All language subtitles for Strike - Fin - 23,976fps - 2007 - (DVDRip.XviD-VoMiT-TFE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,260 --> 00:02:08,458 Oscar-pizzeria! Joka pitsa on kuin kultapysti. 2 00:02:08,660 --> 00:02:14,337 Tarjouksena on... "Te pid�tte minusta oikeasti!" 3 00:02:14,540 --> 00:02:19,853 Kaksi perhepitsaa, kaikki t�ytteet. 16,99! Paina 1. 4 00:02:20,060 --> 00:02:25,817 Haluatko sivuosaan leip�tikkuja? Paina 2. 5 00:02:26,020 --> 00:02:29,808 Hienoa! Nimi ja osoite? - Baxter, Melrose. 6 00:02:30,020 --> 00:02:35,617 Kahden minuutin kiitospuheesta saa kaksi dollaria alennusta. 7 00:02:35,820 --> 00:02:38,653 Kauanko toimitus kest��? - 45 minuuttia. 8 00:02:40,220 --> 00:02:45,533 Ross, t�m� on Oscar-pizzeria, ei Emmy-pizzeria! 9 00:02:45,740 --> 00:02:51,098 Se puhe oli t�rke� Sally Fieldille ja minulle. 10 00:02:55,820 --> 00:03:01,213 Jos haluat n�yttelij�ksi, kuuntele Tony P: T�. Esit�nk� jotain? 11 00:03:01,420 --> 00:03:06,414 Olin "Poliisiopisto 4:ss�". - Tied�n. 12 00:03:06,620 --> 00:03:12,013 Hiton Guttenberg! H�n hankki minulle potkut, koska olin parempi. 13 00:03:12,220 --> 00:03:17,010 Jos teet jotain, sinun pit�� uskoa juttuun. 14 00:03:17,220 --> 00:03:19,780 El� se, ole se. 15 00:03:19,980 --> 00:03:23,416 Tunteita! Herkkyytt�! 16 00:03:23,620 --> 00:03:27,215 Herkkyytt�? - Sit� hyv�ll� n�yttelij�ll� on. 17 00:03:28,340 --> 00:03:34,097 Saatanan vatsa. Keititk� kahvin? Se on paskaa. Vatsa on kuralla. 18 00:03:35,380 --> 00:03:39,089 Tony! Miten menee, kundi? 19 00:03:39,300 --> 00:03:44,818 Tonyn valkogangstaveljenpoika ei tullut. Joudun tekem��n kaiken itse. 20 00:03:45,020 --> 00:03:49,810 Ehk� haluat mukaan. Lindsay Lohan teki tilauksen. 21 00:03:50,020 --> 00:03:55,458 Sy�k� h�n? Ai niin, muuten ei voi oksentaa. 22 00:03:55,660 --> 00:03:59,096 Tulen mukaan. 23 00:03:59,300 --> 00:04:02,258 Olin unohtaa. 24 00:04:02,460 --> 00:04:06,419 Miss� on 12 sivua ja myy kuin huume? 25 00:04:06,620 --> 00:04:11,057 Uudet kalenterit tulivat. - "Malibun pummit." 26 00:04:11,260 --> 00:04:13,728 Ei voi olla. 27 00:04:13,940 --> 00:04:20,937 Miten sait heid�t poseeraamaan? - M�yr�koiralla. 28 00:04:21,140 --> 00:04:25,213 Kuulitko agentista? - Vasta ensi viikolla. 29 00:04:25,420 --> 00:04:29,857 Agentit ovat syv�lt�. - Ei minun, Mikey. H�n v�litt��. 30 00:04:30,060 --> 00:04:33,769 Kun ly�n l�pi, kaverit p��sev�t mukaan. Sin�kin. 31 00:04:33,980 --> 00:04:38,132 Ent� min�? 32 00:04:38,340 --> 00:04:42,777 Haluatko taas autoa lainaksi? - Kyll�. Ja pari taalaa. 33 00:04:42,980 --> 00:04:49,010 Annoitko kaikki kodittomille? - Kyltti oli niin hyv�. 34 00:04:49,220 --> 00:04:52,815 Mit� siin� luki? - Miss Lokakuu. 35 00:04:53,020 --> 00:04:57,172 Minulla on 15 taalaa. 36 00:04:57,420 --> 00:05:03,734 Aioin vied� koirat suojaan k�vellen, mutta Summer loukkasi jalkansa. 37 00:05:03,940 --> 00:05:06,977 Onko autosi saikulla? - Jotain sellaista. 38 00:05:07,180 --> 00:05:11,332 Voit lainata autoani. Mikey antaa kyydin. 39 00:05:12,340 --> 00:05:17,619 Heti kun saan levysopparin, vien sut pois Eight Milesta. 40 00:05:20,940 --> 00:05:23,693 Laatikot. 41 00:05:23,900 --> 00:05:28,576 Tony, vien pitsat. Vastaa puhelimeen. 42 00:05:28,780 --> 00:05:30,736 Tyylik�st�. 43 00:05:30,940 --> 00:05:34,489 Aja sin�, min� katson. 44 00:05:45,780 --> 00:05:51,218 Olemme t�iss�. - Olet varmaan oikeassa. 45 00:05:53,220 --> 00:05:55,176 Tulta! 46 00:05:55,380 --> 00:05:59,658 Olen n�lk�inen! 47 00:06:09,340 --> 00:06:13,049 T�m� on el�m��. 48 00:06:14,340 --> 00:06:16,934 Oliko t�m� ylim��r�inen? 49 00:06:18,980 --> 00:06:21,938 Hitto! Mikey... 50 00:06:23,340 --> 00:06:27,811 Sylje se ulos. Meid�n pit�� toimittaa n�m�. 51 00:06:34,700 --> 00:06:36,656 Show alkaa! 52 00:06:40,340 --> 00:06:44,856 Pitsan saa... herra Baxter! 53 00:06:50,620 --> 00:06:55,899 Haluan kiitt�� lapsiani Jonathania ja Beckya - 54 00:06:56,100 --> 00:06:58,898 koska he rakastavat pizzeriaanne. 55 00:06:59,100 --> 00:07:05,972 Vaimoni Elizabeth, se narttu, saa rakastavat kiitokseni. 56 00:07:06,180 --> 00:07:09,138 H�n ei ikin� laita ruokaa! 57 00:07:09,340 --> 00:07:15,097 H�nell� on liian kiire hinkata tennisopettajansa palleja! 58 00:07:15,300 --> 00:07:18,133 Voi luoja! 59 00:07:21,540 --> 00:07:26,819 T�m� hetki on minua isompi! 60 00:07:27,940 --> 00:07:31,250 Jack Palance on t�ysin turha j�tk�. 61 00:07:31,460 --> 00:07:37,535 T�m� pitsa on omistettu jokaiselle v�rilliselle naiselle - 62 00:07:37,740 --> 00:07:42,894 joka saa nyt tilata pitsan - 63 00:07:43,100 --> 00:07:46,888 t�ll� t�ysvalkoisella alueella! 64 00:07:49,980 --> 00:07:56,215 Ovi on nyt auki! 65 00:07:56,420 --> 00:08:02,017 Haluan kiitt�� mulkeropomoani, herra Petersonia. 66 00:08:02,220 --> 00:08:09,058 Pussaan h�nen pylly��n joka p�iv�, ett� minulla on varaa pitsaan! 67 00:08:09,260 --> 00:08:16,416 En halua keskeytt��, mutta pitsoja pit�� toimitettaa viel� monta. 68 00:08:16,620 --> 00:08:19,976 Smokeissa tulee kuuma. 69 00:08:20,180 --> 00:08:23,331 Mit� olen velkaa? - 16 dollaria. 70 00:08:23,540 --> 00:08:26,976 Saanko kaksi dollaria alennusta puheesta? 71 00:08:27,180 --> 00:08:32,732 Kyll�. Hienosti heitetty pomostanne ja pett�v�st� vaimostanne. 72 00:08:32,940 --> 00:08:35,295 Kiitos. 73 00:08:35,500 --> 00:08:41,450 Pari ulkomaista tai kasa kotimaista. 74 00:08:41,660 --> 00:08:44,094 Sanon t�m�n ��neen. 75 00:08:44,300 --> 00:08:48,339 Wonder Bowl Bar, kotimaista olutta! 76 00:08:48,540 --> 00:08:51,850 P��senks messiin illalla? 77 00:08:52,060 --> 00:08:54,528 Et! 78 00:08:54,740 --> 00:08:59,495 Siivoa keitti�! Retku. 79 00:08:59,700 --> 00:09:05,536 Kysy tuleeko Linds mukaan. - H�n yritt�� pelastaa el�inkaupan. 80 00:09:05,740 --> 00:09:08,174 H�nell� on ruokintavuoro el�intarhassa. 81 00:09:08,380 --> 00:09:15,218 Eik� se ole vapaaehtoishommaa? - Kyll�. H�n haluaa SeaWorldiin. 82 00:09:15,420 --> 00:09:22,178 Ruokkikoo h�n valaita tai jotain? - Ratsastaa niill� tai jotain. 83 00:09:22,380 --> 00:09:27,693 Onneksi h�n ei ole ja-ihminen. - Tapasin tyt�n jolla oli nelj� niit�. 84 00:09:27,900 --> 00:09:33,293 Malli ja n�yttelij� ja tarjoilija... - Ja julkkisten lastenoitaja. 85 00:09:33,500 --> 00:09:40,497 H�n j�tti kuvan ja ansioluettelon viereesi. Ep�toivoista. 86 00:09:42,860 --> 00:09:46,933 H�nell�kin on unelmia. - ��nest�n keilailua. 87 00:09:55,180 --> 00:09:57,136 Miten menee? 88 00:10:06,700 --> 00:10:09,339 Ja! 89 00:10:09,540 --> 00:10:12,498 Mit� Starsky ja Hutch haluavat? 90 00:10:12,700 --> 00:10:17,410 Kaksi olutta kymmenen minuutin v�lein kunnes heit�n 300. 91 00:10:17,620 --> 00:10:24,935 Kaksi olutta kymmenen minuutin v�lein kunnes rahat loppuvat. 30 minuuttia. 92 00:10:25,140 --> 00:10:29,213 Ei t�n��n, tarjoilija ja strippari. 93 00:10:30,420 --> 00:10:34,413 Muistit. Herttaista. 94 00:10:34,620 --> 00:10:38,056 Aletaan hommiin. 95 00:10:38,260 --> 00:10:41,536 Kuka olen t�n��n? - Olet... 96 00:10:43,340 --> 00:10:48,016 Ross Kosh B. Gosh. Mit� sanot? 97 00:10:50,660 --> 00:10:52,616 Olet... 98 00:10:54,340 --> 00:10:56,376 Mike Seaver. 99 00:10:56,580 --> 00:11:00,368 Kirk Cameron "Growing Painsissa". Hyv� veto. 100 00:11:18,220 --> 00:11:20,256 Ja k�det! 101 00:11:22,380 --> 00:11:27,818 Oletko aina noin hyv�? - Kyll�. 102 00:11:28,020 --> 00:11:31,296 Et sin� vaan h�n. - Yleens�. 103 00:11:31,500 --> 00:11:37,416 Diane Burke, PBA. - Heit�tk� aina tuohon tahtiin? 104 00:11:37,620 --> 00:11:43,934 Pystytk� siihen pitk��n? - Toivon niin, ettei tiimi heivaa mua. 105 00:11:44,140 --> 00:11:46,938 Sitten isi suuttuu! 106 00:11:47,140 --> 00:11:49,700 No niin, viisastelijat. 107 00:11:49,900 --> 00:11:54,496 Saat satasen, jos heit�t yli 240 pistett�. 108 00:11:54,700 --> 00:11:56,930 Oikeasti? - Varmasti. 109 00:11:57,140 --> 00:12:01,577 Sin�h�n sen maksat, vanus. - Laitan uuden sarjan. 110 00:12:08,340 --> 00:12:10,296 Hitto! 111 00:12:25,820 --> 00:12:31,258 7-10 on liian kova pala. Kiitos kaikille. 112 00:12:31,460 --> 00:12:36,978 Oletko harkinnut ammattilaisuraa? - En, vihaan ammatteja. 113 00:12:37,180 --> 00:12:41,219 Tarkoitan PBA: N ammattilaiskeilaajia. 114 00:12:41,420 --> 00:12:47,336 Sinulla on oikea persoona. Voisit tienata hyvin. 115 00:12:47,540 --> 00:12:52,409 Mit� tarkoitat persoonalla? - Keilaajat ovat synnynn�isi�. 116 00:12:53,340 --> 00:12:56,412 Ei kiitos. Mit� tuli suuriin rahoihin... 