 00:07:02,604
Uh... Nup, I'm not telling you.
130
00:07:02,629 --> 00:07:05,095
- What?! Come on.
- No way. Mm-mm.
131
00:07:05,120 --> 00:07:07,399
I'll tell you mine. Philippa Lumley.
132
00:07:07,400 --> 00:07:09,340
Shows up at my front doorstep,
133
00:07:09,365 --> 00:07:11,484
tells me she's moving back to America,
134
00:07:11,588 --> 00:07:14,735
dumps me and then leaves me
with her pit bull.
135
00:07:14,760 --> 00:07:16,012
What happened to the dog?
136
00:07:16,037 --> 00:07:19,754
It's now a companion animal
for my demented great aunt.
137
00:07:20,520 --> 00:07:23,770
- So, she's got that.
- (ALL LAUGH)
138
00:07:24,848 --> 00:07:27,668
Oh, uh, worst break-up.
Oh, God, I don't know.
139
00:07:28,075 --> 00:07:31,723
Less a break-up and more
a series of tiny deaths.
140
00:07:31,988 --> 00:07:33,519
Year after year of birthdays
141
00:07:33,520 --> 00:07:36,479
that prove your husband has
absolutely no idea who you are.
142
00:07:36,480 --> 00:07:38,919
Together 18 years
and he buys me a mud cake.
143
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Mud cake?
144
00:07:40,426 --> 00:07:42,152
When he's literally heard me say
countless times
145
00:07:42,177 --> 00:07:43,926
that my favourite dessert
is cheesecake.
146
00:07:43,960 --> 00:07:46,239
It's like, do you even see me anymore
147
00:07:46,240 --> 00:07:48,719
or am I just this creature
that exists in your world
148
00:07:48,720 --> 00:07:50,319
that you have to make
the requisite noises about
149
00:07:50,320 --> 00:07:52,160
every time a specific date
rolls around?
150
00:07:57,200 --> 00:07:59,519
But, hey, at least I didn't
end up with a pit bull.
151
00:07:59,785 --> 00:08:00,785
Yeah.
152
00:08:04,538 --> 00:08:06,375
- She really hates mud cake.
- Yeah.
153
00:08:06,400 --> 00:08:08,504
(BOTH LAUGH)
154
00:08:09,574 --> 00:08:11,279
So, how did Mich get it?
155
00:08:11,280 --> 00:08:13,919
Apparently one of the meat-heads
from the Embleton football team
156
00:08:13,920 --> 00:08:15,199
shared it on Facebook.
157
00:08:15,200 --> 00:08:17,759
So, obviously Dane sent it
to all the guys at his school.
158
00:08:17,760 --> 00:08:19,074
That is so messed up.
159
00:08:19,099 --> 00:08:21,098
I just can't believe he would do that.
160
00:08:21,123 --> 00:08:22,922
I can. Men are trash.
161
00:08:22,960 --> 00:08:25,239
That he hates me that much.
162
00:08:25,402 --> 00:08:27,058
Look, it's not all that bad.
163
00:08:27,091 --> 00:08:29,610
You're, like, the most popular topic
of conversation today.
164
00:08:29,713 --> 00:08:32,074
Wouldn't have thought leopard print
was your thing, though.
165
00:08:32,099 --> 00:08:33,871
Oh, it's not. Dane bought it.
166
00:08:34,548 --> 00:08:36,455
We're not making you feel
any better, are we?
167
00:08:36,480 --> 00:08:38,519
It's not that big a deal.
You're in your bra and undies.
168
00:08:38,520 --> 00:08:40,980
- It's like your swimmers.
- No, it's not.
169
00:08:41,242 --> 00:08:42,285
Well, at least you look good.
170
00:08:42,310 --> 00:08:44,698
When Belinda's nudes did the rounds
she looked like a Dorito.
171
00:08:44,723 --> 00:08:46,119
But I didn't even like that bra,
172
00:08:46,120 --> 00:08:47,793
and now everyone at school has seen it.
173
00:08:47,818 --> 00:08:50,473
- Everyone.
- Yeah, babes, it's your Kim K moment.
174
00:08:50,498 --> 00:08:51,676
But I'm not...
175
00:08:52,542 --> 00:08:55,238
It's different for me.
176
00:08:56,309 --> 00:08:57,848
Look, it's empowerment,
177
00:08:57,873 --> 00:09:00,777
and anyone who disagrees is just
trying to, like, oppress you.
