All language subtitles for S01E03 (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,282 --> 00:00:55,058 - Ça va ? - Ouais. J'avais oublié mes affaires dans la machine. 2 00:00:55,288 --> 00:00:59,812 Du coup... Enfin, je change d'endroit et c'est pas sec. 3 00:00:59,927 --> 00:01:02,021 Vas-y, fais comme chez toi. 4 00:01:02,802 --> 00:01:06,040 Ça va, votre pote, l'autre soir ? Il a pas avalé trop de verre ? 5 00:01:06,205 --> 00:01:08,889 Ouais, non. Il est parti en manger ailleurs. 6 00:01:09,124 --> 00:01:12,072 Du coup me revoilà seul. Plus dispo. 7 00:01:12,473 --> 00:01:16,498 Je peux te demander un café ? Céleste, c'est ça ? 8 00:01:18,264 --> 00:01:21,014 Subutex toi, c'est ça ? 9 00:01:21,221 --> 00:01:23,656 Ouais. Pourquoi, tu nous as écouté l'autre soir ? 10 00:01:23,773 --> 00:01:26,194 Non, non, je t'ai reconnu. 11 00:01:26,599 --> 00:01:28,666 Comment ça ? D'où ? 12 00:01:28,886 --> 00:01:31,269 Ben d'avant. On se connaît depuis super longtemps, en fait. 13 00:01:31,524 --> 00:01:34,669 Tu tenais une boutique de disques au-dessus de Répu, Revolver. 14 00:01:36,006 --> 00:01:39,690 OK, comment tu te souviens de ça ? T'étais pas née ? T'avais quelle âge ? 15 00:01:39,893 --> 00:01:41,710 J'étais petite. J'y allais avec mon père. 16 00:01:41,970 --> 00:01:47,770 Tous les samedis, on allait aux puces, on se mangeait une moule-frites et on finissait chez Subutex. 17 00:01:48,052 --> 00:01:51,525 C'était comme ça, c'était réglé. Il te vénérait. 18 00:01:52,007 --> 00:01:54,600 Bon, je me suis raconté un truc. Je me suis trompé en fait. 19 00:01:54,768 --> 00:01:57,005 - Quoi ? - Je te fais penser à ton père, c'est ça ? 20 00:01:57,749 --> 00:02:01,853 C'est cool, c'est déjà pas mal, si j'ai laissé une trace chez les jeunes. 21 00:02:02,007 --> 00:02:04,573 - C'est pas ça... - Pas grave. 22 00:02:04,794 --> 00:02:09,543 Mais non... Tu sais on recherche toutes un peu notre père au fond. 23 00:02:11,493 --> 00:02:14,742 Non franchement, c'est cool de te voir. J'adorais ta boutique. 24 00:02:16,104 --> 00:02:19,774 Je me cachais toujours derrière les bacs. Je te demandais toujours le même morceau. 25 00:02:20,231 --> 00:02:23,074 - Lequel ? - De Sham 69. 26 00:02:23,844 --> 00:02:26,277 Tu me parlais du punk. Tu me disais que... 27 00:02:26,418 --> 00:02:30,482 que nous les petits, fallait qu'on se batte contre l'autorité des vieux. 28 00:02:30,743 --> 00:02:32,429 Tu te rappeles ? Ça faisait... 29 00:02:32,556 --> 00:02:35,380 They can lie to my face, but not to my heart. 30 00:02:35,548 --> 00:02:38,588 If we all stand together, we can never be part. 31 00:02:38,759 --> 00:02:44,934 If the kids are united, then we'll never be divided. 32 00:02:45,404 --> 00:02:48,167 - J'adore ton tatouage, Céleste. - Merci. 33 00:02:48,374 --> 00:02:51,769 C'est beau. Ça élève. Ça donne envie de regarder plus haut. 34 00:02:51,972 --> 00:02:53,907 Ben c'est mon métier. Je suis tatoueuse. 35 00:02:54,049 --> 00:02:56,221 Lui, évidemment, c'est pas moi qui l'ais fait, mais je l'ai dessiné. 36 00:02:56,336 --> 00:02:58,088 C'est inspiré de Bokusai, non ? 37 00:02:58,334 --> 00:03:00,777 - Ouais, tu connais ? - Ben bien sûr. 38 00:03:00,968 --> 00:03:03,613 J'aimerais bien faire des grosses pièces comme ça sur mes clients, mais... 39 00:03:04,503 --> 00:03:07,779 Aujourd'hui, c'est un peu genre... ils ont tous des goûts de merde. 