All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E202 [8128] - 2019-07-08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,505 >> Brooke: I can't believe that 2 00:00:05,505 --> 00:00:06,339 Douglas proposed to Hope! 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 >> Liam: Well, I can. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,175 Thomas is using Douglas 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,135 to get to her. 6 00:00:10,135 --> 00:00:10,802 Now, what kind of man -- 7 00:00:10,802 --> 00:00:12,470 what kind of father does that, 8 00:00:12,470 --> 00:00:13,555 I-I don't know. 9 00:00:13,555 --> 00:00:15,473 But, look, Thom-Thomas is down 10 00:00:15,473 --> 00:00:16,599 at the cabin with Hope right 11 00:00:16,599 --> 00:00:17,684 now, and he's not gonna stop 12 00:00:17,684 --> 00:00:18,852 until she agrees to marry him, 13 00:00:18,852 --> 00:00:19,477 so I'm gonna do it. 14 00:00:19,477 --> 00:00:20,228 I'm gonna go down there, 15 00:00:20,228 --> 00:00:21,312 and I'm gonna put an end to it. 16 00:00:21,312 --> 00:00:25,567 >> Brooke: Yes, go. 17 00:00:25,567 --> 00:00:27,026 >> Thomas: One word, 18 00:00:27,026 --> 00:00:28,445 and you'll make my son the 19 00:00:28,445 --> 00:00:30,155 happiest boy in the world. 20 00:00:30,155 --> 00:00:31,531 One word, and we can be a 21 00:00:31,531 --> 00:00:33,199 family. 22 00:00:33,199 --> 00:00:35,744 Say yes, Hope. 23 00:00:35,744 --> 00:00:37,579 Say yes to an incredible life 24 00:00:37,579 --> 00:00:39,622 for the three of us. 25 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 Okay. 26 00:00:45,670 --> 00:00:47,380 Look, i-if you're hesitating 27 00:00:47,380 --> 00:00:49,382 because Douglas proposed and not 28 00:00:49,382 --> 00:00:50,258 me, Hope, you -- you have to 29 00:00:50,258 --> 00:00:54,512 know how much I want this, too. 30 00:00:54,512 --> 00:00:56,890 >> Hope: No, I do. 31 00:00:56,890 --> 00:00:57,223 You've made your intentions 32 00:00:57,223 --> 00:00:59,058 very clear. 33 00:00:59,058 --> 00:01:00,727 >> Thomas: And now, so has my 34 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 son. 35 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 He loves you. 36 00:01:04,397 --> 00:01:07,025 He wants you to be his mother. 37 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 You brought so much joy and 38 00:01:08,610 --> 00:01:12,071 peace into his life. 39 00:01:12,071 --> 00:01:14,491 Let us do the same for you. 40 00:01:14,491 --> 00:01:17,035 I'm -- I'm dying to make 41 00:01:17,035 --> 00:01:19,037 a life with you, Hope. 42 00:01:23,082 --> 00:01:24,459 >> Xander: You did it, Thomas. 43 00:01:24,459 --> 00:01:26,753 You murdered Emma. 44 00:01:26,753 --> 00:01:28,797 >> Charlie: What'd you just say? 45 00:01:31,049 --> 00:01:40,433 ♪♪ 46 00:01:42,227 --> 00:01:43,311 >> Ridge: Hey, Liam. 47 00:01:43,311 --> 00:01:46,231 >> Brooke: [ Sighs ] 48 00:01:46,231 --> 00:01:49,108 >> Ridge: What's going on here? 49 00:01:49,108 --> 00:01:49,984 >> Brooke: [ Sighs ] 50 00:01:49,984 --> 00:01:52,111 Douglas proposed to Hope 51 00:01:52,111 --> 00:01:53,947 for his father. 52 00:01:53,947 --> 00:01:55,365 And Thomas is with Hope now. 53 00:01:55,365 --> 00:01:56,282 >> Liam: And I'm not gonna 54 00:01:56,282 --> 00:01:56,950 let him get away with it. 55 00:01:56,950 --> 00:01:57,617 I'm sorry. 56 00:01:57,617 --> 00:01:58,159 >> Ridge: Hang on. Whoa, whoa. 57 00:01:58,159 --> 00:01:58,660 Hang on one second. 58 00:01:58,660 --> 00:01:59,118 >> Liam: I'm -- 59 00:01:59,118 --> 00:01:59,702 >> Ridge: No, no. 60 00:01:59,702 --> 00:02:00,286 Let's no one go anywhere 61 00:02:00,286 --> 00:02:02,413 right now. 62 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 >> Xander: Uh, me? 63 00:02:06,668 --> 00:02:08,127 I, uh... I didn't -- 64 00:02:08,127 --> 00:02:09,546 I didn't say anything. 