All language subtitles for Santee.1973.DVDRip.XviD-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,331 --> 00:01:07,425 A mai r�mas doar un minut de joc. Knights trebuie s� joace tare. 2 00:01:07,534 --> 00:01:09,399 Haide�i, mi�ca�i-v�! 3 00:01:09,503 --> 00:01:14,998 Paseaz�. �i mingea ajunge la Devore. Acesta �ncearc� s� paseze la funda�. Blocaj incredibil al lui Tyler! 4 00:01:15,108 --> 00:01:17,099 44 ne ucide. Opri�i-l. 5 00:01:17,210 --> 00:01:18,177 Vrei s� �i-o iei, idiotule? 6 00:01:18,278 --> 00:01:19,677 �nceteaz�, Jake. 7 00:01:19,780 --> 00:01:20,769 E totul �n regul�. 8 00:01:20,881 --> 00:01:21,870 Aten�ie! 9 00:01:21,982 --> 00:01:26,578 Cea de-a treia p�trundere a lui Tyler, care e �n mare form� �n aceast� sear�. 10 00:01:26,687 --> 00:01:30,248 Aten�ie la 2! E al meu! 11 00:01:30,390 --> 00:01:32,790 A treia �ncercare, de la 9 metri. Conduc�torul de joc... 12 00:01:32,893 --> 00:01:34,884 32! 13 00:01:34,995 --> 00:01:36,121 Pas�! 14 00:01:38,131 --> 00:01:39,689 Pas� la Moore! 15 00:01:40,634 --> 00:01:43,660 Blocaj bun al lui Tyler! 16 00:01:43,770 --> 00:01:45,601 Au pierdut 3 metri de teren! 17 00:01:45,706 --> 00:01:48,368 Continu� tot a�a! Nu se va schimba rezultatul! 18 00:01:48,475 --> 00:01:50,409 Tyler �i Moore fa��-n fa��. 19 00:01:50,510 --> 00:01:53,070 A�a a fost toat� seara! 20 00:01:54,815 --> 00:01:56,476 Ad�nc. 21 00:01:56,583 --> 00:01:58,050 Afar�! Afar�! 22 00:01:58,151 --> 00:02:01,951 Pas� la Moore. Pu�in cam �nalt. 23 00:02:04,624 --> 00:02:08,082 Tyler intr� �n vitez�! L-a dobor�t! 24 00:02:08,762 --> 00:02:10,855 Acesta ar putea fi sf�r�itul pentru Hornets. 25 00:02:10,964 --> 00:02:13,455 �mi pare r�u pentru b�tr�nul t�u. 26 00:02:16,803 --> 00:02:20,170 Alcoolul, nu? Rahatul �sta o s� te omoare �i pe tine. 27 00:02:22,409 --> 00:02:24,877 Ce-ai spus? 28 00:02:27,080 --> 00:02:30,015 Tyler �i Moore s-au luat la b�taie. 29 00:02:49,569 --> 00:02:52,367 Nu-�i face griji, Jake. 30 00:02:52,572 --> 00:02:56,030 La revedere. Frate... 31 00:02:56,476 --> 00:02:59,343 Ce meci de adio. 32 00:02:59,646 --> 00:03:02,080 Da. Ce-�i face m�na? 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,206 O s� fie �n regul�. 34 00:03:03,316 --> 00:03:06,012 Haide. Mergem cu to�ii la Harlan's. 35 00:03:07,454 --> 00:03:11,447 Nu pot. Trebuie s�-mi fac bagajele. 36 00:03:12,225 --> 00:03:14,193 Nu-mi vine s� cred c� te mu�i la Disney World. 37 00:03:14,294 --> 00:03:15,784 �n Orlando. 38 00:03:15,896 --> 00:03:18,888 O s� vin �n vizit�, dar nu mai am 8 ani. 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,092 Nu s-ar zice. 40 00:03:24,371 --> 00:03:27,772 Poate ne vedem la Daytona, �n vacan�a de prim�var�. 41 00:03:27,874 --> 00:03:30,308 Da. Desigur. 42 00:03:34,381 --> 00:03:38,010 Cine o s� aib� grij� de tine? Dar de tine? 43 00:03:40,887 --> 00:03:42,081 La revedere. 44 00:04:03,844 --> 00:04:07,075 Ce s-a �nt�mplat? Nimic. M�nc�m. 45 00:04:09,916 --> 00:04:11,611 E un sport dur, mam�. 46 00:04:12,052 --> 00:04:15,351 A sunat antrenorul t�u. Mi-a zis c� iar te-ai b�tut. 47 00:04:15,455 --> 00:04:16,479 Dar �tii ce-a zis tipul �la? 48 00:04:16,590 --> 00:04:18,649 Nu voi mai tolera a�a ceva dup� ce ajungem �n Florida, bine? 49 00:04:18,758 --> 00:04:21,522 Nu va mai fi cazul, pentru c� n-o s� mai joc, da? 50 00:04:21,828 --> 00:04:24,558 Trebuie s�-l ajut pe Charlie s�-�i fac� bagajele. 51 00:04:24,664 --> 00:04:26,859 Voi ocupa�i-v� de garaj, bine? Totul trebuie s� fie gata m�ine diminea��. 52 00:04:27,067 --> 00:04:28,091 Unde-or fi cheile mele? 53 00:04:28,201 --> 00:04:29,862 Totul trebuie s� fie gata pentru... 54 00:04:29,970 --> 00:04:32,837 - Mama, pot s� �mpachetez singur. - Vezi? Poate �i singur. 55 00:04:32,939 --> 00:04:36,636 - Of, unde sunt cheile? Cred c� le-am v�zut pe aici! 56 00:04:39,079 --> 00:04:42,310 Mul�umesc. Pa. La treab�, Jake. 57 00:04:52,692 --> 00:04:56,025 72. Un c�rd de g�te zboar� 58 00:04:56,863 --> 00:05:02,768 cu 72% mai departe dec�t ar zbura fiecare pas�re de una singur�. 59 00:05:04,137 --> 00:05:05,331 Datorit� unui curent ascendent. 60 00:05:06,740 --> 00:05:08,367 1.392. 61 00:05:09,242 --> 00:05:12,211 Ai �n cap o gr�mad� de date inutile. 62 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 Orlando e la sute de km. 63 00:05:17,384 --> 00:05:19,545 M� ur�ti? 64 00:05:22,455 --> 00:05:25,083 Din cauza mut�rii. Nu. 65 00:05:26,359 --> 00:05:28,327 Renumita Academie de Tenis Stamper din Orlando? 66 00:05:29,062 --> 00:05:30,529 O s� ajungi la Wimbledon. 67 00:05:30,630 --> 00:05:32,996 S� ajung? O s� c�tig. 68 00:05:33,767 --> 00:05:34,859 - Stai s� te ajut. 69 00:05:34,968 --> 00:05:36,094 - M� descurc. 70 00:05:58,725 --> 00:06:00,750 Mama a uitat s� dea alea de poman�. 71 00:06:00,860 --> 00:06:02,293 O s� le dau eu. 72 00:06:48,041 --> 00:06:51,704 Am putea s� �ncuiem u�a, s� ne urc�m �n ma�in� 73 00:06:51,811 --> 00:06:53,904 �i s� plec�m spre Iowa. 74 00:06:54,014 --> 00:06:56,482 �i mama? N-o s� ne duc� ea dorul. 75 00:06:56,650 --> 00:07:00,643 Mie o s�-mi lipseasc�. Foarte nostim. 76 00:07:47,967 --> 00:07:50,629 L-am prins! Ia-l! 77 00:07:56,309 --> 00:07:57,276 L-ai prins. 78 00:07:57,711 --> 00:08:01,841 Prinde-l. - Opri�i-v�! 79 00:08:04,384 --> 00:08:08,878 Serios, frate, e �n regul�. 80 00:08:12,992 --> 00:08:17,793 Serios, cred c� se descurca. Cred �i eu! 81 00:08:20,834 --> 00:08:23,962 �terge-o. 82 00:08:24,070 --> 00:08:26,800 E�ti bine? Gata? Da. 83 00:08:27,273 --> 00:08:28,501 B�taie! 84 00:08:28,608 --> 00:08:30,200 Ridic� m�inile. 85 00:08:40,353 --> 00:08:43,220 E�ti atent, dle Tyler? Bine. 86 00:08:43,323 --> 00:08:47,953 S-ar putea spune, desigur, c� Iliada face apologia r�zboiului. 87 00:08:48,361 --> 00:08:53,355 Dar nu toate simbolurile din poem sprijin� aceast� interpretare. 88 00:08:54,100 --> 00:09:00,505 Ce simbol, sau simboluri, sugereaz� o atitudine mai pu�in trufa�� fa�� de r�zboi? 89 00:09:00,840 --> 00:09:02,569 Cine r�spunde? 90 00:09:04,711 --> 00:09:08,909 Cine? Cine? Dr� Miller? 91 00:09:15,655 --> 00:09:18,556 M� scuza�i... N-am �n�eles "trufa��". 92 00:09:19,826 --> 00:09:23,990 Presupun c� a�i citit poemul, nu? Sau, poate, a�i v�zut filmul? 93 00:09:26,533 --> 00:09:29,127 Cu c�lc�iul lui Ahile. 94 00:09:33,273 --> 00:09:37,835 Scenele lume�ti sugereaz� 95 00:09:37,944 --> 00:09:41,209 o alternativ� a r�zboiului. 96 00:09:42,582 --> 00:09:45,608 Prietenii �i familia, astea sunt �n joc. 97 00:09:46,352 --> 00:09:50,311 Nu-i r�u pentru prima zi, dle Tyler. 98 00:09:50,457 --> 00:09:55,417 Lua�i cu to�ii drept exemplu aceast� preg�tire �i inteligen��. 99 00:10:03,169 --> 00:10:08,004 Tu, cu Scutul lui Ahile! Mul�umesc c� m-ai salvat. 100 00:10:08,708 --> 00:10:12,109 R�m�n datoare. Nicio problem�. 101 00:10:12,278 --> 00:10:15,611 Eu sunt Baja. Dup� ora�ul din Mexic? 102 00:10:15,982 --> 00:10:18,712 Dup� ce p�rin�ii mei au fumat prea mult� iarb�. 103 00:10:19,085 --> 00:10:22,521 Eu sunt Jake. De ce te-ai mutat aici? 104 00:10:22,689 --> 00:10:26,648 Fratele meu e mare campion la tenis. A primit o burs�. 105 00:10:27,527 --> 00:10:32,658 Nu-i r�u. �i tu? Ai talent la ceva? 106 00:10:32,765 --> 00:10:36,257 Adic�, �n afar� de a-l impresiona pe proful de englez�. 107 00:10:37,237 --> 00:10:40,263 Probabil c� n-a fost o idee prea bun�, nu? 108 00:10:40,373 --> 00:10:42,307 Probabil c� nu. 109 00:10:43,343 --> 00:10:47,245 M� aju�i s� g�sesc "Aripa 3"? 110 00:10:48,047 --> 00:10:50,811 - Nu exist�. - Uite. 111 00:10:51,551 --> 00:10:53,610 E "Aripa B". 112 00:10:57,891 --> 00:11:00,689 Scrisul t�u e mai greu de descifrat ca Iliada 113 00:11:01,094 --> 00:11:02,959 Oricum, v�d c� ai citit-o. 114 00:11:03,062 --> 00:11:04,495 �i dup� cum ar�ta cartea 115 00:11:04,597 --> 00:11:05,928 cred c� ai citit-o de multe ori. 116 00:11:06,533 --> 00:11:10,264 Poate c� am cump�rat-o uzat�. Poate. Dar n-a� crede. 117 00:11:10,837 --> 00:11:12,304 Aici erai. 118 00:11:13,573 --> 00:11:15,438 Dr�gu�� c�ma��, Kurt Cobain. 119 00:11:15,542 --> 00:11:19,603 ��i dai seama c� e mai cald ca �n focul Gheenei, nu ? E canicul�. 120 00:11:19,712 --> 00:11:21,202 Nu-l mai nec�ji. 121 00:11:21,314 --> 00:11:25,648 Haide, B. Discu�ia asta m� plictise�te. Pe mine nu. 122 00:11:37,730 --> 00:11:40,028 Jake, �tii ce vitez� avea mingea c�nd am servit azi? 123 00:11:40,133 --> 00:11:41,725 Nu �tiu. O mie? 124 00:11:41,834 --> 00:11:44,769 Vino s� m�n�nci, scumpule. M-am s�turat. 125 00:11:44,871 --> 00:11:48,034 136 km/h. Foarte bine, Charlie. 126 00:11:48,141 --> 00:11:50,405 Nu-i a�a, Jake? Da. 127 00:11:51,277 --> 00:11:54,474 Cum e la noua �coal�? ��i place? 128 00:11:54,581 --> 00:11:56,310 E grozav. 129 00:11:56,416 --> 00:11:59,510 Ia spune, �tii cu ce vitez� ��ne�te ketchupul din sticl�? 130 00:11:59,619 --> 00:12:01,314 Las�-m� acum. 131 00:12:02,121 --> 00:12:03,713 �i profesorii? 132 00:12:03,823 --> 00:12:07,520 Sunt grozavi. Dar cursurile? Colegii? 133 00:12:08,728 --> 00:12:11,788 Sunt grozavi. Totul e grozav. 134 00:12:11,898 --> 00:12:16,961 S�-�i �ii lucrurile �n cutii, s� m�n�nci din cutii... 135 00:12:17,070 --> 00:12:19,868 Cred c� e grozav. 136 00:12:19,973 --> 00:12:21,770 Mai vrei numere, Charlie? 137 00:12:21,874 --> 00:12:24,968 Patru. De c�te ori fratele t�u a ajuns la spital dup� o b�taie. 138 00:12:25,078 --> 00:12:28,707 Doi. De c�te ori a fost exmatriculat. 