All language subtitles for The Heights s01e17.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,438 --> 00:00:07,917 Previously on The Heights... 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,342 Of course he was stressed out about work. 4 00:00:09,367 --> 00:00:11,414 He had contractors after him to get paid 5 00:00:11,439 --> 00:00:13,178 because he'd gambled all of our money. 6 00:00:13,203 --> 00:00:14,317 SABINE: We're just friends. 7 00:00:14,318 --> 00:00:16,117 - What don't you get... - You know what? Go for it. 8 00:00:16,708 --> 00:00:18,382 I'm done pity-banging you anyway. 9 00:00:20,906 --> 00:00:21,997 What are you doing here? 10 00:00:21,998 --> 00:00:23,038 I'm gonna go now. 11 00:00:23,878 --> 00:00:25,914 A bunch of us are going to go to that wine bar down the road, 12 00:00:25,939 --> 00:00:27,253 if you still want to come? 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,398 Absolutely. 14 00:00:45,758 --> 00:00:47,078 (PHONE BLEEPS) 15 00:00:53,301 --> 00:00:59,301 _ 16 00:01:01,165 --> 00:01:06,164 Hide behind your eyes 17 00:01:06,198 --> 00:01:10,158 They light before you 18 00:01:12,478 --> 00:01:16,237 Lay me down 19 00:01:16,674 --> 00:01:20,925 Alone beneath your stare 20 00:01:24,133 --> 00:01:25,133 Mm... 21 00:01:25,158 --> 00:01:26,958 (YAWNS) 22 00:01:29,902 --> 00:01:35,077 Your freedom I long to own... 23 00:01:35,078 --> 00:01:36,717 You really can sleep anywhere. 24 00:01:36,718 --> 00:01:38,173 (CHUCKLES) 25 00:01:38,519 --> 00:01:40,144 Hope it's alright that I stayed. 26 00:01:41,183 --> 00:01:42,668 Yeah, of course. 27 00:01:43,090 --> 00:01:44,746 I'll find a hotel for tonight, though. 28 00:01:50,438 --> 00:01:51,517 Was a good launch. 29 00:01:51,728 --> 00:01:53,008 You should be proud. 30 00:01:54,066 --> 00:01:55,637 And you weren't wrong about this place. 31 00:01:55,638 --> 00:01:57,252 There's a lot of interesting people. 32 00:01:57,277 --> 00:01:59,037 - Watto? - And co. 33 00:01:59,038 --> 00:02:00,557 Friendly bunch. 34 00:02:00,558 --> 00:02:01,558 On occasion. 35 00:02:03,449 --> 00:02:04,878 Ana seems nice too. 36 00:02:07,131 --> 00:02:08,210 Yeah. 37 00:02:08,478 --> 00:02:10,917 I, um, better get this place cleaned up. 38 00:02:10,918 --> 00:02:12,958 We have to open soon, so... 39 00:02:17,038 --> 00:02:18,797 I guess I could go a coffee first. 40 00:02:19,373 --> 00:02:20,373 Come on. 41 00:02:20,800 --> 00:02:22,879 I know a place that makes a brew just like back home. 42 00:02:22,904 --> 00:02:24,175 Mm, sounds terrible. 43 00:02:24,200 --> 00:02:25,639 - It is. - (LAUGHS) 44 00:02:25,773 --> 00:02:27,173 I'll just freshen up. 45 00:02:29,119 --> 00:02:30,582 I see you've cleaned up. 46 00:02:30,798 --> 00:02:33,077 Yeah. Sorry, I was gonna do it when I got back. 47 00:02:33,078 --> 00:02:34,157 Where are you going? 48 00:02:34,158 --> 00:02:36,237 Uh, just... out. 49 00:02:36,238 --> 00:02:37,590 You taking Patch? 50 00:02:39,429 --> 00:02:43,027 So I have to take care of the kid, clean up and open up on my own? 51 00:02:45,358 --> 00:02:46,358 Go. 52 00:02:46,718 --> 00:02:47,718 Hurry up. 53 00:02:49,058 --> 00:02:50,097 Typical. 54 00:02:57,347 --> 00:02:58,597 Is that all of them? 55 00:02:58,785 --> 00:02:59,985 Yeah, it is. 56 00:03:00,918 --> 00:03:02,199 Okay. 57 00:03:05,038 --> 00:03:07,418 Um... Well... 58 00:03:09,121 --> 00:03:11,614 this also says that you should avoid handling cash. 59 00:03:11,638 --> 00:03:13,066 Do you reckon you can manage that? 60 00:03:13,318 --> 00:03:15,340 Oh, day to day, I guess. 61 00:03:15,365 --> 00:03:17,293 - But what about work? - I don't know. 62 00:03:17,318 --> 00:03:19,222 Can you get your clients to pay electronically? 63 00:03:19,488 --> 00:03:20,754 Some of them won't like that. 64 00:03:21,189 --> 00:03:22,628 Well, they're just gonna have to suck it up. 65 00:03:23,091 --> 00:03:24,170 We all do. 66 00:03:24,288 --> 00:03:26,066 Noah! Frankie! 67 00:03:26,863 --> 00:03:28,717 Can I... can I help with anything? 68 00:03:28,718 --> 00:03:30,357 No, it's OK. I've got it. 69 00:03:30,358 --> 00:03:32,678 Hey, guys, seriously, hurry up! 70 00:03:45,258 --> 00:03:46,818 (PHONE RINGS) 71 00:03:57,511 --> 00:03:59,385 - Want me to drive you to school? - (PHONE CONTINUES RINGING) 72 00:03:59,410 --> 00:04:01,477 - No, I'm cool to walk. - (BEEP!) 73 00:04:01,478 --> 00:04:03,832 - You sure? - Positive. 74 00:04:07,078 --> 00:04:08,814 Are you having a stroke, Mother? 