All language subtitles for Teddy.Boy.2014.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:12,613
(eerie sound)
2
00:00:12,646 --> 00:00:26,127
(tribal drums)
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,631
(treadmill sound)
4
00:00:37,671 --> 00:00:42,576
(heavy breathing)
5
00:00:59,627 --> 00:01:04,465
(tribal music)
6
00:01:04,698 --> 00:01:09,537
(deep breathing)
7
00:01:38,266 --> 00:01:40,601
(blender sound)
8
00:01:40,634 --> 00:01:44,305
(coffee brewing)
9
00:01:47,408 --> 00:01:49,277
(fly buzzing)
10
00:01:51,579 --> 00:01:55,816
(chimes ringing)
11
00:02:01,655 --> 00:02:06,560
(shower)
12
00:02:46,400 --> 00:02:49,603
(footsteps on wooden floor)
(shower)
13
00:02:49,637 --> 00:02:51,672
Jakob: Helene?
14
00:02:55,276 --> 00:03:01,315
(water dripping)
15
00:03:18,566 --> 00:03:19,833
(knocking)
16
00:03:27,575 --> 00:03:30,544
(chuckle)
17
00:03:35,949 --> 00:03:38,486
(heavy breathing)
18
00:04:01,509 --> 00:04:05,613
(sobbing)
19
00:04:11,585 --> 00:04:13,754
(garage gate opening)
20
00:04:14,087 --> 00:04:16,657
(car start up)
21
00:04:25,533 --> 00:04:28,001
(car driving)
22
00:04:40,881 --> 00:04:42,850
James: See you guys later.
23
00:04:58,065 --> 00:05:01,034
(footsteps)
24
00:05:05,539 --> 00:05:06,974
James: Hi.
25
00:05:10,378 --> 00:05:12,746
Are you Mr. Juergenson?
26
00:05:13,714 --> 00:05:15,383
Jakob: Can I help you?
27
00:05:15,416 --> 00:05:18,752
James: I think I'm supposed
to room with Ted this weekend?
28
00:05:19,653 --> 00:05:23,424
I'm in town for the
tournament, the classic.
29
00:05:23,457 --> 00:05:24,792
Jakob: I think you
have the wrong house.
30
00:05:24,825 --> 00:05:27,495
(car door opening)
31
00:05:33,166 --> 00:05:35,469
(car driving)
32
00:05:38,806 --> 00:05:40,874
Jakob: Helene?
33
00:05:43,811 --> 00:05:47,981
(birds chirping)
34
00:05:51,685 --> 00:05:53,120
Jakob: Helene?
35
00:05:53,153 --> 00:05:54,688
Helene: Coming.
36
00:05:57,891 --> 00:06:00,861
(door screeching)
(knock)
37
00:06:07,568 --> 00:06:09,503
James: I'm sorry
I let myself in.
38
00:06:09,537 --> 00:06:11,004
I'm in town for the
tennis tournament.
39
00:06:11,038 --> 00:06:13,541
Jakob: Get out.
40
00:06:21,649 --> 00:06:24,017
James: My apologies.
41
00:06:32,793 --> 00:06:34,995
Helene: Hold on a second.
42
00:06:38,666 --> 00:06:40,434
Hi.
43
00:06:46,807 --> 00:06:51,779
James: Hi. I'm James Ogilvey.
44
00:06:52,212 --> 00:06:55,649
Helen: What can we do
for you James Ogilvey?
45
00:06:55,683 --> 00:06:58,719
James: You must be
Mrs. Juergenson.
46
00:07:00,053 --> 00:07:02,155
Helen: I am.
47
00:07:05,926 --> 00:07:08,596
(paper crinkling)
48
00:07:10,764 --> 00:07:13,467
Dummy.
49
00:07:16,169 --> 00:07:18,606
Did you see this?
50
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
I am so sorry.
51
00:07:27,681 --> 00:07:30,484
We usually host
but this year ...
52
00:07:33,220 --> 00:07:35,689
we declined.
53
00:07:35,723 --> 00:07:38,025
There must have been
some kind of mistake.
54
00:07:38,058 --> 00:07:40,060
I'm sorry.
55
00:07:40,761 --> 00:07:41,629
James: No, I don't
want cause you ...
56
00:07:41,662 --> 00:07:42,563
Helene: Mm-hmm.
57
00:07:42,596 --> 00:07:43,831
Let me make a phone call
58
00:07:43,864 --> 00:07:46,767
and see if I can get you
properly situated, okay?
59
00:07:49,537 --> 00:07:51,238
James: Thanks.
60
00:08:13,594 --> 00:08:14,928
James: You play?
61
00:08:14,962 --> 00:08:16,864
Jakob: Not anymore.
62
00:08:17,698 --> 00:08:18,732
Operator: Please
hold and an admin
63
00:08:18,766 --> 00:08:21,134
will be with you in a moment.
64
00:08:23,070 --> 00:08:27,140
James: I just got ranked.
65
00:08:27,174 --> 00:08:29,209
Jakob: First time?
66
00:08:30,143 --> 00:08:33,547
James: Yeah. I'm pretty
excited about it.
67
00:08:33,581 --> 00:08:36,149
Jakob: I can tell.
68
00:08:36,183 --> 00:08:37,718
Good luck.
69
00:08:43,757 --> 00:08:46,026
Rebecca: Hello, this
is Rebecca speaking.
70
00:08:46,226 --> 00:08:46,927
Hello?
71
00:08:46,960 --> 00:08:47,695
(beep sound)
72
00:08:47,728 --> 00:08:51,565
(soft piano playing)
73
00:08:57,738 --> 00:09:01,675
Helene: Mmhmm. I
completely understand.
74
00:09:01,709 --> 00:09:03,777
You're welcome. Bye.
75
00:09:09,249 --> 00:09:12,019
I just spoke to Becky.
76
00:09:12,052 --> 00:09:13,020
Jakob: And?
77
00:09:13,053 --> 00:09:14,688
Helene: Well, they're in a bind.
78
00:09:17,658 --> 00:09:21,629
And with this shorter notice ...
79
00:09:23,230 --> 00:09:27,768
she apologized and asked if
we'd be willing to lend a hand.
80
00:09:29,670 --> 00:09:31,839
Jakob: Really? What
did you tell her?
81
00:09:31,872 --> 00:09:33,974
Helene: That we would help out.
82
00:09:38,178 --> 00:09:41,348
(soft piano playing)
83
00:09:46,754 --> 00:09:48,889
Helene: Is that okay?