65 00:02:09,546 --> 00:02:11,923 >> Charlie: I heard you. 66 00:02:11,923 --> 00:02:12,799 [ Scoffs ] Come on. 67 00:02:12,799 --> 00:02:14,133 It comes with the territory. 68 00:02:14,133 --> 00:02:14,759 I mean, you know, I talk to 69 00:02:14,759 --> 00:02:16,427 myself in here all the time 70 00:02:16,427 --> 00:02:18,471 just to stay alert. 71 00:02:18,471 --> 00:02:20,974 So, uh, find what you were 72 00:02:20,974 --> 00:02:22,517 looking for? 73 00:02:22,517 --> 00:02:24,185 >> Xander: Uh... Yeah. 74 00:02:24,185 --> 00:02:24,853 Yeah, actually. 75 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 I confirmed what I suspected. 76 00:02:26,312 --> 00:02:29,149 >> Charlie: Mm-hmm. Okay. 77 00:02:29,149 --> 00:02:29,566 Okay? Spill. Come on. 78 00:02:29,566 --> 00:02:31,276 I need a name. 79 00:02:31,276 --> 00:02:31,943 >> Xander: No! No. 80 00:02:31,943 --> 00:02:33,820 That's okay. I can handle it. 81 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 But thank you. 82 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 >> Charlie: No, au contraire, 83 00:02:36,114 --> 00:02:36,823 mon amigo. 84 00:02:36,823 --> 00:02:38,283 Look, if somebody took something 85 00:02:38,283 --> 00:02:38,908 from your car, as head of 86 00:02:38,908 --> 00:02:40,660 security, I need to know -- 87 00:02:40,660 --> 00:02:41,995 >> Xander: Charlie, I said 88 00:02:41,995 --> 00:02:44,622 I could handle it! 89 00:02:44,622 --> 00:02:45,081 [ Sighs ] 90 00:02:45,081 --> 00:02:46,583 I'm -- I'm sorry. 91 00:02:46,583 --> 00:02:48,459 I think it's just been a, um, 92 00:02:48,459 --> 00:02:50,503 [Clears throat] really long day 93 00:02:50,503 --> 00:02:51,963 and I need to get out of here. 94 00:02:51,963 --> 00:02:53,298 But thank you for letting me 95 00:02:53,298 --> 00:02:54,299 check the security footage. 96 00:02:54,299 --> 00:02:54,966 >> Charlie: Yeah, look, a-are 97 00:02:54,966 --> 00:02:55,383 you absolutely sure you don't 98 00:02:55,383 --> 00:02:56,009 want me to -- 99 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 >> Xander: Yes, yes, yes. 100 00:02:57,802 --> 00:03:01,514 Thank you. I am -- I am sure. 101 00:03:01,514 --> 00:03:05,810 I know what I have to do. 102 00:03:05,810 --> 00:03:08,021 >> Thomas: I realize you weren't 103 00:03:08,021 --> 00:03:10,273 expecting a proposal. 104 00:03:10,273 --> 00:03:11,691 >> Hope: Uh... 105 00:03:11,691 --> 00:03:13,401 No. 106 00:03:13,401 --> 00:03:14,611 >> Thomas: Especially 107 00:03:14,611 --> 00:03:15,278 from my son. 108 00:03:15,278 --> 00:03:16,905 But I'm glad it happened that 109 00:03:16,905 --> 00:03:17,822 way. 110 00:03:17,822 --> 00:03:19,532 I'm glad he took the initiative 111 00:03:19,532 --> 00:03:21,034 'cause of what it says. 112 00:03:21,034 --> 00:03:21,451 Caroline will always 113 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 be his mother. 114 00:03:23,328 --> 00:03:25,246 He'll always love her. But... 115 00:03:25,246 --> 00:03:26,372 The way you love him, 116 00:03:26,372 --> 00:03:27,999 and the way he loves you, 117 00:03:27,999 --> 00:03:30,501 it's -- it's amazing. 118 00:03:30,501 --> 00:03:32,253 Look, Liam has moved on. 119 00:03:32,253 --> 00:03:34,339 He's with Steffy and the girls. 120 00:03:34,339 --> 00:03:35,882 They're creating a life. 121 00:03:35,882 --> 00:03:37,550 They're a family together. 122 00:03:37,550 --> 00:03:40,887 And that's what you wanted. 123 00:03:40,887 --> 00:03:42,555 Douglas needs that, too. 124 00:03:42,555 --> 00:03:44,390 He needs to have a 125 00:03:44,390 --> 00:03:45,892 mom and dad in his life. 126 00:03:45,892 --> 00:03:47,352 But especially a mother. 127 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 A mother who understands him 128 00:03:48,770 --> 00:03:49,562 and everything that he's been 129 00:03:49,562 --> 00:03:53,274 through. 