117 00:12:56,620 --> 00:13:00,579 Olisiko hunttia? - Toki. 118 00:13:02,340 --> 00:13:05,173 �l� k�yt� kaikkea heti. 119 00:13:05,380 --> 00:13:10,090 T�ss� korttini jos muutat mielesi. 120 00:13:10,300 --> 00:13:14,418 Minun korttini. Jos et saa Buddya kiinni. 121 00:13:14,620 --> 00:13:20,058 Mieti asiaa. Anna korttisi tuolle toiselle. 122 00:13:21,820 --> 00:13:24,459 Esit�t vaikeasti saatavaa, kiva. 123 00:13:28,620 --> 00:13:33,694 T�m� on enne! Kaverin avulla voi tienata. 124 00:13:33,900 --> 00:13:38,052 H�n on vain liikemies jolla on kortti sek� ja. 125 00:13:38,260 --> 00:13:44,972 Muistuta ett� vaikutun asiasta. "Buddy Kendrick, PBA." 126 00:13:48,300 --> 00:13:52,896 Oscar-pizzerian pitsat ovat kuin kultapystej�! 127 00:13:53,100 --> 00:13:57,890 Mel, agenttini. Kerro hyvi� uutisia. 128 00:13:58,100 --> 00:14:03,413 Homma ei etene. - Hitto! Luulin onnistuneeni. 129 00:14:03,620 --> 00:14:08,740 Kerro keilailujutusta. - En. Seuraava rooli natsaa. 130 00:14:08,940 --> 00:14:11,659 Ei. Sopimuksesi on irtisanottu. 131 00:14:11,860 --> 00:14:15,489 Miksi? - Et ole saanut osia kahteen vuoteen. 132 00:14:15,700 --> 00:14:18,851 Et ole t�htiainesta. 133 00:14:19,060 --> 00:14:22,257 Olen pahoillani. �l� silti lopeta p�iv�ty�t�si. 134 00:14:22,460 --> 00:14:28,569 Teet hyv�� pitsaa. - Sullon sellaisen perseeseesi. 135 00:14:28,780 --> 00:14:32,011 Minusta tulee kuuluisa! 136 00:14:32,220 --> 00:14:38,568 J�t� kuvasi assistentilleni. Ira, onko Guttenberg viel� pidossa? 137 00:14:38,780 --> 00:14:42,773 Vittu! - Noinko puhut asiakkaille? 138 00:14:42,980 --> 00:14:49,692 P�� kiinni! Kaikki soittajat ovat mahdollisia asiakkaita. 139 00:14:49,900 --> 00:14:56,658 ��nens�vysi ei ole mukava. Et ole k�ynyt aistimuistikurssia. 140 00:14:56,860 --> 00:15:03,459 Se on hetki, jonka voi el�� aina uudestaan. Saat potkut! 141 00:15:03,660 --> 00:15:06,618 Hitto! Oletko tosissasi? 142 00:15:07,860 --> 00:15:11,819 Mist� l�yd�n uuden paskaduunin? 143 00:15:12,020 --> 00:15:14,580 Nyt tied�nkin. 144 00:15:14,780 --> 00:15:17,897 Mist� tahansa Los Angelesissa! 145 00:15:22,020 --> 00:15:26,696 Et en�� ikin� tee pitsaa t�ss� kaupungissa! 146 00:15:26,900 --> 00:15:31,212 Ovatko nuo suklaaneli�it�? - Niit�p� ne. 147 00:15:31,420 --> 00:15:34,093 Emme myy niit�. 148 00:15:34,300 --> 00:15:38,259 Varsinkaan sellaisia, joissa on pilve�. Juttu on n�in... 149 00:15:38,460 --> 00:15:44,410 Olin t��ll� t�iss� vain ilmaisen pitsan vuoksi. 150 00:15:47,580 --> 00:15:50,458 Mene! 151 00:15:50,660 --> 00:15:53,970 En ikin� en�� opeta teille n�yttelemist�! 152 00:16:00,620 --> 00:16:03,373 Houston, meill� on ongelma. 153 00:16:03,580 --> 00:16:08,335 Aika sytytt�� apuraketit. 154 00:16:08,540 --> 00:16:11,930 Kuulit mit� sanoin. 155 00:16:15,060 --> 00:16:17,016 ENSIAPU 156 00:16:20,220 --> 00:16:23,769 Oletko varma? - Ehdottomasti. 157 00:16:31,060 --> 00:16:33,096 Laukaisu! 158 00:16:38,260 --> 00:16:43,095 Kiitos kun tuit minua. 159 00:16:43,300 --> 00:16:48,533 Olemme tiimi. Kuten Siegfried ja Roy... 160 00:16:48,740 --> 00:16:52,972 Huono esimerkki. Mutta olemme tiimi. 161 00:16:54,780 --> 00:16:59,570 Miksi agentti antoi potkut? - Unohda juttu. 162 00:16:59,780 --> 00:17:06,299 Tekee mieli ajaa mereen. - Minulla on parempi ehdotus. 163 00:17:07,660 --> 00:17:10,379 Ei. Kuka olen t�n��n? 164 00:17:11,420 --> 00:17:14,014 Olet Ross Vegas! 165 00:17:15,660 --> 00:17:19,175 Tuo voi olla paras t�h�n menness�. 166 00:17:19,380 --> 00:17:21,336 Olet... 167 00:17:23,060 --> 00:17:25,779 Mike Myers. 168 00:17:25,980 --> 00:17:28,653 Massamurhaaja vai n�yttelij�? 169 00:17:28,860 --> 00:17:33,934 Rakastin Jamie Lee Curtisin munkkeja "Halloweenissa". 170 00:17:34,140 --> 00:17:38,577 Sellaiset hupipallot hyv�ll� n�yttelij�ll�. Tuplauhka. 171 00:17:41,060 --> 00:17:43,938 N�yt� niille, Jamie Lee! 172 00:17:59,420 --> 00:18:05,609 En ole n�hnyt noin kovia heittoja. Sinun pit�isi olla ammattilainen. 173 00:18:05,820 --> 00:18:08,539 Se olisi p�heet�! 174 00:18:08,740 --> 00:18:14,019 Ty�t�n n�yttelij� ja keilaaja ja ruokakupongeilla el�j�. 175 00:18:33,540 --> 00:18:35,974 Taas 7-10! 176 00:18:36,180 --> 00:18:39,297 Haluatko olutta? - Ulkomaista? 177 00:18:40,540 --> 00:18:42,496 Ei. 178 00:18:48,860 --> 00:18:52,250 Hei. Olemme Baileyt. 179 00:18:52,460 --> 00:18:55,213 Pid�n lik��rist�nne. - Anteeksi? 180 00:18:56,660 --> 00:19:00,414 Miten voin auttaa? - Onko h�n aina yht� hyv�? 181 00:19:00,620 --> 00:19:02,850 On. Joka kerta. 182 00:19:03,060 --> 00:19:08,293 Liiga pelaa t��ll� tiistaisin ja tarvitsemme varapelaajia. 183 00:19:08,500 --> 00:19:13,290 H�n n�ytt�� pallovarmalta. - Luotan h�nen palloihinsa. 184 00:19:15,100 --> 00:19:18,649 H�n on varmasti innoissaan. 185 00:19:18,860 --> 00:19:23,411 Onko liigapelej� joka ilta? - Kyll�. Sek� sunnuntaisin. 186 00:19:23,620 --> 00:19:28,489 Kerro kaverillesi ett� haluamme h�net mukaan. 187 00:19:37,540 --> 00:19:39,496 Linds! 188 00:19:39,700 --> 00:19:43,579 Mik� h�t�n�? - Ei mik��n. Kaikki. 189 00:19:43,780 --> 00:19:46,738 Mit� tapahtui? - Sain potkut. 190 00:19:46,940 --> 00:19:50,649 Sait potkut vapaaehtoisty�st�. 191 00:19:50,860 --> 00:19:56,093 Sekoitin v��ri� kemikaaleja pingviinialtaaseen. 192 00:19:56,300 --> 00:20:00,737 Ne alkoivat hoippua ja pian ne nussivat toisiaan. 193 00:20:00,940 --> 00:20:04,376 S��stit varmaan el�intarhan rahoja. 194 00:20:04,580 --> 00:20:08,289 Ei tarvitse hakea lis�pingviinej�. - Tilanne paheni. 195 00:20:08,500 --> 00:20:12,732 Siell� oli kolmasluokkalaisia retkell�. 196 00:20:12,940 --> 00:20:16,933 He alkoivat itke� ja kiljua. 197 00:20:17,140 --> 00:20:22,373 Sain potkut ja jouduin pyyt�m��n lapsilta anteeksi. 198 00:20:22,580 --> 00:20:25,890 En tied� mit� tehd�. - Olen pahoillani. 199 00:20:26,100 --> 00:20:31,254 T��ll� ei ole montaa el�intarhaa joissa ker�t� kokemusta. 200 00:20:31,460 --> 00:20:37,729 En saanut osaa, agentti ei en�� edusta minua ja sain potkut. 201 00:20:39,780 --> 00:20:41,611 Kiitos. 202 00:20:41,820 --> 00:20:45,859 Onneksi olkoon, Jerry Lowry! Olit loistava t�n��n. 203 00:20:46,060 --> 00:20:51,657 He tarvitsevat meit�. He tarvitsevat t�hden. 204 00:20:51,860 --> 00:20:56,809 Voitit seitsem�n kisaa kymmenest�. Kukaan ei voita sinua. 205 00:20:57,020 --> 00:21:02,174 Kukaan ei p��se l�hellek��n. 206 00:21:02,380 --> 00:21:08,455 Jumala laittoi lis�tehoja k�teeni ja yl�kroppaani. 207 00:21:08,660 --> 00:21:11,572 Haluan kiitt�� sponsoreitani... 208 00:21:11,780 --> 00:21:13,850 Katso tuota pelle�. 209 00:21:14,060 --> 00:21:20,010 Sponsorimme Guinness antaa sinulle 50000 dollaria - 210 00:21:20,220 --> 00:21:25,248 ja vuoden varaston olutta! - Kiitos paljon. 211 00:21:25,460 --> 00:21:31,296 Olen Bobby "Killer" O'Keefe. N�hd��n ensi kerralla. 212 00:21:31,500 --> 00:21:35,379 50000? - Guinnessia vuodeksi! 213 00:21:35,580 --> 00:21:39,368 Sinun pit�� yritt�� mukaan! - Mit� selit�t? 214 00:21:39,580 --> 00:21:45,610 PBA: N kaveri antoi korttinsa. He etsiv�t sinunlaistasi persoonaa. 215 00:21:45,820 --> 00:21:50,177 Sait potkut eik� sinulla ole edustusta. 216 00:21:50,380 --> 00:21:54,817 Ent� jos kyse on kohtalosta? Ehk� sinun pit�isi keilailla. 217 00:21:55,020 --> 00:22:00,299 Olen n�yttelij�, en keilaaja. - Mikset voi olla molempia? 218 00:22:00,500 --> 00:22:05,210 Haluatko n�ytell�? Luodaan sinulle rooli. 219 00:22:05,420 --> 00:22:09,379 70-luvun kamppeet ja nimeksi Ross Vegas. 220 00:22:09,580 --> 00:22:13,493 Mieti asiaa. Kaikki voiva keilailla. 221 00:22:13,700 --> 00:22:17,978 Tarvitaan vain joku, joka tuo lajille huomiota. T�hti. 222 00:22:18,180 --> 00:22:22,253 Sin� voit olla se. Rahaa ja sponsoreita. 223 00:22:22,460 --> 00:22:28,012 Ilmaista olutta! Mahdollisuutemme ovat loputtomia. 224 00:22:28,220 --> 00:22:32,736 Puhuitko monikossa? - Kyll�. Minusta tulee agentti. 225 00:22:32,940 --> 00:22:37,138 Sinusta agentit ovat syv�lt�. - Kuka rakastaa sinua enemm�n? 226 00:22:37,340 --> 00:22:43,210 Min�. - Voit olla apuri. 227 00:22:43,420 --> 00:22:46,298 Mik� olisi nimeni? 228 00:22:50,340 --> 00:22:53,173 Lil' Reno. - Lil' Reno? 229 00:22:53,380 --> 00:22:59,091 Jos olen Ross Vegas, sin� olet toinen Nevadan pelikaupunki. 230 00:22:59,300 --> 00:23:05,296 Luottakaa minuun. Ross Vegas ja Lil' Reno? USA rakastuu teihin. 231 00:23:05,500 --> 00:23:11,257 Olen mukana. Siihen asti, ett� saamme tarpeeksi rahaa. 232 00:23:11,460 --> 00:23:14,611 K�yk�? - Mik� ettei? Vuokra pit�� maksaa. 