84
00:09:49,356 --> 00:09:51,725
(door slamming)
85
00:09:55,095 --> 00:09:57,130
James: I don't mean
to be a bother.
86
00:10:01,969 --> 00:10:04,638
Helene: He's no bother.
87
00:10:06,707 --> 00:10:09,209
Let me show you where
you'll be staying.
88
00:10:09,710 --> 00:10:11,812
James: Will I be
sharing with Ted?
89
00:10:11,845 --> 00:10:14,047
Helene: You'll have
it all to yourself.
90
00:10:14,081 --> 00:10:14,782
James: Oh! Is ...
91
00:10:14,815 --> 00:10:16,917
(cat meowing)
92
00:10:16,950 --> 00:10:18,852
Helene: That's Harold.
93
00:10:18,886 --> 00:10:21,021
Not allergic to cats, are you?
94
00:10:21,054 --> 00:10:22,790
James: Not really?
95
00:10:22,823 --> 00:10:26,760
(water hose)
96
00:10:33,000 --> 00:10:38,271
(birds chirping)
97
00:10:43,777 --> 00:10:45,746
Helene: Jakob.
98
00:10:48,315 --> 00:10:50,417
Why don't you put the car away?
99
00:10:51,719 --> 00:10:52,986
Jakob: You don't want to
go because we have a guest.
100
00:10:53,020 --> 00:10:55,989
Helene: I'm not using
him as an excuse.
101
00:10:56,023 --> 00:10:57,958
(birds chirping)
102
00:10:57,991 --> 00:11:01,261
(clock ticking)
103
00:11:34,762 --> 00:11:39,933
(eerie sound)
104
00:11:53,213 --> 00:11:54,815
(knocking)
105
00:11:54,848 --> 00:11:56,349
James: Just a second.
106
00:11:56,383 --> 00:11:58,218
Helene: Sorry.
107
00:12:08,796 --> 00:12:09,696
James: It's okay,
you could come in.
108
00:12:09,729 --> 00:12:11,765
Helene: Never mind,
it's not important.
109
00:12:11,799 --> 00:12:14,201
James: It's fine. What is it?
110
00:12:14,234 --> 00:12:18,906
Helene: I forgot to mention,
I'm sorry to bother ...
111
00:12:18,939 --> 00:12:21,842
James: Hey, no.
There's no bother.
112
00:12:22,142 --> 00:12:25,212
Helene: There's some
clothes in the closet ...
113
00:12:28,281 --> 00:12:30,417
Oh ...
114
00:12:31,184 --> 00:12:33,921
I see you already
helped yourself.
115
00:12:35,088 --> 00:12:36,890
James: I'm sorry.
It fell and ...
116
00:12:36,924 --> 00:12:38,826
Helene: It's okay.
117
00:12:48,601 --> 00:12:50,871
James: My jacket?
118
00:12:53,874 --> 00:12:55,909
Helene: Yours?
119
00:12:56,476 --> 00:12:59,346
James: My mom gave it
to me for my birthday.
120
00:13:02,015 --> 00:13:04,551
Helene: You didn't
find it in the closet?
121
00:13:04,584 --> 00:13:06,987
James: It's mine,
I got it last year.
122
00:13:08,621 --> 00:13:11,091
Helene: Hmm.
123
00:13:11,124 --> 00:13:14,061
Hmm, it's the same size too.
124
00:13:18,966 --> 00:13:22,235
(door sliding)
125
00:13:51,264 --> 00:13:52,900
(clears throat)
126
00:13:52,933 --> 00:13:54,201
Helene: I have been meaning
to take these clothes
127
00:13:54,234 --> 00:13:56,169
to goodwill.
128
00:14:00,607 --> 00:14:03,576
You're welcome to
whatever you like.
129
00:14:09,216 --> 00:14:11,284
James: I will.
130
00:14:12,585 --> 00:14:14,587
Thanks.
131
00:14:27,935 --> 00:14:31,371
James: Hey! Would you
mind dropping me off
132
00:14:31,404 --> 00:14:33,206
to the tennis club?
133
00:14:33,573 --> 00:14:36,109
Helene: Why don't
you just use ours?
134
00:14:36,409 --> 00:14:39,479
James: You have a court?
135
00:14:40,580 --> 00:14:43,283
(tennis sound)
136
00:14:54,127 --> 00:14:56,296
Helene: Jakob!
137
00:14:57,230 --> 00:14:59,566
Jakob?
138
00:15:03,670 --> 00:15:05,538
Jakob: Sometimes it helps
to visualize the path
139
00:15:05,572 --> 00:15:07,507
you want the racket to go
140
00:15:07,540 --> 00:15:10,343
all the way through to the end.
141
00:15:10,377 --> 00:15:12,312
Watch this.
142
00:15:13,413 --> 00:15:15,382
I'm a little rusty.
143
00:15:19,052 --> 00:15:20,487
See?
144
00:15:21,254 --> 00:15:23,590
James: It's not
bad for a wet ball.
145
00:15:24,457 --> 00:15:25,192
Jakob: [Unintelligible]
with a dry one
146
00:15:25,225 --> 00:15:26,659
Helene: Hey Jakob.
147
00:15:33,100 --> 00:15:34,567
What are you doing?
148
00:15:35,168 --> 00:15:36,970
Jakob: Just helping
out a race here.
149
00:15:38,505 --> 00:15:40,107
Just give me a moment.
150
00:15:40,140 --> 00:15:43,043
Helene: James, why don't I
drive you off at the club?
151
00:15:44,277 --> 00:15:46,546
James: I think that'd
be a good idea.
152
00:15:48,781 --> 00:15:51,218
Helene: Will you ever stop?
153
00:15:56,156 --> 00:15:58,125
Jakob: Hey!
154
00:15:59,692 --> 00:16:02,362
Do you want to
hit some dry ones?
155
00:16:04,597 --> 00:16:09,036
Relax. We'll be on the
road before you know it.
156
00:16:09,069 --> 00:16:11,038
James: It's a little
wet don't you think?
157
00:16:12,639 --> 00:16:17,577
(eerie sound)
(birds chirping)
158
00:16:32,225 --> 00:16:34,461
Jakob: I'm ready champ.
159
00:16:36,596 --> 00:16:40,467
(eerie sound)
(tennis ball bouncing)
160
00:17:08,228 --> 00:17:10,230
Jakob: You get us some dry ones.
