All language subtitles for The Golden Girls - 05x11 - Ebb Tide

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:06,604 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,207 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,077 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,079 --> 00:00:17,014 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,016 --> 00:00:20,251 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,253 --> 00:00:25,557 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,559 --> 00:00:30,028 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,830 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,832 --> 00:00:36,500 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:06,132 --> 00:01:07,665 Blanche. 11 00:01:07,667 --> 00:01:09,066 Your picture's in the paper. 12 00:01:09,068 --> 00:01:11,870 And there's a big article about the Citrus Festival. 13 00:01:11,872 --> 00:01:13,705 What's it say, what's it say? 14 00:01:13,707 --> 00:01:18,976 "Miami will be busy this weekend with ten major conventions." 15 00:01:18,978 --> 00:01:20,211 Listen to this. 16 00:01:20,213 --> 00:01:24,382 "The highlight being the Citrus Festival Ball, 17 00:01:24,384 --> 00:01:26,218 "which is being chaired this year 18 00:01:26,220 --> 00:01:29,187 by 35-year-old Blanche Devereaux." 19 00:01:36,229 --> 00:01:39,197 How much did that cost you? 20 00:01:39,199 --> 00:01:42,567 I don't have to pay for my compliments. 21 00:01:42,569 --> 00:01:45,503 You went to bed with him? 22 00:01:45,505 --> 00:01:46,971 Twice. 23 00:01:48,307 --> 00:01:51,642 But it's not like I wouldn't have anyway. 24 00:01:51,644 --> 00:01:54,579 Oh, good. The newspaper's here. Gimme the classifieds. 25 00:01:54,581 --> 00:01:57,048 Oh, Ma, Ma, you're not gonna answer ads 26 00:01:57,050 --> 00:01:58,984 in the personals again, are you? 27 00:01:58,986 --> 00:02:02,420 We got a lot of complaints last time. 28 00:02:02,422 --> 00:02:04,890 Hey, he asked for a single white female who likes to party, 29 00:02:04,892 --> 00:02:06,791 and he got one. 30 00:02:08,794 --> 00:02:11,729 No, I need to make some extra money. What for? 31 00:02:11,731 --> 00:02:14,833 When you get to be my age, the quality of your life changes. 32 00:02:14,835 --> 00:02:18,469 While you're at work, I'm here by myself all day, and it gets lonely. 33 00:02:18,471 --> 00:02:20,538 Oh, Ma. Maybe I could stay home more. 34 00:02:20,540 --> 00:02:23,708 Or we could get a giant-screen TV. 35 00:02:23,710 --> 00:02:26,411 Oh, Ma, we can't afford that. 36 00:02:26,413 --> 00:02:29,581 That's the thing. The classifieds are filled with ads 37 00:02:29,583 --> 00:02:32,216 from people who couldn't find a hotel this weekend, 38 00:02:32,218 --> 00:02:35,153 and want to rent a room anyplace they can. 39 00:02:35,155 --> 00:02:37,421 I'm not opening my home to boarders. 40 00:02:37,423 --> 00:02:41,025 Oh, they usually just turn out to be lowlife trash who'll make a mess, 41 00:02:41,027 --> 00:02:43,995 and half the time you can't get your money from 'em. 42 00:02:43,997 --> 00:02:47,365 Which reminds me, Rose, your rent check is late. 43 00:02:47,367 --> 00:02:49,167 (phone rings) 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,501 Hello? 45 00:02:50,503 --> 00:02:53,137 Yes, she is. It's for you, Leona. 46 00:02:56,441 --> 00:02:58,443 Who is it? Your father. 47 00:02:58,445 --> 00:03:00,812 Big Daddy? Is that you, Big Daddy? 