139 00:12:28,815 --> 00:12:32,751 �ase. De c�te ori l-am scos de la sec�ia de poli�ie. 140 00:12:32,852 --> 00:12:36,049 Te-ai s�turat s�-�i �ii lucrurile �n cutii? De ce nu le despachetezi? 141 00:12:57,410 --> 00:13:01,710 Ce faci? Carbohidra�i... Bun� idee. 142 00:13:03,016 --> 00:13:04,449 Eu sunt Max Cooperman. 143 00:13:06,753 --> 00:13:08,186 Salut. 144 00:13:09,722 --> 00:13:12,316 Eu sunt Jake Tyler. �tiu. 145 00:13:12,725 --> 00:13:15,489 �i mai �tiu c� e un fotbalist �n Iowa 146 00:13:15,595 --> 00:13:17,495 care se bucur� c� te-ai mutat. 147 00:13:17,597 --> 00:13:20,225 De unde �tii? De pe Internet, frate. 148 00:13:20,400 --> 00:13:23,198 Dac� e�ti filmat, te vede toat� lumea. 149 00:13:23,436 --> 00:13:26,462 Fii sincer, nu �i-ai c�utat niciodat� numele pe Google? 150 00:13:27,006 --> 00:13:28,803 Dup� cro�eul �la de dreapta, 151 00:13:29,375 --> 00:13:30,865 am vrut s� afl�m mai multe despe tine. 152 00:13:30,977 --> 00:13:34,469 Toat� lumea a v�zut b�taia. 153 00:13:34,747 --> 00:13:38,444 To�i comenteaz�. 154 00:13:39,185 --> 00:13:42,052 Facem ceva foarte interesant aici, frate. Trebuie s� vii �i tu. 155 00:13:42,155 --> 00:13:45,283 ��i aminte�ti b�taia pe care ai v�zut-o zilele trecute? 156 00:13:45,391 --> 00:13:47,882 Era ceva organizat. 157 00:13:47,994 --> 00:13:52,021 Complet ilegal, frate. Mie mi s-a p�rut doar o �nc�ierare, frate. 158 00:13:53,399 --> 00:13:54,593 Eu �mi caut un chi�. 159 00:13:55,301 --> 00:13:57,462 �nv�� de la un maestru. 160 00:13:57,570 --> 00:14:00,630 Jean Roqua. S-a antrenat cu Gracies pe vremuri. 161 00:14:00,740 --> 00:14:04,836 A fost finalist la Valle Tudo. 162 00:14:05,978 --> 00:14:08,572 Uite aici. 163 00:14:09,315 --> 00:14:13,649 A�teapt� momentul potrivit. Ap�rarea cea mai bun� e atacul. 164 00:14:20,293 --> 00:14:25,754 Uite ce e... ��i mul�umesc, dar nu m� intereseaz�. 165 00:14:27,233 --> 00:14:31,135 Cum? Dar ai putea ajunge un mare campion. 166 00:14:31,237 --> 00:14:33,296 Cel mai mare. 167 00:14:33,406 --> 00:14:35,533 E�ti un lupt�tor �nn�scut. 168 00:14:35,975 --> 00:14:38,307 Nu m� intereseaz�. 169 00:15:14,013 --> 00:15:17,312 Vrei s� vii cu ma�ina? Nu, e �n regul�. 170 00:15:18,384 --> 00:15:22,718 Sigur? Dac� e aer condi�ionat po�i s� stai �mbr�cat cu c�ma�a. 171 00:15:25,892 --> 00:15:28,452 Ma�ina ta e la service? 172 00:15:28,661 --> 00:15:33,291 Da, dac� prin asta vrei s� spui magazin, atunci e acolo. Un BMW 335. 173 00:15:33,432 --> 00:15:34,990 Du-te s�-l vezi. 174 00:15:35,101 --> 00:15:37,001 E unul argintiu, pe care nu-mi permit s�-l cump�r. 175 00:15:37,103 --> 00:15:39,663 O, Doamne! E�ti s�rac�. 176 00:15:41,174 --> 00:15:44,610 E o petrecere disear�. Vrei s� mergi? 177 00:15:45,344 --> 00:15:47,904 Vii �i tu? 178 00:15:48,014 --> 00:15:49,948 Nu, te invit� la o petrecere la care nu vine. 179 00:15:50,683 --> 00:15:51,775 - Ce rost ar avea? 180 00:15:51,884 --> 00:15:56,753 - Scuze. Asta e adresa, dac� vrei s� vii. 181 00:16:01,961 --> 00:16:03,792 Ne vedem acolo? 182 00:16:03,896 --> 00:16:06,194 Da. Mul�umesc. 183 00:16:20,847 --> 00:16:23,372 Cel�lalt b�iat avea 9 ani. M-a b�tut cu 6-3. 184 00:16:23,482 --> 00:16:25,143 Abia te acomodezi. 185 00:16:25,251 --> 00:16:26,878 Trebuie s� ai r�bdare. 186 00:16:55,481 --> 00:16:57,176 Prietenul meu! 187 00:16:58,150 --> 00:16:59,447 - Hei! - Ce? 188 00:17:00,786 --> 00:17:02,549 Mam�! A cui e casa asta? 189 00:17:03,356 --> 00:17:06,757 Bun� �ntrebare. Vrei o bere? 190 00:17:06,859 --> 00:17:08,724 Nu, e-n regul�. 191 00:17:16,502 --> 00:17:17,764 Be�i, panaramelor! 192 00:17:20,406 --> 00:17:21,771 E dezgust�tor! 193 00:17:33,619 --> 00:17:34,916 Cel mai vizionat pe YouTube 194 00:17:35,021 --> 00:17:38,320 Toat� lumea o s� vad� asta. 195 00:17:38,791 --> 00:17:40,691 O s�-�i bag aparatul �la �n fund! 196 00:17:40,793 --> 00:17:43,557 Eu nu eram aici. Spectacolul s-a terminat. 197 00:17:48,401 --> 00:17:51,393 Chiar �n falc�. A fost foarte comic. 198 00:17:51,637 --> 00:17:54,606 Ryan! Ce mai faci? 199 00:17:54,707 --> 00:17:56,140 Max! Tocmai am ajuns �i eu. 200 00:17:56,242 --> 00:17:59,211 Ce faci? Grozav, frate. 201 00:17:59,312 --> 00:18:01,212 El e Jake. 202 00:18:01,814 --> 00:18:04,180 Ryan McCarthy. Jake Tyler. 203 00:18:04,817 --> 00:18:07,411 �nc�ntat de cuno�tin��. �i eu. 204 00:18:08,087 --> 00:18:10,988 E�ti din... Ohio, nu? 205 00:18:11,624 --> 00:18:13,683 Din vest. Iowa. 206 00:18:13,859 --> 00:18:19,092 Iowa.Dan Gable. Cel mai mare campion olimpic la lupte libere. 207 00:18:19,231 --> 00:18:22,860 Da, la Olimpiada din 1972. N-a cedat niciun punct. 208 00:18:22,969 --> 00:18:24,596 Exact. Ap�? 209 00:18:24,737 --> 00:18:26,602 Bun� alegere. 210 00:18:27,273 --> 00:18:29,173 Cum �i se pare Orlando? 211 00:18:30,443 --> 00:18:32,343 Nu-mi dau seama. 212 00:18:33,179 --> 00:18:36,239 Te �n�eleg. Locuiesc aici de-o via�� 213 00:18:36,349 --> 00:18:37,839 �i tot nu-mi dau seama. 214 00:18:37,950 --> 00:18:42,683 Sunt fete �n costume de baie peste tot. De ce s� nu fii sigur? 215 00:18:42,788 --> 00:18:46,189 Pu�tiul are dreptate. Nici c� se poate mai bine. 216 00:19:01,907 --> 00:19:06,503 Incredibil. Da, dar nu e nicio scofal�. 217 00:19:06,979 --> 00:19:10,507 Cum adic�? T�mpeniile �n stil American Pie. 218 00:19:10,816 --> 00:19:14,047 Ac�iunea adev�rat� e la lac. 219 00:19:14,387 --> 00:19:17,322 For�a e egal� cu masa ori accelera�ia. 220 00:19:17,656 --> 00:19:18,623 Lupte libere! 221 00:19:27,033 --> 00:19:32,027 Lupt� oricine vrea. Fete cu fete. 222 00:19:38,778 --> 00:19:40,769 Negri contra latini. 223 00:19:41,914 --> 00:19:45,680 �i preferata mea... b�taia �ntre fostele mele. 224 00:19:47,219 --> 00:19:48,652 Hei panaramo. 225 00:19:48,754 --> 00:19:50,415 Ce p�rere ai? 226 00:19:53,059 --> 00:19:54,856 E o nebunie. 227 00:19:55,895 --> 00:20:00,594 N-ai mai v�zut a�a ceva?�n via�a mea. Cine organizeaz� asta? 228 00:20:02,468 --> 00:20:04,026 Noi. 229 00:20:23,255 --> 00:20:26,486 Deci... E�ti preg�tit? 230 00:20:26,592 --> 00:20:28,321 Pentru ce? 231 00:20:29,995 --> 00:20:31,986 Pentru marele eveniment! 232 00:20:33,599 --> 00:20:36,261 Adic� eu... �i cu tine. 233 00:20:38,771 --> 00:20:40,500 Nu fii ridicol. Nu vreau s� m� bat. 234 00:20:44,310 --> 00:20:45,777 Ba cred c� vrei. 235 00:20:45,911 --> 00:20:47,538 E str�ns, fani ai luptelor. 236 00:20:47,646 --> 00:20:51,980 Marea lupt� a serii! Ryan "teroarea" McCarthy contra Jake "fotbalistul" Tyler! 237 00:20:52,084 --> 00:20:53,051 Da! 238 00:20:56,021 --> 00:21:00,583 - Sta�i pu�in. - Uite ce e.Dac� vrei s� fii cel mai bun, 239 00:21:00,793 --> 00:21:02,727 trebuie s�-l �nvingi pe cel mai bun. 240 00:21:04,830 --> 00:21:07,390 Nu vreau s� fiu cel mai bun. 241 00:21:10,336 --> 00:21:11,894 Am v�zut cu to�ii filmul �la, nu? 242 00:21:12,004 --> 00:21:13,767 Da! 243 00:21:13,873 --> 00:21:16,068 A fost extraordinar, frate. Pe bune. 244 00:21:16,175 --> 00:21:19,440 Un cro�eu de dreapta... 245 00:21:21,046 --> 00:21:22,911 �i omul a adormit. 246 00:21:23,015 --> 00:21:25,609 Ryan, am impresia c� Iowa nu vrea. 247 00:21:27,920 --> 00:21:31,981 Trebuie s� le d�m oamenilor ceea ce vor! 248 00:21:34,693 --> 00:21:37,025 Sunte�i preg�ti�i? 249 00:21:37,129 --> 00:21:38,721 Da! 250 00:21:39,098 --> 00:21:43,330 Nu vreau s� m� bat cu tine. Nu vreau s� m� bat cu nimeni. 251 00:21:44,637 --> 00:21:48,801 Nu vrei s� te ba�i? Atunci ce naiba cau�i aici? 252 00:21:50,242 --> 00:21:51,470 Atunci ce naiba cau�i aici? 253 00:21:51,577 --> 00:21:52,976 E cam jenant. 254 00:21:58,250 --> 00:21:59,217 Poftim? 255 00:22:15,434 --> 00:22:17,368 E ciudat. 256 00:22:22,808 --> 00:22:24,207 Distrac�ie pl�cut�. 257 00:22:26,712 --> 00:22:27,940 Ryan, a spus c� nu vrea. 258 00:22:28,647 --> 00:22:30,410 Unde naiba pleci? 259 00:22:30,549 --> 00:22:32,346 Stai a�a. 260 00:22:35,454 --> 00:22:39,686 Am v�zut filmul... Chiar �tii s� te ba�i, frate. 261 00:22:39,892 --> 00:22:42,019 �tii ce se spune despre Internet. 262 00:22:42,127 --> 00:22:43,321 Da. 263 00:22:44,597 --> 00:22:46,565 Deci nu e nimic adev�rat? 264 00:22:47,967 --> 00:22:50,936 Nici m�car partea cu be�ivanul de taic�-t�u, 265 00:22:52,037 --> 00:22:55,165 care a intrat cu ma�ina �ntr-un pom �i a murit? 266 00:22:56,742 --> 00:22:58,801 Dar e ceva ce nu �n�eleg. 267 00:23:00,112 --> 00:23:03,548 Ce c�utai pe scaunul din dreapta? 268 00:23:04,617 --> 00:23:06,380 De ce nu conduceai tu? 269 00:23:08,153 --> 00:23:10,986 Ai cam dat-o �n bar�. 270 00:23:18,764 --> 00:23:19,992 D�-te de pe mine. 271 00:23:20,099 --> 00:23:22,966 V�d c� unele chestii sunt adev�rate. 272 00:23:26,472 --> 00:23:29,202 Vrei o pereche de m�nu�i? 273 00:23:29,308 --> 00:23:31,469 Da, da�i-mi m�nu�ile. 274 00:23:31,910 --> 00:23:32,877 Da! 275 00:23:34,280 --> 00:23:35,577 Haide! 276 00:23:39,852 --> 00:23:42,377 La r�zboi! 277 00:23:43,455 --> 00:23:46,720 Calma�i-v�. Haide. 278 00:23:46,825 --> 00:23:48,884 Lupta se termin� prin knockout sau abandon. 279 00:23:49,061 --> 00:23:50,028 E�ti preg�tit? 280 00:23:51,063 --> 00:23:52,030 E�ti preg�tit? 281 00:23:52,531 --> 00:23:54,021 Lupta�i! 282 00:24:03,242 --> 00:24:04,504 Bun cro�eu de dreapta. 283 00:24:19,625 --> 00:24:21,752 A1vr34... 284 00:24:24,596 --> 00:24:27,224 Iowa, n-a fost bine deloc. 