178
00:09:00,907 --> 00:09:03,135
Yeah, but she didn't choose
to send it out to everyone.
179
00:09:03,160 --> 00:09:05,621
Yeah, but she chose to send it to Dane.
180
00:09:06,378 --> 00:09:08,652
Own it, babe. Celebrate your body.
181
00:09:13,888 --> 00:09:15,687
Boys. What an idiot.
182
00:09:15,712 --> 00:09:17,312
(BOYS LAUGH)
183
00:09:22,699 --> 00:09:23,699
Skank.
184
00:09:25,844 --> 00:09:26,973
What?
185
00:09:27,757 --> 00:09:29,277
Ugh, gross. Is that...
186
00:09:29,302 --> 00:09:31,941
Yep. Penises are so ugly.
187
00:09:31,966 --> 00:09:33,902
Who are all these horrible texts from?
188
00:09:33,927 --> 00:09:36,074
"Wanna hook up behind
the lockers at lunch?
189
00:09:36,240 --> 00:09:37,605
"I know you're good for it."
190
00:09:37,630 --> 00:09:40,137
Dane must have given
my number out as well.
191
00:09:40,162 --> 00:09:42,418
(BELL RINGS)
192
00:09:45,636 --> 00:09:46,636
Hey.
193
00:09:47,124 --> 00:09:48,230
Wait up.
194
00:10:02,711 --> 00:10:04,455
- Hey.
- Hey.
195
00:10:04,480 --> 00:10:06,879
Sorry, I just gotta wait,
like, five minutes
196
00:10:06,880 --> 00:10:08,429
and then, like, I'll be
out of your way.
197
00:10:08,454 --> 00:10:09,854
It's all good, man.
198
00:10:13,538 --> 00:10:16,055
I know Mum can be hectic sometimes,
199
00:10:16,730 --> 00:10:19,399
so if she's giving you too
much pressure, I get it.
200
00:10:19,400 --> 00:10:20,816
Nah, she's not.
201
00:10:21,218 --> 00:10:22,309
This is what I want.
202
00:10:23,026 --> 00:10:25,676
If I get into this school,
my life will change.
203
00:10:26,056 --> 00:10:27,135
Why's that?
204
00:10:27,160 --> 00:10:29,285
Embleton has produced
two prime ministers.
205
00:10:29,554 --> 00:10:31,223
So, you want to be prime minister now?
206
00:10:31,248 --> 00:10:34,074
Nah, just saying,
the school breeds success.
207
00:10:34,520 --> 00:10:38,215
The CEO of Qantas went there,
the managing director of Westpac.
208
00:10:38,962 --> 00:10:41,387
- That's the world I gotta be in.
- Why?
209
00:10:43,372 --> 00:10:45,402
I want to be able to tell
my aunty and uncle
210
00:10:45,427 --> 00:10:46,801
that they can stop working.
211
00:10:47,257 --> 00:10:48,257
Forever.
212
00:10:49,772 --> 00:10:52,199
It would be sick to have
my own private jet one day.
213
00:10:54,509 --> 00:10:55,509
Yeah.
214
00:11:06,160 --> 00:11:07,504
(PHONE BLEEPS)
215
00:11:07,529 --> 00:11:09,637
- Oh, my God!
- What?
216
00:11:09,662 --> 00:11:11,535
- Oh, no.
- What's wrong?
217
00:11:11,851 --> 00:11:15,066
- I just...
- Spit it out, will you?
218
00:11:15,091 --> 00:11:17,691
I just liked one of
Lottie's photos from 2012.
219
00:11:17,753 --> 00:11:18,753
Who?
220
00:11:19,023 --> 00:11:21,935
Ryan's ex, or not.
Ooh, I don't know!
221
00:11:22,597 --> 00:11:25,000
I thought a nuclear bomb
had gone off or something.
222
00:11:25,025 --> 00:11:26,984
I deep-liked her.
223
00:11:27,191 --> 00:11:28,999
Do you understand how bad that is?
224
00:11:29,000 --> 00:11:31,379
There's not a lot of this
I understand, no.
225
00:11:31,668 --> 00:11:33,559
It's like breaking into someone's house
226
00:11:33,584 --> 00:11:34,590
and getting caught looking
227
00:11:34,615 --> 00:11:37,175
at their holiday photos
from seven years ago.