161
00:17:10,263 --> 00:17:11,798
(chuckle)
162
00:17:11,831 --> 00:17:16,703
Helene: They're in the
cabinet, next to the bikes.
163
00:17:23,143 --> 00:17:25,245
Jakob: Give me a second.
164
00:17:25,878 --> 00:17:28,715
(eerie sound)
(birds chirping)
165
00:17:43,730 --> 00:17:49,536
Helene: Watch out,
he's pretty good.
166
00:17:49,569 --> 00:17:51,738
James: You play?
167
00:17:55,775 --> 00:17:58,345
Helene: Sometimes.
168
00:17:58,378 --> 00:17:59,579
James: Yeah?
169
00:18:00,147 --> 00:18:04,184
What's the weakest
part of your game?
170
00:18:05,918 --> 00:18:08,688
Helene: Probably my backhand.
171
00:18:09,322 --> 00:18:11,391
Pow!
172
00:18:12,659 --> 00:18:16,796
(eerie sound)
(birds chirping)
173
00:18:24,271 --> 00:18:26,839
James: We could work on that.
174
00:18:36,449 --> 00:18:37,884
James: Are you ready?
175
00:18:46,426 --> 00:18:48,228
Helene: Did you see that?
176
00:18:48,261 --> 00:18:50,263
Jakob: Are you ready?
177
00:18:54,334 --> 00:18:56,269
Helene: How about a quick game?
178
00:18:56,303 --> 00:18:58,838
Me and James against you.
179
00:18:58,871 --> 00:19:00,773
Jakob: Come on Helene.
180
00:19:01,808 --> 00:19:03,176
Helene: What?
181
00:19:03,210 --> 00:19:05,445
Jakob: You want to serve?
182
00:19:14,587 --> 00:19:17,290
James: Go ahead.
183
00:19:22,962 --> 00:19:27,700
(eerie sound)
(birds chirping)
184
00:19:51,691 --> 00:19:53,660
Jakob: Are you ready champ?
185
00:19:54,627 --> 00:19:57,797
(eerie sound)
186
00:20:07,840 --> 00:20:10,410
Helene: Be careful!
187
00:20:16,283 --> 00:20:18,885
James: My serve.
188
00:20:19,986 --> 00:20:23,623
(eerie sound)
189
00:20:50,583 --> 00:20:52,885
Jakob: I'm ready.
190
00:21:03,596 --> 00:21:06,299
Helene: Are you ready to go now?
191
00:21:12,372 --> 00:21:14,441
Jakob: Let's play for real now.
192
00:21:14,474 --> 00:21:16,008
I serve.
193
00:21:17,477 --> 00:21:18,945
James: Sure.
194
00:21:20,613 --> 00:21:22,515
For real.
195
00:21:24,417 --> 00:21:27,620
(eerie sound)
196
00:21:27,654 --> 00:21:30,423
(tennis ball bouncing)
197
00:21:43,570 --> 00:21:45,472
Helene: Are you okay?
198
00:21:45,505 --> 00:21:47,507
James: No!
199
00:21:48,441 --> 00:21:50,009
Jakob: What hurts?
200
00:21:51,043 --> 00:21:52,679
James: My wrist.
201
00:21:54,381 --> 00:21:55,415
Helene: Why don't
you go up there
202
00:21:55,448 --> 00:21:57,617
and get him some ice?
203
00:21:58,918 --> 00:22:02,321
I got him! Come on! Go!
204
00:22:04,557 --> 00:22:07,627
(slow piano playing)
205
00:22:09,429 --> 00:22:11,631
Helene: You're going
to be fine champ.
206
00:22:13,533 --> 00:22:14,867
James: My racket.
207
00:22:14,901 --> 00:22:17,637
Helene: It's not going
anywhere, I promise.
208
00:22:20,673 --> 00:22:24,076
(soft music)
(birds chirping)
209
00:22:50,102 --> 00:22:52,805
Helene: A little out
riding on this, didn't you?
210
00:23:06,786 --> 00:23:08,688
You know, you have a lot
more in common with him
211
00:23:08,721 --> 00:23:10,957
than you think.
212
00:23:14,894 --> 00:23:17,163
James: Who?
213
00:23:19,165 --> 00:23:22,669
Helene: My husband.
214
00:23:23,870 --> 00:23:26,906
(heavy breathing)
215
00:23:31,678 --> 00:23:34,514
James: I'm sorry if
I ruined your day.
216
00:23:38,651 --> 00:23:45,625
Helene: Hey, you
didn't ruin anything.
217
00:23:46,893 --> 00:23:49,696
James: Sure?
218
00:23:49,729 --> 00:23:54,166
Helene: Yeah, I'm sure.
219
00:24:00,573 --> 00:24:03,142
(car start up)
220
00:24:09,549 --> 00:24:10,249
Helene: What's a frown,
221
00:24:10,282 --> 00:24:13,185
but a smile turned upside down.
222
00:24:14,554 --> 00:24:18,658
(soft piano playing)
223
00:24:22,294 --> 00:24:24,096
(closing door)
224
00:24:25,665 --> 00:24:30,670
(soft piano music)
225
00:24:36,743 --> 00:24:37,544
(cat meowing)
226
00:24:37,577 --> 00:24:40,112
Jakob: Jesus Harold!
227
00:24:42,248 --> 00:24:43,750
Jakob: Hey, how is it?
228
00:24:45,084 --> 00:24:46,786
James: It's not too bad.
229
00:24:46,819 --> 00:24:50,757
Helene: Sprained, not broken.
230
00:24:50,957 --> 00:24:54,694
Jakob: Well, that's a relief.
231
00:24:56,028 --> 00:24:59,265
Helene: Do you need anything
from the convenient store?
232
00:25:00,967 --> 00:25:03,536
Jakob: Did you two
already ate lunch?
233
00:25:12,044 --> 00:25:15,147
Helene: James is going to
the lake with us today.
234
00:25:16,883 --> 00:25:17,784
James: I am?
235
00:25:17,817 --> 00:25:18,851
Helene: It will do you some good
236
00:25:18,885 --> 00:25:21,187
to be on the water, you'll see.
237
00:25:22,354 --> 00:25:25,758
Jakob: Do you have
any idea how to sail?
238
00:25:26,693 --> 00:25:28,160
James: Not a clue.
239
00:25:28,194 --> 00:25:30,296
Helene: He can sunbath with me.
240
00:25:34,801 --> 00:25:36,736
What's that?
241
00:25:42,141 --> 00:25:44,777
Jakob: Yours.
