All language subtitles for Teddy.Boy.2014.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:12,613 (eerie sound) 2 00:00:12,646 --> 00:00:26,127 (tribal drums) 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,631 (treadmill sound) 4 00:00:37,671 --> 00:00:42,576 (heavy breathing) 5 00:00:59,627 --> 00:01:04,465 (tribal music) 6 00:01:04,698 --> 00:01:09,537 (deep breathing) 7 00:01:38,266 --> 00:01:40,601 (blender sound) 8 00:01:40,634 --> 00:01:44,305 (coffee brewing) 9 00:01:47,408 --> 00:01:49,277 (fly buzzing) 10 00:01:51,579 --> 00:01:55,816 (chimes ringing) 11 00:02:01,655 --> 00:02:06,560 (shower) 12 00:02:46,400 --> 00:02:49,603 (footsteps on wooden floor) (shower) 13 00:02:49,637 --> 00:02:51,672 Jakob: Helene? 14 00:02:55,276 --> 00:03:01,315 (water dripping) 15 00:03:18,566 --> 00:03:19,833 (knocking) 16 00:03:27,575 --> 00:03:30,544 (chuckle) 17 00:03:35,949 --> 00:03:38,486 (heavy breathing) 18 00:04:01,509 --> 00:04:05,613 (sobbing) 19 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 (garage gate opening) 20 00:04:14,087 --> 00:04:16,657 (car start up) 21 00:04:25,533 --> 00:04:28,001 (car driving) 22 00:04:40,881 --> 00:04:42,850 James: See you guys later. 23 00:04:58,065 --> 00:05:01,034 (footsteps) 24 00:05:05,539 --> 00:05:06,974 James: Hi. 25 00:05:10,378 --> 00:05:12,746 Are you Mr. Juergenson? 26 00:05:13,714 --> 00:05:15,383 Jakob: Can I help you? 27 00:05:15,416 --> 00:05:18,752 James: I think I'm supposed to room with Ted this weekend? 28 00:05:19,653 --> 00:05:23,424 I'm in town for the tournament, the classic. 29 00:05:23,457 --> 00:05:24,792 Jakob: I think you have the wrong house. 30 00:05:24,825 --> 00:05:27,495 (car door opening) 31 00:05:33,166 --> 00:05:35,469 (car driving) 32 00:05:38,806 --> 00:05:40,874 Jakob: Helene? 33 00:05:43,811 --> 00:05:47,981 (birds chirping) 34 00:05:51,685 --> 00:05:53,120 Jakob: Helene? 35 00:05:53,153 --> 00:05:54,688 Helene: Coming. 36 00:05:57,891 --> 00:06:00,861 (door screeching) (knock) 37 00:06:07,568 --> 00:06:09,503 James: I'm sorry I let myself in. 38 00:06:09,537 --> 00:06:11,004 I'm in town for the tennis tournament. 39 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Jakob: Get out. 40 00:06:21,649 --> 00:06:24,017 James: My apologies. 41 00:06:32,793 --> 00:06:34,995 Helene: Hold on a second. 42 00:06:38,666 --> 00:06:40,434 Hi. 43 00:06:46,807 --> 00:06:51,779 James: Hi. I'm James Ogilvey. 44 00:06:52,212 --> 00:06:55,649 Helen: What can we do for you James Ogilvey? 45 00:06:55,683 --> 00:06:58,719 James: You must be Mrs. Juergenson. 46 00:07:00,053 --> 00:07:02,155 Helen: I am. 47 00:07:05,926 --> 00:07:08,596 (paper crinkling) 48 00:07:10,764 --> 00:07:13,467 Dummy. 49 00:07:16,169 --> 00:07:18,606 Did you see this? 50 00:07:25,546 --> 00:07:27,648 I am so sorry. 51 00:07:27,681 --> 00:07:30,484 We usually host but this year ... 52 00:07:33,220 --> 00:07:35,689 we declined. 53 00:07:35,723 --> 00:07:38,025 There must have been some kind of mistake. 54 00:07:38,058 --> 00:07:40,060 I'm sorry. 55 00:07:40,761 --> 00:07:41,629 James: No, I don't want cause you ... 56 00:07:41,662 --> 00:07:42,563 Helene: Mm-hmm. 57 00:07:42,596 --> 00:07:43,831 Let me make a phone call 58 00:07:43,864 --> 00:07:46,767 and see if I can get you properly situated, okay? 59 00:07:49,537 --> 00:07:51,238 James: Thanks. 60 00:08:13,594 --> 00:08:14,928 James: You play? 61 00:08:14,962 --> 00:08:16,864 Jakob: Not anymore. 62 00:08:17,698 --> 00:08:18,732 Operator: Please hold and an admin 63 00:08:18,766 --> 00:08:21,134 will be with you in a moment. 64 00:08:23,070 --> 00:08:27,140 James: I just got ranked. 65 00:08:27,174 --> 00:08:29,209 Jakob: First time? 66 00:08:30,143 --> 00:08:33,547 James: Yeah. I'm pretty excited about it. 67 00:08:33,581 --> 00:08:36,149 Jakob: I can tell. 68 00:08:36,183 --> 00:08:37,718 Good luck. 69 00:08:43,757 --> 00:08:46,026 Rebecca: Hello, this is Rebecca speaking. 70 00:08:46,226 --> 00:08:46,927 Hello? 71 00:08:46,960 --> 00:08:47,695 (beep sound) 72 00:08:47,728 --> 00:08:51,565 (soft piano playing) 73 00:08:57,738 --> 00:09:01,675 Helene: Mmhmm. I completely understand. 74 00:09:01,709 --> 00:09:03,777 You're welcome. Bye. 75 00:09:09,249 --> 00:09:12,019 I just spoke to Becky. 76 00:09:12,052 --> 00:09:13,020 Jakob: And? 77 00:09:13,053 --> 00:09:14,688 Helene: Well, they're in a bind. 78 00:09:17,658 --> 00:09:21,629 And with this shorter notice ... 79 00:09:23,230 --> 00:09:27,768 she apologized and asked if we'd be willing to lend a hand. 80 00:09:29,670 --> 00:09:31,839 Jakob: Really? What did you tell her? 81 00:09:31,872 --> 00:09:33,974 Helene: That we would help out. 82 00:09:38,178 --> 00:09:41,348 (soft piano playing) 83 00:09:46,754 --> 00:09:48,889 Helene: Is that okay? 84 00:09:49,356 --> 00:09:51,725 (door slamming) 85 00:09:55,095 --> 00:09:57,130 James: I don't mean to be a bother. 