228
00:11:37,574 --> 00:11:40,359
They're on the internet.
You're supposed to look, aren't you?
229
00:11:40,360 --> 00:11:43,557
Yeah, but you're not supposed to
let them know that you're looking!
230
00:11:43,582 --> 00:11:44,975
Oh.
231
00:11:45,191 --> 00:11:47,098
And now she's gonna think
I'm a stalker.
232
00:11:47,613 --> 00:11:48,723
Idiot!
233
00:11:48,748 --> 00:11:50,335
Idiot, idiot, idiot, idiot!
234
00:11:50,360 --> 00:11:53,160
- Idiota.
- (WHIMPERS)
235
00:12:00,891 --> 00:12:02,610
Phones away while
you're manning the bar.
236
00:12:03,339 --> 00:12:04,840
Roger that.
237
00:12:08,137 --> 00:12:11,129
So, Ryan tells me that you've worked
in pubs for most of your life?
238
00:12:11,154 --> 00:12:12,154
Yep.
239
00:12:12,798 --> 00:12:13,941
What was that like?
240
00:12:14,909 --> 00:12:16,098
Is what it is.
241
00:12:16,936 --> 00:12:19,495
It's a very British thing, you know.
To grow up in a pub.
242
00:12:19,520 --> 00:12:21,920
Suppose it is, in Britain.
243
00:12:23,746 --> 00:12:26,769
And it's great that
you employ, um, the locals.
244
00:12:27,082 --> 00:12:29,667
Like Ana. She seems nice.
245
00:12:30,324 --> 00:12:31,652
She is nice.
246
00:12:31,960 --> 00:12:33,440
She does seem nice.
247
00:12:34,355 --> 00:12:36,597
But she's not a local, she's family.
248
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Oh.
249
00:12:39,601 --> 00:12:42,152
Her, Ryan and Shannon
were inseparable as kids.
250
00:12:44,137 --> 00:12:45,691
When they were in primary school,
251
00:12:46,003 --> 00:12:48,175
they used to do these little concerts
252
00:12:48,200 --> 00:12:49,972
up at the towers on a Friday night.
253
00:12:50,136 --> 00:12:52,449
- Mostly dance numbers.
- Cute.
254
00:12:52,474 --> 00:12:55,441
Hm. I got very sick of
the Spice Girls that summer.
255
00:12:55,594 --> 00:12:59,096
Ryan played a Spice Girl?
I could not imagine him doing that.
256
00:12:59,121 --> 00:13:01,417
Oh, he would have followed Ana
to the moon and back.
257
00:13:01,698 --> 00:13:05,699
Whatever mad scheme she came up
with, he'd go along with it.
258
00:13:08,731 --> 00:13:10,191
Still does.
259
00:13:23,586 --> 00:13:25,355
I don't think we should
read the intro speech.
260
00:13:25,692 --> 00:13:26,692
Mm-hm.
261
00:13:27,201 --> 00:13:30,050
I think we should just wing it.
We already know what to say.
262
00:13:30,888 --> 00:13:33,371
Yeah.
You OK?
263
00:13:36,217 --> 00:13:38,245
Hmm. Yeah.
264
00:13:38,508 --> 00:13:41,215
Sorry. Sucks.
265
00:13:41,714 --> 00:13:44,000
Yeah, well, at least I look hot in it.
266
00:13:45,360 --> 00:13:47,002
You're starting to sound like Rose.
267
00:13:47,027 --> 00:13:49,080
There are worse people to sound like.
268
00:13:52,844 --> 00:13:54,324
Why did you send it to him?
269
00:13:55,519 --> 00:13:58,480
Because he was my boyfriend
and I trusted him.
270
00:13:59,875 --> 00:14:02,480
- Yeah, but...
- What?
271
00:14:05,043 --> 00:14:06,842
I don't get why girls do this?
272
00:14:06,867 --> 00:14:08,777
You know, this sort of thing
happens all the time.
273
00:14:09,938 --> 00:14:12,292
- So, it's my fault?
- No. No, I'm not...
274
00:14:13,905 --> 00:14:16,865
- I have to go.
- What about the unveiling?
275
00:14:18,346 --> 00:14:19,753
Sabine.
276
00:14:25,314 --> 00:14:27,542
Yeah. You guys aren't
coming to Alistair's?