130 00:03:53,274 --> 00:03:56,277 Look, I-I know you've felt lost 131 00:03:56,277 --> 00:03:59,197 since Beth was taken from you. 132 00:03:59,197 --> 00:04:00,907 You wanted to be a mother to her 133 00:04:00,907 --> 00:04:03,409 so much, and how heartbreaking 134 00:04:03,409 --> 00:04:05,119 it was to find out 135 00:04:05,119 --> 00:04:06,955 that you couldn't. 136 00:04:06,955 --> 00:04:07,622 But... 137 00:04:07,622 --> 00:04:11,125 You have a chance now, Hope. 138 00:04:11,125 --> 00:04:13,586 A chance to be a mother. 139 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 To -- to be a loving, 140 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 caring, protective mother 141 00:04:17,465 --> 00:04:21,427 to a child that adores you. 142 00:04:21,427 --> 00:04:23,471 I will do everything in my 143 00:04:23,471 --> 00:04:28,142 power to make you happy, Hope. 144 00:04:28,142 --> 00:04:29,477 Make my life, 145 00:04:29,477 --> 00:04:36,275 make Douglas' life complete. 146 00:04:36,275 --> 00:04:38,361 Say you'll be my wife. 147 00:04:46,577 --> 00:04:47,328 >> Liam: I got to get 148 00:04:47,328 --> 00:04:47,704 to the cabin. 149 00:04:47,704 --> 00:04:48,413 I have to -- 150 00:04:48,413 --> 00:04:49,038 >> Ridge: You're not giving Hope 151 00:04:49,038 --> 00:04:49,789 a lot of credit if you think 152 00:04:49,789 --> 00:04:50,581 she's gonna marry a guy she 153 00:04:50,581 --> 00:04:51,874 doesn't want to be with. 154 00:04:51,874 --> 00:04:53,167 >> Liam: You -- you must not 155 00:04:53,167 --> 00:04:53,501 have seen your son in action 156 00:04:53,501 --> 00:04:54,085 lately. 157 00:04:54,085 --> 00:04:55,962 >> Ridge: Meaning what? 158 00:04:55,962 --> 00:04:56,629 >> Liam: Mea-- 159 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 Meaning Thomas is a 160 00:04:58,631 --> 00:04:59,507 puppet master, Ridge. 161 00:04:59,507 --> 00:05:00,633 If he can get Hope to become 162 00:05:00,633 --> 00:05:01,676 Douglas' stepmom by marrying 163 00:05:01,676 --> 00:05:02,468 her, that's an in -- 164 00:05:02,468 --> 00:05:03,052 >> Ridge: That's great. 165 00:05:03,052 --> 00:05:03,720 What's wrong with that? 166 00:05:03,720 --> 00:05:04,637 >> Brooke: Okay, I think what 167 00:05:04,637 --> 00:05:05,638 Liam is trying to say is -- 168 00:05:05,638 --> 00:05:06,597 >> Ridge: I know what Liam 169 00:05:06,597 --> 00:05:08,141 is trying to say. 170 00:05:08,141 --> 00:05:09,017 I'm trying to figure out 171 00:05:09,017 --> 00:05:11,477 why he is saying it. 172 00:05:11,477 --> 00:05:12,520 You're with Steffy now. 173 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 With my grandchildren. 174 00:05:13,521 --> 00:05:14,814 You're staying at her house. 175 00:05:14,814 --> 00:05:16,065 You're sleeping in her bed. 176 00:05:16,065 --> 00:05:16,983 >> Liam: Uh, no, I'm -- 177 00:05:16,983 --> 00:05:17,817 >> Ridge: You're not 178 00:05:17,817 --> 00:05:18,484 with Hope anymore. 179 00:05:18,484 --> 00:05:19,027 >> Brooke: [ Sighs ] 180 00:05:19,027 --> 00:05:20,987 >> Ridge: And Thomas, 181 00:05:20,987 --> 00:05:23,197 he sees something in her. 182 00:05:23,197 --> 00:05:24,657 He sees that she would be good 183 00:05:24,657 --> 00:05:25,867 for Douglas. 184 00:05:25,867 --> 00:05:26,868 You know, he's been 185 00:05:26,868 --> 00:05:27,618 through a lot. 186 00:05:27,618 --> 00:05:28,494 We all have. 187 00:05:28,494 --> 00:05:28,995 We've made mistakes. 188 00:05:28,995 --> 00:05:30,788 He's moved past it. 189 00:05:30,788 --> 00:05:32,665 And he's here, and he's kind 190 00:05:32,665 --> 00:05:34,709 and honorable. 191 00:05:40,048 --> 00:05:41,507 [ Door opens ] 192 00:05:41,507 --> 00:05:42,175 >> Zoe: Thank God! 193 00:05:42,175 --> 00:05:42,842 I've sent you like 194 00:05:42,842 --> 00:05:43,301 a million texts. 