86 00:10:01,969 --> 00:10:04,638 Helene: He's no bother. 87 00:10:06,707 --> 00:10:09,209 Let me show you where you'll be staying. 88 00:10:09,710 --> 00:10:11,812 James: Will I be sharing with Ted? 89 00:10:11,845 --> 00:10:14,047 Helene: You'll have it all to yourself. 90 00:10:14,081 --> 00:10:14,782 James: Oh! Is ... 91 00:10:14,815 --> 00:10:16,917 (cat meowing) 92 00:10:16,950 --> 00:10:18,852 Helene: That's Harold. 93 00:10:18,886 --> 00:10:21,021 Not allergic to cats, are you? 94 00:10:21,054 --> 00:10:22,790 James: Not really? 95 00:10:22,823 --> 00:10:26,760 (water hose) 96 00:10:33,000 --> 00:10:38,271 (birds chirping) 97 00:10:43,777 --> 00:10:45,746 Helene: Jakob. 98 00:10:48,315 --> 00:10:50,417 Why don't you put the car away? 99 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Jakob: You don't want to go because we have a guest. 100 00:10:53,020 --> 00:10:55,989 Helene: I'm not using him as an excuse. 101 00:10:56,023 --> 00:10:57,958 (birds chirping) 102 00:10:57,991 --> 00:11:01,261 (clock ticking) 103 00:11:34,762 --> 00:11:39,933 (eerie sound) 104 00:11:53,213 --> 00:11:54,815 (knocking) 105 00:11:54,848 --> 00:11:56,349 James: Just a second. 106 00:11:56,383 --> 00:11:58,218 Helene: Sorry. 107 00:12:08,796 --> 00:12:09,696 James: It's okay, you could come in. 108 00:12:09,729 --> 00:12:11,765 Helene: Never mind, it's not important. 109 00:12:11,799 --> 00:12:14,201 James: It's fine. What is it? 110 00:12:14,234 --> 00:12:18,906 Helene: I forgot to mention, I'm sorry to bother ... 111 00:12:18,939 --> 00:12:21,842 James: Hey, no. There's no bother. 112 00:12:22,142 --> 00:12:25,212 Helene: There's some clothes in the closet ... 113 00:12:28,281 --> 00:12:30,417 Oh ... 114 00:12:31,184 --> 00:12:33,921 I see you already helped yourself. 115 00:12:35,088 --> 00:12:36,890 James: I'm sorry. It fell and ... 116 00:12:36,924 --> 00:12:38,826 Helene: It's okay. 117 00:12:48,601 --> 00:12:50,871 James: My jacket? 118 00:12:53,874 --> 00:12:55,909 Helene: Yours? 119 00:12:56,476 --> 00:12:59,346 James: My mom gave it to me for my birthday. 120 00:13:02,015 --> 00:13:04,551 Helene: You didn't find it in the closet? 121 00:13:04,584 --> 00:13:06,987 James: It's mine, I got it last year. 122 00:13:08,621 --> 00:13:11,091 Helene: Hmm. 123 00:13:11,124 --> 00:13:14,061 Hmm, it's the same size too. 124 00:13:18,966 --> 00:13:22,235 (door sliding) 125 00:13:51,264 --> 00:13:52,900 (clears throat) 126 00:13:52,933 --> 00:13:54,201 Helene: I have been meaning to take these clothes 127 00:13:54,234 --> 00:13:56,169 to goodwill. 128 00:14:00,607 --> 00:14:03,576 You're welcome to whatever you like. 129 00:14:09,216 --> 00:14:11,284 James: I will. 130 00:14:12,585 --> 00:14:14,587 Thanks. 131 00:14:27,935 --> 00:14:31,371 James: Hey! Would you mind dropping me off 132 00:14:31,404 --> 00:14:33,206 to the tennis club? 133 00:14:33,573 --> 00:14:36,109 Helene: Why don't you just use ours? 134 00:14:36,409 --> 00:14:39,479 James: You have a court? 135 00:14:40,580 --> 00:14:43,283 (tennis sound) 136 00:14:54,127 --> 00:14:56,296 Helene: Jakob! 137 00:14:57,230 --> 00:14:59,566 Jakob? 138 00:15:03,670 --> 00:15:05,538 Jakob: Sometimes it helps to visualize the path 139 00:15:05,572 --> 00:15:07,507 you want the racket to go 140 00:15:07,540 --> 00:15:10,343 all the way through to the end. 141 00:15:10,377 --> 00:15:12,312 Watch this. 142 00:15:13,413 --> 00:15:15,382 I'm a little rusty. 143 00:15:19,052 --> 00:15:20,487 See? 144 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 James: It's not bad for a wet ball. 145 00:15:24,457 --> 00:15:25,192 Jakob: [Unintelligible] with a dry one 146 00:15:25,225 --> 00:15:26,659 Helene: Hey Jakob. 147 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 What are you doing? 148 00:15:35,168 --> 00:15:36,970 Jakob: Just helping out a race here. 149 00:15:38,505 --> 00:15:40,107 Just give me a moment. 150 00:15:40,140 --> 00:15:43,043 Helene: James, why don't I drive you off at the club? 151 00:15:44,277 --> 00:15:46,546 James: I think that'd be a good idea. 152 00:15:48,781 --> 00:15:51,218 Helene: Will you ever stop? 153 00:15:56,156 --> 00:15:58,125 Jakob: Hey! 154 00:15:59,692 --> 00:16:02,362 Do you want to hit some dry ones? 155 00:16:04,597 --> 00:16:09,036 Relax. We'll be on the road before you know it. 156 00:16:09,069 --> 00:16:11,038 James: It's a little wet don't you think? 157 00:16:12,639 --> 00:16:17,577 (eerie sound) (birds chirping) 158 00:16:32,225 --> 00:16:34,461 Jakob: I'm ready champ. 