277
00:14:27,567 --> 00:14:30,121
(BOYS CHATTER)
278
00:14:38,699 --> 00:14:39,699
Why?
279
00:14:40,549 --> 00:14:41,735
You shouldn't have crossed me.
280
00:14:41,760 --> 00:14:43,599
- Crossed you?
- Egged my house.
281
00:14:43,600 --> 00:14:45,079
Hooked up with that towers douche.
282
00:14:45,080 --> 00:14:47,839
I didn't... I never
hooked up with Mich.
283
00:14:47,864 --> 00:14:49,823
And even if I did,
that doesn't give you the right...
284
00:14:49,848 --> 00:14:51,448
You shouldn't have
sent me the photo, then.
285
00:14:53,477 --> 00:14:54,949
I didn't want to.
286
00:14:55,242 --> 00:14:56,597
You made me feel like...
287
00:14:56,994 --> 00:14:59,855
I felt like I had to,
like you'd be upset if I didn't.
288
00:14:59,880 --> 00:15:01,720
I didn't force you to do anything.
289
00:15:04,800 --> 00:15:06,746
You really don't care at all, do you?
290
00:15:11,473 --> 00:15:13,735
Look, I didn't know
it would go this far.
291
00:15:13,760 --> 00:15:16,269
I just sent it to three mates
in a group chat.
292
00:15:16,787 --> 00:15:18,815
Oh, three mates?
293
00:15:18,840 --> 00:15:20,253
Yeah, and then it went crazy.
294
00:15:20,278 --> 00:15:23,855
Ollie put it on Facebook and then
it just started doing the rounds.
295
00:15:24,677 --> 00:15:26,157
You're disgusting.
296
00:15:37,293 --> 00:15:39,973
It says here he's, um,
due for his booster shot.
297
00:15:40,099 --> 00:15:42,363
So, I can do that now, if you like.
298
00:15:42,691 --> 00:15:44,613
Sure, let's get them out of the way.
299
00:15:44,638 --> 00:15:46,277
- Easy.
- Hi.
300
00:15:47,040 --> 00:15:48,801
I guarantee you he's not
going to remember it.
301
00:15:49,450 --> 00:15:51,207
Well, it's not just for him.
I hate needles.
302
00:15:52,155 --> 00:15:55,175
Lucky it's not for you, then. Hey.
303
00:15:55,660 --> 00:15:56,879
We all good?
304
00:15:57,280 --> 00:15:59,255
Hey, uh, I like what
you did with the bar.
305
00:15:59,715 --> 00:16:01,840
- Thank you.
- Mm, it's nice.
306
00:16:02,505 --> 00:16:04,207
Ana said you guys worked
really hard on it.
307
00:16:04,779 --> 00:16:06,051
Yeah, she did.
308
00:16:06,933 --> 00:16:08,176
You guys are good mates, right?
309
00:16:08,887 --> 00:16:10,199
Ah, yeah?
310
00:16:10,887 --> 00:16:14,043
Is she, um... is she
seeing anyone at the moment?
311
00:16:15,887 --> 00:16:18,088
Sorry. That's completely inappropriate.
312
00:16:18,120 --> 00:16:20,551
No, no, it's OK. Uh, it's fine.
313
00:16:20,745 --> 00:16:22,655
I just, you know,
trying to suss her out.
314
00:16:22,801 --> 00:16:25,119
I thought there was a bit
of a vibe, and then,
315
00:16:25,120 --> 00:16:26,840
you know, went a bit cold.
316
00:16:27,107 --> 00:16:30,098
It's probably just a...
her being professional.
317
00:16:30,777 --> 00:16:33,863
Hey, um, I don't think she's
seeing anyone at the moment.
318
00:16:34,616 --> 00:16:35,769
Right, cool.
319
00:16:37,194 --> 00:16:38,644
It's just a work thing, then.
320
00:16:39,080 --> 00:16:40,519
Must be.
321
00:16:40,520 --> 00:16:44,080
- Yeah.
- Hey. Hey, it's all good.
322
00:16:50,822 --> 00:16:52,128
Excuse me, guys.
323
00:16:52,525 --> 00:16:55,090
Mich, we're going to
have to forge ahead.
324
00:16:55,115 --> 00:16:59,655
OK. Um, Sabine and I did this project,
325
00:16:59,680 --> 00:17:01,647
but she can't be here
for some reason, so...