233 00:23:14,820 --> 00:23:18,176 Keilailu muuttuu i�ksi. 234 00:23:22,860 --> 00:23:26,614 N�in syv�lle on vajottu. 235 00:23:28,380 --> 00:23:33,932 Buddy. - Ross. Annoit korttisi. 236 00:23:34,140 --> 00:23:37,689 Olit 70-luvun vaatteissa ja veit sataseni. 237 00:23:37,900 --> 00:23:40,858 Oletko ajatellut kisaa? 238 00:23:41,060 --> 00:23:46,930 Olen valmis. L�het� liput seuraavaan kisaan. 239 00:23:47,140 --> 00:23:54,171 Tarvitset 36 pelattua liigaottelua ja 200 pisteen keskiarvon. 240 00:23:54,380 --> 00:23:59,329 Eik� sit� voi ohittaa? Heit�n yli 200. 241 00:23:59,540 --> 00:24:05,410 Diane l�hett�� sinulle ohjelman. - Hoidan maksut jos saan olla PR 242 00:24:05,620 --> 00:24:09,852 Diane on ammattilainen. - Kiitos, Diane. 243 00:24:10,060 --> 00:24:14,178 Haluan puhua Dianelle! - Homma meni jo mets��n. 244 00:24:14,380 --> 00:24:18,771 Miten niin? - Keskiarvon pit�� olla yli 200. 245 00:24:18,980 --> 00:24:22,416 Mit� sitten? - 36 liigaottelusta. 246 00:24:22,620 --> 00:24:26,169 Kest�� kuukauden k�yd� niin monta matsia. 247 00:24:29,660 --> 00:24:34,097 Ole kiitollinen, ett� olen agenttisi. 248 00:24:36,380 --> 00:24:38,416 Tuo on aina hauskaa. 249 00:24:38,620 --> 00:24:43,455 P��set sijaiseksi kahteen liigaotteluun t�n��n. 250 00:24:43,660 --> 00:24:49,849 Sulaudu sekaan. �l� pukeudu Ross Vegasiksi. 251 00:24:50,060 --> 00:24:53,894 Selv�. Mik� liiga t�m� on? 252 00:24:54,100 --> 00:24:59,458 Sill� ei ole v�li�. T�rkeint� on, ett� heit�t 36 matsia. 253 00:24:59,660 --> 00:25:02,732 Olet oikeassa. Keilataan. 254 00:25:02,940 --> 00:25:08,651 Allekirjoitatteko adressin, ett� el�inkauppaa ei suljeta? 255 00:25:12,340 --> 00:25:16,049 Vamma on tyypillinen kroonisille itsetyydytt�jille. 256 00:25:16,260 --> 00:25:19,855 En tarkoita... - Hei! 257 00:25:20,060 --> 00:25:23,814 Olen Ross. - Tulit varmaan tuuraamaan. 258 00:25:24,020 --> 00:25:26,818 Haluatko l�mmitell�? - Mit� suotta. 259 00:25:27,020 --> 00:25:32,458 Pid�tk� tuon p��ll�? - Voin k�ytt�� seuranne paitaa. 260 00:25:32,660 --> 00:25:35,049 Ole hyv�. 261 00:25:35,260 --> 00:25:40,459 Tarvitset t�m�n. - Minulla ei ole selk�vammoja. 262 00:25:40,660 --> 00:25:46,417 Ei viel�, mutta keilailu rasittaa selk�rankaa. 263 00:25:46,620 --> 00:25:51,171 T�m�n kanssa tuntuu paremmalta. - Hyv� on. 264 00:25:52,700 --> 00:25:57,216 Hengit� sis��n! - Kiinnit� se. 265 00:26:00,820 --> 00:26:03,778 Onko hyv�? - Oikein mukava. 266 00:26:05,340 --> 00:26:11,097 Olo on kuin muuttomiehell�. - N�yt�t hienolta. 267 00:26:11,300 --> 00:26:14,451 Oletko valmis? - En ole aloittanutkaan. 268 00:26:14,660 --> 00:26:18,050 Voitteko allekirjoittaa adressin? 269 00:26:24,780 --> 00:26:27,738 Hei. - Tunnetko jonkun t��lt�? 270 00:26:30,220 --> 00:26:32,893 Kyll�. H�net. 271 00:26:34,100 --> 00:26:37,934 Bettyn? - Iso�iti Bettyn. 272 00:26:38,140 --> 00:26:40,335 Betty! 273 00:26:41,740 --> 00:26:47,258 Onko h�n lapsenlapsesi? 274 00:26:48,860 --> 00:26:51,613 Tietenkin on! 275 00:26:51,820 --> 00:26:55,335 Olit kauan kaupassa. 276 00:26:55,540 --> 00:26:59,738 Toithan tupakkani? 277 00:27:01,020 --> 00:27:03,739 Haiset hyv�lt�. 278 00:27:07,620 --> 00:27:13,172 Allekirjoittakaa adressi hyv�n asian puolesta. 279 00:27:17,700 --> 00:27:20,851 Ettekste tied�, ett� oon loco? 280 00:27:27,860 --> 00:27:31,136 T�m� on lemmikkien puolesta! 281 00:27:31,340 --> 00:27:34,298 Heippa! Kiva n�hd�. 282 00:27:34,500 --> 00:27:38,129 Ross? Tervetuloa. 283 00:27:38,340 --> 00:27:41,650 Olemme Keilaavat bilett�j�t. 284 00:27:41,860 --> 00:27:46,058 Fiksu nimi fiksulle tyt�lle. 285 00:27:46,260 --> 00:27:50,299 Aloitanko min�? - Kyll�. 286 00:27:54,660 --> 00:27:59,211 Onko taskussasi keila vai oletko iloinen n�hdess�si minut? 287 00:27:59,420 --> 00:28:01,456 Anteeksi? 288 00:28:01,660 --> 00:28:04,299 Ne ovat auton avaimet. 289 00:28:04,500 --> 00:28:08,652 Ei olisi kiva, ett� loukkaat k�tesi. 290 00:28:08,860 --> 00:28:11,579 Olen oikeak�tinen. 291 00:28:16,020 --> 00:28:21,458 Kaato! Tied�tte mit� se tarkoittaa. 292 00:28:21,660 --> 00:28:25,255 En malta odottaa, ett� n�en t�m�n laajakuvana. 293 00:28:25,460 --> 00:28:27,849 RAKKAUDELLA ON KOLME REIK�� 294 00:28:28,060 --> 00:28:31,939 Olet kaunis. Niin hekin. 295 00:28:36,420 --> 00:28:40,811 Ne eiv�t ole minun avaimeni vaan h�nen. 296 00:28:52,900 --> 00:28:56,336 Keilojen k�y karusti. 297 00:28:59,100 --> 00:29:01,853 Ross, p�rj��t hienosti. 298 00:29:02,060 --> 00:29:07,896 T�m� ei ole oikein. - Sinun ei tarvitse olla aina kova. 299 00:29:15,980 --> 00:29:18,210 Lapsenlapseni. 300 00:29:22,420 --> 00:29:24,615 Keilaavat bilett�j�t! 301 00:29:54,220 --> 00:30:01,137 Sinulla on lahja. Rakastan sinua. Tervetuloa liigaan. 302 00:30:01,340 --> 00:30:04,298 VIVA ROSS VEGAS PBA, T��LT� TULLAAN 303 00:30:32,260 --> 00:30:36,538 Mik� h�t�n�? - Mik�h�n olisi? 304 00:30:36,740 --> 00:30:42,053 Olemme Kansasin Bucklinissa. 305 00:30:42,260 --> 00:30:44,694 El�m�ni on pirstaleina - 306 00:30:44,900 --> 00:30:50,452 mutta me ajamme maan l�pi p��st�ksemme keilailukisoihin. 307 00:30:50,660 --> 00:30:58,055 Meid�n pit�isi luovuttaa ja menn� oikeisiin t�ihin. 308 00:31:00,460 --> 00:31:03,896 Luopuiko Jessica Nickist�? - Joo... 309 00:31:04,100 --> 00:31:08,457 Luopuiko Kobe toivosta Shaqin kanssa? - Oletko n�hnyt Lakersin pelej�? 310 00:31:08,660 --> 00:31:13,017 Heittik� Apollo Creed pyyhkeen keh��n "Rocky 4:ss�"? Ei! 311 00:31:13,220 --> 00:31:16,530 Apollo Creed kuoli, koska ei heitt�nyt pyyhett� keh��n. 312 00:31:16,740 --> 00:31:20,972 Se ei ole t�rkeint�. He eiv�t luovuttaneet. 313 00:31:21,180 --> 00:31:25,014 Me emme luovuta. En heit� pyyhett� keh��n. 314 00:31:25,220 --> 00:31:29,975 Voitat kisan! Meid�n pit�� maksaa vuokra. 315 00:31:31,660 --> 00:31:36,609 En tied� mit� sanoit, mutta jotenkin se helpotti. 316 00:31:38,340 --> 00:31:42,219 Olet oikeassa. En hermoile en��. 317 00:31:42,420 --> 00:31:45,696 Menemme Akroniin ja voitamme turnauksen. 318 00:31:45,900 --> 00:31:48,858 Menemme Akroniin! - Akron! 319 00:31:49,060 --> 00:31:54,578 Vessassa on kiinalainen joka kylpee lavuaarissa. 320 00:31:56,700 --> 00:32:00,454 En voinut kakkia. Katsoin vain h�nt�. 321 00:32:17,820 --> 00:32:22,655 Kaunis Akron! Se tuoksuu... - Renkailta. 322 00:32:22,860 --> 00:32:30,050 Luulin ett� kisoissa olisi enemm�n hohtoa. 323 00:32:31,620 --> 00:32:35,169 Ilmoittautukaa. Laitan asut kuntoon. 324 00:32:35,380 --> 00:32:38,577 Olkaa hyv�, neiti Reno! - Herra Vegas. 325 00:32:38,780 --> 00:32:41,613 TERVETULOA AKRON OPENllN 326 00:32:53,380 --> 00:32:56,099 Muistatko minut? 327 00:32:56,300 --> 00:32:59,736 Ross. - Hauska n�hd�. 328 00:32:59,940 --> 00:33:02,613 Tulin mukaan kisaan. 329 00:33:02,820 --> 00:33:06,972 Lindsay on tytt�yst�v�ni. - Hauska tutustua. 330 00:33:07,180 --> 00:33:12,698 Toimitit paperit nopeasti. Olen otettu. 331 00:33:12,900 --> 00:33:18,133 Pid�n miehest�, joka ei aikaile ottaa mit� haluaa. 332 00:33:18,340 --> 00:33:21,537 Tule t�nne. Hauska n�hd�. 333 00:33:21,740 --> 00:33:24,015 Pit��k� t�m� paikkansa? - Kyll�. 334 00:33:25,460 --> 00:33:28,497 Tervetuloa Akroniin. - Kiitos. 335 00:33:28,700 --> 00:33:32,454 Miten ehdit keilata 36 matsia viikossa? 336 00:33:32,660 --> 00:33:36,096 K�yhyys motivoi. 337 00:33:36,300 --> 00:33:40,259 Keskiarvo on 242. Vaikuttavaa. 338 00:33:40,460 --> 00:33:46,808 Lupasin maksaa osallistumismaksun ja pid�n sanani. 339 00:33:47,540 --> 00:33:51,692 Tervetuloa. - Kiitos. 340 00:33:51,900 --> 00:33:56,849 Milloin heit�n? Miten homma toimii? - Karsinta alkaa tunnin p��st�. 341 00:33:57,060 --> 00:34:01,576 Voittajat jatkavat puoliv�lieriin. V�lier�t ovat huomenna iltap�iv�ll�. 342 00:34:01,780 --> 00:34:06,490 Finaali on sunnuntaina. Jos p��set niin pitk�lle. 343 00:34:06,700 --> 00:34:10,170 Ly�d��nk� vetoa? - En ly� en�� vetoa kanssasi. 344 00:34:12,420 --> 00:34:15,730 Ross, mik� sukunimesi on? 345 00:34:15,940 --> 00:34:21,776 Vegas, Ross Vegas. S: T ovat dollarinmerkkej�. 346 00:34:21,980 --> 00:34:25,256 Ross Vegas... - Uskomatonta. 347 00:34:25,460 --> 00:34:29,169 Mist� vittua t�m� on? 348 00:34:29,380 --> 00:34:31,416 Oletko tosissasi? 349 00:34:37,740 --> 00:34:41,972 Rakastan n�it�! - Tiesin sen. 350 00:34:42,180 --> 00:34:44,614 N�yt�n Vegas-horolta. 351 00:34:44,820 --> 00:34:49,257 Olet Lil' Reno, et mik��n koulutytt�. 