Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,338 --> 00:01:32,338
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:50,615 --> 00:01:52,651
[snoring]
3
00:01:58,790 --> 00:02:00,356
[bird cawing]
4
00:02:00,358 --> 00:02:01,359
[door opens]
5
00:02:05,329 --> 00:02:06,428
Do you see that, Captain?
6
00:02:06,430 --> 00:02:07,899
Yeah.
7
00:02:09,635 --> 00:02:10,767
I see him.
8
00:02:10,769 --> 00:02:12,702
[caws]
9
00:02:12,704 --> 00:02:14,506
What do you think?
10
00:02:15,641 --> 00:02:17,241
You think the beast is close?
11
00:02:22,881 --> 00:02:24,447
What do you say, Duke?
12
00:02:24,449 --> 00:02:25,517
[Duke] He's
down there somewhere.
13
00:02:26,250 --> 00:02:27,719
Making up his damn mind.
14
00:02:29,855 --> 00:02:31,823
[reel straining]
15
00:02:35,560 --> 00:02:36,528
[chuckles]
16
00:02:43,602 --> 00:02:45,671
Whoo-hoo! Yeah, boy!
17
00:02:46,938 --> 00:02:48,738
- Holy fuck.
- All right!
18
00:02:48,740 --> 00:02:51,376
Duke, get the fighting jacket.
[groans]
19
00:02:51,576 --> 00:02:54,011
Dill, what are you doing?
The hook is set.
20
00:02:54,013 --> 00:02:56,415
You're going to have to hand over
the rod to the paying customer.
21
00:02:56,748 --> 00:02:59,284
No, Duke. It's him.
22
00:03:00,318 --> 00:03:02,485
How can you possibly know
it's the same fish?
23
00:03:02,487 --> 00:03:03,488
I can feel it.
24
00:03:04,656 --> 00:03:06,289
Take the wheel
and hold her steady.
25
00:03:06,291 --> 00:03:08,625
Okay, sir.
Can I take over the rod now, please?
26
00:03:08,627 --> 00:03:09,761
Here we go, baby.
27
00:03:10,328 --> 00:03:12,763
Sir, we paid you 700 bucks
for this.
28
00:03:12,765 --> 00:03:15,701
Dill, you struck. He's hooked. Get out
of the chair and give the man the rod.
29
00:03:18,938 --> 00:03:21,606
This is my brother's fish, sir.
Get off the fucking chair.
30
00:03:23,743 --> 00:03:24,742
Get in the hold.
31
00:03:24,744 --> 00:03:26,443
Oh, man.
32
00:03:26,445 --> 00:03:28,311
Sit down and shut the fuck up,
the both of you.
33
00:03:28,313 --> 00:03:30,815
- Son of a bitch. We paid you 700 plus gas.
- Okay, okay, okay.
34
00:03:30,817 --> 00:03:33,450
- [screaming]
- Hey. Okay.
35
00:03:33,452 --> 00:03:34,887
Get the fuck out of here.
36
00:03:37,422 --> 00:03:39,355
Looks like this is
a trophy fish, guys.
37
00:03:39,357 --> 00:03:40,760
Go get some beers.
Enjoy the show, yeah?
38
00:03:42,929 --> 00:03:47,834
[grunts] Duke, take the wheel.
He's headed to open water. Follow him.
39
00:03:49,502 --> 00:03:51,204
Oh. Here we go, kid.
40
00:03:52,538 --> 00:03:54,807
[straining] Here we go.
41
00:04:01,581 --> 00:04:03,282
[straining]
42
00:04:05,084 --> 00:04:06,452
[exhales]
43
00:04:10,389 --> 00:04:11,791
[coughing]
44
00:04:14,494 --> 00:04:15,428
Fuck.
45
00:04:22,102 --> 00:04:23,836
[grunting]
46
00:04:29,709 --> 00:04:31,511
[grunting]
47
00:04:32,112 --> 00:04:34,445
[sighing]
48
00:04:34,447 --> 00:04:35,681
Yeah.
49
00:04:42,588 --> 00:04:43,523
I got him.
50
00:04:44,624 --> 00:04:45,625
Duke?
51
00:04:52,565 --> 00:04:54,833
Take the leader. He's spent.
52
00:04:54,835 --> 00:04:56,670
No. He still has
spunk in him, Dill.
53
00:04:57,638 --> 00:05:00,040
No, no.
He's dead in the water.
54
00:05:02,876 --> 00:05:03,877
Yeah.
55
00:05:06,947 --> 00:05:07,848
Huh.
56
00:05:11,552 --> 00:05:13,419
You got him? Bring him up.
57
00:05:13,821 --> 00:05:15,420
[speaks Creole]
58
00:05:15,422 --> 00:05:17,991
No, no, no. He's done.
Bring him up.
59
00:05:19,693 --> 00:05:20,861
There he is.
60
00:05:21,061 --> 00:05:22,462
- [Duke grunts]
- [Dill] Easy.
61
00:05:22,696 --> 00:05:24,798
That's right. Come on, Duke.
62
00:05:26,533 --> 00:05:28,500
Here we go. Nice and steady.
63
00:05:28,502 --> 00:05:31,136
[Duke groaning]
64
00:05:31,138 --> 00:05:33,473
We got him this time, kid.
65
00:05:35,008 --> 00:05:37,444
No, no, no! No!
66
00:05:41,415 --> 00:05:42,749
- [Dill exhales]
- [scoffs]
67
00:05:44,252 --> 00:05:47,588
If you think we're gonna pay you a
fucking single dollar for this fiasco...
68
00:05:48,722 --> 00:05:50,390
you're out of your fucking mind.
69
00:05:57,598 --> 00:05:58,498
Ah.
70
00:06:52,487 --> 00:06:54,522
[indistinct chatter]
71
00:06:56,991 --> 00:07:00,595
Lieutenant Gonzales said without a paper
contract, there's nothing we can do.
72
00:07:00,895 --> 00:07:03,029
So the gringos don't pay.
73
00:07:03,031 --> 00:07:06,167
No kingfish to sell to Lionel
because you spent all day on tuna.
74
00:07:06,601 --> 00:07:07,669
I'll pay you.
75
00:07:09,037 --> 00:07:09,938
Okay?
76
00:07:10,239 --> 00:07:11,973
Yeah? How?
77
00:07:14,008 --> 00:07:16,044
[woman moaning]
78
00:07:32,527 --> 00:07:33,929
Mr. Baker Dill...
79
00:07:34,997 --> 00:07:38,499
I am increasingly fond
of the way you say hello.
80
00:07:39,534 --> 00:07:40,468
[exhales]
81
00:07:47,675 --> 00:07:50,645
Jack said he heard
two fat guys in the Rope
82
00:07:51,579 --> 00:07:52,948
say you pulled a knife on them.
83
00:07:57,753 --> 00:08:00,222
You ever thought about taking
a course in customer relations?
84
00:08:00,689 --> 00:08:02,858
[Dill grunts]
85
00:08:04,560 --> 00:08:07,227
And, by the way,
have you seen my damn cat?
86
00:08:07,229 --> 00:08:08,630
I think he's up at Joe's.
87
00:08:08,831 --> 00:08:10,566
I think old Joe's
feeding him sprats.
88
00:08:11,066 --> 00:08:13,300
You made it
all the way up to the cannery
89
00:08:13,302 --> 00:08:15,537
before you decided
to turn around and see me.
90
00:08:16,138 --> 00:08:17,206
Why did you come, Dill?
91
00:08:18,707 --> 00:08:19,675
Why do you think?
92
00:08:21,210 --> 00:08:24,177
Well, it's just I heard you went to
the Mercantile Bank this morning.
93
00:08:24,179 --> 00:08:25,145
Who'd you get?
94
00:08:25,147 --> 00:08:27,216
Carter. Asshole.
95
00:08:27,816 --> 00:08:29,182
How did you do?
96
00:08:29,184 --> 00:08:30,953
Now, Constance,
you know damn well how I did.
97
00:08:31,321 --> 00:08:33,354
Round here
everybody knows everything.
98
00:08:33,356 --> 00:08:36,189
[Constance] Well, I heard the
bank refused to extend your loan.
99
00:08:36,191 --> 00:08:38,527
So now,
you can't even afford gas.
100
00:08:40,662 --> 00:08:43,997
I'm just a little hurt you got
all the way as far as Joe's place
101
00:08:43,999 --> 00:08:46,702
before you decided
on the last resort.
102
00:08:47,770 --> 00:08:50,572
Baker Dill,
you're no more than a hooker.
103
00:08:51,174 --> 00:08:52,808
Hooker who can't afford hooks.
104
00:08:56,212 --> 00:08:57,180
How's your son?
105
00:08:58,014 --> 00:09:01,015
Still pumping gas
in Miami. Why?
106
00:09:01,017 --> 00:09:02,318
Well, he was good
around a boat.
107
00:09:03,153 --> 00:09:05,687
If he ever wants to quit pumping
gas, I'd take him on.
108
00:09:06,022 --> 00:09:07,288
What's wrong with Duke?
109
00:09:07,290 --> 00:09:08,258
[clicks tongue]
110
00:09:09,259 --> 00:09:10,927
I don't know.
He's gone a little crazy.
111
00:09:12,328 --> 00:09:13,727
Him or you?
112
00:09:13,729 --> 00:09:14,630
[scoffs]
113
00:09:16,032 --> 00:09:18,001
You know, Duke's got
a grandkid in college.
114
00:09:20,036 --> 00:09:21,637
He needs work that pays.
115
00:09:24,841 --> 00:09:27,043
How dare old Joe feed my cat?
116
00:09:28,978 --> 00:09:30,914
I like my cats
to depend on me.
117
00:09:32,115 --> 00:09:34,649
Hmm, my sweet kitty.
118
00:09:34,651 --> 00:09:35,852
[thunder rumbling]
119
00:09:45,061 --> 00:09:46,763
[indistinct chatter]
120
00:09:51,267 --> 00:09:53,303
[whistling]
121
00:10:08,118 --> 00:10:09,018
[man] Hey, Dill.
122
00:10:11,121 --> 00:10:12,622
And one for old Wes.
123
00:10:20,164 --> 00:10:21,165
There you go, Wes.
124
00:10:22,999 --> 00:10:24,934
Heard you had
him on again, Dill.
125
00:10:25,702 --> 00:10:30,241
Old Wes wonders if it isn't the same
big old tuna that broke his heart.
126
00:10:31,342 --> 00:10:32,243
[sniffles]
127
00:10:35,179 --> 00:10:37,214
You've hooked him five times
since New Year, right?
128
00:10:37,915 --> 00:10:38,815
Four.
129
00:10:39,716 --> 00:10:41,218
[man] Why don't
you give him a name?
130
00:10:42,419 --> 00:10:44,288
Me and the boys were saying
you should give him a name.
131
00:10:45,055 --> 00:10:46,423
Well,
I already gave him a name.
132
00:10:55,766 --> 00:10:56,967
His name's Justice.
133
00:11:00,437 --> 00:11:02,673
[indistinct chatter]
134
00:11:35,139 --> 00:11:37,107
Tomorrow morning, 5:30.
135
00:11:37,342 --> 00:11:38,142
You got money for gas?
136
00:11:39,043 --> 00:11:40,844
Well, if I didn't,
where would we go?
137
00:11:41,346 --> 00:11:42,414
So how many have we got?
138
00:11:43,615 --> 00:11:46,349
Dill? How many paying customers
are we taking out tomorrow?
139
00:11:46,351 --> 00:11:47,751
None, Duke.
140
00:11:49,053 --> 00:11:50,919
Just you and me.
141
00:11:50,921 --> 00:11:52,257
- You can't afford to waste gas.
- That was him today.
142
00:11:55,960 --> 00:11:56,927
It was him.
143
00:11:59,497 --> 00:12:04,436
Dear Lord, can't you put that
man and that damn fish together?
144
00:12:11,343 --> 00:12:13,809
[jingle on radio]
♪ KBW Plymouth
145
00:12:13,811 --> 00:12:18,014
[announcer on radio] Tomorrow's low
tide at noon and 25. High tide 2100.
146
00:12:18,016 --> 00:12:19,882
Set fair
for a beautiful Plymouth day.
147
00:12:19,884 --> 00:12:21,519
- [brake creaks]
- [car engine stops]
148
00:12:25,123 --> 00:12:26,458
[meows]
149
00:12:28,560 --> 00:12:32,264
Hey, there, kitty cat.
Mama wants you home.
150
00:12:54,319 --> 00:12:55,388
Sorry, kid.
151
00:13:01,259 --> 00:13:02,794
Could have sworn he was spent.
152
00:13:04,162 --> 00:13:05,464
Could feel it in my hands.
153
00:13:23,149 --> 00:13:26,052
[laughter]
154
00:13:44,136 --> 00:13:45,569
- [man] Gonna fucking murder you!
- [woman screams]
155
00:13:45,571 --> 00:13:47,638
[alarm ringing]
156
00:13:47,640 --> 00:13:49,875
[music playing on radio]
157
00:13:55,348 --> 00:13:57,682
[jingle on radio]
♪ KBW Plymouth
158
00:13:57,684 --> 00:14:00,117
[announcer] Good morning.
159
00:14:00,119 --> 00:14:04,523
This is Plymouth Radio, broadcasting to
Plymouth Island and the ocean all around.
160
00:14:06,158 --> 00:14:08,258
It's another beautiful morning
here in Plymouth,
161
00:14:08,260 --> 00:14:11,195
the most beautiful island
in this damn dirty world.
162
00:14:11,197 --> 00:14:14,331
Temperature of mid-80s,
humidity just perfect,
163
00:14:14,333 --> 00:14:17,000
and the air
smells of sweet sugar cane.
164
00:14:17,002 --> 00:14:22,108
A perfect day to go out there on
the ocean and catch that damn fish.
165
00:14:22,609 --> 00:14:24,910
[music continues]
166
00:14:43,230 --> 00:14:47,134
That was "Mama Told Papa."
What did Mama tell Papa?
167
00:14:53,507 --> 00:14:56,909
All right, Kali,
just give me the damn fish, yeah?
168
00:15:35,549 --> 00:15:36,450
Duke.
169
00:15:40,253 --> 00:15:41,221
Reel 'em in.
170
00:15:43,423 --> 00:15:44,491
We're done for the day.
171
00:15:54,100 --> 00:15:55,368
Up! Up!
172
00:15:59,239 --> 00:16:02,209
I'll take the bait to Lionel and
at least get something for it.
173
00:16:02,643 --> 00:16:05,513
No, Duke.
We don't deal fucking bait.
174
00:16:08,181 --> 00:16:10,318
You know what?
Maybe it's about fucking luck.
175
00:16:10,518 --> 00:16:13,086
Huh? Maybe you're bringing me
bad luck, Duke.
176
00:16:14,555 --> 00:16:17,057
Ever since your wife died,
we haven't caught jack shit.
177
00:16:25,399 --> 00:16:29,036
That's right. Find yourself
a commercial boat, huh?
178
00:16:36,277 --> 00:16:37,678
[sighs] All right, kid.
179
00:16:40,314 --> 00:16:41,415
Just you and me now.
180
00:16:44,552 --> 00:16:46,587
[music playing]
181
00:16:55,396 --> 00:16:56,364
Give me a swizzle.
