All language subtitles for Summer.House.S02E08.WEBRip.x264-3_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:03,367 - Let's rip and tear. 2 00:00:03,367 --> 00:00:03,467 - Let's rip and tear. - Yes! 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,133 - Lauren and I reached a cease-fire. 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,667 She'll do her, I'll do me, 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,700 and we sure as hell won't be doing each other. 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,400 I thought you and I could be friends. 7 00:00:12,433 --> 00:00:14,400 - You're a liar. You're a bullsh---er. 8 00:00:14,433 --> 00:00:15,300 - Amazing! 9 00:00:15,300 --> 00:00:17,033 - Kyle celebrated his 35th birthday 10 00:00:17,066 --> 00:00:20,000 with a turnt up tea party to protest growing up, 11 00:00:20,033 --> 00:00:22,000 but Amanda decided that his days of sending it 12 00:00:22,033 --> 00:00:23,433 should be sent into retirement. 13 00:00:23,467 --> 00:00:25,367 - This is the last and final time 14 00:00:25,400 --> 00:00:27,433 I'm gonna take your shoes off. 15 00:00:27,433 --> 00:00:29,567 - Emboldened by a date with someone who's out 16 00:00:29,567 --> 00:00:32,000 and available, Stephen channeled his inner queen. 17 00:00:32,033 --> 00:00:33,400 [cheering] 18 00:00:33,433 --> 00:00:34,767 - I do have a queen fetish though. 19 00:00:35,000 --> 00:00:35,600 It works. 20 00:00:35,633 --> 00:00:38,300 - Danielle took the DJ for a spin. 21 00:00:38,333 --> 00:00:41,100 But the historical hijinx weren't so fun for Lindsay... 22 00:00:42,767 --> 00:00:45,400 ... as someone from her past was on the guestlist, 23 00:00:45,433 --> 00:00:47,000 and about to join the revolution. 24 00:00:47,033 --> 00:00:48,667 - Oh, my God. 25 00:00:51,066 --> 00:00:56,200 ♪ We never stop living the fast life ♪ 26 00:00:56,200 --> 00:00:59,300 ♪ I'm so sick of sunrise ♪ 27 00:00:59,333 --> 00:01:03,066 ♪ Just let my loving take you over ♪ 28 00:01:03,100 --> 00:01:06,767 ♪ I know of a place now I'll show you the way ♪ 29 00:01:08,100 --> 00:01:09,300 [cheering] 30 00:01:09,333 --> 00:01:14,433 ♪♪♪ 31 00:01:14,467 --> 00:01:16,734 - You saw my hoo-ha. 32 00:01:16,767 --> 00:01:19,300 - This is the most outrageous birthday party 33 00:01:19,333 --> 00:01:21,100 in the history of mankind. 34 00:01:21,100 --> 00:01:22,300 - Whoo! 35 00:01:22,333 --> 00:01:25,433 - My expectations have been exceeded. 36 00:01:25,467 --> 00:01:27,567 - Oh, no. - Oh, no! 37 00:01:27,600 --> 00:01:29,467 - [indistinct]. 38 00:01:33,367 --> 00:01:35,033 - Mr. Radke. 39 00:01:35,066 --> 00:01:36,233 - Mr. Weston. 40 00:01:36,233 --> 00:01:38,133 - Oh, my God. 41 00:01:40,767 --> 00:01:43,100 - Okay, so, um... 42 00:01:43,133 --> 00:01:44,667 - Dude... 43 00:01:45,767 --> 00:01:48,700 - Gotta be honest, I'm kinda freakin' out. 44 00:01:48,734 --> 00:01:50,433 What do I do? 45 00:01:50,467 --> 00:01:51,633 - Catch him off guard. 46 00:01:51,667 --> 00:01:55,433 You show him who is boss. 47 00:01:55,467 --> 00:01:57,200 - I'm bossy. 48 00:01:58,467 --> 00:01:59,367 - Hi. - Hi. 49 00:01:59,400 --> 00:02:00,233 - Are you okay? 50 00:02:00,233 --> 00:02:00,533 Can I talk to you for a second? 51 00:02:00,567 --> 00:02:01,633 - Yep. Nope. 52 00:02:01,667 --> 00:02:03,133 - She's gonna die. 53 00:02:06,100 --> 00:02:07,133 - Oh, God. She's going in. 54 00:02:07,133 --> 00:02:09,767 She's going in. 55 00:02:10,000 --> 00:02:11,400 - Oh, my-- give me one of those. 56 00:02:11,400 --> 00:02:13,233 - Oh, sh--! - Oh, hey. 57 00:02:13,266 --> 00:02:14,667 - How you doin'? - Yes. 58 00:02:14,700 --> 00:02:15,533 - There's the hello. 59 00:02:15,533 --> 00:02:17,266 - Oh, long hug. She's not hugging 60 00:02:17,266 --> 00:02:19,100 - Oh, my God. - Wow! 61 00:02:19,133 --> 00:02:20,734 - Let's go this way. - Okay. 62 00:02:20,767 --> 00:02:22,266 - The back garden. 63 00:02:22,266 --> 00:02:23,533 - Wait, why is she walking away? 64 00:02:23,567 --> 00:02:25,300 - Uh-oh. 65 00:02:27,633 --> 00:02:28,767 - You know when you're watching a horror movie 66 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 and the girl's going down the basement, and you're like, 67 00:02:30,667 --> 00:02:33,400 "Bitch, don't go in the basement." 68 00:02:33,400 --> 00:02:35,100 Lindsay's going into the basement. 69 00:02:35,133 --> 00:02:36,066 - Well... 70 00:02:36,100 --> 00:02:37,000 - Where's Lindsay? 71 00:02:37,033 --> 00:02:38,600 - Lindsay and Everett are in the woods. 72 00:02:38,633 --> 00:02:40,533 Should I just run over there with the siren on. 73 00:02:40,567 --> 00:02:42,667 - No, no. Don't do that. 74 00:02:42,700 --> 00:02:44,300 [siren blares] 75 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 - So the race was good? 76 00:02:46,333 --> 00:02:47,300 - It went really well. 77 00:02:47,300 --> 00:02:48,166 - Okay. 78 00:02:48,166 --> 00:02:49,033 - Here, hold on. 79 00:02:49,066 --> 00:02:51,100 - I mean, I missed you there for sure. 80 00:02:55,166 --> 00:02:57,100 - What does that mean? 81 00:02:57,133 --> 00:02:58,400 [sighs] 82 00:02:58,433 --> 00:02:59,433 - Since we broke up, 83 00:02:59,467 --> 00:03:02,533 I've thought a lot about our relationship together 84 00:03:02,567 --> 00:03:07,166 and I realized that you were giving me everything. 85 00:03:07,166 --> 00:03:09,567 And I wasn't meeting you there. 86 00:03:09,600 --> 00:03:12,166 There's a lot more that I wanna show you that I can be 87 00:03:12,166 --> 00:03:14,433 as a partner that I didn't do the first time around. 88 00:03:14,433 --> 00:03:15,767 I wanna have a life with you. 89 00:03:16,000 --> 00:03:18,367 - You have been saying that for a long time. 90 00:03:18,400 --> 00:03:21,133 This is not the first time that Everett has given me 91 00:03:21,166 --> 00:03:22,567 the song and dance. 92 00:03:22,600 --> 00:03:25,667 - I couldn't breathe today when I thought that I lost you. 93 00:03:25,700 --> 00:03:28,266 - Every time that I've forgiven him, 94 00:03:28,300 --> 00:03:31,333 he has gone back to his old ways. 95 00:03:31,333 --> 00:03:33,734 - You tell me you woke up in the bed with four people. 96 00:03:33,734 --> 00:03:36,200 - You know what, I'm gonna go sleep at a guys house tonight. 97 00:03:36,200 --> 00:03:39,300 So right now, I'm not taking this with a grain of salt. 98 00:03:39,333 --> 00:03:41,734 I'm taking this with Salt Lake City. 99 00:03:41,767 --> 00:03:44,266 - This is actual fresh tea. 100 00:03:44,300 --> 00:03:45,467 - Oh, my God. 101 00:03:45,500 --> 00:03:47,066 - Oh, it's nice. 102 00:03:47,100 --> 00:03:50,433 - You are the top priority to me. 103 00:03:50,467 --> 00:03:52,467 - Guys. 104 00:03:52,467 --> 00:03:54,433 - I can't give you my life 105 00:03:54,467 --> 00:03:57,700 until you prove to me that I should. 106 00:03:57,734 --> 00:03:59,633 - I would very much like to do that. 107 00:04:03,700 --> 00:04:05,133 - Okay, can you (BLEEP) me? 108 00:04:05,166 --> 00:04:06,600 [laughing] 109 00:04:06,600 --> 00:04:08,066 What? 110 00:04:08,100 --> 00:04:08,700 Just, like, a little bit? 111 00:04:08,734 --> 00:04:11,033 Like, just the tip a little bit. 112 00:04:11,066 --> 00:04:14,233 [laughing] What? 113 00:04:14,266 --> 00:04:17,233 - Uh, yes. I could do that. 114 00:04:17,233 --> 00:04:18,500 - Okay. 115 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 - Let's go. 116 00:04:19,500 --> 00:04:21,333 - All right, you mother----ers! 117 00:04:22,667 --> 00:04:24,500 - Yes! 118 00:04:24,533 --> 00:04:27,367 Whoo! - Slap it! 119 00:04:27,367 --> 00:04:29,200 [giggling] 120 00:04:29,233 --> 00:04:30,433 - Guys, I just turned 22. 121 00:04:30,467 --> 00:04:32,700 I'm gonna ----in' turn up. 122 00:04:32,734 --> 00:04:34,300 - Oh-oh. 123 00:04:34,333 --> 00:04:35,300 - Rawr. 124 00:04:35,333 --> 00:04:37,100 [laughing, moaning] 125 00:04:37,133 --> 00:04:39,767 ♪ Hey live your life ♪ 126 00:04:39,767 --> 00:04:41,066 - More life! 127 00:04:41,100 --> 00:04:42,500 - More Stephen! 128 00:04:42,533 --> 00:04:44,333 Ow! 129 00:04:44,367 --> 00:04:47,100 - Oh, yeah! 130 00:04:47,133 --> 00:04:49,233 - Listen... 131 00:04:49,266 --> 00:04:51,633 [laughing] 132 00:04:51,667 --> 00:04:53,100 - Oh, no! 133 00:04:53,133 --> 00:04:54,533 [collective] - No! 134 00:04:54,567 --> 00:04:57,266 - Dude, there's tea everywhere! 135 00:04:57,266 --> 00:04:59,133 Oh, my God! 136 00:04:59,133 --> 00:05:01,533 - [indistinct] tea party! 137 00:05:01,567 --> 00:05:04,000 [cheering] 138 00:05:04,033 --> 00:05:06,333 - Hello guys. 139 00:05:06,367 --> 00:05:08,066 - What's in the pool? 140 00:05:08,100 --> 00:05:09,266 - There's tea everywhere. 141 00:05:09,300 --> 00:05:10,400 - This pool is ----ed! 142 00:05:10,400 --> 00:05:12,367 - It's Earl Grey up in this bitch! 