352 00:34:49,460 --> 00:34:52,975 Tosin moni Vegas-horo pukeutuu koulutyt�ksi. 353 00:34:53,180 --> 00:34:57,537 Ross Vegas ja Lil' Reno! - T�m� ei ole minua 354 00:34:57,740 --> 00:35:02,370 Aivan. Esit�t hahmoa. - Suostu nyt. Olemme tiimi. 355 00:35:04,700 --> 00:35:08,010 Vain siihen asti, ett� saamme rahaa. Lupaatteko? 356 00:35:08,220 --> 00:35:11,371 Lupaamme! 357 00:35:11,580 --> 00:35:14,174 Paras on viel� edess�. 358 00:35:16,900 --> 00:35:19,289 Ei ole totta! 359 00:35:20,340 --> 00:35:22,570 Ved� se esiin! 360 00:35:30,300 --> 00:35:34,737 Ylitit itsesi. - Olen agentti. 361 00:35:34,940 --> 00:35:38,933 Pid�n asiakkaat tyytyv�isin�. Ostin jopa puvun. 362 00:35:39,140 --> 00:35:43,656 Mist� sait rahat n�ihin? - Et halua tiet��. 363 00:35:43,860 --> 00:35:49,856 Myin tv: Mme, sohvan ja s�ngyt. - En halunnut tiet��. 364 00:36:08,900 --> 00:36:12,859 Hitto! - Voin ommella sen. 365 00:36:13,060 --> 00:36:16,814 Ei! T�m� on heittok�tesi. - Niin. 366 00:36:18,460 --> 00:36:25,775 Sanomme ett� t�m� on tarkoituksella ett� tykkisi j��htyy. 367 00:36:25,980 --> 00:36:30,496 Sinussa on jotain vikaa. - Olet hullu, Mikey. 368 00:36:30,700 --> 00:36:33,260 Miten vaan. Keilataan. 369 00:37:01,620 --> 00:37:06,569 T�m� on ammattilaisturnaus. Amat��rivuoro on maanantaina. 370 00:37:07,620 --> 00:37:11,215 Niink�? No, Steve... 371 00:37:11,420 --> 00:37:15,971 Palaa maanantaina kun sinulla on mahkut voittaa. 372 00:37:16,180 --> 00:37:21,459 Pelaan kisassa. - Eik� ollut varaa koko paitaan? 373 00:37:21,660 --> 00:37:27,849 Olen keilannut niin monta 300:n peli�, ett� k�si syttyi tuleen. 374 00:37:34,660 --> 00:37:38,699 Katsotaan miten p�rj��t. 375 00:37:38,900 --> 00:37:41,573 Sen teemme. 376 00:37:44,100 --> 00:37:48,890 Olen Bobby "Killer" O'Keefe. L�mmittely on ohi. 377 00:37:49,100 --> 00:37:53,696 Tervetuloa Akron Openiin. Nyt l�htee! 378 00:37:59,180 --> 00:38:01,216 Miten vaan. 379 00:38:14,740 --> 00:38:17,538 Tollo. - H�n heitt�� kovaa. 380 00:38:17,740 --> 00:38:24,578 H�nell� ei ole kunnon kierrett�. Kohta tulee paha paikko. 381 00:39:00,140 --> 00:39:05,737 Miten l�hell� he ovat? - Kaato riitt�� voittoon. 382 00:39:11,780 --> 00:39:15,216 �l� ajattele sit� liikaa! 383 00:39:15,420 --> 00:39:20,540 Mit� sanoit? - Rata alkaa kuivua. 384 00:39:22,340 --> 00:39:27,892 �l� ajattele sit�. - Heitt�isin kaadon vaikka aavikolla. 385 00:39:28,100 --> 00:39:32,935 Rentoudu ja nauti pelist�ni. 386 00:39:41,780 --> 00:39:45,011 Mit� sanot? - Aloittelijan tuuria. 387 00:39:49,900 --> 00:39:51,856 Mit� beibi? 388 00:39:53,460 --> 00:39:55,815 Ross! 389 00:39:56,020 --> 00:40:00,298 Olit seksik�s, Ross Vegas! Rakastan sit�. 390 00:40:00,500 --> 00:40:04,857 En olisi pystynyt siihen ilman Lil' Renoa. 391 00:40:10,620 --> 00:40:14,977 Tervetuloa v�lieriin! 392 00:40:15,180 --> 00:40:18,934 Kaksi huippupelaajaa, Tommy Jones ja Wes Malott - 393 00:40:19,140 --> 00:40:22,450 kohtaavat uuden nimen Ross Vegasin! 394 00:40:45,300 --> 00:40:47,814 Olemme finaalissa. 395 00:40:48,020 --> 00:40:55,256 Se oli liian helppoa. Saamme varmasti rahaa. 396 00:40:55,460 --> 00:40:59,419 Finaali n�ytet��n tv: Ss�. Siit� saadaan nostetta. 397 00:40:59,620 --> 00:41:03,499 Ross Vegas kiinnostaa yleis��. 398 00:41:03,700 --> 00:41:06,168 Sinusta puhutaan. - �l� viitsi! 399 00:41:06,380 --> 00:41:09,417 Sitten heit�t kehiin n�yttelij�ntaitosi. 400 00:41:09,620 --> 00:41:12,737 Bensaa liekkeihin. - Aivan! 401 00:41:12,940 --> 00:41:19,379 Esittelemme Ross Vegasin ja Lil' Renon koko maalle. 402 00:41:19,580 --> 00:41:25,530 Tervetuloa Akron Openiin! Olen Bobby "Killer" O'Keefe. 403 00:41:25,740 --> 00:41:30,530 Vieraileva juontaja on Ohio State Universitysta. 404 00:41:30,740 --> 00:41:34,289 Futislegenda Eddie George! 405 00:41:36,740 --> 00:41:39,698 Miten menee? - Hyvin. 406 00:41:39,900 --> 00:41:44,451 T�st� tulee mieleen kun pelasin ensimm�ist� kautta 1987. 407 00:41:44,660 --> 00:41:48,812 Muistan kun olin... - Varmasti. Georgian Roswellista - 408 00:41:49,020 --> 00:41:53,298 tulee pistejohtaja Jerry Lowry. 409 00:41:59,300 --> 00:42:03,737 Usko itseesi. - Kalifornian Los Angelesista... 410 00:42:03,940 --> 00:42:08,491 Kiertueen uusi nimi Ross Vegas! 411 00:42:26,300 --> 00:42:28,734 Pid�tk� tuosta? 412 00:42:39,740 --> 00:42:44,336 T�st� tulee pitk� ilta. - Aloitetaan! 413 00:42:48,100 --> 00:42:50,898 Jerry Lowry heitt��. 414 00:42:51,100 --> 00:42:56,458 J�lleen kaato. Voiko Ross Vegas vastata siihen? 415 00:42:57,100 --> 00:43:01,776 Se oli uskomatonta! 416 00:43:01,980 --> 00:43:05,655 H�n on liekeiss�. 417 00:43:07,380 --> 00:43:10,975 Nelj� kaatoa putkeen. Jerry Lowryn vuoro. 418 00:43:14,340 --> 00:43:17,855 Keila j�i pystyyn. 419 00:43:19,580 --> 00:43:22,617 Ross Vegas onnistuu. 420 00:43:23,580 --> 00:43:26,617 Jerry Lowry tekee kaadon! 421 00:43:26,820 --> 00:43:30,415 Tilanne on tasainen. 422 00:43:30,620 --> 00:43:35,774 Hermostuttaako, nuori kilpailija? - Kuka puhuu noin? 423 00:43:37,140 --> 00:43:40,849 Katsojat saavat j�nnityst� koko rahan edest�. 424 00:43:42,220 --> 00:43:47,214 H�n on hyv�. - Kyll�. 425 00:43:47,420 --> 00:43:51,857 Kymmenes ruutu ratkaisee. 426 00:43:52,060 --> 00:43:54,620 Olet retku. 427 00:43:54,820 --> 00:43:59,257 Tulokas Ross Vegas kohtaa veteraani Jerry Lowryn. 428 00:43:59,460 --> 00:44:05,410 Vegas johtaa pisteell�. T�m� on j�nnitt�v��. 429 00:44:05,620 --> 00:44:09,499 Muistan matsin Michigania vastaan... 430 00:44:09,700 --> 00:44:15,172 En p��ssyt ylioppilaaksi. Teiniraskaus pilasi sen unelman. 431 00:44:21,260 --> 00:44:23,649 Jerry Lowrylla on vaikeaa! 432 00:44:23,860 --> 00:44:25,418 Vegas! 433 00:44:25,620 --> 00:44:32,139 Ross Vegas voittaa kaadolla. 434 00:44:32,340 --> 00:44:36,299 Minulla on outo tunne... 435 00:44:36,500 --> 00:44:39,298 J�nnitys vie mukanaan. 436 00:44:39,500 --> 00:44:42,298 T�st� tulee mieleen Superbowl XXXV... 437 00:44:42,500 --> 00:44:47,813 Se outo tunne taisi johtua chilihodarista. 438 00:44:48,860 --> 00:44:51,932 Vegas, Vegas, Vegas! 439 00:44:53,140 --> 00:44:55,495 Chester Copperpot! 440 00:45:05,020 --> 00:45:07,978 Se oli... - Uskomatonta! 441 00:45:08,180 --> 00:45:12,139 Menn��n puhumaan voittajalle! 442 00:45:12,340 --> 00:45:15,412 Mene vaan. Pysyn futiksen parissa. 443 00:45:15,620 --> 00:45:19,090 H�visin tuolle pellelle! 444 00:45:19,300 --> 00:45:21,734 Olet t�ysi vitsi. 445 00:45:21,940 --> 00:45:26,695 Uskomatonta! 446 00:45:26,900 --> 00:45:31,849 Olit pitelem�t�n. - Kiitos. Se oli koko tiimin ansiota. 447 00:45:32,060 --> 00:45:36,133 Haluan kiitt�� Lil' Renoa ja agenttiani Mikeyta. 448 00:45:36,340 --> 00:45:40,379 Fanit haluavat tiet��, miksi sinulta puuttuu hiha. 449 00:45:40,580 --> 00:45:46,689 Turvallisuussyist�. Tykki saa j��hty�. 450 00:45:46,900 --> 00:45:49,858 Kysyn jotain henkil�kohtaista. 451 00:45:50,060 --> 00:45:53,848 Miksi kutsut itse�si Ross Vegasiksi? 452 00:45:54,060 --> 00:45:58,212 L�isitk� vetoa minua vastaan? - En t�n��n. 453 00:45:58,420 --> 00:46:01,093 Ross Vegas ja Lil' Reno! 454 00:46:01,300 --> 00:46:08,251 Aplodit Akron Openin voittajalle, Ross Vegasille! 455 00:46:09,740 --> 00:46:12,698 Kiitos, Bobby. Min�... 456 00:46:12,900 --> 00:46:15,733 Voitteko olla hiljaa hetken? 457 00:46:19,340 --> 00:46:25,415 Varastin show'n, mutta n�m� fanit - 458 00:46:25,620 --> 00:46:29,408 varastivat syd�meni. Rakastan teit�! 459 00:46:31,580 --> 00:46:34,777 Uskomatonta! Ensi viikolla - 460 00:46:34,980 --> 00:46:39,576 Ross Vegas pelaa Des Moines Classicissa. 461 00:46:39,780 --> 00:46:46,936 Olen Bobby "Killer" O'Keefe. Hyvi� heittoja! 462 00:46:48,820 --> 00:46:52,495 Nyt t�r�ht��. - Anteeksi. 463 00:46:52,700 --> 00:46:57,649 Miss� ilmainen olut on? - Mist� puhut? 464 00:46:57,860 --> 00:47:02,888 Pari viikkoa sitten joku voitti vuoden Guinessit. 465 00:47:03,100 --> 00:47:06,536 Ei. Kisoissa on eri sponsorit. 466 00:47:06,740 --> 00:47:11,530 Palkintona on vuodeksi heid�n tuotettaan. 467 00:47:11,740 --> 00:47:14,493 Olen niin ylpe� sinusta. 468 00:47:14,700 --> 00:47:18,010 Voitko uskoa t�t�? - Joo, 50000. 469 00:47:18,220 --> 00:47:21,018 En voi juoda t�t�. 470 00:47:21,220 --> 00:47:24,974 Tulin mukaan v��r�ll� viikolla. - Menetit tatsisi. 471 00:47:29,860 --> 00:47:34,888 Rakastan miesten hiusv�rej�. Kiitt�m�tt�m�t! 472 00:47:51,860 --> 00:47:56,809 Olen Bobby "Killer" O'Keefe. Denver, Colorado. 473 00:47:57,020 --> 00:48:02,458 Oh Boy Obierto -pemmikaani Open! Ross Vegasilla on tekemist� - 474 00:48:02,660 --> 00:48:07,734 kun vastassa on Englannin Roddy Nightingale! 