40 00:03:08,023 --> 00:03:11,763 Genre lotus en couleur. Ou hirondelle à la con. 41 00:03:12,571 --> 00:03:16,990 Du coup, je m'entraîne sur moi ou sur des peaux de cochons, aussi. 42 00:03:19,366 --> 00:03:21,709 Ben Céleste, eh... 43 00:03:21,969 --> 00:03:24,102 Je veux bien faire ton cochon. 44 00:03:24,400 --> 00:03:26,572 Tu veux bien faire mon cochon !? 45 00:03:26,829 --> 00:03:31,222 - Putain, t'y vas cash. Direct. - Mais non, il n'y a rien de... 46 00:03:31,521 --> 00:03:34,219 C'est pas ambigu. C'est cool, on va chez toi. 47 00:03:34,373 --> 00:03:37,360 Je t'offre mon dos. Tu me donnes un tatouage, c'est tout. La soirée est belle. 48 00:03:38,260 --> 00:03:41,024 Ouais pas mal. Ou on va chez toi. 49 00:04:18,898 --> 00:04:21,188 - Alors ? - Ah merci. Assieds-toi. 50 00:04:21,343 --> 00:04:23,055 Non j'ai pas le temps. 51 00:04:23,511 --> 00:04:26,932 C'est la liste des invités de la soirée d'hier. 52 00:04:27,400 --> 00:04:31,399 Le mec doit être parmi eux. Tu lui achètes ses K7. Y en a trois. 53 00:04:31,498 --> 00:04:33,920 Tu lui dis que je produit son film. Tout ce que tu veux. 54 00:04:34,127 --> 00:04:36,221 Pourquoi vous vous intéressez tellement à cet enregistrement ? 55 00:04:36,387 --> 00:04:40,296 - C'était un délire d'Alex Bleach. - Je te l'ai déjà expliqué. C'est un malade ! 56 00:04:40,511 --> 00:04:43,038 Ça fait des années qu'il s'acharne avec ses mensonges. 57 00:04:43,258 --> 00:04:48,177 J'ai eu droit à une trêve pendant deux ans, mais je vois bien qu'il avait un plan. 58 00:04:48,315 --> 00:04:51,696 Vous croyez vraiment qu'un type parlerait d'un film qu'il a pas fait juste avant de mourir ? 59 00:04:51,877 --> 00:04:53,379 Je veux bien qu'il soit obsessionnel. Enfin quand même. 60 00:04:53,520 --> 00:04:55,232 Bon OK, c'est pas ça. 61 00:04:55,767 --> 00:04:58,031 Il a un dossier compromettant sur moi. 62 00:04:58,419 --> 00:05:00,367 Et je suis pas le seul impliqué. 63 00:05:00,588 --> 00:05:03,167 Je peux pas laisser ça dans la nature. C'est hors de question ! 64 00:05:04,426 --> 00:05:06,415 Mais du vrai compromettant ? 65 00:05:06,617 --> 00:05:10,892 Du vrai, du faux. Ce sera à moi d'en juger quand je l'aurai écouté, c'est tout ! 66 00:05:11,257 --> 00:05:14,191 Je peux pas revivre cet enfer, voilà ! 67 00:05:14,490 --> 00:05:18,607 Merde, je t'ai dit que je triplais ton salaire. Qu'est-ce que t'as ? 68 00:05:21,742 --> 00:05:25,434 C'est bon, t'es sortie de ta gueule de bois ? Tu vas pouvoir réparer tes conneries ? 69 00:05:25,624 --> 00:05:27,454 Oui, bien sûr. 70 00:05:27,806 --> 00:05:30,517 Tu sais que quand on a l'ambition de produire une série sur le rock, 71 00:05:30,711 --> 00:05:33,198 on laisse pas passer le testament d'Alex Bleach. 72 00:05:33,577 --> 00:05:35,105 Alors écoute-moi bien, 73 00:05:35,575 --> 00:05:39,337 tu vas te faire toutes les projos, les cocktails, les boîtes, rien à foutre. 74 00:05:39,532 --> 00:05:42,663 Mais tu me ramènes ce scénariste chauve, c'est clair ? 75 00:05:45,167 --> 00:05:48,022 Et toi, tu la lâches pas, OK ? 76 00:05:57,121 --> 00:06:02,566 Qu'est-ce que tu veux ? Quelque chose d'abstrait. Du figuratif ? 77 00:06:02,838 --> 00:06:06,587 - Ou végétal ? Un soleil ? - J'sais pas. 78 00:06:07,046 --> 00:06:11,934 T'es libre. T'as carte blanche. Si on peut éviter l'aigle ou le scorpion, c'est mieux. 