75 00:04:08,839 --> 00:04:09,839 No. 76 00:04:09,864 --> 00:04:11,621 Then why are you staring at me like that? 77 00:04:12,449 --> 00:04:13,637 How are you this morning? 78 00:04:13,638 --> 00:04:14,793 Fine. 79 00:04:15,158 --> 00:04:17,715 'Cause it's OK not to be. 80 00:04:17,918 --> 00:04:21,077 - What Dane said... - Seriously, I'm A-OK. 81 00:04:21,078 --> 00:04:22,557 No point wallowing. 82 00:04:22,558 --> 00:04:25,597 Well, good news is I finish early, so I can cook us dinner! 83 00:04:25,598 --> 00:04:26,837 Good news for who? 84 00:04:26,838 --> 00:04:27,995 Ha-ha-ha. 85 00:04:28,745 --> 00:04:30,397 Bye, child of mine. 86 00:04:30,398 --> 00:04:31,637 Enjoy work. 87 00:04:31,638 --> 00:04:33,534 Don't kill anyone. 88 00:04:37,558 --> 00:04:41,105 You are limited edition special to me and I love you. 89 00:04:42,367 --> 00:04:44,167 Sure you're not having a stroke? 90 00:04:51,855 --> 00:04:53,518 (CHOKES BACK TEARS) 91 00:04:57,798 --> 00:04:59,357 My garden's overrun by the things. 92 00:04:59,358 --> 00:05:01,800 It's like Invasion of the Purple Phallic Vegetables. 93 00:05:02,078 --> 00:05:04,925 Fruit. The eggplants are technically a fruit. 94 00:05:05,438 --> 00:05:06,776 You're one of those people. 95 00:05:07,038 --> 00:05:08,157 Sorry. Continue. 96 00:05:08,158 --> 00:05:10,167 What am I supposed to do with 6,000 eggplants? 97 00:05:10,192 --> 00:05:11,431 I don't even like the stupid things. 98 00:05:11,456 --> 00:05:12,722 Then why did you plant them? 99 00:05:13,321 --> 00:05:14,386 I don't know. 100 00:05:16,183 --> 00:05:17,373 I had fun last night. 101 00:05:17,398 --> 00:05:19,117 Yeah, me too. The play was really good. 102 00:05:19,433 --> 00:05:21,236 You know, my mate went all method for her role. 103 00:05:21,261 --> 00:05:23,277 - She plays the homeless person? - Yeah. 104 00:05:23,278 --> 00:05:25,105 She lived on the street for a few weeks. 105 00:05:25,675 --> 00:05:26,677 Actors are crazy. 106 00:05:26,678 --> 00:05:29,081 Imagine living your whole life pretending to be someone else. 107 00:05:29,398 --> 00:05:31,019 How's your business internship going? 108 00:05:39,838 --> 00:05:41,877 Ooh, careful, Mich. They'll go straight to your hips. 109 00:05:41,878 --> 00:05:43,758 Shouldn't you be drowning cats? 110 00:05:45,758 --> 00:05:47,237 - What's this? - A muffin. 111 00:05:47,480 --> 00:05:48,730 Yeah, but why? 112 00:05:48,925 --> 00:05:51,730 - If you don't want it... - No, I want it, I want it. 113 00:05:54,798 --> 00:05:55,877 It's stale. 114 00:05:55,878 --> 00:05:58,017 Oh, well. They were two for one from Iris's. 115 00:05:58,042 --> 00:06:00,517 And here I was thinking you were doing something nice. 116 00:06:00,518 --> 00:06:02,605 Ew, no! No, no. 117 00:06:03,253 --> 00:06:04,358 So, how are you going today? 118 00:06:05,808 --> 00:06:07,157 Is that a "whatevs" shrug 119 00:06:07,158 --> 00:06:09,598 or is that a "I'm about to burst into tears" shrug? 120 00:06:11,238 --> 00:06:13,159 Thank you for the clarity, Sabine. 121 00:06:13,651 --> 00:06:14,877 Dane called this morning. 122 00:06:14,878 --> 00:06:16,144 Oh, yeah? What did he say? 123 00:06:16,620 --> 00:06:17,823 I didn't answer. 124 00:06:18,038 --> 00:06:21,261 Mmm. So does this mean you're... (DRAMATICALLY) done-done? 125 00:06:23,362 --> 00:06:24,951 Now I know why my mum gets annoyed at me. 126 00:06:24,976 --> 00:06:26,016 (SCHOOL BELL RINGS) 127 00:06:28,863 --> 00:06:29,863 Hey. 128 00:06:30,758 --> 00:06:31,957 Perfect timing. 129 00:06:32,277 --> 00:06:33,277 Sorry? 130 00:06:33,302 --> 00:06:34,461 Nothing. 131 00:06:34,486 --> 00:06:35,845 You working today? 132 00:06:35,870 --> 00:06:37,105 Usual shift. 133 00:06:37,358 --> 00:06:40,237 - But if you don't need me... - You kidding? I need you. 134 00:06:40,238 --> 00:06:42,978 Do us a favour and grab the glasses out of the dishwasher, will you? 135 00:06:43,003 --> 00:06:44,003 Yeah. 136 00:06:44,519 --> 00:06:45,784 Where's Ryan? 137 00:06:45,809 --> 00:06:47,964 Out, with the Lottie girl. 138 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 Oh. 139 00:06:49,558 --> 00:06:51,370 What's the story with her, anyway? 140 00:06:52,136 --> 00:06:55,157 Um, her and Ryan used to be a thing back in London. 141 00:06:55,158 --> 00:06:56,734 Pretty serious too. 142 00:06:57,711 --> 00:06:59,375 Matching tattoos serious? 143 00:06:59,758 --> 00:07:01,983 He asked her to marry him serious. 144 00:07:02,008 --> 00:07:03,408 And she said no. 145 00:07:05,438 --> 00:07:09,281 Well, that explains a few things, hey, Patch? 