475 00:48:07,940 --> 00:48:10,898 No niin! 476 00:48:14,020 --> 00:48:19,014 Roddy Nightingale toi jengins� mukana. He m�tt�v�t toisiaan turpaan. 477 00:48:19,220 --> 00:48:21,780 Hyv� isku! 478 00:48:25,700 --> 00:48:28,260 Anna kalja! 479 00:48:35,500 --> 00:48:40,813 N�m� ovat minun juhlani. Tanssimme hitaasti. 480 00:48:41,020 --> 00:48:45,172 Vai haluatko kovaa ja nopeaa? 481 00:48:45,380 --> 00:48:48,736 Anna kalja! 482 00:48:49,620 --> 00:48:53,454 Puren p��si irti! 483 00:48:54,860 --> 00:48:57,294 Mulkkaatko mua? 484 00:48:59,340 --> 00:49:03,299 Se tuijottaa mulkkuani! Pid� katse noissa palloissa! 485 00:49:04,260 --> 00:49:07,093 Aloitetaan. 486 00:49:08,900 --> 00:49:12,688 Englannin ritari aloittaa. 487 00:49:15,780 --> 00:49:19,409 H�n tekee puhdasta j�lke�! 488 00:49:23,540 --> 00:49:28,660 Ross Vegas saa kaadon! 489 00:49:30,260 --> 00:49:32,694 Suoraan taskuun. 490 00:49:34,580 --> 00:49:36,536 Ross Vegas. 491 00:49:37,620 --> 00:49:40,578 Engelsmanni on vauhdissa. 492 00:49:41,220 --> 00:49:45,179 H�n tekee paikon ja tanssahtelee. 493 00:49:45,380 --> 00:49:49,771 Ross Vegas vastaa. Se on kaato! 494 00:49:49,980 --> 00:49:51,936 S�k��. 495 00:49:59,540 --> 00:50:03,169 Roddy Nightingalen vuoro. 496 00:50:04,780 --> 00:50:10,491 Ik�v� juttu. - Paikko ei onnistu! 497 00:50:11,940 --> 00:50:13,896 No niin! 498 00:50:14,100 --> 00:50:17,729 Ross Vegas yritt�� paikkoa. 499 00:50:18,580 --> 00:50:22,812 H�nk��n ei onnistu. - Ime sit�! 500 00:50:24,260 --> 00:50:31,416 Roddy Nightingalen pit�� skarpata. Ehk� kyse on aikaerosta tai k�nnist�. 501 00:50:31,620 --> 00:50:36,171 Se meni Englannin kanaaliin. 502 00:50:36,380 --> 00:50:41,329 Ross Vegas voi voittaa t�ll� heitolla. 503 00:50:47,780 --> 00:50:50,931 Ross Vegas voitti Denveriss�! 504 00:50:51,140 --> 00:50:54,212 Tykkeekk� sie? 505 00:50:54,420 --> 00:50:56,456 Varo vaan. 506 00:50:56,660 --> 00:50:59,936 Niin sit� pit��! 507 00:51:00,140 --> 00:51:03,450 Mist� on kyse? 508 00:51:03,660 --> 00:51:05,696 Olet kakkonen. 509 00:51:05,900 --> 00:51:11,020 Saat kuulla kunniasi, jenkki. 510 00:51:11,220 --> 00:51:17,659 Pysy loitolla. Minulla on isoimmat pelikassit. 511 00:51:17,860 --> 00:51:23,298 Niit� t�ytyy osata k�ytt��kin. - Retku! 512 00:51:28,460 --> 00:51:32,897 Roddy iski itsens� tajuttomaksi. 513 00:51:33,100 --> 00:51:37,332 H�net kannetaan pois. Ross Vegas voittaa taas. 514 00:51:37,540 --> 00:51:41,613 Pid�n tuosta! - H�n tyrm�si Roddy Nightingalen. 515 00:51:41,820 --> 00:51:44,971 Jutellaan mestarille. 516 00:51:45,180 --> 00:51:50,208 Teill� on putki p��ll�. - Taas tuli voitto. 517 00:51:50,420 --> 00:51:53,378 Saisinko nimmarin k�teen? 518 00:51:57,780 --> 00:52:00,374 Laita nimmari t�h�n. 519 00:52:05,260 --> 00:52:07,012 Kiitos! 520 00:52:18,380 --> 00:52:20,848 Se oli siin�! 521 00:52:21,060 --> 00:52:24,814 Onneksi olkoon, saitte vihdoin olut... 522 00:52:25,020 --> 00:52:27,659 ...p�hkin�it�. 523 00:52:27,860 --> 00:52:32,217 Salt Lake City. Mormonivalmisteita kehiin! 524 00:52:32,420 --> 00:52:37,858 En pid� h�nest�. - Saisinko nimmarin? 525 00:52:41,140 --> 00:52:44,530 Ross! Teet keilailuhistoriaa. 526 00:52:44,740 --> 00:52:49,689 Katsojaluvut ovat kolminkertaistuneet. 527 00:52:49,900 --> 00:52:55,896 Saat nuoria seuraamaan lajia. Niin ei ole k�ynyt t�t� ennen. 528 00:52:56,100 --> 00:53:01,174 Pit�� takoa kun rauta on kuuma. - Riitt��. Mit� haluatte? 529 00:53:03,260 --> 00:53:09,051 Haluamme tehd� Ross Vegasista ja Lil' Renosta julkkiksia. 530 00:53:09,260 --> 00:53:13,572 Mit� sanotte? - Sori vaan, Mike on agenttini. 531 00:53:13,780 --> 00:53:17,409 Ymm�rr�n. 532 00:53:17,620 --> 00:53:22,569 Mutta Mike ei tee kansainv�lisi� sponsorisopimuksia. 533 00:53:22,780 --> 00:53:27,171 Minulle ovat soittaneet Nike, Ed Hardy... Coke. 534 00:53:27,380 --> 00:53:34,138 Kaikki haluavat antaa sinulle miljoonia tuotteiden mainostamisesta. 535 00:53:34,340 --> 00:53:38,253 Kuulinko sanat "julkkis" ja "miljoona"? 536 00:53:38,460 --> 00:53:42,817 Miljoonia. T�m� voi olla tuottoisaa sinulle. 537 00:53:43,020 --> 00:53:45,773 Ja PBA-kiertueelle. 538 00:53:45,980 --> 00:53:49,097 Ent� Mike? - H�n voi olla assistenttisi. 539 00:53:49,300 --> 00:53:55,091 Voin n�ytt�� homman ja kun h�n on valmis, h�n voi jatkaa ty�t�ni. 540 00:53:58,020 --> 00:54:04,016 Hyv� on. Mutta tuloksia pit�� tulla. - Asia on hoidossa. 541 00:54:04,860 --> 00:54:09,297 Mist� on kyse? - Menemme kotikaupunkiisi Losiin. 542 00:54:09,500 --> 00:54:14,255 Ajattelimme ett� t�m�n avulla viihdyt paremmin. 543 00:54:14,460 --> 00:54:17,338 N�hd��n Losissa. 544 00:54:17,540 --> 00:54:23,775 Pit��k� minun muka oppia h�nelt�? Tosin voin olla h�nen alaisuudessaan. 545 00:54:23,980 --> 00:54:27,768 Kaikessa on hyv� puoli. - P��semme vihdoin kotiin. 546 00:54:46,220 --> 00:54:49,018 Mit� sanot? 547 00:54:49,220 --> 00:54:52,656 Ole nyt vittu hiljaa! - En. 548 00:54:56,940 --> 00:55:00,899 Kenen t�m� on? - Meid�n. PBA maksaa. 549 00:55:03,420 --> 00:55:07,333 Hei, pikkuiset! �iti rakastaa teit�. 550 00:55:15,900 --> 00:55:20,530 Ulkomaista kaljaa! - Kiva. Avaa pari. 551 00:55:22,180 --> 00:55:25,889 �idill� on ollut ik�v�. 552 00:55:26,100 --> 00:55:28,853 T�m� on kuin Jay Z -videosta! 553 00:55:29,060 --> 00:55:31,813 Plasma. T�m� on p�heet�. 554 00:55:32,020 --> 00:55:34,978 Mik� t�m� on? - En tied�. 555 00:55:35,180 --> 00:55:39,935 "Toivottavasti pid�tte kodistanne. El�k�� kuin t�hdet." 556 00:55:40,140 --> 00:55:44,258 "Katsokaa kuoren sis�lle. Diane Burke, PR." 557 00:55:44,460 --> 00:55:49,250 "P.S. Kotiturnausta varten on varalla jotain hienoa." 558 00:55:53,580 --> 00:55:59,371 Mit�? - Yh� paranee. Olen kuuluisa! 559 00:56:03,300 --> 00:56:07,657 Saimme omat pelivaatteet. Mit� sanot? 560 00:56:07,860 --> 00:56:11,296 Se on ihan kiva. - Eik� enemp��? 561 00:56:11,500 --> 00:56:17,291 T�m� on Ed Hardyn syyskokoelmaa ja h�n maksaa teille paljon. 562 00:56:17,500 --> 00:56:24,178 Pit�k�� niist�. P��ll�si on samat vaatteet p��t�sbileiss�. 563 00:56:24,380 --> 00:56:27,895 Bileiss�? - T�m� on Los Angeles. 564 00:56:28,100 --> 00:56:35,211 Sponsorit pit�v�t muotin�yt�ksen Vegas-Reno -keilailuvaatteille. 565 00:56:35,420 --> 00:56:39,299 T�m� on iso juttu. - Menk�� paikoillenne. 566 00:56:39,500 --> 00:56:45,655 Kertasimme jo kaiken. Pit�k�� hauskaa. Ja voita. 567 00:56:45,860 --> 00:56:49,409 Mike, tule mukaan. 568 00:56:50,300 --> 00:56:53,975 En tied� pystynk� t�h�n. T�m� on liikaa. 569 00:56:54,180 --> 00:57:01,256 T�st� tulee hauskaa. Kaikki jotka sanoivat etten menesty ovat t��ll�. 570 00:57:01,460 --> 00:57:04,975 Ross Vegas ja Lil' Reno! 571 00:57:50,260 --> 00:57:52,012 Istu! 572 00:57:53,780 --> 00:57:56,214 Istu. 573 00:57:56,420 --> 00:57:59,856 Kotiyleis�. Nyt tulee pataan. 574 00:58:00,060 --> 00:58:04,497 Arvaa mit� teit? Teit lajistani - 575 00:58:04,700 --> 00:58:09,899 sairasta sirkusta. - Ja min� olen tireht��ri. 576 00:58:10,100 --> 00:58:15,697 Mit� aiot? Heitt�� taas kovaa ja rytin�ll�? 577 00:58:15,900 --> 00:58:18,289 Rytin�ll�? 578 00:58:18,500 --> 00:58:22,937 N�itk� s��ennusteen? 579 00:58:23,140 --> 00:58:27,497 T�nne on luvattu ukkosmyrsky�. 580 00:58:28,980 --> 00:58:30,732 Vai niin? 581 00:58:31,780 --> 00:58:36,774 Pure pallojani! - Tuo kuulosti tosi homolta. 582 00:58:36,980 --> 00:58:41,815 Ei kuulostanut vaan mahtavalta. - Ei vaan homolta. 583 00:58:42,020 --> 00:58:43,817 Mahtavalta. 584 00:58:50,060 --> 00:58:52,733 Ross Vegas! 585 00:59:02,140 --> 00:59:07,578 Jerry Lowry n�ytt�� mihin pystyy. 586 00:59:11,380 --> 00:59:13,416 Robotti! 587 00:59:17,940 --> 00:59:20,693 Jerry Lowry on tosissaan. 588 00:59:22,740 --> 00:59:27,655 H�n n�ytt�� mallia. - Se oli sin� imem�ss� minua. 589 00:59:34,620 --> 00:59:38,374 Ross Vegas jahtaa t�ysi� pisteit�. 590 00:59:38,580 --> 00:59:40,571 Hienoa! 591 00:59:42,780 --> 00:59:44,816 Ryhdist�ydy. 592 00:59:52,340 --> 00:59:55,457 Hitto, olen liekeiss�. 593 01:00:01,340 --> 01:00:03,092 Niin sit� pit��. 594 01:00:11,980 --> 01:00:15,734 Ross Vegas tarvitsee yhden kaadon t�yteen sarjaan. 595 01:00:15,940 --> 01:00:17,658 Viel� yksi kaato. 596 01:00:17,860 --> 01:00:21,853 Viel� yksi kaato! 597 01:00:22,060 --> 01:00:26,258 Haluatteko viel� yhden kaadon? 598 01:00:26,460 --> 01:00:28,815 Viel� yksi kaato! 599 01:00:36,420 --> 01:00:38,980 Kuka olet, Jerry? 600 01:00:40,780 --> 01:00:43,419 Olen paras! 