48 00:03:00,814 --> 00:03:03,381 Hello, darling, how are you? 49 00:03:03,383 --> 00:03:06,117 Oh, I'm sorry. 50 00:03:06,119 --> 00:03:10,288 Well, darling, I can't come see you this weekend. 51 00:03:10,290 --> 00:03:11,890 No, no, I mean it. 52 00:03:11,892 --> 00:03:15,293 If it had been any other weekend... 53 00:03:15,295 --> 00:03:18,263 I know, but I'm queen of a ball. 54 00:03:18,265 --> 00:03:20,498 Ain't that something? Here, listen to this. 55 00:03:20,500 --> 00:03:24,568 Quote: "The highlight being the Citrus Festival Ball, 56 00:03:24,570 --> 00:03:26,504 "which is being chaired this year 57 00:03:26,506 --> 00:03:30,341 by 35-year-old Blanche Devereaux." 58 00:03:30,343 --> 00:03:33,344 Twice. 59 00:03:38,751 --> 00:03:41,953 I probably would have anyway, though. 60 00:03:41,955 --> 00:03:44,155 Sorry I can't come see you this weekend, 61 00:03:44,157 --> 00:03:46,725 but I'll check in with you on Monday. 62 00:03:46,727 --> 00:03:49,928 I love you too. Bye. 63 00:03:49,930 --> 00:03:53,631 How is Big Daddy? I think he's just missing me. He's a little blue. 64 00:03:53,633 --> 00:03:58,836 But when this festival is over, I'll fly up and spend a few days with him. Come on. 65 00:03:58,838 --> 00:04:04,442 Look at this, look! Here's a couple that's willing to pay $400 a night for a room. 66 00:04:04,444 --> 00:04:06,143 $400? 67 00:04:06,145 --> 00:04:10,381 Back in St. Olaf, the most expensive room was $18.50. 68 00:04:10,383 --> 00:04:13,250 And that includes the cow. 69 00:04:15,621 --> 00:04:19,190 All right, Rose. Why would you want a cow in the room? 70 00:04:19,192 --> 00:04:23,094 It's the law. 71 00:04:32,038 --> 00:04:34,405 Thank you so much. 72 00:04:34,407 --> 00:04:38,843 Oh, everybody get in here! Come and see what I just got. 73 00:04:38,845 --> 00:04:40,312 What is it, Blanche? 74 00:04:40,314 --> 00:04:44,382 My commemorative plate from the Citrus Festival just arrived. 75 00:04:44,384 --> 00:04:47,319 Can I see it? Oh, no, darling, don't touch it. Nobody must touch it. 76 00:04:47,321 --> 00:04:49,153 It is very rare. 77 00:04:49,155 --> 00:04:52,757 Only the five people on the committee get these each year. 78 00:04:52,759 --> 00:04:54,792 Oh, look. 79 00:04:57,295 --> 00:05:00,899 Have you ever seen a more moving piece of art? 80 00:05:01,967 --> 00:05:05,837 Only at Graceland. 81 00:05:05,839 --> 00:05:08,706 See what it says? (phone rings) 82 00:05:10,008 --> 00:05:12,543 Hello? Who's calling? 83 00:05:12,545 --> 00:05:14,579 Oh, hi. Hang on. 84 00:05:14,581 --> 00:05:18,015 Blanche, it's your sister, Virginia. Oh, for goodness... 85 00:05:18,017 --> 00:05:19,850 Virginia, honey, is that you? 86 00:05:19,852 --> 00:05:22,587 I swear the whole family's coming out of the woodwork. 87 00:05:22,589 --> 00:05:25,823 Guess what? I'm queen of a ball. 88 00:05:26,692 --> 00:05:29,394 Twice. 89 00:05:35,334 --> 00:05:38,369 Yeah, but I probably would have anyway. 90 00:05:38,371 --> 00:05:39,704 What? 91 00:05:39,706 --> 00:05:43,308 I spoke to Big Daddy just yesterday. 92 00:05:43,310 --> 00:05:46,177 I see. 93 00:05:46,179 --> 00:05:50,215 All right, I'll be there as soon as I can. 94 00:05:50,217 --> 00:05:51,915 Blanche, what is it? 95 00:05:51,917 --> 00:05:54,219 Oh, it's Big Daddy. 96 00:05:54,221 --> 00:05:56,154 He's dead. 97 00:06:05,664 --> 00:06:07,732 Well, if you're as friendly as your skies are, 98 00:06:07,734 --> 00:06:11,502 I'd sure love to get together sometime. 