143 00:05:12,400 --> 00:05:13,300 - Kyle. - It's good. 144 00:05:13,333 --> 00:05:15,000 - You realize you have to drain the pool? 145 00:05:15,033 --> 00:05:16,333 There's not a filter that just, like, 146 00:05:16,367 --> 00:05:18,400 takes the color out of a pool. 147 00:05:18,400 --> 00:05:20,233 - I didn't realize it'd be like... 148 00:05:20,266 --> 00:05:23,633 - You didn't realize tea, like, makes color? 149 00:05:23,667 --> 00:05:26,600 Like, have you ever put a tea bag into a glass of hot water? 150 00:05:26,633 --> 00:05:28,567 [laughing] 151 00:05:39,700 --> 00:05:42,333 - Oh. Hey there. 152 00:05:46,433 --> 00:05:48,000 - Um... - What? 153 00:05:48,033 --> 00:05:49,300 Oh, I'm sorry, Stephen. 154 00:05:49,333 --> 00:05:51,433 - Wait, what's goin' on over here? 155 00:05:51,433 --> 00:05:53,033 Oh, God. 156 00:05:53,033 --> 00:05:54,166 Is it all love? 157 00:05:54,166 --> 00:05:56,700 The possibility of Lindsay and Everett together again, 158 00:05:56,734 --> 00:05:58,266 it makes me nervous. 159 00:05:58,300 --> 00:05:59,567 Oh, my God. Oh, my God. 160 00:05:59,567 --> 00:06:01,300 How many cocktails did Miss Lindsay have today? 161 00:06:01,300 --> 00:06:02,767 - A lot. 162 00:06:03,000 --> 00:06:05,233 - Can you guys get everyone outside? 163 00:06:05,266 --> 00:06:10,567 ♪ Happy Birthday to you ♪ 164 00:06:10,567 --> 00:06:13,734 ♪ Happy Birthday... ♪ 165 00:06:13,767 --> 00:06:16,600 - It says 53! - It says 53. 166 00:06:16,600 --> 00:06:19,467 ♪ Happy Birthday to you ♪ 167 00:06:19,467 --> 00:06:21,133 - Oh, no! 168 00:06:21,166 --> 00:06:23,133 - Yay, Cooke! 169 00:06:26,567 --> 00:06:28,467 - 35 is lookin' damn good on me. 170 00:06:28,500 --> 00:06:30,033 I've got all my friends here. 171 00:06:30,066 --> 00:06:31,734 My girlfriend is right there with me. 172 00:06:31,734 --> 00:06:33,467 I feel like it's the seventh grade dance 173 00:06:33,500 --> 00:06:35,433 and I just touched my first boob. 174 00:06:37,700 --> 00:06:38,667 - Me too. 175 00:06:38,700 --> 00:06:41,066 - Thank you for coming. - Thanks for having me. 176 00:06:41,066 --> 00:06:42,667 It was great. 177 00:06:44,333 --> 00:06:47,166 - Kevin came, he DJ'ed, he left. 178 00:06:47,200 --> 00:06:48,600 - Well, I appreciate it. - I'll walk you out. 179 00:06:48,633 --> 00:06:50,700 Let's go this way. 180 00:06:50,734 --> 00:06:53,767 - You're leaving? 181 00:06:54,000 --> 00:06:55,300 - Yeah. 182 00:06:55,333 --> 00:06:56,367 - Okay. 183 00:06:56,400 --> 00:06:58,100 - If Travis can handle Kyle's birthday house party, 184 00:06:58,133 --> 00:07:00,300 I think he can handle the rest of me. 185 00:07:00,333 --> 00:07:02,166 It's like putting a baby in the deep end. 186 00:07:02,200 --> 00:07:03,367 They either sink or swim. 187 00:07:03,367 --> 00:07:04,700 I'll see you later. 188 00:07:04,734 --> 00:07:06,633 Thank you for coming. 189 00:07:06,667 --> 00:07:08,767 I hope he can swim. 190 00:07:08,767 --> 00:07:10,500 - Where are the boys? 191 00:07:10,533 --> 00:07:11,633 Ahoy there, matey. 192 00:07:11,667 --> 00:07:13,066 [laughing] 193 00:07:13,100 --> 00:07:15,233 [screaming] 194 00:07:15,266 --> 00:07:17,033 - Oh, my God! 195 00:07:20,000 --> 00:07:22,066 - Yeah, buddy! - Oh, my God. 196 00:07:22,100 --> 00:07:25,100 - Happy Birthday, Kyle. Bye-bye, security deposit. 197 00:07:25,100 --> 00:07:26,333 - Who shat in the pool? 198 00:07:26,367 --> 00:07:27,633 [laughing] 199 00:07:27,633 --> 00:07:29,333 - Wow! 200 00:07:29,367 --> 00:07:31,233 That was awesome. 201 00:07:31,266 --> 00:07:33,100 [laughing] 202 00:07:35,300 --> 00:07:37,266 - I cannot. 203 00:07:37,266 --> 00:07:39,266 - Yeah, this wig is gettin' a little frustrating. 204 00:07:39,300 --> 00:07:40,533 - Yeah. Okay. 205 00:07:40,533 --> 00:07:42,133 You wanna talk about costume frustrations? 206 00:07:42,166 --> 00:07:43,700 [laughing] 207 00:07:45,033 --> 00:07:46,333 - Danielle. 208 00:07:52,667 --> 00:07:54,633 - This is a joke. 209 00:07:54,667 --> 00:07:56,500 - What the hell is going on? 210 00:07:56,533 --> 00:08:00,133 - Everett just told me that he was gonna make me a priority 211 00:08:00,166 --> 00:08:03,400 and prove that I was number one. 212 00:08:03,400 --> 00:08:04,667 And look at him now. 213 00:08:04,667 --> 00:08:06,266 - See ya again sometime. - See ya. 214 00:08:06,266 --> 00:08:08,000 - Are you ----ing serious? 215 00:08:10,533 --> 00:08:12,133 Come here. 216 00:08:12,166 --> 00:08:13,500 - What's up? 217 00:08:13,533 --> 00:08:15,266 - What, do you think that you're here to hang out 218 00:08:15,266 --> 00:08:17,166 with the boys? 219 00:08:17,200 --> 00:08:18,567 - Can I not catch up with Carl for a minute? 220 00:08:18,567 --> 00:08:19,433 - Great. 221 00:08:19,467 --> 00:08:21,300 Then you can leave when you're done. 222 00:08:25,300 --> 00:08:26,667 - I didn't come to fight with anybody, man. 223 00:08:26,700 --> 00:08:30,667 - I know you didn't. You're good. 224 00:08:30,700 --> 00:08:31,767 - Do you wanna try them? 225 00:08:32,000 --> 00:08:33,400 - Yeah. 226 00:08:33,433 --> 00:08:35,500 - It'll taste like a slushie. 227 00:08:36,567 --> 00:08:37,567 - Lindsay. 228 00:08:37,600 --> 00:08:38,400 [groaning] 229 00:08:38,433 --> 00:08:39,633 What's wrong? 230 00:08:39,667 --> 00:08:43,033 Let's sit in here. 231 00:08:43,033 --> 00:08:44,700 I feel like everything was fine with Everett. 232 00:08:44,700 --> 00:08:45,533 What happened? 233 00:08:45,567 --> 00:08:47,033 Was there a fight in the kitchen? 234 00:08:47,033 --> 00:08:48,367 - No. 235 00:08:48,400 --> 00:08:50,300 - But what-what did he do wrong? 236 00:08:50,300 --> 00:08:52,367 Like... 237 00:08:52,400 --> 00:08:54,166 I'm just-I'm tryin' to understand, like, what happened. 238 00:08:54,166 --> 00:08:57,033 Like, what made, like-- Did he do something? 239 00:08:57,033 --> 00:08:59,700 Like, was he with another girl? 240 00:08:59,734 --> 00:09:01,400 - No. 241 00:09:01,433 --> 00:09:02,367 - Okay, well why-- So, what? 242 00:09:02,400 --> 00:09:04,066 Like, you just felt like he wasn't giving you 243 00:09:04,100 --> 00:09:05,066 his undivided attention? 244 00:09:05,100 --> 00:09:06,000 - Yeah. 245 00:09:06,033 --> 00:09:07,166 Everett should've walked in this house 246 00:09:07,200 --> 00:09:11,600 and not given a (BLEEP) about anyone else except for me. 247 00:09:11,633 --> 00:09:13,266 End of ----in' story. 248 00:09:13,300 --> 00:09:15,066 - I'm Team Lindsay always, but, you know, 249 00:09:15,100 --> 00:09:18,333 these moments of crazy only happen when Everett is around. 250 00:09:18,333 --> 00:09:19,333 - You want me back, 251 00:09:19,333 --> 00:09:22,266 then your eyes need to be on the ----in' prize. 252 00:09:22,300 --> 00:09:24,200 I don't give a (BLEEP) about anyone else. 253 00:09:24,200 --> 00:09:25,567 And neither should he. 254 00:09:25,600 --> 00:09:27,333 I don't give a (BLEEP). 255 00:09:27,333 --> 00:09:29,600 I don't give a (BLEEP). 256 00:09:29,600 --> 00:09:33,467 You know what, get him out of my ----in' house. 257 00:09:33,467 --> 00:09:35,633 - Oh, my God. 258 00:09:36,600 --> 00:09:38,166 - Coming up... 259 00:09:41,100 --> 00:09:42,033 Whoa! 260 00:09:42,066 --> 00:09:43,066 - Whoa! - Kyle? 261 00:09:43,100 --> 00:09:44,667 What the (BLEEP) is going on? 262 00:09:48,300 --> 00:09:48,400 ♪♪♪ 263 00:09:52,000 --> 00:09:53,300 - Hey, Kyle. 264 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 I'm not sure what happened with Linds, 265 00:09:54,533 --> 00:09:57,734 but she's upset with me. 266 00:09:57,767 --> 00:09:59,367 Linds. - Hey. 267 00:09:59,400 --> 00:10:01,233 Have fun with the boys. 268 00:10:01,266 --> 00:10:02,600 That's all you care about, right? 269 00:10:02,633 --> 00:10:05,367 - Lindsay, I thought we had a productive conversation today. 270 00:10:05,400 --> 00:10:07,433 - Did we? - We did, I thought. 271 00:10:07,467 --> 00:10:10,233 - Then you better ----in' bow to my ----in' feet 272 00:10:10,233 --> 00:10:11,734 and prove it to me. 273 00:10:11,767 --> 00:10:13,066 - I was sitting with Carl and-- 274 00:10:13,100 --> 00:10:14,734 - Oh-oh, that's important to you? 275 00:10:14,767 --> 00:10:16,767 More than fixing everything with me. 276 00:10:16,767 --> 00:10:18,367 - I can't fix everything right now, Lindsay. 277 00:10:18,400 --> 00:10:19,266 - Guess what? 278 00:10:19,300 --> 00:10:22,600 You should try your ----in' hardest. 279 00:10:22,633 --> 00:10:26,133 - Do you think Kyle's birthday was the time 280 00:10:26,133 --> 00:10:28,400 for Everett to-- - Amanda! 281 00:10:28,400 --> 00:10:31,133 Don't talk to me about when Kyle's birthday 282 00:10:31,166 --> 00:10:32,266 is the time-- - Kyle, stay away. 283 00:10:32,300 --> 00:10:33,533 Kyle, let-let me handle this. 284 00:10:33,533 --> 00:10:34,633 - It wouldn't be Kyle Cooke's birthday 285 00:10:34,667 --> 00:10:37,533 if Lindsay and Everett didn't make the day about them, 286 00:10:37,567 --> 00:10:39,667 and have a massive blowout that affected everybody. 