601 01:00:43,620 --> 01:00:48,057 Loistavaa peli�, Ross Vegas. Uskomatonta. 602 01:00:48,260 --> 01:00:53,573 T�ydet pisteet kotikent�ll�. Olit oikea taistelija. 603 01:00:53,780 --> 01:00:59,650 Totta. Minun piti etsi� sis�inen keilailu-qini. 604 01:00:59,860 --> 01:01:06,015 Hienoa onnistua kotikaupungissa. - Miksi kutsut tuota heittoa? 605 01:01:06,220 --> 01:01:10,816 Yksik�tiseksi rosvoksi. K�si heilahtaa ja raha kilisee. 606 01:01:11,020 --> 01:01:15,138 300 pokoa tuli. - Nimen omaan! 607 01:01:15,340 --> 01:01:22,178 Kohta kaupunki t�ytyy nimet� Ross Angelesiksi! 608 01:01:22,380 --> 01:01:25,656 Olen Bobby "Killer" O'Keefe. 609 01:01:25,860 --> 01:01:29,739 N�hd��n ensi kerralla! 610 01:01:29,940 --> 01:01:34,377 Voitteko siirty� hetkeksi? 611 01:01:34,580 --> 01:01:36,536 Hymy�! 612 01:02:16,820 --> 01:02:20,972 Rakastan keilailua. Se on parempaa kuin seksi. 613 01:02:21,180 --> 01:02:25,571 Se on luojan lahja, en voi sille mit��n. 614 01:02:25,780 --> 01:02:32,811 Olen paras! Lenn�n pian Las Vegasiin. 615 01:02:33,020 --> 01:02:35,853 Min�kin rakastan sinua. 616 01:02:39,100 --> 01:02:44,777 Anteeksi. Rakastan t�t� maata. 617 01:02:44,980 --> 01:02:48,256 Ross, olen odottanut tunnin. - Tule. 618 01:02:48,460 --> 01:02:52,214 En ole listalla! - Ross! 619 01:02:52,420 --> 01:02:55,969 Sinua tarvitaan sis�ll�. Pid�n huolta Mikesta. 620 01:02:56,180 --> 01:02:58,614 Mene sis��n. - Mit� vittua? 621 01:02:58,820 --> 01:03:01,573 Rauhoitu. 622 01:03:06,340 --> 01:03:12,097 Ross Vegasin ja Lil Renon asut villitsev�t koko maan! 623 01:03:23,940 --> 01:03:26,898 Mit� nyt? - En jaksa en��. 624 01:03:27,100 --> 01:03:33,209 Olet Dianen kanssa koko ajan. - Unelmamme toteutuvat. 625 01:03:33,420 --> 01:03:38,448 Sinun unelmasi, ei minun. - Eik� sinulla ole kivaa? 626 01:03:38,660 --> 01:03:43,688 Alkuun oli. Nyt en edes tunne sinua. 627 01:03:43,900 --> 01:03:49,850 Lupasit ett� lopetamme t�m�n kun rahaa on tullut tarpeeksi. 628 01:03:50,060 --> 01:03:54,815 Huipennus alkaa kohta. - Hetkinen. 629 01:03:55,020 --> 01:04:00,777 Voimme tienata tosi paljon ja p��st� el�kkeelle alle kolmekymppisin�. 630 01:04:00,980 --> 01:04:05,417 Ajoin t�issa vanhalla limukalla ja pidin paskaa smokkia. 631 01:04:05,620 --> 01:04:09,090 Nyt meit� palvellaan! 632 01:04:09,300 --> 01:04:14,249 Moni tappaisi t�m�n hyv�st�. - En halua j��d� el�kkeelle. 633 01:04:14,460 --> 01:04:17,770 Haluan tehd� sit� mit� rakastan. 634 01:04:17,980 --> 01:04:21,575 Vegas-horon esitt�minen ei ole sit�. 635 01:04:21,780 --> 01:04:25,409 En halua olla k�yh� ja tehd� pitsoja! 636 01:04:25,620 --> 01:04:30,899 Teid�n pit�� menn� paikoillenne. - Selv�! 637 01:04:31,100 --> 01:04:35,093 Miss� Mikey on? - Diane tuo h�net sis��n. 638 01:04:35,300 --> 01:04:41,057 N�et vain rahan ja kuuluisuuden. 639 01:04:41,260 --> 01:04:45,048 Jos et varo, menet�t Mikeynkin. 640 01:04:45,260 --> 01:04:49,572 H�netkin? Aiotko j�tt�� minut? 641 01:04:49,780 --> 01:04:53,455 En sano t�t� en��. Menk�� paikoillenne! 642 01:04:53,660 --> 01:04:56,299 Naama umpeen! 643 01:04:56,500 --> 01:05:02,973 Min� olen t�hti ja menen paikalleni kun haluan! 644 01:05:06,420 --> 01:05:11,494 Olet muiden Ross, et minun. 645 01:05:11,700 --> 01:05:14,294 Minulle riitti. 646 01:05:14,500 --> 01:05:17,697 Lil' Reno... Lindsay! 647 01:05:17,900 --> 01:05:24,169 Olen tosi pahoillani, mutta sinun pit�isi menn� paikallesi. 648 01:05:24,380 --> 01:05:28,339 Sinun pit�� menn� paikallesi. 649 01:05:28,540 --> 01:05:32,977 Minne? - T�nne. 650 01:05:33,180 --> 01:05:35,375 Hienoa! 651 01:05:38,740 --> 01:05:42,130 Ross Vegas! 652 01:05:42,340 --> 01:05:44,217 Kiitos! 653 01:05:51,900 --> 01:05:56,894 Suunnittelija Christian Audigier! 654 01:06:03,700 --> 01:06:06,817 Onneksi olkoon! Se oli menestys. 655 01:06:07,020 --> 01:06:10,171 Olen saanut uskomattomia puheluita. 656 01:06:10,380 --> 01:06:16,137 Turnaus sai World Seriesin ja Superbowlin j�lkeen eniten katsojia. 657 01:06:16,340 --> 01:06:21,619 Ensi viikolla olet Ellenin, "The View'n" ja Regisin vieraana! 658 01:06:21,820 --> 01:06:25,449 Miss� Mikey on? - Niin... 659 01:06:25,660 --> 01:06:28,936 Mikey ei viihtynyt, joten... 660 01:06:29,140 --> 01:06:34,578 H�n l�hti. Menetin parhaan yst�v�ni ja tytt�yst�v�ni samana p�iv�n�. 661 01:06:34,780 --> 01:06:40,537 Mit� Lindsayn kanssa tapahtui? - T�m� oli liikaa h�nelle. 662 01:06:40,740 --> 01:06:44,858 Sama se. Olet t�hti. Voimme hankkia uuden apurin. 663 01:06:45,060 --> 01:06:49,099 Miksi? - Yrit�n olla my�nteinen. 664 01:06:49,300 --> 01:06:51,973 Miehet pitiv�t h�nest�. 665 01:06:52,180 --> 01:06:57,891 Mutta mit� siit�? Olet miljon��ri ja kuumaa kamaa. 666 01:06:58,100 --> 01:07:03,891 Hoidan kaiken. Nauti t�st�. 667 01:07:04,100 --> 01:07:09,174 Olet oikeassa. - Tied�n. 668 01:07:09,380 --> 01:07:15,250 Sinun pit�� piristy�. Juo ja juttele ihmisille. 669 01:07:17,020 --> 01:07:20,330 Haluan Rossin persnahan! 670 01:07:20,540 --> 01:07:23,100 Mit� h�n tekee t��ll�? 671 01:07:23,300 --> 01:07:25,256 Usko se! 672 01:07:25,460 --> 01:07:27,416 Jerry? 673 01:07:27,620 --> 01:07:31,454 Hups. Oli pakko kutsua keilaajia. 674 01:07:31,660 --> 01:07:36,097 Minun pit�� esitt��, ett� v�lit�n kaikista. 675 01:07:36,300 --> 01:07:40,737 Mik� tollo. Koipallojen tuoksu tuntuu t�nne asti. 676 01:07:40,940 --> 01:07:45,934 Minun pit�� tavata ihmisi�. Nauti illasta, se on kunniaksesi. 677 01:07:46,140 --> 01:07:49,849 N�yt�n hyv�lt�. Haluat minua, �l� valehtele. 678 01:07:54,060 --> 01:07:59,737 Ross Vegas! Miten menee? - Hienosti, Killer. 679 01:07:59,940 --> 01:08:04,172 Olin baarissa Jerry Lowryn kanssa. 680 01:08:04,380 --> 01:08:08,339 H�n juotti minut t�yteen tequilaa. 681 01:08:08,540 --> 01:08:11,771 Tiesitk� ett� naisvartalossa on - 682 01:08:11,980 --> 01:08:17,179 265 luuta? 683 01:08:17,380 --> 01:08:21,737 Haluatko viel� yhden sis��si? 684 01:08:21,940 --> 01:08:24,898 Sanoitko noin oikeasti? - En! 685 01:08:25,100 --> 01:08:27,534 Pid� huolta! 686 01:08:29,700 --> 01:08:32,419 Ross Vegas! 687 01:08:32,620 --> 01:08:36,613 Hieno smokki. Miten ne bileet vuonna 1974 meniv�t? 688 01:08:38,500 --> 01:08:41,651 Hienot juhlat. 689 01:08:41,860 --> 01:08:46,650 Olemme innoissamme sen vuoksi, mit� olet tehnyt lajille. 690 01:08:46,860 --> 01:08:50,739 Kun t�m� paska l�j�ht�� maahan - 691 01:08:50,940 --> 01:08:55,491 min� laitan sinut maihin. 692 01:08:55,700 --> 01:08:58,692 P�iv�si huipulla on luettu. 693 01:08:58,900 --> 01:09:04,418 Sinun pit�isi aloittaa p�iv�si AA-kerhosta. 694 01:09:04,620 --> 01:09:08,613 Pid� huolta. N�yt�t mahtavalta. 695 01:09:08,820 --> 01:09:13,211 Mit� suurempi mies, sit� kovemmin h�n kaatuu! 696 01:09:14,620 --> 01:09:16,929 Siit� sai. 697 01:09:19,940 --> 01:09:23,376 Olisipa isi rakastanut minua. 698 01:09:35,500 --> 01:09:39,049 Mikey, miten menee? Kauhea hulina sis�ll�. 699 01:09:39,260 --> 01:09:42,809 En p��ssyt sinne. - Eik� Diane hakenut sinua? 700 01:09:43,020 --> 01:09:47,138 Ei! H�n v�litt�� vain sinusta. 701 01:09:47,340 --> 01:09:51,174 Hyv� ett� joku v�litt��. L�htik� Lindsay? 702 01:09:52,580 --> 01:09:56,095 N�in h�nen l�htev�n. 703 01:09:58,220 --> 01:10:01,974 Olen pahoillani. Ota t�st�. - En. 704 01:10:02,180 --> 01:10:06,810 Olen tosissani, pit�� olla tv: Ss� aamulla. 705 01:10:11,220 --> 01:10:16,248 Olet muuttunut. - Parempaan suuntaan. 706 01:10:16,460 --> 01:10:19,930 Jonkun pit�� olla vastuullinen. - Miten vaan. 707 01:10:20,140 --> 01:10:23,928 Ehk� minun pit�� jatkaa yksin. 708 01:10:24,140 --> 01:10:26,574 Haluatko sit�? 709 01:10:27,740 --> 01:10:30,971 Ehk� niin on parasta. 710 01:10:33,820 --> 01:10:38,496 Haluatko kyydin? Limukka voi heitt�� sinut. 711 01:10:38,700 --> 01:10:42,329 Olin sellaisessa jo joskus. - Siisti�. 712 01:10:44,340 --> 01:10:47,696 KUUKAUDEN P��ST� 713 01:10:48,780 --> 01:10:52,170 H�n vei k�silaukkuni! 714 01:10:53,940 --> 01:10:56,329 Ei h�t��. 715 01:11:02,740 --> 01:11:06,528 Brunswick Bowling! Kaikki hoituu. 716 01:11:06,740 --> 01:11:09,334 Ross Vegas, olet paras. 717 01:11:09,540 --> 01:11:15,297 Sinua on sanottu keilailun Michael Jordaniksi. 718 01:11:15,500 --> 01:11:18,253 On varmasti hienoa olla sin�. 719 01:11:18,460 --> 01:11:25,571 Kaikki rakastavat minua. Miljoonat palvovat minua. 720 01:11:25,780 --> 01:11:30,490 Mit� Jordaniin tulee, vertailu on minusta alentavaa. 721 01:11:30,700 --> 01:11:37,014 Olen yksin ja vastassa on kymmenen keilaa. 