195 00:05:43,301 --> 00:05:44,302 Where'd you go? 196 00:05:44,302 --> 00:05:44,927 >> Xander: I was right, Zoe. 197 00:05:44,927 --> 00:05:46,637 All I needed was the proof, 198 00:05:46,637 --> 00:05:47,180 and now I have it. 199 00:05:47,180 --> 00:05:47,722 >> Zoe: Proof of what? 200 00:05:47,722 --> 00:05:49,557 >> Thomas: Proof of what 201 00:05:49,557 --> 00:05:50,892 happened to Emma that night. 202 00:05:50,892 --> 00:05:52,018 >> Zoe: We already know. 203 00:05:52,018 --> 00:05:53,352 It was a tragic car accident. 204 00:05:53,352 --> 00:05:54,228 >> Thomas: No, Zoe. 205 00:05:54,228 --> 00:05:55,313 It wasn't an accident. 206 00:05:55,313 --> 00:05:56,355 It was Thomas. 207 00:05:56,355 --> 00:05:58,024 I saw it with my own eyes. 208 00:05:58,024 --> 00:05:59,525 >> Zoe: You saw what 209 00:05:59,525 --> 00:06:00,359 with your own eyes? 210 00:06:00,359 --> 00:06:00,902 >> Xander: It was right there on 211 00:06:00,902 --> 00:06:03,988 the security footage. 212 00:06:03,988 --> 00:06:05,823 I'm all but certain that Thomas 213 00:06:05,823 --> 00:06:07,366 killed Emma. 214 00:06:07,366 --> 00:06:10,328 >> Thomas: Please. 215 00:06:10,328 --> 00:06:11,662 I need an answer, Hope. 216 00:06:11,662 --> 00:06:15,083 Look, I-I've waited patiently. 217 00:06:15,083 --> 00:06:18,211 But it's taking its toll. 218 00:06:18,211 --> 00:06:19,712 [ Sighs ] 219 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 There's been so much death. 220 00:06:21,547 --> 00:06:24,383 So much tragedy, so much 221 00:06:24,383 --> 00:06:25,718 sadness. 222 00:06:25,718 --> 00:06:28,846 We need to put that behind us. 223 00:06:28,846 --> 00:06:32,016 You need to put that behind you. 224 00:06:32,016 --> 00:06:33,267 >> Hope: I won't just forget 225 00:06:33,267 --> 00:06:35,394 about Beth. 226 00:06:35,394 --> 00:06:39,065 [ Sinister music plays ] 227 00:06:39,065 --> 00:06:41,275 >> Thomas: I know. 228 00:06:41,275 --> 00:06:43,569 But Beth is in a wonderful place 229 00:06:43,569 --> 00:06:43,903 now, Hope. 230 00:06:43,903 --> 00:06:45,696 I promise. 231 00:06:45,696 --> 00:06:48,950 Look, you have been tortured 232 00:06:48,950 --> 00:06:52,328 for so long. 233 00:06:52,328 --> 00:06:53,579 >> Thomas: Let this be the start 234 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 of something wonderful and 235 00:06:54,914 --> 00:06:56,040 something good for you. 236 00:06:56,040 --> 00:06:57,583 I will do everything in my power 237 00:06:57,583 --> 00:07:02,547 to make sure that it is. 238 00:07:02,547 --> 00:07:06,884 Douglas wants this so much. 239 00:07:06,884 --> 00:07:09,595 And I want it for him 240 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 and for me. 241 00:07:11,597 --> 00:07:14,267 But mostly for you, Hope. 242 00:07:23,776 --> 00:07:25,444 >> Hope: Yes. 243 00:07:25,444 --> 00:07:27,655 >> Thomas: Yes? 244 00:07:27,655 --> 00:07:33,661 You'll marry me? 245 00:07:33,661 --> 00:07:35,121 >> Hope: Yes, I'll marry you 246 00:07:35,121 --> 00:07:37,123 and be a mother to Douglas. 247 00:07:37,123 --> 00:07:39,208 >> Thomas: [ Gasps ] 248 00:07:39,208 --> 00:07:41,210 [ Sinister music playing ] 249 00:08:02,940 --> 00:08:08,321 This is a big step for you. 250 00:08:08,321 --> 00:08:09,822 You won't regret it. 251 00:08:09,822 --> 00:08:12,325 I will be totally 252 00:08:12,325 --> 00:08:14,994 committed to you, Hope. 253 00:08:14,994 --> 00:08:17,830 I would do anything for you. 254 00:08:17,830 --> 00:08:19,832 Anything. 255 00:08:19,832 --> 00:08:22,668 That's how much you mean to me. 256 00:08:33,721 --> 00:08:36,182 >> Brooke: Ridge, I know 257 00:08:36,182 --> 00:08:38,017 you love your son. 258 00:08:38,017 --> 00:08:39,644 But I love my daughter, 259 00:08:39,644 --> 00:08:41,646 and I'm concerned about her. 260 00:08:41,646 --> 00:08:42,855 Hope is not emotionally prepared 261 00:08:42,855 --> 00:08:45,566 to accept a proposal from 262 00:08:45,566 --> 00:08:46,317 anybody. 