287 00:10:39,700 --> 00:10:40,734 - I'm ----in' done! 288 00:10:40,767 --> 00:10:42,000 - Why are you screaming at me? 289 00:10:42,000 --> 00:10:44,100 - Pack the (BLEEP) up and go back to San Diego. 290 00:10:44,133 --> 00:10:44,767 - Really, Everett?! 291 00:10:45,000 --> 00:10:47,500 Oh-oh-oh, you wanna go talk to Carl. 292 00:10:47,533 --> 00:10:49,033 - I can't speak. - Everett. 293 00:10:49,066 --> 00:10:51,000 - You won't let me say anything. - Then maybe-then maybe do something. 294 00:10:51,000 --> 00:10:52,066 - Come here. I wanna talk to you. 295 00:10:52,100 --> 00:10:53,367 - Oh, you wanna go talk to Carl. 296 00:10:53,400 --> 00:10:54,533 Good. - I can't speak, Lindsay. 297 00:10:54,567 --> 00:10:56,066 - You're good. - This is insane. 298 00:10:56,100 --> 00:10:58,400 - What a-what a good role model for you. 299 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 - This is bonkers. 300 00:10:59,633 --> 00:11:02,467 - I will (BLEEP) you up, mother----er. 301 00:11:02,500 --> 00:11:07,266 - She erupted like a ----in' psychotic volcano. 302 00:11:09,533 --> 00:11:10,767 - I'll walk-I'll walk out with you. 303 00:11:11,000 --> 00:11:12,700 - I couldn't speak in there. 304 00:11:12,700 --> 00:11:14,300 - What just happened? 305 00:11:14,333 --> 00:11:19,133 - How many times is it that, "Oh, my intentions are good. 306 00:11:19,166 --> 00:11:20,066 [glass shattering] "My intentions are good." 307 00:11:20,100 --> 00:11:23,066 Like, grow the (BLEEP) up, mother----er. 308 00:11:27,400 --> 00:11:29,166 - They were having a good time together. 309 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 - That's because they disconnected their relationship, 310 00:11:30,433 --> 00:11:31,700 and why it doesn't work. 311 00:11:31,734 --> 00:11:33,533 Because it can't keep happening like this. 312 00:11:51,333 --> 00:11:52,567 - I just got a text from Travis 313 00:11:52,600 --> 00:11:54,166 to meet him out at a bar. 314 00:11:54,200 --> 00:11:55,667 And it's weird to say that someone 315 00:11:55,700 --> 00:11:57,433 has relationship potential, 316 00:11:57,467 --> 00:11:59,533 but I wanna see where it goes. 317 00:12:08,033 --> 00:12:09,467 - Kyle's birthday was epic. 318 00:12:09,467 --> 00:12:10,734 - Whoo! 319 00:12:10,734 --> 00:12:12,600 - That Kyle is in his mid 30s, 320 00:12:12,600 --> 00:12:14,433 this is the year that he grows up. 321 00:12:14,467 --> 00:12:16,433 - You know, sometimes, I feel very self-conscious 322 00:12:16,467 --> 00:12:18,600 that your legs are skinnier than mine. 323 00:12:18,633 --> 00:12:20,200 [chuckles] 324 00:12:21,467 --> 00:12:36,166 ♪♪♪ 325 00:12:50,233 --> 00:12:51,700 - I think you can tell that I'm glowing, 326 00:12:51,734 --> 00:12:53,567 and it's not just my sunburn. 327 00:12:53,600 --> 00:13:02,333 ♪♪♪ 328 00:13:02,367 --> 00:13:05,100 - Wake up. 329 00:13:07,367 --> 00:13:09,367 [sighs] 330 00:13:24,667 --> 00:13:26,734 [cell phone message alert] 331 00:13:39,033 --> 00:13:40,533 - Wow! 332 00:13:40,567 --> 00:13:42,066 Damn! 333 00:13:42,100 --> 00:13:42,700 - My God. 334 00:13:42,734 --> 00:13:44,667 - How'd the tea get into the pool? 335 00:13:44,700 --> 00:13:47,667 They were, uh, reenacting the actual Boston Tea Party. 336 00:13:47,667 --> 00:13:49,333 - How many pounds did you guys put in? 337 00:13:49,367 --> 00:13:53,400 - I think it was, uh, like, 40 pounds of tea. 338 00:13:53,433 --> 00:13:55,133 - I mean it actually smells like tea, 339 00:13:55,166 --> 00:13:57,033 if you kinda waft it. 340 00:13:57,033 --> 00:13:59,000 - You just need milk and sugar and you could be set. 341 00:13:59,033 --> 00:14:00,133 - Yeah, some milk and sugar. 342 00:14:00,166 --> 00:14:01,433 Well, thanks for coming first thing. 343 00:14:01,433 --> 00:14:02,700 - Yeah, no problem. 344 00:14:02,734 --> 00:14:04,700 - It was a good party. 345 00:14:04,700 --> 00:14:06,500 [groaning] 346 00:14:06,533 --> 00:14:18,033 ♪♪♪ 347 00:14:18,033 --> 00:14:20,667 - How-how did we leave things with Lindsay? 348 00:14:20,700 --> 00:14:23,133 - She's not being very nice. 349 00:14:23,166 --> 00:14:37,767 ♪♪♪ 350 00:14:48,767 --> 00:14:52,367 - So, how are-how are things with you and Everett? 351 00:14:55,200 --> 00:14:59,066 - I mean, and I'm sorry that I got emotional last night, Kyle. 352 00:14:59,100 --> 00:15:01,433 But there's a lot of emotions that run through me. 353 00:15:01,467 --> 00:15:03,166 When I see him, there's excitement. 354 00:15:03,200 --> 00:15:04,734 There's happiness. There's sadness. 355 00:15:04,734 --> 00:15:06,166 There's anger. - I get that, but, like, 356 00:15:06,200 --> 00:15:08,467 you snapped at almost everyone. 357 00:15:08,467 --> 00:15:10,467 It's tough to, like, root for you 358 00:15:10,467 --> 00:15:14,734 when all it takes is literally nothing to set you off. 359 00:15:18,734 --> 00:15:19,734 Coming up... 360 00:15:19,767 --> 00:15:21,367 - Hey, son. How are you? 361 00:15:21,367 --> 00:15:24,200 [laughter] 362 00:15:24,233 --> 00:15:26,033 - Mom, did you give him his Prozac? 363 00:15:26,066 --> 00:15:30,700 - He is very happy to see you. 364 00:15:30,767 --> 00:15:31,233 - You snapped at 365 00:15:31,233 --> 00:15:31,433 - You snapped at almost everyone. 366 00:15:33,000 --> 00:15:33,767 - I don't know. 367 00:15:33,767 --> 00:15:35,500 I need to process all the emotions still. 368 00:15:35,500 --> 00:15:38,033 - But it's-it's tough to, like, root for you 369 00:15:38,066 --> 00:15:42,567 when all it takes is literally nothing to set you off. 370 00:15:44,233 --> 00:15:49,367 - I am just exhausted, drained, humiliated. 371 00:15:49,400 --> 00:15:50,500 I think, at the end of the day, 372 00:15:50,533 --> 00:15:55,233 it's about Everett's entire attitude this whole time. 373 00:15:55,233 --> 00:15:57,767 But I will take full responsibility of, like, 374 00:15:58,000 --> 00:16:00,367 letting my emotions get the best of me. 375 00:16:00,400 --> 00:16:03,200 The one person who can bring crazy Lindsay out of me 376 00:16:03,233 --> 00:16:04,467 is Everett. 377 00:16:04,500 --> 00:16:06,266 I mean, other than that though, Kyle, 378 00:16:06,300 --> 00:16:08,066 I think you threw a kickass party. 379 00:16:08,100 --> 00:16:08,700 - I had a blast. 380 00:16:08,734 --> 00:16:10,633 - It's, uh, it's Monday morning. 381 00:16:10,667 --> 00:16:12,233 Is anyone working today? 382 00:16:12,266 --> 00:16:13,133 - I've got so much sh-- to do. 383 00:16:13,133 --> 00:16:14,533 That's why I'm-- - I have stuff to do. 384 00:16:14,567 --> 00:16:16,367 - Today's gonna be a rough Monday. 385 00:16:16,400 --> 00:16:22,600 ♪♪♪ 386 00:16:22,633 --> 00:16:23,667 - I just, like, completely forgot 387 00:16:23,667 --> 00:16:26,000 I have my friends bachelorette party in Canada. 388 00:16:26,033 --> 00:16:27,667 That means I'm gonna miss your birthday weekend. 389 00:16:27,667 --> 00:16:28,500 - I know. 390 00:16:28,533 --> 00:16:30,400 That's really ----in' annoying. 391 00:16:30,400 --> 00:16:31,667 [groans] - Oh, my back. 392 00:16:31,667 --> 00:16:33,367 - This is what 35 looks like. 393 00:16:33,400 --> 00:16:35,233 You are one old man. 394 00:16:36,633 --> 00:16:37,767 - Are you here next weekend? 395 00:16:38,000 --> 00:16:39,266 - Um, no. 396 00:16:39,300 --> 00:16:43,033 I'm actually gonna go home to Alabama. 397 00:16:43,066 --> 00:16:45,433 When my mom called and invited me to come back home, 398 00:16:45,467 --> 00:16:48,166 I wasn't sure what to think. 399 00:16:48,166 --> 00:16:51,533 - Would you be able to come home sometime soon? 400 00:16:51,567 --> 00:16:53,000 - Um... 401 00:16:53,033 --> 00:16:56,300 I am fully accepting of my sexuality. 402 00:16:56,300 --> 00:16:58,700 But I wouldn't say that I'm fully embracing it. 403 00:16:58,734 --> 00:17:01,166 My parents don't accept me being gay. 404 00:17:01,200 --> 00:17:03,166 And it is something that's holding me back. 405 00:17:03,200 --> 00:17:04,667 - That'll be nice to see your parents. 406 00:17:04,700 --> 00:17:06,767 - Yeah. It'll be interesting. 407 00:17:07,000 --> 00:17:08,567 - SO you gonna make me dinner tonight? 408 00:17:08,600 --> 00:17:10,433 - Whatever your heart desires. 409 00:17:10,467 --> 00:17:12,166 - Let's go. Adios. 410 00:17:12,166 --> 00:17:14,433 ♪ Come on let's go oh-oh-oh ♪ 411 00:17:14,433 --> 00:17:17,233 ♪ Oh-oh-oh oh-oh ♪ 412 00:17:17,266 --> 00:17:20,066 ♪ Come on let's go oh-oh-oh ♪ 413 00:17:20,100 --> 00:17:22,600 ♪ Oh-oh-oh oh-oh ♪ 414 00:17:22,633 --> 00:17:25,066 ♪ Come on let's go ♪ 415 00:17:28,300 --> 00:17:30,500 [grunting] 416 00:17:35,333 --> 00:17:38,033 - So, I spoke to the guys and I got your numbers. 417 00:17:38,066 --> 00:17:39,700 I believe you're gonna get there. 418 00:17:39,734 --> 00:17:41,533 You gotta go after it. You gotta go after it hard. 419 00:17:41,567 --> 00:17:43,300 - Yeah. Thank you. 420 00:17:44,500 --> 00:17:46,133 - Hello. 