722 01:11:37,220 --> 01:11:41,930 Jos Jordan mokaa, nelj� kaveria voi ottaa levypallon. 723 01:11:42,140 --> 01:11:45,291 Ja tehd� korin. 724 01:11:45,500 --> 01:11:52,576 Minulla ei ole ket��n. Tiger Woodsilla on caddy. Olen yksin. 725 01:11:53,620 --> 01:12:00,059 Teit PBA-kisan enn�tyksen 13 per�tt�isell� voitolla. 726 01:12:00,260 --> 01:12:06,813 Nyt et p�rj�� yht� hyvin. Onko Jerry Lowryn comeback h�irinnyt sinua? 727 01:12:08,740 --> 01:12:13,018 Anteeksi ett� nauran. Puhuitko comebackista? 728 01:12:13,220 --> 01:12:18,169 Onko h�n joskus ollut jotain? Kysyn koska en tied�. 729 01:12:18,380 --> 01:12:24,933 Kukaan ei tuntenut Jerry Lowrya ennen minua. 730 01:12:25,140 --> 01:12:30,612 Kysy mit� oikeasti haluat. 731 01:12:30,820 --> 01:12:34,733 Minulla on paljon kysytt�v��. Vaihdoit apuria. 732 01:12:34,940 --> 01:12:37,977 Lil' Renosta Lady Luckiin. 733 01:12:38,180 --> 01:12:41,570 Nelj�n tappion j�lkeen haluaisit varmaan Renon takaisin. 734 01:12:41,780 --> 01:12:46,649 Lady Luck n�ytt�� vain tuovan huonoa onnea. 735 01:12:46,860 --> 01:12:49,818 Arvaa kenet haluan puolelleni? 736 01:12:50,020 --> 01:12:55,094 Jonkun joka arvostaa mit� olen tehnyt lajin eteen! 737 01:12:55,300 --> 01:13:00,055 T�m� on naurettavaa ja niin olet sin�kin! Painu vittuun! 738 01:13:00,260 --> 01:13:03,935 Oletteko n�hneet n�in lapsellista k�yt�st�? 739 01:13:04,140 --> 01:13:08,975 Avaa silm�si, Ross. Homma posahtaa silmille. 740 01:13:17,460 --> 01:13:20,293 Ei, olen Portlandissa. 741 01:13:20,500 --> 01:13:23,697 Ross, meid�n pit�� puhua. 742 01:13:23,900 --> 01:13:28,098 Odota. Katson t�t�. - Meid�n pit�� puhua nyt. 743 01:13:28,300 --> 01:13:32,373 Laita v�h�n ruokaa luurankoosi. 744 01:13:34,660 --> 01:13:36,616 Mit� nyt? 745 01:13:36,820 --> 01:13:41,132 Et ole voittanut viimeisiss� 15 kisassa. 746 01:13:41,340 --> 01:13:46,209 Portland Nationals on vuoden viimeinen kisa. 747 01:13:46,420 --> 01:13:50,254 Jos haluat pit�� sponsorisi, sinun pit�� voittaa. 748 01:13:50,460 --> 01:13:53,896 Tied�tk� paljonko olen tienannut t�ll� kiertueelle? 749 01:13:54,100 --> 01:13:57,888 Katsojaluvut ovat laskeneet ja samoin mainostulot. 750 01:13:58,100 --> 01:14:01,695 Alat olla mennytt� kalua. Jos totta puhutaan - 751 01:14:01,900 --> 01:14:06,735 sponsorisi antavat rahat muille jos et voita t�n��n. 752 01:14:06,940 --> 01:14:11,889 V�lit�tk� oikeasti siit�, voitanko vai en? 753 01:14:12,100 --> 01:14:17,618 En. T�m� on viimeinen p�iv�ni kiertueella. 754 01:14:17,820 --> 01:14:24,931 Kolme vuoden j�lkeen sain vihdoin unelmaty�ni. 755 01:14:25,140 --> 01:14:29,736 P��sen selostamaan collegefutista! 756 01:14:29,940 --> 01:14:34,331 Hienoa! Miksi kerrot minulle? 757 01:14:34,540 --> 01:14:39,739 Sain ylennyksen ansiostasi, joten halusin kertoa tilanteesi. 758 01:14:42,060 --> 01:14:44,938 K�ytit minua hyv�ksesi. - Tietenkin. 759 01:14:45,140 --> 01:14:50,339 Aivan kuin Losissa. - Sait rahaa ja julkisuutta. 760 01:14:50,540 --> 01:14:56,251 Eik� se ole t�rkeint�? - En ole en�� varma. 761 01:14:57,700 --> 01:15:00,498 Oli miten oli. Min� l�hden. 762 01:15:01,940 --> 01:15:05,615 Tervetuloa Dexter Portland Nationalsiin! 763 01:15:05,820 --> 01:15:10,257 Olen Bobby "Killer" O'Keefe ja t�n��n tapahtuu. 764 01:15:10,460 --> 01:15:16,092 Voittaja vie sponsorisopimukset. 765 01:15:16,300 --> 01:15:22,648 Voittaja vie tuhkatkin pes�st�. 766 01:15:22,860 --> 01:15:28,651 Ross Vegas kohtaa Jerry Lowryn. 767 01:15:28,860 --> 01:15:33,695 He kohtaavat kahdeksannen kerran. 768 01:15:33,900 --> 01:15:39,179 T�ss� on kunnon kaksintaistelu ja keilailukanava tarjoaa sen. 769 01:15:45,780 --> 01:15:49,409 Jerry Lowry ja... 770 01:15:49,620 --> 01:15:52,088 El Torito? 771 01:15:55,020 --> 01:15:56,976 Ol�! 772 01:15:59,060 --> 01:16:02,689 Ol�! - Lasketko leikki�, Jerry? 773 01:16:02,900 --> 01:16:07,337 En ole en�� Jerry vaan Matadori! 774 01:16:07,540 --> 01:16:11,692 Kutsun sinua Transuksi. - Naura vain. 775 01:16:11,900 --> 01:16:19,215 Min� vien sponsorisopimukset. 776 01:16:19,420 --> 01:16:23,971 Olet aivan varmasti homo. - En usko. 777 01:16:24,180 --> 01:16:27,138 Jerry Lowry on hieman pelottava. 778 01:16:27,340 --> 01:16:29,490 Toro, toro, toro! 779 01:16:34,100 --> 01:16:36,773 Ol�! Ei hassumpaa. 780 01:16:39,340 --> 01:16:44,289 H�n tekee puhdasta j�lke�. 781 01:16:48,180 --> 01:16:50,136 Hyv�lt� n�ytt��. 782 01:16:51,020 --> 01:16:55,616 Kaato! Kymmenen keilaa maassa. 783 01:16:55,820 --> 01:16:58,129 J�sses! 784 01:17:01,860 --> 01:17:05,216 �lk�� nyt! - Taas kaato! 785 01:17:05,420 --> 01:17:08,969 Portlandissa kisataan tosissaan. 786 01:17:09,180 --> 01:17:12,058 Miten Matadori vastaa? 787 01:17:12,260 --> 01:17:16,936 Kahdeksan keilaa kaatui. K�vin kerran Meksikossa. 788 01:17:17,140 --> 01:17:23,659 Opin mit� tippuri on espanjaksi. 789 01:17:24,340 --> 01:17:27,776 Tehk�� sama, vitun juntit! 790 01:17:27,980 --> 01:17:33,691 Katsokaa mit� Matadori teki 791 01:17:33,900 --> 01:17:37,290 Ross Vegasin vuoro. 792 01:17:38,460 --> 01:17:42,692 Paikko auttaisi h�nt�. 793 01:17:42,900 --> 01:17:46,176 El Torito pilkkaa h�nt�. 794 01:17:49,100 --> 01:17:51,534 Puhdasta j�lke�! 795 01:17:51,740 --> 01:17:56,530 J�nnitys on huipussaan yhdeks�nnen ruudun koittaessa. 796 01:17:58,340 --> 01:18:01,889 Mit� El Torito sanoo tuohon? 797 01:18:02,100 --> 01:18:04,694 Kaikki rakastavat El Toritoa. 798 01:18:04,900 --> 01:18:07,368 Toro, toro! 799 01:18:07,580 --> 01:18:10,253 Mulkero! 800 01:18:10,460 --> 01:18:15,978 Matadori heiluttaa pyyhett��n. Sarvet on paljastettu. 801 01:18:16,180 --> 01:18:20,139 Ol�, Ross! Ja adios, muchacho! 802 01:18:20,340 --> 01:18:27,212 Matadorin pit�� raadella vain yksi keila. 803 01:18:31,940 --> 01:18:34,056 H�n heitti ohi! 804 01:18:40,060 --> 01:18:42,176 7-10! 805 01:18:42,380 --> 01:18:48,933 Pallo on heitett�v� kovaa radan syrj��n - 806 01:18:49,140 --> 01:18:54,453 ja sen pit�� osua keilaan joka kaataa toisen keilan. 807 01:18:54,660 --> 01:19:00,212 Se vaatii tuuria! - Isi tarvitsee sinua. 808 01:19:11,180 --> 01:19:15,378 Voi luoja! 809 01:19:15,580 --> 01:19:22,338 Tuota ei ole tehty suorassa l�hetyksess� sitten vuoden 1991! 810 01:19:22,540 --> 01:19:27,568 Yleis� on villin�! 811 01:19:27,780 --> 01:19:29,975 Odottakaa. 812 01:19:30,180 --> 01:19:35,049 Jerry Lowryn t�ytyy nyt onnistua. 813 01:19:35,260 --> 01:19:39,811 Jos ryttyilee h�r�lle, saa sarvesta! 814 01:19:40,020 --> 01:19:42,534 Jerry Lowry t�ht��... 815 01:19:45,380 --> 01:19:49,817 Jerry onnistui! Uskomatonta. 816 01:19:57,500 --> 01:20:02,938 Ross voi nyt voittaa ottelun. 817 01:20:03,140 --> 01:20:07,099 H�n voi lopettaa tappiokierteen ja vied� mestaruuden. 818 01:20:07,300 --> 01:20:11,771 Pidet��nk� lounastauko? - Ei nyt. 819 01:20:14,900 --> 01:20:18,017 Ross Vegas heitt��. 820 01:20:26,380 --> 01:20:30,453 Kaksi per�kk�in. - Taas 7-10-paikko. 821 01:20:30,660 --> 01:20:33,618 T�m� on historiallista. 822 01:20:33,820 --> 01:20:39,611 H�n tekee historiaa, jos selvi�� t�st�. Muuten Lowry on mestari. 823 01:20:39,820 --> 01:20:43,972 T�m� on liian j�nnitt�v��. Syd�n hakkaa. 824 01:20:44,180 --> 01:20:47,377 Pit�isi k�yd� vessassa. 825 01:20:48,260 --> 01:20:51,218 H�n n�ytt�� tyhm�lt�. 826 01:21:12,740 --> 01:21:15,049 Se meni v�list�. 827 01:21:15,260 --> 01:21:18,297 Ottelu on ohi. 828 01:21:18,500 --> 01:21:24,894 Jerry Lowry, Matadori, voitti Portland Dexter Nationalsin. 829 01:21:25,100 --> 01:21:28,809 T�m� on uskomatonta. 830 01:21:29,020 --> 01:21:32,137 Upea ottelu! 831 01:21:32,340 --> 01:21:38,256 Jopa Vegasissa talo voittaa lopulta. 832 01:21:40,180 --> 01:21:42,740 Ol�! 833 01:21:44,180 --> 01:21:46,410 Herra Vegas... 834 01:21:50,500 --> 01:21:55,938 Sin� ja Lil' Reno saitte minut aloittamaan keilailun. 835 01:21:57,620 --> 01:22:00,578 Kiitos. - Kiitos teille. 836 01:22:03,380 --> 01:22:07,089 Milt� tuntuu voittaa Portland Nationals? 837 01:22:07,300 --> 01:22:11,657 Hienolta. Haluan kiitt�� kaikkia, jotka tekiv�t t�m�n puvun. 838 01:22:11,860 --> 01:22:16,490 T�m� on niin tiukka ja hikinen ja tukee oikeista paikoista. 839 01:22:16,700 --> 01:22:19,817 Luoja siunatkoon Amerikkaa! 840 01:22:20,020 --> 01:22:23,535 Luoja siunatkoon Amerikkaa! Jerry Lowry. 841 01:22:23,740 --> 01:22:29,690 El Matador ja El Torito voittivat Portland Nationalsin. 842 01:22:29,900 --> 01:22:36,578 Olen Bobby Killer O'Keefe. N�hd��n taas. 843 01:22:36,780 --> 01:22:41,570 Joko l�hetys loppui? Taputa minua viel� perseelle ja tapan sinut. 