79 00:06:12,316 --> 00:06:15,014 Oui mais bon. J'ai quand même besoin de... 80 00:06:15,348 --> 00:06:19,479 d'une envie, tu vois ? Va falloir que tu me racontes une histoire ou... 81 00:06:27,381 --> 00:06:29,474 Ça. J'veux ça. 82 00:06:29,707 --> 00:06:31,472 Une belette, t'es sérieux ? 83 00:06:31,679 --> 00:06:33,378 Tu crois que c'est mieux qu'un scorpion ? 84 00:06:33,532 --> 00:06:34,889 Aucun rapport. C'est une mangouste. 85 00:06:35,674 --> 00:06:38,946 Ouais ben... Ça va être du taf, c'est long. 86 00:06:39,354 --> 00:06:41,211 Et puis tu vas morfler aussi. 87 00:06:41,457 --> 00:06:44,614 Oui, mais j'ai du temps. 88 00:06:45,315 --> 00:06:48,459 Et puis, je suis résistant. 89 00:06:49,087 --> 00:06:53,178 Oh putain. Alex Bleach ? Tu kiffais ça, toi ? 90 00:06:53,351 --> 00:06:58,616 Ouais. Je le connaissais bien. C'était un ami. Quelqu'un d'important. 91 00:06:59,270 --> 00:07:02,230 Les gens ont plutôt l'habitude de se tatouer par amour. 92 00:07:02,411 --> 00:07:04,452 Eh ben ça change, non ? 93 00:07:04,905 --> 00:07:07,550 Aujourd'hui c'est plus les amitiés qui durent. Tu crois pas ? 94 00:07:07,679 --> 00:07:10,508 Oh là là, mec. Joue pas au vieux sage. 95 00:07:11,251 --> 00:07:15,171 Je sais pas. T'as pas une femme à ce point-là dans la peau dans ta vie ? 96 00:07:15,431 --> 00:07:17,655 - Que t'as rencontrée. - Ben si ouais forcément. 97 00:07:17,823 --> 00:07:19,536 Elle s'appelle comment ? 98 00:07:24,233 --> 00:07:28,166 - Vas-y, y en a bien une qui te vient là. - Je sais pas. 99 00:07:31,826 --> 00:07:33,893 Allez. Juste une. 100 00:07:37,787 --> 00:07:39,223 Séverine. 101 00:07:39,614 --> 00:07:42,259 Séverine ? Ouah, le prénom... 102 00:07:42,755 --> 00:07:45,598 - d'ancêtre, quoi. - Non, non, attends. 103 00:07:45,795 --> 00:07:49,767 Elle avait de la classe. Fine. Les jambes interminables. 104 00:07:49,936 --> 00:07:51,990 Fan de Janis Joplin. 105 00:07:52,915 --> 00:07:57,052 - Bon. C'est con, j'ai merdé avec elle. - Raconte. 106 00:07:57,460 --> 00:08:01,708 Putain, t'es spé. Tu t'intéresses qu'à des trucs qui se passaient quand t'avais cinq ans ? 107 00:08:01,948 --> 00:08:07,156 Ouais, je sais pas. J'ai peut-être l'impression que l'époque était moins fausse qu'aujourd'hui. 108 00:08:16,235 --> 00:08:18,289 Ben... 109 00:08:19,350 --> 00:08:26,616 pendant le tatouage, entre deux cris de douleur, je te raconterai Séverine. 110 00:08:27,483 --> 00:08:28,761 Deal ? 111 00:08:29,651 --> 00:08:32,033 OK, mais j'ai faim, là. 112 00:08:32,185 --> 00:08:34,304 Je me ferais bien un very parfait au chocolat, tu vois ? 113 00:08:34,577 --> 00:08:37,367 Tu rajoutes un McDo au contrat et je signe. 114 00:08:37,613 --> 00:08:38,944 Deal ? 115 00:08:44,221 --> 00:08:46,183 Je vais t'accompagner. 116 00:08:46,771 --> 00:08:49,337 Parce que en fait, là je reviens de l'étranger. 117 00:08:49,675 --> 00:08:54,262 Et du coup j'ai pas de thunes. Pas en euros, quoi. 118 00:08:55,087 --> 00:08:59,349 Mais t'étais où ? Tu sais qu'en France aujourd'hui, on peut payer par carte en fait. 119 00:08:59,599 --> 00:09:03,432 Putain, si j'en avais une, pitié ! Ce serait pas pour t'inviter au McDo ! 120 00:09:03,634 --> 00:09:05,280 Quoi, t'as pas de carte, là ? 121 00:09:05,579 --> 00:09:08,421 À ton âge, t'as pas de carte bleue ? Non ? 122 00:09:10,051 --> 00:09:13,196 Attends, tu choisis pas tes fréquentations en fonction du pouvoir d'achat, non ? 123 00:09:13,534 --> 00:09:17,559 En fait t'es un gros loser ? C'est ça ? Oh putain ! 124 00:09:17,711 --> 00:09:19,685 Eh, être fauché n'empêche pas d'avoir un peu de classe ! 