182
00:16:58,666 --> 00:17:01,333
You know, Dill, there's an Indian
woman up by Mace's boatyard
183
00:17:01,335 --> 00:17:02,736
who says she can
adjust people's luck.
184
00:17:02,738 --> 00:17:04,603
She got that Argentinian couple
a baby.
185
00:17:04,605 --> 00:17:06,873
Well,
I don't need a baby, Jack.
186
00:17:06,875 --> 00:17:08,675
You need something, man.
187
00:17:08,677 --> 00:17:11,078
Yeah, I need a drink.
I thought we'd established that.
188
00:17:12,881 --> 00:17:16,583
Percentages are not science.
You can't tell the future from the past.
189
00:17:16,585 --> 00:17:20,087
You need instinct.
And I hear you just lost that.
190
00:17:23,157 --> 00:17:24,793
Duke was in here
about half an hour ago.
191
00:17:27,161 --> 00:17:29,130
Says he's available
for the morning shift.
192
00:17:29,464 --> 00:17:31,297
Hmm.
193
00:17:31,299 --> 00:17:34,467
Doctor Bob was in here drinking.
Said he heard about the knife.
194
00:17:34,469 --> 00:17:37,704
Said maybe you should go and see him,
talk to him about your state of mind.
195
00:17:37,706 --> 00:17:40,340
Was that before or after
his third tequila?
196
00:17:40,342 --> 00:17:44,178
Yeah, you and I joke about that,
but some of the guys are concerned.
197
00:17:45,414 --> 00:17:47,516
- [sighs]
- There's money in fishing swordfish at night.
198
00:17:48,283 --> 00:17:51,853
No asshole tourists on board.
Lionel pays for grunts and flatfish, too.
199
00:17:53,422 --> 00:17:54,523
I fish tuna.
200
00:17:54,790 --> 00:17:56,558
You fish for one tuna, man.
201
00:17:57,159 --> 00:17:59,094
And that's a tuna
that's only in your head.
202
00:18:08,270 --> 00:18:09,237
I'll get that.
203
00:18:12,942 --> 00:18:14,142
[gulps]
204
00:18:18,848 --> 00:18:20,215
Good to see you, John.
205
00:18:22,919 --> 00:18:24,551
I'll have
a sparkling water, too.
206
00:18:24,553 --> 00:18:25,454
Ice and lemon?
207
00:18:26,588 --> 00:18:27,489
Why not?
208
00:18:30,525 --> 00:18:31,560
So...
209
00:18:32,594 --> 00:18:33,629
what do you say?
210
00:18:36,666 --> 00:18:38,533
I say
I'm not called John anymore.
211
00:18:38,901 --> 00:18:40,302
Fate's funny, huh?
212
00:18:40,535 --> 00:18:43,539
Okay, Karen, I don't believe
in coincidence.
213
00:18:44,239 --> 00:18:45,273
Neither do I.
214
00:18:49,612 --> 00:18:51,179
Welcome to Plymouth, ma'am.
215
00:18:51,413 --> 00:18:53,213
[exhales]
216
00:18:53,215 --> 00:18:55,217
Do you have a place here?
Maybe we can go to dinner?
217
00:18:55,718 --> 00:18:57,854
Only place is the Rope,
and you're in it.
218
00:18:58,655 --> 00:19:01,287
I'd like to talk to you
someplace private.
219
00:19:01,289 --> 00:19:04,525
I'd like to know what the fuck you're
doing out here on the edge of nowhere.
220
00:19:04,527 --> 00:19:09,231
I came to tell you you
were right and I was wrong.
221
00:19:12,769 --> 00:19:14,804
[laughs]
222
00:19:18,274 --> 00:19:19,375
Fuck.
223
00:19:21,911 --> 00:19:23,813
I hear you have a boat.
224
00:19:24,814 --> 00:19:25,948
[door closes]
225
00:19:28,818 --> 00:19:30,484
[Karen] You own this boat?
226
00:19:30,486 --> 00:19:31,788
[Dill] Well, me and the bank.
We take turns.
227
00:19:35,324 --> 00:19:36,793
This is about as private
as it gets.
228
00:19:37,560 --> 00:19:39,662
How did you find me
and what do you want?
229
00:19:40,530 --> 00:19:43,031
Back in the real world,
they got this thing called Facebook.
230
00:19:43,033 --> 00:19:44,734
- You ever heard of it?
- No.
231
00:19:45,903 --> 00:19:47,802
Well, when I decided
to track you down,
232
00:19:47,804 --> 00:19:49,572
I reached out to some
of the guys from school.
233
00:19:50,306 --> 00:19:52,675
You remember Dotey?
The relentless one?
234
00:19:53,010 --> 00:19:55,545
Well, she put together a class
reunion a couple of years ago.
235
00:19:55,813 --> 00:19:57,881
The only two who didn't show
were you and me.
236
00:19:58,949 --> 00:20:00,483
Nobody knew where you were.
237
00:20:02,618 --> 00:20:05,656
Everybody knew about Iraq
and the medals.
238
00:20:08,692 --> 00:20:10,926
So, little Greg
had gone fishing on this boat
239
00:20:10,928 --> 00:20:14,965
on some island in the middle of
nowhere and he had caught a fish,
240
00:20:15,465 --> 00:20:17,632
and had his photo taken with it.
241
00:20:17,634 --> 00:20:20,771
And he said that there was this guy in
the shot who looked just like John Mason.
242
00:20:21,370 --> 00:20:23,507
Only he said
the guy was calling himself...
243
00:20:25,042 --> 00:20:26,009
Baker Dill.
244
00:20:27,310 --> 00:20:28,011
Was it a big fish?
245
00:20:28,846 --> 00:20:30,712
Excuse me?
246
00:20:30,714 --> 00:20:32,281
If he had his photo taken,
it must have been a big fish.
247
00:20:34,451 --> 00:20:35,686
So I tracked down the photo.
248
00:20:36,320 --> 00:20:37,819
Couldn't tell if it was you
standing there or not,
249
00:20:37,821 --> 00:20:40,257
but the name gave it away,
Baker Dill.
250
00:20:40,958 --> 00:20:43,594
Dillon Baker was the only
teacher you respected at Morgan.
251
00:20:43,794 --> 00:20:44,828
He taught math, right?
252
00:20:45,763 --> 00:20:48,432
You still haven't told me
what you want.
253
00:20:50,100 --> 00:20:53,001
I figured if you were using an
assumed name, you were on the run.
254
00:20:53,003 --> 00:20:55,806
I'm just waiting on some things back
home to lose their significance.
255
00:20:56,006 --> 00:20:58,909
I thought you being
outside the law would be okay.
256
00:20:59,543 --> 00:21:00,744
In fact, it would be good.
257
00:21:03,014 --> 00:21:04,348
'Cause like I say...
258
00:21:06,383 --> 00:21:08,852
you were right and I was wrong.
259
00:21:09,853 --> 00:21:10,955
About Frank.
260
00:21:13,724 --> 00:21:15,960
He got richer and bigger
261
00:21:16,895 --> 00:21:18,863
and drunker and angrier.
262
00:21:19,630 --> 00:21:21,396
Hands turned to fists.
263
00:21:21,398 --> 00:21:22,733
So get a divorce.
264
00:21:23,634 --> 00:21:25,402
Except I guess you can't.
265
00:21:25,937 --> 00:21:26,971
No, I can't.
266
00:21:29,941 --> 00:21:33,377
He's even more connected than he was.
Cubans out of Miami.
267
00:21:33,610 --> 00:21:35,745
If I tried to leave,
he'd find a hole for me
268
00:21:35,747 --> 00:21:39,383
in one of his construction sites.
That's the truth.
269
00:21:40,084 --> 00:21:41,085
[grunts]
270
00:21:42,821 --> 00:21:45,056
I didn't come here
thinking you might forgive me.
271
00:21:45,455 --> 00:21:47,391
Look, he's violent
with you, right?
272
00:21:54,165 --> 00:21:55,533
Different kinds.
273
00:21:55,900 --> 00:21:57,166
[breathes heavily]
274
00:21:57,168 --> 00:21:58,736
He's refined it lately.
275
00:21:59,037 --> 00:22:02,106
And how's my son
with that, Karen?
276
00:22:04,609 --> 00:22:06,744
How's my son
with this refinement?
277
00:22:10,481 --> 00:22:11,950
He hides away.
278
00:22:13,484 --> 00:22:14,884
- [Frank] I swear to fucking God.
- [Karen] It's my fault. It's my fault.
279
00:22:14,886 --> 00:22:17,019
He gets scared when we fight.
280
00:22:17,021 --> 00:22:18,654
- [Frank] Fucking come back here, you bitch.
- [Karen] I'm sorry. Daddy...
281
00:22:18,656 --> 00:22:20,056
He plays games.
282
00:22:20,058 --> 00:22:21,891
- [typing]
- [indistinct shouting continues]
283
00:22:21,893 --> 00:22:25,864
[Karen] He has his computer,plays for hours and hours.
284
00:22:27,031 --> 00:22:28,497
School says he's got...
285
00:22:28,499 --> 00:22:30,167
[sniffles]
...a unique ability...
286
00:22:30,169 --> 00:22:32,702
[crying] ...but he just
seems kind of broken down.
287
00:22:32,704 --> 00:22:35,640
[Frank] I take that little fucking
prick in. Don't make me come in there.
288
00:22:39,111 --> 00:22:40,045
John...
289
00:22:41,479 --> 00:22:44,149
saving Patrick
is the reason I'm here.
290
00:22:45,117 --> 00:22:46,551
I'm in hell now, John.
291
00:22:51,656 --> 00:22:52,624
[sniffles]
292
00:22:53,893 --> 00:22:55,493
This can be just business.
293
00:22:57,830 --> 00:23:00,900
You need money.
Me and Patrick need a way out.
294
00:23:01,633 --> 00:23:04,136
My husband is joining me here
the day after tomorrow.
295
00:23:05,603 --> 00:23:09,607
I told him that I would
charter a boat for fishing tuna.
296
00:23:11,010 --> 00:23:14,880
I want you to take him out on your
boat, let him get drunk...
297
00:23:17,650 --> 00:23:19,852
then drop him in the ocean
for the sharks.
298
00:23:21,854 --> 00:23:26,792
In return, I will give you
ten million dollars cash.
299
00:23:30,529 --> 00:23:31,931
[laughs]
300
00:23:33,232 --> 00:23:36,001
Listen, before the moon goes
down, I got fish to catch.
301
00:23:36,502 --> 00:23:37,868
I need you
the fuck off my boat.
302
00:23:37,870 --> 00:23:39,136
Ten million dollars, John.
303
00:23:39,138 --> 00:23:40,873
[Dill]
Get the fuck off my boat.
304
00:23:48,281 --> 00:23:50,714
I'm at the American Hotel.
305
00:23:50,716 --> 00:23:54,753
- [engine starts]
- Mr. Dill! Mr. Baker Dill! Can I speak to you a moment?
306
00:23:56,021 --> 00:24:00,592
Mr. Dill! I just need...
[panting] ...a few minutes of your time.
307
00:24:03,529 --> 00:24:06,699
Ma'am. Do you know
the captain of that boat?
308
00:24:17,576 --> 00:24:20,679
[music playing on radio]
309
00:24:29,621 --> 00:24:31,089
[music stops]
310
00:24:31,091 --> 00:24:32,158
Hey, Constance.
311
00:24:33,927 --> 00:24:34,928
What are you doing up here?
312
00:24:35,261 --> 00:24:36,696
Looking for my damn cat.
313
00:24:37,197 --> 00:24:39,699
Uh-huh. Front pocket.
314
00:24:42,202 --> 00:24:43,301
[Constance] I'm allowed inside?
315
00:24:43,303 --> 00:24:44,771
[Dill] If you wipe your feet.
316
00:24:45,138 --> 00:24:46,639
- [cat meows]
- Thank you, ma'am.
317
00:24:52,178 --> 00:24:54,345
I hear
you got lucky last night.
318
00:24:54,347 --> 00:24:58,116
Yeah, sure did. Three swordfish
over 50 pound. Eight hundred bucks.
319
00:24:58,118 --> 00:25:00,787
Plus I cut out the cheeks for breakfast.
You want some?
320
00:25:02,622 --> 00:25:04,856
They say she looks like
some kind of model.
321
00:25:04,858 --> 00:25:06,059
[Dill] Who?
322
00:25:07,560 --> 00:25:10,830
Consuela said the lady said her
husband's coming here to catch tuna.
323
00:25:11,031 --> 00:25:13,698
[Dill] Doesn't anyone around here
do any work they're paid to do?
324
00:25:13,700 --> 00:25:16,069
- [Constance] Is that why she came to see you?
- [Dill] Yep.
325
00:25:16,337 --> 00:25:17,771
Are you going
to take him out?
326
00:25:18,372 --> 00:25:19,473
Nope.
327
00:25:20,274 --> 00:25:22,008
- [Constance] Where are you going?
- To take a shower.
328
00:25:44,265 --> 00:25:47,299
[Frank] You're selfish, you fucking bitch.
You always have to go in.
329
00:25:47,301 --> 00:25:50,837
[Patrick] Dad,
there's something I need you to do.
330
00:26:56,804 --> 00:26:59,907
[Frank] Don't you fucking dare.
You show me no fucking gratitude.
331
00:27:00,375 --> 00:27:01,441
[Karen screams]
332
00:27:01,443 --> 00:27:02,843
[gasps]
333
00:27:03,278 --> 00:27:05,313
[panting]
334
00:27:42,250 --> 00:27:43,251
Patrick?
335
00:27:48,256 --> 00:27:49,357
Is that you?
336
00:28:02,904 --> 00:28:04,940
[vehicle approaching]
337
00:28:34,237 --> 00:28:35,338
[bell rings]
338
00:28:45,381 --> 00:28:46,949
[sighs]
339
00:28:53,522 --> 00:28:54,890
- [door opens]
- [screams]
340
00:28:55,124 --> 00:28:57,093
Frank! Oh, God!
341
00:28:57,994 --> 00:28:59,462
- [stammers]
- [laughs]
342
00:29:00,062 --> 00:29:01,929
Rolled in a day early, baby.
343
00:29:01,931 --> 00:29:04,767
But there... [panting]
...there were no flights today.
344
00:29:06,369 --> 00:29:07,536
I rented a Learjet.
345
00:29:08,571 --> 00:29:10,039
I had to come and get you.
346
00:29:11,173 --> 00:29:13,175
Let's get this fucking show
on the road, huh?
347
00:29:13,976 --> 00:29:14,977
Mmm.
348
00:29:15,978 --> 00:29:18,247
I paid a fucking jet
for this, so let's...
349
00:29:19,315 --> 00:29:20,449
let's lose the robe.
350
00:29:21,618 --> 00:29:24,120
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Turn around.
351
00:29:25,921 --> 00:29:27,356
Nice and slow.
352
00:29:30,627 --> 00:29:32,094
[inhales]
353
00:29:32,395 --> 00:29:34,398
Oh, yeah.
354
00:29:40,136 --> 00:29:41,270
Okay.
355
00:29:53,250 --> 00:29:55,185
What's this? Huh?
356
00:29:57,254 --> 00:29:58,986
Just a little scratch.
357
00:29:58,988 --> 00:29:59,922
Ooh.
358
00:30:00,390 --> 00:30:01,891
A little scratch, huh?
359
00:30:02,526 --> 00:30:04,127
Playing with a cat maybe?