242
00:25:51,017 --> 00:25:52,919
It wasn't in the best of shape.
243
00:26:06,799 --> 00:26:09,836
Maybe he should stay
here and recuperate.
244
00:26:17,409 --> 00:26:19,111
Helene: It will be nice.
245
00:26:19,145 --> 00:26:21,047
Jakob: What will?
246
00:26:23,149 --> 00:26:25,852
Helene: Having the company.
247
00:26:26,085 --> 00:26:27,954
James: No.
248
00:26:29,722 --> 00:26:34,761
If it's okay with you
I'd like to rest here.
249
00:26:38,765 --> 00:26:41,133
Helene: Are you sure?
250
00:26:43,335 --> 00:26:45,705
James: I think that'd be best.
251
00:26:49,241 --> 00:26:52,611
Jakob: It's the
same one you know.
252
00:26:54,413 --> 00:26:55,347
James: Thank you.
253
00:26:55,381 --> 00:26:56,649
Jakob: Probably need
to have it re-stringed
254
00:26:56,683 --> 00:26:58,651
and then re-gripped.
255
00:26:58,685 --> 00:27:00,619
You can do that at the club.
256
00:27:00,887 --> 00:27:06,058
Put it on my account
if it's still open.
257
00:27:07,126 --> 00:27:10,763
James: You ... need
an older racket?
258
00:27:12,031 --> 00:27:14,901
Jakob: I already bought
the newer model for myself.
259
00:27:23,175 --> 00:27:25,812
Helene: Can you be ready to
go by the time I get back?
260
00:27:26,779 --> 00:27:29,181
Jakob: I'll be waiting on you.
261
00:27:36,222 --> 00:27:37,690
(opening door)
262
00:27:41,260 --> 00:27:43,662
(closing door)
263
00:27:50,269 --> 00:27:53,973
(car driving)
264
00:28:13,425 --> 00:28:16,662
(footsteps)
265
00:28:20,532 --> 00:28:24,370
(eerie sound)
266
00:30:34,166 --> 00:30:37,503
(birds chirping)
267
00:31:03,429 --> 00:31:05,631
(chiller door opening)
268
00:31:07,399 --> 00:31:11,971
(eerie sound)
269
00:31:17,276 --> 00:31:19,545
(wood floor screeching)
270
00:31:36,028 --> 00:31:38,664
(footsteps)
271
00:31:39,498 --> 00:31:41,333
(loud stamp)
272
00:31:44,270 --> 00:31:48,307
(footsteps)
(eerie sound)
273
00:31:59,385 --> 00:32:01,954
Jakob: Harold?
274
00:32:01,988 --> 00:32:04,556
(tutting sound)
275
00:32:05,557 --> 00:32:09,528
(eerie sound)
276
00:32:49,235 --> 00:32:52,204
(cat snoring)
277
00:33:22,268 --> 00:33:24,070
(sneeze)
278
00:33:25,437 --> 00:33:30,142
(eerie sound)
279
00:33:33,579 --> 00:33:36,248
(cat murmur)
280
00:33:37,483 --> 00:33:38,650
(meow)
281
00:33:38,684 --> 00:33:40,686
Jakob: Harold.
282
00:33:43,489 --> 00:33:45,624
(cat meow)
283
00:34:48,587 --> 00:34:50,422
(closing door)
284
00:34:50,456 --> 00:34:53,625
Helene: Jakob! Can
you give me a hand?
285
00:35:08,807 --> 00:35:11,543
Jakob: One second.
286
00:35:28,594 --> 00:35:31,363
Helene: Where's our guest?
287
00:35:34,833 --> 00:35:36,902
Jakob: Good question.
288
00:35:58,357 --> 00:36:01,560
(sliding door)
289
00:36:01,593 --> 00:36:04,596
(chimes ringing)
290
00:36:09,601 --> 00:36:11,403
Jakob: Do me a fovor would you?
291
00:36:11,437 --> 00:36:12,571
Helene: Why are you whispering?
292
00:36:12,604 --> 00:36:14,506
Jakob: Shhh.
293
00:36:16,308 --> 00:36:18,744
Check your jewelry.
294
00:36:29,588 --> 00:36:32,458
He may have taken something.
295
00:36:35,727 --> 00:36:38,230
Helene: You're ridiculous.
296
00:36:41,933 --> 00:36:48,274
Jakob: Hey. Better
safe than sorry.
297
00:37:26,878 --> 00:37:30,849
(eerie sound)
298
00:37:55,707 --> 00:37:57,443
(knocking)
299
00:38:03,349 --> 00:38:05,050
James: You can come in.
300
00:38:14,526 --> 00:38:16,628
Helene: Were you napping?
301
00:38:17,463 --> 00:38:19,665
James: I was just resting.
302
00:38:21,433 --> 00:38:23,502
(clock ticking)
303
00:38:42,421 --> 00:38:44,390
Helene: Hold still.
304
00:38:46,425 --> 00:38:48,827
Let me fix this.
305
00:38:52,998 --> 00:38:57,969
(eerie sound)
306
00:39:30,602 --> 00:39:33,071
Helene: We'll be leaving soon.
307
00:39:36,642 --> 00:39:40,078
(heavy breathing)
308
00:40:32,964 --> 00:40:34,533
Jakob: So?
309
00:40:37,135 --> 00:40:38,537
Helene: It's all there.
310
00:40:45,143 --> 00:40:47,045
James: Do you guys need
help with anything?
311
00:40:49,715 --> 00:40:52,017
Jakob: Hey, why don't you
give me a hand inside?
312
00:40:59,858 --> 00:41:01,760
James: Hey.
313
00:41:10,068 --> 00:41:12,504
I found something.
314
00:41:27,786 --> 00:41:29,855
Helene: It wasn't
cheap you know.
315
00:41:40,966 --> 00:41:43,501
You'll be good while
we're gone, okay?
316
00:41:48,774 --> 00:41:54,179
Put it in a safe place so
you don't lose it again.
317
00:42:02,688 --> 00:42:04,756
Jakob: Let me see
what you have there.
318
00:42:07,626 --> 00:42:10,528
James: She gave it to me.
319
00:42:14,766 --> 00:42:23,709
Jakob: Listen, you
take anything from us,
320
00:42:23,742 --> 00:42:26,712
anything at all I'll
personally make sure
321
00:42:26,745 --> 00:42:28,914
they lock you away.
322
00:42:28,947 --> 00:42:30,616
Do you understand?
323
00:42:34,052 --> 00:42:35,687
Good.