125 00:09:19,840 --> 00:09:22,302 Non mais mec. Franchement, les galériens, je les aime bien. 126 00:09:22,390 --> 00:09:25,890 - Mais quand ils se foutent de ma gueule, putain. - Mais je me fous pas de ta gueule, attends ! 127 00:09:25,938 --> 00:09:28,478 - Mais t'en as rien à foutre des tatouages, en fait ? - Mais j'adore les tatouages ! 128 00:09:28,603 --> 00:09:32,470 T'as juste pas de thunes pour une chambre, donc tu cherches un prétexte pour squatter ? 129 00:09:32,599 --> 00:09:34,719 Je suis en transit chez les potes. Y a pas de soucis. 130 00:09:34,859 --> 00:09:39,563 Lâche l'affaire. La bise à tes potes. J'ai du taf, moi. Ciao, Subutex. 131 00:13:06,404 --> 00:13:10,062 - Émilie, ça fait un bail. 132 00:13:13,090 --> 00:13:14,788 Qu'est-ce tu fous là ? 133 00:13:15,207 --> 00:13:18,115 Je reviens de voyage, y a quelques jours. 134 00:13:18,322 --> 00:13:19,902 J'habite plus à Paris, en fait. 135 00:13:20,555 --> 00:13:24,318 Je me disais que ça pouvait être sympa de passer te voir, quoi. 136 00:13:28,178 --> 00:13:29,903 Ben entre. 137 00:13:37,422 --> 00:13:40,869 Stanislas Joyeux ? Ça pourrait être lui, ton beau blond ? 138 00:13:41,667 --> 00:13:44,772 Tu vois, en plus d'être un dieu 2.0 t'es aussi détective. 139 00:13:45,216 --> 00:13:47,966 On dit enquêtrice. Détective, c'est Columbo. 140 00:13:48,118 --> 00:13:49,973 Enfin, ça te rapproche d'un flic au final. 141 00:13:50,140 --> 00:13:53,574 Enfin, en bien mieux payé et en pas fonctionnaire. 142 00:13:53,965 --> 00:13:56,518 Tu me confirmes que c'est bien cette petite gueule d'abruti ? 143 00:13:58,918 --> 00:14:02,010 - Alors, c'est lui ou pas ? - Oui. 144 00:14:02,297 --> 00:14:04,653 Stanislas Joyeux. 145 00:14:04,784 --> 00:14:08,198 Il joue dans « Tel père tel flic ». Le rôle de Kévin. 146 00:14:08,484 --> 00:14:12,562 Et il donne son n° personnel. Extraordinaire. Tu sais ce que tu vas faire ? 147 00:14:12,853 --> 00:14:17,881 Tu vas l'appeler et tu vas lui dire que tu meurs d'envie de le rejoindre dans sa chambre. 148 00:14:18,084 --> 00:14:21,031 T'es ouf ou quoi ? Je ferai jamais ça. 149 00:14:21,177 --> 00:14:22,889 - Bien sûr que si. - Ben non. 150 00:14:23,008 --> 00:14:27,433 Si ça te fais chier dans la chambre, donne-lui RDV dans les chiottes de son hôtel. On s'en fout. 151 00:14:27,726 --> 00:14:30,069 - Putain, mais j'y crois pas. - Ça sonne ! 152 00:14:31,857 --> 00:14:35,553 - Tiens, attends. Oh ! - Mais non ! 153 00:14:35,800 --> 00:14:38,734 Tu te démerdes. C'est le seul qu'a vu le scénariste à part toi, OK ? 154 00:14:39,374 --> 00:14:41,099 Si ça se trouve, il le connaît. 155 00:14:42,368 --> 00:14:48,666 Oui salut Stanislas, c'est Anaïs. On s'est rencontré à la fête hier. 156 00:14:57,663 --> 00:15:01,189 Je te préviens tout de suite, je veux pas parler d'Alex, ni revenir sur le passé d'ailleurs. 157 00:15:01,669 --> 00:15:03,670 Comme tu veux. 158 00:15:05,677 --> 00:15:08,217 Ben parlons du présent, alors. 159 00:15:08,608 --> 00:15:10,557 T'aimes bien les voyages, apparemment ? 160 00:15:10,918 --> 00:15:14,168 Les punaises, c'est les pays que t'as visités ? 161 00:15:14,428 --> 00:15:17,612 Les rouges, c'est là où j'ai été et les autres, c'est là où j'irai bientôt. 162 00:15:17,873 --> 00:15:21,013 Je voyage tous les ans. J'économise, je m'achète une punaise. 163 00:15:21,527 --> 00:15:23,094 C'est hyper épanouissant. 