99 00:06:11,504 --> 00:06:13,371 All right. Bye. 100 00:06:17,375 --> 00:06:20,912 I have a flight to Atlanta first thing tomorrow morning. 101 00:06:20,914 --> 00:06:22,947 Blanche, honey, 102 00:06:22,949 --> 00:06:25,917 are you sure that you don't want one of us to go with you? 103 00:06:25,919 --> 00:06:28,520 Don't be silly, I'm fine. 104 00:06:28,522 --> 00:06:32,290 I'll just fly up to Atlanta tomorrow morning, tell Big Daddy I love him, 105 00:06:32,292 --> 00:06:35,226 and be back here in time to be queen of the ball. 106 00:06:37,095 --> 00:06:39,196 Blanche, you can't do that. 107 00:06:39,198 --> 00:06:43,334 Why not? Big Daddy isn't dead. 108 00:06:43,336 --> 00:06:46,070 I think Virginia's playing a little practical joke. 109 00:06:46,072 --> 00:06:48,239 What kind of a person plays a joke like that? 110 00:06:48,241 --> 00:06:52,510 You want to play a joke, you ring somebody's doorbell and run away. 111 00:06:52,512 --> 00:06:56,914 Or you shorten the leg on somebody's walker so it wobbles. 112 00:06:56,916 --> 00:07:01,719 Or you arrange for somebody to go on a long car trip with Rose. 113 00:07:04,556 --> 00:07:06,858 You don't tell them their father's dead. 114 00:07:06,860 --> 00:07:10,161 Now, look. Big Daddy didn't sound sick when I talked to him. 115 00:07:10,163 --> 00:07:12,230 He was just missing me. 116 00:07:12,232 --> 00:07:14,131 That Virginia's always accusing me 117 00:07:14,133 --> 00:07:16,401 of not being there when the family needs me. 118 00:07:16,403 --> 00:07:18,169 This is just her way of getting me to rush home. 119 00:07:18,171 --> 00:07:20,437 Believe me, everything's fine. 120 00:07:20,439 --> 00:07:21,906 Well, just the same, Blanche, 121 00:07:21,908 --> 00:07:24,441 I think I'd better go to Atlanta with you. 122 00:07:24,443 --> 00:07:26,744 Whatever you want to do. 123 00:07:26,746 --> 00:07:30,013 Ketchup to go on my lima beans. Why? 124 00:07:30,015 --> 00:07:32,583 Oh, he sometimes ate 'em that way. 125 00:07:32,585 --> 00:07:37,054 He'd make up stories about how that's the way the kings and queens of Europe ate 'em. 126 00:07:37,056 --> 00:07:40,858 He always made it sound so special. 127 00:07:40,860 --> 00:07:44,796 He always made everything sound... 128 00:07:44,798 --> 00:07:47,799 so damned special. 129 00:07:47,801 --> 00:07:50,401 Oh, God, why didn't I go when he called? 130 00:07:50,403 --> 00:07:53,037 Why didn't I go? 131 00:08:00,212 --> 00:08:02,513 And this is the living room. 132 00:08:02,515 --> 00:08:06,217 Oh, Blanche, it's a lovely home. 133 00:08:06,219 --> 00:08:09,420 I better go check and see if the water for our tea is boiling. 134 00:08:09,422 --> 00:08:11,756 There's so many memories connected to this room. 135 00:08:11,758 --> 00:08:14,692 We used to have our big family reunions in here. 136 00:08:14,694 --> 00:08:19,631 Generations of Hollingsworths would gather round Big Daddy with his bourbon. 137 00:08:19,633 --> 00:08:22,066 While he sat there in front of a roaring fire 138 00:08:22,068 --> 00:08:25,236 regaling everybody with stories of the Old South, 139 00:08:25,238 --> 00:08:26,303 I'd sneak away up to my room 140 00:08:26,305 --> 00:08:30,074 and make out with cousin Abernathy. 141 00:08:30,076 --> 00:08:34,612 The room has that sense of tradition. 142 00:08:34,614 --> 00:08:37,948 Virginia. Hello, Blanche, Dorothy. 143 00:08:37,950 --> 00:08:39,984 Virginia, so sorry about your father. 