360
00:30:05,961 --> 00:30:06,896
I don't know.
361
00:30:08,665 --> 00:30:10,966
Hmm. You don't know.
362
00:30:11,201 --> 00:30:13,503
[inhales] Okay.
363
00:30:29,386 --> 00:30:31,355
Man of the moment.
Your ears burning?
364
00:30:31,988 --> 00:30:33,523
I've come to settle up, Lois.
365
00:30:34,024 --> 00:30:36,591
Well, if you want my opinion,
I didn't think she was so special.
366
00:30:36,593 --> 00:30:38,426
- [chuckles]
- Parading right there on the quay
367
00:30:38,428 --> 00:30:40,964
with some big hat and shades
like it's 90 degrees.
368
00:30:41,431 --> 00:30:46,970
I owe you for 20 spoons, hooks,
and 1,000 yards of line. That's $25.
369
00:30:47,705 --> 00:30:49,572
And her husband. Man.
370
00:30:49,574 --> 00:30:52,142
Her husband arrived on a jet
decorated like a cake.
371
00:30:53,110 --> 00:30:55,443
Consuela says he came early
to surprise her.
372
00:30:55,445 --> 00:30:58,516
Gave Carlos 150 for finding
champagne at 10:00 a.m.
373
00:30:59,049 --> 00:31:02,487
A dozen regular sevens and a couple
of feathers as well, will you?
374
00:31:03,220 --> 00:31:05,389
- Going after swordfish again?
- Mm-hmm.
375
00:31:05,590 --> 00:31:08,058
Guess you gotta pay the bills
now that Duke's gone.
376
00:31:08,693 --> 00:31:12,361
Poor old Duke. He's got himself
some day work up at the boatyard.
377
00:31:12,363 --> 00:31:13,431
Poor old Duke.
378
00:31:14,565 --> 00:31:16,465
You shouldn't have blamed
his wife for your bad luck.
379
00:31:16,467 --> 00:31:19,670
I don't. I blame your damn hooks.
Two cedars.
380
00:31:20,070 --> 00:31:21,572
- For tuna?
- What else?
381
00:31:22,473 --> 00:31:25,142
Swordfish at night, tuna in the day.
When are you gonna sleep?
382
00:31:25,510 --> 00:31:27,543
When I've bought my boat
from the bank.
383
00:31:27,545 --> 00:31:29,514
Nine dollars.
384
00:31:30,080 --> 00:31:33,317
Then I'm gonna sail away to somewhere
where nobody knows your business.
385
00:31:34,050 --> 00:31:34,918
[scoffs]
386
00:31:35,753 --> 00:31:37,355
What name are you gonna
use there?
387
00:31:39,424 --> 00:31:42,560
Consuela says the big guy beat
her with his hands and his belt.
388
00:31:45,096 --> 00:31:46,130
Hour and a half.
389
00:31:47,698 --> 00:31:49,100
She didn't make a sound.
390
00:31:50,635 --> 00:31:53,171
Miami is some strange place,
right?
391
00:31:54,572 --> 00:31:55,640
Yep.
392
00:31:56,842 --> 00:31:58,943
Oh, there was some skinny guy
from Fontaine looking for you.
393
00:31:59,744 --> 00:32:01,345
He left you his card.
394
00:32:09,420 --> 00:32:10,321
Captain.
395
00:32:11,322 --> 00:32:13,422
My wife says you're being
a little difficult.
396
00:32:13,424 --> 00:32:15,727
Well, as I explained
to your wife last night,
397
00:32:16,594 --> 00:32:18,527
I don't have
a first mate right now.
398
00:32:18,529 --> 00:32:20,666
And by law, I'm not allowed
to take tourists out alone.
399
00:32:21,299 --> 00:32:23,265
The law, huh?
Funny you should say that.
400
00:32:23,267 --> 00:32:24,801
'Cause I ain't seen
any law around here
401
00:32:24,803 --> 00:32:27,369
that'd cost more than
ten bucks since I left Miami.
402
00:32:27,371 --> 00:32:29,238
I can't afford
to lose my license.
403
00:32:29,240 --> 00:32:31,307
Well, take the cock
out of your mouth.
404
00:32:31,309 --> 00:32:33,679
Four years in a line I won the
Bermuda Yellow Fin Tournament.
405
00:32:34,145 --> 00:32:37,547
Fifty-four, 70, 73,
and a 56 pounds.
406
00:32:37,549 --> 00:32:40,517
Well, your proficiency
does not alter the regulations.
407
00:32:40,519 --> 00:32:44,656
My proficiency. Jesus,
he talks like a fucking college professor.
408
00:32:45,089 --> 00:32:47,359
Huh? [laughs]
409
00:32:50,061 --> 00:32:53,365
My wife, my beautiful wife,
she arranged this trip.
410
00:32:53,632 --> 00:32:56,235
She sat up on the fucking
Internet night after night,
411
00:32:56,435 --> 00:33:00,303
typing away to find the perfect
boat to make this trip perfect,
412
00:33:00,305 --> 00:33:03,242
because she wants it to be
perfect, perfect for me.
413
00:33:04,209 --> 00:33:08,113
Now, myself, well, I'd say a son of a
bitch runs a bucket same as any other,
414
00:33:08,413 --> 00:33:09,715
and I'd fly
to some other island.
415
00:33:10,782 --> 00:33:13,552
But I don't got time.
I only got two days.
416
00:33:14,486 --> 00:33:18,657
So, let's be here at 7:00, just me,
you, and the motherfucking tuna.
417
00:33:19,157 --> 00:33:21,995
I already told you,
it's not worth the risk.
418
00:33:22,761 --> 00:33:23,662
I'm not gonna do it.
419
00:33:24,463 --> 00:33:25,797
Please think about it,
Mr. Dill.
420
00:33:26,231 --> 00:33:27,165
[Frank] It's okay, honey.
421
00:33:29,334 --> 00:33:30,769
Every man has his price.
422
00:33:31,370 --> 00:33:33,138
Tomorrow at 7:00 a.m.
I'm gonna be here.
423
00:33:34,439 --> 00:33:35,541
So should you.
424
00:33:43,683 --> 00:33:45,348
[Reid Miller] Mr. Dill!
425
00:33:45,350 --> 00:33:48,554
- [engine starts]
- Damn it. Damn it. Mr. Dill!
426
00:33:57,129 --> 00:33:58,263
There's something wrong.
427
00:33:59,632 --> 00:34:02,769
There appears to be a 20-second
discrepancy in my allotted schedule.
428
00:34:08,775 --> 00:34:11,509
[Lionel] Two nights in a row.
The moon change your luck?
429
00:34:11,511 --> 00:34:13,411
[Dill] I'd say 110 pounds.
430
00:34:13,413 --> 00:34:16,382
Hmm. And they're billfish, huh?
Say $800?
431
00:34:18,484 --> 00:34:20,818
Yesterday when you came in
with the swordfish,
432
00:34:20,820 --> 00:34:24,490
I thought, at last,
Baker Dill has seen sense.
433
00:34:25,892 --> 00:34:28,194
But I hear from Lois
you bought new cedars.
434
00:34:29,329 --> 00:34:32,165
So even though you're
making money on night fish,
435
00:34:32,699 --> 00:34:35,201
you're still going out after
that fish that's in your head.
436
00:34:35,768 --> 00:34:37,902
You do know
it's just in your head, right?
437
00:34:37,904 --> 00:34:41,274
Well, hell, yeah.
That's why I gotta get him out of there.
438
00:34:41,874 --> 00:34:45,111
Oh, and yesterday,
there was some skinny guy out of Fontaine.
439
00:34:46,613 --> 00:34:48,214
Got here right after you left.
440
00:34:52,920 --> 00:34:54,920
- [cat meows]
- Hey, hey, hey, hey.
441
00:34:54,922 --> 00:34:57,891
What are you doing all the way down
here, kitty cat, huh?
442
00:34:58,691 --> 00:35:01,527
I'll take you home,
collect my reward.
443
00:35:03,864 --> 00:35:05,899
[Constance moaning]
444
00:35:16,644 --> 00:35:17,845
In a hurry today?
445
00:35:18,846 --> 00:35:20,814
Ah. I need to be
on the ocean before 10:00.
446
00:35:22,281 --> 00:35:26,319
So tell me the truth, Dill.
You knew her before, right?
447
00:35:27,655 --> 00:35:29,322
I hear she needs
to be saved.
448
00:35:29,990 --> 00:35:31,255
Yeah?
449
00:35:31,257 --> 00:35:33,460
He gets drunk, beats her up.
450
00:35:36,329 --> 00:35:40,166
You don't treat me badly.
We just lean on each other a little.
451
00:35:41,001 --> 00:35:43,202
I give you cash
when the fish don't bite...
452
00:35:44,303 --> 00:35:45,906
and you find my cat
when they do.
453
00:35:47,741 --> 00:35:49,410
Catch the cat for Constance.
454
00:35:51,945 --> 00:35:54,348
Okay, Dill, say fate
gave you the choice.
455
00:35:54,615 --> 00:35:58,352
You can get the lady or you can
catch that tuna that's in your head.
456
00:35:59,353 --> 00:36:00,487
Which one would you choose?
457
00:36:03,323 --> 00:36:04,224
Oh.
458
00:36:13,934 --> 00:36:16,735
[announcer on radio] Another
beautiful day on Plymouth Island.
459
00:36:16,737 --> 00:36:21,506
Tuna, albacore, swords, ready to catch.
Clear blue sky.
460
00:36:21,508 --> 00:36:24,944
One little thing, if you have a boat,
and, man, of course you have a boat,
461
00:36:24,946 --> 00:36:29,249
maybe, just maybe, that rare
thing, storm is coming.
462
00:36:29,918 --> 00:36:32,051
Dill, the rich guy
is aboard your boat
463
00:36:32,053 --> 00:36:33,953
already strapped
into the shotgun chair,
464
00:36:33,955 --> 00:36:36,455
drinking champagne
from a bucket of bait ice.
465
00:36:36,457 --> 00:36:38,423
Yeah, well, unstrap him.
466
00:36:38,425 --> 00:36:40,592
And they say he drew 10,000
in cash from the Mercantile.
467
00:36:40,594 --> 00:36:42,594
I guess you want
a piece of the action, huh?
468
00:36:42,596 --> 00:36:45,297
You listen to me.
Consuela heard the guy say to his wife
469
00:36:45,299 --> 00:36:48,435
that he was going to offer you
the whole ten grand,
470
00:36:48,670 --> 00:36:50,670
that he was going to do it
to prove a point,
471
00:36:50,672 --> 00:36:52,537
to prove that some little
fucking guy can't say no.
472
00:36:52,539 --> 00:36:53,775
Yeah? So what?
473
00:36:54,541 --> 00:36:57,744
So I need the money.
You need the money.
474
00:36:57,746 --> 00:37:00,682
We take him out, let him fish.
I'll take two, you take eight.
475
00:37:01,082 --> 00:37:05,451
The Sereni needs an overhaul. My granddaughter
needs money for the next semester.
476
00:37:05,453 --> 00:37:07,522
Why would I
take you out, Duke, huh?
477
00:37:08,590 --> 00:37:10,456
You're bad luck.
478
00:37:10,458 --> 00:37:12,794
No, no. Constance told me
the real reason you fired me.
479
00:37:13,528 --> 00:37:15,630
Pity is worse
than a fist in the face.
480
00:37:16,898 --> 00:37:20,333
I'm not begging you, Baker
Dill, I'm just telling you.
481
00:37:20,335 --> 00:37:24,439
When life offers you an opportunity
like this, you have to take it.
482
00:37:35,683 --> 00:37:36,584
Okay.
483
00:37:38,686 --> 00:37:41,056
But you stay close to me today, Duke.
You hear me?
484
00:37:42,390 --> 00:37:44,459
I need you to deliver me
from temptation.
485
00:37:46,461 --> 00:37:48,596
Temptation?
What temptation?
486
00:37:48,897 --> 00:37:49,898
You don't need to know.
487
00:37:54,003 --> 00:37:56,038
[speak Creole]
488
00:37:59,008 --> 00:38:00,009
[Karen] John?
489
00:38:00,775 --> 00:38:02,878
My husband's offering $10,000.
490
00:38:03,112 --> 00:38:05,948
Ah, this is Plymouth.
I already know.
491
00:38:07,116 --> 00:38:08,083
You gonna take him?
492
00:38:09,484 --> 00:38:10,418
Yep.
493
00:38:11,352 --> 00:38:13,521
I'm gonna take him out.
That's it.
494
00:38:15,557 --> 00:38:17,590
My first mate Duke
will be on board with me.
495
00:38:17,592 --> 00:38:18,526
[bird caws]
496
00:38:18,894 --> 00:38:19,929
We will...
497
00:38:20,663 --> 00:38:22,765
fish until the sun sets
and then return.
498
00:38:25,100 --> 00:38:26,501
All three of us.
499
00:38:27,770 --> 00:38:30,639
Then we'll go back and Patrick
will hear the key in the door.
500
00:38:32,141 --> 00:38:36,045
And then on it goes and on.
The three of us.
501
00:38:37,546 --> 00:38:40,082
I know you think about him all the time.
I know you do, Dill.
502
00:38:40,983 --> 00:38:42,051
You talk to him...
503
00:38:44,420 --> 00:38:46,088
about catching
a particular fish.
504
00:38:50,159 --> 00:38:52,962
He hears you
through his computer screen.
505
00:38:54,129 --> 00:38:55,030
[Duke] Captain?
506
00:38:56,665 --> 00:38:58,834
The gentleman has brought
hard liquor aboard.
507
00:38:59,535 --> 00:39:00,970
That's against the rules, right?
508
00:39:01,604 --> 00:39:03,806
It's okay, Duke.
The rules have changed.
509
00:39:08,878 --> 00:39:09,778
It's true.
510
00:39:11,181 --> 00:39:13,515
He hears you
every time you talk to him.
511
00:39:14,850 --> 00:39:16,518
You are connected.
512
00:39:18,787 --> 00:39:19,688
John?
513
00:39:51,788 --> 00:39:53,723
[bird caws]
514
00:39:54,224 --> 00:39:55,524
[Duke] Take a look, Dill.
515
00:39:55,892 --> 00:39:57,160
Yeah, I saw him earlier.
516
00:39:58,094 --> 00:39:59,896
He was circling
right over the harbor.
517
00:40:00,563 --> 00:40:04,198
A frigate?
Frigate don't fly over land.
518
00:40:04,200 --> 00:40:06,002
I know.
It's the damnedest thing.
519
00:40:06,903 --> 00:40:08,972
Like the son of a bitch
was coming to collect me.
520
00:40:10,173 --> 00:40:13,710
Frigate don't fly over land, Dill.
You must have been mistaken.
521
00:40:14,544 --> 00:40:16,212
There's some weird stuff
going on right now.
522
00:40:31,295 --> 00:40:33,897
How do you guys live in a town
with only one fucking bar?
523
00:40:34,564 --> 00:40:35,799
The Rope's not so bad.
524
00:40:37,000 --> 00:40:38,802
It used to be called
the Hope and Anchor.
525
00:40:40,304 --> 00:40:43,006
Then old Jack decided there wasn't
much hope to be had in Plymouth,
526
00:40:43,773 --> 00:40:45,775
so he changed "hope" to "rope."