285 00:24:28,167 --> 00:24:29,828 Dar e�ti bun. 286 00:24:29,935 --> 00:24:31,994 Ai un bun echilibru. 287 00:24:32,104 --> 00:24:35,073 Dar stilul �sta �nvechit 288 00:24:35,574 --> 00:24:39,066 nu merge aici. Trebuie s� improvizezi. 289 00:24:41,146 --> 00:24:43,444 A durut, nu? Pariez c� da. 290 00:24:47,419 --> 00:24:51,048 Acum nu-�i mai sim�i piciorul. Nu te mai po�i sprijini pe el. 291 00:24:54,193 --> 00:24:56,423 �i acum vestea cea rea. 292 00:24:57,229 --> 00:25:00,494 Vei sf�r�i �nvins �i umilit 293 00:25:00,599 --> 00:25:03,466 �n fa�a tuturor. 294 00:25:17,282 --> 00:25:19,182 B�iatul meu e tare! 295 00:25:19,284 --> 00:25:22,310 Hai, ridic�-te. 296 00:25:27,526 --> 00:25:29,687 Knockout! Este knockout! Drace ! 297 00:25:40,706 --> 00:25:47,111 La naiba! E�ti nebun! Se ridic�!Se ridic�!Se ridic�! 298 00:26:04,930 --> 00:26:07,125 Tu l-ai trimis la culcare. 299 00:26:10,836 --> 00:26:15,402 R�m�i acolo. O s� te mai ba�i �i alt� dat�. 300 00:26:21,947 --> 00:26:23,505 Ryan! 301 00:26:29,455 --> 00:26:31,184 E�ti de tot rahatul! 302 00:26:57,416 --> 00:26:59,281 Nu-�i face griji, o s�-�i revii. 303 00:27:07,392 --> 00:27:08,757 Am ni�te marihuana. 304 00:27:21,840 --> 00:27:23,671 Vrei s� m�n�nci? 305 00:27:24,910 --> 00:27:25,877 Oau. 306 00:27:29,214 --> 00:27:31,910 Dar cel�lalt? Ce-i cu el? 307 00:27:32,484 --> 00:27:35,885 Arat� mai r�u ca tine? Poate �nainte de lupt�. 308 00:27:38,357 --> 00:27:41,053 S� nu-i spui nimic mamei. 309 00:27:41,326 --> 00:27:42,452 Nici nu e nevoie. 310 00:27:45,797 --> 00:27:49,858 Po�i s� iei singur autobuzul? �la mare �i galben? 311 00:27:51,036 --> 00:27:52,469 Vino �ncoace. 312 00:27:55,774 --> 00:27:56,741 Foarte bine. 313 00:27:59,244 --> 00:28:01,735 L-au f�cut praf pe tipul cel nou. 314 00:28:01,847 --> 00:28:06,216 Fotbalistul ? Jake nu �tiu cum. Ryan l-a b�tut m�r. 315 00:28:12,457 --> 00:28:14,425 Ce-i cu ea? 316 00:29:20,459 --> 00:29:23,690 Ce vrei, Charlie? Sunt eu, Max Cooperman. 317 00:29:25,697 --> 00:29:27,255 E �i Baja Miller. 318 00:29:29,468 --> 00:29:30,935 Ce u�or a mers. 319 00:29:36,742 --> 00:29:40,143 E�ti pe picior de mutare. Ce vrei, Max? 320 00:29:41,246 --> 00:29:44,044 N-ai venit la �coal�. 321 00:29:44,149 --> 00:29:47,209 Mi-am �nceput mai devreme sf�r�itul de s�pt�m�n�. 322 00:29:47,386 --> 00:29:53,382 Nu prea aveai ce s� faci. Ryan e de-a dreptul nebun. 323 00:29:53,492 --> 00:29:57,428 Tat�l lui e bolnav mintal. L-a dat la karate de c�nd era bebelu�. 324 00:29:57,529 --> 00:30:02,364 Dar tu, frate, ai s�nge �n vene. E�ti un exemplu. 325 00:30:05,637 --> 00:30:07,070 Ce-i aia? 326 00:30:07,172 --> 00:30:10,767 Cele mai bune scene cu arte mar�iale pe care le-ai v�zut vreodat�. 327 00:30:10,876 --> 00:30:12,741 Nu m� intereseaz� chestiile gen Ultimate Fighting�. 328 00:30:12,844 --> 00:30:15,472 Da, a�a mi s-a p�rut �i mie asear�. 329 00:30:16,014 --> 00:30:20,246 Trebuie s� bagi ceva din Muay Tai. S� ai o strategie. 330 00:30:20,519 --> 00:30:24,421 De-aia ��i zic s� iei asta. Din nou. 331 00:30:27,292 --> 00:30:30,193 Toate lec�iile sunt predate de tipul despre care �i-am vorbit. 332 00:30:30,295 --> 00:30:32,388 Maestrul meu. Jean Roqua. 333 00:30:33,498 --> 00:30:37,525 Cu ceva tehnic�, frate, po�i s� faci ceea ce eu n-am reu�it s� fac. 334 00:30:38,570 --> 00:30:40,197 S� ajungi la apogeu. 335 00:30:41,773 --> 00:30:43,764 Mai bine ajungi tu la u��. Te rog. 336 00:30:44,009 --> 00:30:47,706 Adic� faza de asear� nu te-a afectat? 337 00:30:47,846 --> 00:30:51,077 Nu. Nu se poate s� iei a�a o b�taie... 338 00:30:51,183 --> 00:30:53,708 ... �i s� nu-�i pese. Ba se poate. 339 00:30:55,987 --> 00:30:58,820 Atunci stai ascuns aici. A�a o s� fac. 340 00:30:59,157 --> 00:31:00,784 Bag�-te mai bine sub pat, frate. 341 00:31:00,892 --> 00:31:03,258 Bun� idee. Cum zici tu, frate. 342 00:31:31,256 --> 00:31:33,588 Grozav, frate! Cum ai g�sit clubul? 343 00:31:35,227 --> 00:31:39,288 Adresa era pe DVD. Vino s� vezi. �la e Roqua. 344 00:31:39,397 --> 00:31:42,662 Dac� e�ti �n pericol, schimb� pozi�ia. Acum m-ai prins. 345 00:31:43,001 --> 00:31:45,128 M� doare. 346 00:31:49,174 --> 00:31:51,768 Da? �i str�ngi tare. 347 00:31:53,278 --> 00:31:56,441 Pantofii, frate. Trebuie s� �i-i sco�i. 348 00:31:58,917 --> 00:32:05,117 Dle Roqa? Vi-l prezint pe Jake Tyler. 349 00:32:05,290 --> 00:32:07,758 Vrea s� ia lec�ii cu dvs. 350 00:32:10,195 --> 00:32:13,995 Cei care vin aici pentru ce nu trebuie nu r�m�n mult. 351 00:32:15,500 --> 00:32:19,402 M-am lovit de o u��. Cred c� era o u�� imens�. 352 00:32:21,640 --> 00:32:25,633 C�nd �ncep? M�ine, cu Max. La grupa de �ncep�tori. 353 00:32:26,244 --> 00:32:29,579 E doar o etichet�, frate. Dar grupa asta? 354 00:32:31,016 --> 00:32:34,543 Nu e pentru �ncep�tori. E grupa de avansa�i. 355 00:32:34,653 --> 00:32:38,749 Po�i s� te ui�i, dac� vrei. Max? - S� �ti�i c� are talent. 356 00:32:38,990 --> 00:32:40,116 - V� rog! 357 00:32:43,595 --> 00:32:45,187 �nv�� repede. 358 00:32:48,266 --> 00:32:52,134 Toat� lumea �n picioare. Circuitul unu. Haide�i. 359 00:32:54,472 --> 00:32:56,838 Eu ce fac? �nva�� repede. 360 00:32:57,475 --> 00:33:01,571 Intervale de un minut. �ncepe�i! 361 00:33:07,052 --> 00:33:08,644 Respira�i! 362 00:33:11,957 --> 00:33:15,552 Sec�iunea doi! Acum! Schimba�i! 363 00:33:19,764 --> 00:33:21,026 Inelele! 364 00:33:23,101 --> 00:33:27,037 Str�dui�i-v�! Mai repede! Haide! 365 00:33:30,275 --> 00:33:32,470 Gata. Sec�iunea doi, haide�i! 366 00:33:34,779 --> 00:33:38,306 Mai mult efort! 367 00:33:43,889 --> 00:33:45,413 Haide�i! 368 00:33:47,225 --> 00:33:50,991 Urc�-te pe funie! Insista�i Gata! Schimba�i! 369 00:33:54,666 --> 00:33:55,633 Respira�i! 370 00:33:58,637 --> 00:34:01,629 Nu te opri. Niciodat� s� nu cedezi. 371 00:34:02,173 --> 00:34:05,040 Nu ced�! Haide! Mai mult efort! 372 00:34:06,378 --> 00:34:07,970 Str�duie�te-te! 373 00:34:14,619 --> 00:34:16,018 Bine. 374 00:34:16,755 --> 00:34:17,722 Gata! 375 00:34:20,859 --> 00:34:24,226 Nu-�i for�a mu�chii. Asta e doar �nc�lzirea. 376 00:34:29,134 --> 00:34:30,601 Doar �nc�lzirea? 377 00:34:30,702 --> 00:34:35,264 Doi c�te doi. �ncerca�i s� pune�i jos adversarul. Runde de c�te 3 minute. 378 00:34:35,440 --> 00:34:36,600 Miles! 379 00:34:39,010 --> 00:34:40,739 Glumi�i? 380 00:34:41,046 --> 00:34:43,776 C�nt�resc cu 9 kg mai mult ca el. Ai grij� cu el. 381 00:35:00,565 --> 00:35:01,793 Pus la p�m�nt. 382 00:35:07,138 --> 00:35:09,538 Love�te la picioare. Prinde-l pe la spate! 383 00:35:13,878 --> 00:35:16,608 Bun blocaj de glezn� cu genunchiul. 384 00:35:22,187 --> 00:35:23,814 Strangulare din spate. 385 00:35:25,790 --> 00:35:28,384 D�-te �nvins, frate! Recunoa�te c� ai pierdut. 386 00:35:40,171 --> 00:35:42,469 �i-a pierdut cuno�tin�a. D�-i drumul. 387 00:35:43,675 --> 00:35:45,074 E�ti bine? 388 00:35:45,744 --> 00:35:47,837 Nu a fost prea iste� din partea ta. 389 00:35:48,580 --> 00:35:50,480 Dac� mai dura c�teva secunde c�tig�m. 390 00:35:50,582 --> 00:35:52,550 Nu te dai b�tut niciodat�, nu? 391 00:35:53,451 --> 00:35:55,817 M�ine la 6. S� nu �nt�rzii. 392 00:35:59,290 --> 00:36:00,780 Exist� o singur� regul�, Jake. 393 00:36:01,026 --> 00:36:03,119 F�r� b�t�i �n afara s�lii. 394 00:36:03,428 --> 00:36:06,329 Indiferent pentru ce, cu cine, sau c�t de mare e u�a. 395 00:36:06,431 --> 00:36:09,525 Dac� te ba�i, e�ti eliminat. De acord? 396 00:36:10,635 --> 00:36:11,693 Da. 397 00:36:13,304 --> 00:36:14,271 Ne vedem m�ine. 398 00:36:15,774 --> 00:36:17,298 A fost incredibil. 399 00:36:17,642 --> 00:36:18,836 -O, Doamne! 400 00:36:18,943 --> 00:36:20,877 N-a fost cine �tie ce. N-a fost cine �tie ce? 401 00:36:20,979 --> 00:36:22,879 Glume�ti? 402 00:36:22,981 --> 00:36:26,348 Omul te-a pus la �ncercare �i ai trecut cu brio. 403 00:36:27,352 --> 00:36:30,844 �uturi �i oase rupte, combinate cu pu�in� nebunie! 404 00:36:30,955 --> 00:36:32,422 A�a se face! A�a! 405 00:36:38,029 --> 00:36:40,327 Unde te duci? La autobuz. 406 00:36:41,232 --> 00:36:42,756 Treci �n ma�in�. 407 00:36:44,736 --> 00:36:46,363 Asta-i ma�ina ta? 408 00:36:47,105 --> 00:36:48,197 Nu. 409 00:36:49,374 --> 00:36:50,841 E copila�ul meu. 410 00:36:58,950 --> 00:37:00,212 Deschid eu! 411 00:37:06,324 --> 00:37:07,382 Hei. 412 00:37:10,995 --> 00:37:12,223 Bun�, Jake. 413 00:37:12,697 --> 00:37:14,062 Intr�. 414 00:37:20,638 --> 00:37:22,970 Ne la�i pu�in? 415 00:37:23,908 --> 00:37:27,674 Vroiam s�-�i spun c�-mi pare r�u. Orice-ar fi f�cut, iart-o. 416 00:37:29,247 --> 00:37:30,475 Pleac� de-aici. 417 00:37:31,583 --> 00:37:32,675 De ce? 418 00:37:34,752 --> 00:37:38,518 M-ai atras �n capcan�. Poate c� da, dar... 419 00:37:38,623 --> 00:37:43,617 M-ai chemat ca s� iau b�taie de la prietenul t�u �n fa�a colegilor. 420 00:37:44,395 --> 00:37:46,226 Nu �tiam c� o s� fie a�a. 421 00:37:47,665 --> 00:37:49,360 �i-am cerut scuze. 422 00:37:52,137 --> 00:37:53,604 Am gre�it. 423 00:37:55,240 --> 00:37:57,037 Crezi c� tu nu? 424 00:37:58,009 --> 00:37:59,977 Ai vrut s� te ba�i. 425 00:38:01,179 --> 00:38:02,942 Doar c� nu ai vrut s� pierzi. 426 00:38:03,781 --> 00:38:05,578 Ai grij�,�ncepi s� fii obraznic�. 427 00:38:13,558 --> 00:38:15,025 La vechea mea �coal�... 428 00:38:17,162 --> 00:38:20,791 Am r�mas acolo doar o lun�. E a treia oar� c�nd ne mut�m anul �sta. 429 00:38:21,866 --> 00:38:25,165 Tata s-a transferat aici cu serviciul �i l-am cunoscut pe Ryan. 430 00:38:25,270 --> 00:38:28,000 Apoi totul a fost at�t de simplu. 