844 01:22:41,780 --> 01:22:45,295 Se on vain �ij�ily�. 845 01:22:47,620 --> 01:22:53,058 Kova tappio. - Joskus h�vi��. 846 01:22:53,260 --> 01:22:58,892 Joskus h�vi�� tahallaan. Et edes yritt�nyt osua. 847 01:23:01,300 --> 01:23:03,450 Onko kyse tyt�st�? 848 01:23:05,900 --> 01:23:12,009 Mist� tiesit? - Minulla on vain mestaruussormus. 849 01:23:12,220 --> 01:23:14,688 Ei vihkisormusta. 850 01:23:14,900 --> 01:23:21,009 Urheilijat ja julkkikset... 851 01:23:21,220 --> 01:23:24,656 Heill� ei ole el�m��. He luulevat niin. 852 01:23:24,860 --> 01:23:28,535 He ovat huipulla ja saavat paljon rahaa. 853 01:23:28,740 --> 01:23:33,609 He eiv�t tajua, ett� jotkin asiat ovat t�rke�mpi�. 854 01:23:34,820 --> 01:23:38,972 Yst�v�. Joku jota rakastaa. 855 01:23:39,180 --> 01:23:44,652 Lindsay ei halunnut tehd� sit� uhrausta. 856 01:23:44,860 --> 01:23:49,297 Etk� taida sin�k��n. 857 01:23:51,500 --> 01:23:55,379 Et keilailun vuoksi. - T�ll� hetkell� - 858 01:23:57,260 --> 01:24:03,017 luopuisin kaikesta h�nen vuokseen. - Tied�t mit� tehd�. 859 01:24:09,340 --> 01:24:11,900 Helkkari! 860 01:24:12,100 --> 01:24:16,218 Mit� teet t��ll�? Valmentaja tappaa sinut! 861 01:24:17,780 --> 01:24:21,011 Olet t�rke�mpi kuin vesipoolo. 862 01:24:27,260 --> 01:24:32,015 Onnekas kaveri. - Kuten sanoin... 863 01:24:32,220 --> 01:24:35,132 Keilailu ei ole sen arvoista. 864 01:24:36,460 --> 01:24:38,815 Kiitos, Buddy. 865 01:24:39,860 --> 01:24:42,328 Heittok�tt�si tulee ik�v�. 866 01:24:42,540 --> 01:24:45,100 Mene nyt. 867 01:24:59,260 --> 01:25:02,491 Miten menee? - Kaveri... 868 01:25:02,700 --> 01:25:07,012 Tulin vain hakemaan juttuja ja l�hden sitten. 869 01:25:07,220 --> 01:25:08,972 Mike... 870 01:25:11,380 --> 01:25:17,694 Anteeksi. Olin itsek�s. Toivottavasti voit antaa anteeksi. 871 01:25:23,860 --> 01:25:26,579 Tietenkin voin. 872 01:25:27,940 --> 01:25:33,139 Odotin ett� sanot noin. Onneksi palasit. 873 01:25:33,340 --> 01:25:38,619 Hiton n�ss�. Tehd��n t�st� virallista. 874 01:25:38,820 --> 01:25:43,098 Laita nurtsi palamaan. Mik� se "Kool Skool" -juttu oli? 875 01:25:43,300 --> 01:25:50,138 He etsiv�t sinua. Min� menin koe-esiintym��n. 876 01:25:50,340 --> 01:25:53,537 Nussin �mmi� jatkuvalla sy�t�ll�. 877 01:25:53,740 --> 01:26:00,293 Panin n�yttelij� ja tuottajan vaimoa. Sain potkut. 878 01:26:00,500 --> 01:26:03,651 Ik�v��. - Menin aivan sekaisin. 879 01:26:03,860 --> 01:26:08,217 Min� murruin Portland Nationalsissa. 880 01:26:08,420 --> 01:26:12,493 N�in sen. Kaksi 7-10-paikkoa per�kk�in? 881 01:26:12,700 --> 01:26:16,329 Se on mahdotonta. - Olisin voinut onnistua. 882 01:26:18,500 --> 01:26:22,049 En tied�. Kaipasin sinua ja Lindsayta. 883 01:26:22,260 --> 01:26:25,457 Puhuitko jo Lindsille? - Yritin. 884 01:26:26,780 --> 01:26:30,853 H�n ei vastaa puheluihin tai meileihin. 885 01:26:31,060 --> 01:26:33,528 H�n kaipaa sinua. 886 01:26:35,860 --> 01:26:39,296 H�n osoittaa sen oudosti. 887 01:26:39,500 --> 01:26:44,255 Pahinta on se, ett� sain kaiken haluamani. 888 01:26:44,460 --> 01:26:47,133 Kivan talon ja rahaa. 889 01:26:47,340 --> 01:26:53,210 Sill� ei ole merkityst� ilman h�nt�. Kaipaan h�nt�. 890 01:26:54,620 --> 01:26:59,853 Osta h�nelle hieno lahja. - Luuletko ett� en yritt�nyt? 891 01:27:00,060 --> 01:27:03,132 Ostin rekkakuorman kukkia. 892 01:27:03,340 --> 01:27:06,650 Isot timanttikorvikset. 893 01:27:06,860 --> 01:27:10,136 Ostin h�nelle auton. 894 01:27:11,260 --> 01:27:14,218 En tied� mit� tehd�. 895 01:27:16,860 --> 01:27:19,533 Vai tied�nk�? 896 01:27:19,740 --> 01:27:24,291 Mit� h�n rakastaa yht� paljon kuin minua? 897 01:27:27,460 --> 01:27:30,099 Soitan sinne. 898 01:27:30,300 --> 01:27:34,578 Minne menemme? - Varo. Askel. 899 01:27:36,060 --> 01:27:38,813 Saanko riisua t�m�n? 900 01:27:41,780 --> 01:27:43,736 EL�INKAUPPA AVAJAISET 901 01:27:43,940 --> 01:27:48,650 Vanha el�inkauppa. - Ei en�� niin vanha. 902 01:27:48,860 --> 01:27:51,897 Rakennus piti purkaa. 903 01:27:52,100 --> 01:27:56,651 Tein kaikkeni pelastaakseni paikan eik� kukaan kuunnellut. 904 01:27:56,860 --> 01:27:59,897 Joku kuunteli. Tule. 905 01:28:04,740 --> 01:28:08,494 Teitk� t�m�n, Ross? - Joo. 906 01:28:08,700 --> 01:28:14,252 Halusin pit�� lupaukseni ja auttaa toteuttamaan unelmasi. 907 01:28:14,460 --> 01:28:20,933 Kaipasin sinua. - Luuletko ett� palaan luoksesi? 908 01:28:23,140 --> 01:28:25,449 Ehk�. 909 01:28:25,660 --> 01:28:29,539 Ent� Lady Luck? - H�n oli ja-ihminen. 910 01:28:29,740 --> 01:28:33,415 H�net palkattiin katsojalukujen vuoksi. Kaipasin sinua. 911 01:28:33,620 --> 01:28:38,216 Piti ostaa el�inkauppa. - Joo. 912 01:28:38,420 --> 01:28:41,253 Auttoiko se? - Ehk�. 913 01:28:41,460 --> 01:28:42,973 Ehk�? 914 01:28:47,740 --> 01:28:50,379 Olemme tiimi! 915 01:28:50,580 --> 01:28:53,014 Hidastettu hali. 916 01:28:53,220 --> 01:28:57,896 Minulla on yll�tys sinullekin. 917 01:28:58,100 --> 01:29:02,059 Ja-ihminen parinvaihtajaliigasta. �l� suotta kiittele. 918 01:29:12,300 --> 01:29:15,258 Mit� teette illalla? 919 01:29:15,460 --> 01:29:21,410 Sy�mme kahden illallista. Meill� on paljon kiritt�v��. 920 01:29:21,620 --> 01:29:26,136 Kuulostaa kivalta. - Mit� teet illalla? 921 01:29:26,340 --> 01:29:30,458 Voisimme ostaa viinaa ja... 922 01:29:30,660 --> 01:29:34,096 Keilata? - Joo! 923 01:29:34,300 --> 01:29:37,736 Olet huippu. - Heippa. 924 01:29:49,420 --> 01:29:52,378 Kiitos ja onneksi olkoon! 925 01:30:06,660 --> 01:30:08,696 P�� kiinni! 926 01:30:08,900 --> 01:30:13,291 Usko siihen, el� se. 927 01:30:13,500 --> 01:30:15,775 K�y! 928 01:30:20,340 --> 01:30:23,776 Olen Bobby "Killer" O'Keefe keilailukanavalta. 929 01:30:23,980 --> 01:30:27,814 N�hd��n ensi kerralla! Minun pit�� menn� sairaalaan. 930 01:30:28,020 --> 01:30:34,255 15 viimeist� kisaa... N�en kun autat minua. 931 01:30:34,460 --> 01:30:36,655 Mene! 932 01:30:36,860 --> 01:30:41,934 En opeta n�yttelemist� sinulle! Mutsinnussija! 933 01:30:42,140 --> 01:30:44,176 Onpa t��ll� meluista. 934 01:30:44,380 --> 01:30:49,295 Voinko k�ytt�� reisi�si korvasuojina? 935 01:30:52,700 --> 01:30:56,136 Onkohan t��ll� ison�nnisi� naisia? 936 01:30:56,340 --> 01:31:03,610 Omani ovat kovat. Tulkaa t�nne, naiset! 937 01:31:03,820 --> 01:31:10,293 Vitun Guttenberg! Se paskap�� hommasi minulle potkut. 938 01:31:11,820 --> 01:31:17,850 Enk� sano "paska"? Selv�. T�st� tulee lastenleffa. 939 01:31:18,060 --> 01:31:21,939 Paska kulli pallit. - K�y! 940 01:31:25,540 --> 01:31:28,213 K�y! 941 01:31:38,860 --> 01:31:43,251 Olet melkoinen. - Olet pehme�. 942 01:31:43,460 --> 01:31:50,093 Kiitos. T�m� korvaa kaiken. Is�ni ei rakastanut minua. 943 01:31:50,300 --> 01:31:57,172 Heit�n keilapallon h�nen p��h�ns� Taivaassa! 944 01:31:57,380 --> 01:32:02,295 Niin se taitaa olla. Sinun kohdallasi, Matadori. 945 01:32:02,500 --> 01:32:04,456 Banzai! 946 01:32:07,220 --> 01:32:11,657 Allekirjoittakaa adressi el�inkaupan puolesta. 947 01:32:11,860 --> 01:32:17,730 Enk� saa nimi� ilman kimppakivaa? - Kimppakivaa? Allekirjoitan heti. 948 01:32:21,620 --> 01:32:26,410 Jos haluat menesty� n�yttelij�n�, kuuntele Tony P: T�. 949 01:32:26,620 --> 01:32:31,455 Etk� pid� t�st�? - En. 950 01:32:31,660 --> 01:32:35,096 Haastattelin Tiger Woodsia. 951 01:32:35,300 --> 01:32:39,976 Nyt Ross Vegasia. Olen vajonnut matalalle. 952 01:32:40,180 --> 01:32:43,331 Pelatkaa biljardia! 953 01:32:43,540 --> 01:32:46,976 Puhuinko v��r�st� lajista? 954 01:32:49,260 --> 01:32:51,012 Poikki! 955 01:32:51,220 --> 01:32:58,296 N�in taas sit� unta, jossa olen Hodaripoika. 956 01:32:58,500 --> 01:33:03,858 Jossa menet seinien l�pi? - Valkoiset hanskat k�siss�. 957 01:33:04,060 --> 01:33:09,771 Joissa on nelj� sormea. - Aivan. 958 01:33:09,980 --> 01:33:12,938 Hodaripoika t�rm�� mafian korttipeliin. 959 01:33:13,140 --> 01:33:16,576 H�n potkaisee p�yd�n nurin. 960 01:33:16,780 --> 01:33:21,217 Tyypit kaivavat aseet esiin, mutta Hodaripoika ei ota lyijy� nahkaan. 961 01:33:21,420 --> 01:33:24,537 H�n ly� ja potkii. 962 01:33:24,740 --> 01:33:27,493 Kuin Bruce Lee! 963 01:33:27,700 --> 01:33:31,136 Kaikki ovat levyn�. 964 01:33:31,340 --> 01:33:34,571 K�velen p�yd�n luo - 965 01:33:34,780 --> 01:33:40,218 ja kaadan votkapullon p��lleni. 966 01:33:40,420 --> 01:33:44,971 En tied� mit� se tarkoittaa. - Olisit j��nyt laitokseen. 967 01:33:45,000 --> 01:33:47,971 SubLand.info75602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.