421 00:17:46,166 --> 00:17:49,400 - Hi! - Hi, mama. 422 00:17:49,433 --> 00:17:51,400 Look at you, mama. 423 00:17:51,433 --> 00:17:52,300 Hey, bro. 424 00:17:52,333 --> 00:17:53,600 Is the apartment clean enough for you? 425 00:17:53,633 --> 00:17:55,000 - Yes, looks very nice. 426 00:17:55,033 --> 00:17:56,100 - Okay. 427 00:17:56,133 --> 00:18:00,166 My mom comes over every other week with so much food. 428 00:18:00,200 --> 00:18:01,467 And I'm not gonna say no. 429 00:18:01,500 --> 00:18:03,367 Yes! 430 00:18:03,367 --> 00:18:04,333 Love empanadas. 431 00:18:04,367 --> 00:18:05,100 - How you been? 432 00:18:05,133 --> 00:18:06,100 I haven't seen you in awhile. 433 00:18:06,133 --> 00:18:09,066 - You know, stressed. Trying to find a job. 434 00:18:09,100 --> 00:18:11,500 - Awe. - I'm gonna get a job. 435 00:18:11,500 --> 00:18:13,233 Don't worry. 436 00:18:13,233 --> 00:18:14,633 I'm not gonna move back home. 437 00:18:14,633 --> 00:18:15,533 - Why not? 438 00:18:15,567 --> 00:18:17,300 I would love for you to move back home. 439 00:18:17,333 --> 00:18:18,633 - I'm 28. - Still my baby. 440 00:18:18,633 --> 00:18:21,233 - Awe. 441 00:18:21,233 --> 00:18:23,700 My mom actually worked in the hospital 442 00:18:23,734 --> 00:18:25,734 that both my brother and I were born in. 443 00:18:25,767 --> 00:18:28,433 She had to handle two kids all by herself. 444 00:18:28,467 --> 00:18:30,233 It definitely wasn't easy. 445 00:18:30,233 --> 00:18:32,166 I've only seen her working hard, 446 00:18:32,200 --> 00:18:33,767 and so selfless. 447 00:18:33,767 --> 00:18:37,100 So, I want to make sure that I provide for her. 448 00:18:37,133 --> 00:18:39,433 I ain't got no job. I can't cook. 449 00:18:39,467 --> 00:18:41,200 - No boyfriend. 450 00:18:41,233 --> 00:18:44,133 Am I gonna see grandkids? I don't know. 451 00:18:44,133 --> 00:18:46,000 - Mom, you're, like, really spinnin' the truth here. 452 00:18:46,000 --> 00:18:47,400 [giggles] 453 00:18:47,433 --> 00:18:54,533 ♪♪♪ 454 00:18:54,533 --> 00:18:56,533 I'm thinking of all of these different ways 455 00:18:56,567 --> 00:18:58,000 this conversation could go. 456 00:18:58,033 --> 00:18:58,700 Different questions they could ask 457 00:18:58,734 --> 00:19:00,667 that I wanna have a good answer to. 458 00:19:00,667 --> 00:19:03,233 Because I can't hide it for any longer. 459 00:19:03,266 --> 00:19:18,166 ♪♪♪ 460 00:19:20,000 --> 00:19:21,734 [barking] 461 00:19:21,767 --> 00:19:24,100 - Hi. - Hey, Stephen. 462 00:19:24,133 --> 00:19:26,033 - Hey, son. How are you? 463 00:19:26,033 --> 00:19:30,533 [laughter] 464 00:19:30,567 --> 00:19:33,100 - Hello. - Hello. 465 00:19:33,133 --> 00:19:34,400 Your hair's so long. 466 00:19:34,433 --> 00:19:35,533 - How was your flight? 467 00:19:35,567 --> 00:19:38,000 [laughter] 468 00:19:38,033 --> 00:19:41,567 - Awe, he missed you so much. 469 00:19:41,567 --> 00:19:44,567 - I see you've gotten some new furniture. 470 00:19:44,600 --> 00:19:46,033 - Yes, we did. - Well... 471 00:19:46,033 --> 00:19:47,567 - I moved to New York eight years ago. 472 00:19:47,600 --> 00:19:50,033 So when I go to Alabama, it feels weird. 473 00:19:50,066 --> 00:19:51,567 Well, I'll just take this opportunity. 474 00:19:51,600 --> 00:19:53,700 [laughter] 475 00:19:53,734 --> 00:19:55,567 I know my parents love me, 476 00:19:55,567 --> 00:19:58,500 but I don't feel like I can be, you know, 477 00:19:58,533 --> 00:20:01,433 my true self around them. 478 00:20:01,467 --> 00:20:03,166 It should be, like, more over here. 479 00:20:03,166 --> 00:20:05,200 And the ottoman should be in front of it. 480 00:20:08,033 --> 00:20:09,667 Mom, did you give him his Prozac? 481 00:20:09,700 --> 00:20:11,700 - No, he has not had his Prozac yet. 482 00:20:11,734 --> 00:20:13,433 - He is very happy to see you. 483 00:20:13,467 --> 00:20:15,667 'cause he's been a lot calmer. - Is that-is this happy? 484 00:20:15,700 --> 00:20:17,033 - Yeah. 485 00:20:17,066 --> 00:20:18,166 - He's just enjoying his Stephen. 486 00:20:18,200 --> 00:20:19,700 He ain't seen ya in awhile. 487 00:20:19,734 --> 00:20:22,033 - I see you have our photos on display. 488 00:20:22,066 --> 00:20:23,066 - They're always there. 489 00:20:23,100 --> 00:20:24,333 And there's Braden's senior. 490 00:20:24,333 --> 00:20:25,600 - Braden, when do you go back to school? 491 00:20:25,600 --> 00:20:28,133 - Uh, I start going back Wednesday. 492 00:20:28,166 --> 00:20:29,667 Taking all A.P. 493 00:20:29,700 --> 00:20:33,400 And it's going to drive me insane. 494 00:20:33,433 --> 00:20:35,066 - Lauren Grace is-- - Movin' out, so... 495 00:20:35,066 --> 00:20:37,066 - Yeah, she's movin' out. - Movin' out. 496 00:20:37,100 --> 00:20:39,200 Oh, wow. - It's gonna be really fun. 497 00:20:39,200 --> 00:20:41,066 - And sad at the same time. 498 00:20:41,100 --> 00:20:42,433 - Are you gonna cry? 499 00:20:42,467 --> 00:20:44,734 - She's gonna cry. - I cry a little. 500 00:20:44,734 --> 00:20:47,700 A little piece of myself dies each time somebody leaves. 501 00:20:47,734 --> 00:20:49,367 - Oh, really? 502 00:20:49,400 --> 00:20:51,333 - Lauren Grace is seven years younger than me. 503 00:20:51,367 --> 00:20:53,433 I mean, I'm probably still the only gay person 504 00:20:53,467 --> 00:20:54,433 she's ever met. 505 00:20:54,467 --> 00:20:56,500 And my brother is ten years younger than me. 506 00:20:56,533 --> 00:20:58,567 You know, I'm still trying to get to know them 507 00:20:58,600 --> 00:21:01,467 because I've been gone for most of their lives. 508 00:21:01,500 --> 00:21:03,367 What's goin' on with you, Kristen? 509 00:21:03,400 --> 00:21:06,200 - Ava starts preschool in September. 510 00:21:06,233 --> 00:21:08,233 She's really excited. - That's fun. 511 00:21:08,266 --> 00:21:09,500 - Yeah. 512 00:21:09,533 --> 00:21:11,467 - Kristen has two children. 513 00:21:11,500 --> 00:21:13,700 We were very close growing up. 514 00:21:13,734 --> 00:21:16,500 When I was 15, I realized I was gay 515 00:21:16,500 --> 00:21:18,200 and we just grew apart. 516 00:21:18,233 --> 00:21:20,166 I started being reclusive 517 00:21:20,200 --> 00:21:22,433 because I didn't want them to find out. 518 00:21:22,467 --> 00:21:24,233 Did you guys find a place for dinner? 519 00:21:24,266 --> 00:21:26,233 - We're gonna go to Fat Boys, and, uh... 520 00:21:26,233 --> 00:21:28,166 [laughter] 521 00:21:28,200 --> 00:21:29,400 They got the best ribs around. 522 00:21:29,400 --> 00:21:32,400 Grandma and Grandpa will be joining us for dinner tonight. 523 00:21:32,400 --> 00:21:33,767 - You have bees this year? 524 00:21:34,000 --> 00:21:35,467 - I have one hive left this year. 525 00:21:35,500 --> 00:21:36,400 We could go up there. 526 00:21:36,433 --> 00:21:37,300 Might try to get a little honey off of 'em. 527 00:21:37,333 --> 00:21:37,767 I haven't cracked 'em open this year 528 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 because of all the rain. 529 00:21:40,000 --> 00:21:41,033 Uh, rain makes 'em real grumpy, 530 00:21:41,066 --> 00:21:43,400 and they like to sting when they're grumpy, so... 531 00:21:43,400 --> 00:21:45,400 - I do not wanna get stung. 532 00:21:45,433 --> 00:21:47,233 [laughter] 533 00:21:47,266 --> 00:21:48,533 - Coming up... 534 00:21:48,567 --> 00:21:50,066 - I have a small bladder. 535 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 - Pee in the bottle, not the cup. 536 00:21:51,133 --> 00:21:52,133 - Sit down. 537 00:21:52,133 --> 00:21:54,100 - Who wants Pinot Grigio? 538 00:21:57,266 --> 00:21:59,533 ♪♪♪ 539 00:22:03,767 --> 00:22:05,500 - Hi. - Hey. 540 00:22:05,533 --> 00:22:06,633 - How are you? - What's up? 541 00:22:06,667 --> 00:22:07,400 Muah. - Hi! 542 00:22:07,400 --> 00:22:08,767 - What's up? - There he is. 543 00:22:09,000 --> 00:22:10,266 How does it feel to be 35? 544 00:22:10,300 --> 00:22:12,233 - Dude, I feel phenomenal. - Officially. 545 00:22:12,266 --> 00:22:13,700 - I'm turnin' back the clock. 546 00:22:13,734 --> 00:22:14,700 I have friends that are like, 547 00:22:14,734 --> 00:22:18,000 Cooke, what the (BLEEP) is in the water, man? 548 00:22:18,033 --> 00:22:19,700 Uh, Rose and Twisted Tea. 549 00:22:19,734 --> 00:22:21,500 - This is perfect. This is like executive. 550 00:22:21,533 --> 00:22:22,433 - Yeah. 551 00:22:22,433 --> 00:22:24,133 - Ooh, the leather is soft like butter. 552 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 - So, Lindsay set this up? 553 00:22:25,166 --> 00:22:26,433 - Yeah. - Cool. 554 00:22:26,467 --> 00:22:27,600 - Have you talked to her? 555 00:22:27,633 --> 00:22:31,767 - Other than the morning, uh, Monday morning was rough. 556 00:22:32,000 --> 00:22:33,433 - I think once Lindsay gets upset, 557 00:22:33,467 --> 00:22:35,133 she kind of sees red, and, like, 558 00:22:35,166 --> 00:22:36,400 if you're in her path, you're going down. 559 00:22:36,433 --> 00:22:37,367 - Yeah. 560 00:22:37,400 --> 00:22:41,567 - When she flips her switch, who's around? 