431 00:38:34,179 --> 00:38:37,808 Vrei s� te comp�timesc pentru c� e�ti popular�? 432 00:38:47,358 --> 00:38:49,087 Nu-mi dai nicio �ans�. 433 00:39:06,110 --> 00:39:09,375 Cursul �ncepe abia peste o or�. 434 00:39:09,480 --> 00:39:11,914 Trebuie s� exersez mult, nu-i a�a? 435 00:39:27,632 --> 00:39:30,226 Ar trebui s� ajung� pentru dou� luni. 436 00:39:31,102 --> 00:39:33,297 Sunt bani mul�i. 437 00:39:33,298 --> 00:39:34,298 Da. 438 00:39:33,404 --> 00:39:35,099 E�ti sigur c� merit�? 439 00:39:35,340 --> 00:39:37,137 N-am fost niciodat� mai sigur de ceva. 440 00:39:47,752 --> 00:39:49,515 Aici locui�i? 441 00:39:50,588 --> 00:39:52,886 Parc� venise�i s� te antrenezi. 442 00:40:07,605 --> 00:40:09,232 �ncearc� �i o lovitur� cu piciorul, b�iete. 443 00:40:09,941 --> 00:40:12,808 Nu, l�sa�i. O s-o fac c�nd �ncepe cursul. 444 00:40:12,910 --> 00:40:17,472 Trei cro�ee �i o lovitur� cu piciorul. Sunt artele mar�iale mixte. Deci combin�. 445 00:40:25,323 --> 00:40:27,917 S� �tii c� te extenuezi dac� nu ��i controlezi respira�ia. 446 00:40:29,560 --> 00:40:33,326 �n prima zi, cu Miles, ai intrat �n panic� �i ai �ncetat s� respiri. 447 00:40:33,431 --> 00:40:36,264 Dac� ui�i s� respiri 448 00:40:36,367 --> 00:40:38,392 lovitura cu piciorul nu are for��. 449 00:40:39,570 --> 00:40:41,561 Respir� la fiecare lovitur�. 450 00:40:47,445 --> 00:40:48,673 Respir�. 451 00:40:50,715 --> 00:40:53,183 - Respir�. - Dar respir. 452 00:40:53,284 --> 00:40:55,252 Dac� nu te po�i controla c�nd love�ti sacul, 453 00:40:55,353 --> 00:40:57,378 ce crezi c� se va �nt�mpla cu un adversar care te love�te �i el? 454 00:40:57,488 --> 00:40:59,786 Dar sacul �la c�nt�re�te o ton�! 455 00:41:19,677 --> 00:41:21,668 - La fiecare lovitur� respiri. - �i asta e tot? 456 00:41:26,284 --> 00:41:28,479 Ce s� fie? 457 00:41:30,421 --> 00:41:34,380 Toat� filosofia. Dou� cuvinte despre cum se respir�? 458 00:41:37,328 --> 00:41:39,319 Mai e�ti sigur c� merit�? 459 00:41:49,140 --> 00:41:52,667 Nu e�ti singurul, Jake. Fiecare lupt� pentru ceva. 460 00:43:07,785 --> 00:43:09,275 Mult mai bine. 461 00:43:43,187 --> 00:43:44,677 Jake? 462 00:43:46,757 --> 00:43:49,817 Charlie a avut meci azi. Da? �i ce-a f�cut? 463 00:43:50,495 --> 00:43:53,794 Competi�ia e la un alt nivel, trebuie s� se obi�nuiasc�. 464 00:43:54,632 --> 00:43:56,293 Ar trebui s� vii �i tu s�-l vezi. 465 00:43:59,537 --> 00:44:01,334 Tata venea mereu. 466 00:44:03,140 --> 00:44:05,665 Ai scos 200 de dolari de la banc�? 467 00:44:07,512 --> 00:44:09,104 Te-am �ntrebat ceva. 468 00:44:10,014 --> 00:44:12,414 Ai scos 200 de dolari de la banc�? 469 00:44:15,419 --> 00:44:17,546 Da. Pentru ce? 470 00:44:19,290 --> 00:44:21,724 Sunt banii mei. Ce conteaz�? 471 00:44:21,826 --> 00:44:23,487 Pe ce i-ai cheltuit? 472 00:44:26,230 --> 00:44:27,891 Ce ai �n geant�? 473 00:44:32,336 --> 00:44:34,099 Deschide geanta, te rog. 474 00:44:49,921 --> 00:44:51,889 Te-ai b�tut? �tiam c� n-o s� �n�elegi. 475 00:44:51,989 --> 00:44:53,456 S-a terminat. 476 00:44:53,958 --> 00:44:55,050 Ajunge. 477 00:44:56,794 --> 00:44:58,261 E clar? 478 00:45:48,713 --> 00:45:51,910 Azi o s� �ncerc�m ceva nou. Autorul colectiv. 479 00:45:53,784 --> 00:45:55,376 Ve�i lucra �n grupuri de 3. 480 00:45:55,519 --> 00:45:58,010 Suzanne, Elise �i Corey, voi forma�i un grup. 481 00:45:58,122 --> 00:45:59,953 Lydia face grup cu mine. 482 00:46:00,057 --> 00:46:02,582 Tu cu dra Miller �i dl Tyler. 483 00:46:03,361 --> 00:46:04,919 Voi 3 ve�i lucra �mpreun�. 484 00:46:06,864 --> 00:46:09,594 Despre ce vre�i s� scriem? 485 00:46:09,900 --> 00:46:11,561 Ce-ar fi... despre m�ndrie? 486 00:46:14,171 --> 00:46:15,399 Tr�dare. 487 00:46:17,742 --> 00:46:19,141 Iertare. 488 00:46:19,377 --> 00:46:20,674 Perfidie. 489 00:46:21,545 --> 00:46:22,671 Secven�ial. 490 00:46:22,780 --> 00:46:24,645 Rahat. Nu exist� cuv�ntul �sta. 491 00:46:24,749 --> 00:46:28,913 Ba da. Se refer� la o ac�iune �n derulare. 492 00:46:29,487 --> 00:46:31,751 De ce trebuie s� fii a�a de tic�los? 493 00:46:31,856 --> 00:46:36,418 Da, a fost vina mea. Ba nu a fost, dar �ncepe s� fie. 494 00:46:39,697 --> 00:46:41,062 Frustr�ri? 495 00:46:50,007 --> 00:46:51,304 Ce-i cu tine, Baja? 496 00:46:53,577 --> 00:46:55,067 Care-i faza? 497 00:47:00,384 --> 00:47:02,477 Trebuie s� vorbim. P�i, vorbe�te. 498 00:47:04,755 --> 00:47:07,155 E�ti sigur c� vrei s� vorbim aici? 499 00:47:09,093 --> 00:47:10,458 Destul de sigur. 500 00:47:11,395 --> 00:47:15,126 B�taia cu Jake Tyler... a fost oribil. 501 00:47:15,232 --> 00:47:16,426 Serios? 502 00:47:17,201 --> 00:47:18,668 Credeam c� v-a�i distrat. 503 00:47:18,769 --> 00:47:19,793 Ai spus c� e doar de distrac�ie. 504 00:47:19,904 --> 00:47:22,168 A�a a �i fost. 505 00:47:22,273 --> 00:47:23,433 Ce dac� l-am b�tut? 506 00:47:23,741 --> 00:47:25,072 �ntre noi s-a terminat. 507 00:47:25,776 --> 00:47:27,676 Nu po�i vorbi serios. 508 00:47:28,112 --> 00:47:29,442 �mi pare r�u. 509 00:47:30,881 --> 00:47:33,611 Pentru l-am b�tut pe un tip oarecare? 510 00:47:35,186 --> 00:47:36,551 �i-a f�cut pl�cere. 511 00:47:37,988 --> 00:47:40,456 Tu e�ti fericit numai c�nd r�ne�ti pe cineva. 512 00:47:40,591 --> 00:47:41,558 Oau! 513 00:47:44,061 --> 00:47:47,929 E�ti at�t de �ncrezut� �nc�t chiar crezi ce spui? 514 00:47:49,900 --> 00:47:51,959 C�nd ai venit aici erai un nimeni. 515 00:47:52,069 --> 00:47:54,469 Mergeai pe coridoare ca o fantom�. 516 00:47:55,506 --> 00:47:57,406 Acum te cunosc to�i, datorit� mie. 517 00:47:58,342 --> 00:48:00,970 Mul�umesc c� mi-ai deschis ochii. 518 00:48:04,782 --> 00:48:08,274 - N-o s�-mi faci asta. - Ryan! M� doare! 519 00:48:08,385 --> 00:48:09,784 �i �i se pare c� sunt fericit? 520 00:48:12,056 --> 00:48:13,318 Hei. 521 00:48:14,158 --> 00:48:17,685 Ce-o s� faci acum? Jake! Nu. 522 00:48:20,030 --> 00:48:22,555 E�ti slab de �nger. Ca tat�l t�u. 523 00:48:22,833 --> 00:48:24,266 Era. 524 00:48:25,269 --> 00:48:27,032 Ai grij�. 525 00:48:30,474 --> 00:48:33,170 Calma�i-v�. Schimba�i partenerul. 526 00:48:39,450 --> 00:48:42,317 Uita�i asta. Trece�i pe neutru. 527 00:48:42,419 --> 00:48:45,183 Ce? Sunt foarte calm. Ia s� v�d. 528 00:48:52,196 --> 00:48:55,427 Fere�te-�i capul. �n mod firesc. 529 00:48:56,567 --> 00:48:58,967 M� ap�r c�t de bine pot. Serios? 530 00:48:59,069 --> 00:49:01,162 Vrei s� fiu mai pu�in rapid? 531 00:49:02,039 --> 00:49:03,404 Mi-e indiferent. 532 00:49:13,951 --> 00:49:17,148 Vrei a�a de mult s�-i r�ne�ti pe al�ii �nc�t te r�ne�ti pe tine �nsu�i. 533 00:49:17,254 --> 00:49:19,017 �i e vina mea? 534 00:49:19,123 --> 00:49:22,456 Da. Ai obliga�ia de a controla lupta. 535 00:49:22,693 --> 00:49:25,093 Asta e o t�mpenie. 536 00:49:25,763 --> 00:49:27,628 T�mpenie? Bine, arat�-mi care e stilul t�u. 537 00:49:37,741 --> 00:49:39,834 D�-te b�tut. Lini�te�te-te, amice. 538 00:49:41,745 --> 00:49:43,542 Du-te acas� �i lini�te�te-te. 539 00:49:44,682 --> 00:49:46,411 Mai e �i m�ine o zi. 540 00:49:51,021 --> 00:49:54,081 M�car eu am o cas�. Ce-ai spus? 541 00:49:54,191 --> 00:49:58,457 Am spus c� m�car eu am o cas�. Atunci du-te acas�. Ne vedem m�ine. 542 00:50:03,601 --> 00:50:06,502 S� m� duc cu el? Da, du-te. 543 00:50:08,405 --> 00:50:10,737 Stai! A�teapt�! 544 00:50:10,841 --> 00:50:12,337 S� mergem! 545 00:50:26,891 --> 00:50:28,381 E�ti bine? 546 00:50:28,759 --> 00:50:30,488 Am obliga�ia... 547 00:50:32,296 --> 00:50:33,388 Jake? 548 00:50:47,244 --> 00:50:48,643 Frate, lini�te�te-te! 549 00:50:57,187 --> 00:51:00,179 Ai vreo problem�? Da, am o problem�. 550 00:51:01,358 --> 00:51:02,256 Jake, lini�te�te-te! 551 00:51:03,727 --> 00:51:05,991 Urc�-te �napoi �n ma�in�, p�mp�l�ule. 552 00:51:06,830 --> 00:51:09,264 Ei, ce-o s� faci acum? 553 00:51:42,433 --> 00:51:43,400 Hai s� mergem! 554 00:52:06,824 --> 00:52:08,314 E Jake Tyler. 555 00:52:14,999 --> 00:52:17,331 Harry, ia uit�-te. Cu 3 tipi. 556 00:52:17,434 --> 00:52:20,028 Pe unul aproape l-a omor�t. Uite. 557 00:52:20,170 --> 00:52:21,194 Fugi de-aici c� nu te cred. 558 00:52:21,305 --> 00:52:23,933 Serios. L-a lovit at�t de tare c� inima a �ncetat s�-i mai bat�. 559 00:52:24,041 --> 00:52:27,169 Doar nu-i un film cu Bruce Lee, idiotule. 560 00:52:27,277 --> 00:52:29,973 Parc� a�i fi ni�te gagicu�e. Tu e�ti o gagicu��. 561 00:52:30,080 --> 00:52:31,274 Bine zis. Foarte nostim. 562 00:52:31,382 --> 00:52:34,283 Prietena ta zice c� nu e�ti bun la pat. 563 00:52:34,385 --> 00:52:35,352 �ntreab�-l. 564 00:52:35,452 --> 00:52:37,443 E�ti prieten cu Jake? 565 00:52:37,654 --> 00:52:39,121 - Sunt cel mai bun prieten al lui. - Serios? 566 00:52:39,223 --> 00:52:42,750 - Da. Dar e o rela�ie profesional�. Eu �l antrenez. 567 00:52:43,193 --> 00:52:45,559 Grozav. Incredibil. 568 00:52:46,296 --> 00:52:47,320 Mai spune-mi. 569 00:52:47,431 --> 00:52:48,398 Mai multe? Da. 570 00:52:51,068 --> 00:52:52,194 ��i place? 571 00:52:54,371 --> 00:52:57,898 Despre ce vorbe�ti? E�ti faimos acum. 572 00:53:01,845 --> 00:53:03,437 �i ce-�i pas� �ie? 573 00:53:09,586 --> 00:53:11,076 Bun� �ntrebare. 574 00:53:13,824 --> 00:53:17,157 Se pare c� eroul �i-a g�sit o alt� admiratoare. 575 00:53:38,682 --> 00:53:40,582 Cum merge, eroule? 576 00:53:42,886 --> 00:53:44,854 Crezi c� sunt impresionat? 