159 00:16:36,596 --> 00:16:40,467 (eerie sound) (tennis ball bouncing) 160 00:17:08,228 --> 00:17:10,230 Jakob: You get us some dry ones. 161 00:17:10,263 --> 00:17:11,798 (chuckle) 162 00:17:11,831 --> 00:17:16,703 Helene: They're in the cabinet, next to the bikes. 163 00:17:23,143 --> 00:17:25,245 Jakob: Give me a second. 164 00:17:25,878 --> 00:17:28,715 (eerie sound) (birds chirping) 165 00:17:43,730 --> 00:17:49,536 Helene: Watch out, he's pretty good. 166 00:17:49,569 --> 00:17:51,738 James: You play? 167 00:17:55,775 --> 00:17:58,345 Helene: Sometimes. 168 00:17:58,378 --> 00:17:59,579 James: Yeah? 169 00:18:00,147 --> 00:18:04,184 What's the weakest part of your game? 170 00:18:05,918 --> 00:18:08,688 Helene: Probably my backhand. 171 00:18:09,322 --> 00:18:11,391 Pow! 172 00:18:12,659 --> 00:18:16,796 (eerie sound) (birds chirping) 173 00:18:24,271 --> 00:18:26,839 James: We could work on that. 174 00:18:36,449 --> 00:18:37,884 James: Are you ready? 175 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 Helene: Did you see that? 176 00:18:48,261 --> 00:18:50,263 Jakob: Are you ready? 177 00:18:54,334 --> 00:18:56,269 Helene: How about a quick game? 178 00:18:56,303 --> 00:18:58,838 Me and James against you. 179 00:18:58,871 --> 00:19:00,773 Jakob: Come on Helene. 180 00:19:01,808 --> 00:19:03,176 Helene: What? 181 00:19:03,210 --> 00:19:05,445 Jakob: You want to serve? 182 00:19:14,587 --> 00:19:17,290 James: Go ahead. 183 00:19:22,962 --> 00:19:27,700 (eerie sound) (birds chirping) 184 00:19:51,691 --> 00:19:53,660 Jakob: Are you ready champ? 185 00:19:54,627 --> 00:19:57,797 (eerie sound) 186 00:20:07,840 --> 00:20:10,410 Helene: Be careful! 187 00:20:16,283 --> 00:20:18,885 James: My serve. 188 00:20:19,986 --> 00:20:23,623 (eerie sound) 189 00:20:50,583 --> 00:20:52,885 Jakob: I'm ready. 190 00:21:03,596 --> 00:21:06,299 Helene: Are you ready to go now? 191 00:21:12,372 --> 00:21:14,441 Jakob: Let's play for real now. 192 00:21:14,474 --> 00:21:16,008 I serve. 193 00:21:17,477 --> 00:21:18,945 James: Sure. 194 00:21:20,613 --> 00:21:22,515 For real. 195 00:21:24,417 --> 00:21:27,620 (eerie sound) 196 00:21:27,654 --> 00:21:30,423 (tennis ball bouncing) 197 00:21:43,570 --> 00:21:45,472 Helene: Are you okay? 198 00:21:45,505 --> 00:21:47,507 James: No! 199 00:21:48,441 --> 00:21:50,009 Jakob: What hurts? 200 00:21:51,043 --> 00:21:52,679 James: My wrist. 201 00:21:54,381 --> 00:21:55,415 Helene: Why don't you go up there 202 00:21:55,448 --> 00:21:57,617 and get him some ice? 203 00:21:58,918 --> 00:22:02,321 I got him! Come on! Go! 204 00:22:04,557 --> 00:22:07,627 (slow piano playing) 205 00:22:09,429 --> 00:22:11,631 Helene: You're going to be fine champ. 206 00:22:13,533 --> 00:22:14,867 James: My racket. 207 00:22:14,901 --> 00:22:17,637 Helene: It's not going anywhere, I promise. 208 00:22:20,673 --> 00:22:24,076 (soft music) (birds chirping) 209 00:22:50,102 --> 00:22:52,805 Helene: A little out riding on this, didn't you? 210 00:23:06,786 --> 00:23:08,688 You know, you have a lot more in common with him 211 00:23:08,721 --> 00:23:10,957 than you think. 212 00:23:14,894 --> 00:23:17,163 James: Who? 213 00:23:19,165 --> 00:23:22,669 Helene: My husband. 214 00:23:23,870 --> 00:23:26,906 (heavy breathing) 215 00:23:31,678 --> 00:23:34,514 James: I'm sorry if I ruined your day. 216 00:23:38,651 --> 00:23:45,625 Helene: Hey, you didn't ruin anything. 217 00:23:46,893 --> 00:23:49,696 James: Sure? 218 00:23:49,729 --> 00:23:54,166 Helene: Yeah, I'm sure. 219 00:24:00,573 --> 00:24:03,142 (car start up) 220 00:24:09,549 --> 00:24:10,249 Helene: What's a frown, 221 00:24:10,282 --> 00:24:13,185 but a smile turned upside down. 222 00:24:14,554 --> 00:24:18,658 (soft piano playing) 223 00:24:22,294 --> 00:24:24,096 (closing door) 224 00:24:25,665 --> 00:24:30,670 (soft piano music) 225 00:24:36,743 --> 00:24:37,544 (cat meowing) 226 00:24:37,577 --> 00:24:40,112 Jakob: Jesus Harold! 227 00:24:42,248 --> 00:24:43,750 Jakob: Hey, how is it? 228 00:24:45,084 --> 00:24:46,786 James: It's not too bad. 229 00:24:46,819 --> 00:24:50,757 Helene: Sprained, not broken. 230 00:24:50,957 --> 00:24:54,694 Jakob: Well, that's a relief. 231 00:24:56,028 --> 00:24:59,265 Helene: Do you need anything from the convenient store? 232 00:25:00,967 --> 00:25:03,536 Jakob: Did you two already ate lunch? 233 00:25:12,044 --> 00:25:15,147 Helene: James is going to the lake with us today. 234 00:25:16,883 --> 00:25:17,784 James: I am? 235 00:25:17,817 --> 00:25:18,851 Helene: It will do you some good 236 00:25:18,885 --> 00:25:21,187 to be on the water, you'll see. 237 00:25:22,354 --> 00:25:25,758 Jakob: Do you have any idea how to sail? 238 00:25:26,693 --> 00:25:28,160 James: Not a clue. 239 00:25:28,194 --> 00:25:30,296 Helene: He can sunbath with me. 240 00:25:34,801 --> 00:25:36,736 What's that? 241 00:25:42,141 --> 00:25:44,777 Jakob: Yours. 