144 00:08:39,986 --> 00:08:42,153 Thank you. Nice of you to come. 145 00:08:42,155 --> 00:08:45,223 I was just going to make tea. Anybody want anything else? 146 00:08:45,225 --> 00:08:47,725 Oh, not me, thank you. I'm too upset to eat. 147 00:08:47,727 --> 00:08:50,060 I may never eat again. Blanche. 148 00:08:50,062 --> 00:08:51,829 Oh, you're right, I should keep up my strength. 149 00:08:51,831 --> 00:08:54,465 Dorothy, something with frosting. 150 00:08:56,868 --> 00:08:59,404 Come here, sister, and give me a big hug. 151 00:08:59,406 --> 00:09:03,241 It's just a little late to be sharing a beautiful moment, don't you think? 152 00:09:03,243 --> 00:09:05,209 Where were you, Blanche? He wanted you. 153 00:09:05,211 --> 00:09:07,778 He did not sound that sick on the phone. 154 00:09:07,780 --> 00:09:10,181 Besides, I told him I'd be here to see him soon. 155 00:09:10,183 --> 00:09:12,583 And don't you get so righteous with me. 156 00:09:12,585 --> 00:09:14,785 Plenty of times you weren't there for him. 157 00:09:14,787 --> 00:09:16,554 What are you talking about? 158 00:09:16,556 --> 00:09:19,556 Always trying to make me out to be the inconsiderate one. 159 00:09:19,558 --> 00:09:21,392 I remember when you were 16 160 00:09:21,394 --> 00:09:23,861 and didn't come home for Father's Day. 161 00:09:23,863 --> 00:09:26,431 I was away at school. Oh, yes. 162 00:09:26,433 --> 00:09:28,966 The Good Samaritan Academy for the Knocked-Up. 163 00:09:32,504 --> 00:09:35,839 Two, four, six, eight, all us girls are three months late. 164 00:09:40,546 --> 00:09:43,280 That was wonderful for him. 165 00:09:43,282 --> 00:09:46,217 Didn't hurt him half as much as when you were 18, 166 00:09:46,219 --> 00:09:48,552 went off to Europe with that guy, Phil. 167 00:09:48,554 --> 00:09:50,187 It was Philippe. 168 00:09:50,189 --> 00:09:52,356 And Big Daddy understood how romantic it was 169 00:09:52,358 --> 00:09:54,925 to go live in Copenhagen with a tortured painter. 170 00:09:56,361 --> 00:09:58,929 He painted houses, Blanche. 171 00:10:00,666 --> 00:10:04,335 You are the one who has never been here for the family. You. 172 00:10:04,337 --> 00:10:06,004 I have always been here for this family, 173 00:10:06,006 --> 00:10:07,872 and how dare you say otherwise. 174 00:10:07,874 --> 00:10:10,107 Everything you do is for Blanche. 175 00:10:10,109 --> 00:10:12,043 To tell you the truth, I am surprised 176 00:10:12,045 --> 00:10:14,211 that you even made it to the funeral at all. 177 00:10:14,213 --> 00:10:17,981 Maybe you would have been happier if I hadn't. Maybe not happier. 178 00:10:17,983 --> 00:10:21,652 But at least this family would be able to grieve for Big Daddy 179 00:10:21,654 --> 00:10:24,355 without wondering what is in it for Blanche. 180 00:10:24,357 --> 00:10:27,024 Oh, fine. You don't have a thing to worry about. 181 00:10:27,026 --> 00:10:29,359 You won't have to think about Blanche. 182 00:10:29,361 --> 00:10:32,529 Because if you're gonna be at that funeral I refuse to go. 183 00:10:45,944 --> 00:10:48,679 OK, I want to go over a few of the house rules. 184 00:10:48,681 --> 00:10:51,281 You share the bathroom with Dorothy's room. 185 00:10:51,283 --> 00:10:52,850 The people across the street are out of town 186 00:10:52,852 --> 00:10:54,485 so you can use their pool. 187 00:10:54,487 --> 00:10:57,555 They're friends of ours, so try and pick up after yourselves. 188 00:11:02,627 --> 00:11:03,694 Hello. 189 00:11:03,696 --> 00:11:04,762 Hi. 190 00:11:10,234 --> 00:11:11,702 Oh! Oh, I'm sorry, 191 00:11:11,704 --> 00:11:13,537 but you're not supposed to eat off that plate. 