577 00:53:52,629 --> 00:53:55,826 Ni�te t�mpi�i �ntr-un Hummer galben? 578 00:53:56,567 --> 00:53:58,899 Te-a� putea face buc��i chiar acum. 579 00:54:01,071 --> 00:54:04,507 Dar ce haz ar avea? Sportul �sta are nevoie de spectatori. 580 00:54:06,043 --> 00:54:09,103 Crezi c� po�i s� ajungi �n finala Beatdown? Eu am ajuns. 581 00:54:09,813 --> 00:54:10,802 �i am c�tigat. 582 00:54:10,914 --> 00:54:13,348 De dou� ori. 583 00:54:14,518 --> 00:54:16,179 Acolo ne vom �nfrunta. 584 00:54:17,254 --> 00:54:19,154 Acolo se va termina totul. 585 00:54:26,730 --> 00:54:28,220 Nu sunt impresionat. 586 00:54:29,133 --> 00:54:30,794 Niciun pic. 587 00:54:31,702 --> 00:54:33,294 Simte-te bine acolo, pe jos. 588 00:54:56,927 --> 00:54:59,691 Frate, unde te duci? Acas�. 589 00:55:00,697 --> 00:55:02,494 Ai uitat c� te duc cu ma�ina? 590 00:55:02,599 --> 00:55:03,998 Vreau s� merg pe jos. 591 00:55:04,535 --> 00:55:05,797 Nu prea po�i. 592 00:55:07,304 --> 00:55:08,566 E�ti bine? 593 00:55:10,174 --> 00:55:11,402 Ce e Beatdown? 594 00:55:14,211 --> 00:55:15,405 Urc�! 595 00:55:21,885 --> 00:55:24,445 E o competi�ie cu eliminare direct�. 596 00:55:24,555 --> 00:55:27,046 Super Cupa cluburilor de lupte libere din Florida. 597 00:55:27,357 --> 00:55:30,121 Cei mai buni lupt�tori vin aici. 598 00:55:30,227 --> 00:55:32,058 E paradisul gladiatorilor. 599 00:55:45,876 --> 00:55:46,968 C�nd e? 600 00:55:49,146 --> 00:55:50,306 Luna viitoare. 601 00:55:50,414 --> 00:55:52,314 Participan�ii afl� dat� 602 00:55:52,416 --> 00:55:53,713 cu foarte pu�in timp �nainte. 603 00:55:59,156 --> 00:56:02,353 Frate, aici to�i locuiesc �n case a�a de mari? 604 00:56:02,459 --> 00:56:04,483 Asta e casa noastr� de oaspe�i. 605 00:56:15,806 --> 00:56:16,773 Controleaz�-te. 606 00:56:29,152 --> 00:56:30,619 Ce faci? 607 00:56:31,955 --> 00:56:34,253 M� antrenez. Scoate-�i m�nu�ile. 608 00:56:35,158 --> 00:56:38,150 Am zis s�-�i sco�i m�nu�ile. 609 00:56:38,962 --> 00:56:41,829 Dac� te ba�i �n afara s�lii, e�ti eliminat. Pleac� imediat. 610 00:56:41,932 --> 00:56:44,924 Nu te mai antrenezi aici. Nu vreau s� te mai v�d. 611 00:56:56,246 --> 00:56:57,304 Afar�! 612 00:57:06,556 --> 00:57:08,387 Vrei s�-mi spui cine �i-a f�cut asta? 613 00:57:08,492 --> 00:57:10,926 Nu conteaz�. Ba conteaz�. 614 00:57:11,061 --> 00:57:12,722 Tu nu e�ti a�a. 615 00:57:14,665 --> 00:57:17,498 Dar cel�lalt? Ce-i cu el? 616 00:57:20,070 --> 00:57:23,301 Crezi c� e nostim, Jake? Numai tu e�ti de vin�. 617 00:57:23,407 --> 00:57:25,341 Cum adic�? Te ba�i �ntr-una. 618 00:57:25,442 --> 00:57:27,137 Tu ar trebui s� fii un exemplu pentru el. 619 00:57:27,244 --> 00:57:29,303 Credeam c� tu trebuie s� fii. 620 00:57:29,413 --> 00:57:31,643 M� str�duiesc, dar el vrea s� fie ca tine. 621 00:57:32,215 --> 00:57:34,115 Crezi c� numai pe tine te apuc� furia, Jake? 622 00:57:34,217 --> 00:57:35,878 C� numai �ie ��i vine s� spargi ceva? 623 00:57:35,986 --> 00:57:37,248 Pot s-o fac �i eu, s� �tii. 624 00:57:42,492 --> 00:57:45,017 Vrei �i tu, Charlie? Sigur? 625 00:57:45,429 --> 00:57:47,226 Da, sigur. Sparge-o. 626 00:57:50,934 --> 00:57:52,834 - Te sim�i mai bine? - Da. 627 00:57:53,904 --> 00:57:56,202 Dar tu, mam�, te sim�i mai bine? 628 00:57:56,573 --> 00:57:57,699 Da. 629 00:57:57,808 --> 00:57:59,935 Dar cineva trebuie s� cure�e aici 630 00:58:00,043 --> 00:58:02,409 �i asta e treaba mea. 631 00:58:02,512 --> 00:58:03,843 - S� te ajut. - Nu, las�. Du-te. 632 00:58:03,947 --> 00:58:05,471 Ie�i�i de aici, am�ndoi. 633 00:58:09,419 --> 00:58:11,080 Nu m-am b�tut. 634 00:58:12,956 --> 00:58:14,253 M-a lovit o minge. 635 00:58:14,458 --> 00:58:17,256 Venea spre mine �i n-am v�zut-o. 636 00:58:17,861 --> 00:58:19,158 Iart�-m� c� te-am min�it, mam�. 637 00:58:20,897 --> 00:58:23,661 Credeam c� sunt grozav dac� spun c� m-am b�tut. 638 00:58:29,506 --> 00:58:32,669 Tot mai crezi c� nu trebuie s� fii un exemplu? 639 00:59:27,431 --> 00:59:29,160 Nu e cam ciudat? 640 00:59:31,268 --> 00:59:34,931 Ba da. Dar n-o s� ne primeasc� �n sal�, 641 00:59:35,038 --> 00:59:37,700 a�a c� trebuie s-o facem afar�. 642 00:59:39,476 --> 00:59:40,704 Afar�? 643 00:59:42,412 --> 00:59:45,848 E un motiv pentru care se nume�te "365". Nu iese niciodat� de aici. 644 00:59:45,949 --> 00:59:47,814 Trebuie s� ias� c�ndva. 645 00:59:47,918 --> 00:59:50,352 Trebuie s� intr�m cumva. 646 00:59:50,454 --> 00:59:51,751 Vrem s� ne antren�m. 647 00:59:52,355 --> 00:59:55,347 Vrem? Nu m� �ntorc acolo dec�t cu tine. 648 01:00:00,163 --> 01:00:01,130 Bine. 649 01:00:02,032 --> 01:00:03,329 Pleac�. Hai. 650 01:00:03,433 --> 01:00:04,900 Haide. 651 01:00:23,967 --> 01:00:26,299 Am min�it... la prima lec�ie. 652 01:00:26,670 --> 01:00:30,606 Vroiam s� m� bat �n afara s�lii. 653 01:00:31,842 --> 01:00:33,139 Asta e scuza ta? 654 01:00:37,114 --> 01:00:40,447 Am min�it pentru c� vroiam s�-l bat 655 01:00:40,551 --> 01:00:42,041 pe tipul care m-a b�tut. 656 01:00:43,654 --> 01:00:46,953 Tipul �sta are... 657 01:00:47,057 --> 01:00:49,548 via�� perfect�, ma�ina perfect�, iubita perfect�. 658 01:00:50,194 --> 01:00:51,456 Am min�it 659 01:00:52,162 --> 01:00:53,925 pentru c� sunt sup�rat. 660 01:00:54,832 --> 01:00:56,823 Sunt furios tot timpul. 661 01:00:59,236 --> 01:01:00,203 Eu... 662 01:01:02,005 --> 01:01:04,473 Trebuia s� refuz dar n-am putut. 663 01:01:05,142 --> 01:01:07,940 At�t trebuia s� fac. �i n-am putut. 664 01:01:09,346 --> 01:01:10,313 Tata era foarte beat. 665 01:01:11,381 --> 01:01:13,542 Nu mi-am dat seama. 666 01:01:14,852 --> 01:01:16,581 A vrut s� conduc� el. 667 01:01:18,622 --> 01:01:20,112 �i l-am l�sat. 668 01:01:20,924 --> 01:01:24,485 Ma�ina a ie�it de pe �osea 669 01:01:26,163 --> 01:01:27,152 �i a intrat �ntr-un pom. 670 01:01:30,200 --> 01:01:31,189 Eu am supravie�uit. 671 01:01:31,935 --> 01:01:32,902 El nu. 672 01:01:35,072 --> 01:01:38,974 Am dezam�git-o pe mama, dar �i pe fratele meu, 673 01:01:39,710 --> 01:01:41,473 b�t�ndu-m� cu to�i. 674 01:01:41,945 --> 01:01:43,674 Nu mai vreau s� simt furia asta. 675 01:01:44,848 --> 01:01:46,839 �i singurul loc �n care nu o simt 676 01:01:49,086 --> 01:01:52,419 e sala de sport, c�nd m� antrenez cu dvs. 677 01:01:57,761 --> 01:01:59,661 S� fii acolo la 7 fix. 678 01:02:01,965 --> 01:02:03,125 Mul�umesc! 679 01:02:03,834 --> 01:02:05,631 M�ine n-o s�-mi mai mul�ume�ti. 680 01:03:23,413 --> 01:03:24,607 Nu a fost frumos. 681 01:04:13,797 --> 01:04:15,025 Haide. 682 01:04:16,099 --> 01:04:17,657 Despre asta vorbeam. 683 01:04:27,544 --> 01:04:28,511 Da! 684 01:04:46,263 --> 01:04:50,632 De ce e deschis� sala �n fiecare zi? 685 01:04:51,702 --> 01:04:53,795 De ce locuie�ti acolo? 686 01:04:55,939 --> 01:04:57,702 Unde e familia ta? 687 01:04:59,643 --> 01:05:01,975 Am c�tigat cursa. �mi e�ti dator cu ceva. 688 01:05:03,313 --> 01:05:04,405 Bine. 689 01:05:05,882 --> 01:05:09,875 Tat�l meu a plecat din Senegal �n Brazilia c�nd eu eram mic. 690 01:05:12,155 --> 01:05:15,955 Era foarte m�ndru c� reu�ise s� deschid� un mic restaurant. 691 01:05:16,226 --> 01:05:19,684 Dar era �i mai m�ndru de fratele meu mai mic, Joseph. 692 01:05:19,896 --> 01:05:23,127 �nc� de la �nceput a fost de 10 ori mai bun la lupte libere dec�t mine. 693 01:05:23,233 --> 01:05:28,193 �i eu eram foarte bun dar Joseph era chiar extraordinar. 694 01:05:30,607 --> 01:05:33,098 Eram am�ndoi �ntr-un bar 695 01:05:34,177 --> 01:05:35,701 �i un tip 696 01:05:36,747 --> 01:05:38,681 a �nceput s�-l provoace pe Joseph, 697 01:05:38,782 --> 01:05:40,272 vorbindu-i foarte ur�t. 698 01:05:40,784 --> 01:05:44,550 Vroia s�-�i demonstreze c� e b�rbat, b�t�ndu-se cu un profesionist. 699 01:05:44,654 --> 01:05:46,246 Am vrut s�-l opresc. 700 01:05:46,356 --> 01:05:49,484 Am vrut s�-l pun eu la respect, 701 01:05:49,593 --> 01:05:51,493 dar Joseph l-a b�tut, 702 01:05:52,996 --> 01:05:54,395 desigur. 703 01:05:57,300 --> 01:06:00,428 Tipul a fost umilit a�a de r�u 704 01:06:01,905 --> 01:06:03,873 c� a plecat cu prietenii lui. 705 01:06:05,308 --> 01:06:07,708 S-a �ntors dup� 10 minute. 706 01:06:09,346 --> 01:06:11,473 �i l-a �mpu�cat pe Joseph �n cap. 707 01:06:15,752 --> 01:06:17,743 Fiul preferat al lui tata. 708 01:06:20,957 --> 01:06:24,950 N-am putut s� mai dau ochii cu el. �i ai plecat de acas�. 709 01:06:30,433 --> 01:06:31,491 �n fine. 710 01:06:31,902 --> 01:06:33,494 M-ai �nvins o dat�. 711 01:06:33,837 --> 01:06:35,862 Crezi c� mai e�ti �n stare? 712 01:06:37,107 --> 01:06:38,074 P�i... 713 01:06:38,775 --> 01:06:41,107 Nu vreau s� fac r�u nim�nui. 714 01:06:43,713 --> 01:06:44,907 Hai, b�tr�ne! 715 01:06:53,423 --> 01:06:56,290 A�a nu po�i s� c�tigi.Nu mai face asta. 716 01:06:56,393 --> 01:06:58,088 Schimb�-�i pozi�ia. 717 01:06:58,195 --> 01:06:59,594 Prinde-mi bra�ul. 718 01:07:00,797 --> 01:07:01,764 �i piciorul. 719 01:07:02,666 --> 01:07:04,759 Formeaz� un pod �i r�stoarn�-m�. 720 01:07:07,037 --> 01:07:09,267 Acum ai o �ans�! 721 01:07:14,978 --> 01:07:16,502 Foarte mic�. 722 01:07:26,456 --> 01:07:30,222 Gata, ai c�tigat. 723 01:07:30,427 --> 01:07:31,621 Am �n�eles. 724 01:07:31,728 --> 01:07:36,188 Dar nu po�i mereu s� schimbi pozi�ia. Uneori e�ti blocat. 725 01:07:36,366 --> 01:07:38,459 �ntotdeauna po�i s-o schimbi. 