561 00:22:41,600 --> 00:22:43,033 Everett. - Yeah. 562 00:22:43,066 --> 00:22:43,767 - At the end of the day, 563 00:22:44,000 --> 00:22:45,500 I know he's going to be making efforts 564 00:22:45,533 --> 00:22:46,467 to show that he cares. 565 00:22:46,500 --> 00:22:49,700 I have a love letter in my bag for Lindsay, 566 00:22:49,700 --> 00:22:51,433 from Everett. 567 00:22:51,433 --> 00:22:53,066 - He met up with me today. - Wait, what? 568 00:22:53,066 --> 00:22:54,734 - He-he's sending flowers to the house. 569 00:22:54,734 --> 00:22:56,166 - No way. 570 00:22:56,200 --> 00:22:57,533 - I just-I just don't understand. 571 00:22:57,567 --> 00:22:59,333 - Do I wanna deliver these flowers? 572 00:22:59,333 --> 00:23:01,066 Absolutely not. 573 00:23:01,100 --> 00:23:03,066 But Everett is one of my best friends, 574 00:23:03,100 --> 00:23:04,600 so I'm gonna do this for him. 575 00:23:04,600 --> 00:23:06,300 - They're-they're toxic for each other. 576 00:23:06,333 --> 00:23:08,066 They bring out the worst in one another. 577 00:23:08,066 --> 00:23:09,200 I just-- I don't get it. 578 00:23:09,233 --> 00:23:11,600 - [speaking Spanish] - Oh, my God! 579 00:23:11,600 --> 00:23:13,066 Scared the sh-- out of me. 580 00:23:13,066 --> 00:23:14,400 - I am here! 581 00:23:14,433 --> 00:23:16,467 - Bringing the energy. - Yay! 582 00:23:16,500 --> 00:23:18,066 - Guys, I need a lotta help. 583 00:23:18,066 --> 00:23:19,734 I've got booze on booze on booze. 584 00:23:19,734 --> 00:23:21,433 - Oh, wow! 585 00:23:21,467 --> 00:23:22,734 There he is. 586 00:23:24,600 --> 00:23:29,300 - I didn't exactly handle myself well at Kyle's birthday, 587 00:23:29,333 --> 00:23:33,567 so I kinda owe it to my roommates to plan something nice, 588 00:23:33,600 --> 00:23:35,767 not only for my birthday, but for them as well. 589 00:23:35,767 --> 00:23:37,367 An Everett free night. 590 00:23:37,367 --> 00:23:38,700 Do you guys have enough room back there? 591 00:23:38,734 --> 00:23:40,033 - Hub-house. 592 00:23:40,066 --> 00:23:41,567 - Hi! - Well, well, well. 593 00:23:41,600 --> 00:23:43,333 - Happy Birthday! Christmas came early. 594 00:23:43,367 --> 00:23:45,600 - Oh, thank you! 595 00:23:45,633 --> 00:23:47,500 - It's special Rose though because it's, like, 596 00:23:47,500 --> 00:23:48,700 double the alcohol count. 597 00:23:48,734 --> 00:23:50,500 - Oh, sh--. Let's put this on ice. 598 00:23:50,500 --> 00:23:52,467 - I'm officially into my 30s. 599 00:23:52,500 --> 00:23:54,567 It's my ----ing birthday! 600 00:23:54,600 --> 00:23:56,300 We're gonna ----in' celebrate. 601 00:23:56,333 --> 00:23:58,467 Guys, um, 602 00:23:58,500 --> 00:24:02,500 I do wanna apologize for being a complete psycho 603 00:24:02,533 --> 00:24:04,633 on Sunday at the end of Sunday night. 604 00:24:04,633 --> 00:24:07,033 - I love Lindsay 'cause she'll admit it. 605 00:24:07,066 --> 00:24:09,500 - I like the-the [indistinct] of ownership here 606 00:24:09,500 --> 00:24:10,734 it's fantastic. 607 00:24:10,767 --> 00:24:13,100 - I mean, I was like out of my body. 608 00:24:13,100 --> 00:24:15,734 But, I wanna just have a really good, fun, 609 00:24:16,000 --> 00:24:18,266 positive Hubbana Night. 610 00:24:18,266 --> 00:24:20,767 - Instead of Havana Nights with a "V", 611 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 we got Hubbana Nights with two "B's". 612 00:24:24,400 --> 00:24:26,233 On that note, let's cheers. 613 00:24:26,266 --> 00:24:27,266 [all] - Cheers! 614 00:24:27,266 --> 00:24:28,333 - Cheers to Lindsay! 615 00:24:28,367 --> 00:24:31,166 [collective] - Hubbana Nights! 616 00:24:34,100 --> 00:24:35,734 - Hubbana Nights! 617 00:24:39,700 --> 00:24:42,200 - If you want, I can pull the tractor out, and, uh, 618 00:24:42,233 --> 00:24:43,600 see if we can get a little honey off the bees 619 00:24:43,633 --> 00:24:45,500 up on the hill up there. 620 00:24:45,533 --> 00:24:48,133 - Growing up in Alabama was great. 621 00:24:48,133 --> 00:24:53,000 But I will take Pizza Rat any day over the country bugs. 622 00:24:55,533 --> 00:24:57,266 Do we need to put the bee suit on first? 623 00:24:57,266 --> 00:24:58,767 - Yeah, we need to get the suits on. 624 00:24:59,000 --> 00:25:03,500 ♪♪♪ 625 00:25:03,533 --> 00:25:05,433 - Can you get in this photo? 626 00:25:08,433 --> 00:25:12,300 [cheering] 627 00:25:12,300 --> 00:25:15,500 - Hubbana Nights. 628 00:25:15,533 --> 00:25:18,300 - Everybody make out. Everybody make out. 629 00:25:18,333 --> 00:25:21,300 - Carl 2.0 is all about respecting boundaries. 630 00:25:21,300 --> 00:25:23,667 So I'm gonna sit back and watch everybody else make out. 631 00:25:23,700 --> 00:25:26,033 [cheering] 632 00:25:28,266 --> 00:25:29,367 - Full circle. 633 00:25:29,400 --> 00:25:30,400 - Happy Birthday, Lindsay. 634 00:25:30,433 --> 00:25:32,500 [indistinct chatter] 635 00:25:32,533 --> 00:25:34,667 - Hubbana Nights! - Yeah! 636 00:25:34,700 --> 00:25:37,133 [indistinct shouting] 637 00:25:38,700 --> 00:25:40,400 - What am I supposed to do? 638 00:25:40,433 --> 00:25:43,133 - Open the bucket up for me. 639 00:25:43,166 --> 00:25:44,700 Okay, watch 'em, Stephen. 640 00:25:44,734 --> 00:25:46,533 - Watch who? - The bees. 641 00:25:46,567 --> 00:25:48,033 - Oh... - Don't-don't-- 642 00:25:48,066 --> 00:25:49,200 no sudden moves. 643 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 Don't move suddenly because that'll attract them to you. 644 00:25:51,233 --> 00:25:53,533 [exhales] - Oh, gosh. 645 00:25:53,567 --> 00:25:55,266 Oh, they look angry. 646 00:25:55,300 --> 00:25:58,000 - Okay, open it up. 647 00:25:58,033 --> 00:25:59,433 - Ah! 648 00:26:01,333 --> 00:26:02,300 Ah! 649 00:26:02,333 --> 00:26:04,300 - Just walk back that way. Just gently walk. 650 00:26:04,333 --> 00:26:05,600 Yeah, there ya go. 651 00:26:05,600 --> 00:26:07,333 Gent-- No sudden moves, Stephen. 652 00:26:07,367 --> 00:26:08,734 - Won't they keep flying at me? 653 00:26:08,767 --> 00:26:10,166 - Yeah. - Oh, sh--. 654 00:26:10,200 --> 00:26:11,467 [laughing] 655 00:26:11,467 --> 00:26:12,600 Oh, my God. 656 00:26:12,600 --> 00:26:15,100 - Yeah, that's the one place you don't want bees to go. 657 00:26:17,367 --> 00:26:18,567 - I have a small bladder. 658 00:26:18,600 --> 00:26:19,467 - Pee in the bottle, not the cup. 659 00:26:19,500 --> 00:26:20,700 - Sit down. 660 00:26:20,734 --> 00:26:22,700 - I can't even feel if I'm peeing. 661 00:26:22,734 --> 00:26:25,633 - The fact that I'm dating a man who's acting like a child 662 00:26:25,633 --> 00:26:27,500 is just a little embarrassing. 663 00:26:27,533 --> 00:26:30,734 - Guys, it's filling-- - Oh, my God! 664 00:26:30,767 --> 00:26:34,100 - Who wants Pinot Grigio? 665 00:26:34,133 --> 00:26:35,700 Hold on let me cork this ----er. 666 00:26:35,734 --> 00:26:38,333 - Oh, my God. 667 00:26:38,367 --> 00:26:39,567 - Coming up... 668 00:26:39,600 --> 00:26:41,100 - Cute dress. 669 00:26:41,133 --> 00:26:43,033 - It's a jumpsuit. 670 00:26:43,066 --> 00:26:44,734 - There's some salted watermelon right here. 671 00:26:44,767 --> 00:26:46,400 - I'm a salty kinda girl. 672 00:26:49,233 --> 00:26:49,500 ♪ We go all out 673 00:26:49,500 --> 00:26:49,700 ♪ We go all out we go all out ♪ 674 00:26:52,600 --> 00:26:55,100 ♪ We like to dance and dance and dance ♪ 675 00:26:55,100 --> 00:26:56,200 ♪ until the cops come out ♪ 676 00:26:56,233 --> 00:26:57,767 [chanting] - We are home. 677 00:26:57,767 --> 00:26:59,033 - Let me get the door for you. 678 00:26:59,066 --> 00:27:01,100 - Let's ----in' party! - Guys. 679 00:27:01,133 --> 00:27:03,533 You guys have to take the table that's outside that-- 680 00:27:03,567 --> 00:27:05,266 - Done. - That white table. 681 00:27:05,266 --> 00:27:07,133 - Take it upstairs. - Yes, we will airlift it. 682 00:27:07,133 --> 00:27:08,333 - Hubbs, we got this. - Please. 683 00:27:08,367 --> 00:27:10,734 Then we're gonna all decorate, and then we're gonna get ready. 684 00:27:10,767 --> 00:27:12,533 - All right, team, break! 685 00:27:12,533 --> 00:27:16,266 - Part of being a publicist is knowing how to plan events, 686 00:27:16,300 --> 00:27:19,500 and being a part of every single detail. 687 00:27:19,533 --> 00:27:22,467 So, obviously, my birthday is not gonna be any different. 688 00:27:22,500 --> 00:27:24,400 Knives, napkins, plates. 689 00:27:24,433 --> 00:27:25,367 - Done. - Cups. 690 00:27:25,400 --> 00:27:26,367 - I'll set the table up. 691 00:27:26,400 --> 00:27:27,467 - Wait, you guys... 692 00:27:27,500 --> 00:27:29,533 let's take a gander at the pool. 693 00:27:29,567 --> 00:27:32,367 Wow! - Fixed! 694 00:27:32,400 --> 00:27:34,533 - Wow! - [indistinct]! 695 00:27:34,533 --> 00:27:38,367 - I am shocked that our pool looks as good as it does. 696 00:27:38,400 --> 00:27:41,200 - So there's tablecloths that should have been washed. 