192 00:11:13,539 --> 00:11:16,006 That's Blanche's Citrus Festival plate. 193 00:11:18,443 --> 00:11:19,910 Are you staying here too? 194 00:11:19,912 --> 00:11:21,845 We're in the room at the end of the hall. 195 00:11:21,847 --> 00:11:24,248 I'm Peter, this is my wife, Maddy. 196 00:11:24,250 --> 00:11:26,383 What room are you in? 197 00:11:26,385 --> 00:11:28,652 I'd better check. 198 00:11:30,522 --> 00:11:32,657 Sophia, who are Peter and Maddy 199 00:11:32,659 --> 00:11:35,192 and why are they staying in Blanche's room? 200 00:11:35,194 --> 00:11:38,729 Because Dorothy's room and your room are already rented. 201 00:11:38,731 --> 00:11:41,332 Well, where am I gonna sleep? 202 00:11:41,334 --> 00:11:43,601 I could rent you half of my room. 203 00:11:43,603 --> 00:11:46,303 Sophia, you can't do this. Dorothy said-- 204 00:11:46,305 --> 00:11:49,239 Forget about what Dorothy said. What do you want me to do? 205 00:11:49,241 --> 00:11:51,475 Kick them out? There's not a room in town. 206 00:11:51,477 --> 00:11:54,311 These people come from a small town in Iowa, 207 00:11:54,313 --> 00:11:56,681 much like St. Olaf. 208 00:11:58,216 --> 00:11:59,816 Really? 209 00:11:59,818 --> 00:12:02,887 I don't lie about stuff like this, Rose. 210 00:12:04,689 --> 00:12:07,825 The good people in that town saved and sacrificed 211 00:12:07,827 --> 00:12:13,463 so that Peter and Maddy could have one weekend of fun before his operation. 212 00:12:14,666 --> 00:12:16,366 Well, he looks fine. 213 00:12:16,368 --> 00:12:18,502 Oh, tell him that. 214 00:12:21,840 --> 00:12:23,574 Look, call me crazy. I don't see anything wrong 215 00:12:23,576 --> 00:12:25,810 with giving a veteran his last wish, 216 00:12:25,812 --> 00:12:28,713 and making some dough. 217 00:12:28,715 --> 00:12:31,382 Well, I guess they can stay. 218 00:12:31,384 --> 00:12:35,419 Thank you, Rose. Here, take this out there, make sure they pay. 219 00:12:35,421 --> 00:12:37,321 Oh, I don't think it's right to charge them. 220 00:12:37,323 --> 00:12:40,557 Neither do I, but he hates pity. 221 00:12:42,694 --> 00:12:43,895 I understand. 222 00:12:46,431 --> 00:12:48,299 What a tool. 223 00:12:56,841 --> 00:13:00,044 Blanche, if you want to change your mind, 224 00:13:00,046 --> 00:13:02,079 there's still time to get to the funeral. 225 00:13:02,081 --> 00:13:04,081 Dorothy, come look at these old pictures. 226 00:13:04,083 --> 00:13:06,417 I'm about ten years old in this one. 227 00:13:06,419 --> 00:13:09,653 Big Daddy just taught me how to ride a horse. 228 00:13:09,655 --> 00:13:14,959 You were quite a little porker back then, weren't you? 229 00:13:14,961 --> 00:13:17,762 I was a little chunky, that's all. 230 00:13:17,764 --> 00:13:21,566 Blanche, the horse's eyes are crossed. 231 00:13:25,504 --> 00:13:27,638 Oh, no. 232 00:13:27,640 --> 00:13:30,274 You were fat. 233 00:13:30,276 --> 00:13:33,477 Every little girl goes through that ugly stage. 234 00:13:33,479 --> 00:13:36,947 Ugly, yes. But this is ugly and fat. 235 00:13:38,684 --> 00:13:41,485 All right. 236 00:13:41,487 --> 00:13:45,923 You seem to be getting a little bit too much pleasure out of all this. 237 00:13:45,925 --> 00:13:48,725 Sorry, Blanche. It's just that you've always described yourself 238 00:13:48,727 --> 00:13:50,828 as being a great beauty. 239 00:13:50,830 --> 00:13:52,896 It's interesting to see that you were... 240 00:13:52,898 --> 00:13:55,599 Plump. ...fat. 241 00:13:55,601 --> 00:13:58,869 Enough. I'm sorry. 