164 00:15:24,322 --> 00:15:26,402 Ouais, j'en suis sûr. 165 00:15:37,629 --> 00:15:39,604 Et... 166 00:15:40,035 --> 00:15:41,971 ton boulot, ça va ? 167 00:15:42,216 --> 00:15:44,112 Tu travailles... ? 168 00:15:45,170 --> 00:15:46,894 Tu fais quoi, en fait, déjà ? 169 00:15:48,179 --> 00:15:50,403 OK, d'accord. Donc je travaille toujours à l'équipement. 170 00:15:50,952 --> 00:15:55,424 Ah voilà, c'est ça. T'avais passé un concours hyper balèse. 171 00:15:56,063 --> 00:15:58,787 - Ben c'est un bon job. - Ouais, voilà. 172 00:15:59,152 --> 00:16:01,469 Je suis devenue ce que mes parents voulaient que je devienne. 173 00:16:01,688 --> 00:16:04,569 Je travaille dans la fonction publique, je gagne bien ma vie, j'ai tout coché. 174 00:16:04,748 --> 00:16:06,960 Sauf les enfants. Alors le reste, ça compte pas vraiment. 175 00:16:09,348 --> 00:16:10,915 OK. 176 00:16:15,141 --> 00:16:18,325 Et tes collègues, ils sont... 177 00:16:21,016 --> 00:16:22,596 Ils sont sympas ? 178 00:16:23,589 --> 00:16:26,418 Ouais. Ils m'ont appelé, eux, à la mort de Jean-No. 179 00:16:27,344 --> 00:16:30,294 Émilie, j'ai jamais été très téléphone, hein. 180 00:16:30,513 --> 00:16:31,844 T'es pas le seul, faut croire. 181 00:16:32,065 --> 00:16:34,710 D'un coup, c'est comme si le reste de la bande avait hâte de m'oublier. 182 00:16:35,193 --> 00:16:37,956 Attends, on était tous chamboulé. Faut pas le prendre comme ça. 183 00:16:38,069 --> 00:16:40,212 Pardon ? Comment je le prends ? 184 00:16:40,724 --> 00:16:43,645 Vous étiez ensemble vous. Avec sa femme, avec tout le monde. 185 00:16:43,957 --> 00:16:46,327 Personne s'est occupée de moi. Alors OK j'étais la maîtresse. 186 00:16:46,426 --> 00:16:49,098 Mais ça change rien. C'est le mec avec qui je couchais depuis quinze ans. 187 00:16:49,603 --> 00:16:51,433 C'était une période compliquée, OK ? 188 00:16:51,719 --> 00:16:56,625 Revolver a fermé. Il a fallu commencer à prendre des téléphones pour se donner RDV. 189 00:16:56,784 --> 00:16:59,395 - Moi, je suis pas king du planning. - Oui, c'est bon, ça va. 190 00:16:59,609 --> 00:17:02,241 De toute manière, j'ai fait que ça, attendre. Attendre qu'un connard m'appelle ou pas. 191 00:17:02,369 --> 00:17:05,868 Que le mec que j'aime mente à sa femme pour venir me voir, c'est bon. 192 00:17:08,273 --> 00:17:11,878 Ben ça se passe bien nos retrouvailles, en tous cas ! 193 00:17:12,554 --> 00:17:18,118 Moi qui me disais, avec Émilie, trop cool... 194 00:17:18,759 --> 00:17:22,574 peut-être qu'elle me proposerait de dormir chez elle . 195 00:17:24,775 --> 00:17:29,615 - Ce soir, là ? - Hein ? Ouais ? 196 00:17:33,749 --> 00:17:38,247 Ben ouais, OK. De toute manière, je vais pas te foutre à la porte. 197 00:17:39,001 --> 00:17:40,687 OK. Merci. 198 00:17:42,630 --> 00:17:44,960 Ben on se mettrait pas un peu de musique ? 199 00:17:45,389 --> 00:17:46,786 Si tu veux. 200 00:17:50,635 --> 00:17:52,636 Fais-toi plaise. 201 00:17:55,297 --> 00:17:57,140 Alors. 202 00:19:12,373 --> 00:19:14,072 L'Orion sous acide. 203 00:19:14,240 --> 00:19:15,663 Été 92. 204 00:19:15,969 --> 00:19:18,338 Tu te souviens ? On écoutait ça en boucle. 205 00:19:20,740 --> 00:19:22,571 Ouais, je me rappelle. 206 00:19:27,477 --> 00:19:31,437 Je me disais, Émilie. Un truc con, mais... 207 00:19:31,734 --> 00:19:33,682 Tu voudrais pas me couper les cheveux. 208 00:19:34,100 --> 00:19:36,719 Tu te souviens ? Tu coiffais tout le monde. 