697 00:27:41,233 --> 00:27:42,467 - We got this. - You do? 698 00:27:42,500 --> 00:27:43,734 - It's your birthday, babe. 699 00:27:43,767 --> 00:27:45,166 We want you to have a good time. 700 00:27:45,200 --> 00:27:46,433 - I can handle that. 701 00:27:46,467 --> 00:27:48,000 [doorbell ringing] 702 00:27:48,033 --> 00:27:49,133 - Hi! 703 00:27:49,166 --> 00:27:50,166 Chef. - Chef. 704 00:27:50,200 --> 00:27:51,233 Chef Gordon. - How are you? 705 00:27:51,266 --> 00:27:54,266 I decided to hire a chef that specializes in Cuban 706 00:27:54,300 --> 00:27:55,700 and Latin themed dishes. 707 00:27:55,734 --> 00:27:59,400 - Chef Gordon, this is your domain. 708 00:27:59,433 --> 00:28:03,767 Jeremy, I wanna set up a bar upstairs. 709 00:28:04,000 --> 00:28:06,500 - Ew. ----in' A, dude. 710 00:28:08,667 --> 00:28:12,100 When I picture the father of my children, 711 00:28:12,133 --> 00:28:14,400 I think about a guy who's gonna wipe my kid's ass. 712 00:28:14,433 --> 00:28:16,300 Not peeing in a wine bottle. 713 00:28:19,567 --> 00:28:21,567 - The-the tablecloth needs to, like... 714 00:28:21,600 --> 00:28:22,367 - We're guys. 715 00:28:22,400 --> 00:28:23,266 We're not good at this stuff. 716 00:28:23,300 --> 00:28:25,166 - These are-these are place settings. 717 00:28:25,166 --> 00:28:26,600 - Every other. Every other. 718 00:28:26,633 --> 00:28:28,400 - I know. That's what I'm doin'. 719 00:28:30,467 --> 00:28:32,333 - He's peeing again. - I hear you. 720 00:28:32,333 --> 00:28:34,734 - Well, Kyle, if you're gonna pee in a ---ing bottle, 721 00:28:34,767 --> 00:28:37,266 take care of it as soon as you get somewhere. 722 00:28:37,300 --> 00:28:41,734 - I was gonna make a point of being funny and-- okay. 723 00:28:41,734 --> 00:28:44,734 - Well, then it's trying to hard, 'cause it's gross. 724 00:28:44,767 --> 00:28:47,600 A bottle of piss sitting in our foyer. 725 00:28:47,633 --> 00:28:50,400 - Corked. 726 00:28:50,433 --> 00:28:52,400 - Kyle, come on. - Completely sealed. 727 00:28:52,433 --> 00:28:53,467 - Oh, my God. 728 00:28:53,500 --> 00:28:55,500 I thought 35 would bring out a different side of you. 729 00:28:57,734 --> 00:28:59,600 - What? 730 00:28:59,600 --> 00:29:04,400 What the (BLEEP) does 35 have to do with common cork knowledge? 731 00:29:04,433 --> 00:29:12,734 ♪♪♪ 732 00:29:12,767 --> 00:29:13,767 - Hi, Stephen. 733 00:29:13,767 --> 00:29:15,500 - Hi, Grandma and Grandpa. 734 00:29:15,533 --> 00:29:17,500 - Good to see you, buddy. 735 00:29:17,500 --> 00:29:19,033 - Good to see you. - How are you? 736 00:29:19,066 --> 00:29:20,467 - How's the world treating you? 737 00:29:20,500 --> 00:29:21,567 - Good. 738 00:29:21,600 --> 00:29:22,500 - Good evening. 739 00:29:22,500 --> 00:29:23,433 [collective] - Hi. 740 00:29:23,467 --> 00:29:24,533 - What y'all gonna have for dinner tonight? 741 00:29:24,567 --> 00:29:27,567 - We'll need some barbecue pork with, um, baked beans, 742 00:29:27,600 --> 00:29:29,633 and like, ham stew. - You bet. 743 00:29:29,667 --> 00:29:30,767 We'll be back in just a few minutes. 744 00:29:30,767 --> 00:29:33,033 - Thank you. - Thank you. 745 00:29:33,066 --> 00:29:34,433 - How's everything been going? 746 00:29:34,467 --> 00:29:35,500 [indistinct]. 747 00:29:35,533 --> 00:29:36,367 - It's good. 748 00:29:36,367 --> 00:29:39,100 Um, well, the city is very busy. 749 00:29:39,133 --> 00:29:41,567 - You shoulda seen her when she found out you-- 750 00:29:41,600 --> 00:29:44,100 you were gonna go out there. 751 00:29:44,100 --> 00:29:46,367 - That was what, eight years ago this... 752 00:29:46,367 --> 00:29:48,600 - That will be eight years in December. 753 00:29:48,633 --> 00:29:50,533 - Dropping Stephen off, you know, I mean, 754 00:29:50,533 --> 00:29:51,734 I was just an emotional wreck, 755 00:29:51,767 --> 00:29:55,133 because I'm sendin' my 19-year-old son off to Manhattan. 756 00:29:55,133 --> 00:29:56,467 And I cried like a baby. 757 00:29:56,500 --> 00:29:58,400 - There was just really no stoppin' him. 758 00:29:58,433 --> 00:30:00,133 [laughter] 759 00:30:00,133 --> 00:30:01,533 - Pretty much. Yeah. 760 00:30:01,533 --> 00:30:03,767 - And I'm still there. - Still there. 761 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 - My parents are completely lovely people. 762 00:30:06,233 --> 00:30:07,734 They do love me. 763 00:30:07,767 --> 00:30:11,133 But it doesn't matter how many times 764 00:30:11,133 --> 00:30:13,367 you tell me that you love me 765 00:30:13,400 --> 00:30:18,000 if you only love, like, 40% of me. 766 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 - Y'all wanna go ahead and have the blessing 767 00:30:19,233 --> 00:30:20,266 before the food comes, and that way-- 768 00:30:20,300 --> 00:30:22,266 - Yeah. - Let's pray. 769 00:30:22,266 --> 00:30:24,066 Dear Father, we thank you so much for a wonderful day. 770 00:30:24,100 --> 00:30:26,100 We thank you so much for watchin' over Stephen. 771 00:30:26,133 --> 00:30:28,533 Father, we're just so excited that he's able to come home. 772 00:30:28,533 --> 00:30:30,734 - My family has always been very religious. 773 00:30:31,000 --> 00:30:34,667 So, being gay is not okay. 774 00:30:34,700 --> 00:30:37,400 And, with how conversations with my parents have gone 775 00:30:37,433 --> 00:30:38,467 in the past, like, 776 00:30:38,500 --> 00:30:40,767 when I told them that I went to the Pride Parade... 777 00:30:41,000 --> 00:30:43,433 Lauren and Carl went to the Pride Parade with me 778 00:30:43,467 --> 00:30:45,533 on Sunday. 779 00:30:45,567 --> 00:30:47,166 Um... 780 00:30:47,200 --> 00:30:49,166 - Well, at least you're keepin' busy. 781 00:30:49,200 --> 00:30:52,767 - I just hope they're open to hearing what I have to say. 782 00:30:54,266 --> 00:30:56,133 Thank you so much. 783 00:30:56,166 --> 00:30:57,633 I don't think that I'm gonna talk to them 784 00:30:57,667 --> 00:31:01,233 and suddenly they're gonna be like, gay okay. 785 00:31:01,266 --> 00:31:05,567 But they have to start acknowledging it. 786 00:31:05,567 --> 00:31:07,533 - This looks lovely. 787 00:31:07,567 --> 00:31:09,667 - There's not really good barbecue in New York. 788 00:31:09,700 --> 00:31:11,367 - You've come to the right place then. 789 00:31:11,400 --> 00:31:13,300 [laughter] 790 00:31:13,333 --> 00:31:20,266 ♪♪♪ 791 00:31:20,300 --> 00:31:23,600 - Dude, like, I'm the least, like, 792 00:31:23,600 --> 00:31:25,266 confrontational guy. 793 00:31:25,300 --> 00:31:28,400 But like, let's just ----ing rip some shots and-- 794 00:31:28,433 --> 00:31:30,066 - I'm in. Friday night-- 795 00:31:30,100 --> 00:31:31,133 - That's what all this bullsh-- is about. 796 00:31:31,166 --> 00:31:34,567 Dude, she's gonna ----in' judge me on a party bus? 797 00:31:34,600 --> 00:31:36,333 - Seems like you guys only get in arguments though 798 00:31:36,367 --> 00:31:38,333 when you're drunk. 799 00:31:38,367 --> 00:31:42,066 - Yeah, it's called rocket science. 800 00:31:42,066 --> 00:31:43,200 - Dude, I mean, like, 801 00:31:43,233 --> 00:31:45,700 I don't actually think I've ever had a legitimate fight 802 00:31:45,734 --> 00:31:47,667 with Amanda until this summer. 803 00:31:47,700 --> 00:31:49,333 You know. - Are you still happy? 804 00:31:49,367 --> 00:31:51,600 - Of course, man. 805 00:31:51,633 --> 00:31:53,266 She's the unicorn. 806 00:31:53,300 --> 00:31:56,500 Like, I care a lot about Amanda. 807 00:31:56,500 --> 00:31:59,734 But I'm also completely freaked out. 808 00:31:59,767 --> 00:32:01,200 Oh, my God. 809 00:32:01,233 --> 00:32:03,333 How are we ever gonna grow up, dude? 810 00:32:03,367 --> 00:32:12,433 ♪♪♪ 811 00:32:12,467 --> 00:32:13,767 - Jeremy. - What's up? 812 00:32:14,000 --> 00:32:15,500 - Uh, I have an idea. 813 00:32:15,500 --> 00:32:17,500 Lauren, me, you, shot. 814 00:32:17,533 --> 00:32:18,667 - Sounds great. 815 00:32:18,700 --> 00:32:21,100 - I'm here to fill up water, but I never say no to shots. 816 00:32:21,100 --> 00:32:22,333 - Jalapeno tequila? 817 00:32:22,367 --> 00:32:23,500 - I was a little buzzed already, 818 00:32:23,533 --> 00:32:25,333 but I'm ready to keep the buzz going. 819 00:32:26,233 --> 00:32:29,300 - Pretty dress. - It's a jumpsuit. 820 00:32:29,333 --> 00:32:30,233 - Jumpsuit, jumpsuit, jumpsuit. 821 00:32:30,233 --> 00:32:31,166 - Jumper. 822 00:32:31,200 --> 00:32:32,000 [chuckling] 823 00:32:32,033 --> 00:32:32,700 - Uh, Jeremy, cheers. - Cheers. 824 00:32:32,734 --> 00:32:34,100 - Cheers. - Happy Birthday, Lindsay. 825 00:32:34,100 --> 00:32:34,734 - Is there a chaser? 826 00:32:34,767 --> 00:32:35,767 Okay, we're just gonna go straight. 827 00:32:35,767 --> 00:32:37,200 Okay. Bye. 828 00:32:37,233 --> 00:32:38,500 See you tomorrow. 829 00:32:38,533 --> 00:32:41,000 I honestly never thought that after everything 830 00:32:41,033 --> 00:32:42,333 that Carl and I have been through, 831 00:32:42,367 --> 00:32:44,333 there would be this sort of awkwardness. 