326
00:17:02,955 --> 00:17:09,335
So, we as a nation have become
obsessed with things,
327
00:17:09,360 --> 00:17:10,843
uh, like objects.
328
00:17:11,185 --> 00:17:14,163
Uh the newest phone,
the latest gadgets.
329
00:17:14,395 --> 00:17:18,935
Um, we buy crappy furniture
from mass-producing factories
330
00:17:18,960 --> 00:17:20,616
that only end up in landfill.
331
00:17:20,747 --> 00:17:22,515
But none of this makes us happy.
332
00:17:22,540 --> 00:17:25,905
We sit inside, alone, with this stuff
333
00:17:26,763 --> 00:17:28,905
and we don't even know
our neighbours anymore.
334
00:17:30,960 --> 00:17:34,132
My friend, uh, Uncle Max once told me...
335
00:17:35,318 --> 00:17:37,957
that sometimes we forget
that we belong to the dirt,
336
00:17:38,304 --> 00:17:40,116
uh, to Grandmother Earth,
337
00:17:40,580 --> 00:17:42,484
and that somehow we're all connected.
338
00:17:43,570 --> 00:17:46,808
So, for our project, we wanted
to remind everybody to...
339
00:17:46,833 --> 00:17:49,491
to get outside and to get
to know your community.
340
00:17:50,859 --> 00:17:52,132
Bravo!
341
00:17:52,157 --> 00:17:54,819
Thank you.
Come on, guys, let's have a look.
342
00:17:55,538 --> 00:17:57,815
Where were you? I thought
I was gonna fluff it for sure.
343
00:17:57,840 --> 00:18:00,366
- You were good.
- You reckon?
344
00:18:00,754 --> 00:18:01,898
I mean, I don't want to jinx myself,
345
00:18:01,923 --> 00:18:04,148
but I think I might get my first A-plus.
346
00:18:06,404 --> 00:18:08,284
Aren't you stoked that we smashed it?
347
00:18:09,597 --> 00:18:10,819
Yeah, whatever.
348
00:18:19,958 --> 00:18:22,157
- So, what is it like?
- What?
349
00:18:22,182 --> 00:18:24,181
- The house.
- What house?
350
00:18:24,213 --> 00:18:26,852
- Your new boyfriend's.
- I don't have a new boyfriend.
351
00:18:26,877 --> 00:18:28,663
Then where were you last night?
352
00:18:30,162 --> 00:18:32,956
- So, is it a house or an apartment?
- Mum.
353
00:18:32,981 --> 00:18:34,385
Just asking.
354
00:18:34,812 --> 00:18:35,917
It was a house.
355
00:18:36,635 --> 00:18:37,870
Nice furniture?
356
00:18:38,212 --> 00:18:39,549
How many bedrooms?
357
00:18:39,976 --> 00:18:41,151
Mum, what are you doing?
358
00:18:41,516 --> 00:18:43,393
Just want to know if he has good taste.
359
00:18:43,641 --> 00:18:45,360
He has a few bedrooms.
360
00:18:45,642 --> 00:18:47,089
Does he own it or sharing?
361
00:18:48,533 --> 00:18:50,176
He's actually living with someone.
362
00:18:51,387 --> 00:18:54,135
Oh, Mr Fraser.
It's a pleasure to see you again.
363
00:18:54,160 --> 00:18:57,719
You here for Sully or for a discount
on my locally grown broccoli?
364
00:18:57,720 --> 00:18:59,879
- Mum.
- May I borrow him?
365
00:19:00,226 --> 00:19:01,599
Depends. What for?
366
00:19:02,250 --> 00:19:03,400
Mum, there's a customer.
367
00:19:08,547 --> 00:19:10,617
- Let's go. Not here.
- Yeah.
368
00:19:13,925 --> 00:19:15,344
I did plan on telling you.
369
00:19:16,209 --> 00:19:18,648
When we first met,
Hugo and I were on a break.
370
00:19:18,673 --> 00:19:19,992
You still could have told me.
371
00:19:20,017 --> 00:19:22,239
I know, but I didn't know
how you felt about me,
372
00:19:22,240 --> 00:19:23,639
and I didn't want to scare you off.
373
00:19:23,640 --> 00:19:25,359
So, you just slept with me instead.
374
00:19:25,875 --> 00:19:27,120
That wasn't my intention.