726 01:07:38,602 --> 01:07:40,194 Trebuie doar s� �tii cum. 727 01:07:42,939 --> 01:07:45,237 Deci e tot obliga�ia mea? Mereu a fost. 728 01:07:46,376 --> 01:07:47,570 Mereu. 729 01:07:58,588 --> 01:07:59,555 Egal. 730 01:08:04,327 --> 01:08:05,851 Cum merge? 731 01:08:07,163 --> 01:08:09,461 E condus cu 3-2 �n primul set. 732 01:08:10,367 --> 01:08:11,766 Charlie! 733 01:08:12,068 --> 01:08:13,968 Credeam c� vrei s� ajungi la Wimbledon! 734 01:08:14,070 --> 01:08:15,059 - Trebuie s� c�tigi! 735 01:08:15,171 --> 01:08:16,138 - Lini�te, v� rug�m. 736 01:08:20,510 --> 01:08:21,875 Foarte subtil. 737 01:08:22,746 --> 01:08:23,713 Nu prea le avem noi 738 01:08:24,347 --> 01:08:25,746 cu subtilitatea. 739 01:08:27,050 --> 01:08:28,017 Egal. 740 01:08:29,119 --> 01:08:32,247 Vreau s� ne fie mai bine, Jake. 741 01:08:32,956 --> 01:08:34,821 Nu-�i face griji. Totul e �n regul�. 742 01:08:35,692 --> 01:08:38,684 Ba nu. E dezastru. De fapt, e mare dezastru. 743 01:08:39,729 --> 01:08:41,697 Da! 744 01:08:43,300 --> 01:08:44,267 Foarte bine, scumpule! 745 01:08:47,737 --> 01:08:48,704 Uite aici. 746 01:08:48,939 --> 01:08:50,770 M� a�ez aici. 747 01:08:55,578 --> 01:08:56,636 Hei. 748 01:08:57,614 --> 01:09:00,105 M-am... g�ndit la ce-ai spus. 749 01:09:01,284 --> 01:09:02,342 �i? 750 01:09:03,119 --> 01:09:05,713 N-a fost frumos ce-ai f�cut. 751 01:09:05,989 --> 01:09:06,956 Oau. 752 01:09:07,791 --> 01:09:09,986 E mai bine dec�t m� a�teptam. 753 01:09:12,662 --> 01:09:13,629 Dar... 754 01:09:17,267 --> 01:09:19,997 Eu am mu�cat momeala. 755 01:09:21,204 --> 01:09:22,296 Am vrut s� m� bat. 756 01:09:23,707 --> 01:09:26,767 �i-ai cerut iertare, iar eu m-am purtat ca un tic�los. 757 01:09:27,911 --> 01:09:29,606 Tu n-ai avut nicio vin�. 758 01:09:57,507 --> 01:09:58,633 Mul�umesc. 759 01:10:02,545 --> 01:10:04,137 Ce bune sunt scuzele. 760 01:10:07,283 --> 01:10:10,047 Da. Sunt. 761 01:10:12,956 --> 01:10:15,254 Vrei s�-�i mai ceri scuze pentru ceva? 762 01:10:18,328 --> 01:10:20,523 Lista e foarte lung�. 763 01:10:37,781 --> 01:10:39,271 Alo? Pot s� v� fiu de folos cu ceva? 764 01:10:39,416 --> 01:10:41,782 Fiul meu, Jake, se antreneaz� aici. Jake Tyler. 765 01:10:42,552 --> 01:10:44,179 A�a e. 766 01:10:45,488 --> 01:10:47,012 Fiul dvs e un lupt�tor foarte bun. 767 01:10:47,123 --> 01:10:49,284 Asta ar dori s� aud� orice mam�. 768 01:10:50,060 --> 01:10:52,585 Jake e mult mai mult dec�t un lupt�tor foarte bun. 769 01:10:52,695 --> 01:10:56,187 Asta spune�i despre to�i b�ie�ii furio�i care v� pl�tesc bine? 770 01:10:57,967 --> 01:10:59,958 Sunt mult mai pu�in furio�i c�nd ies de aici 771 01:11:00,070 --> 01:11:01,503 dec�t erau c�nd au intrat. 772 01:11:03,139 --> 01:11:04,106 Bine. 773 01:11:05,241 --> 01:11:06,367 Corect. 774 01:11:07,510 --> 01:11:09,239 C�nd l-am cunoscut pe Jake am crezut 775 01:11:10,113 --> 01:11:13,913 c� e un pu�ti care nu �tie s�-�i controleze emo�iile. 776 01:11:15,151 --> 01:11:17,244 Acum v�d c�, de fapt, se teme de ele. 777 01:11:19,823 --> 01:11:23,122 Jake crede c�-l �nvinov��esc 778 01:11:23,226 --> 01:11:25,057 de moartea tat�lui s�u. 779 01:11:25,628 --> 01:11:26,652 �i e adev�rat? 780 01:11:37,240 --> 01:11:39,606 útia sunt pentru luna viitoare. 781 01:11:43,847 --> 01:11:46,008 Mul�umesc. Am o singur� rug�minte. 782 01:11:46,816 --> 01:11:48,340 S� nu-�i piard� niciun dinte. 783 01:11:48,451 --> 01:11:51,147 Nu am prev�zut bani pentru dentist �n bugetul familiei pe urm�toarele 6 luni. 784 01:11:53,790 --> 01:11:56,554 Asta e o protez� dentar�. 785 01:11:56,659 --> 01:11:57,990 Bugetul meu pentru dentist. 786 01:11:59,896 --> 01:12:00,885 Mul�umesc. 787 01:12:04,033 --> 01:12:05,523 Jake e un copil bun. 788 01:12:06,436 --> 01:12:07,403 �tiu. 789 01:12:21,417 --> 01:12:24,784 Beatdown m�ine la miezul nop�ii: Club Zero S� FII ACOLO! 790 01:12:26,289 --> 01:12:28,348 Nu cred c� o s� vin. 791 01:12:29,659 --> 01:12:31,354 Da. Sigur. 792 01:12:31,461 --> 01:12:34,862 Serios. 793 01:12:35,231 --> 01:12:37,358 Nu particip la Beatdown. 794 01:12:38,468 --> 01:12:39,435 Cum? De ce? 795 01:12:40,170 --> 01:12:42,570 Pentru c� Ryan vrea asta, 796 01:12:43,173 --> 01:12:44,140 nu eu. 797 01:12:45,074 --> 01:12:46,041 Frate... 798 01:12:47,477 --> 01:12:49,206 �mi pare r�u. 799 01:12:49,812 --> 01:12:52,280 Hai s� st�m cu fetele. 800 01:12:52,782 --> 01:12:56,650 Prietena lui Baja a stat cu ochii pe tine tot timpul. 801 01:12:57,487 --> 01:12:58,454 Gagici... 802 01:12:59,822 --> 01:13:01,619 Tot ce-mi place �n afar� de o b�taie. 803 01:13:08,698 --> 01:13:11,758 Deci... ��i place s� joci X-Box�? 804 01:13:15,638 --> 01:13:16,764 LUCRURI INUTILE 805 01:13:17,140 --> 01:13:19,074 "Lucruri inutile". E�ti sigur c� nu-�i trebuie o cutie mai mare? 806 01:13:25,615 --> 01:13:27,515 Instrumentele tale de lucru. 807 01:13:31,154 --> 01:13:32,815 ��i stau bine. 808 01:13:34,357 --> 01:13:35,790 Sunt transpirate. 809 01:13:36,759 --> 01:13:38,818 Scuze. Nu, �mi place. 810 01:13:44,701 --> 01:13:45,690 Ridic�-te. 811 01:13:46,536 --> 01:13:48,026 Am zis s� te ridici! 812 01:13:48,838 --> 01:13:49,998 Bine, m� ridic. 813 01:13:53,476 --> 01:13:54,943 Bun contact. 814 01:13:55,044 --> 01:13:56,841 Doi fra�i, o singur� baie. 815 01:13:58,915 --> 01:14:00,007 Arat�-mi. 816 01:14:00,516 --> 01:14:01,540 Ce s�-�i ar�t? 817 01:14:02,151 --> 01:14:03,118 Ceea ce po�i. 818 01:14:04,721 --> 01:14:05,710 Arat�-mi. 819 01:14:07,190 --> 01:14:09,249 Ai o pozi�ie bun�. 820 01:14:10,226 --> 01:14:11,454 ��i place pozi�ia mea? 821 01:14:13,363 --> 01:14:14,330 Da. 822 01:14:16,666 --> 01:14:18,361 �i dac� te pun jos? 823 01:14:23,773 --> 01:14:25,434 Obiectivul e dobor�rea adversarului. 824 01:14:26,009 --> 01:14:28,375 Trebuie s�-l faci pe adversar s� cedeze. 825 01:14:28,845 --> 01:14:30,073 Cum? 826 01:14:30,179 --> 01:14:34,616 Trebuie s�-l doar� at�t de tare �nc�t s� cedeze. 827 01:14:40,456 --> 01:14:41,855 Eu nu cedez. 828 01:14:48,698 --> 01:14:50,063 Tu cedezi? 829 01:14:53,603 --> 01:14:59,007 Vrei s�... 830 01:15:12,522 --> 01:15:13,489 cedezi? 831 01:15:14,857 --> 01:15:16,017 Bun�, Charlie. 832 01:15:16,559 --> 01:15:17,958 Ce f�cea�i? 833 01:15:19,395 --> 01:15:20,362 Ne lupt�m. 834 01:15:20,697 --> 01:15:21,664 Da. 835 01:15:22,231 --> 01:15:23,459 Ce s-a �nt�mplat? 836 01:15:23,900 --> 01:15:25,299 La telefon. Mama. 837 01:15:26,602 --> 01:15:28,433 Mama. 838 01:15:30,139 --> 01:15:31,697 ��i cam plac luptele libere. 839 01:15:41,150 --> 01:15:42,515 Cine vrea Margarita? E proasp�t�! 840 01:15:42,618 --> 01:15:43,585 Salut. 841 01:15:45,021 --> 01:15:45,988 Aaron! 842 01:15:46,622 --> 01:15:48,453 Tocmai am preparat-o. Vrei una? 843 01:15:48,791 --> 01:15:50,452 E �n regul�, dle McCarthy. Nu vreau. 844 01:15:50,560 --> 01:15:52,494 Hai, nu fii p�mp�l�u. Bea cu mine. 845 01:15:53,096 --> 01:15:54,495 - �i nu-mi mai spune "domnule". 846 01:15:54,597 --> 01:15:55,928 - Nu sunt at�t de b�tr�n. - Tata! 847 01:15:57,934 --> 01:15:59,094 Bine. Deci e �n regul�, da? 848 01:16:00,870 --> 01:16:03,202 Dac� suntem �n regul�, suntem �n regul�. 849 01:16:06,509 --> 01:16:09,376 Faci pe �mecherul cu mine? 850 01:16:10,713 --> 01:16:12,044 Te-am �ntrebat ceva. 851 01:16:12,181 --> 01:16:14,979 Faci pe �mecherul cu mine? 852 01:16:16,085 --> 01:16:19,111 Vrei s� fii cel mai bun? Atunci �nvinge-l pe cel mai bun. 853 01:16:24,327 --> 01:16:27,023 Bine. Am �n�eles. Nicio problem�. 854 01:16:28,131 --> 01:16:31,328 Ne vedem mai t�rziu, da? La revedere, dle McCarthy. 855 01:16:34,837 --> 01:16:37,328 ��i vine s� crezi c� Tyler s-a retras de la Beatdown? 856 01:16:39,409 --> 01:16:41,343 Cum? De ce? 857 01:16:42,245 --> 01:16:44,372 �i e fric� s� nu primeasc� o mam� de b�taie. 858 01:16:44,480 --> 01:16:46,539 Eu am auzit altceva. 859 01:16:47,183 --> 01:16:48,150 Da? 860 01:16:49,752 --> 01:16:50,719 Ce ai auzit? 861 01:16:50,987 --> 01:16:54,286 Ce se aude pe strad�? 862 01:16:54,390 --> 01:16:56,585 Pariez c� te bate. 863 01:16:59,662 --> 01:17:00,629 Ce? 864 01:17:07,637 --> 01:17:08,604 Ce mai faci? 865 01:17:08,805 --> 01:17:10,033 M� antrenez. 866 01:17:10,740 --> 01:17:13,800 Dac� te antrenezi cu Roqua �nseamn� c� ai progresat mult. 867 01:17:13,910 --> 01:17:16,674 Max nebunul. Maestrul luptelor de strad�. 868 01:17:17,814 --> 01:17:18,781 Da, frate. 869 01:17:19,615 --> 01:17:20,582 Mul�umesc. 870 01:17:22,285 --> 01:17:25,846 Am auzit c� prietenul t�u nu particip� la Beatdown. 871 01:17:25,955 --> 01:17:27,980 A�a e. S-a retras. 872 01:17:28,391 --> 01:17:31,690 P�cat. Ar fi fost senza�ional ca voi doi s� ajunge�i �n final�. 873 01:17:31,794 --> 01:17:33,284 N-o s� �tim niciodat�. 874 01:17:35,698 --> 01:17:36,665 Ai grij� de tine. 875 01:17:42,405 --> 01:17:45,636 Vrei s� vii la mine acas�? 876 01:17:46,175 --> 01:17:48,871 S� ne ar��i figurile noi pe care le-ai �nv��at? 877 01:17:50,446 --> 01:17:51,640 Sigur c� da. 878 01:17:53,683 --> 01:17:56,208 Hai acum. Vino cu mine. 879 01:18:03,659 --> 01:18:04,990 Max! 880 01:18:15,004 --> 01:18:17,268 Bun� serie de lovituri. Haide. 881 01:18:17,573 --> 01:18:18,540 Mai jos. 882 01:18:18,741 --> 01:18:19,708 Hai. 883 01:18:22,311 --> 01:18:23,642 - Uite. - Bine. 884 01:18:25,381 --> 01:18:27,372 Trebuie... 885 01:18:27,483 --> 01:18:29,110 Trebuie s� v� controla�i respira�ia. 886 01:18:29,619 --> 01:18:31,610 Pe bune. Majoritatea lupt�torilor pierd 887 01:18:31,854 --> 01:18:33,321 pentru c� obosesc �i uit� s� respire. 