832 00:32:44,367 --> 00:32:46,767 It's a new normal that we're tryin' to navigate. 833 00:32:47,000 --> 00:32:48,767 - There's some salted watermelon right here. 834 00:32:49,000 --> 00:32:49,767 - Watermelon's supposed to be sweet. 835 00:32:50,000 --> 00:32:52,367 I like that it's salty. I'm a salty kinda girl. 836 00:32:54,133 --> 00:32:56,667 [doorbell ringing] 837 00:32:56,700 --> 00:32:58,400 - Oh, hello. 838 00:32:58,400 --> 00:33:00,100 I think I know who this is for. 839 00:33:00,133 --> 00:33:01,633 - Flower delivery. 840 00:33:01,667 --> 00:33:03,633 - Thank you, sir. - Have a good one. 841 00:33:03,667 --> 00:33:05,667 - Party that way. 842 00:33:05,700 --> 00:33:07,133 - So let's-- babe. 843 00:33:07,133 --> 00:33:08,633 They're beautiful. 844 00:33:08,667 --> 00:33:09,633 Let's put them in our room, 845 00:33:09,667 --> 00:33:11,467 so I can pretend they're mine for a few hours. 846 00:33:11,500 --> 00:33:14,200 - I have this and the ----in' love letter that he wrote. 847 00:33:14,233 --> 00:33:16,000 - After dinner. 848 00:33:16,000 --> 00:33:18,233 - Obviously, the-the size of the bouquet.... 849 00:33:18,266 --> 00:33:19,200 - Shh. 850 00:33:19,233 --> 00:33:22,133 - ...has to do with the size of the regret. 851 00:33:22,166 --> 00:33:23,166 - If that's the case, 852 00:33:23,200 --> 00:33:27,033 I need one of those Kim Kardashian flower walls. 853 00:33:27,066 --> 00:33:29,767 'Cause you've got a lot of regrets, dear. 854 00:33:30,000 --> 00:33:31,767 - Oh, hello! 855 00:33:32,000 --> 00:33:33,400 You look handsome. 856 00:33:33,433 --> 00:33:35,033 - Oh, my God. Kyle's hat. 857 00:33:35,033 --> 00:33:36,166 - Yeah. 858 00:33:36,166 --> 00:33:37,400 [overlapping chatter] 859 00:33:37,433 --> 00:33:39,700 - You look like ----in' Narcos over here. 860 00:33:39,700 --> 00:33:42,100 - Happy Birthday to you! - Yay! 861 00:33:42,133 --> 00:33:43,767 To Hubbana Nights! - Happy birthday, babe. 862 00:33:44,000 --> 00:33:45,367 - Thank you, guys. - Cheers! 863 00:33:45,400 --> 00:33:46,567 - Thank you for celebrating. - Of course. 864 00:33:46,567 --> 00:33:47,533 - Thanks for coordinating everything. 865 00:33:47,567 --> 00:33:48,667 This is amazing. - Ay-yi-yi! 866 00:33:48,700 --> 00:33:50,233 - Whoo! - Cheers. 867 00:33:50,266 --> 00:33:53,567 - I cannot believe this all came together perfectly. 868 00:33:53,567 --> 00:33:56,567 I mean, I don't wanna toot my own horn, but... 869 00:33:56,600 --> 00:33:58,633 toot-Toot. 870 00:33:58,667 --> 00:34:01,600 - Look, I love all of you here. 871 00:34:01,600 --> 00:34:05,567 And Lindsay, look, 872 00:34:05,600 --> 00:34:08,200 you have a bunch of ----in' poofs on your hair. 873 00:34:08,200 --> 00:34:09,700 I have no idea what the (BLEEP) those things are. 874 00:34:09,734 --> 00:34:12,066 - Lindsay's like... - But I love it! 875 00:34:12,100 --> 00:34:13,734 Happy Birthday, Hubbs. 876 00:34:13,734 --> 00:34:16,300 ♪ Happy birthday to you ♪ 877 00:34:16,333 --> 00:34:19,600 ♪ Happy birthday to you ♪ 878 00:34:19,633 --> 00:34:24,033 ♪ Happy birthday dear Hubbs ♪ 879 00:34:24,066 --> 00:34:26,667 ♪ Happy birthday to Hubbs ♪ 880 00:34:26,700 --> 00:34:27,734 - [indistinct]. 881 00:34:27,767 --> 00:34:30,266 [cheering] 882 00:34:30,300 --> 00:34:32,700 - Oh. 883 00:34:32,734 --> 00:34:35,066 - Empanadas. - Empanadas. 884 00:34:35,066 --> 00:34:36,700 - Wonderful. 885 00:34:36,734 --> 00:34:38,066 - Thank you. - You're welcome. 886 00:34:38,066 --> 00:34:40,066 - Whoo! Chef! 887 00:34:40,100 --> 00:34:41,200 - Amazing. 888 00:34:41,233 --> 00:34:42,700 [cheering] 889 00:34:42,734 --> 00:34:45,433 [exclaiming] 890 00:34:45,467 --> 00:34:46,734 - What's your name? 891 00:34:46,767 --> 00:34:48,467 Hey, you wanna (BLEEP)? 892 00:34:48,500 --> 00:34:49,600 - This is for Hubb-Hubb. 893 00:34:49,633 --> 00:34:51,367 - This Hubb is on fire. 894 00:34:51,400 --> 00:34:53,200 - Cheers! 895 00:34:53,233 --> 00:34:55,166 - Love it. I love it! 896 00:34:55,200 --> 00:34:56,633 Another one. 897 00:34:56,667 --> 00:34:59,300 - Where are you going? - You guys are ----in'... 898 00:35:05,633 --> 00:35:08,233 "Happy Birthday, Lindsay. Love, Everett". 899 00:35:08,233 --> 00:35:11,300 Okay. 900 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 I ----in'-- 901 00:35:13,500 --> 00:35:14,734 It smells good to me. 902 00:35:14,767 --> 00:35:16,667 It's nice. It's nice quality. 903 00:35:22,533 --> 00:35:24,000 Oh! 904 00:35:24,000 --> 00:35:25,467 - What the (BLEEP) is going on? 905 00:35:25,500 --> 00:35:26,533 Kyle is... 906 00:35:26,567 --> 00:35:28,500 - Oh, my God. I can't. 907 00:35:30,400 --> 00:35:31,500 - Coming up... 908 00:35:31,533 --> 00:35:33,367 - I don't choose to be gay. 909 00:35:33,400 --> 00:35:36,333 - You know where we stand for is our belief in God, 910 00:35:36,367 --> 00:35:37,734 and our belief in Heaven and Hell. 911 00:35:37,767 --> 00:35:39,633 - It's just hard for me because I feel like 912 00:35:39,667 --> 00:35:42,367 I can't tell you about a lot of my life. 913 00:35:47,166 --> 00:35:47,400 - To Hubbard! 914 00:35:48,333 --> 00:35:50,100 - To Hubbana Nights! - Happy Birthday, babe. 915 00:35:50,133 --> 00:35:53,266 - Cheers. 916 00:35:53,300 --> 00:35:54,767 - Whoa! 917 00:35:55,000 --> 00:35:56,367 - What the (BLEEP) is going on? 918 00:35:56,400 --> 00:35:59,367 Kyle is... - Oh, my God. I can't-- 919 00:35:59,400 --> 00:36:02,000 - He just fell. - I'm sorry. 920 00:36:02,033 --> 00:36:03,266 I have to-- I can't-- 921 00:36:03,300 --> 00:36:05,367 I'm not gonna let this happen. 922 00:36:05,400 --> 00:36:06,700 [chuckling] 923 00:36:06,700 --> 00:36:08,266 Okay, Kyle. 924 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 Can you look at me? 925 00:36:09,700 --> 00:36:11,300 You're embarrassing me. 926 00:36:11,300 --> 00:36:14,133 So I'm gonna hold this. You get your sh-- together. 927 00:36:14,166 --> 00:36:15,700 - Oh, God. 928 00:36:15,734 --> 00:36:18,367 Kyle's in no position to handle this task. 929 00:36:18,400 --> 00:36:20,100 It's gonna implode. 930 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 - All right. 931 00:36:23,033 --> 00:36:24,533 Here's the deal. 932 00:36:24,567 --> 00:36:28,000 This is from-- - Mr. Everett Scott Weston. 933 00:36:28,033 --> 00:36:30,033 - Oh, I figured. 934 00:36:30,066 --> 00:36:33,433 - Carl, can you take that, and throw it over? 935 00:36:33,467 --> 00:36:34,633 - I'm a little bit confused. 936 00:36:34,667 --> 00:36:37,300 - Hey-hey, Lind-- Hey, no. - Lindsay! 937 00:36:37,333 --> 00:36:38,533 - Throw this over. - Whoa-whoa, Lindsay. 938 00:36:38,567 --> 00:36:39,567 - Let's read the letter. 939 00:36:39,600 --> 00:36:43,500 - I have no interest in hearing what he has to say 940 00:36:43,533 --> 00:36:45,700 in his letter. - Are you kidding me? 941 00:36:45,734 --> 00:36:48,600 She will never be happy, no matter what Everett does. 942 00:36:48,633 --> 00:36:50,734 It could have been a million dollar ring. 943 00:36:50,767 --> 00:36:52,400 Which she would've put it on eBay. 944 00:36:52,433 --> 00:36:54,467 - This can go over the ----in' balcony 945 00:36:54,500 --> 00:36:56,600 and into the ----in' pool. - Guess what, guess what. 946 00:36:56,633 --> 00:36:58,333 - Kyle, not tonight. - These are birthday flowers. 947 00:36:58,333 --> 00:37:00,467 - Kyle, not tonight. - I don't give a (BLEEP). 948 00:37:00,500 --> 00:37:02,066 They mean nothing. - Okay. 949 00:37:02,066 --> 00:37:03,300 - You know how many flowers I've gotten 950 00:37:03,333 --> 00:37:05,600 in the last two months? 951 00:37:05,633 --> 00:37:09,200 Kyle, the last love letter I got was on May 11th. 952 00:37:09,200 --> 00:37:11,000 And you know what happened on May 11th? 953 00:37:11,033 --> 00:37:12,433 He hooked up with a girl 954 00:37:12,467 --> 00:37:16,000 four hours after delivering that love letter to me. 955 00:37:16,033 --> 00:37:17,400 Four hours! 956 00:37:17,433 --> 00:37:19,333 So this letter is bullsh--! - Do us all a favor. 957 00:37:19,333 --> 00:37:22,066 Do us all a favor. - Kyle, it's her birthday. 958 00:37:22,100 --> 00:37:24,066 So if she doesn't wanna hear this, stop. 959 00:37:24,066 --> 00:37:25,400 - [indistinct] forbid, 960 00:37:25,433 --> 00:37:29,200 a gentleman hooks up with a girl when he's single. 961 00:37:29,233 --> 00:37:30,100 - Kyle! 962 00:37:30,100 --> 00:37:31,600 If you're trying to get someone back-- 963 00:37:31,633 --> 00:37:33,633 - Then don't say that you want me back! 964 00:37:33,633 --> 00:37:35,066 - Everyone, shut up! Everyone, shut up! 965 00:37:35,100 --> 00:37:36,367 - Sometimes it's a little complicated. 966 00:37:36,367 --> 00:37:39,100 - Stop! 967 00:37:39,100 --> 00:37:40,500 - I'm not gonna sit around for this. 968 00:37:40,500 --> 00:37:42,367 - Guys, it's her birthday. - Okay. 969 00:37:42,367 --> 00:37:44,500 All right, see ya later. - Is it Lindsay's birthday? 