324
00:42:36,955 --> 00:42:38,690
Now, go change.
325
00:42:39,925 --> 00:42:42,227
Be damned if I let
you stay here alone.
326
00:43:01,947 --> 00:43:03,882
Jakob: He decided
to come with us.
327
00:43:05,050 --> 00:43:06,618
Helene: Is that true?
328
00:43:06,652 --> 00:43:07,686
James: Mm-hmm.
329
00:43:11,890 --> 00:43:14,192
Helene: Oh, wait a second,
330
00:43:14,760 --> 00:43:16,795
you're going to need
some water shoes.
331
00:43:23,401 --> 00:43:25,771
James: I like your car.
332
00:43:26,104 --> 00:43:29,240
(eerie sound)
333
00:43:41,386 --> 00:43:42,253
Radio Announcer:
... representatives
334
00:43:42,287 --> 00:43:44,656
from the Forestry and
Wildlife Department
335
00:43:44,690 --> 00:43:46,992
claim a lack of deer for
the reason mountain lion
336
00:43:47,025 --> 00:43:48,727
attacks in the area.
337
00:43:48,760 --> 00:43:51,029
Hikers and campers are
urged to use caution
338
00:43:51,062 --> 00:43:53,198
and report any encounter.
339
00:43:53,231 --> 00:43:55,767
ProAm Classic kicks off tomorrow
340
00:43:55,801 --> 00:43:58,369
with a number of the
states best tennis players
341
00:43:58,403 --> 00:43:59,404
gathering from match ...
342
00:43:59,437 --> 00:44:10,148
* The morning sun
already hurts my feelings
343
00:44:10,181 --> 00:44:12,183
* As I awake
344
00:44:12,217 --> 00:44:15,220
* Slow motion mind
345
00:44:19,390 --> 00:44:21,026
* The poisened
mushrooms of breakfast
346
00:44:21,059 --> 00:44:23,461
* The glory of the morning
347
00:44:23,494 --> 00:44:26,431
* A witch's foot I find
348
00:44:30,101 --> 00:44:32,070
* A time long ago
I left this earth
349
00:44:32,103 --> 00:44:35,941
* A long time ago I
left my life behind
350
00:44:36,141 --> 00:44:40,411
* To wander vaguely through
the lands of sugar sweet
351
00:44:40,445 --> 00:44:44,349
* And another come today
352
00:44:47,819 --> 00:44:49,955
* Black is the coffee
that would turn my stomach
353
00:44:49,988 --> 00:44:54,425
* And the paper
reads of yesteryear
354
00:44:59,130 --> 00:45:01,166
* The laughing morning
already sends a message
355
00:45:01,199 --> 00:45:07,105
* Of long lost lovers
and lost lost friends
356
00:45:09,307 --> 00:45:12,410
* Well a king bee
stung me twice today
357
00:45:12,443 --> 00:45:15,814
* It speeds my spirit
just to save my breath
358
00:45:15,847 --> 00:45:20,485
* To say goodbye someday
359
00:45:20,518 --> 00:45:22,220
* All right
360
00:45:25,490 --> 00:45:28,426
* Heigh ho folks
361
00:45:31,997 --> 00:45:35,100
(water splashing)
362
00:45:51,282 --> 00:45:53,351
Helene: Hold on a second.
363
00:45:57,288 --> 00:45:59,925
(water splashing)
364
00:46:04,896 --> 00:46:07,165
Helene: Your brace.
365
00:46:07,999 --> 00:46:10,068
James: It will dry!
366
00:46:31,990 --> 00:46:33,992
Jakob: He'll live.
367
00:47:20,138 --> 00:47:22,207
James: There's a
turtle over here!
368
00:47:24,142 --> 00:47:26,411
Helene: Leave it alone!
369
00:47:27,545 --> 00:47:29,847
You'll lose a finger!
370
00:47:35,253 --> 00:47:38,623
(humming)
371
00:47:52,137 --> 00:47:54,139
Helene: Do you think
they'll ever return?
372
00:48:10,355 --> 00:48:12,190
It wasn't my fault.
373
00:48:13,291 --> 00:48:16,661
(slow music)
374
00:48:31,542 --> 00:48:34,612
(water splashing)
375
00:49:16,154 --> 00:49:19,357
(water splashing)
376
00:49:23,294 --> 00:49:24,996
Helena: Where is the turtle at?
377
00:49:25,030 --> 00:49:27,565
James: It swam off over there!
378
00:49:29,200 --> 00:49:31,136
Helene: Good.
379
00:49:33,138 --> 00:49:34,705
James: Hey, where are you going?
380
00:49:37,275 --> 00:49:39,077
Helene: Nature calls!
381
00:49:39,110 --> 00:49:41,312
James: Hey, just go in the lake!
382
00:50:03,234 --> 00:50:05,036
(water splashing)
383
00:50:30,128 --> 00:50:32,197
(peeing sound)
384
00:50:38,503 --> 00:50:40,438
(breaking twig)
385
00:50:50,115 --> 00:50:51,782
Helene: Great.
386
00:51:20,578 --> 00:51:22,547
Helene: You need something?
387
00:51:23,481 --> 00:51:26,317
Jakob: What's so funny?
388
00:51:26,784 --> 00:51:28,553
Helene: Nothing.
389
00:51:32,457 --> 00:51:34,725
Jakob: What were you
doing back in the woods?
390
00:51:36,461 --> 00:51:38,396
Helene: Me?
391
00:51:43,634 --> 00:51:46,237
Jakob: I don't think
I'm being very funny.
392
00:51:46,271 --> 00:51:47,705
Helene: I know you're not.
393
00:51:52,743 --> 00:51:55,480
What were we doing James?
394
00:52:01,719 --> 00:52:04,389
Jakob: Put that god
damn thing down.
395
00:52:06,624 --> 00:52:09,360
(chuckle)
396
00:52:31,516 --> 00:52:33,184
Jakob: Stop.
397
00:52:36,654 --> 00:52:39,424
Helene: Jakob.
398
00:52:43,861 --> 00:52:46,597
It was nothing.
399
00:52:48,699 --> 00:52:51,602
Jakob, are you listening to me?
400
00:52:57,408 --> 00:52:59,944
It was nothing.
401
00:53:11,322 --> 00:53:13,358
Is it ever going to end?
402
00:53:15,626 --> 00:53:17,662
You treating me like a child?
403
00:53:21,599 --> 00:53:23,434
Like our Ted?