888 01:18:33,422 --> 01:18:35,219 Nu avem nevoie de explica�ii, sensei. Mul�umim. 889 01:18:35,324 --> 01:18:36,450 Stai jos, Max. 890 01:18:36,559 --> 01:18:38,857 Nu-l lua�i �n r�s, idio�ilor. 891 01:18:40,196 --> 01:18:41,163 Are dreptate. 892 01:18:42,331 --> 01:18:44,697 Cei mai mul�i pierd pentru c� r�m�n f�r� aer. 893 01:18:45,234 --> 01:18:46,201 Da? 894 01:18:46,602 --> 01:18:47,569 A�a e. 895 01:18:48,371 --> 01:18:50,134 Hai. Eu �i cu tine. 896 01:18:51,374 --> 01:18:53,433 S� le d�m o lec�ie pu�tilor �stora. 897 01:18:54,143 --> 01:18:55,110 Da. 898 01:18:55,211 --> 01:18:56,405 Haide. 899 01:18:59,382 --> 01:19:02,510 Garda sus. 900 01:19:02,818 --> 01:19:08,848 �tii ceva? Po�i s� afli totul despre un lupt�tor dup� prima lui lovitur�. 901 01:19:10,560 --> 01:19:11,527 Rahat! 902 01:19:15,398 --> 01:19:19,300 C�nd e�ti lovit, te g�nde�ti la dou� lucruri. 903 01:19:19,402 --> 01:19:21,529 S� cedezi sau s� �nvingi. 904 01:19:25,575 --> 01:19:26,940 Nu am echipament. 905 01:19:27,043 --> 01:19:28,704 La asta se reduce totul. 906 01:19:29,946 --> 01:19:32,312 Pe scurt, ori cedezi, ori lup�i. 907 01:19:36,686 --> 01:19:38,677 �nceteaz�! 908 01:19:41,223 --> 01:19:42,190 Doamne, Ryan! 909 01:19:44,260 --> 01:19:47,127 Asta chiar c� n-am v�zut la ESPN. 910 01:19:47,229 --> 01:19:48,560 O s� vezi. 911 01:19:48,664 --> 01:19:49,926 Pokerul indian va avea mare succes. 912 01:19:50,032 --> 01:19:51,761 La Hold'Em c�tigi dac� ai noroc. 913 01:19:51,867 --> 01:19:54,165 La �sta trebuie s� g�nde�ti. 914 01:19:55,504 --> 01:19:57,028 Mizez dou� albastre. 915 01:19:58,407 --> 01:20:02,503 Am senza�ia c� ar trebui s� m� retrag, dar accept. 916 01:20:08,284 --> 01:20:10,479 Cum faci de c�tigi mereu? 917 01:20:10,853 --> 01:20:12,684 La jocul �sta trebuie s� g�nde�ti. 918 01:20:15,891 --> 01:20:17,324 Vrei s� te lup�i cu mine? 919 01:20:20,630 --> 01:20:22,063 Hai, hai, hai, hai. 920 01:20:22,164 --> 01:20:24,655 Repede, repede. Haide! 921 01:20:32,274 --> 01:20:33,263 Jake? 922 01:20:38,481 --> 01:20:39,880 Max! 923 01:20:41,450 --> 01:20:44,385 Cheam� o ambulan��! 924 01:20:45,688 --> 01:20:47,246 Gata, a trecut. 925 01:20:58,768 --> 01:21:03,967 Coaste fracturate, 6 copci la buz� �i nasul spart. 926 01:21:05,841 --> 01:21:08,036 Cred c� a fost o c�z�tur� groaznic�. 927 01:21:09,478 --> 01:21:10,445 O s� te faci bine, 928 01:21:10,546 --> 01:21:12,776 dar vreau s� r�m�i aici �n noaptea asta. 929 01:21:12,882 --> 01:21:15,009 I-ai sunat pe ai t�i? Da. 930 01:21:15,851 --> 01:21:16,909 �i vin? 931 01:21:19,055 --> 01:21:21,046 Trebuie s� chem�m poli�ia. Nici g�nd. 932 01:21:21,524 --> 01:21:22,513 De ce nu? 933 01:21:26,028 --> 01:21:27,461 Am nevoie de ma�ina ta. 934 01:21:30,933 --> 01:21:32,127 Jake! 935 01:21:32,234 --> 01:21:34,168 A�teapt�! 936 01:21:34,270 --> 01:21:36,397 Te provoac�! La fel ca la petrecere. 937 01:21:36,505 --> 01:21:38,871 Acum e altceva. 938 01:21:38,974 --> 01:21:39,963 Chiar? Pentru c� se pare 939 01:21:40,076 --> 01:21:41,202 c� faci exact ce vrea el. 940 01:21:41,310 --> 01:21:44,609 Cine urmeaz�? Tu? Charlie? 941 01:21:45,748 --> 01:21:49,149 A te retrage �i a ceda sunt dou� chestii diferite. 942 01:21:49,819 --> 01:21:52,083 �i nu m� g�ndesc s� fac nici una, nici alta. 943 01:22:11,640 --> 01:22:12,834 Jake! 944 01:22:14,343 --> 01:22:15,310 Jake! 945 01:22:16,278 --> 01:22:17,245 Unde e Max? 946 01:22:21,117 --> 01:22:22,414 E la spital. 947 01:22:23,853 --> 01:22:24,820 Tipul care l-a luat cu ma�ina 948 01:22:25,955 --> 01:22:28,116 l-a b�tut pe Max. 949 01:22:32,461 --> 01:22:34,258 R�zbunare? 950 01:22:34,964 --> 01:22:36,864 Nu. R�zbunarea nu are nicio leg�tur� cu asta. 951 01:22:36,966 --> 01:22:39,366 Oricare ar fi motivul, 952 01:22:39,468 --> 01:22:41,368 consecin�ele vor fi acelea�i. 953 01:22:43,739 --> 01:22:44,967 Nicio problem�. 954 01:22:45,908 --> 01:22:48,274 Dac� faci asta, nu te mai �ntorci niciodat� la sala asta. 955 01:22:48,377 --> 01:22:50,845 Pot s� trec cu vederea o dat�, nu de dou� ori. 956 01:22:52,882 --> 01:22:53,849 Stai! 957 01:22:53,949 --> 01:22:55,541 Crezi c� eu vreau asta? 958 01:22:55,651 --> 01:22:57,744 S� nu m� mai antrenez cu tine 959 01:22:57,853 --> 01:23:00,378 doar ca s�-i fac pe plac unui tic�los? 960 01:23:00,489 --> 01:23:02,252 Atunci opre�te-te! Las-o balt�! 961 01:23:08,164 --> 01:23:10,462 �n noaptea c�nd a murit tata 962 01:23:10,566 --> 01:23:12,466 l-am l�sat s� conduc�. 963 01:23:12,568 --> 01:23:14,331 Nici m�car n-am �ncercat s�-l opresc. 964 01:23:15,037 --> 01:23:17,335 �i dac� nu faci nimic exist� consecin�e. 965 01:23:17,439 --> 01:23:19,532 Nu po�i tr�i �n trecut, prietene. 966 01:23:19,642 --> 01:23:20,631 Z�u? 967 01:23:21,343 --> 01:23:25,370 Dac� ai putea da timpul �napoi �i l-ai opri pe cel care �i-a ucis fratele... 968 01:23:25,481 --> 01:23:27,847 Nu m� provoca. �tiu c� te-ai fi b�tut cu tipul �la. �tiu c�... 969 01:23:28,617 --> 01:23:30,482 Nu �tii nimic! 970 01:23:30,586 --> 01:23:33,180 7 ani. 971 01:23:33,289 --> 01:23:36,656 Sunt 7 ani de c�nd nu mi-am mai v�zut familia 972 01:23:36,759 --> 01:23:38,090 �i prietenii. 973 01:23:38,194 --> 01:23:40,685 �n fiecare zi, f�r� excep�ie, 974 01:23:40,796 --> 01:23:44,357 m� trezesc, m� sp�l pe fa��, m� uit �n oglind�... 975 01:23:48,404 --> 01:23:49,371 �i mi-e sil� de mine. 976 01:23:51,307 --> 01:23:53,036 De ce nu te �ntorci? 977 01:23:56,045 --> 01:23:57,376 Ca s� dau ochii cu tata? 978 01:23:59,815 --> 01:24:01,544 Ultima oar� c�nd a vorbit cu mine 979 01:24:02,618 --> 01:24:05,781 mi-a zis c� am�ndoi fiii lui au murit �n noaptea aia. 980 01:24:12,795 --> 01:24:14,387 Dac� �i tu crezi asta 981 01:24:16,565 --> 01:24:17,657 �nseamn� c� a avut dreptate. 982 01:24:18,434 --> 01:24:19,458 Te-ai dat b�tut. 983 01:24:21,136 --> 01:24:23,195 Uneori s� lup�i �nseamn� 984 01:24:23,305 --> 01:24:27,002 s� faci �i 985 01:24:27,109 --> 01:24:28,770 ceea ce nu vrei. 986 01:24:30,179 --> 01:24:32,443 Trebuie s� lup�i ca s� te ierte. 987 01:24:33,382 --> 01:24:35,612 Nu po�i s� te ascunzi aici la infinit. 988 01:24:36,452 --> 01:24:37,714 Eu, cel pu�in, nu pot. 989 01:24:39,154 --> 01:24:41,122 O s�-l opresc pe tipul �la. 990 01:24:42,591 --> 01:24:44,889 Nu conteaz� dac� pierd sau c�tig. 991 01:24:46,962 --> 01:24:48,224 Totul se va termina �n noaptea asta. 992 01:24:50,499 --> 01:24:51,864 E marea mea lupt�. 993 01:24:53,402 --> 01:24:54,630 To�i avem c�te una. 994 01:25:00,542 --> 01:25:01,509 Jake... 995 01:25:04,046 --> 01:25:05,604 Orice s-ar �nt�mpla, 996 01:25:07,383 --> 01:25:09,078 p�streaz� controlul. 997 01:25:10,019 --> 01:25:11,213 E obliga�ia ta. 998 01:25:11,520 --> 01:25:12,748 Ca �ntotdeauna. 999 01:25:38,647 --> 01:25:39,773 Intr�. 1000 01:25:41,383 --> 01:25:42,645 M� �ntrebam... 1001 01:25:47,356 --> 01:25:49,290 Mam�, nu vreau s� te mint. 1002 01:25:53,696 --> 01:25:55,323 N-o s� te oblig s-o faci. 1003 01:26:31,700 --> 01:26:32,667 Stai. 1004 01:26:33,068 --> 01:26:34,501 Las�-l s� treac�. 1005 01:26:36,772 --> 01:26:37,966 O s�-�i plac�, Jake. Distrac�ie pl�cut�! 1006 01:27:09,905 --> 01:27:11,702 Toat� lumea face ce trebuie s� fac�. 1007 01:27:12,674 --> 01:27:13,641 Da. 1008 01:27:14,443 --> 01:27:15,410 Asta e. 1009 01:27:15,611 --> 01:27:18,239 E miezul nop�ii. �ti�i ce urmeaz�? 1010 01:27:18,447 --> 01:27:20,039 Beatdown! 1011 01:27:20,149 --> 01:27:25,553 �nchide�i u�ile! Nimeni nu iese viu de-aici! 1012 01:27:25,654 --> 01:27:32,526 Beatdown! Beatdown! Beatdown! 1013 01:27:35,164 --> 01:27:37,359 Prima lupt� va �ncepe foarte cur�nd. 1014 01:27:37,466 --> 01:27:39,866 C�min contra Mintz! 1015 01:27:46,809 --> 01:27:49,471 Aproape totul este permis. 1016 01:27:49,578 --> 01:27:53,446 F�r� lovituri la ochi �i sub centur� �i f�r� mu�c�turi. 1017 01:27:54,149 --> 01:27:56,982 Lupta se termin� prin abandon sau knockout. 1018 01:27:58,187 --> 01:27:59,176 Lupta�i! 1019 01:27:59,288 --> 01:28:00,448 Haide, Mintz! 1020 01:28:06,328 --> 01:28:07,886 Bun cro�eu de dreapta! 1021 01:28:11,433 --> 01:28:12,422 Hai. 1022 01:28:12,534 --> 01:28:13,865 C�min �i Mintz! 1023 01:28:15,104 --> 01:28:16,696 Va �ncepe. 1024 01:28:18,974 --> 01:28:21,238 S-a terminat! 1025 01:28:23,512 --> 01:28:25,104 Lovitur� la fa��. 1026 01:28:25,581 --> 01:28:28,049 Mintz trece la runda urm�toare. 1027 01:28:28,283 --> 01:28:30,308 Da! 1028 01:28:30,752 --> 01:28:32,777 Arat�-ne figurile tale! 1029 01:28:35,023 --> 01:28:36,650 Sunt Jake Tyler. 1030 01:28:37,192 --> 01:28:38,625 Asta e prima rund�. 1031 01:28:38,727 --> 01:28:43,187 Avem 32 de lupt�tori care doresc cunun� de lauri. 1032 01:28:43,298 --> 01:28:47,132 Avem �i un nou participant, Jake Tyler, 1033 01:28:47,236 --> 01:28:52,367 al c�rui adversar e actualul campion, Ryan McCarthy! 1034 01:29:02,451 --> 01:29:03,611 Doamne! 1035 01:29:14,997 --> 01:29:16,692 Ryan e at�t de tare! 1036 01:29:16,798 --> 01:29:19,062 �i mie �mi vine s� m� dezbrac. 1037 01:29:19,801 --> 01:29:21,826 Pentru fete! 1038 01:29:25,941 --> 01:29:27,875 Tipul cel nou se �ine tare, 1039 01:29:27,976 --> 01:29:29,773 dar n-are nicio �ans�. 1040 01:29:38,020 --> 01:29:40,554 McCarthy contra Tyler. 1041 01:29:44,426 --> 01:29:45,688 Hei, hei, hei. 1042 01:29:45,794 --> 01:29:48,388 Avem o mic� problem�. Nu e McCarthy contra Tyler. 