527
00:40:46,143 --> 00:40:49,746
Lots of rope in Plymouth. Enough to
hang yourself. Isn't that right, Dill?
528
00:40:50,647 --> 00:40:54,316
Is that right? Maybe we should
throw out some bait, huh?
529
00:40:54,318 --> 00:40:56,153
Come on,
let's fucking chum the waters.
530
00:40:59,190 --> 00:41:00,891
What do you guys
do for girls in this town?
531
00:41:04,061 --> 00:41:04,962
You, what do you do?
532
00:41:05,662 --> 00:41:06,596
Not much.
533
00:41:08,598 --> 00:41:10,868
Not much, no?
What about you, Dull?
534
00:41:11,769 --> 00:41:13,771
It's kind of a small island.
535
00:41:15,473 --> 00:41:17,574
The guy at the hotel says in the poor part
of town, down by the commercial harbor,
536
00:41:19,043 --> 00:41:21,178
you got little girls who take it
right in the ass for ten bucks a pop.
537
00:41:22,680 --> 00:41:23,580
Right?
538
00:41:25,816 --> 00:41:27,051
You know anything about that?
539
00:41:28,686 --> 00:41:30,121
I wouldn't know
anything about that, sir.
540
00:41:30,621 --> 00:41:31,622
Yeah.
541
00:41:32,189 --> 00:41:33,922
Well, I'm gonna
fucking head up there tonight
542
00:41:33,924 --> 00:41:36,093
and grab myself
some of that ten-dollar ass.
543
00:41:39,663 --> 00:41:42,266
You don't have kids,
do you, Mr. Zariakas?
544
00:41:44,001 --> 00:41:44,902
No.
545
00:41:47,238 --> 00:41:49,807
My wife's got this son
from a previous fuck-up, though.
546
00:41:51,142 --> 00:41:52,143
Creepy little fuck.
547
00:41:52,710 --> 00:41:54,178
Open the door.
548
00:41:55,579 --> 00:41:56,446
- [knocking]
- Patrick, open the door. Come on, I just wanna talk.
549
00:41:56,448 --> 00:41:58,115
You know, I try.
I really fucking do.
550
00:42:00,017 --> 00:42:02,285
I say, "Come on, kid,
let's go outside.
551
00:42:02,287 --> 00:42:04,055
Let's toss a football around.
Let's play some football like men."
552
00:42:04,955 --> 00:42:07,357
But he just sits there
staring at his computer screen
553
00:42:07,359 --> 00:42:11,161
like he's staring out a window all day
fucking long with the curtains closed.
554
00:42:11,163 --> 00:42:13,829
Get out here.
Have a fucking talk to me like a man.
555
00:42:13,831 --> 00:42:15,966
- [knocking]
- He's got a maths teacher who thinks he's a genius.
556
00:42:17,202 --> 00:42:20,003
That fucking genius can't
even screw a bell on a bike.
557
00:42:20,005 --> 00:42:21,670
- Goddamn it!
- [banging on door]
558
00:42:21,672 --> 00:42:23,275
You open the door,
you little prick.
559
00:42:24,875 --> 00:42:27,743
One day I grab him, I throw him off
his chair, I wanna see what he's doing.
560
00:42:27,745 --> 00:42:29,680
[grunting]
561
00:42:29,881 --> 00:42:32,084
You know, I'm thinking whatever,
porn, ninjas, stealing cars.
562
00:42:33,684 --> 00:42:35,719
You know what this little
fucking retard's doing?
563
00:42:36,955 --> 00:42:38,123
Catching fish.
564
00:42:39,424 --> 00:42:41,359
He's got this whole world.
565
00:42:42,127 --> 00:42:45,931
And there's this guy on a boat
and he's catching fish.
566
00:42:50,235 --> 00:42:53,972
I said, "How the fuck can you do the same thing
all day long?" And you know what he said to me?
567
00:42:58,176 --> 00:43:00,677
If I didn't catch fish
all day...
568
00:43:00,679 --> 00:43:02,846
If I didn't catch fish
all day...
569
00:43:02,848 --> 00:43:04,316
If I didn't catch fish all day,
I'd find a way to kill you.
570
00:43:08,220 --> 00:43:10,288
I swear to fucking God,
that's what he said to me.
571
00:43:12,425 --> 00:43:15,127
Creepy little fuck.
I'll find a fucking hole for him one day.
572
00:43:16,928 --> 00:43:19,764
Why would your son
wanna kill you, Mr. Zariakas?
573
00:43:20,999 --> 00:43:22,167
How the fuck would I know?
574
00:43:26,204 --> 00:43:27,672
What the fuck
is it to you, Dull?
575
00:43:28,206 --> 00:43:30,773
Huh? Maybe you can give me
the name of that street
576
00:43:30,775 --> 00:43:32,677
those little
harbor red-asses are on.
577
00:43:33,279 --> 00:43:35,712
The guy at the hotel said
there's only one cop in town
578
00:43:35,714 --> 00:43:37,181
and he's gone away
for the weekend,
579
00:43:37,183 --> 00:43:39,352
so I can do whatever the fuck I want.
[chuckles]
580
00:43:44,357 --> 00:43:46,425
Yeah, there's no law
in Plymouth right now.
581
00:43:53,932 --> 00:43:56,636
Hey, give me that fucking rod.
Come on.
582
00:43:57,403 --> 00:43:59,836
[grunting]
583
00:43:59,838 --> 00:44:00,870
- All right, come on, give it here.
- No, no, no, it's just a shark.
584
00:44:00,872 --> 00:44:02,774
I don't give a fuck.
585
00:44:03,142 --> 00:44:04,875
- Give the rod to me.
- Nah, I'm gonna cut him loose and let him ride.
586
00:44:04,877 --> 00:44:06,877
It's a shark.
You said you wanted tuna.
587
00:44:06,879 --> 00:44:09,182
- Give me the fucking rod. Come on, clip me in.
- Duke, get the bucket.
588
00:44:10,183 --> 00:44:11,448
What are we looking at?
589
00:44:11,450 --> 00:44:13,484
Four-hundred-and-fifty-pound
great white.
590
00:44:13,486 --> 00:44:15,853
Enough to give you a buzz maybe, huh?
That's what you want, right?
591
00:44:15,855 --> 00:44:17,790
I can do that.
Come on, plug me in, baby.
592
00:44:18,491 --> 00:44:21,093
- We gotta attach the reel...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
593
00:44:21,827 --> 00:44:23,029
Whoa, whoa, whoa. Fuck!
594
00:44:25,298 --> 00:44:29,769
Yeah, you... Whoa! Whoa! Hey, hey,
give me a hand, man. Jesus Christ.
595
00:44:36,075 --> 00:44:38,377
[boat approaching]
596
00:45:04,238 --> 00:45:09,474
[laughs] Hey, baby! You see what
Daddy caught? A big fucking shark.
597
00:45:09,476 --> 00:45:12,912
Now, honey, I swear tomorrow,
I'm gonna get you a big fat tuna.
598
00:45:13,213 --> 00:45:18,017
Or some fucking heads are gonna roll.
Come on, a kiss for Daddy? Huh?
599
00:45:19,486 --> 00:45:21,052
You going out again tomorrow?
600
00:45:21,054 --> 00:45:22,820
Yeah, baby, I got to.
I gotta show these boys.
601
00:45:22,822 --> 00:45:24,389
They're all set up
for fucking sharks.
602
00:45:24,391 --> 00:45:26,059
Tomorrow I show 'em
how to catch tuna.
603
00:45:26,426 --> 00:45:29,229
Hey, school for you tomorrow,
Captain Dull.
604
00:45:29,862 --> 00:45:30,962
You're the boss.
605
00:45:30,964 --> 00:45:32,466
Fuckin'-A, I'm the boss.
606
00:45:32,899 --> 00:45:35,000
I'm gonna wash my hands, okay?
You pay the guy.
607
00:45:35,002 --> 00:45:38,205
Watch his eyes pop out of
his fucking head. [laughs]
608
00:45:47,581 --> 00:45:50,384
So, tomorrow.
609
00:45:52,919 --> 00:45:55,220
Pay me another ten,
we do the same thing again tomorrow.
610
00:45:55,222 --> 00:45:57,055
- John...
- We fish, we come back.
611
00:45:57,057 --> 00:45:59,858
You spent one day with him.
I have had ten years.
612
00:45:59,860 --> 00:46:01,261
Karen, you got the money.
613
00:46:02,829 --> 00:46:05,363
Go to Europe. Go anywhere. Just keep
that fucking animal away from my son.
614
00:46:05,365 --> 00:46:07,801
And have him hunt us?
Him? Come on.
615
00:46:08,068 --> 00:46:12,272
Honey, fucking blood
everywhere here! [laughs]
616
00:46:12,607 --> 00:46:16,877
John, the ten million is dirty money.
It's in cash. It's yours.
617
00:46:22,949 --> 00:46:26,820
Okay, John, you want the truth? Your son
wants you to do it. This is his idea.
618
00:46:28,356 --> 00:46:31,058
You're his father.
He needs you to do this.
619
00:46:32,427 --> 00:46:33,827
He wants justice.
620
00:46:35,263 --> 00:46:37,864
[Frank] Baby, come on,
let's go up the hotel and get a cocktail.
621
00:46:39,200 --> 00:46:41,202
Early to bed for you, boys.
School tomorrow.
622
00:46:41,902 --> 00:46:44,037
Tuna. T-U-N-A.
623
00:46:50,078 --> 00:46:51,479
Talk to me about temptation.
624
00:47:07,662 --> 00:47:08,863
[Duke] I know you, Dill.
625
00:47:11,032 --> 00:47:13,134
The way you looked at him.
The way you looked at her.
626
00:47:14,502 --> 00:47:15,536
You knew her before.
627
00:47:16,671 --> 00:47:21,175
Yeah. More than that.
What happened?
628
00:47:23,978 --> 00:47:25,246
I went away to war.
629
00:47:27,048 --> 00:47:28,383
War fucked me up.
630
00:47:31,986 --> 00:47:33,454
I came back
and she was with him.
631
00:47:37,992 --> 00:47:39,595
Except I didn't
really ever come back.
632
00:47:44,633 --> 00:47:46,435
What about that kid
he was talking about?
633
00:47:47,603 --> 00:47:49,969
You know, Duke,
you remember when I hired you,
634
00:47:49,971 --> 00:47:52,240
I made rules
about discussing the past.
635
00:47:52,474 --> 00:47:56,077
I'm not talking about the past.
I'm talking about today, on deck.
636
00:47:56,277 --> 00:47:59,415
I've spent so long on boats with
you, I can hear you thinking.
637
00:48:00,516 --> 00:48:02,484
So that kid "from a
previous fuck-up" is yours?
638
00:48:07,054 --> 00:48:10,091
And how much did she offer you
to kill her husband?
639
00:48:15,631 --> 00:48:17,666
[laughs]
640
00:48:23,038 --> 00:48:24,339
Who's crazy now, huh?
641
00:48:24,740 --> 00:48:28,041
Dill, even if
that bastard deserves it,
642
00:48:28,043 --> 00:48:30,777
even if Lieutenant Gonzalez
won't raise a finger,
643
00:48:30,779 --> 00:48:33,580
there's right and wrong,
heaven and hell.
644
00:48:33,582 --> 00:48:36,149
You know, Duke,
you made two grand today.
645
00:48:36,151 --> 00:48:38,954
I think it's best you go find
some place safe to put it.
646
00:48:39,188 --> 00:48:41,321
- What about tomorrow?
- What about tomorrow?
647
00:48:41,323 --> 00:48:44,226
This will blow over by morning.
You know it.
648
00:48:45,294 --> 00:48:49,665
Am I hired to come along or are
you going out with him alone?
649
00:48:50,632 --> 00:48:51,665
I'll sleep on it.
650
00:48:51,667 --> 00:48:53,368
I doubt you'll sleep.
651
00:48:57,139 --> 00:49:01,276
There is a God, Dill.
And you're a good man.
652
00:49:02,745 --> 00:49:05,981
Catch the fish in your head.
That is the rule.
653
00:49:07,182 --> 00:49:09,084
Do not kill the man.
654
00:50:03,239 --> 00:50:04,607
[sighs]
655
00:50:07,243 --> 00:50:09,143
[Frank] You fucking hear me?Sit the fuck down.
656
00:50:09,145 --> 00:50:12,448
- [Patrick] Dad!
- [thunder crashing]
657
00:50:13,616 --> 00:50:15,118
[panting]
658
00:50:19,823 --> 00:50:22,592
Oh. My poor sweet kitty.
659
00:50:24,527 --> 00:50:27,430
[footsteps approaching]
660
00:50:49,820 --> 00:50:51,520
What are you doing here?
661
00:50:51,522 --> 00:50:53,424
He went looking
around the commercial harbor.
662
00:50:53,791 --> 00:50:55,726
- [door closes]
- John?
663
00:50:56,560 --> 00:50:58,862
All these years I never
stopped thinking about you.
664
00:51:00,331 --> 00:51:01,230
Look.
665
00:51:03,767 --> 00:51:07,671
You put it on my finger
when I was 16. You remember?
666
00:51:07,905 --> 00:51:14,311
Outside the Fix in the parking lot.
I kept it. It's the same one. Brass.
667
00:51:14,845 --> 00:51:18,115
You took it from the burner on
the stove of your dad's boat.
668
00:51:19,316 --> 00:51:21,318
No. That's just some old ring
you found.
669
00:51:23,754 --> 00:51:24,788
No.
670
00:51:25,990 --> 00:51:32,463
You said, "With this stupid
ring, I thee wed, baby."
671
00:51:33,230 --> 00:51:36,700
I remember it word for word.
And then you laughed.
672
00:51:37,468 --> 00:51:38,535
I kept it.
673
00:51:40,204 --> 00:51:41,605
I wear it when I'm alone.
674
00:51:46,677 --> 00:51:48,212
You remember that night?
675
00:51:48,479 --> 00:51:50,381
- [inhales]
- We went to the bridge.
676
00:51:51,315 --> 00:51:52,449
You were fishing.
677
00:51:53,617 --> 00:51:55,152
Eels and jacks.
678
00:51:55,954 --> 00:51:56,654
Then...
679
00:51:58,923 --> 00:52:01,392
you said
I was finally old enough.
680
00:52:02,761 --> 00:52:05,362
First time for me.
681
00:52:06,931 --> 00:52:08,332
First time ever.
682
00:52:09,934 --> 00:52:14,606
[sighs] If we could go back
to that bridge that night...
683
00:52:15,774 --> 00:52:16,741
would you go?
684
00:52:18,510 --> 00:52:20,712
What do you mean?
No war. No fuck-up.
685
00:52:21,780 --> 00:52:25,782
No body parts laying around in the sand.
My arms, my fucking hands.
686
00:52:25,784 --> 00:52:26,785
John...
687
00:52:29,621 --> 00:52:31,289
[cries]
688
00:52:32,457 --> 00:52:34,726
I loved you
even after you were gone.
689
00:52:40,665 --> 00:52:44,202
Listen up. Before this gets any
crazier, here's the deal.
690
00:52:47,605 --> 00:52:52,377
I will take him out tomorrow.
He will drink. He will fall overboard.
691
00:52:52,744 --> 00:52:56,848
Sharks will get to eat and I
will get ten million in cash.