146 00:07:13,758 --> 00:07:16,077 You're not the only one with life-altering news. 147 00:07:16,078 --> 00:07:18,500 I just... Your sister Daphne? 148 00:07:18,525 --> 00:07:20,203 Pregnant on purpose? 149 00:07:20,484 --> 00:07:22,197 Why do you sound so surprised? 150 00:07:22,198 --> 00:07:23,797 Maybe because the last time I saw her, 151 00:07:23,798 --> 00:07:25,557 she was peeing between two parked cars. 152 00:07:25,558 --> 00:07:27,351 That was months ago. 153 00:07:27,718 --> 00:07:29,037 People do change, Ryan. 154 00:07:29,038 --> 00:07:30,375 Or at least they try to. 155 00:07:31,234 --> 00:07:32,500 What's that supposed to mean? 156 00:07:33,133 --> 00:07:34,133 Nothing. 157 00:07:35,047 --> 00:07:37,718 You think I said no because I didn't want to grow up? 158 00:07:39,273 --> 00:07:42,157 You really have a knack of reading into things that aren't there. 159 00:07:42,158 --> 00:07:45,158 And you have a knack for making me want to punch you in the nose. 160 00:07:46,678 --> 00:07:48,601 Why do you want to pick at this scab? 161 00:07:48,640 --> 00:07:49,919 What's the point? 162 00:07:49,944 --> 00:07:51,903 We had a thing and that thing ended. 163 00:07:51,928 --> 00:07:53,242 So that's it, then? 164 00:07:53,518 --> 00:07:54,677 Just leave it there? 165 00:07:54,678 --> 00:07:57,037 Pretend that three years of our lives just never happened? 166 00:07:57,038 --> 00:08:00,414 No, but... what else is there to say? 167 00:08:01,000 --> 00:08:02,918 Are you kidding me right now? 168 00:08:04,238 --> 00:08:07,109 Why do you think I flew across the globe? 169 00:08:07,678 --> 00:08:10,390 You had the points? 170 00:08:11,695 --> 00:08:13,837 OK, fine. Let's do this. 171 00:08:13,838 --> 00:08:16,273 Let's reopen this wound. 172 00:08:17,078 --> 00:08:18,312 Why did you say no? 173 00:08:19,078 --> 00:08:20,637 It's not because I wanted to break up. 174 00:08:20,638 --> 00:08:21,945 That's not an answer. 175 00:08:24,358 --> 00:08:26,238 It was because I didn't trust that you meant it. 176 00:08:28,109 --> 00:08:30,837 You asked me to marry you out the front of a fish and chip shop 177 00:08:30,838 --> 00:08:31,990 at 2 o'clock in the morning. 178 00:08:32,015 --> 00:08:33,483 Our fish and chip shop. 179 00:08:33,508 --> 00:08:36,187 And you kept on going on and on about how great our life was 180 00:08:36,212 --> 00:08:37,859 and how much you loved London. 181 00:08:38,726 --> 00:08:41,917 But all I could hear was you trying to convince yourself 182 00:08:41,918 --> 00:08:43,677 that getting married was the right thing to do. 183 00:08:43,678 --> 00:08:45,906 - That's not fair. - Maybe not. 184 00:08:46,164 --> 00:08:49,117 But for as long as I've known you, you've struggled to stand still. 185 00:08:49,617 --> 00:08:50,877 The second that things get hard, you just... 186 00:08:50,878 --> 00:08:52,397 Again, that's not fair. 187 00:08:53,296 --> 00:08:54,296 Really? 188 00:08:54,918 --> 00:08:56,997 Do you know that I only found out that you were in Australia 189 00:08:56,998 --> 00:08:58,477 because I bumped into Matty? 190 00:08:59,320 --> 00:09:01,118 He said he saw something on Instagram. 191 00:09:04,250 --> 00:09:05,837 You didn't even try and work it out. 192 00:09:05,838 --> 00:09:07,038 You just left me. 193 00:09:09,678 --> 00:09:11,278 So am I wrong for being wary? 194 00:09:15,878 --> 00:09:17,922 Say what you want about our failed relationship, 195 00:09:17,947 --> 00:09:20,523 but at least I never made you go through that sort of hell. 196 00:09:26,278 --> 00:09:28,234 If that's how you feel, then why are you here? 197 00:09:29,031 --> 00:09:31,031 Because I'm an idiot, obviously. 198 00:09:34,208 --> 00:09:35,808 Because despite everything... 199 00:09:38,084 --> 00:09:39,578 ... I still love you, Ryan. 200 00:09:46,598 --> 00:09:47,976 I might go dip my feet. 201 00:09:48,508 --> 00:09:51,312 ... the flickering light 202 00:09:52,608 --> 00:09:57,368 To the days and nights and the flickering light 203 00:10:07,724 --> 00:10:09,093 You work here, love? 204 00:10:09,127 --> 00:10:11,687 No, I clean up after people for fun. 205 00:10:12,878 --> 00:10:15,557 (LAUGHS) 206 00:10:15,844 --> 00:10:16,990 Is Hazel around? 207 00:10:17,015 --> 00:10:18,195 HAZEL: Who's asking? 208 00:10:18,867 --> 00:10:19,867 Ernie! 209 00:10:20,134 --> 00:10:21,973 Kept this place up and running, eh? 210 00:10:21,998 --> 00:10:23,726 Didn't have much choice in the matter. 211 00:10:24,358 --> 00:10:26,038 Can I grab a Scotch? Neat. 212 00:10:27,365 --> 00:10:29,124 - Your daughter not back, then? - Shannon? 