970 00:37:44,500 --> 00:37:46,500 - This is not the night to have the conversation. 971 00:37:46,500 --> 00:37:49,100 This is Lindsay's birthday. - I'm done. 972 00:37:49,100 --> 00:37:51,300 (BLEEP) you, Kyle! 973 00:37:51,333 --> 00:37:52,633 (BLEEP) you! 974 00:37:52,633 --> 00:37:54,600 - To come at Lindsay very aggressive. 975 00:37:54,633 --> 00:37:56,333 But guess what-- - Guess what-- 976 00:37:56,367 --> 00:37:57,433 - You-- Shh! No, stop. Listen. 977 00:37:57,467 --> 00:37:58,633 - I ----in' have every right to. 978 00:37:58,667 --> 00:38:00,100 - No, you don't. Because Everett's a liar! 979 00:38:00,100 --> 00:38:01,033 - After last weekend. 980 00:38:01,066 --> 00:38:02,767 - The only goddamn reason I'm sitting here 981 00:38:02,767 --> 00:38:04,500 is for those lobsters. 982 00:38:04,500 --> 00:38:06,367 Amit, do you agree? - I'm chillin'. 983 00:38:06,400 --> 00:38:07,333 I'm hungry. 984 00:38:07,367 --> 00:38:09,066 - I'm ready for the lobster to come out. 985 00:38:11,700 --> 00:38:13,667 - But why are-why-why are you defending Everett 986 00:38:13,667 --> 00:38:15,533 when he has no room for defense? 987 00:38:15,533 --> 00:38:17,600 - Both of you guys are-- - Please stop. 988 00:38:17,633 --> 00:38:19,233 - Defending your own best friends, 989 00:38:19,266 --> 00:38:20,367 which is what you're supposed to do. 990 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 So he's gonna defend his best friend. 991 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 - I just never wanna hear about it ever again. 992 00:38:24,433 --> 00:38:25,767 - You say it to Everett, too, then. 993 00:38:26,000 --> 00:38:27,433 - I am done. 994 00:38:31,400 --> 00:38:33,000 - Oh, I remember this. 995 00:38:33,033 --> 00:38:35,100 [laughing] 996 00:38:35,133 --> 00:38:37,000 - See if it still fits you. 997 00:38:37,033 --> 00:38:39,000 Wow! 998 00:38:39,000 --> 00:38:42,233 Your head hasn't grown too much, has it? 999 00:38:42,266 --> 00:38:46,000 You were a cute little boy. 1000 00:38:46,000 --> 00:38:48,500 - That terrible sweater. - The sweater. 1001 00:38:48,533 --> 00:38:50,400 Time goes fast. 1002 00:38:50,400 --> 00:38:51,433 - I know. 1003 00:38:51,467 --> 00:38:54,000 I can't believe I've been in New York that long. 1004 00:38:54,033 --> 00:38:55,000 - It's been a long time. 1005 00:38:55,033 --> 00:38:56,767 - Yeah, but I don't know many of 19-year-old guys 1006 00:38:57,000 --> 00:38:59,133 that could move to Manhattan for that length of time 1007 00:38:59,166 --> 00:39:00,700 and been as successful as you've been. 1008 00:39:00,734 --> 00:39:02,433 And I think that's your work ethic. 1009 00:39:02,433 --> 00:39:03,367 I'm proud of what you've accomplished. 1010 00:39:03,400 --> 00:39:05,266 I'm proud of what you've made of yourself. 1011 00:39:05,300 --> 00:39:06,400 - I'm proud of you, too. 1012 00:39:06,433 --> 00:39:08,433 [laughing] 1013 00:39:08,467 --> 00:39:10,300 - I love my family and hanging out with them. 1014 00:39:10,333 --> 00:39:12,767 But I'm here because I need my parents 1015 00:39:13,000 --> 00:39:14,767 to acknowledge me being gay. 1016 00:39:15,000 --> 00:39:17,433 I have to do this. 1017 00:39:17,433 --> 00:39:22,166 I mean, it's nice to hear, because sometimes it's hard. 1018 00:39:22,200 --> 00:39:26,133 Like, we're not always super close. 1019 00:39:26,166 --> 00:39:28,567 You know, because, obviously, 1020 00:39:28,600 --> 00:39:32,367 there's things in my life that are different for you guys. 1021 00:39:32,400 --> 00:39:35,467 And that you maybe don't agree with. 1022 00:39:35,467 --> 00:39:38,533 [sighs] 1023 00:39:38,567 --> 00:39:41,567 I don't want, like, to disappoint you guys, 1024 00:39:41,600 --> 00:39:46,233 and I don't wanna feel like I'm letting you down. 1025 00:39:48,600 --> 00:39:52,567 I don't choose to be gay, and that's just how I am. 1026 00:39:52,600 --> 00:39:56,266 And I wanna tell you about my life. 1027 00:39:56,300 --> 00:39:58,166 And tell you about what I'm doing, 1028 00:39:58,200 --> 00:40:00,700 and who I'm dating, and who I'm seeing. 1029 00:40:00,734 --> 00:40:04,166 Because I want you to feel as much a part of my life 1030 00:40:04,200 --> 00:40:06,133 as you feel like you're a part of Kristen's, 1031 00:40:06,166 --> 00:40:09,600 or Lauren Grace's, or Braden's. 1032 00:40:09,600 --> 00:40:13,467 And sometimes I just feel like I'm kind of on my own. 1033 00:40:13,467 --> 00:40:15,200 - I don't want you to feel that way. 1034 00:40:15,233 --> 00:40:18,567 I mean, that breaks my heart to think you feel that way. 1035 00:40:18,600 --> 00:40:22,500 I certainly would not want anybody to feel unloved, 1036 00:40:22,500 --> 00:40:25,367 or alone, or that you're lesser than. 1037 00:40:25,400 --> 00:40:27,333 And we never have thought of you that way. 1038 00:40:27,367 --> 00:40:29,300 That's what I want you to know. 1039 00:40:29,333 --> 00:40:31,633 And I hope we never make you feel that way. 1040 00:40:31,633 --> 00:40:34,500 - You know where we stand as far is our belief in God, 1041 00:40:34,533 --> 00:40:35,633 and our belief in Heaven and Hell, 1042 00:40:35,667 --> 00:40:38,633 and our belief in the Bible, and those type of things. 1043 00:40:38,633 --> 00:40:40,166 - It's just really difficult. 1044 00:40:40,200 --> 00:40:42,600 It's a really bad place to be in. 1045 00:40:42,633 --> 00:40:45,500 I know what you believe 1046 00:40:45,500 --> 00:40:49,367 and I don't fault anybody for that, 1047 00:40:49,400 --> 00:40:53,200 but it is something that is a big part of my life. 1048 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 - And I'm not sure what the solution is for that 1049 00:40:57,633 --> 00:41:00,100 because you know what we believe, like Dad-- 1050 00:41:00,133 --> 00:41:01,266 you know, like we said. 1051 00:41:01,266 --> 00:41:05,533 And we believe in what-in the Bible and what it teaches. 1052 00:41:05,533 --> 00:41:08,467 So, it's hard-- that's hard for us. 1053 00:41:12,533 --> 00:41:14,100 [sighs] 1054 00:41:14,133 --> 00:41:18,233 - Their rejection of it is only based on religion. 1055 00:41:18,266 --> 00:41:22,133 How can this be wrong if God made me this way? 1056 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 I just can never imagine that. 1057 00:41:24,367 --> 00:41:28,000 Like, not wanting someone to be happy. 1058 00:41:28,000 --> 00:41:30,467 - People can disagree on things. 1059 00:41:30,500 --> 00:41:34,633 Don't let one choice in your life, like you said, 1060 00:41:34,667 --> 00:41:38,066 of choosing to be gay define who you are. 1061 00:41:39,700 --> 00:41:42,033 - I didn't choose to be gay. 1062 00:41:44,166 --> 00:41:47,633 When you don't love a part of who I am, 1063 00:41:47,667 --> 00:41:50,767 it makes me feel inadequate. 1064 00:41:51,000 --> 00:41:52,300 Nobody wants to feel like 1065 00:41:52,300 --> 00:41:56,033 they're not everything that you wanted. 1066 00:42:00,433 --> 00:42:02,400 It's just hard for me because I feel like 1067 00:42:02,433 --> 00:42:05,700 I can't tell you about a lot of my life, 1068 00:42:05,734 --> 00:42:08,266 because I don't wanna make you uncomfortable. 1069 00:42:13,133 --> 00:42:16,233 I don't want you to feel bad. 1070 00:42:16,266 --> 00:42:19,467 Sometimes, I feel like you don't really even know me. 1071 00:42:26,233 --> 00:42:27,600 - Next time on "Summer House"... 1072 00:42:27,600 --> 00:42:29,567 - Two, three... 1073 00:42:29,600 --> 00:42:31,333 - To the sexy singles of the house. 1074 00:42:31,367 --> 00:42:33,166 - I think we should have a threesome. 1075 00:42:33,200 --> 00:42:35,266 - Something died in our home. 1076 00:42:35,300 --> 00:42:37,033 [gags] - Oh! 1077 00:42:37,066 --> 00:42:39,000 - I got this friend, Lindsay, comin' out for the party. 1078 00:42:39,033 --> 00:42:40,467 Is that okay with everybody? 1079 00:42:40,467 --> 00:42:41,600 - You have something on your nose. 1080 00:42:41,600 --> 00:42:43,166 [giggles] - Do I? 1081 00:42:43,200 --> 00:42:44,033 - You did. 1082 00:42:44,066 --> 00:42:45,333 - I just kinda feel sorry for her. 1083 00:42:45,367 --> 00:42:46,433 - What's your problem with me? 1084 00:42:46,467 --> 00:42:48,400 - It's not fun having to take care of your boyfriend 1085 00:42:48,433 --> 00:42:49,700 when he's passed out on the floor. 1086 00:42:49,734 --> 00:42:51,200 - Why are you being so mean? 1087 00:42:51,200 --> 00:42:52,567 - Kyle-- - I'm outta here! 1088 00:42:52,600 --> 00:42:56,066 This is not fun! Summer should be fun! 1089 00:42:56,066 --> 00:42:57,433 Amanda... 1090 00:42:57,467 --> 00:42:59,433 not fun. 1091 00:42:59,467 --> 00:43:01,133 - For more information on "Summer House", 1092 00:43:01,166 --> 00:43:03,333 go to bravotv.com. 72232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.