692
00:52:57,649 --> 00:53:03,688
Afterwards, I will go somewhere, you will bring
my son to me and then we'll see what happens.
693
00:53:04,723 --> 00:53:06,858
But don't you
bullshit me about love.
694
00:53:08,326 --> 00:53:10,626
I'm doing this for him,
Patrick, my son.
695
00:53:10,628 --> 00:53:13,696
You and me
are not part of the deal.
696
00:53:13,698 --> 00:53:15,364
Okay, okay.
697
00:53:15,366 --> 00:53:16,869
People don't change.
698
00:53:21,874 --> 00:53:23,976
Then I'm still
the girl at the bridge.
699
00:53:38,624 --> 00:53:40,659
[breathing heavily]
700
00:53:46,532 --> 00:53:48,567
[Karen crying]
701
00:54:35,748 --> 00:54:37,650
We're both destroyed, right?
702
00:54:38,551 --> 00:54:41,922
Both damaged.
Both damaged in different places.
703
00:54:53,532 --> 00:54:54,700
[moans]
704
00:55:01,107 --> 00:55:03,342
[moaning]
705
00:55:36,877 --> 00:55:37,911
That's it.
706
00:55:39,713 --> 00:55:41,982
I beat him. I win.
707
00:55:45,152 --> 00:55:47,454
Make sure you don't get him
there till noon tomorrow.
708
00:55:47,921 --> 00:55:51,625
I'll take him out on the ebb.
When the water's high, I'll do it.
709
00:55:52,159 --> 00:55:54,961
Then the current will take away
what the sharks leave behind.
710
00:56:14,982 --> 00:56:16,017
[door closes]
711
00:56:24,125 --> 00:56:26,160
Your mother says you can
hear me when I talk to you.
712
00:56:27,028 --> 00:56:29,797
How can that be, huh?
It makes no sense.
713
00:56:30,865 --> 00:56:32,133
But you never know with her.
714
00:56:32,833 --> 00:56:34,869
Opportunity's all around her.
715
00:56:35,937 --> 00:56:37,705
It pours off her like rain.
716
00:56:39,073 --> 00:56:42,910
We're gonna do this,
just you and me, tomorrow. Yeah.
717
00:56:45,980 --> 00:56:48,983
Then maybe you can open the
goddamn curtains and step outside.
718
00:57:01,295 --> 00:57:05,666
Mr Dill. It's quite a
bit unpleasant out here.
719
00:57:08,135 --> 00:57:09,136
Can we go inside?
720
00:57:13,874 --> 00:57:16,477
My name is Reid Miller.
From Fontaine.
721
00:57:16,911 --> 00:57:18,713
The boat and fishing
tackle suppliers.
722
00:57:19,613 --> 00:57:22,014
I am a technical representative
and head of regional sales
723
00:57:22,016 --> 00:57:23,751
in the latitudes
that include Plymouth.
724
00:57:25,019 --> 00:57:26,154
May I come in
and talk to you?
725
00:57:26,554 --> 00:57:27,521
It's 2:30 in the morning.
726
00:57:28,256 --> 00:57:30,591
You're out at sea mostly.
I keep missing you.
727
00:57:31,026 --> 00:57:32,593
By a bigger margin every time.
728
00:57:33,761 --> 00:57:35,627
But with the storm
keeping you ashore,
729
00:57:35,629 --> 00:57:36,932
I thought
I'd take my opportunity.
730
00:57:39,867 --> 00:57:41,834
What I have in my hands
may change your life
731
00:57:41,836 --> 00:57:43,738
and give you the one thing
you've always wanted.
732
00:57:44,940 --> 00:57:48,542
That sounds great, Reid,
but I've got kind of a big day tomorrow.
733
00:57:48,977 --> 00:57:50,178
Yes, Mr. Dill.
734
00:57:51,079 --> 00:57:52,748
I know all about your big day.
735
00:57:54,582 --> 00:57:56,550
And I think you should hear
what I have to say.
736
00:58:13,869 --> 00:58:15,037
Have a seat.
737
00:58:22,711 --> 00:58:24,613
Can I get you something?
[clears throat]
738
00:58:24,980 --> 00:58:26,314
- [uncorks bottle]
- Bigger hands.
739
00:58:26,882 --> 00:58:27,783
What's that?
740
00:58:28,150 --> 00:58:29,651
Uh, bigger hands.
741
00:58:30,852 --> 00:58:33,855
Whenever I'm around fishermen,
I wish I had bigger hands.
742
00:58:34,823 --> 00:58:35,791
Now, listen, man.
743
00:58:36,292 --> 00:58:37,592
What the fuck do you want?
744
00:58:38,126 --> 00:58:39,094
Mr. Dill,
745
00:58:39,995 --> 00:58:41,730
inside this suitcase...
746
00:58:42,064 --> 00:58:44,097
Don't tell me you're gonna try
and sell me fishing tackle.
747
00:58:44,099 --> 00:58:45,765
Yes. Yes, I am.
748
00:58:45,767 --> 00:58:47,067
At 2:30 in the morning?
749
00:58:47,069 --> 00:58:48,904
As I say,
you're often at sea.
750
00:58:49,738 --> 00:58:51,840
The electrical storm
is my only opportunity.
751
00:58:52,341 --> 00:58:54,974
All right, listen.
I'm a man who can appreciate persistence.
752
00:58:54,976 --> 00:58:56,978
- With me, it's a fish.
- With me, it's you.
753
00:59:00,249 --> 00:59:01,817
[chuckles]
754
00:59:03,186 --> 00:59:04,818
Okay.
755
00:59:04,820 --> 00:59:06,189
Here's what you're gonna do,
little man.
756
00:59:06,688 --> 00:59:08,291
I'm gonna pour you a nip,
757
00:59:08,958 --> 00:59:10,757
gonna keep the cold
off of you.
758
00:59:10,759 --> 00:59:12,226
Then you're gonna
get the fuck out of here
759
00:59:12,228 --> 00:59:13,762
and go back
where you came from.
760
00:59:13,963 --> 00:59:15,298
I got an early start
in the morning.
761
00:59:15,831 --> 00:59:18,334
Actually, tomorrow
you don't sail until midday.
762
00:59:20,069 --> 00:59:21,668
That is to say,
low tide is noon,
763
00:59:21,670 --> 00:59:23,672
and as a rule,
you sail at low tide.
764
00:59:29,112 --> 00:59:30,813
You know a lot about me,
don't you?
765
00:59:31,447 --> 00:59:32,381
Yes.
766
00:59:33,216 --> 00:59:34,250
Almost everything.
767
00:59:39,322 --> 00:59:40,223
[coughs]
768
00:59:52,768 --> 00:59:53,703
Drink up.
769
01:00:04,247 --> 01:00:05,214
[coughs]
770
01:00:05,815 --> 01:00:06,816
[clears throat]
771
01:00:11,087 --> 01:00:12,088
What's in the case?
772
01:00:14,123 --> 01:00:15,425
This, Mr. Dill...
773
01:00:18,060 --> 01:00:22,166
is the all-new Fontaine
marine sonic fish finder.
774
01:00:25,369 --> 01:00:26,669
A fish finder?
775
01:00:26,869 --> 01:00:28,270
It uses sub-aquatic
sonar signals.
776
01:00:28,272 --> 01:00:29,937
I know what the fuck
a fish finder is.
777
01:00:29,939 --> 01:00:31,908
- But Mr. Dill...
- Let me see that card again.
778
01:00:39,749 --> 01:00:40,617
Is this a joke?
779
01:00:41,285 --> 01:00:43,185
The guys at the Rope
put you up to this?
780
01:00:43,187 --> 01:00:45,287
It's no joke. We are prepared
to give you this model,
781
01:00:45,289 --> 01:00:49,259
the Fontaine White Wave,
free of charge for one week. A trial.
782
01:00:50,360 --> 01:00:53,030
Perhaps you could
try it out tomorrow.
783
01:00:57,434 --> 01:00:59,403
What's so special
about tomorrow?
784
01:01:00,170 --> 01:01:02,070
Hmm?
785
01:01:02,072 --> 01:01:05,976
Mr. Dill, all I can say is I am
a representative of Fontaine...
786
01:01:07,010 --> 01:01:09,313
and they really want you
to catch the fish.
787
01:01:17,555 --> 01:01:22,159
And I want you to take this
piece of equipment on trial.
788
01:01:24,562 --> 01:01:28,265
Just take the fish finder
and try it,
789
01:01:28,533 --> 01:01:31,768
and it will work,
I promise you.
790
01:01:32,302 --> 01:01:34,037
I am the rules.
791
01:01:39,109 --> 01:01:40,077
You're the what?
792
01:01:43,013 --> 01:01:44,349
Those are the rules.
793
01:01:51,289 --> 01:01:53,491
You said you knew something
about tomorrow.
794
01:01:56,827 --> 01:01:57,794
What do you know?
795
01:02:01,898 --> 01:02:02,700
Mr. Dill...
796
01:02:04,102 --> 01:02:06,271
please just decide
to catch the fish.
797
01:02:08,039 --> 01:02:09,173
Don't kill that man.
798
01:02:10,508 --> 01:02:11,808
Don't what?
799
01:02:12,977 --> 01:02:14,443
I... I really shouldn't drink.
I can't say any more.
800
01:02:14,445 --> 01:02:15,380
I have to go.
801
01:02:16,014 --> 01:02:17,382
Who the fuck are you?
802
01:02:22,186 --> 01:02:24,822
You're gonna tell me
what you know about tomorrow,
803
01:02:25,156 --> 01:02:27,158
and if you don't,
you're not gonna see it.
804
01:02:30,561 --> 01:02:31,796
Mr. Dill...
805
01:02:32,597 --> 01:02:34,799
if you have to kill me,
then kill me...
806
01:02:36,034 --> 01:02:38,303
but I am just playing my part
in the game.
807
01:02:39,237 --> 01:02:40,238
What game?
808
01:02:40,938 --> 01:02:42,807
What fucking game?
809
01:02:47,546 --> 01:02:48,446
This game.
810
01:02:50,014 --> 01:02:51,947
- Don't you get it?
- [Karen screaming]
811
01:02:51,949 --> 01:02:53,583
Someone made the whole thing up.
812
01:02:53,585 --> 01:02:55,351
[Frank] ...fucking me.
You and the fucking kid.
813
01:02:55,353 --> 01:02:56,354
All of this.
814
01:03:03,061 --> 01:03:05,497
Plymouth Island is a game.
815
01:03:10,336 --> 01:03:12,404
There are lots of games
on Plymouth Island.
816
01:03:13,272 --> 01:03:16,107
Catch the Cat.
Count the Sprats.
817
01:03:16,575 --> 01:03:20,546
You get logs and frigate birds and
fish finders and bottles of rum.
818
01:03:21,012 --> 01:03:24,350
You see, someone made a world
on their computer
819
01:03:25,184 --> 01:03:26,683
so they could play games.
820
01:03:26,685 --> 01:03:27,952
[thunder rumbles]
821
01:03:31,623 --> 01:03:34,393
But his favorite has
always been Catch the Tuna.
822
01:03:36,028 --> 01:03:37,494
The lighthouse.
823
01:03:37,496 --> 01:03:41,266
Light, dark, one, zero.
824
01:03:41,934 --> 01:03:43,268
The fundamental process.
825
01:03:44,303 --> 01:03:47,206
The rule is you've got to catch
a particular fish.
826
01:03:47,473 --> 01:03:49,308
That rule is your compulsion,
827
01:03:49,508 --> 01:03:52,177
and your compulsion
is a rule in a game.
828
01:03:53,445 --> 01:03:56,615
But now it seems
the fish is no longer the point.
829
01:03:58,717 --> 01:04:01,286
The new game
is that you kill a man.
830
01:04:04,724 --> 01:04:06,659
[Dill] I don't knowwho the fuck you are,
831
01:04:07,593 --> 01:04:09,094
but it's time for you
to leave.
832
01:04:09,595 --> 01:04:12,131
Who the fuck I am
is I am the rules.
833
01:04:13,132 --> 01:04:15,467
And according to the rules,
834
01:04:16,235 --> 01:04:19,138
on Plymouth Island,
no one dies.
835
01:04:19,739 --> 01:04:21,608
It isn't meant to be
that kind of game.
836
01:04:25,445 --> 01:04:27,179
So, as a representative...
837
01:04:28,313 --> 01:04:29,682
of the existing program...
838
01:04:31,150 --> 01:04:32,284
my question is,
839
01:04:33,185 --> 01:04:35,154
the big question is...
840
01:04:37,557 --> 01:04:40,092
why has the creator
changed the rules?
841
01:04:41,594 --> 01:04:42,595
[Patrick screams]
842
01:04:43,095 --> 01:04:44,497
[clock ticking]
843
01:04:47,267 --> 01:04:48,167
[grunts]
844
01:04:52,338 --> 01:04:53,939
[groans]
845
01:05:02,315 --> 01:05:03,949
[alarm rings]
846
01:05:05,018 --> 01:05:06,152
[panting]
847
01:05:16,629 --> 01:05:17,597
[sniffles]
848
01:05:56,336 --> 01:05:57,370
[sighs]
849
01:06:48,789 --> 01:06:50,489
[man] Unless you've been
living under a rock,
850
01:06:50,491 --> 01:06:52,658
I think
I hardly need to motivate
851
01:06:52,660 --> 01:06:54,693
machine learning and neural
networks to the present...
852
01:06:54,695 --> 01:06:58,397
[man 2] We have these complex
systems of information relay points
853
01:06:58,399 --> 01:07:02,169
and from that,
consciousness naturally arises.
854
01:07:03,437 --> 01:07:06,171
[announcer] Good morning.This is Plymouth Radio,
855
01:07:06,173 --> 01:07:09,644
broadcasting to Plymouth Island
and the ocean.
856
01:07:11,913 --> 01:07:13,880
Well, the storm's blown over.
857
01:07:13,882 --> 01:07:15,782
Where the hell
did that come from, right?
858
01:07:15,784 --> 01:07:17,516
Anyway, I would give you
the time,
859
01:07:17,518 --> 01:07:19,852
but you don't care
what time it is.
860
01:07:19,854 --> 01:07:21,723
- This is Plymouth...
- [turns off engine]
861
01:07:31,332 --> 01:07:32,400
All right, Patrick.
862
01:07:36,805 --> 01:07:38,340
I'm gonna kill a man today.
863
01:07:41,610 --> 01:07:42,644
That's what you want, right?
864
01:07:44,446 --> 01:07:46,481
I've just got so many holes
in my memory.
865
01:07:46,681 --> 01:07:49,149
I don't know what they're from.
The war, the rum.
866
01:07:49,651 --> 01:07:51,853
I mean, I don't even remember
how the hell I got here.
867
01:07:54,589 --> 01:07:55,824
But I remember you.
868
01:07:59,294 --> 01:08:00,428
You were three years old.
869
01:08:01,763 --> 01:08:02,862
We went fishing.
870
01:08:02,864 --> 01:08:04,530
[indistinct]
871
01:08:04,532 --> 01:08:05,634
[laughing]
872
01:08:09,471 --> 01:08:11,306
We didn't catch a damn thing.
873
01:08:12,707 --> 01:08:14,542
I remember I got so mad.
874
01:08:16,578 --> 01:08:18,780
Maybe that's why
you made me like I am, huh?
875
01:08:21,750 --> 01:08:24,152
Mad as hell
to catch that damn fish.