213 00:10:29,578 --> 00:10:30,637 Oh, shame. 214 00:10:30,638 --> 00:10:33,000 Got a mate at the golf club. Hotelier. 215 00:10:33,398 --> 00:10:36,133 Looking to purchase an establishment just like this one. 216 00:10:36,505 --> 00:10:37,744 Is that so? 217 00:10:37,894 --> 00:10:40,373 Property values in Arcadia are going up. 218 00:10:40,921 --> 00:10:42,209 People want in. 219 00:10:42,234 --> 00:10:43,523 And the likes of me out. 220 00:10:49,078 --> 00:10:52,812 - So, when Shannon reappears... - If Shannon reappears. 221 00:10:53,598 --> 00:10:56,277 - Yeah, I've got your card already. - New ones. Laminated. 222 00:10:56,937 --> 00:10:59,445 - You know where to find me. - Righto. 223 00:11:06,678 --> 00:11:09,277 I can see that he feels bad, but... good! 224 00:11:09,278 --> 00:11:10,557 So he should. He did this. 225 00:11:10,558 --> 00:11:12,429 He put our family in this situation. 226 00:11:12,934 --> 00:11:14,172 I know it's hard for you right now, 227 00:11:14,197 --> 00:11:17,242 but try and remember, Mark has a problem. 228 00:11:17,749 --> 00:11:19,570 So what are you saying, that I'm being a bitch right now? 229 00:11:19,603 --> 00:11:20,922 No, not at all. 230 00:11:21,078 --> 00:11:23,397 I mean, maybe I am, but I'm allowed to be, right? 231 00:11:23,398 --> 00:11:25,237 That was $70,000. 232 00:11:25,238 --> 00:11:26,837 How am I ever meant to pay that back? 233 00:11:27,179 --> 00:11:29,125 Have you thought about maybe going back to work? 234 00:11:29,438 --> 00:11:31,397 I mean, yeah, that's definitely an option, 235 00:11:31,398 --> 00:11:33,928 but you know that's not what we wanted for our family. 236 00:11:33,953 --> 00:11:37,397 We both grew up with parents who were never around, always working. 237 00:11:37,398 --> 00:11:39,265 That's not what we want for our kids. 238 00:11:39,518 --> 00:11:41,734 I'm not gonna lie, the struggle is real, 239 00:11:41,759 --> 00:11:43,919 but it's also not the end of the world. 240 00:11:45,854 --> 00:11:48,031 - (SCREAMS) - Lottie?! 241 00:11:48,336 --> 00:11:49,562 What's wrong? What happened? 242 00:11:50,118 --> 00:11:52,726 - Something attacked me! - What was it? Come here, come here. 243 00:11:52,751 --> 00:11:56,070 - Oh! Oh, it hurts! Like, it... - OK. 244 00:11:56,095 --> 00:11:57,422 - Argh! - Here we go. 245 00:11:57,447 --> 00:11:59,023 (GROANS) 246 00:12:01,198 --> 00:12:02,198 Am I dying? 247 00:12:02,199 --> 00:12:03,437 It's just a stinger. 248 00:12:03,438 --> 00:12:05,258 Isn't that the same thing that killed Steve Irwin? 249 00:12:05,283 --> 00:12:07,482 - That was a stingray. - Am I meant to know the difference? 250 00:12:08,047 --> 00:12:09,597 OK. Deep breath in... 251 00:12:09,598 --> 00:12:11,006 - (INHALES) - ... and out. 252 00:12:11,031 --> 00:12:12,157 (EXHALES) 253 00:12:12,158 --> 00:12:14,015 You're gonna be fine, you big baby. 254 00:12:16,487 --> 00:12:17,686 Wrong answer. 255 00:12:17,711 --> 00:12:19,453 How is me liking green apples the wrong answer? 256 00:12:19,478 --> 00:12:22,637 Because any normal person knows that red apples are far superior. 257 00:12:22,638 --> 00:12:23,678 Whatever! 258 00:12:25,531 --> 00:12:26,531 Do you want to hide? 259 00:12:28,101 --> 00:12:29,390 You know you're not supposed to be here. 260 00:12:29,969 --> 00:12:31,066 I tried to call. 261 00:12:31,473 --> 00:12:32,547 Can we talk? 262 00:12:35,211 --> 00:12:36,781 - You sure? - Yeah. 263 00:12:40,918 --> 00:12:42,250 About yesterday... 264 00:12:42,976 --> 00:12:46,536 I was drunk and I messed up big time. 265 00:12:48,721 --> 00:12:49,881 I'm sorry. 266 00:12:51,375 --> 00:12:53,258 Sabine? I said I'm sorry. 267 00:12:53,678 --> 00:12:56,197 And what? You just expect me to get over it? 268 00:12:56,198 --> 00:12:58,991 No, but... this isn't all my fault, you know. 269 00:12:59,016 --> 00:13:00,157 Excuse me? 270 00:13:00,158 --> 00:13:01,997 What did you expect? You're always with that guy. 271 00:13:01,998 --> 00:13:04,157 What, you... you think this is about Mich? 272 00:13:04,158 --> 00:13:06,743 - Isn't it? - This has nothing to do with him. 273 00:13:07,278 --> 00:13:09,757 Dane, you humiliated me. What you said... 274 00:13:10,079 --> 00:13:12,597 And... and you think it's OK because you were jealous? 275 00:13:12,598 --> 00:13:15,317 No, but I only said it because... 276 00:13:15,318 --> 00:13:17,037 You wanted to hurt me? Well, you did. 277 00:13:17,038 --> 00:13:18,317 So congratulations. 