263 00:08:46,317 --> 00:08:47,693 >> Liam: Much less Thomas. 264 00:08:47,693 --> 00:08:50,029 >> Ridge: My son wants to be 265 00:08:50,029 --> 00:08:50,738 there for her. 266 00:08:50,738 --> 00:08:52,490 >> Liam: He can do that, Ridge. 267 00:08:52,490 --> 00:08:53,574 He can do it without 268 00:08:53,574 --> 00:08:53,908 strong-arming her into a 269 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 marriage. 270 00:08:55,368 --> 00:08:56,202 >> Ridge: What? 271 00:08:56,202 --> 00:08:56,827 How is a little boy proposing 272 00:08:56,827 --> 00:08:57,453 strong-arming? 273 00:08:57,453 --> 00:08:59,205 I think it's kind of sweet. 274 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 >> Liam: Yeah, it would be 275 00:09:00,206 --> 00:09:00,748 sweet. 276 00:09:00,748 --> 00:09:01,499 It would be really sweet 277 00:09:01,499 --> 00:09:02,333 if it were spontaneous. 278 00:09:02,333 --> 00:09:02,875 But come on. 279 00:09:02,875 --> 00:09:03,751 We know that Thomas 280 00:09:03,751 --> 00:09:04,377 put him up to it. 281 00:09:04,377 --> 00:09:05,836 >> Ridge: Oh, so now he was 282 00:09:05,836 --> 00:09:06,712 coaching his kid? 283 00:09:06,712 --> 00:09:08,172 >> Brooke: No, Liam is just 284 00:09:08,172 --> 00:09:09,173 worried about Hope, 285 00:09:09,173 --> 00:09:09,924 just like I am. 286 00:09:09,924 --> 00:09:11,050 >> Ridge: I'm worried 287 00:09:11,050 --> 00:09:11,884 about her, too. 288 00:09:11,884 --> 00:09:12,718 >> Brooke: Good. 289 00:09:12,718 --> 00:09:13,552 >> Ridge: She's a fine 290 00:09:13,552 --> 00:09:14,345 young lady, and she's 291 00:09:14,345 --> 00:09:15,054 been through a lot. 292 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 And you know who sees that? 293 00:09:16,055 --> 00:09:17,431 Thomas. 294 00:09:17,431 --> 00:09:17,765 And he wants to do something 295 00:09:17,765 --> 00:09:18,432 about it. 296 00:09:18,432 --> 00:09:20,559 He loves her, and he wants to 297 00:09:20,559 --> 00:09:21,727 spend his life with her. 298 00:09:21,727 --> 00:09:22,895 Why is everyone looking at him 299 00:09:22,895 --> 00:09:24,063 like he's an ax murderer? 300 00:09:24,063 --> 00:09:25,439 >> Xander: Thomas murdered Emma. 301 00:09:25,439 --> 00:09:26,691 >> Zoe: How do you know that? 302 00:09:26,691 --> 00:09:27,733 >> Xander: It was on the 303 00:09:27,733 --> 00:09:28,401 security footage! 304 00:09:28,401 --> 00:09:29,235 It clearly showed -- 305 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 >> Zoe: Wait, what security 306 00:09:30,403 --> 00:09:31,070 footage? 307 00:09:31,070 --> 00:09:32,071 >> Xander: I went to Charlie in 308 00:09:32,071 --> 00:09:33,239 the security office, told him 309 00:09:33,239 --> 00:09:34,448 something got stolen from my 310 00:09:34,448 --> 00:09:35,157 car, and he was called away. 311 00:09:35,157 --> 00:09:36,909 So when he was, I scrolled back 312 00:09:36,909 --> 00:09:38,202 to the night that Emma died, 313 00:09:38,202 --> 00:09:39,412 and that's when I found it. 314 00:09:39,412 --> 00:09:39,912 >> Zoe: You found what? 315 00:09:39,912 --> 00:09:42,373 >> Xander: Emma. 316 00:09:42,373 --> 00:09:43,791 Getting in her car, on her way 317 00:09:43,791 --> 00:09:45,126 to tell Hope everything. 318 00:09:45,126 --> 00:09:45,876 >> Zoe: Okay, so, you saw Emma 319 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 get in her car and drive away. 320 00:09:48,296 --> 00:09:49,005 How does that implicate Thomas? 321 00:09:49,005 --> 00:09:51,215 >> Xander: Because Thomas hopped 322 00:09:51,215 --> 00:09:52,425 in his car and peeled out 323 00:09:52,425 --> 00:09:54,760 seconds after her. 324 00:09:54,760 --> 00:09:56,596 Look, it's all on the footage! 