242 00:13:58,871 --> 00:14:01,571 Fat, fat, water rat, 50 bullets in your hat. 243 00:14:03,175 --> 00:14:05,342 Dorothy. 244 00:14:05,344 --> 00:14:07,511 All right, I'll stop. I'll stop. 245 00:14:07,513 --> 00:14:12,383 But could I have a copy of this? 246 00:14:12,385 --> 00:14:15,752 All right, I was fat. I can say it. 247 00:14:15,754 --> 00:14:17,154 But only because I blossomed 248 00:14:17,156 --> 00:14:20,524 into the extraordinary woman I am today. 249 00:14:20,526 --> 00:14:24,361 Well, Big Daddy didn't care. He always said I was beautiful. 250 00:14:24,363 --> 00:14:27,697 He was so proud. 251 00:14:27,699 --> 00:14:31,502 You know, there's nobody to be proud of me anymore, you know what I mean? 252 00:14:31,504 --> 00:14:34,138 Yeah. You know, when anything good happens to me, 253 00:14:34,140 --> 00:14:36,940 I still can't wait to tell Ma. 254 00:14:36,942 --> 00:14:41,012 Listen, Blanche, I think you have to go to the funeral. 255 00:14:41,014 --> 00:14:43,915 You wanted to be there for him, be there for him now. 256 00:14:43,917 --> 00:14:47,851 Don't let this argument with Virginia stand in your way. 257 00:14:47,853 --> 00:14:50,087 Blanche, you're never gonna feel complete 258 00:14:50,089 --> 00:14:52,622 until you get to say goodbye. 259 00:14:52,624 --> 00:14:55,092 You don't understand. If I go to that funeral, he's dead. 260 00:14:55,094 --> 00:14:58,129 Blanche, he is. 261 00:14:58,131 --> 00:15:00,897 Look here. This is when I was crowned Azalea Queen. 262 00:15:00,899 --> 00:15:02,466 Wasn't I beautiful then? 263 00:15:02,468 --> 00:15:04,535 And you still haven't lost it. 264 00:15:04,537 --> 00:15:08,339 Actually, this picture was taken two years after I lost it. 265 00:15:08,341 --> 00:15:11,408 Oh. 266 00:15:11,410 --> 00:15:13,911 Look. Aw! 267 00:15:13,913 --> 00:15:18,348 (people singing) ♪ The first marine he found the bean, parlez-vous? 268 00:15:18,350 --> 00:15:22,086 ♪ The second marine, he cooked the bean, parlez-vous? 269 00:15:22,088 --> 00:15:26,022 ♪ The third marine, he ate the bean, rolled over the submarine 270 00:15:26,024 --> 00:15:28,759 ♪ Inky-dinky parlez-vous? 271 00:15:28,761 --> 00:15:30,828 (laughing and cheering) 272 00:15:34,633 --> 00:15:37,034 Oh, nice people. 273 00:15:37,036 --> 00:15:40,470 Sophia, you didn't say anything about parties in the house. 274 00:15:40,472 --> 00:15:42,740 Oh, so Peter and Maddy are having a few friends over. 275 00:15:42,742 --> 00:15:44,708 We're making a bundle. 276 00:15:44,710 --> 00:15:48,679 Boy, I wish we had thought of putting in a pay toilet. 277 00:15:51,483 --> 00:15:53,217 (phone rings) 278 00:15:55,787 --> 00:15:57,354 Hello? 279 00:15:57,356 --> 00:15:59,623 It was Dorothy. Hide me. 280 00:16:02,094 --> 00:16:03,894 (phone rings) 281 00:16:03,896 --> 00:16:06,664 Rose, you answer it. I'm not gonna answer it. 282 00:16:06,666 --> 00:16:09,867 I don't want to have to lie for you. It's your daughter. 283 00:16:09,869 --> 00:16:12,169 We're not that close. 284 00:16:19,010 --> 00:16:21,845 You better answer it the next time. She's gonna get mad. 285 00:16:21,847 --> 00:16:23,814 (phone rings) 286 00:16:31,690 --> 00:16:33,156 Hello? 287 00:16:33,158 --> 00:16:35,626 Oh, hello, Dorothy. 288 00:16:35,628 --> 00:16:39,129 No, it didn't ring here. Why? 289 00:16:41,699 --> 00:16:44,467 No, everything's fine here. 290 00:16:44,469 --> 00:16:47,104 Sophia? (whispers) Tell her I'm in church. 