209 00:19:38,017 --> 00:19:39,761 Là, maintenant, tout de suite ? 210 00:19:39,998 --> 00:19:44,603 Ben oui. T'avais une espèce de don avec ton iroquoise. 211 00:20:24,118 --> 00:20:26,158 C'est quoi, ce délire ? 212 00:20:26,640 --> 00:20:29,233 C'est bon, Mme. Je vais bien m'occuper de la petite. Vous pouvez venir la chercher dans 2h. 213 00:20:29,348 --> 00:20:31,862 T'emballe pas. On a deux-trois questions à te poser et après on dégage. 214 00:20:32,267 --> 00:20:35,921 Elle sort d'où, elle ? Je suis en train d'halluciner, là. 215 00:20:36,049 --> 00:20:39,654 Hier t'as parlé à un scénariste. Un chauve. Tu peux remettre ça ? 216 00:20:39,768 --> 00:20:42,742 Et si j'ai pas envie de te parler ? Déjà que tu t'incrustes dans mon espace privé. 217 00:20:43,261 --> 00:20:45,972 Toi, je sais pas ce qu'est ton délire. Si tu peux pas te déplacer sans ta tante ou... 218 00:20:46,048 --> 00:20:48,299 - te faire un plan chelou à trois. - Tu vas fermer ta petite gueule, maintenant. 219 00:20:48,479 --> 00:20:52,346 Oh putain. Alors les grognasses, ça va être très simple. 220 00:20:52,616 --> 00:20:55,406 Je vais appeler la sécurité. Vous allez leur expliquer. 221 00:20:55,560 --> 00:20:57,758 Non, tu vas pas appeller la sécurité ! 222 00:20:58,031 --> 00:21:00,374 - Ça va pas ou quoi ? - OK, c'est une folle. 223 00:21:00,565 --> 00:21:04,235 C'est une tarée. Mais putain, ça va pas se passer comme ça ! 224 00:21:04,363 --> 00:21:06,759 Tu veux que je lui dise à la sécurité pour la coke que t'as dans ta veste ? 225 00:21:06,913 --> 00:21:10,819 Alors tu vas gentiment me dire tout ce que vous vous êtes dit avec ce scénariste et ça s'arrête là. 226 00:21:10,983 --> 00:21:13,286 Tu veux que je te dise quoi ? Je ne le connais pas ce mec. 227 00:21:13,756 --> 00:21:15,613 Connard ! 228 00:21:15,807 --> 00:21:19,372 Tu vas baisser d'un ton et réfléchir à ce qui pourrait m'aider. 229 00:21:19,826 --> 00:21:22,668 Mais ça va pas ? On peut parler autrement aux gens ! 230 00:21:24,440 --> 00:21:27,400 Alors, je vais pas y passer la journée. Tu l'as revu après ? 231 00:21:27,499 --> 00:21:30,407 - Oui, on s'est parlé mais vite fait. - Vous vous êtes dit quoi ? 232 00:21:31,797 --> 00:21:34,495 On a parlé sur le milieu du porno. 233 00:21:34,610 --> 00:21:36,769 Il travaille dans le porno ? Il est réalisateur ? 234 00:21:37,950 --> 00:21:42,784 Non, il a été journaliste à Hot sex ou je sais plus quoi. 235 00:21:42,931 --> 00:21:43,934 Hot video ? 236 00:21:44,141 --> 00:21:48,106 Ouais c'est ça. Hot video. Oh putain. 237 00:21:49,294 --> 00:21:50,664 Ça, c'est une info. 238 00:21:52,347 --> 00:21:55,557 Y a un porno chic coréen à 11h. Je pense que c'est un bon début. 239 00:21:56,089 --> 00:21:57,946 T'es une malade. T'es une tarée. 240 00:21:58,100 --> 00:22:00,522 Tu t'en rends compte ou même pas ? Au bout de 2 sec, déjà tu le frappais. 241 00:22:00,637 --> 00:22:02,454 Tout ça pour quoi ? Pour choper un scénariste pour une série. 242 00:22:02,537 --> 00:22:04,680 Mais c'est n'importe quoi. Il t'a jamais demandé ça, Dopalet. 243 00:22:04,807 --> 00:22:06,373 Je lui ai mis une petite baffette. Elle a rien d'illégal. 244 00:22:06,477 --> 00:22:09,714 - T'y as pris du plaisir et je l'ai vu. - D'accord. Et alors ? Je vois pas le problème. 245 00:22:09,795 --> 00:22:12,913 Tu vois ? T'es une psychopathe. Je tiens à ma vie. Ciao. 246 00:22:13,156 --> 00:22:15,315 OK, tu vas où ? 