278 00:13:18,318 --> 00:13:20,407 - Where are you going? - Away from here. 279 00:13:20,432 --> 00:13:21,554 I get you're upset, OK? 280 00:13:21,579 --> 00:13:24,197 Tell me... tell me what I have to do to make it better. 281 00:13:24,198 --> 00:13:26,110 I don't want to have to tell you! 282 00:13:26,532 --> 00:13:28,037 I don't want to be in a relationship 283 00:13:28,038 --> 00:13:31,677 where someone can say something so horrible without even realising it! 284 00:13:31,678 --> 00:13:33,149 There has to be something. 285 00:13:33,731 --> 00:13:34,890 Please, let me go. 286 00:13:34,915 --> 00:13:36,477 No. Not until we sort this out. 287 00:13:36,478 --> 00:13:37,838 Everything alright here? 288 00:13:40,223 --> 00:13:41,993 Alright, buddy, time to leave. 289 00:13:42,438 --> 00:13:44,157 - We're talking. - We're talking. 290 00:13:44,158 --> 00:13:45,524 So scuttle off. 291 00:13:46,038 --> 00:13:48,524 I'm sure you have some sort of regatta to get to. 292 00:13:49,615 --> 00:13:50,734 Sabine? 293 00:13:50,759 --> 00:13:51,852 Just go, Dane. 294 00:13:59,337 --> 00:14:00,337 Oi! 295 00:14:00,985 --> 00:14:02,597 Tell me you're free right now. 296 00:14:02,598 --> 00:14:03,649 I'm free right now. 297 00:14:03,674 --> 00:14:05,493 Perfect. Because I need a favour. 298 00:14:05,518 --> 00:14:07,053 - Another one. - Mm. 299 00:14:07,493 --> 00:14:09,877 - Guess this will have to do. - (CHUCKLES) 300 00:14:10,423 --> 00:14:12,141 Ooh, watch the drawers, will ya? 301 00:14:12,166 --> 00:14:13,533 - Pivot. - I'm pivoting. 302 00:14:13,558 --> 00:14:15,197 - Pivot more. - (GRUMBLES) 303 00:14:15,198 --> 00:14:16,594 Now back it up. 304 00:14:18,774 --> 00:14:20,397 Is this even going to fit through the door? 305 00:14:20,398 --> 00:14:21,929 Oh, don't worry about it. 306 00:14:21,954 --> 00:14:24,557 Says the person who doesn't have to carry this thing in there. 307 00:14:24,558 --> 00:14:27,717 If it's heavy, put it down and have a rest. 308 00:14:27,718 --> 00:14:29,118 (GRUNTS WITH EFFORT) 309 00:14:30,413 --> 00:14:31,413 What's your name again? 310 00:14:31,438 --> 00:14:32,557 Mich. 311 00:14:33,071 --> 00:14:34,071 Where you from? 312 00:14:34,456 --> 00:14:35,671 Downstairs. 313 00:14:35,696 --> 00:14:37,093 (CHUCKLES) No. 314 00:14:37,821 --> 00:14:39,352 I mean, who's your mob? 315 00:14:39,727 --> 00:14:43,037 Uh... I don't know. 316 00:14:43,038 --> 00:14:44,188 That's complicated. 317 00:14:46,398 --> 00:14:49,516 Well, you boys deserve a cold beer. 318 00:14:49,747 --> 00:14:50,747 Thank you. 319 00:14:51,374 --> 00:14:52,533 Good try. 320 00:14:52,558 --> 00:14:54,334 Just a juice for the young fella! 321 00:14:54,718 --> 00:14:55,718 Come on. 322 00:14:57,118 --> 00:14:58,459 HAZEL: Pop Goes The Weasel? 323 00:14:58,724 --> 00:15:00,877 That's the song you want played at your funeral? 324 00:15:00,878 --> 00:15:02,997 On an organ. Adagio. 325 00:15:02,998 --> 00:15:07,397 That way, all my dearly beloved will stare at the coffin, 326 00:15:07,398 --> 00:15:09,329 waiting, wondering. 327 00:15:09,978 --> 00:15:12,437 Oh, aren't we lucky, everyone? 328 00:15:12,438 --> 00:15:15,518 Prince Ryan's decided to grace us with his presence. 329 00:15:16,558 --> 00:15:18,477 Sorry. Didn't mean to take so long. 330 00:15:18,774 --> 00:15:21,357 Day one and he's already shirking his responsibilities. 331 00:15:21,358 --> 00:15:22,557 LOTTIE: No, no, it's my fault. 332 00:15:22,558 --> 00:15:24,757 I stupidly went where no Brit should go, 333 00:15:24,758 --> 00:15:26,509 the Australian ocean. 334 00:15:26,744 --> 00:15:28,860 Ooh. Ana, get some ice in that, will you, love? 335 00:15:28,885 --> 00:15:30,978 - I can get it. - It's fine. It's just here. 336 00:15:37,954 --> 00:15:39,992 Thank you, Ana. 337 00:15:40,017 --> 00:15:41,957 - What got you? - A stingray. 338 00:15:41,958 --> 00:15:43,357 A stinger. 339 00:15:43,358 --> 00:15:44,397 Well, whatever it was, 340 00:15:44,398 --> 00:15:46,758 I don't think it deserves a place in the ecosystem. 341 00:15:47,918 --> 00:15:49,917 Do you mind if I go lie down in your room for a bit? 342 00:15:49,918 --> 00:15:50,918 Go for it. 343 00:15:52,638 --> 00:15:55,298 - Do you want me to... - I can take it from here. 344 00:15:56,598 --> 00:15:58,958 - Thanks again. - You're welcome. 345 00:16:04,493 --> 00:16:06,790 Uh, since you're back, any chance I could finish early? 346 00:16:07,438 --> 00:16:09,517 Sure. If it's OK with Hazel? 347 00:16:09,518 --> 00:16:11,557 Fine by me, love. You worked hard today. 348 00:16:11,558 --> 00:16:12,758 Thanks. 349 00:16:17,198 --> 00:16:18,877 - I'll see you later. - Hooroo. 