291 00:16:47,106 --> 00:16:49,206 (whispers) She's in church. 292 00:16:51,509 --> 00:16:55,211 I said, she's in church. 293 00:16:55,213 --> 00:16:59,483 No, things couldn't be better here. How's it going there? 294 00:16:59,485 --> 00:17:03,020 Oh, that's good. Then I'll see you tomorrow. 295 00:17:03,022 --> 00:17:04,821 Give my love to Blanche. 296 00:17:04,823 --> 00:17:07,291 Bye-bye. 297 00:17:07,293 --> 00:17:11,395 I hate lying! It goes against my nature. 298 00:17:11,397 --> 00:17:13,763 I guess that's because growing up in St. Olaf, 299 00:17:13,765 --> 00:17:15,265 one day every year, 300 00:17:15,267 --> 00:17:18,802 they'd gather all the children who lied in the town square 301 00:17:18,804 --> 00:17:21,971 and the mayor would point at them. 302 00:17:28,113 --> 00:17:30,114 (plate breaking) 303 00:17:33,451 --> 00:17:35,585 Uh, you got any glue? 304 00:17:35,587 --> 00:17:37,321 Oh! 305 00:17:37,323 --> 00:17:40,391 Blanche's plate! What are we gonna tell her? 306 00:17:40,393 --> 00:17:42,793 The truth. Good. 307 00:17:42,795 --> 00:17:46,397 I just need a few minutes to come up with it. 308 00:18:00,412 --> 00:18:02,579 These are for you, Mama. 309 00:18:05,650 --> 00:18:07,951 Hi, Big Daddy. 310 00:18:07,953 --> 00:18:09,486 I couldn't go home without telling you 311 00:18:09,488 --> 00:18:11,455 why I didn't come to your funeral. 312 00:18:13,525 --> 00:18:15,725 Same old reason. I was being selfish. 313 00:18:15,727 --> 00:18:17,861 Thinking too much about how I was feeling, 314 00:18:17,863 --> 00:18:23,500 instead of coming out here to pay my loving respects. 315 00:18:23,502 --> 00:18:27,937 You know, going through those photograph albums yesterday, with Dorothy, 316 00:18:27,939 --> 00:18:32,843 I realized that I haven't always been easy to love. 317 00:18:32,845 --> 00:18:35,279 Oh, I was a horrible child. 318 00:18:35,281 --> 00:18:38,649 Rebellious, difficult. 319 00:18:38,651 --> 00:18:44,087 But you always made me feel loved and beautiful. 320 00:18:44,089 --> 00:18:47,524 Even when I did make it hard on you. 321 00:18:47,526 --> 00:18:51,728 I know I haven't always given much back, honey. 322 00:18:51,730 --> 00:18:54,431 I was always so worried about me. 323 00:18:54,433 --> 00:18:57,267 Why, I couldn't even come and see you 324 00:18:57,269 --> 00:18:59,469 when you needed me, before you died, 325 00:18:59,471 --> 00:19:03,173 'cause I was all caught up in that old silly ball. 326 00:19:03,175 --> 00:19:05,875 There is no excuse for that. 327 00:19:05,877 --> 00:19:10,814 Although I was the ball queen, did I tell you that? 328 00:19:10,816 --> 00:19:12,950 Oh, that's right, I did. 329 00:19:15,286 --> 00:19:18,855 Well, here I am, all caught up in myself still. 330 00:19:18,857 --> 00:19:20,991 Fighting with Virginia and the rest of the family 331 00:19:20,993 --> 00:19:22,960 when we ought to be comforting each other. 332 00:19:25,530 --> 00:19:27,798 I just feel like such a fool. 333 00:19:31,402 --> 00:19:36,773 I would give up everything that I ever thought meant anything to me 334 00:19:36,775 --> 00:19:39,342 if I could have one moment with you. 335 00:19:42,346 --> 00:19:45,015 I don't know if love can help you, wherever you are, 336 00:19:45,017 --> 00:19:50,621 but if it can, honey, you got it. 337 00:19:50,623 --> 00:19:53,423 'Cause Big Daddy, I do love you so much. 338 00:19:56,694 --> 00:20:00,664 I just wish there was some way I could know you're hearing what I'm saying. 