242 00:25:51,017 --> 00:25:52,919 It wasn't in the best of shape. 243 00:26:06,799 --> 00:26:09,836 Maybe he should stay here and recuperate. 244 00:26:17,409 --> 00:26:19,111 Helene: It will be nice. 245 00:26:19,145 --> 00:26:21,047 Jakob: What will? 246 00:26:23,149 --> 00:26:25,852 Helene: Having the company. 247 00:26:26,085 --> 00:26:27,954 James: No. 248 00:26:29,722 --> 00:26:34,761 If it's okay with you I'd like to rest here. 249 00:26:38,765 --> 00:26:41,133 Helene: Are you sure? 250 00:26:43,335 --> 00:26:45,705 James: I think that'd be best. 251 00:26:49,241 --> 00:26:52,611 Jakob: It's the same one you know. 252 00:26:54,413 --> 00:26:55,347 James: Thank you. 253 00:26:55,381 --> 00:26:56,649 Jakob: Probably need to have it re-stringed 254 00:26:56,683 --> 00:26:58,651 and then re-gripped. 255 00:26:58,685 --> 00:27:00,619 You can do that at the club. 256 00:27:00,887 --> 00:27:06,058 Put it on my account if it's still open. 257 00:27:07,126 --> 00:27:10,763 James: You ... need an older racket? 258 00:27:12,031 --> 00:27:14,901 Jakob: I already bought the newer model for myself. 259 00:27:23,175 --> 00:27:25,812 Helene: Can you be ready to go by the time I get back? 260 00:27:26,779 --> 00:27:29,181 Jakob: I'll be waiting on you. 261 00:27:36,222 --> 00:27:37,690 (opening door) 262 00:27:41,260 --> 00:27:43,662 (closing door) 263 00:27:50,269 --> 00:27:53,973 (car driving) 264 00:28:13,425 --> 00:28:16,662 (footsteps) 265 00:28:20,532 --> 00:28:24,370 (eerie sound) 266 00:30:34,166 --> 00:30:37,503 (birds chirping) 267 00:31:03,429 --> 00:31:05,631 (chiller door opening) 268 00:31:07,399 --> 00:31:11,971 (eerie sound) 269 00:31:17,276 --> 00:31:19,545 (wood floor screeching) 270 00:31:36,028 --> 00:31:38,664 (footsteps) 271 00:31:39,498 --> 00:31:41,333 (loud stamp) 272 00:31:44,270 --> 00:31:48,307 (footsteps) (eerie sound) 273 00:31:59,385 --> 00:32:01,954 Jakob: Harold? 274 00:32:01,988 --> 00:32:04,556 (tutting sound) 275 00:32:05,557 --> 00:32:09,528 (eerie sound) 276 00:32:49,235 --> 00:32:52,204 (cat snoring) 277 00:33:22,268 --> 00:33:24,070 (sneeze) 278 00:33:25,437 --> 00:33:30,142 (eerie sound) 279 00:33:33,579 --> 00:33:36,248 (cat murmur) 280 00:33:37,483 --> 00:33:38,650 (meow) 281 00:33:38,684 --> 00:33:40,686 Jakob: Harold. 282 00:33:43,489 --> 00:33:45,624 (cat meow) 283 00:34:48,587 --> 00:34:50,422 (closing door) 284 00:34:50,456 --> 00:34:53,625 Helene: Jakob! Can you give me a hand? 285 00:35:08,807 --> 00:35:11,543 Jakob: One second. 286 00:35:28,594 --> 00:35:31,363 Helene: Where's our guest? 287 00:35:34,833 --> 00:35:36,902 Jakob: Good question. 288 00:35:58,357 --> 00:36:01,560 (sliding door) 289 00:36:01,593 --> 00:36:04,596 (chimes ringing) 290 00:36:09,601 --> 00:36:11,403 Jakob: Do me a fovor would you? 291 00:36:11,437 --> 00:36:12,571 Helene: Why are you whispering? 292 00:36:12,604 --> 00:36:14,506 Jakob: Shhh. 293 00:36:16,308 --> 00:36:18,744 Check your jewelry. 294 00:36:29,588 --> 00:36:32,458 He may have taken something. 295 00:36:35,727 --> 00:36:38,230 Helene: You're ridiculous. 296 00:36:41,933 --> 00:36:48,274 Jakob: Hey. Better safe than sorry. 297 00:37:26,878 --> 00:37:30,849 (eerie sound) 298 00:37:55,707 --> 00:37:57,443 (knocking) 299 00:38:03,349 --> 00:38:05,050 James: You can come in. 300 00:38:14,526 --> 00:38:16,628 Helene: Were you napping? 301 00:38:17,463 --> 00:38:19,665 James: I was just resting. 302 00:38:21,433 --> 00:38:23,502 (clock ticking) 303 00:38:42,421 --> 00:38:44,390 Helene: Hold still. 304 00:38:46,425 --> 00:38:48,827 Let me fix this. 305 00:38:52,998 --> 00:38:57,969 (eerie sound) 306 00:39:30,602 --> 00:39:33,071 Helene: We'll be leaving soon. 307 00:39:36,642 --> 00:39:40,078 (heavy breathing) 308 00:40:32,964 --> 00:40:34,533 Jakob: So? 309 00:40:37,135 --> 00:40:38,537 Helene: It's all there. 310 00:40:45,143 --> 00:40:47,045 James: Do you guys need help with anything? 311 00:40:49,715 --> 00:40:52,017 Jakob: Hey, why don't you give me a hand inside? 312 00:40:59,858 --> 00:41:01,760 James: Hey. 313 00:41:10,068 --> 00:41:12,504 I found something. 314 00:41:27,786 --> 00:41:29,855 Helene: It wasn't cheap you know. 315 00:41:40,966 --> 00:41:43,501 You'll be good while we're gone, okay? 316 00:41:48,774 --> 00:41:54,179 Put it in a safe place so you don't lose it again. 317 00:42:02,688 --> 00:42:04,756 Jakob: Let me see what you have there. 318 00:42:07,626 --> 00:42:10,528 James: She gave it to me. 319 00:42:14,766 --> 00:42:23,709 Jakob: Listen, you take anything from us, 320 00:42:23,742 --> 00:42:26,712 anything at all I'll personally make sure 321 00:42:26,745 --> 00:42:28,914 they lock you away. 322 00:42:28,947 --> 00:42:30,616 Do you understand? 