350 00:16:18,878 --> 00:16:19,917 Thanks. 351 00:16:19,918 --> 00:16:22,157 - Bye. - Oh! Wait. 352 00:16:22,158 --> 00:16:25,110 Ana, you forgot your, um... T-shirt. 353 00:16:28,638 --> 00:16:30,189 Yeah. Figured you might want it back. 354 00:16:31,095 --> 00:16:32,597 Yeah. Thanks. 355 00:16:33,535 --> 00:16:34,535 See ya. 356 00:16:37,128 --> 00:16:40,001 Our lawyer Ernie was in earlier. 357 00:16:41,198 --> 00:16:43,877 Reckons he knows someone who might be interested in buying the place. 358 00:16:43,878 --> 00:16:45,797 Well, we couldn't do anything about it anyway, 359 00:16:45,798 --> 00:16:48,078 - so... - But if we could? 360 00:16:50,118 --> 00:16:52,718 We'd sell, just like we always planned. 361 00:16:53,704 --> 00:16:54,995 Yeah. 362 00:16:59,039 --> 00:17:00,899 Shirin's essay isn't too bad. 363 00:17:01,407 --> 00:17:03,032 How do you feel about Greek food? 364 00:17:03,758 --> 00:17:05,917 Don't really have an opinion. Why? 365 00:17:05,918 --> 00:17:07,907 Life gives you eggplants, make moussaka. 366 00:17:08,907 --> 00:17:10,077 What do you say? 367 00:17:10,078 --> 00:17:11,518 Yeah, go for it. 368 00:17:12,728 --> 00:17:14,309 I'm asking you to dinner, Sully. 369 00:17:15,792 --> 00:17:17,298 At... at your place? 370 00:17:17,914 --> 00:17:21,173 - But if you're busy... - Just, uh, let me check my calendar. 371 00:17:21,198 --> 00:17:22,757 - (TURNS PAGE) - Yep. 372 00:17:22,758 --> 00:17:23,970 All clear. 373 00:17:25,813 --> 00:17:27,024 You right there, mate? 374 00:17:28,438 --> 00:17:29,797 Bit quiet. 375 00:17:29,798 --> 00:17:32,437 No, nothing. It was just something Aunty Pam said earlier. 376 00:17:32,438 --> 00:17:33,438 What? 377 00:17:33,878 --> 00:17:35,712 When she asked you where your mob was from? 378 00:17:35,998 --> 00:17:37,038 Mm. 379 00:17:38,313 --> 00:17:39,677 That happen to you a lot? 380 00:17:40,095 --> 00:17:43,718 Sometimes, when people just look at me and assume that I know. 381 00:17:45,001 --> 00:17:46,158 But you don't. 382 00:17:49,196 --> 00:17:51,077 And Pav's not my real dad, by the way. 383 00:17:51,078 --> 00:17:52,558 I figured that. 384 00:17:54,198 --> 00:17:57,757 Do you have much to do with your father and his mob? 385 00:17:57,758 --> 00:17:58,758 Not anymore. 386 00:17:59,998 --> 00:18:01,118 What about your mum's mob? 387 00:18:02,398 --> 00:18:04,118 Her mum died when she was giving birth, 388 00:18:04,618 --> 00:18:08,398 and she hasn't had anything to do with her family since then. 389 00:18:10,784 --> 00:18:12,503 It's not gonna be easy, mate, 390 00:18:13,259 --> 00:18:14,917 but I think you need to talk to your mum. 391 00:18:15,204 --> 00:18:18,157 I have, and she's told me everything she knows, 392 00:18:18,158 --> 00:18:20,277 but that's nothing, you know? 393 00:18:20,278 --> 00:18:22,437 And Grandad doesn't like talking about the past. 394 00:18:23,204 --> 00:18:24,798 He's probably got his reasons, mate. 395 00:18:26,358 --> 00:18:27,970 Yeah, but it's easy for him and Mum. 396 00:18:28,153 --> 00:18:30,485 They're not the ones getting asked where they're from every day. 397 00:18:30,838 --> 00:18:32,877 Just once, I'd like to be able to answer it. 398 00:18:32,902 --> 00:18:36,470 Yeah. Well, maybe you need to find out, then, eh? 399 00:18:37,831 --> 00:18:40,382 Sure. I mean, where do I start? 400 00:18:40,407 --> 00:18:41,899 (SIGHS) 401 00:18:42,345 --> 00:18:45,078 (TV PLAYS IN BACKGROUND) 402 00:18:50,313 --> 00:18:51,638 Is it OK if I turn the TV off? 403 00:18:51,663 --> 00:18:52,837 Not really. 404 00:18:53,063 --> 00:18:54,757 It'll just be for a sec. 405 00:18:54,985 --> 00:18:57,157 I just want to talk to you guys about something. 406 00:18:57,158 --> 00:18:58,997 Is it bad news? 407 00:18:58,998 --> 00:19:00,907 No, I don't think so. 408 00:19:01,670 --> 00:19:06,190 I wanted to find out what you guys think about me getting a job. 409 00:19:07,287 --> 00:19:08,329 Is that it? 410 00:19:09,038 --> 00:19:10,197 I mean, yeah, fine. 411 00:19:10,198 --> 00:19:11,357 Whatever. 412 00:19:11,358 --> 00:19:12,997 Well, it would mean some days after school 413 00:19:12,998 --> 00:19:15,357 you'd have to go to a friend's house or to after-school care. 414 00:19:15,358 --> 00:19:17,126 - Like Chris does? - Mm. 415 00:19:17,151 --> 00:19:18,696 That would be awesome! 