339 00:20:00,666 --> 00:20:03,000 Blanche... 340 00:20:03,002 --> 00:20:05,268 Oh, Lordy... 341 00:20:09,841 --> 00:20:12,576 Why, Dorothy, what are you doing? I'm sorry, honey. 342 00:20:12,578 --> 00:20:16,212 Cab driver says we'd better get going if we want to make our plane. 343 00:20:16,214 --> 00:20:18,181 Big Daddy, you remember Dorothy. 344 00:20:18,183 --> 00:20:20,684 Hello. 345 00:20:21,686 --> 00:20:24,221 Honey, I have to go now. 346 00:20:24,223 --> 00:20:27,157 You're in my prayers. 347 00:20:27,159 --> 00:20:30,894 You take good care of him, Mama. You hear me? 348 00:20:30,896 --> 00:20:32,963 I love you. 349 00:20:32,965 --> 00:20:35,532 I love you both. 350 00:20:38,336 --> 00:20:41,004 I'm nobody's little girl anymore. 351 00:21:00,091 --> 00:21:04,761 Rose, this was a great weekend! We made $1700. 352 00:21:04,763 --> 00:21:06,397 So I can get my TV. 353 00:21:06,399 --> 00:21:09,833 And I've worked out what we can tell Blanche about that plate. 354 00:21:09,835 --> 00:21:11,135 I wrote it down. 355 00:21:11,137 --> 00:21:14,404 You be Rose, why don't I be Sophia. 356 00:21:14,406 --> 00:21:17,373 This is what we'll say right after they walk in the door. 357 00:21:17,375 --> 00:21:19,910 "Hi, Blanche. You look beautiful. 358 00:21:19,912 --> 00:21:23,113 Welcome home. I love you." 359 00:21:23,115 --> 00:21:27,317 "I broke the plate. I'm such a clumsy fool." 360 00:21:32,390 --> 00:21:34,191 OK. Now you can skip down to here. 361 00:21:34,193 --> 00:21:36,526 I'm not gonna do this! 362 00:21:36,528 --> 00:21:38,095 You gotta. (doorbell) 363 00:21:38,097 --> 00:21:39,696 If it's the writing, I can punch it up. 364 00:21:43,701 --> 00:21:47,937 Did you call about buying the Citrus Festival plate? Yes, I did. 365 00:21:47,939 --> 00:21:49,806 Oh, Rose. You're beautiful. 366 00:21:49,808 --> 00:21:52,543 How much do you want for it? Well, they're pretty rare. 367 00:21:52,545 --> 00:21:56,914 There's only five of these. I'd say $2000. 368 00:21:56,916 --> 00:22:01,818 $2000 a plate? What is this? A Republican fundraiser? 369 00:22:01,820 --> 00:22:03,753 Look, these plates are collector's items. 370 00:22:03,755 --> 00:22:06,656 I'm only doing this because you've said you're in a jam. 371 00:22:06,658 --> 00:22:09,793 Sir, we have $1700 cash. That's it. 372 00:22:09,795 --> 00:22:13,363 I'll take it. Give him the money, Sophia. 373 00:22:13,365 --> 00:22:15,132 But my TV. 374 00:22:15,134 --> 00:22:18,936 How about a hundred dollars and we'll show you a good time? 375 00:22:22,207 --> 00:22:25,675 Give him the money. 376 00:22:25,677 --> 00:22:28,979 Nice doing business with you. 377 00:22:28,981 --> 00:22:31,949 Hello, everybody. Hello there. Who was that? 378 00:22:31,951 --> 00:22:34,184 Gasman. Oh. 379 00:22:34,186 --> 00:22:36,820 Oh, it's so good to see you both home. 380 00:22:36,822 --> 00:22:39,256 We took good care of your plate, Blanche. 381 00:22:39,258 --> 00:22:43,026 Oh, thanks. You know, I became a new person on this trip. 382 00:22:43,028 --> 00:22:45,329 I realized that we have so little time 383 00:22:45,331 --> 00:22:46,396 while we're here together, 384 00:22:46,398 --> 00:22:48,998 we must cherish each and every moment. 385 00:22:49,000 --> 00:22:51,468 Now, this plate represents the old me. 386 00:23:03,214 --> 00:23:07,017 I feel wonderful. I could go for some cheesecake. 387 00:23:14,325 --> 00:23:16,459 What is this? Sarcasm? 30111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.