404
00:53:26,771 --> 00:53:30,541
Tennis, the
tournament, everything.
405
00:53:37,415 --> 00:53:41,252
He was always at him for
not following through.
406
00:53:44,054 --> 00:53:49,660
Was never, ever good enough.
407
00:53:56,667 --> 00:53:59,570
But last year he had to wait.
408
00:54:03,541 --> 00:54:09,714
He had to wait three days by law
409
00:54:10,315 --> 00:54:13,584
to buy that god damn gun.
410
00:54:16,687 --> 00:54:19,890
He had three days
to change his mind.
411
00:54:28,566 --> 00:54:30,401
But he didn't.
412
00:54:33,504 --> 00:54:35,005
He didn't.
413
00:54:39,076 --> 00:54:42,713
He stuck with it!
414
00:54:43,648 --> 00:54:46,651
Are you proud of your son now?
415
00:54:53,023 --> 00:54:55,493
(sobbing)
416
00:55:02,933 --> 00:55:05,302
Oh ted.
417
00:55:52,617 --> 00:55:54,885
Helen: How would you
like to play a game?
418
00:56:04,795 --> 00:56:07,097
Maybe some fun for a change.
419
00:56:38,829 --> 00:56:40,731
Have a sit.
420
00:56:52,843 --> 00:56:56,514
(eerie sound)
421
00:57:15,733 --> 00:57:16,967
Hold still.
422
00:57:19,069 --> 00:57:20,805
This won't hurt a bit.
423
00:57:26,276 --> 00:57:30,180
(eerie sound)
424
00:58:05,683 --> 00:58:07,718
(chuckle)
425
00:58:17,962 --> 00:58:20,064
Helene: Now, me.
426
00:58:27,772 --> 00:58:29,173
Don't be scared.
427
00:58:33,077 --> 00:58:35,512
(eerie sound)
428
00:59:07,678 --> 00:59:09,880
(chuckle)
429
00:59:42,680 --> 00:59:44,649
(chuckle)
430
00:59:46,016 --> 00:59:47,985
(chuckle)
431
00:59:49,353 --> 00:59:53,658
(eerie sound)
432
01:00:00,330 --> 01:00:03,768
(Indian war whoop)
433
01:00:11,742 --> 01:00:13,377
(mimic gun shots)
434
01:00:22,753 --> 01:00:24,154
Helene: Die you partner.
435
01:00:24,188 --> 01:00:24,889
James: Boo!
436
01:00:24,922 --> 01:00:26,023
Helene: Huh!
437
01:00:26,824 --> 01:00:29,359
(tribal drum)
438
01:00:39,203 --> 01:00:40,905
Helene: Missed me.
439
01:00:45,475 --> 01:00:48,746
(war drum)
(eerie sound)
440
01:00:54,051 --> 01:00:55,419
(chuckle)
441
01:00:55,452 --> 01:00:58,689
(heavy breathing)
442
01:01:09,333 --> 01:01:11,368
(chuckle)
443
01:01:14,404 --> 01:01:15,239
Jakob: Let me know when
you're doing playing
444
01:01:15,272 --> 01:01:17,407
so we can leave!
445
01:01:18,876 --> 01:01:24,081
(tribal sound)
446
01:01:42,800 --> 01:01:45,002
(water splashing)
447
01:01:53,510 --> 01:01:55,913
Jakob: Helene!
448
01:01:55,946 --> 01:01:58,048
(heavy breathing)
449
01:02:04,889 --> 01:02:06,791
(chuckle)
450
01:02:07,858 --> 01:02:09,994
Jakob: Helene!
451
01:02:17,935 --> 01:02:21,238
(eerie sound)
452
01:02:38,055 --> 01:02:40,524
(heavy breathing)
453
01:02:49,366 --> 01:02:52,236
(sail flapping)
454
01:02:53,838 --> 01:02:57,074
(tribal sound)
455
01:03:06,516 --> 01:03:08,785
(chuckle)
456
01:03:23,000 --> 01:03:24,902
(sail flapping)
457
01:03:41,585 --> 01:03:44,054
(animal growling)
458
01:03:49,259 --> 01:03:51,862
(heavy breathing)
(tribal sound)
459
01:04:16,921 --> 01:04:19,957
(animal growling)
460
01:04:19,990 --> 01:04:22,526
(tribal drum)
461
01:04:39,243 --> 01:04:41,578
(birds chirping)
(tribal drum)
462
01:04:47,251 --> 01:04:49,886
(sail flapping)
463
01:04:51,621 --> 01:04:55,459
(eerie sound)
(heavy breathing)
464
01:05:34,098 --> 01:05:37,234
(animal growling)
465
01:05:45,009 --> 01:05:48,545
(eerie sound)
(heavy breathing)
466
01:06:02,792 --> 01:06:05,996
(heavy breathing)
467
01:06:10,767 --> 01:06:12,636
Jakob: Helene?
468
01:06:16,440 --> 01:06:18,742
(heavy breathing)
469
01:06:18,775 --> 01:06:21,645
Helene: Wait. No. No. Stop.
470
01:06:21,678 --> 01:06:24,314
Stop.
(heavy breathing)
471
01:06:32,056 --> 01:06:34,058
Helene: Please. No.
472
01:06:34,091 --> 01:06:35,325
Please, no.
473
01:06:35,659 --> 01:06:38,628
(twigs breaking)
474
01:06:41,398 --> 01:06:44,000
(heavy breathing)
(tribal sound)
475
01:07:02,852 --> 01:07:06,256
(heavy breathing)
476
01:07:43,227 --> 01:07:46,263
(sobbing)
477
01:08:03,613 --> 01:08:06,650
(fly buzzing)
478
01:08:08,385 --> 01:08:12,156
(sobbing)
479
01:08:36,880 --> 01:08:38,682
Jakob: Helene?
480
01:08:39,349 --> 01:08:42,686
(eerie sound)
481
01:08:48,658 --> 01:08:51,661
(heavy breathing)
482
01:08:58,368 --> 01:08:59,303
James: Shit!
483
01:09:00,637 --> 01:09:02,606
Jakob: Jesus!
484
01:09:05,642 --> 01:09:08,512
Jakob: Get up. Stop
playing around.
485
01:09:08,545 --> 01:09:10,514
Helene: The boat!
486
01:09:20,857 --> 01:09:22,826
(water splashing)
487
01:10:13,343 --> 01:10:18,415
Jakob: I saw them ... the fish.