416 00:19:19,664 --> 00:19:21,344 So you're both OK with this? 417 00:19:22,558 --> 00:19:24,117 Now can we put the TV back on? 418 00:19:24,118 --> 00:19:27,063 (LAUGHS) Yes, you may. 419 00:19:28,696 --> 00:19:30,657 SABINE: I mean, sure. But why? 420 00:19:30,682 --> 00:19:31,682 I don't know. 421 00:19:31,712 --> 00:19:33,557 Last time I brought it up, it didn't go down so well, 422 00:19:33,558 --> 00:19:35,957 so I'm not gonna involve her unless I find something. 423 00:19:35,958 --> 00:19:37,717 OK. Send it my way. 424 00:19:37,718 --> 00:19:38,877 Cool. I owe you. 425 00:19:38,878 --> 00:19:40,345 So what happened after I left? 426 00:19:40,678 --> 00:19:42,357 - We talked a bit. - And? 427 00:19:42,821 --> 00:19:44,267 - (DOOR CLOSES) - I gotta go. 428 00:19:44,292 --> 00:19:45,531 I'll text you later. 429 00:19:46,021 --> 00:19:47,021 Oh. 430 00:19:48,358 --> 00:19:49,957 You're gonna be mad, aren't you? 431 00:19:49,958 --> 00:19:52,773 If that's the way you start a conversation, then, yes, probably. 432 00:19:52,798 --> 00:19:54,197 I already ate. 433 00:19:54,198 --> 00:19:56,531 Pigged out on chips and gravy with Rose and Amira. 434 00:19:56,696 --> 00:19:58,517 - Who? - Doesn't matter. 435 00:19:58,518 --> 00:20:00,317 - I told you I was cooking. - I know. 436 00:20:00,318 --> 00:20:03,165 - And I was so looking forward to... - Frittata. 437 00:20:04,615 --> 00:20:05,854 Did you learn much today? 438 00:20:05,879 --> 00:20:07,563 Not really. You? 439 00:20:07,588 --> 00:20:10,899 Only that there's no limit to some people's selfishness. 440 00:20:11,558 --> 00:20:13,877 Long story that ends with me yelling at some guy 441 00:20:13,878 --> 00:20:17,087 as to how you shouldn't present to Emergency with a mosquito bite. 442 00:20:17,878 --> 00:20:19,274 What do you want to watch tonight? 443 00:20:21,718 --> 00:20:23,079 I saw Dane today. 444 00:20:23,759 --> 00:20:25,757 He showed up at school to talk. 445 00:20:25,991 --> 00:20:26,991 OK. 446 00:20:27,016 --> 00:20:28,016 And? 447 00:20:35,918 --> 00:20:36,918 And... 448 00:20:37,198 --> 00:20:39,157 (BREATHES SHAKILY) 449 00:20:39,462 --> 00:20:41,062 (TEARFULLY) ... he was horrible. 450 00:20:42,998 --> 00:20:46,397 He just kept on making up excuses, justifying what he said. 451 00:20:46,398 --> 00:20:48,757 I don't get it. How could I be so stupid? 452 00:20:48,758 --> 00:20:50,677 You weren't stupid, sweetie. 453 00:20:50,678 --> 00:20:52,501 I loved him, Mum. 454 00:20:52,918 --> 00:20:54,437 I lost my virginity to him. 455 00:20:54,438 --> 00:20:55,917 I really thought that meant something. 456 00:20:55,918 --> 00:20:57,717 It did. It does. 457 00:20:57,718 --> 00:20:59,751 Well, now I'm the world's biggest dumb-ass 458 00:20:59,776 --> 00:21:02,253 who fell for the world's biggest poo-head. 459 00:21:02,845 --> 00:21:05,437 Well, you are your mother's daughter, after all. 460 00:21:05,438 --> 00:21:08,877 Oh, Mum, I know you didn't like him, but this really isn't funny. 461 00:21:08,878 --> 00:21:10,720 Which is why I'm not laughing. 462 00:21:11,395 --> 00:21:13,213 Oh, seeing you like this is hard. 463 00:21:13,238 --> 00:21:15,899 Trust me, I am feeling every ounce of this. 464 00:21:16,759 --> 00:21:18,587 Not to mention the rage. 465 00:21:19,095 --> 00:21:20,917 Boy, is it strong with me today. 466 00:21:20,918 --> 00:21:22,540 It's taking every fibre of my being 467 00:21:22,565 --> 00:21:24,565 not to drive over to Dane's house and... 468 00:21:27,294 --> 00:21:29,773 I love you, yes, I do 469 00:21:29,798 --> 00:21:31,757 Something about the boy, I do 470 00:21:31,758 --> 00:21:34,397 Yes, I do, yes, I do 471 00:21:34,852 --> 00:21:37,149 I love you, yes, I do 472 00:21:37,174 --> 00:21:38,853 Something about the boy... 473 00:21:38,878 --> 00:21:41,344 - What about your frittata? - I'll order pizza. 474 00:21:41,930 --> 00:21:43,579 Do you want to do the honours? 475 00:21:45,641 --> 00:21:48,298 (YELLS, LAUGHS) 476 00:21:48,727 --> 00:21:50,321 - (GRUNTS) - Take that! 477 00:21:51,407 --> 00:21:55,712 You big... fat... jerk! 478 00:21:55,737 --> 00:21:58,296 And it's Doctor Rosso to you! 479 00:21:58,321 --> 00:21:59,821 Sabine, come on! 480 00:22:00,258 --> 00:22:01,618 (GRUNTS) 481 00:22:02,918 --> 00:22:04,837 - Sabine, come on. - Mum! 482 00:22:04,838 --> 00:22:06,917 Mother! Mum! 483 00:22:06,918 --> 00:22:08,735 Mum! Mum! 484 00:22:08,760 --> 00:22:10,696 Watch out for the jogger! Mum! 485 00:22:10,721 --> 00:22:12,800 (LAUGHS) I'm sorry. 486 00:22:12,825 --> 00:22:15,785 (BOTH LAUGH) 487 00:22:18,696 --> 00:22:20,037 Go! Go! 488 00:22:20,038 --> 00:22:22,477 - (LAUGHS) - (LAUGHS) Go, go, go! 489 00:22:22,478 --> 00:22:24,157 Lights my fire 490 00:22:24,158 --> 00:22:27,071 L-O-V-E, love 491 00:22:35,438 --> 00:22:36,438 Where is everyone? 