323 00:42:34,052 --> 00:42:35,687 Good. 324 00:42:36,955 --> 00:42:38,690 Now, go change. 325 00:42:39,925 --> 00:42:42,227 Be damned if I let you stay here alone. 326 00:43:01,947 --> 00:43:03,882 Jakob: He decided to come with us. 327 00:43:05,050 --> 00:43:06,618 Helene: Is that true? 328 00:43:06,652 --> 00:43:07,686 James: Mm-hmm. 329 00:43:11,890 --> 00:43:14,192 Helene: Oh, wait a second, 330 00:43:14,760 --> 00:43:16,795 you're going to need some water shoes. 331 00:43:23,401 --> 00:43:25,771 James: I like your car. 332 00:43:26,104 --> 00:43:29,240 (eerie sound) 333 00:43:41,386 --> 00:43:42,253 Radio Announcer: ... representatives 334 00:43:42,287 --> 00:43:44,656 from the Forestry and Wildlife Department 335 00:43:44,690 --> 00:43:46,992 claim a lack of deer for the reason mountain lion 336 00:43:47,025 --> 00:43:48,727 attacks in the area. 337 00:43:48,760 --> 00:43:51,029 Hikers and campers are urged to use caution 338 00:43:51,062 --> 00:43:53,198 and report any encounter. 339 00:43:53,231 --> 00:43:55,767 ProAm Classic kicks off tomorrow 340 00:43:55,801 --> 00:43:58,369 with a number of the states best tennis players 341 00:43:58,403 --> 00:43:59,404 gathering from match ... 342 00:43:59,437 --> 00:44:10,148 * The morning sun already hurts my feelings 343 00:44:10,181 --> 00:44:12,183 * As I awake 344 00:44:12,217 --> 00:44:15,220 * Slow motion mind 345 00:44:19,390 --> 00:44:21,026 * The poisened mushrooms of breakfast 346 00:44:21,059 --> 00:44:23,461 * The glory of the morning 347 00:44:23,494 --> 00:44:26,431 * A witch's foot I find 348 00:44:30,101 --> 00:44:32,070 * A time long ago I left this earth 349 00:44:32,103 --> 00:44:35,941 * A long time ago I left my life behind 350 00:44:36,141 --> 00:44:40,411 * To wander vaguely through the lands of sugar sweet 351 00:44:40,445 --> 00:44:44,349 * And another come today 352 00:44:47,819 --> 00:44:49,955 * Black is the coffee that would turn my stomach 353 00:44:49,988 --> 00:44:54,425 * And the paper reads of yesteryear 354 00:44:59,130 --> 00:45:01,166 * The laughing morning already sends a message 355 00:45:01,199 --> 00:45:07,105 * Of long lost lovers and lost lost friends 356 00:45:09,307 --> 00:45:12,410 * Well a king bee stung me twice today 357 00:45:12,443 --> 00:45:15,814 * It speeds my spirit just to save my breath 358 00:45:15,847 --> 00:45:20,485 * To say goodbye someday 359 00:45:20,518 --> 00:45:22,220 * All right 360 00:45:25,490 --> 00:45:28,426 * Heigh ho folks 361 00:45:31,997 --> 00:45:35,100 (water splashing) 362 00:45:51,282 --> 00:45:53,351 Helene: Hold on a second. 363 00:45:57,288 --> 00:45:59,925 (water splashing) 364 00:46:04,896 --> 00:46:07,165 Helene: Your brace. 365 00:46:07,999 --> 00:46:10,068 James: It will dry! 366 00:46:31,990 --> 00:46:33,992 Jakob: He'll live. 367 00:47:20,138 --> 00:47:22,207 James: There's a turtle over here! 368 00:47:24,142 --> 00:47:26,411 Helene: Leave it alone! 369 00:47:27,545 --> 00:47:29,847 You'll lose a finger! 370 00:47:35,253 --> 00:47:38,623 (humming) 371 00:47:52,137 --> 00:47:54,139 Helene: Do you think they'll ever return? 372 00:48:10,355 --> 00:48:12,190 It wasn't my fault. 373 00:48:13,291 --> 00:48:16,661 (slow music) 374 00:48:31,542 --> 00:48:34,612 (water splashing) 375 00:49:16,154 --> 00:49:19,357 (water splashing) 376 00:49:23,294 --> 00:49:24,996 Helena: Where is the turtle at? 377 00:49:25,030 --> 00:49:27,565 James: It swam off over there! 378 00:49:29,200 --> 00:49:31,136 Helene: Good. 379 00:49:33,138 --> 00:49:34,705 James: Hey, where are you going? 380 00:49:37,275 --> 00:49:39,077 Helene: Nature calls! 381 00:49:39,110 --> 00:49:41,312 James: Hey, just go in the lake! 382 00:50:03,234 --> 00:50:05,036 (water splashing) 383 00:50:30,128 --> 00:50:32,197 (peeing sound) 384 00:50:38,503 --> 00:50:40,438 (breaking twig) 385 00:50:50,115 --> 00:50:51,782 Helene: Great. 386 00:51:20,578 --> 00:51:22,547 Helene: You need something? 387 00:51:23,481 --> 00:51:26,317 Jakob: What's so funny? 388 00:51:26,784 --> 00:51:28,553 Helene: Nothing. 389 00:51:32,457 --> 00:51:34,725 Jakob: What were you doing back in the woods? 390 00:51:36,461 --> 00:51:38,396 Helene: Me? 391 00:51:43,634 --> 00:51:46,237 Jakob: I don't think I'm being very funny. 392 00:51:46,271 --> 00:51:47,705 Helene: I know you're not. 393 00:51:52,743 --> 00:51:55,480 What were we doing James? 394 00:52:01,719 --> 00:52:04,389 Jakob: Put that god damn thing down. 395 00:52:06,624 --> 00:52:09,360 (chuckle) 396 00:52:31,516 --> 00:52:33,184 Jakob: Stop. 397 00:52:36,654 --> 00:52:39,424 Helene: Jakob. 