488
01:10:19,816 --> 01:10:22,286
They came back,
489
01:10:23,320 --> 01:10:25,655
right after you two ran off.
490
01:10:28,325 --> 01:10:31,361
It's going to be a long
hike to the nearest road.
491
01:10:34,298 --> 01:10:36,600
James: The two of us could go.
492
01:10:38,835 --> 01:10:40,937
Jakob: Who?
493
01:10:40,970 --> 01:10:43,807
James: Helene and me.
494
01:10:45,642 --> 01:10:48,745
We'd come back for you.
495
01:10:52,582 --> 01:10:54,651
Helene: Jakob is coming with us.
496
01:11:05,662 --> 01:11:07,864
Helene: Wait.
497
01:11:18,675 --> 01:11:21,445
I want to say goodbye.
498
01:11:39,896 --> 01:11:44,033
(water splashing)
499
01:12:26,943 --> 01:12:29,413
Helene: He's here.
500
01:13:09,152 --> 01:13:12,088
(water splashing)
501
01:14:11,748 --> 01:14:13,983
Helene: When we spread
our son's ashes in the
502
01:14:14,017 --> 01:14:16,052
[unintelligible]
the fish thought ...
503
01:14:16,085 --> 01:14:22,025
he was ... it was food.
504
01:14:24,227 --> 01:14:25,629
They ate them all up.
505
01:14:25,662 --> 01:14:28,131
(sobbing)
506
01:14:31,901 --> 01:14:34,203
Helene: It's funny in a way.
507
01:14:37,707 --> 01:14:49,085
But until today, just
now, it didn't come back.
508
01:15:03,667 --> 01:15:05,569
(sneeze)
509
01:15:05,602 --> 01:15:07,303
Helene: Bless you.
510
01:15:07,336 --> 01:15:11,140
(soft music)
511
01:15:34,864 --> 01:15:37,834
(flies buzzing)
512
01:16:04,127 --> 01:16:07,130
(birds chirping)
513
01:16:07,163 --> 01:16:11,567
(slow music)
514
01:16:38,762 --> 01:16:41,798
(animal growling)
515
01:16:51,407 --> 01:16:54,043
(heavy breathing)
516
01:16:58,447 --> 01:17:00,984
Helene: Let's rest for a bit.
517
01:17:04,187 --> 01:17:06,956
(heavy breathing)
518
01:17:07,423 --> 01:17:09,392
Jakob: I'm fine.
519
01:17:09,425 --> 01:17:11,795
Helene: Five minutes
won't kill you.
520
01:17:11,828 --> 01:17:14,097
Sit here.
521
01:17:20,069 --> 01:17:23,072
Jakob: How long?
522
01:17:26,843 --> 01:17:29,212
Helene: What?
523
01:17:36,319 --> 01:17:38,722
Started today.
524
01:17:42,792 --> 01:17:45,661
Jakob: Let's keep moving.
525
01:17:48,197 --> 01:17:50,399
Stay close!
526
01:18:58,167 --> 01:19:00,169
Jakob: You don't have to wait!
527
01:19:13,016 --> 01:19:16,052
(banjo playing)
528
01:19:17,821 --> 01:19:19,856
Helene: Where are you going?
529
01:19:20,556 --> 01:19:23,026
James: To get help!
530
01:19:23,059 --> 01:19:25,328
(banjo playing)
531
01:19:48,151 --> 01:19:52,455
(door screeching)
532
01:19:58,527 --> 01:20:00,796
James: Hello?
533
01:20:03,132 --> 01:20:06,002
(wood floor screeching)
534
01:20:07,503 --> 01:20:10,039
James: Hello?
535
01:20:21,350 --> 01:20:23,286
Helene: James!
536
01:20:24,320 --> 01:20:25,855
James: Just a minute.
537
01:20:27,090 --> 01:20:28,958
Helene: It's going
to get dark soon.
538
01:20:33,362 --> 01:20:35,564
Hurry down.
539
01:20:36,099 --> 01:20:38,868
James: The cabin is open.
540
01:20:38,902 --> 01:20:41,537
There might be some old
shoes or something in there.
541
01:20:44,507 --> 01:20:46,943
Helene: Is that chocolate?
542
01:20:49,913 --> 01:20:52,215
Let me have a bite.
543
01:20:55,251 --> 01:20:58,587
(paper crackling)
544
01:21:11,234 --> 01:21:13,436
Helene: Is there more up there?
545
01:21:15,304 --> 01:21:18,607
James: Just wine and
fancy deli stuff mostly.
546
01:21:22,145 --> 01:21:24,347
Helene: Teddy.
547
01:21:26,549 --> 01:21:30,153
Hey, do me a favor
and go get Jakob.
548
01:21:39,328 --> 01:21:43,032
(eerie sound)
549
01:22:13,196 --> 01:22:16,299
(heavy breathing)
550
01:22:34,450 --> 01:22:36,585
Jakob: Close one, huh?
551
01:22:40,256 --> 01:22:43,059
Where's Helene?
552
01:22:43,092 --> 01:22:45,261
James: Back there.
553
01:23:02,611 --> 01:23:06,715
(eerie sound)
554
01:23:18,361 --> 01:23:21,364
(sticks rubbing)
555
01:24:05,541 --> 01:24:07,476
James: Did you find an opener?
556
01:24:12,348 --> 01:24:13,649
Helene: Hmm.
557
01:24:13,682 --> 01:24:15,518
Watch this.
558
01:24:35,904 --> 01:24:38,407
(screeching)
559
01:24:54,523 --> 01:24:55,624
(cough)
560
01:25:28,557 --> 01:25:30,326
Jakob: Thanks.
561
01:25:50,379 --> 01:25:51,880
James: How about this?
562
01:26:11,500 --> 01:26:13,168
Jakob: Do you like escargot?
563
01:26:17,240 --> 01:26:18,341
Snails?
564
01:26:18,374 --> 01:26:20,309
James: I know what they are.
565
01:26:38,727 --> 01:26:40,596
Helene: You smell amazing.
566
01:27:17,333 --> 01:27:19,001
Jakob: Hey!
567
01:27:29,978 --> 01:27:31,680
Helene: Here.
568
01:27:31,714 --> 01:27:33,416
(shouting)
569
01:27:38,654 --> 01:27:40,423
Helene: Don't be scared.