375
00:19:29,066 --> 00:19:31,702
- You invited me over to your house.
- For my eggplant.
376
00:19:33,038 --> 00:19:35,631
Hugo and I, we have
an open relationship.
377
00:19:36,264 --> 00:19:38,186
He's been seeing someone else
for a while now.
378
00:19:39,242 --> 00:19:41,474
- And you're OK with that?
- Yes.
379
00:19:41,499 --> 00:19:43,935
I don't see monogamy
as particularly practical.
380
00:19:44,552 --> 00:19:46,239
And we're open about it
with each other.
381
00:19:46,707 --> 00:19:48,762
- So, he knows about me?
- Yeah.
382
00:19:48,787 --> 00:19:49,818
And he doesn't care?
383
00:19:51,451 --> 00:19:52,700
And you're together now?
384
00:19:53,739 --> 00:19:54,888
He just moved back in.
385
00:19:55,661 --> 00:19:58,055
- This is... this is a lot.
- I know. I know.
386
00:19:58,080 --> 00:19:59,375
And I've handled it terribly.
387
00:20:00,109 --> 00:20:01,969
But, Sully, there's
something great between us.
388
00:20:02,986 --> 00:20:04,785
You know, you and me,
we can still see each other.
389
00:20:04,810 --> 00:20:07,175
I don't understand what you're asking.
390
00:20:07,694 --> 00:20:09,320
I'm just asking you
to keep an open mind.
391
00:20:15,656 --> 00:20:16,656
Hey.
392
00:20:17,747 --> 00:20:18,945
Hi.
393
00:20:22,435 --> 00:20:24,383
So, I got Patch checked out.
394
00:20:24,666 --> 00:20:26,820
Oh, yeah. What was the verdict?
395
00:20:28,277 --> 00:20:31,047
- He's recovering well, yeah.
- Great.
396
00:20:31,601 --> 00:20:33,601
And Evan's got a crush.
397
00:20:33,985 --> 00:20:35,992
- On Patch?
- On you.
398
00:20:37,306 --> 00:20:39,164
Yeah, I know.
399
00:20:42,269 --> 00:20:45,578
So, how come you haven't...
400
00:20:48,000 --> 00:20:49,040
I don't know.
401
00:20:50,797 --> 00:20:54,232
You should date him,
if that's what you want.
402
00:20:57,834 --> 00:21:00,420
Yeah, yeah.
403
00:21:00,552 --> 00:21:01,716
Maybe I will.
404
00:21:10,310 --> 00:21:12,479
OK, so, you've gotta close your eyes.
Close your eyes.
405
00:21:12,480 --> 00:21:14,439
- Close your eyes.
- Closing, closing.
406
00:21:14,440 --> 00:21:16,879
Closing, closing, keep them closed.
Almost there.
407
00:21:16,880 --> 00:21:19,240
Keep them closed, keep them closed,
keep them closed.
408
00:21:22,400 --> 00:21:23,919
Happy birthday to you,
happy birthday...
409
00:21:23,920 --> 00:21:25,217
Yeah, I think singing
should be one of the rules.
410
00:21:25,242 --> 00:21:26,412
Happy birthday, dear Claudia...
411
00:21:26,437 --> 00:21:27,959
Boo-boo. Yeah.
412
00:21:27,984 --> 00:21:30,006
Happy birthday. Look,
it's a cheesecake. There you go.
413
00:21:31,320 --> 00:21:33,021
You don't like cheese
all of a sudden? What?
414
00:21:33,631 --> 00:21:35,756
Yeah, no, I do. Cheese is my life.
415
00:21:36,181 --> 00:21:38,193
So, blow out the candle and make a wish.
416
00:21:42,435 --> 00:21:43,435
Awesome.
417
00:21:44,040 --> 00:21:45,279
You've gotta be careful with cheesecake.
418
00:21:45,914 --> 00:21:46,950
You've gotta get them out of the oven
419
00:21:46,975 --> 00:21:49,975
just when they're a bit wobbly
in the middle, makes it perfect.
420
00:21:51,653 --> 00:21:52,653
You know, I've gotta go.
421
00:21:52,678 --> 00:21:55,495
Um, I've got an early start
and I really should check on Sabine.
422
00:21:55,520 --> 00:21:56,639
What?
423
00:21:56,640 --> 00:21:57,857
So, I just remembered I've got a lot on.