398 00:52:43,861 --> 00:52:46,597 It was nothing. 399 00:52:48,699 --> 00:52:51,602 Jakob, are you listening to me? 400 00:52:57,408 --> 00:52:59,944 It was nothing. 401 00:53:11,322 --> 00:53:13,358 Is it ever going to end? 402 00:53:15,626 --> 00:53:17,662 You treating me like a child? 403 00:53:21,599 --> 00:53:23,434 Like our Ted? 404 00:53:26,771 --> 00:53:30,541 Tennis, the tournament, everything. 405 00:53:37,415 --> 00:53:41,252 He was always at him for not following through. 406 00:53:44,054 --> 00:53:49,660 Was never, ever good enough. 407 00:53:56,667 --> 00:53:59,570 But last year he had to wait. 408 00:54:03,541 --> 00:54:09,714 He had to wait three days by law 409 00:54:10,315 --> 00:54:13,584 to buy that god damn gun. 410 00:54:16,687 --> 00:54:19,890 He had three days to change his mind. 411 00:54:28,566 --> 00:54:30,401 But he didn't. 412 00:54:33,504 --> 00:54:35,005 He didn't. 413 00:54:39,076 --> 00:54:42,713 He stuck with it! 414 00:54:43,648 --> 00:54:46,651 Are you proud of your son now? 415 00:54:53,023 --> 00:54:55,493 (sobbing) 416 00:55:02,933 --> 00:55:05,302 Oh ted. 417 00:55:52,617 --> 00:55:54,885 Helen: How would you like to play a game? 418 00:56:04,795 --> 00:56:07,097 Maybe some fun for a change. 419 00:56:38,829 --> 00:56:40,731 Have a sit. 420 00:56:52,843 --> 00:56:56,514 (eerie sound) 421 00:57:15,733 --> 00:57:16,967 Hold still. 422 00:57:19,069 --> 00:57:20,805 This won't hurt a bit. 423 00:57:26,276 --> 00:57:30,180 (eerie sound) 424 00:58:05,683 --> 00:58:07,718 (chuckle) 425 00:58:17,962 --> 00:58:20,064 Helene: Now, me. 426 00:58:27,772 --> 00:58:29,173 Don't be scared. 427 00:58:33,077 --> 00:58:35,512 (eerie sound) 428 00:59:07,678 --> 00:59:09,880 (chuckle) 429 00:59:42,680 --> 00:59:44,649 (chuckle) 430 00:59:46,016 --> 00:59:47,985 (chuckle) 431 00:59:49,353 --> 00:59:53,658 (eerie sound) 432 01:00:00,330 --> 01:00:03,768 (Indian war whoop) 433 01:00:11,742 --> 01:00:13,377 (mimic gun shots) 434 01:00:22,753 --> 01:00:24,154 Helene: Die you partner. 435 01:00:24,188 --> 01:00:24,889 James: Boo! 436 01:00:24,922 --> 01:00:26,023 Helene: Huh! 437 01:00:26,824 --> 01:00:29,359 (tribal drum) 438 01:00:39,203 --> 01:00:40,905 Helene: Missed me. 439 01:00:45,475 --> 01:00:48,746 (war drum) (eerie sound) 440 01:00:54,051 --> 01:00:55,419 (chuckle) 441 01:00:55,452 --> 01:00:58,689 (heavy breathing) 442 01:01:09,333 --> 01:01:11,368 (chuckle) 443 01:01:14,404 --> 01:01:15,239 Jakob: Let me know when you're doing playing 444 01:01:15,272 --> 01:01:17,407 so we can leave! 445 01:01:18,876 --> 01:01:24,081 (tribal sound) 446 01:01:42,800 --> 01:01:45,002 (water splashing) 447 01:01:53,510 --> 01:01:55,913 Jakob: Helene! 448 01:01:55,946 --> 01:01:58,048 (heavy breathing) 449 01:02:04,889 --> 01:02:06,791 (chuckle) 450 01:02:07,858 --> 01:02:09,994 Jakob: Helene! 451 01:02:17,935 --> 01:02:21,238 (eerie sound) 452 01:02:38,055 --> 01:02:40,524 (heavy breathing) 453 01:02:49,366 --> 01:02:52,236 (sail flapping) 454 01:02:53,838 --> 01:02:57,074 (tribal sound) 455 01:03:06,516 --> 01:03:08,785 (chuckle) 456 01:03:23,000 --> 01:03:24,902 (sail flapping) 457 01:03:41,585 --> 01:03:44,054 (animal growling) 458 01:03:49,259 --> 01:03:51,862 (heavy breathing) (tribal sound) 459 01:04:16,921 --> 01:04:19,957 (animal growling) 460 01:04:19,990 --> 01:04:22,526 (tribal drum) 461 01:04:39,243 --> 01:04:41,578 (birds chirping) (tribal drum) 462 01:04:47,251 --> 01:04:49,886 (sail flapping) 463 01:04:51,621 --> 01:04:55,459 (eerie sound) (heavy breathing) 464 01:05:34,098 --> 01:05:37,234 (animal growling) 465 01:05:45,009 --> 01:05:48,545 (eerie sound) (heavy breathing) 466 01:06:02,792 --> 01:06:05,996 (heavy breathing) 467 01:06:10,767 --> 01:06:12,636 Jakob: Helene? 468 01:06:16,440 --> 01:06:18,742 (heavy breathing) 469 01:06:18,775 --> 01:06:21,645 Helene: Wait. No. No. Stop. 470 01:06:21,678 --> 01:06:24,314 Stop. (heavy breathing) 471 01:06:32,056 --> 01:06:34,058 Helene: Please. No. 472 01:06:34,091 --> 01:06:35,325 Please, no. 473 01:06:35,659 --> 01:06:38,628 (twigs breaking) 474 01:06:41,398 --> 01:06:44,000 (heavy breathing) (tribal sound) 475 01:07:02,852 --> 01:07:06,256 (heavy breathing) 476 01:07:43,227 --> 01:07:46,263 (sobbing) 477 01:08:03,613 --> 01:08:06,650 (fly buzzing) 478 01:08:08,385 --> 01:08:12,156 (sobbing) 479 01:08:36,880 --> 01:08:38,682 Jakob: Helene? 480 01:08:39,349 --> 01:08:42,686 (eerie sound) 481 01:08:48,658 --> 01:08:51,661 (heavy breathing) 482 01:08:58,368 --> 01:08:59,303 James: Shit! 483 01:09:00,637 --> 01:09:02,606 Jakob: Jesus! 484 01:09:05,642 --> 01:09:08,512 Jakob: Get up. Stop playing around. 