876
01:08:26,354 --> 01:08:28,858
Yeah, but lately I've been having
this thing in my memory where I...
877
01:08:33,763 --> 01:08:34,897
where I see myself...
878
01:08:37,833 --> 01:08:38,734
laying dead...
879
01:08:39,702 --> 01:08:40,636
in the sand.
880
01:08:47,743 --> 01:08:48,644
Mr. Dill?
881
01:08:50,445 --> 01:08:51,413
Remember me?
882
01:08:54,016 --> 01:08:55,216
Samson.
883
01:08:55,651 --> 01:08:56,752
Constance's kid.
884
01:08:59,955 --> 01:09:02,390
My mom said
you had a job for me.
885
01:09:02,591 --> 01:09:05,561
I quit my job
pumping gas in Miami.
886
01:09:05,928 --> 01:09:07,228
Here I am.
887
01:09:13,035 --> 01:09:14,503
Are you okay, Mr. Dill?
888
01:09:14,837 --> 01:09:16,305
[lighter flicking]
889
01:09:17,440 --> 01:09:19,375
You did always say
I was good around the boat.
890
01:09:21,043 --> 01:09:22,211
No.
891
01:09:23,379 --> 01:09:24,580
I said
you were the lucky one.
892
01:09:25,448 --> 01:09:26,449
The lucky kid.
893
01:09:27,683 --> 01:09:30,453
I always thought if I got you
aboard, I might catch him.
894
01:09:30,753 --> 01:09:33,020
The beast? The big one?
895
01:09:33,022 --> 01:09:35,589
Yeah, I always asked the game to
bring you to me, and now look at this.
896
01:09:35,591 --> 01:09:36,592
Out of the blue...
897
01:09:38,028 --> 01:09:39,228
here you are.
898
01:09:40,396 --> 01:09:41,831
You don't look so good,
Mr. Dill.
899
01:09:42,631 --> 01:09:43,599
Huh.
900
01:09:45,568 --> 01:09:46,802
I had kind of a strange night.
901
01:09:48,504 --> 01:09:49,872
At the old Rope, right?
902
01:09:51,007 --> 01:09:52,341
You sank a few, huh?
903
01:09:52,943 --> 01:09:54,276
[chuckles]
904
01:09:54,510 --> 01:09:56,512
I brought some lures
I picked up in Boca Raton.
905
01:09:57,013 --> 01:09:58,982
I don't need a man today,
Samson.
906
01:09:59,615 --> 01:10:00,884
He changed the rules.
907
01:10:01,684 --> 01:10:03,486
He wants me to do it,
I'm gonna do it.
908
01:10:04,520 --> 01:10:05,421
That's it.
909
01:10:06,388 --> 01:10:08,022
But, Mr. Dill, please.
910
01:10:08,024 --> 01:10:09,893
- [car door slams]
- [engine starts]
911
01:10:10,359 --> 01:10:12,528
[music plays on car radio]
912
01:10:18,334 --> 01:10:20,334
[announcer on radio] Perfect
day to get out on the ocean.
913
01:10:20,336 --> 01:10:24,072
Today's low tide at noon and
25, high tide 2100.
914
01:10:24,074 --> 01:10:26,440
Set fair
for a beautiful Plymouth day.
915
01:10:26,442 --> 01:10:29,780
So just get out there
and catch that damn fish...
916
01:10:30,881 --> 01:10:32,549
[brakes screech]
917
01:10:34,885 --> 01:10:36,553
[revving]
918
01:10:38,655 --> 01:10:42,325
Yeah, come on, you son of a bitch.
Come on. Come on.
919
01:10:42,692 --> 01:10:44,694
[revving]
920
01:10:47,664 --> 01:10:49,332
- [grunts] Okay, here we go.
- [hand brake creaks]
921
01:10:58,142 --> 01:10:59,442
Baker Dill.
922
01:10:59,643 --> 01:11:00,944
Come on in.
I got something for you.
923
01:11:02,445 --> 01:11:03,413
Yeah? What you got?
924
01:11:03,780 --> 01:11:04,848
It's a surprise.
925
01:11:14,691 --> 01:11:15,659
The latest thing.
926
01:11:16,626 --> 01:11:19,096
Specimen tuna lures
that wriggle like a bitch.
927
01:11:20,097 --> 01:11:22,699
The latest thing on the Grand Banks.
Never fail.
928
01:11:23,400 --> 01:11:26,001
I got tired of seeing your damn
face so disappointed all the time.
929
01:11:26,003 --> 01:11:28,438
So I spoke to the
representative from Fontaine.
930
01:11:28,840 --> 01:11:29,739
The skinny guy?
931
01:11:30,440 --> 01:11:32,107
It's all right, Dill.
I know times are hard.
932
01:11:32,109 --> 01:11:33,845
You can have those
free of charge.
933
01:11:34,145 --> 01:11:36,145
He's kind of a strange guy,
right?
934
01:11:36,147 --> 01:11:38,481
He gave them to me for free.
A free trial.
935
01:11:40,017 --> 01:11:41,118
Yeah, he...
936
01:11:41,919 --> 01:11:43,420
He knew a lot about me.
937
01:11:44,155 --> 01:11:45,056
Who?
938
01:11:45,656 --> 01:11:46,956
How do you explain that?
939
01:11:46,958 --> 01:11:48,059
Explain what?
940
01:11:51,162 --> 01:11:52,096
Huh.
941
01:11:52,663 --> 01:11:54,663
Say, Lois,
you know how in Plymouth
942
01:11:54,665 --> 01:11:57,568
they like to say
everybody knows everything?
943
01:12:01,005 --> 01:12:03,373
Now, wouldn't it be funny
if the truth was that...
944
01:12:04,675 --> 01:12:06,077
nobody knows anything?
945
01:12:09,213 --> 01:12:11,949
Like where exactly it is...
946
01:12:13,584 --> 01:12:14,652
that we are.
947
01:12:21,559 --> 01:12:23,694
Where in the world are we,
Lois?
948
01:12:29,234 --> 01:12:32,067
Dill, well, you have yourself a good
day, now, and do what's right, okay?
949
01:12:32,069 --> 01:12:33,105
Yeah, and what's that?
950
01:12:35,673 --> 01:12:37,142
Go catch that fish, Dill.
951
01:12:37,808 --> 01:12:38,709
[clicks tongue]
952
01:12:41,246 --> 01:12:42,413
[taps on counter]
953
01:12:47,585 --> 01:12:48,753
[exhales]
954
01:12:58,796 --> 01:13:00,065
[line ringing]
955
01:13:01,233 --> 01:13:03,532
[woman on phone] Fontaine Boatand Fishing Tackle Suppliers.
956
01:13:03,534 --> 01:13:05,902
Hi, yes. I'm calling
about a Mr. Reid Miller.
957
01:13:05,904 --> 01:13:08,204
He's a technical representative
with your company.
958
01:13:08,206 --> 01:13:10,106
He tried to sell me
a fish finder last night.
959
01:13:10,108 --> 01:13:12,175
I was just checking, he works for
you, right? He's real?
960
01:13:12,177 --> 01:13:14,277
[woman] Real? Yes, sir.Why do you ask?
961
01:13:14,279 --> 01:13:17,213
And Fontaine Boat
and Fishing Tackle Suppliers,
962
01:13:17,215 --> 01:13:18,648
that's what you do,
you're real?
963
01:13:18,650 --> 01:13:19,783
[woman chuckles]
Why, yes, sir.
964
01:13:19,785 --> 01:13:21,551
Great.
965
01:13:21,553 --> 01:13:23,219
Well, listen, I'd like to leave
Mr. Miller a message.
966
01:13:23,221 --> 01:13:24,821
[woman] Certainly.Can I take your name?
967
01:13:24,823 --> 01:13:26,189
He'll know who I am.
968
01:13:26,191 --> 01:13:27,190
[woman]
Sir, there are rules here.
969
01:13:27,192 --> 01:13:29,693
My message is, "Thank you."
970
01:13:29,695 --> 01:13:31,196
[woman] I cannot leave Mr. Miller
a message unless I take your...
971
01:13:37,135 --> 01:13:38,103
Hey, Dill.
972
01:13:38,603 --> 01:13:40,036
Weather blew over
just in time.
973
01:13:40,038 --> 01:13:42,072
I got your ice and beers
ready for you.
974
01:13:42,074 --> 01:13:43,942
Won't need ice and beer today,
Jack.
975
01:13:44,843 --> 01:13:45,978
Just a bottle of rum.
976
01:13:46,312 --> 01:13:47,744
You got customers today?
977
01:13:47,746 --> 01:13:48,714
Mm-hmm.
978
01:13:49,948 --> 01:13:52,184
I thought you had rules about
taking strong liquor on board.
979
01:13:54,152 --> 01:13:55,821
Well, the rules have changed.
980
01:13:58,191 --> 01:14:00,056
You know, Dill,
if you're gonna catch old Justice,
981
01:14:00,058 --> 01:14:01,558
maybe you should go out alone.
982
01:14:01,560 --> 01:14:03,129
Tourists just get
under your feet.
983
01:14:05,797 --> 01:14:07,331
Now, why would you say that,
Jack?
984
01:14:07,333 --> 01:14:08,234
What's that?
985
01:14:08,934 --> 01:14:09,835
Do you even know?
986
01:14:10,635 --> 01:14:12,504
- Know what?
- Why you say things.
987
01:14:13,939 --> 01:14:16,009
Do you even know
what this is all about?
988
01:14:23,615 --> 01:14:25,584
No, it's just me
going crazy, right?
989
01:14:27,887 --> 01:14:29,753
Probably need to see
Dr. Bob.
990
01:14:29,755 --> 01:14:31,090
I think the island's
getting to me.
991
01:14:31,623 --> 01:14:33,793
Oh, yeah.
It'll do that okay.
992
01:14:41,834 --> 01:14:44,170
Exactly how many years
have I been here, Jack?
993
01:14:45,705 --> 01:14:46,605
What's that?
994
01:14:52,011 --> 01:14:53,780
How long have I been
on Plymouth Island?
995
01:14:56,215 --> 01:14:59,185
Sometimes it feels like we've
all been here forever, right?
996
01:15:02,622 --> 01:15:03,389
Yeah.
997
01:15:04,791 --> 01:15:06,192
I'll get you
that bottle of rum.
998
01:15:08,027 --> 01:15:09,762
I got a feeling
today's the day.
999
01:15:10,830 --> 01:15:12,832
Yeah, today's the day all right.
1000
01:15:23,277 --> 01:15:25,076
[Frank] Don't. Don't you dare.You come back here.
1001
01:15:25,078 --> 01:15:27,111
- [glass shatters]
- [Karen] I'm sorry, Frank.
1002
01:15:27,113 --> 01:15:28,413
- I'm sorry.
- [Frank] Come back here, you bitch.
1003
01:15:28,415 --> 01:15:30,014
[Karen] I'm sorry. I'm sorry.
1004
01:15:30,016 --> 01:15:32,716
[Frank]
You shut the fuck up, bitch.
1005
01:15:32,718 --> 01:15:34,652
- [Karen] I'm sorry, Frank. I'm sorry.
- [Frank] Shut the fuck up.
1006
01:15:34,654 --> 01:15:35,986
I swear to God,
I will find a fucking hole for you.
1007
01:15:35,988 --> 01:15:36,689
- [banging on door]
- [Patrick] Mom!
1008
01:15:37,157 --> 01:15:38,658
[water flowing]
1009
01:15:47,067 --> 01:15:48,068
[gasps]
1010
01:16:19,700 --> 01:16:21,902
No, Duke.
I'm going out alone today.
1011
01:16:23,003 --> 01:16:25,038
Yeah. Alone is right.
1012
01:16:25,706 --> 01:16:29,409
You will be alone because
Mr. Zariakas won't be showing up.
1013
01:16:34,882 --> 01:16:35,949
Frank?
1014
01:16:38,453 --> 01:16:39,353
[gasps]
1015
01:16:40,354 --> 01:16:42,388
I made some arrangements.
He won't be coming.
1016
01:16:42,390 --> 01:16:43,657
What arrangements?
1017
01:16:43,957 --> 01:16:44,990
What happened?
1018
01:16:44,992 --> 01:16:46,793
[groans] I cracked my rib.
1019
01:16:47,861 --> 01:16:49,163
I don't feel so good.
1020
01:16:50,565 --> 01:16:54,868
I used my $2,000 to pay some Argentinian
cannery guy to break his hand.
1021
01:16:57,070 --> 01:16:58,172
You fucking what?
1022
01:16:59,106 --> 01:17:00,841
[breathing heavily]
1023
01:17:03,110 --> 01:17:05,113
There was fucking six of them
against me.
1024
01:17:06,114 --> 01:17:07,979
- [gasps]
- [grunting]
1025
01:17:07,981 --> 01:17:09,049
[groans]
1026
01:17:09,284 --> 01:17:10,784
- Fuck.
- [Dill] You what?
1027
01:17:11,119 --> 01:17:13,288
I didn't do it to save him.
I did it to save you.
1028
01:17:13,987 --> 01:17:15,854
No. No, Duke.
1029
01:17:15,856 --> 01:17:16,890
[groans]
1030
01:17:19,194 --> 01:17:20,929
No, you didn't
fucking do that.
1031
01:17:22,497 --> 01:17:25,298
You know, I don't think there's gonna
be any sport for me for a while, baby.
1032
01:17:25,300 --> 01:17:26,833
[breathing heavily]
1033
01:17:27,302 --> 01:17:28,403
[yells]
1034
01:17:29,170 --> 01:17:31,406
"Deliver me from temptation."
That's what you said.
1035
01:17:31,839 --> 01:17:32,972
And that's what I've done.
1036
01:17:32,974 --> 01:17:34,275
[yells]
1037
01:17:35,176 --> 01:17:36,844
Dill, you're not right
in your mind.
1038
01:17:40,048 --> 01:17:41,447
You should go see Dr. Bob.
1039
01:17:41,449 --> 01:17:42,717
Get the fuck off my boat.
1040
01:17:44,385 --> 01:17:46,287
- You should see someone.
- Get off my boat!
1041
01:17:49,324 --> 01:17:50,825
[roars]
1042
01:17:52,293 --> 01:17:53,228
Fuck.
1043
01:17:57,031 --> 01:17:58,132
I quit!
1044
01:17:59,167 --> 01:18:00,401
[roars]
1045
01:18:05,373 --> 01:18:06,274
Jack?
1046
01:18:07,375 --> 01:18:08,276
Jack?
1047
01:18:11,012 --> 01:18:12,278
Give me a bottle of rum.
1048
01:18:12,280 --> 01:18:13,547
I already gave you a bottle.
1049
01:18:13,549 --> 01:18:15,083
No, I already drank
that bottle.
1050
01:18:15,351 --> 01:18:16,784
Give me a goddamn bottle.
1051
01:18:21,022 --> 01:18:22,458
[Jack] You're sitting
in old Wes's seat.
1052
01:18:23,124 --> 01:18:24,358
That's right, Jack.
1053
01:18:24,360 --> 01:18:25,960
[bangs table] Right here.
1054
01:18:26,861 --> 01:18:27,696
What happened?
1055
01:18:28,197 --> 01:18:29,964
You don't drink
before you go out, Dill.
1056
01:18:30,165 --> 01:18:31,400
That's because
I'm not going out.