492 00:22:36,896 --> 00:22:38,462 Hazel and Patch went home for the night. 493 00:22:39,347 --> 00:22:40,787 Ana too? 494 00:22:41,824 --> 00:22:42,824 Yeah. 495 00:22:44,879 --> 00:22:46,598 So what's the deal with you guys, anyway? 496 00:22:47,266 --> 00:22:48,598 What do you mean? 497 00:22:50,238 --> 00:22:52,278 It's OK if you two... 498 00:22:53,469 --> 00:22:54,790 'Cause you and me, we're not... 499 00:22:55,158 --> 00:22:56,649 Well, we haven't been for a while. 500 00:22:59,091 --> 00:23:00,368 Is it serious? 501 00:23:02,175 --> 00:23:03,655 It was just the once. 502 00:23:06,478 --> 00:23:08,946 Right. Well, I should get on to that hotel. 503 00:23:09,613 --> 00:23:10,973 I meant it, by the way. 504 00:23:13,639 --> 00:23:15,101 When I asked you to marry me. 505 00:23:19,909 --> 00:23:21,618 So what does that mean for us now? 506 00:23:24,958 --> 00:23:26,243 I don't know. 507 00:23:27,872 --> 00:23:29,432 I just need some time. 508 00:23:30,841 --> 00:23:31,841 Right. 509 00:23:32,478 --> 00:23:34,237 Well, I will get out of your hair, then. 510 00:23:34,238 --> 00:23:35,516 No, don't. 511 00:23:37,038 --> 00:23:38,038 Stay. 512 00:23:39,406 --> 00:23:40,606 You can have my room. 513 00:23:42,335 --> 00:23:43,335 What about you? 514 00:23:44,137 --> 00:23:45,453 Storeroom's cosy enough. 515 00:23:45,941 --> 00:23:47,157 Are you sure? 516 00:23:47,886 --> 00:23:49,838 I can sleep anywhere, remember? 517 00:23:54,678 --> 00:23:57,441 (DOOR OPENS, CLOSES) 518 00:24:00,996 --> 00:24:04,037 Hey. Should I start getting dinner ready? 519 00:24:04,038 --> 00:24:05,598 If you like. 520 00:24:07,558 --> 00:24:09,318 You feel like anything in particular? 521 00:24:11,680 --> 00:24:12,680 What are you doing? 522 00:24:13,519 --> 00:24:15,437 I'm just trying to get this coffee stain out. 523 00:24:15,438 --> 00:24:16,837 Just chuck it in the wash. 524 00:24:16,838 --> 00:24:18,683 No, I need it for tomorrow. 525 00:24:19,691 --> 00:24:22,557 Look, I've, um... I've got a job interview 526 00:24:22,558 --> 00:24:24,150 with a recruitment agency. 527 00:24:24,444 --> 00:24:26,173 I've decided to go back to work. 528 00:24:26,893 --> 00:24:27,893 What? 529 00:24:28,330 --> 00:24:29,997 We need more money coming in. 530 00:24:30,244 --> 00:24:32,713 Yeah, I-I know, but what about the kids? 531 00:24:33,127 --> 00:24:35,143 Well, they're fine. Trust me. 532 00:24:36,278 --> 00:24:38,678 Well, still, you didn't think to discuss this with me first? 533 00:24:41,299 --> 00:24:43,517 Well, it's... You sure about this? 534 00:24:43,518 --> 00:24:45,637 No, Mark, I'm not sure. 535 00:24:45,638 --> 00:24:47,338 I'm not sure about anything. 536 00:24:48,118 --> 00:24:50,198 But, look, I've got to do something. 537 00:24:52,061 --> 00:24:53,381 (SIGHS) 538 00:24:56,598 --> 00:24:58,958 - You sure you don't need a hand? - Yeah. 539 00:25:00,558 --> 00:25:02,502 I know it's annoying, but I just can't use a plastic bag 540 00:25:02,527 --> 00:25:04,034 without thinking about the poor turtles. 541 00:25:04,487 --> 00:25:05,815 "I like toitles!" 542 00:25:06,122 --> 00:25:08,634 (LAUGHS) You haven't seen that YouTube video, have you? 543 00:25:08,659 --> 00:25:11,385 No, I have. That was just a terrible impersonation. 544 00:25:12,638 --> 00:25:14,362 - Mind if I... - Yeah, here. 545 00:25:15,038 --> 00:25:16,573 - Whoa. - Uh... 546 00:25:17,221 --> 00:25:19,477 Now's a good time to let you know I'm a bit of a klutz. 547 00:25:19,758 --> 00:25:21,398 Oh, I'm well aware. 548 00:25:23,647 --> 00:25:25,207 We're away 549 00:25:28,784 --> 00:25:33,077 Oh, let's run away and not know where we are going to 550 00:25:33,078 --> 00:25:35,077 Let's go for today 551 00:25:35,078 --> 00:25:38,598 And it's all going to be wonderful 552 00:25:41,265 --> 00:25:42,369 Shall we go in? 553 00:25:50,302 --> 00:25:52,221 I just can't believe he would do that. 554 00:25:52,432 --> 00:25:54,045 I can. Men are trash. 555 00:25:54,078 --> 00:25:55,997 - You still could have told me. - I know. 556 00:25:56,354 --> 00:25:58,837 I didn't know how you felt about me and I didn't want to scare you off. 557 00:25:58,838 --> 00:26:00,277 RYAN: Evan's got a crush. 558 00:26:00,612 --> 00:26:03,998 You should date him, if that's what you want. 559 00:26:05,285 --> 00:26:08,685 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 560 00:26:08,735 --> 00:26:13,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.