485 01:09:08,545 --> 01:09:10,514 Helene: The boat! 486 01:09:20,857 --> 01:09:22,826 (water splashing) 487 01:10:13,343 --> 01:10:18,415 Jakob: I saw them ... the fish. 488 01:10:19,816 --> 01:10:22,286 They came back, 489 01:10:23,320 --> 01:10:25,655 right after you two ran off. 490 01:10:28,325 --> 01:10:31,361 It's going to be a long hike to the nearest road. 491 01:10:34,298 --> 01:10:36,600 James: The two of us could go. 492 01:10:38,835 --> 01:10:40,937 Jakob: Who? 493 01:10:40,970 --> 01:10:43,807 James: Helene and me. 494 01:10:45,642 --> 01:10:48,745 We'd come back for you. 495 01:10:52,582 --> 01:10:54,651 Helene: Jakob is coming with us. 496 01:11:05,662 --> 01:11:07,864 Helene: Wait. 497 01:11:18,675 --> 01:11:21,445 I want to say goodbye. 498 01:11:39,896 --> 01:11:44,033 (water splashing) 499 01:12:26,943 --> 01:12:29,413 Helene: He's here. 500 01:13:09,152 --> 01:13:12,088 (water splashing) 501 01:14:11,748 --> 01:14:13,983 Helene: When we spread our son's ashes in the 502 01:14:14,017 --> 01:14:16,052 [unintelligible] the fish thought ... 503 01:14:16,085 --> 01:14:22,025 he was ... it was food. 504 01:14:24,227 --> 01:14:25,629 They ate them all up. 505 01:14:25,662 --> 01:14:28,131 (sobbing) 506 01:14:31,901 --> 01:14:34,203 Helene: It's funny in a way. 507 01:14:37,707 --> 01:14:49,085 But until today, just now, it didn't come back. 508 01:15:03,667 --> 01:15:05,569 (sneeze) 509 01:15:05,602 --> 01:15:07,303 Helene: Bless you. 510 01:15:07,336 --> 01:15:11,140 (soft music) 511 01:15:34,864 --> 01:15:37,834 (flies buzzing) 512 01:16:04,127 --> 01:16:07,130 (birds chirping) 513 01:16:07,163 --> 01:16:11,567 (slow music) 514 01:16:38,762 --> 01:16:41,798 (animal growling) 515 01:16:51,407 --> 01:16:54,043 (heavy breathing) 516 01:16:58,447 --> 01:17:00,984 Helene: Let's rest for a bit. 517 01:17:04,187 --> 01:17:06,956 (heavy breathing) 518 01:17:07,423 --> 01:17:09,392 Jakob: I'm fine. 519 01:17:09,425 --> 01:17:11,795 Helene: Five minutes won't kill you. 520 01:17:11,828 --> 01:17:14,097 Sit here. 521 01:17:20,069 --> 01:17:23,072 Jakob: How long? 522 01:17:26,843 --> 01:17:29,212 Helene: What? 523 01:17:36,319 --> 01:17:38,722 Started today. 524 01:17:42,792 --> 01:17:45,661 Jakob: Let's keep moving. 525 01:17:48,197 --> 01:17:50,399 Stay close! 526 01:18:58,167 --> 01:19:00,169 Jakob: You don't have to wait! 527 01:19:13,016 --> 01:19:16,052 (banjo playing) 528 01:19:17,821 --> 01:19:19,856 Helene: Where are you going? 529 01:19:20,556 --> 01:19:23,026 James: To get help! 530 01:19:23,059 --> 01:19:25,328 (banjo playing) 531 01:19:48,151 --> 01:19:52,455 (door screeching) 532 01:19:58,527 --> 01:20:00,796 James: Hello? 533 01:20:03,132 --> 01:20:06,002 (wood floor screeching) 534 01:20:07,503 --> 01:20:10,039 James: Hello? 535 01:20:21,350 --> 01:20:23,286 Helene: James! 536 01:20:24,320 --> 01:20:25,855 James: Just a minute. 537 01:20:27,090 --> 01:20:28,958 Helene: It's going to get dark soon. 538 01:20:33,362 --> 01:20:35,564 Hurry down. 539 01:20:36,099 --> 01:20:38,868 James: The cabin is open. 540 01:20:38,902 --> 01:20:41,537 There might be some old shoes or something in there. 541 01:20:44,507 --> 01:20:46,943 Helene: Is that chocolate? 542 01:20:49,913 --> 01:20:52,215 Let me have a bite. 543 01:20:55,251 --> 01:20:58,587 (paper crackling) 544 01:21:11,234 --> 01:21:13,436 Helene: Is there more up there? 545 01:21:15,304 --> 01:21:18,607 James: Just wine and fancy deli stuff mostly. 546 01:21:22,145 --> 01:21:24,347 Helene: Teddy. 547 01:21:26,549 --> 01:21:30,153 Hey, do me a favor and go get Jakob. 548 01:21:39,328 --> 01:21:43,032 (eerie sound) 549 01:22:13,196 --> 01:22:16,299 (heavy breathing) 550 01:22:34,450 --> 01:22:36,585 Jakob: Close one, huh? 551 01:22:40,256 --> 01:22:43,059 Where's Helene? 552 01:22:43,092 --> 01:22:45,261 James: Back there. 553 01:23:02,611 --> 01:23:06,715 (eerie sound) 554 01:23:18,361 --> 01:23:21,364 (sticks rubbing) 555 01:24:05,541 --> 01:24:07,476 James: Did you find an opener? 556 01:24:12,348 --> 01:24:13,649 Helene: Hmm. 557 01:24:13,682 --> 01:24:15,518 Watch this. 558 01:24:35,904 --> 01:24:38,407 (screeching) 559 01:24:54,523 --> 01:24:55,624 (cough) 560 01:25:28,557 --> 01:25:30,326 Jakob: Thanks. 561 01:25:50,379 --> 01:25:51,880 James: How about this? 562 01:26:11,500 --> 01:26:13,168 Jakob: Do you like escargot? 563 01:26:17,240 --> 01:26:18,341 Snails? 564 01:26:18,374 --> 01:26:20,309 James: I know what they are. 565 01:26:38,727 --> 01:26:40,596 Helene: You smell amazing. 566 01:27:17,333 --> 01:27:19,001 Jakob: Hey! 567 01:27:29,978 --> 01:27:31,680 Helene: Here. 568 01:27:31,714 --> 01:27:33,416 (shouting) 569 01:27:38,654 --> 01:27:40,423 Helene: Don't be scared. 