247 00:22:15,561 --> 00:22:20,743 J'ai tendance à frapper les connards mais c'est mieux que de me les taper dans les chiottes parce que je m'emmerde avec mon mec. 248 00:22:20,905 --> 00:22:23,539 J'ai plus de mec. Ça fait six mois. 249 00:22:24,180 --> 00:22:26,628 On devait se marier sauf qu'il m'a quitté deux mois avant pour une autre meuf. 250 00:22:26,691 --> 00:22:27,287 Ah OK. 251 00:22:27,414 --> 00:22:32,661 Ouais OK. Tu dois trouver ça très hétéropathétique. Je te fais confiance. Tu juges en permanence. 252 00:22:32,733 --> 00:22:37,363 Moi j'avais envie d'y croire. Ça fait six mois que je suis en mode survie. Je sais plus ce que je fous. 253 00:22:37,630 --> 00:22:39,082 Y a bien une chose dont je suis sûre. 254 00:22:39,223 --> 00:22:43,024 Je vais pas aller voir un porno coréen avec une vieille lesbienne qui frappe n'importe qui. 255 00:22:49,656 --> 00:22:52,170 - Coupe pas trop. - T'inquiètes. 256 00:22:53,047 --> 00:22:56,047 Enfin tes petites queues de rat dans le dos, tu vas pas les garder ? 257 00:22:56,265 --> 00:22:58,987 Bah, il fut un temps où c'était à la mode. 258 00:23:13,332 --> 00:23:17,119 Tu te rappelles ? La première fois où je suis venue au magasin ? 259 00:23:17,433 --> 00:23:18,671 Non. 260 00:23:19,247 --> 00:23:22,688 Je cherchais le premier album d'Adam and the ants. Tu l'avais pas. 261 00:23:23,187 --> 00:23:26,198 Tu m'as dit « tu vaux mieux que ça » et t'as mis The Cure. 262 00:23:27,459 --> 00:23:29,027 J'ai fait ça ? 263 00:23:29,496 --> 00:23:32,128 Enfoiré. T'as toujours ton sourire. 264 00:23:37,337 --> 00:23:39,837 Il me reste du châtain. Après je te fais les cheveux blonds, si tu veux ? 265 00:23:40,084 --> 00:23:42,559 Quels cheveux blancs ? Je veux pas de cheveux blancs. 266 00:24:08,317 --> 00:24:13,235 Je me demandais depuis tout ce temps. Séverine. T'as des news ? 267 00:24:13,917 --> 00:24:17,828 Ben non. Pas directement. On se voit plus, quoi. 268 00:24:18,170 --> 00:24:20,250 Mais ouais, je sais ce qu'elle est devenue. 269 00:24:20,628 --> 00:24:21,893 Et ? 270 00:24:22,876 --> 00:24:26,501 Et elle vit en Italie, mariée avec un type qui bosse dans l'art. 271 00:24:26,605 --> 00:24:30,420 Ils ont deux gosses, avec des prénoms italiens hyper classes, je sais plus ce que c'est. 272 00:24:30,640 --> 00:24:34,718 Ils postent des photos hypstamatic où ils sont dans des piscines devant des cyprès bien taillés. 273 00:24:35,139 --> 00:24:38,500 - Bref. Ils sont beaux. Ils font chier. - Ben ouais. 274 00:24:39,305 --> 00:24:41,438 Pendant ce temps-là, on est là. 275 00:24:42,295 --> 00:24:45,387 Ben attends, on est pas à plaindre toi et moi. 276 00:24:45,998 --> 00:24:48,315 On a toujours une vie libre. 277 00:24:48,890 --> 00:24:53,441 Non ? Franchement, eh ! Cool. 278 00:24:59,191 --> 00:25:02,270 Non mais attends. Me dis pas que t'avais envie de la rappeler ? 279 00:25:02,443 --> 00:25:06,735 Qui ça ? Séverine ? Oh ben non. Pas du tout. 280 00:25:20,406 --> 00:25:21,960 Qu'est-ce que tu fais là ? 281 00:25:22,616 --> 00:25:26,063 Ben, j'sais pas. C'est cool, non ? 282 00:25:30,131 --> 00:25:32,355 Non écoute arrête. On a pas assez bu. 283 00:25:33,115 --> 00:25:36,523 Attends mais eh ! Émilie, c'est cool, tranquille. 284 00:25:36,737 --> 00:25:40,814 Moi ça me fait plaisir comme ça. Tu veux reprendre un verre ? 285 00:25:43,337 --> 00:25:46,981 Non, écoute. À vingt ans... 286 00:25:47,193 --> 00:25:50,565 - Mais Émilie, oh. Ça va. - Tu m'écoutes ? 