325 00:09:56,596 --> 00:09:57,138 Thomas was determined to stop 326 00:09:57,138 --> 00:09:57,930 Emma from telling Hope 327 00:09:57,930 --> 00:09:58,931 the truth about Beth. 328 00:09:58,931 --> 00:10:01,100 >> Zoe: Thomas could have gone 329 00:10:01,100 --> 00:10:01,726 anywhere. 330 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 All you know for sure is he 331 00:10:03,227 --> 00:10:03,936 that ran off somewhere and -- 332 00:10:03,936 --> 00:10:06,439 and got in his car and drove off 333 00:10:06,439 --> 00:10:07,023 quickly. 334 00:10:07,023 --> 00:10:08,774 >> Xander: You're still 335 00:10:08,774 --> 00:10:09,317 defending him? 336 00:10:09,317 --> 00:10:09,984 >> Zoe: Of course not. 337 00:10:09,984 --> 00:10:11,986 I'm just saying that -- 338 00:10:11,986 --> 00:10:13,404 >> Xander: Look, this guy 339 00:10:13,404 --> 00:10:14,322 is dangerous, Zoe. 340 00:10:14,322 --> 00:10:15,615 He's obsessed with Hope. 341 00:10:15,615 --> 00:10:16,824 Fixated on controlling you, 342 00:10:16,824 --> 00:10:18,284 Flo, and me, insisting that 343 00:10:18,284 --> 00:10:19,660 we keep quiet about Beth, 344 00:10:19,660 --> 00:10:20,911 intimidating us. 345 00:10:20,911 --> 00:10:23,122 Emma lost her life 346 00:10:23,122 --> 00:10:25,416 because of Thomas. 347 00:10:25,416 --> 00:10:26,917 She was innocent in all of this, 348 00:10:26,917 --> 00:10:28,419 and I am damn well gonna get 349 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 justice for her. 350 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 >> Zoe: Where are you going? 351 00:10:32,465 --> 00:10:32,882 >> Xander: Brooke and 352 00:10:32,882 --> 00:10:34,675 Ridge's house. 353 00:10:34,675 --> 00:10:35,760 You say you want 354 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 more proof, right? 355 00:10:37,470 --> 00:10:38,637 The proof I need 356 00:10:38,637 --> 00:10:45,936 is inside Thomas' car. 357 00:10:45,936 --> 00:10:48,147 >> Thomas: I can't believe it. 358 00:10:48,147 --> 00:10:50,483 We're gonna be husband and wife. 359 00:10:50,483 --> 00:10:52,276 I've waited for so long. 360 00:10:52,276 --> 00:10:52,943 Oh, Douglas! 361 00:10:52,943 --> 00:10:54,445 Douglas is gonna be so excited 362 00:10:54,445 --> 00:10:55,154 when he hears he's gonna have a 363 00:10:55,154 --> 00:10:57,531 mother and a father again, but a 364 00:10:57,531 --> 00:11:00,159 mother that he loves so much. 365 00:11:00,159 --> 00:11:02,119 You're so good for him, Hope, 366 00:11:02,119 --> 00:11:02,995 and for me. 367 00:11:02,995 --> 00:11:03,996 Look, I-I -- 368 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 I have loved you, and I have 369 00:11:05,831 --> 00:11:07,833 lost you, which hurt like hell 370 00:11:07,833 --> 00:11:08,542 at the time. 371 00:11:08,542 --> 00:11:11,003 But I always knew -- I knew that 372 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 this day would come if I never 373 00:11:13,005 --> 00:11:13,381 gave up. 374 00:11:13,381 --> 00:11:14,673 And I haven't. 375 00:11:14,673 --> 00:11:15,674 And I won't, okay? 376 00:11:15,674 --> 00:11:17,176 I will continue to prove my love 377 00:11:17,176 --> 00:11:18,135 to you every day. 378 00:11:18,135 --> 00:11:19,720 I will never give you a reason 379 00:11:19,720 --> 00:11:21,055 to doubt your decision to say 380 00:11:21,055 --> 00:11:23,099 yes. 381 00:11:33,192 --> 00:11:35,486 >> Hope: Excuse me for a moment. 