570 01:28:03,546 --> 01:28:05,414 (chuckle) 571 01:28:17,660 --> 01:28:22,631 Jakob: One, one thousand; two, one thousand; 572 01:28:22,898 --> 01:28:27,603 three, one thousand; four, one thousand; 573 01:28:27,636 --> 01:28:31,374 five, one thousand; six, one thousand; 574 01:28:31,407 --> 01:28:34,410 seven, one thousand; eight ... 575 01:28:34,443 --> 01:28:36,445 (spitting sound) 576 01:28:39,582 --> 01:28:41,617 Helene: What the hell are you doing? 577 01:28:57,500 --> 01:28:59,568 Helen: Have some more. 578 01:29:01,570 --> 01:29:03,706 Jakob: You want to give it a go? 579 01:29:13,849 --> 01:29:18,020 One, one thousand; two, one thousand; 580 01:29:18,053 --> 01:29:22,090 three, one thousand; four, one thousand; 581 01:29:22,124 --> 01:29:26,495 five, one thousand; six, one thousand. 582 01:29:26,529 --> 01:29:28,664 You got to keep it close. 583 01:29:28,697 --> 01:29:32,501 Seven, one thousand; eight, one thousand; 584 01:29:32,535 --> 01:29:34,770 nine, one thousand; ten. 585 01:29:35,471 --> 01:29:37,773 (spitting sound) 586 01:29:43,111 --> 01:29:44,747 Not bad. 587 01:29:45,448 --> 01:29:46,749 Helene: You're an idiot. 588 01:30:01,530 --> 01:30:05,634 Helene: Fine. Go ahead, burn yourselves. 589 01:30:17,846 --> 01:30:20,516 (eerie sound) 590 01:30:20,549 --> 01:30:24,653 James: One, one thousand; two, one thousand; 591 01:30:24,687 --> 01:30:29,458 three, one thousand; four, one thousand; 592 01:30:29,492 --> 01:30:35,664 five, one thousand; six, one thousand; seven ... 593 01:30:35,698 --> 01:30:37,733 Shit! 594 01:30:39,568 --> 01:30:41,504 Jakob: Nice try. 595 01:30:45,874 --> 01:30:47,910 Ah-ah! 596 01:31:00,623 --> 01:31:05,594 Second place sits and waits. 597 01:31:07,129 --> 01:31:09,598 (eerie sound) 598 01:31:25,614 --> 01:31:28,584 Jakob: You need another lesson champ? 599 01:31:42,765 --> 01:31:43,298 Helene: Jakob, stop. 600 01:31:43,331 --> 01:31:45,000 Jakob: Shut up! 601 01:32:00,082 --> 01:32:02,517 (suspense sounds) 602 01:32:04,152 --> 01:32:05,854 (shouting) 603 01:32:06,922 --> 01:32:08,724 Jakob: Get up! 604 01:32:17,966 --> 01:32:19,702 Jakob: What's the matter boy? 605 01:32:19,735 --> 01:32:21,670 Afraid you'll never be good enough? 606 01:32:23,305 --> 01:32:26,875 (eerie sound) 607 01:32:51,399 --> 01:32:53,969 (sobbing) 608 01:33:01,309 --> 01:33:04,179 (heavy breathing) 609 01:33:07,683 --> 01:33:09,351 Helene: It's not save out there! 610 01:33:09,384 --> 01:33:11,687 (shouting) 611 01:33:13,121 --> 01:33:14,890 Helene: Teddy! 612 01:33:14,923 --> 01:33:15,958 Jakob: Let him go! 613 01:33:15,991 --> 01:33:17,726 Helene: Teddy! 614 01:33:20,395 --> 01:33:22,665 Teddy! 615 01:33:24,700 --> 01:33:27,770 (sobbing) 616 01:33:30,405 --> 01:33:31,840 Ted! 617 01:33:38,947 --> 01:33:40,615 Jakob: I'm cold. 618 01:33:41,917 --> 01:33:44,319 Helene: Don't go! 619 01:33:54,697 --> 01:33:56,965 Darling please. 620 01:34:00,969 --> 01:34:03,806 (sobbing) 621 01:34:24,492 --> 01:34:26,962 Helene: Teddy. 622 01:34:26,995 --> 01:34:28,897 (animal sound) 623 01:34:34,336 --> 01:34:37,005 (animal howling) 624 01:34:56,058 --> 01:34:59,728 (screeching door) 625 01:35:02,998 --> 01:35:05,768 (footsteps) 626 01:35:20,415 --> 01:35:23,485 (sobbing) 627 01:35:24,119 --> 01:35:26,454 (heavy breathing) 628 01:35:32,160 --> 01:35:34,496 (sobbing) 629 01:35:40,268 --> 01:35:42,004 Jakob: Is he gone? 630 01:36:10,132 --> 01:36:13,501 (sobbing) 631 01:36:13,535 --> 01:36:16,504 Jakob: I thought I lost you too. 632 01:36:20,575 --> 01:36:24,012 (sobbing) 633 01:36:24,046 --> 01:36:31,219 Helene: Come here. 634 01:36:31,253 --> 01:36:33,288 Shhh. 635 01:36:35,457 --> 01:36:38,493 Shhh. 636 01:36:42,264 --> 01:36:45,834 (sobbing) 637 01:36:53,075 --> 01:36:55,477 * What's a mood 638 01:36:55,510 --> 01:36:58,446 Helen: Shhh. 639 01:36:59,581 --> 01:37:03,852 * If it isn't any good 640 01:37:05,353 --> 01:37:10,258 * What's it like 641 01:37:10,993 --> 01:37:15,297 * If I can't ride your bike 642 01:37:16,598 --> 01:37:20,835 * I don't know 643 01:37:22,337 --> 01:37:27,876 * But it's not too low 644 01:37:27,910 --> 01:37:32,447 * I don't 645 01:37:41,089 --> 01:37:44,126 * But it's not too 646 01:37:48,263 --> 01:37:51,399 * What is a frown 647 01:37:53,936 --> 01:37:58,473 * But a smile turned upside down 648 01:38:08,483 --> 01:38:12,454 * I don't know 649 01:38:15,390 --> 01:38:19,161 * But it's not too low 650 01:38:23,198 --> 01:38:27,435 * What is a mood 651 01:38:28,570 --> 01:38:33,475 (humming) (birds chirping) 652 01:38:47,522 --> 01:38:52,594 * I don't know 653 01:38:52,627 --> 01:38:55,597 * But it's not too low 654 01:38:57,099 --> 01:39:01,169 (birds chirping) 655 01:39:03,205 --> 01:39:03,271 ("Little Boy" by Janet Feder) 40997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.