287 00:25:50,785 --> 00:25:53,110 Tranquille. Tout va bien. Y a pas de souci, hein. 288 00:25:53,283 --> 00:25:57,033 Quand j'avais vingt ans, j'aurais culpabilisé de te savoir à la rue et moi bien au chaud. 289 00:25:57,262 --> 00:26:01,945 Je t'aurais proposé de rester à la maison quelques jours. 290 00:26:02,336 --> 00:26:06,295 Mais en fait ma vulnérabilité à moi, tout le monde s'en fout. 291 00:26:06,381 --> 00:26:09,578 C'est pour ça que j'ai fait une analyse. Pour apprendre à fermer la porte de temps en temps. 292 00:26:09,877 --> 00:26:12,338 Alors demain matin, je pars à 9h30 et toi aussi. 293 00:26:12,821 --> 00:26:14,625 De toute manière, t'as plein d'amis. Tu vas trouver ? 294 00:26:14,937 --> 00:26:16,716 Ouais, t'inquiètes. 295 00:26:17,221 --> 00:26:18,762 Désolée. 296 00:26:21,440 --> 00:26:26,688 - Tu sais comment défaire le clic-clac ? - Ouais. Je vais y arriver. 297 00:26:26,904 --> 00:26:29,483 - OK ben bonne nuit alors. - Bonne nuit. 298 00:26:50,122 --> 00:26:52,820 Bon, faut que j'y aille. T'as fini ? 299 00:26:53,116 --> 00:26:54,512 Ouais, j'arrive. 300 00:27:08,930 --> 00:27:11,514 Dis-moi, j'ai un service à te demander. 301 00:27:12,177 --> 00:27:14,152 J'ai laissé mon ordi au Québec. 302 00:27:14,346 --> 00:27:17,968 - Et j'ai des gens à contacter. - T'as qu'à aller dans un cyber-café. 303 00:27:19,353 --> 00:27:23,260 Tu m'as dit toi-même que celui-là était un dinosaure. Et puis t'as une tablette. Ça t'en fait trois, tu vois. 304 00:27:23,388 --> 00:27:27,269 - Enfin c'est quand même mon ordi. - Mais je sais Émilie. Sois cool. 305 00:27:27,460 --> 00:27:30,605 Juste un prêt quelques jours. Faut que je démarche les gens. 306 00:27:30,732 --> 00:27:33,298 Je m'en fous. Je laisse pas mon ordi comme ça dans la nature. 307 00:27:33,479 --> 00:27:35,861 C'est pas la nature. Je suis pas la nature. 308 00:27:45,775 --> 00:27:48,276 - Bon allez c'est fini, là. - Ouais. 309 00:27:51,703 --> 00:27:53,481 Hop ! 310 00:27:58,915 --> 00:28:02,730 Bon écoute, je te laisse mes affaires. OK ? Regarde. 311 00:28:03,223 --> 00:28:05,737 Je vais forcément revenir. Je vais pas les abandonner. 312 00:28:06,088 --> 00:28:09,614 Émilie, regarde. Test-pressing du premier album des Thugs. 313 00:28:09,834 --> 00:28:13,136 Putain, pièce de collection. Tu te rappelles ? 314 00:28:17,533 --> 00:28:19,665 Merci, Émilie. Vraiment. 315 00:28:19,785 --> 00:28:23,133 Je te le ramène dans 8 jours max, OK ? Ça m'a fait plaisir de te revoir. 316 00:28:25,495 --> 00:28:27,956 Non. 317 00:29:45,023 --> 00:29:49,692 Vous étiez proche d'Alex Bleach. Vous pensez que c'était un acte prémédité ? 318 00:29:50,956 --> 00:29:55,402 Je sais pas si c'était prémédité. Je sais juste que le gars n'en pouvait plus. 319 00:29:57,344 --> 00:30:00,134 Y avait un truc qui le bouffait depuis plusieurs années. 320 00:30:00,354 --> 00:30:04,760 Il se retenait de parler parce qu'il y avait trop de gens qui cherchaient à l'abattre. 321 00:30:05,134 --> 00:30:10,681 J'ai essayé de l'accompagner dans sa souffrance. De la comprendre. Mais voilà j'ai pas réussi. 322 00:30:12,193 --> 00:30:17,309 Je sais juste que dans les derniers temps, il voulait lâcher sa souffrance. 323 00:30:17,725 --> 00:30:23,248 Hier soir, il avait l'intention de parler. Il a pas pu. 324 00:30:23,850 --> 00:30:26,143 Il en est mort, quoi.29595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.