382 00:11:52,378 --> 00:11:53,003 >> Thomas: Let this be the start 383 00:11:53,003 --> 00:11:55,005 of something wonderful and 384 00:11:55,005 --> 00:11:56,090 something good for you. 385 00:11:56,090 --> 00:11:57,716 I will do everything in my power 386 00:11:57,716 --> 00:12:00,010 to make sure that it is. 387 00:12:00,010 --> 00:12:02,596 Douglas wants this so much. 388 00:12:02,596 --> 00:12:05,224 And I want it for him 389 00:12:05,224 --> 00:12:07,268 and for me. 390 00:12:07,268 --> 00:12:09,895 But mostly for you. 391 00:12:09,895 --> 00:12:12,898 We can help you move on. 392 00:12:12,898 --> 00:12:14,942 Let us. 393 00:12:29,081 --> 00:12:33,085 >> Hope: Yes. [ Giggles ] Okay. 394 00:12:33,085 --> 00:12:36,964 >> Liam: Remember how this goes. 395 00:12:36,964 --> 00:12:39,967 I... 396 00:12:39,967 --> 00:12:41,218 Liam Spencer... 397 00:12:41,218 --> 00:12:42,428 [ Hope giggles ] 398 00:12:42,428 --> 00:12:44,263 ...ask you, Hope Logan, 399 00:12:44,263 --> 00:12:45,931 to be my wife. 400 00:12:45,931 --> 00:12:49,935 To spend every day with me and 401 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 our family 402 00:12:52,313 --> 00:12:54,982 for the rest of your life. 403 00:12:54,982 --> 00:12:56,984 Would you do that? 404 00:12:56,984 --> 00:12:59,278 Will you marry me? 405 00:12:59,278 --> 00:13:01,238 >> Hope: Yes. Heh... 406 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 Yes, I think I can do that. 407 00:13:09,997 --> 00:13:10,998 >> Hope: We did it. 408 00:13:10,998 --> 00:13:12,082 >> Liam: We did it. 409 00:13:12,082 --> 00:13:13,667 [ Applause ] 410 00:13:13,667 --> 00:13:14,793 We -- we got married. 411 00:13:14,793 --> 00:13:15,753 >> Hope: Finally! 412 00:13:15,753 --> 00:13:16,045 >> Liam: We actually got 413 00:13:16,045 --> 00:13:16,754 married. 414 00:13:16,754 --> 00:13:23,260 >> Hope: Finally, we're married. 415 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 >> Liam: I love you. 416 00:13:24,136 --> 00:13:26,931 >> Hope: I love you. 417 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 >> Thomas: Hope, you okay? 418 00:14:02,216 --> 00:14:07,012 We're engaged. It's official. 419 00:14:07,012 --> 00:14:08,889 We should celebrate. 420 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 >> Brooke: Nobody thinks that 421 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 Thomas is an ax murderer. 422 00:14:19,650 --> 00:14:20,609 But when it comes to my 423 00:14:20,609 --> 00:14:21,527 daughter, I become 424 00:14:21,527 --> 00:14:22,653 fiercely protective. 425 00:14:22,653 --> 00:14:24,029 That's the kind of mother I am. 426 00:14:24,029 --> 00:14:27,283 >> Ridge: All right, Stephanie. 427 00:14:27,283 --> 00:14:28,158 >> Brooke: What did you 428 00:14:28,158 --> 00:14:28,867 just call me? 429 00:14:28,867 --> 00:14:29,785 >> Ridge: You heard me. 430 00:14:29,785 --> 00:14:30,703 >> Brooke: You called me 431 00:14:30,703 --> 00:14:31,120 Stephanie. 432 00:14:31,120 --> 00:14:31,954 >> Ridge: Yeah, 433 00:14:31,954 --> 00:14:32,705 I know what I said. 434 00:14:32,705 --> 00:14:33,872 She interfered in our lives 435 00:14:33,872 --> 00:14:34,540 for years. 436 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 >> Brooke: How could I forget? 437 00:14:35,541 --> 00:14:36,709 >> Ridge: I don't know how, 438 00:14:36,709 --> 00:14:38,002 but it seems that you have. 439 00:14:38,002 --> 00:14:39,044 We made a pact to say we would 440 00:14:39,044 --> 00:14:40,212 never do that to our kids. 441 00:14:40,212 --> 00:14:41,130 We wouldn't interfere 442 00:14:41,130 --> 00:14:42,047 in their lives. 443 00:14:42,047 --> 00:14:43,173 And that is exactly what you're 444 00:14:43,173 --> 00:14:44,717 doing right now. 445 00:14:44,717 --> 00:14:45,217 As for you, 446 00:14:45,217 --> 00:14:47,011 you have a family. 