1057
01:18:33,001 --> 01:18:33,901
Why not?
1058
01:18:35,937 --> 01:18:37,371
You want something to eat?
I got ham and eggs.
1059
01:18:37,373 --> 01:18:38,806
Mm-mmm.
1060
01:18:40,342 --> 01:18:41,343
[draws chair]
1061
01:18:43,145 --> 01:18:44,146
Okay, Dill,
1062
01:18:44,580 --> 01:18:46,181
here is how we all see it.
1063
01:18:48,916 --> 01:18:51,353
Three days ago,
you pull a knife on some tourists,
1064
01:18:51,954 --> 01:18:53,455
yell bad things at Duke.
1065
01:18:54,856 --> 01:18:57,559
Joe at the cannery says he sees
you running naked in the mornings.
1066
01:18:58,193 --> 01:19:01,430
Last night everybody saw you
sitting on the deck in the rain
1067
01:19:01,997 --> 01:19:03,030
talking to the air.
1068
01:19:03,032 --> 01:19:04,900
Hmm.
1069
01:19:05,134 --> 01:19:07,403
And whether you like it or
not, I'm calling Dr. Bob, okay?
1070
01:19:08,437 --> 01:19:09,471
[chuckles]
1071
01:19:14,576 --> 01:19:16,345
You're a part of it, Jack...
1072
01:19:17,513 --> 01:19:19,181
and you don't even know it.
1073
01:19:22,918 --> 01:19:25,287
This whole goddamn island's
a part of it.
1074
01:19:27,189 --> 01:19:28,591
But nobody knows it.
1075
01:19:31,594 --> 01:19:33,362
You wanna go call Dr. Bob?
1076
01:19:37,266 --> 01:19:38,167
Go do that.
1077
01:19:56,486 --> 01:19:57,487
[chair slides]
1078
01:20:03,125 --> 01:20:04,960
[tires screech]
1079
01:20:10,200 --> 01:20:11,332
[groans]
1080
01:20:11,334 --> 01:20:13,236
[tires screech]
1081
01:20:16,706 --> 01:20:18,475
[song plays on car radio]
1082
01:20:28,685 --> 01:20:30,387
[brakes screech]
1083
01:20:30,587 --> 01:20:32,288
[song continues playing]
1084
01:20:41,531 --> 01:20:43,664
[announcer on radio] Okay,
this is a message for Baker Dill
1085
01:20:43,666 --> 01:20:45,701
from all your friends
on Plymouth Island.
1086
01:20:45,703 --> 01:20:48,938
"Come back, man.
You've got a fish to catch."
1087
01:20:56,346 --> 01:20:58,413
I'm so mad about this.
1088
01:20:58,415 --> 01:21:01,251
Oh, no, baby. They got
what was coming to them.
1089
01:21:01,685 --> 01:21:05,188
I so wanted my daddy
to catch me a big fish today.
1090
01:21:07,290 --> 01:21:11,092
I spent so long planning this.
All those nights on the Internet.
1091
01:21:11,094 --> 01:21:13,161
- I know.
- [sighs]
1092
01:21:13,163 --> 01:21:15,497
- I know.
- I'm so sad my dream's not gonna come true.
1093
01:21:15,499 --> 01:21:17,000
I know, baby, but I'm...
1094
01:21:19,068 --> 01:21:21,035
I'm hurt pretty bad, baby.
1095
01:21:21,037 --> 01:21:22,673
Mmm. Okay.
1096
01:21:24,073 --> 01:21:25,074
[sighs]
1097
01:21:26,042 --> 01:21:26,976
Okay.
1098
01:21:28,779 --> 01:21:30,044
[groans]
1099
01:21:30,046 --> 01:21:31,480
I want you to pretend...
1100
01:21:31,482 --> 01:21:33,047
[groans]
1101
01:21:33,049 --> 01:21:36,117
...that my throat
is your big old fishing rod.
1102
01:21:36,119 --> 01:21:37,588
- Baby, my hand is broke.
- See?
1103
01:21:38,155 --> 01:21:40,289
- Ah, baby...
- See if you can hold it. Just see.
1104
01:21:40,291 --> 01:21:42,224
I can't.
My hand's broke, baby.
1105
01:21:42,226 --> 01:21:44,460
- Oh, just try, Daddy. Just try.
- I can't.
1106
01:21:44,462 --> 01:21:46,530
[groans]
1107
01:21:47,398 --> 01:21:49,465
Oh, yes, Daddy,
I feel that.
1108
01:21:49,467 --> 01:21:51,669
- [grunts]
- That is so strong.
1109
01:21:52,369 --> 01:21:54,071
They can't stop you.
1110
01:21:54,438 --> 01:21:56,371
Nobody can stop you.
1111
01:21:56,373 --> 01:22:00,044
[sighs] You know, if you wanted to
go, I'd come with you.
1112
01:22:00,544 --> 01:22:01,645
I'd help you.
1113
01:22:02,446 --> 01:22:03,412
You would?
1114
01:22:03,414 --> 01:22:04,381
Yeah.
1115
01:22:29,708 --> 01:22:31,175
[groans]
1116
01:22:35,747 --> 01:22:37,649
How the fuck did you know
I was here?
1117
01:22:37,849 --> 01:22:39,314
Oh, come on.
1118
01:22:39,316 --> 01:22:40,850
In Plymouth,
everybody knows everything.
1119
01:22:40,852 --> 01:22:42,521
[chuckles]
1120
01:22:44,623 --> 01:22:45,356
Yeah.
1121
01:22:46,758 --> 01:22:48,393
Except what the fuck
is going on.
1122
01:22:50,829 --> 01:22:53,665
If it helps,
I don't much know either.
1123
01:22:55,099 --> 01:22:57,201
I just kind of know
what's supposed to happen.
1124
01:22:58,570 --> 01:22:59,671
Yeah.
1125
01:23:00,272 --> 01:23:03,642
Well, if it helps,
I called your office.
1126
01:23:06,144 --> 01:23:07,412
They said you are real.
1127
01:23:10,849 --> 01:23:12,049
That's very kind of them.
1128
01:23:13,585 --> 01:23:15,220
Did you ask them
what "real" means?
1129
01:23:15,487 --> 01:23:18,690
No, I didn't have enough coins
to get into that conversation.
1130
01:23:20,492 --> 01:23:21,593
[chuckles]
1131
01:23:22,294 --> 01:23:23,626
- Fuck.
- What's funny?
1132
01:23:23,628 --> 01:23:25,297
What's not funny, huh?
1133
01:23:25,764 --> 01:23:28,133
Like your theory
on my own existence.
1134
01:23:28,366 --> 01:23:29,668
It's very interesting.
1135
01:23:30,268 --> 01:23:32,070
Intellectually challenging.
1136
01:23:33,138 --> 01:23:34,537
But, I mean,
I gotta favor the notion
1137
01:23:34,539 --> 01:23:36,575
that I've just been
on this island too long.
1138
01:23:37,509 --> 01:23:40,478
Had so much bad fucking rum,
I lost my grease.
1139
01:23:43,381 --> 01:23:44,316
No.
1140
01:23:45,684 --> 01:23:46,585
You're not crazy.
1141
01:23:48,486 --> 01:23:49,387
No?
1142
01:23:49,588 --> 01:23:50,488
No.
1143
01:23:54,459 --> 01:23:56,860
Well, if someone invented me,
how come I know who I am?
1144
01:23:56,862 --> 01:23:57,830
You don't.
1145
01:24:01,601 --> 01:24:02,500
You don't.
1146
01:24:05,403 --> 01:24:08,708
"We are such stuff
as dreams are made on."
1147
01:24:09,809 --> 01:24:12,878
So, in short,
nobody knows anything. Hmm?
1148
01:24:13,311 --> 01:24:15,381
Nobody except
whoever created us.
1149
01:24:16,616 --> 01:24:17,617
And who's that?
1150
01:24:26,325 --> 01:24:27,393
You know, don't you?
1151
01:24:30,296 --> 01:24:31,196
Know what?
1152
01:24:32,298 --> 01:24:33,399
Who the creator is.
1153
01:24:34,333 --> 01:24:35,468
If this is a game...
1154
01:24:42,908 --> 01:24:44,343
then I guess I do.
1155
01:24:45,411 --> 01:24:46,445
Everything is a guess.
1156
01:24:46,646 --> 01:24:48,414
Every wave that breaks
is a guess.
1157
01:24:52,551 --> 01:24:53,552
Come on, who is it?
1158
01:25:02,528 --> 01:25:03,562
It's a boy...
1159
01:25:06,332 --> 01:25:07,700
sitting in a dark room.
1160
01:25:11,604 --> 01:25:14,941
In some other part of the house,
he can hear some guy beating his mother.
1161
01:25:20,579 --> 01:25:23,315
So he sits in front of his computer
screen, wishing he could...
1162
01:25:24,550 --> 01:25:26,818
bring his dad back so he
could kill the son of a bitch.
1163
01:25:26,820 --> 01:25:27,721
There it is.
1164
01:25:30,256 --> 01:25:30,957
That's it.
1165
01:25:38,699 --> 01:25:40,232
So that's the new game.
1166
01:25:42,636 --> 01:25:43,603
Your new compulsion.
1167
01:25:45,872 --> 01:25:46,773
Yeah.
1168
01:25:47,674 --> 01:25:49,743
Real, not real,
I don't give a fuck.
1169
01:25:50,844 --> 01:25:53,478
He wants me to do it,
he needs me to do it, I'm gonna do it.
1170
01:25:53,480 --> 01:25:55,749
It's called "justice" or
something like that. I'm doing it.
1171
01:26:00,787 --> 01:26:03,390
Well, if that's the new rule,
I should help you.
1172
01:26:06,059 --> 01:26:07,394
Fuck fish finders, right?
1173
01:26:10,330 --> 01:26:12,532
Consuela told Lois
who told me,
1174
01:26:13,366 --> 01:26:15,902
in spite of all the obstacles
that have been thrown in her way,
1175
01:26:16,670 --> 01:26:19,639
Karen has persuaded Zariakas
to be on the boat at noon.
1176
01:26:23,310 --> 01:26:24,678
If the game is to kill him,
1177
01:26:25,479 --> 01:26:26,880
you don't have much time.
1178
01:26:46,399 --> 01:26:47,735
Here we go. Come on, baby.
1179
01:26:48,435 --> 01:26:49,667
That's right.
1180
01:26:49,669 --> 01:26:52,673
I'm the rules.
I am the rules, huh?
1181
01:26:52,940 --> 01:26:55,074
Gonna show you
how it's done, son.
1182
01:26:55,076 --> 01:26:58,378
Just like Iraq. That was a game, huh?
A shoot-'em-up game.
1183
01:26:58,980 --> 01:27:00,581
I was good at that game, huh?
1184
01:27:01,082 --> 01:27:03,751
That's right.
I was put to good use.
1185
01:27:04,384 --> 01:27:05,686
They call it justice, huh?
1186
01:27:06,020 --> 01:27:06,921
Here we go.
1187
01:27:07,522 --> 01:27:08,623
Uh-huh.
1188
01:27:14,428 --> 01:27:16,128
I gave him medication
and bandaged his hand.
1189
01:27:16,130 --> 01:27:18,030
He's been drinking rum.
He's been throwing up.
1190
01:27:18,032 --> 01:27:20,065
So let's get him on board
before he changes his mind.
1191
01:27:20,067 --> 01:27:22,935
This is fate, John.
He's so broken up, he can't fight back.
1192
01:27:22,937 --> 01:27:25,039
Stay calm, Karen.
I got this.
1193
01:27:25,506 --> 01:27:26,772
Does he have a gun?
1194
01:27:26,774 --> 01:27:28,709
No. I mean, yeah,
but I hid it.
1195
01:27:28,976 --> 01:27:30,411
It's fate, John.
1196
01:27:35,917 --> 01:27:37,518
[Dill] How are we doing,
boss man?
1197
01:27:37,985 --> 01:27:39,118
- What's that?
- Huh?
1198
01:27:39,120 --> 01:27:40,586
Hey.
1199
01:27:40,588 --> 01:27:41,889
Listen, you want
something cold to drink?
1200
01:27:42,490 --> 01:27:43,491
[grunts]
1201
01:27:43,825 --> 01:27:45,624
The tide's gonna be
turning soon.
1202
01:27:45,626 --> 01:27:47,595
We should get on board
if we're gonna do this.
1203
01:27:51,732 --> 01:27:52,934
He's badly wounded.
1204
01:27:54,069 --> 01:27:56,071
Just get him on board.
He wants to fish.
1205
01:27:56,671 --> 01:27:58,437
Hey, you wanna fish, right?
1206
01:27:58,439 --> 01:28:01,407
Fucking... Fucking show
fucking Captain Dull here.
1207
01:28:01,409 --> 01:28:02,443
There we go.
1208
01:28:03,377 --> 01:28:05,611
Let's do this.
On three. One, two, three.
1209
01:28:05,613 --> 01:28:06,779
[grunting]
1210
01:28:06,781 --> 01:28:08,016
[Frank] Motherfuck!
1211
01:28:08,984 --> 01:28:11,820
You got it. Easy does it.
1212
01:28:12,154 --> 01:28:13,789
[groans]
1213
01:28:14,122 --> 01:28:16,422
[Dill] Have a seat
right here in the king's chair.
1214
01:28:16,424 --> 01:28:17,625
[groaning]
1215
01:28:18,593 --> 01:28:19,795
[cat meows]
1216
01:28:27,769 --> 01:28:28,871
Get some rum in him.
1217
01:28:29,905 --> 01:28:31,037
All he can handle.
1218
01:28:31,039 --> 01:28:31,940
[Frank groans]
1219
01:28:33,008 --> 01:28:35,075
There you go, Daddy.
1220
01:28:35,077 --> 01:28:37,713
- You did it, Daddy. You did it. That's good.
- [boat engine starts]
1221
01:28:38,680 --> 01:28:39,781
You did it.
1222
01:28:54,029 --> 01:28:57,466
Oh, creator
of this Garden of Eden...
1223
01:28:59,167 --> 01:29:01,503
please understand
he's a good soul
1224
01:29:02,204 --> 01:29:04,907
whose mind has been disturbed
by temptation.
1225
01:29:12,481 --> 01:29:13,980
[Frank]
Come back here, you bitch.
1226
01:29:13,982 --> 01:29:15,515
[Karen] I just need...I just need a...
1227
01:29:15,517 --> 01:29:16,551
[Frank]
I haven't fucking finished yet.
1228
01:29:24,526 --> 01:29:27,063
Mrs. Zariakas, please put the
fighting jacket on your husband.
1229
01:29:28,830 --> 01:29:29,966
- Okay, give me your hand.
- Huh?
1230
01:29:30,266 --> 01:29:32,033
- Okay. Can you sit up?
- Oh, yeah.
1231
01:29:32,035 --> 01:29:33,036
- Can you sit up?
- Oh, yeah.
1232
01:29:36,838 --> 01:29:38,141
[bird cawing]
1233
01:29:39,108 --> 01:29:40,977
When that fucking fish bites,
1234
01:29:41,177 --> 01:29:44,711
you be sure to put that rod in
my good hand, okay, Mr. Dull?
1235
01:29:44,713 --> 01:29:46,015
Hey, you're the boss.
1236
01:29:46,249 --> 01:29:49,116
Oh, yeah. Make sure he gives
the fucking rod to me, yeah?