570
01:28:03,546 --> 01:28:05,414
(chuckle)
571
01:28:17,660 --> 01:28:22,631
Jakob: One, one thousand;
two, one thousand;
572
01:28:22,898 --> 01:28:27,603
three, one thousand;
four, one thousand;
573
01:28:27,636 --> 01:28:31,374
five, one thousand;
six, one thousand;
574
01:28:31,407 --> 01:28:34,410
seven, one thousand; eight ...
575
01:28:34,443 --> 01:28:36,445
(spitting sound)
576
01:28:39,582 --> 01:28:41,617
Helene: What the
hell are you doing?
577
01:28:57,500 --> 01:28:59,568
Helen: Have some more.
578
01:29:01,570 --> 01:29:03,706
Jakob: You want to give it a go?
579
01:29:13,849 --> 01:29:18,020
One, one thousand;
two, one thousand;
580
01:29:18,053 --> 01:29:22,090
three, one thousand;
four, one thousand;
581
01:29:22,124 --> 01:29:26,495
five, one thousand;
six, one thousand.
582
01:29:26,529 --> 01:29:28,664
You got to keep it close.
583
01:29:28,697 --> 01:29:32,501
Seven, one thousand;
eight, one thousand;
584
01:29:32,535 --> 01:29:34,770
nine, one thousand; ten.
585
01:29:35,471 --> 01:29:37,773
(spitting sound)
586
01:29:43,111 --> 01:29:44,747
Not bad.
587
01:29:45,448 --> 01:29:46,749
Helene: You're an idiot.
588
01:30:01,530 --> 01:30:05,634
Helene: Fine. Go
ahead, burn yourselves.
589
01:30:17,846 --> 01:30:20,516
(eerie sound)
590
01:30:20,549 --> 01:30:24,653
James: One, one thousand;
two, one thousand;
591
01:30:24,687 --> 01:30:29,458
three, one thousand;
four, one thousand;
592
01:30:29,492 --> 01:30:35,664
five, one thousand; six,
one thousand; seven ...
593
01:30:35,698 --> 01:30:37,733
Shit!
594
01:30:39,568 --> 01:30:41,504
Jakob: Nice try.
595
01:30:45,874 --> 01:30:47,910
Ah-ah!
596
01:31:00,623 --> 01:31:05,594
Second place sits and waits.
597
01:31:07,129 --> 01:31:09,598
(eerie sound)
598
01:31:25,614 --> 01:31:28,584
Jakob: You need
another lesson champ?
599
01:31:42,765 --> 01:31:43,298
Helene: Jakob, stop.
600
01:31:43,331 --> 01:31:45,000
Jakob: Shut up!
601
01:32:00,082 --> 01:32:02,517
(suspense sounds)
602
01:32:04,152 --> 01:32:05,854
(shouting)
603
01:32:06,922 --> 01:32:08,724
Jakob: Get up!
604
01:32:17,966 --> 01:32:19,702
Jakob: What's the matter boy?
605
01:32:19,735 --> 01:32:21,670
Afraid you'll never
be good enough?
606
01:32:23,305 --> 01:32:26,875
(eerie sound)
607
01:32:51,399 --> 01:32:53,969
(sobbing)
608
01:33:01,309 --> 01:33:04,179
(heavy breathing)
609
01:33:07,683 --> 01:33:09,351
Helene: It's not save out there!
610
01:33:09,384 --> 01:33:11,687
(shouting)
611
01:33:13,121 --> 01:33:14,890
Helene: Teddy!
612
01:33:14,923 --> 01:33:15,958
Jakob: Let him go!
613
01:33:15,991 --> 01:33:17,726
Helene: Teddy!
614
01:33:20,395 --> 01:33:22,665
Teddy!
615
01:33:24,700 --> 01:33:27,770
(sobbing)
616
01:33:30,405 --> 01:33:31,840
Ted!
617
01:33:38,947 --> 01:33:40,615
Jakob: I'm cold.
618
01:33:41,917 --> 01:33:44,319
Helene: Don't go!
619
01:33:54,697 --> 01:33:56,965
Darling please.
620
01:34:00,969 --> 01:34:03,806
(sobbing)
621
01:34:24,492 --> 01:34:26,962
Helene: Teddy.
622
01:34:26,995 --> 01:34:28,897
(animal sound)
623
01:34:34,336 --> 01:34:37,005
(animal howling)
624
01:34:56,058 --> 01:34:59,728
(screeching door)
625
01:35:02,998 --> 01:35:05,768
(footsteps)
626
01:35:20,415 --> 01:35:23,485
(sobbing)
627
01:35:24,119 --> 01:35:26,454
(heavy breathing)
628
01:35:32,160 --> 01:35:34,496
(sobbing)
629
01:35:40,268 --> 01:35:42,004
Jakob: Is he gone?
630
01:36:10,132 --> 01:36:13,501
(sobbing)
631
01:36:13,535 --> 01:36:16,504
Jakob: I thought I lost you too.
632
01:36:20,575 --> 01:36:24,012
(sobbing)
633
01:36:24,046 --> 01:36:31,219
Helene: Come here.
634
01:36:31,253 --> 01:36:33,288
Shhh.
635
01:36:35,457 --> 01:36:38,493
Shhh.
636
01:36:42,264 --> 01:36:45,834
(sobbing)
637
01:36:53,075 --> 01:36:55,477
* What's a mood
638
01:36:55,510 --> 01:36:58,446
Helen: Shhh.
639
01:36:59,581 --> 01:37:03,852
* If it isn't any good
640
01:37:05,353 --> 01:37:10,258
* What's it like
641
01:37:10,993 --> 01:37:15,297
* If I can't ride your bike
642
01:37:16,598 --> 01:37:20,835
* I don't know
643
01:37:22,337 --> 01:37:27,876
* But it's not too low
644
01:37:27,910 --> 01:37:32,447
* I don't
645
01:37:41,089 --> 01:37:44,126
* But it's not too
646
01:37:48,263 --> 01:37:51,399
* What is a frown
647
01:37:53,936 --> 01:37:58,473
* But a smile turned upside down
648
01:38:08,483 --> 01:38:12,454
* I don't know
649
01:38:15,390 --> 01:38:19,161
* But it's not too low
650
01:38:23,198 --> 01:38:27,435
* What is a mood
651
01:38:28,570 --> 01:38:33,475
(humming)
(birds chirping)
652
01:38:47,522 --> 01:38:52,594
* I don't know
653
01:38:52,627 --> 01:38:55,597
* But it's not too low
654
01:38:57,099 --> 01:39:01,169
(birds chirping)
655
01:39:03,205 --> 01:39:03,271
("Little Boy" by Janet Feder)
40997