1043 01:29:48,497 --> 01:29:50,192 E McCarthy �mpotriva lui Taylor. 1044 01:29:50,299 --> 01:29:53,063 Ne cerem scuze. McCarthy lupt� cu Taylor, 1045 01:29:53,168 --> 01:29:55,295 nu cu Tyler. 1046 01:29:55,404 --> 01:29:57,998 Am f�cut o confuzie. Am citit gre�it. 1047 01:29:58,106 --> 01:30:00,802 Mii de scuze! Uneori nici nu mai �tiu s� citesc, fir-ar s� fie! 1048 01:30:00,909 --> 01:30:02,274 Nu m� huidui�i! V� rup �n dou�. 1049 01:30:02,377 --> 01:30:04,038 Ai sc�pat de data asta. 1050 01:30:04,146 --> 01:30:06,046 Stai pe-aproape. O s�-�i vin� r�ndul repede. 1051 01:30:17,192 --> 01:30:19,353 Lovitur� cu genunchiul �n fa��! 1052 01:30:30,672 --> 01:30:31,798 Regele Beatdown! 1053 01:30:44,519 --> 01:30:45,486 Prinsoare cu piciorul. 1054 01:30:52,127 --> 01:30:53,719 Jake Tyler! 1055 01:31:03,739 --> 01:31:04,706 Da! 1056 01:31:39,708 --> 01:31:40,970 Revenire! 1057 01:31:55,624 --> 01:31:57,717 A cedat! 1058 01:32:01,730 --> 01:32:04,790 Jake Tyler a revenit din mor�i! 1059 01:32:24,386 --> 01:32:25,580 Da! 1060 01:32:39,968 --> 01:32:42,334 Au mai r�mas 8 lupt�tori. 1061 01:32:42,437 --> 01:32:45,770 �i acum urmeaz� Jake Tyler contra Dak-Ho. 1062 01:32:48,043 --> 01:32:50,204 Las�-l s� vin�! 1063 01:32:52,481 --> 01:32:54,449 Tyler e r�nit. 1064 01:32:54,549 --> 01:32:56,073 Lovitura �n coaste. 1065 01:33:00,455 --> 01:33:02,616 Multe lovituri �ntre cei doi. 1066 01:33:02,724 --> 01:33:03,691 Ai grij�! 1067 01:33:04,259 --> 01:33:05,658 Superman! 1068 01:33:05,761 --> 01:33:06,887 Lovitura �n fa��! 1069 01:33:06,995 --> 01:33:08,189 Dak-Ho! 1070 01:33:09,531 --> 01:33:12,329 - Hai! - Dak-Ho �l omoar�! 1071 01:33:13,635 --> 01:33:15,660 Sparge-i fa�a aia! 1072 01:33:22,177 --> 01:33:23,735 Tyler �l tr�nte�te pe Dak-Ho. 1073 01:33:37,392 --> 01:33:39,485 Prinsoare de picior. 1074 01:33:40,095 --> 01:33:43,462 Cred c� s-a terminat pentru Jake Tyler. S-a terminat. 1075 01:33:48,770 --> 01:33:50,397 Revenire! 1076 01:33:52,407 --> 01:33:56,002 Jake Tyler, �ntors din mor�i. Cum reu�e�te? 1077 01:33:58,180 --> 01:33:59,272 Prinsoarea triunghi! 1078 01:34:03,318 --> 01:34:05,218 A cedat! 1079 01:34:05,654 --> 01:34:08,316 S-a terminat! 1080 01:34:10,826 --> 01:34:13,158 Jake Tyler intra �n semifinale. 1081 01:34:13,261 --> 01:34:16,128 Nu �mi vine s� cred! Dak-Ho e eliminat! 1082 01:34:16,798 --> 01:34:18,663 Fanii cred c� sunt �n extaz. 1083 01:34:21,102 --> 01:34:25,368 Aplauda�i-l pe Jake Tyler! 1084 01:34:43,325 --> 01:34:44,519 Hei! 1085 01:34:45,627 --> 01:34:47,254 E�ti sigur c� mai po�i lupta? 1086 01:34:48,096 --> 01:34:49,723 Da. Las�-m� singur pu�in. 1087 01:35:00,475 --> 01:35:02,204 Am zis s� m� la�i pu�in! 1088 01:35:05,080 --> 01:35:07,548 A�a primire �mi faci? 1089 01:35:09,651 --> 01:35:11,141 E�ti f�cut praf. 1090 01:35:13,388 --> 01:35:15,151 Nu insulta praful. 1091 01:35:16,558 --> 01:35:18,423 Ce faci aici? 1092 01:35:20,262 --> 01:35:22,822 N-am putut s� stau indiferent�. 1093 01:35:24,799 --> 01:35:25,766 De ce? 1094 01:35:27,502 --> 01:35:29,902 M-am �ntors la Max dup� ce ai plecat 1095 01:35:30,472 --> 01:35:32,804 �i m� �ntrebam c�nd... 1096 01:35:32,908 --> 01:35:36,639 de fapt dac� ai lui o s� apar�. 1097 01:35:40,215 --> 01:35:42,274 �i mi-am dat seama ce avem noi. 1098 01:35:43,618 --> 01:35:44,744 Acum 1099 01:35:46,021 --> 01:35:47,215 �n�eleg de ce lup�i. 1100 01:35:53,662 --> 01:35:55,857 E ca �i Scutul lui Ahile. 1101 01:35:56,932 --> 01:35:59,696 Lup�i ca s� nu mai trebuasc� s� lup�i. 1102 01:36:03,738 --> 01:36:05,205 Scutul lui Ahile. 1103 01:36:08,143 --> 01:36:09,110 Bun� compara�ie. 1104 01:36:14,282 --> 01:36:15,749 Po�i s� reu�e�ti. 1105 01:36:21,222 --> 01:36:23,122 Aceasta e semifinal�. 1106 01:36:24,693 --> 01:36:26,422 Arata bine, dar nu destul. 1107 01:36:27,862 --> 01:36:29,830 Tr�ntire la podea! 1108 01:36:32,767 --> 01:36:35,361 Haide campionule. Ce faci? De ce nu termini? 1109 01:36:36,171 --> 01:36:39,231 Nici m�car nu riposteaz�. Ce ��i a�a mult, campionule? 1110 01:36:39,441 --> 01:36:42,239 Acesta nu e Ryan McCarthy pe care l-am v�zut toat� seara! 1111 01:36:42,377 --> 01:36:43,935 Vrem spectacol! 1112 01:36:49,818 --> 01:36:52,150 Villa a cedat. 1113 01:36:52,253 --> 01:36:55,120 Ryan McCarthy c�tiga! 1114 01:36:56,958 --> 01:36:58,289 Aplauda�i! 1115 01:36:58,493 --> 01:36:59,460 Da! 1116 01:36:59,561 --> 01:37:01,552 Ar�ta�i-i! 1117 01:37:01,663 --> 01:37:02,789 Te iubim Ryan! 1118 01:37:02,897 --> 01:37:04,091 McCarthy intra 1119 01:37:04,199 --> 01:37:05,496 �n runda Campionatului! A�tepta�i. 1120 01:37:05,600 --> 01:37:06,726 Las�-m� s� m� uit. 1121 01:37:08,703 --> 01:37:11,729 McCarthy! Ai lovit la ochi! E�ti descalificat! 1122 01:37:11,840 --> 01:37:13,171 - La ochi? - E�ti descalificat! 1123 01:37:13,274 --> 01:37:14,866 - Tu m� descalifici? - Afar�! 1124 01:37:14,976 --> 01:37:16,944 O �tire de ultim moment! 1125 01:37:18,880 --> 01:37:20,780 McCarthy l-a lovit la ochi pe Villa! 1126 01:37:20,882 --> 01:37:22,850 E descalificat! 1127 01:37:36,431 --> 01:37:40,026 Jake Tyler contra Tommy Kline! 1128 01:37:47,976 --> 01:37:49,568 Da! 1129 01:37:52,547 --> 01:37:53,514 Sunte�i preg�ti�i? Gata? 1130 01:37:54,382 --> 01:37:55,349 Gata, Tyler? 1131 01:37:58,153 --> 01:37:59,245 Lupta�i odat�! 1132 01:38:00,155 --> 01:38:02,089 Ce s-a �nt�mplat cu McCarthy? A fost descalificat! 1133 01:38:03,158 --> 01:38:04,125 Lupta�i! 1134 01:38:09,531 --> 01:38:10,998 A cedat? 1135 01:38:11,399 --> 01:38:12,764 Vorbe�ti serios? 1136 01:38:12,867 --> 01:38:14,596 Hai s� mergem. 1137 01:38:16,371 --> 01:38:20,330 Jake Tyler a cedat f�r� s� fi lovit m�car o dat�. 1138 01:38:22,210 --> 01:38:25,043 Kline e �nving�tor prin abandon. 1139 01:38:25,146 --> 01:38:27,376 Ce naiba se �nt�mpl�? 1140 01:38:28,883 --> 01:38:29,907 Foarte bine. 1141 01:38:30,018 --> 01:38:34,785 Deci final� va fi �ntre Villa �i Kline. 1142 01:38:34,889 --> 01:38:36,720 Toat� lumea e nemul�umit�! 1143 01:38:36,825 --> 01:38:39,888 Sunt sup�rat. M� duc �n spate s� m� calmez. 1144 01:38:39,994 --> 01:38:41,427 Sigur e�ti bine? 1145 01:38:42,063 --> 01:38:43,030 Da. 1146 01:38:45,633 --> 01:38:47,032 Ce naiba a fost asta? 1147 01:38:52,607 --> 01:38:56,099 Totul era �ntre mine �i tine. Nu-mi pas� de competi�ie. 1148 01:38:59,047 --> 01:39:01,345 Te dai b�tut? Asta faci? 1149 01:39:01,449 --> 01:39:04,850 Nu. Iat�-m�. Sunt gata. 1150 01:39:09,057 --> 01:39:10,854 Nu ne prive�te nimeni. 1151 01:39:11,793 --> 01:39:13,658 Numai asta conteaz� pentru tine? 1152 01:39:13,895 --> 01:39:15,192 S� fie spectatori? 1153 01:39:18,399 --> 01:39:19,730 Atunci asta ai. 1154 01:39:20,602 --> 01:39:21,796 Nimic. 1155 01:39:23,104 --> 01:39:25,072 Du-te, omule. 1156 01:39:32,814 --> 01:39:34,111 Ryan opre�te-te! 1157 01:39:48,696 --> 01:39:49,663 ��i ar�t eu �ie. 1158 01:39:50,231 --> 01:39:53,132 Adev�rata final� e afar�! 1159 01:39:55,770 --> 01:39:57,431 Unde pleca�i? 1160 01:39:57,839 --> 01:40:00,000 Nu pute�i pleca a�a de la Beatdown! 1161 01:40:00,441 --> 01:40:01,908 B�taie? La naiba! 1162 01:40:12,687 --> 01:40:13,881 Face�i lumin�! 1163 01:40:15,924 --> 01:40:16,891 Ai grij� la picioare! 1164 01:40:16,991 --> 01:40:18,424 Ucide-l, Ryan! 1165 01:40:22,997 --> 01:40:25,022 Hai, Ryan! 1166 01:40:28,703 --> 01:40:30,295 Nu te l�sa! 1167 01:40:32,173 --> 01:40:34,767 Haide! Pune-l jos. 1168 01:40:36,678 --> 01:40:38,771 Ridic�-te! 1169 01:40:38,913 --> 01:40:40,312 Ridic�-te! 1170 01:40:41,749 --> 01:40:45,185 Hai, Ryan! �nvinge-l! D� cu dreapta! 1171 01:40:51,192 --> 01:40:54,355 E�ti slab, Jake! Nu �tii nimic! 1172 01:41:06,774 --> 01:41:08,765 Aici e Beatdown! 1173 01:41:09,477 --> 01:41:10,739 �tie s� se mi�te. 1174 01:41:10,845 --> 01:41:12,437 - �tie s� se apere! - Bun� ap�rare! 1175 01:41:14,983 --> 01:41:17,713 La coaste! Love�te! 1176 01:41:21,990 --> 01:41:23,389 Prinde-l! 1177 01:41:33,234 --> 01:41:35,134 Haide! 1178 01:41:38,339 --> 01:41:39,306 Haide Ryan! 1179 01:41:48,082 --> 01:41:51,142 Rupe-i coastele. D�-i bine! 1180 01:41:51,653 --> 01:41:52,620 Haide Ryan! 1181 01:41:52,787 --> 01:41:54,379 Ryan, opre�te-te! 1182 01:41:59,994 --> 01:42:01,086 Haide, Jake! 1183 01:42:12,040 --> 01:42:13,439 Nu te speria! 1184 01:42:31,859 --> 01:42:32,826 Jake! 1185 01:42:38,166 --> 01:42:39,394 Ce faci? 1186 01:42:39,500 --> 01:42:40,524 Ryan, e�ti un dobitoc! 1187 01:42:40,635 --> 01:42:42,535 Jake, d�-te b�tut! 1188 01:42:42,637 --> 01:42:43,604 Jake! 1189 01:42:43,738 --> 01:42:45,467 Ce faci? Ryan? 1190 01:42:45,773 --> 01:42:47,434 Ryan, d�-i drumul! 1191 01:42:47,542 --> 01:42:50,272 �l vei ucide, Ryan! Ce naiba faci? 1192 01:42:51,412 --> 01:42:52,379 Jake! 1193 01:44:01,015 --> 01:44:02,312 Da! 1194 01:44:06,754 --> 01:44:07,721 �mi pare r�u. 1195 01:44:48,529 --> 01:44:50,292 Nu ar trebui s� faci asta. 1196 01:44:50,398 --> 01:44:52,559 Mare vorb�, din partea cuiva care merge cu autobuzul. 1197 01:45:25,666 --> 01:45:27,793 Max, e�ti �n regul�? 1198 01:45:28,669 --> 01:45:32,400 Merg din ce �n ce mai bine. 1199 01:45:32,707 --> 01:45:33,833 Da! 1200 01:45:34,707 --> 01:45:42,833 SF�R�IT 1201 01:47:32,907 --> 01:47:38,833 Traducere �i adaptare: danatom @ titrari.ro 1202 01:47:38,835 --> 01:47:48,835 Sincronizare dupa subpack:pishty pishtyco@yahoo.com 85588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.