1237
01:29:49,118 --> 01:29:51,120
- Yes.
- To me. Yes, what?
1238
01:29:52,654 --> 01:29:53,721
Yes, Daddy.
1239
01:29:53,723 --> 01:29:56,159
Yeah. Yeah.
1240
01:29:56,926 --> 01:29:58,728
You fucking hear that, Dull?
1241
01:29:58,995 --> 01:30:00,761
She likes to call me Daddy.
1242
01:30:00,763 --> 01:30:01,631
Yeah, I hear it.
1243
01:30:02,165 --> 01:30:03,232
How about your boy?
1244
01:30:03,800 --> 01:30:04,901
He call you Daddy, too?
1245
01:30:05,568 --> 01:30:06,501
[Frank] What's that?
1246
01:30:06,970 --> 01:30:08,571
The creepy one. Patrick.
1247
01:30:10,173 --> 01:30:13,142
- He call you Daddy?
- [Karen] John, stay cool.
1248
01:30:13,609 --> 01:30:14,677
What'd you call him?
1249
01:30:17,780 --> 01:30:19,048
[Dill] All right,
we got blood in the water.
1250
01:30:19,682 --> 01:30:21,716
Sharks are gonna come, my man.
1251
01:30:21,718 --> 01:30:24,218
Yeah, but we're after the fucking
tuna, though, yeah?
1252
01:30:24,220 --> 01:30:26,556
Goddamn right
we're going after tuna.
1253
01:30:26,756 --> 01:30:29,023
- When the time's right, we're gonna fucking do it.
- [Frank grunts]
1254
01:30:29,025 --> 01:30:30,994
[mumbles] Do what?
1255
01:30:32,829 --> 01:30:35,330
[Frank] I swear to fucking God,
look what you did to me, huh?
1256
01:30:35,332 --> 01:30:36,697
[Karen] Not the face.Not my face.
1257
01:30:36,699 --> 01:30:38,200
[Frank] You fucking happy now?
1258
01:30:38,202 --> 01:30:39,002
I bend over
fucking backwards for you.
1259
01:30:40,204 --> 01:30:42,105
We catch the famous fish,
of course.
1260
01:30:43,940 --> 01:30:45,775
Hey, Mr. Dill.
1261
01:30:46,243 --> 01:30:47,842
I figured it was
last night's rum talking
1262
01:30:47,844 --> 01:30:49,113
when you said
you didn't need me.
1263
01:30:49,645 --> 01:30:51,614
I stowed away.
But I'm here to help.
1264
01:30:51,981 --> 01:30:53,117
Oh, fuck.
1265
01:30:53,616 --> 01:30:54,917
I wanna show you I am lucky.
1266
01:30:55,285 --> 01:30:56,186
[Karen] John,
1267
01:30:56,886 --> 01:30:58,188
who the hell is this?
1268
01:30:59,189 --> 01:31:01,158
I just... I thought
I'd bring you some luck.
1269
01:31:01,824 --> 01:31:03,793
[cawing]
1270
01:31:04,660 --> 01:31:05,795
[grunts]
1271
01:31:06,230 --> 01:31:07,131
John?
1272
01:31:08,065 --> 01:31:10,600
What the fuck
you keep calling him John for?
1273
01:31:12,903 --> 01:31:15,669
Shh.
1274
01:31:15,671 --> 01:31:17,673
[Samson] Mr. Dill, I'm sorry. I didn't
know. I thought you'd be fine with...
1275
01:31:18,008 --> 01:31:19,875
- You don't have to pay me.
- No, it's okay, Samson. It's okay.
1276
01:31:19,877 --> 01:31:22,012
Listen. I want you to go up
to the wheelhouse, tidy up.
1277
01:31:22,279 --> 01:31:24,112
When you're done,
fetch me a pack of cigarettes, okay?
1278
01:31:24,114 --> 01:31:25,047
Yes, sir, Captain.
1279
01:31:25,049 --> 01:31:26,050
Okay.
1280
01:31:27,151 --> 01:31:29,051
Mr. Zariakas,
stay in your seat and watch the rigs.
1281
01:31:29,053 --> 01:31:31,086
Mrs. Zariakas,
do you wanna know where the toilet is?
1282
01:31:31,088 --> 01:31:32,222
- Yes.
- Follow me.
1283
01:31:35,059 --> 01:31:36,191
[groans]
1284
01:31:36,193 --> 01:31:37,694
[boat creaking]
1285
01:31:47,638 --> 01:31:50,272
Okay, okay, okay. Offer the kid
money to keep his mouth shut, right?
1286
01:31:50,274 --> 01:31:51,940
No, no,
that's not a good idea.
1287
01:31:51,942 --> 01:31:53,175
I'm not doing that
to the kid.
1288
01:31:53,177 --> 01:31:54,611
What do you propose?
1289
01:32:01,151 --> 01:32:04,219
I can't go back to my life, John.
I can't go back to my life.
1290
01:32:04,221 --> 01:32:06,723
- No, no.
- Easy. Easy.
1291
01:32:07,891 --> 01:32:09,825
[Samson] Fish on!
Bang on the shotgun!
1292
01:32:09,827 --> 01:32:10,928
Gunnel! Gunnel! Gunnel!
1293
01:32:11,728 --> 01:32:12,629
Fish on.
1294
01:32:15,366 --> 01:32:18,203
- [Karen screams] No!
- [Frank] Now look what you fucking made me do.
1295
01:32:21,038 --> 01:32:21,972
[grunting]
1296
01:32:24,109 --> 01:32:26,010
[grunts]
Jesus Christ. It's him.
1297
01:32:26,444 --> 01:32:28,379
- [grunts]
- What do you mean, it's him?
1298
01:32:29,746 --> 01:32:30,781
It's Justice.
1299
01:32:31,449 --> 01:32:33,015
[Frank] You shut the fuck up.
1300
01:32:33,017 --> 01:32:34,152
- One more fucking...
- [Karen gasps]
1301
01:32:35,053 --> 01:32:36,718
Samson? It's him.
1302
01:32:36,720 --> 01:32:38,154
[Samson] It's him? [whoops]
1303
01:32:38,156 --> 01:32:40,389
I knew it.
I knew I'd bring you luck.
1304
01:32:40,391 --> 01:32:41,625
[Dill] Hold her steady.
1305
01:32:42,227 --> 01:32:43,226
[strains]
1306
01:32:43,228 --> 01:32:44,327
Are you fucking nuts?
1307
01:32:44,329 --> 01:32:45,696
[Frank] Give that line to me.
1308
01:32:46,297 --> 01:32:48,064
Come on.
1309
01:32:48,066 --> 01:32:50,366
You're mine now.
You're fucking mine, baby.
1310
01:32:50,368 --> 01:32:52,937
Are you seriously
going to catch a fish? Now?
1311
01:32:53,972 --> 01:32:55,039
[strains]
1312
01:32:56,007 --> 01:32:56,908
No.
1313
01:32:58,243 --> 01:32:59,310
He is.
1314
01:33:01,179 --> 01:33:02,780
[Frank] This timeI'm gonna fucking do it.
1315
01:33:03,815 --> 01:33:06,384
Daddy, do you wanna
take the rod? Huh?
1316
01:33:06,818 --> 01:33:07,719
- Yeah.
- Huh?
1317
01:33:08,019 --> 01:33:10,286
Yeah, give me
that fucking rod.
1318
01:33:10,288 --> 01:33:13,456
Samson, the paying customer has
insisted that I transfer the rod to him.
1319
01:33:13,458 --> 01:33:15,725
Okay, Mr. Dill.
1320
01:33:15,727 --> 01:33:16,726
- Are you sure you can handle this beast, huh?
- [Frank] Fuck.
1321
01:33:16,728 --> 01:33:18,327
[Dill] You man enough?
1322
01:33:18,329 --> 01:33:20,363
Because let me tell you,
this motherfucker is the beast.
1323
01:33:20,365 --> 01:33:22,932
Give it here.
Put it in my left hand.
1324
01:33:22,934 --> 01:33:24,501
- Here we go. Huh?
- Give me the fucking rod.
1325
01:33:24,503 --> 01:33:26,237
- [Dill] Here we go.
- [Frank] Clip me in.
1326
01:33:27,038 --> 01:33:29,373
[Frank] Six feet under,you and the fucking kid.
1327
01:33:29,375 --> 01:33:31,142
- [Karen screams]
- You hear me?
1328
01:33:31,477 --> 01:33:33,345
I will fucking bury you.
1329
01:33:34,513 --> 01:33:35,847
Whoa, man.
1330
01:33:38,217 --> 01:33:40,983
- Big enough to have his own fucking name.
- Yeah.
1331
01:33:40,985 --> 01:33:42,120
[Dill] Now, the question is,
1332
01:33:42,854 --> 01:33:44,055
do you want him?
1333
01:33:46,090 --> 01:33:48,925
[sobs] Don't let go, baby.
Don't let go.
1334
01:33:48,927 --> 01:33:50,329
He's yours now.
1335
01:33:52,398 --> 01:33:53,765
And you're his.
1336
01:33:54,099 --> 01:33:55,034
[grunts]
1337
01:33:59,038 --> 01:34:00,239
Man overboard!
1338
01:34:33,806 --> 01:34:35,307
[yells]
1339
01:34:36,308 --> 01:34:37,943
Patrick!
1340
01:34:38,811 --> 01:34:40,379
[yells]
1341
01:34:47,219 --> 01:34:50,020
[reporter] In the Pompano
Beach area of Miami last night,
1342
01:34:50,022 --> 01:34:52,356
police responding to a 911 call
1343
01:34:52,358 --> 01:34:55,325
arrested a 13-year-old juvenile,
Patrick Zariakas,
1344
01:34:55,327 --> 01:34:57,861
on a charge
of second-degree murder.
1345
01:34:57,863 --> 01:35:01,399
The boy's stepfather, Frank
Zariakas, a construction worker,
1346
01:35:01,401 --> 01:35:04,103
was found with a single
knife wound to the chest.
1347
01:35:04,371 --> 01:35:07,838
Patrick's mother, Karen
Zariakas, claimed she and her son
1348
01:35:07,840 --> 01:35:10,874
had been the victims of domestic
violence for many years.
1349
01:35:10,876 --> 01:35:13,311
She claims Patrick
acted in self-defense
1350
01:35:13,313 --> 01:35:16,416
and to protect his mother
during a drunken assault.
1351
01:35:16,616 --> 01:35:18,884
Lindsey Carillo has more.
1352
01:35:20,654 --> 01:35:22,353
[Carillo] I'm outside the Rosemont
High School in Plymouth Boulevard
1353
01:35:22,355 --> 01:35:25,623
where Patrick's principal,
Dillon Baker, has issued a statement
1354
01:35:25,625 --> 01:35:30,328
describing Patrick as a gifted IT
student living in a troubled environment
1355
01:35:30,330 --> 01:35:33,933
who had withdrawn into a world
he created on his computer.
1356
01:35:34,234 --> 01:35:37,535
We have also learned that
Patrick Zariakas's real father,
1357
01:35:37,537 --> 01:35:39,337
Captain John Mason,
1358
01:35:39,339 --> 01:35:43,975
was killed in action in 2006
while fighting in Ramadi, Iraq.
1359
01:35:43,977 --> 01:35:46,880
He was posthumously awarded
the Purple Heart for gallantry.
1360
01:35:56,890 --> 01:35:57,891
So...
1361
01:35:59,559 --> 01:36:00,460
it's done.
1362
01:36:02,095 --> 01:36:04,397
I was telling the truth
when I said I love you.
1363
01:36:06,166 --> 01:36:07,434
And Patrick loves you.
1364
01:36:08,535 --> 01:36:09,570
And you love him.
1365
01:36:13,507 --> 01:36:15,241
Somewhere you will find him.
1366
01:36:23,684 --> 01:36:25,018
Yeah, somewhere.
1367
01:36:27,655 --> 01:36:29,255
Where?
1368
01:36:31,157 --> 01:36:33,625
[reporter] Police tell us that Patrick
will undergo a detention risk assessment
1369
01:36:33,627 --> 01:36:36,060
and due to
the mitigating circumstances,
1370
01:36:36,062 --> 01:36:38,898
will be released
into the custody of his mother.
1371
01:36:40,334 --> 01:36:42,133
We understand that, so far,
1372
01:36:42,135 --> 01:36:45,172
he has yet to speak to anyone
about what happened.
1373
01:36:52,313 --> 01:36:54,081
[phone ringing]
1374
01:37:05,259 --> 01:37:06,260
Hello?
1375
01:37:06,694 --> 01:37:08,562
Dad? It's Patrick.
1376
01:37:09,063 --> 01:37:11,029
Is that you? Can you hear me?
1377
01:37:11,031 --> 01:37:14,201
Yeah, buddy.
It's Dad. It's Dad.
1378
01:37:15,136 --> 01:37:19,138
Dad, I just wanna know, are you okay?
What happened?
1379
01:37:19,140 --> 01:37:21,306
I don't know.
I don't know what happened.
1380
01:37:21,308 --> 01:37:23,344
I don't know anything,
you know.
1381
01:37:24,044 --> 01:37:26,213
Nobody knows anything.
1382
01:37:26,981 --> 01:37:28,349
You know,
all I know is that
1383
01:37:29,183 --> 01:37:32,253
there's a you and a me
somewhere.
1384
01:37:32,987 --> 01:37:34,388
Dad, I...
1385
01:37:35,289 --> 01:37:37,356
I did something real bad.
1386
01:37:37,358 --> 01:37:41,059
I know, I know. It's okay. It's okay.
You did the right thing.
1387
01:37:41,061 --> 01:37:42,995
You hear me?
1388
01:37:42,997 --> 01:37:45,232
Sometimes we do...
we do bad things for good reasons.
1389
01:37:45,534 --> 01:37:48,035
Dad, I'm gonna
change the game...
1390
01:37:49,236 --> 01:37:51,038
so I can come
visit you sometime.
1391
01:37:51,606 --> 01:37:52,705
Is that okay?
1392
01:37:52,707 --> 01:37:54,441
I'm here, all right?
Come.
1393
01:37:54,443 --> 01:37:55,410
Come see me.
1394
01:37:56,511 --> 01:37:59,479
Come see me.
We'll meet at the Serenity.
1395
01:37:59,481 --> 01:38:00,449
Huh?
1396
01:38:01,383 --> 01:38:03,516
We can go somewhere,
anywhere we want, huh?
1397
01:38:03,518 --> 01:38:05,452
Yeah, we'll go somewhere.
1398
01:38:05,454 --> 01:38:06,553
Yeah?
1399
01:38:06,555 --> 01:38:08,020
We'll go fishing.
1400
01:38:08,022 --> 01:38:09,123
Okay.
1401
01:38:10,325 --> 01:38:12,527
I'll meet you at the boat. Hmm?
1402
01:38:14,094 --> 01:38:15,263
[hangs up]
1403
01:38:37,285 --> 01:38:39,120
[Patrick]
I'm gonna change the game.
1404
01:39:59,769 --> 01:40:01,671
[laughs]
1405
01:40:07,543 --> 01:40:08,578
There's a you and a me...
1406
01:40:09,745 --> 01:40:10,846
somewhere.
1407
01:40:33,020 --> 01:40:38,020
Subtitles by explosiveskull
104520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.