424
00:21:57,882 --> 00:22:00,241
Oh. You want to take it
and share it with Sabine?
425
00:22:00,266 --> 00:22:02,079
- No. Really?
- Yeah. No, please.
426
00:22:02,080 --> 00:22:04,014
It's your birthday.
Take... take the cake.
427
00:22:04,060 --> 00:22:05,535
- Sorry.
- No, it's alright. I'm sorry.
428
00:22:05,560 --> 00:22:07,839
I shouldn't have... I shouldn't...
The cake was too much, wasn't it?
429
00:22:07,840 --> 00:22:10,560
No, it was... it was really lovely.
430
00:22:11,680 --> 00:22:12,680
Sorry.
431
00:22:21,298 --> 00:22:22,850
Ash, he's home.
432
00:22:27,210 --> 00:22:29,389
- What's all this?
-Open it and see.
433
00:22:32,626 --> 00:22:33,746
What?
434
00:22:40,627 --> 00:22:42,029
Come on.
435
00:22:42,190 --> 00:22:44,053
It's a calculator, the expensive one.
436
00:22:44,078 --> 00:22:46,415
What? No way.
437
00:22:46,440 --> 00:22:49,519
This is, like, $104.99.
438
00:22:49,990 --> 00:22:52,120
Your uncle and I did some overtime.
439
00:22:54,283 --> 00:22:55,283
Thank you.
440
00:22:56,204 --> 00:22:58,170
Now you will definitely ace that exam.
441
00:22:58,390 --> 00:22:59,631
You're gonna kill it, bro.
442
00:23:00,756 --> 00:23:02,146
Yeah, I will.
443
00:23:02,717 --> 00:23:06,943
Now, does this thing teach you
how to talk to girls or what?
444
00:23:07,683 --> 00:23:09,523
Yeah, it does.
445
00:23:15,369 --> 00:23:16,849
(PHONE CHIMES)
446
00:23:20,327 --> 00:23:23,756
_
447
00:23:29,506 --> 00:23:31,065
Paul Searchfield, Year 8.
448
00:23:31,090 --> 00:23:33,287
Dumped me because I stood in dog poo
449
00:23:33,312 --> 00:23:35,123
and dragged it onto the school bus.
450
00:23:37,929 --> 00:23:39,678
We really should eat a proper dinner.
451
00:23:39,703 --> 00:23:42,029
- Mm, this cake is my life now.
- (PHONE CHIMES)
452
00:23:42,054 --> 00:23:44,253
Promise me you won't break up
with Pav until my birthday.
453
00:23:44,278 --> 00:23:46,935
- This needs to be my cake.
- We're not dating.
454
00:23:46,960 --> 00:23:51,199
Sorry, your weird
emotional-avoidance dance, then.
455
00:23:51,313 --> 00:23:53,628
- (PHONE CHIMES)
- Oh, you're popular.
456
00:23:57,219 --> 00:23:58,284
It's just Rose.
457
00:23:58,309 --> 00:24:02,009
Mm, I have got to tear
myself away and go to bed.
458
00:24:02,034 --> 00:24:03,034
You too.
459
00:24:03,525 --> 00:24:05,124
I will soon.
460
00:24:05,149 --> 00:24:07,352
- Are you done?
- Mm, one more.
461
00:24:12,960 --> 00:24:14,852
- Hey Mum?
- Yeah.
462
00:24:18,484 --> 00:24:21,149
- Happy birthday.
- Thanks, kiddo.
463
00:24:45,393 --> 00:24:47,837
- It's way out of control.
- What do you want me to do about it?
464
00:24:47,976 --> 00:24:50,985
- That's harassment.
- And also potentially criminal.
465
00:24:51,010 --> 00:24:52,455
I'm fine. It will die down.
466
00:24:52,480 --> 00:24:55,907
That's just about enough, Renee.
We can't keep going on like this.
467
00:24:55,932 --> 00:24:58,371
You can't keep punishing me
all over again.
468
00:24:58,587 --> 00:25:00,178
So, you're not going to take the exam?
469
00:25:00,203 --> 00:25:01,477
What's the point?
470
00:25:02,453 --> 00:25:04,696
You don't want to be here,
you don't want to be here.
471
00:25:04,721 --> 00:25:06,024
There's nothing I can do about it.
472
00:25:06,322 --> 00:25:09,722
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
473
00:25:09,772 --> 00:25:14,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.