447 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 Go take care of them. 448 00:14:48,012 --> 00:14:49,054 Go take care of Steffy 449 00:14:49,054 --> 00:14:49,680 and the kids. 450 00:14:49,680 --> 00:14:51,223 And if Hope accepts this 451 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 proposal from Thomas, 452 00:14:52,725 --> 00:14:54,059 it's gonna work out just fine. 453 00:14:54,059 --> 00:14:55,185 He's gonna keep her 454 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 safe and warm. 455 00:15:01,859 --> 00:15:03,319 >> Thomas: Seeing that ring 456 00:15:03,319 --> 00:15:04,403 on your finger... 457 00:15:04,403 --> 00:15:05,529 [ Snorts softly ] 458 00:15:05,529 --> 00:15:06,655 ...knowing you're 459 00:15:06,655 --> 00:15:08,949 committed to me... 460 00:15:08,949 --> 00:15:10,075 I've waited for this for 461 00:15:10,075 --> 00:15:12,119 so long. 462 00:15:26,300 --> 00:15:28,302 Uh... 463 00:15:28,302 --> 00:15:32,598 What's wrong? 464 00:15:32,598 --> 00:15:33,724 >> Hope: Uh.. 465 00:15:33,724 --> 00:15:35,976 Everything is happening so fast, 466 00:15:35,976 --> 00:15:37,853 and I haven't really had a 467 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 chance to process it. 468 00:15:39,271 --> 00:15:40,147 Douglas proposing, this 469 00:15:40,147 --> 00:15:42,441 ring on my finger. 470 00:15:42,441 --> 00:15:46,070 >> Thomas: This -- this ring... 471 00:15:46,070 --> 00:15:47,321 This ring shows that we're 472 00:15:47,321 --> 00:15:50,949 committed. 473 00:15:50,949 --> 00:15:51,492 There's no reason to deny 474 00:15:51,492 --> 00:15:54,078 ourselves any longer. 475 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 [ Fountain bubbling ] 476 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 [ Latch clicks ] 477 00:16:27,152 --> 00:16:30,614 >> Xander: Okay, Thomas. 478 00:16:30,614 --> 00:16:31,365 Where do you keep your keys, 479 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 huh? 480 00:16:34,284 --> 00:16:38,664 [ Scoffs ] 481 00:16:38,664 --> 00:16:41,333 Here we go. 482 00:16:41,333 --> 00:16:45,337 Okay, okay. GPS. GPS. 483 00:16:56,724 --> 00:16:59,351 Oh, my God 484 00:16:59,351 --> 00:17:00,269 He pulled over right where 485 00:17:00,269 --> 00:17:02,271 Emma went off the road. 486 00:17:06,400 --> 00:17:09,194 There's no doubt now. 487 00:17:09,194 --> 00:17:12,281 He killed her. 488 00:17:19,329 --> 00:17:21,874 >> Hope: I'm sorry. I... 489 00:17:21,874 --> 00:17:25,043 I can't. 490 00:17:25,043 --> 00:17:26,879 >> Thomas: Uh... 491 00:17:26,879 --> 00:17:29,548 We're engaged. 492 00:17:29,548 --> 00:17:30,340 >> Hope: No, I know. 493 00:17:30,340 --> 00:17:31,341 It's just -- it's been a 494 00:17:31,341 --> 00:17:33,927 long day, and I just -- 495 00:17:33,927 --> 00:17:36,472 I'd like to go to bed. 496 00:17:36,472 --> 00:17:37,556 >> Thomas: [ Scoffs ] 497 00:17:37,556 --> 00:17:39,266 I'll join you. 498 00:17:39,266 --> 00:17:40,642 >> Hope: No, I think you should 499 00:17:40,642 --> 00:17:42,019 go up to the main house so that 500 00:17:42,019 --> 00:17:42,561 you can be there in the morning 501 00:17:42,561 --> 00:17:43,270 when Douglas wakes up, 502 00:17:43,270 --> 00:17:47,441 and you can tell him the news. 503 00:17:47,441 --> 00:17:48,859 And let him know how thrilled 504 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 I am to be his mom. 505 00:17:56,283 --> 00:18:01,622 Good night, Thomas. 506 00:18:01,622 --> 00:18:04,917 >> Thomas: Hope. 507 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 It won't be long till we're 508 00:18:06,210 --> 00:18:07,211 husband and wife. 509 00:18:18,972 --> 00:18:21,892 [ Sighs ] 510 00:18:21,892 --> 00:18:23,310 Soon, Hope. 511 00:18:23,310 --> 00:18:25,354 Very, very soon. 512 00:18:36,865 --> 00:18:39,660 ♪♪ 513 00:18:39,660 --> 00:18:42,704 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 514 00:18:42,704 --> 00:18:45,666 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 515 00:18:45,666 --> 00:18:48,710 and CBS, Inc. 31800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.