Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Gemini, this is Houston.
Can you hear us?
2
00:01:08,120 --> 00:01:13,160
Roger, Houston.
This is Captain Fred Randall.
3
00:01:13,280 --> 00:01:16,480
Houston, the earth looks beautiful.
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,640
As a big blueberry.
5
00:01:20,640 --> 00:01:22,440
Got it, Houston.
6
00:01:22,560 --> 00:01:26,560
Oh my God! Why can not he
play football, like other kids?
7
00:01:26,680 --> 00:01:28,240
George.
8
00:01:53,800 --> 00:01:56,000
Houston, requesting permission to land.
9
00:01:56,120 --> 00:02:01,200
- Pilgrim One permission for landing.
- Copy that.
10
00:02:01,320 --> 00:02:03,880
Pilgrim One, cleared to land.
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
Roger, Houston.
12
00:02:05,920 --> 00:02:09,960
Aero-Shell enabled.
Acceleration velocity normal.
13
00:02:13,120 --> 00:02:16,120
The heart rate is steady.
The man is ice cold.
14
00:02:21,920 --> 00:02:23,920
- Bill?
- I see it.
15
00:02:24,040 --> 00:02:26,720
Calls for 20% X gimbal correction.
16
00:02:26,840 --> 00:02:27,800
Say no.
17
00:02:27,920 --> 00:02:31,360
Negative.
Stay the course steady.
18
00:02:31,480 --> 00:02:33,560
- What is happening?
- This is not right.
19
00:02:33,680 --> 00:02:36,480
The computer says we will enter
too steep. 20.000 meters.
20
00:02:36,600 --> 00:02:41,160
Pilgrim falls rapidly to the surface of Mars.
Glide path deteriorates.
21
00:02:41,280 --> 00:02:44,080
- APU clear.
- Gary?
22
00:02:44,200 --> 00:02:46,920
Increase of 20%.
Do it now, or burn up.
23
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
Switch to manual.
24
00:02:49,240 --> 00:02:52,200
Why corrects his course?
25
00:02:52,320 --> 00:02:54,240
- Can someone answer me?
- I do not know.
26
00:02:54,360 --> 00:02:57,320
Turns on the landing rockets.
Houston, we are off course.
27
00:02:59,400 --> 00:03:01,000
We're losing her.
28
00:03:01,120 --> 00:03:03,520
We lose the lander!
We're losing her!
29
00:03:12,200 --> 00:03:13,960
Why?
30
00:03:17,440 --> 00:03:20,360
Congratulations, you're all dead!
31
00:03:20,480 --> 00:03:24,200
Third time lucky now, Hackman!
Nice job with course correction!
32
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
Paul, it was not his fault.
33
00:03:26,240 --> 00:03:29,480
Your computer is telling me that the right course.
It caused problems.
34
00:03:29,600 --> 00:03:32,160
Is this the problem? Excuse me!
35
00:03:32,280 --> 00:03:37,440
If Gary says that the computer mess up,
the mess up. Fix it!
36
00:03:42,120 --> 00:03:45,160
Give me the name of the guy
who wrote the software!
37
00:04:07,240 --> 00:04:10,080
The safest way to activate the burglar alarm.
38
00:04:13,040 --> 00:04:15,080
Good morning, everyone!
Hello, Claude!
39
00:04:15,200 --> 00:04:17,280
Hi, Kimmy Lee Wong!
40
00:04:28,480 --> 00:04:31,360
Five minutes into the
real work day begins.
41
00:04:31,480 --> 00:04:34,200
It is five minutes
to save the world.
42
00:04:42,120 --> 00:04:47,400
Die! Go back to your own planet!
Your large, orb-eyed fat thing!
43
00:04:54,240 --> 00:04:56,960
Your supervisor showed us.
44
00:04:57,080 --> 00:05:01,640
He said you were the man who created
our operational systems.
45
00:05:01,760 --> 00:05:05,880
Holy baby carrots!
You are the team in March!
46
00:05:06,000 --> 00:05:07,320
Mr. Randall ...
47
00:05:07,440 --> 00:05:10,560
Paul Wick, air traffic controller!
48
00:05:10,680 --> 00:05:13,840
Sir, I am a big fan of you!
It is ...
49
00:05:16,040 --> 00:05:19,880
William Overbeck.
Wild Bill Overbeck!
50
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
Get in my office!
51
00:05:22,040 --> 00:05:27,680
I feel like a paleontologist who
eventually have to meet a dinosaur!
52
00:05:27,800 --> 00:05:30,960
- Thanks.
- Eight-shuttle mission! Eight!
53
00:05:31,080 --> 00:05:33,200
Nine actually, but who's counting?
54
00:05:33,320 --> 00:05:36,200
Apparently you my friend.
55
00:05:36,320 --> 00:05:38,360
Oh, thank you for taking him here!
56
00:05:38,480 --> 00:05:40,760
Bill, look at this.
57
00:05:43,360 --> 00:05:47,840
Gary Hackman? PC Specialist!
How does my baby you?
58
00:05:47,960 --> 00:05:53,120
That is why we are here. Some of us
think it could be a glitch.
59
00:05:53,240 --> 00:05:56,600
A glitch?
Oh, no it is not possible.
60
00:05:56,720 --> 00:06:00,080
I did the programming myself.
It's perfect.
61
00:06:00,200 --> 00:06:05,200
Not exactly. The counting error in
our entered track.
62
00:06:05,320 --> 00:06:07,280
Here is the data.
63
00:06:13,320 --> 00:06:16,640
Okay, when we set time.
Here it comes.
64
00:06:19,840 --> 00:06:24,200
- Does it, where it is.
- What? What is what?
65
00:06:24,320 --> 00:06:28,320
This popcorn shell has been fixed
between my teeth for two weeks!
66
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
That's your problem.
67
00:06:34,120 --> 00:06:38,520
Gary runs his Hohnan equations
which includes the effect of encumbrances
68
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
as an inverse cube of the distance.
69
00:06:41,280 --> 00:06:44,480
I am a decorated astronaut.
I do not do that kind of mistake.
70
00:06:44,600 --> 00:06:47,600
Ok, wait. I'll show you.
71
00:06:47,720 --> 00:06:52,800
I insert the same calculations,
using what we call''the way''
72
00:06:52,920 --> 00:06:58,760
then we open the country's file and
initiates March landing sequence.
73
00:07:06,160 --> 00:07:08,560
"I've seen enough.
-Check this, guys.
74
00:07:13,160 --> 00:07:15,800
This is ridiculous! Move, Move!
75
00:07:17,120 --> 00:07:21,680
There is nothing wrong with my
figures. They are perfect.
76
00:07:26,320 --> 00:07:28,960
Wait just your geek.
77
00:07:38,280 --> 00:07:41,360
See? I told you,
it is the computer.
78
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
I can explain everything.
79
00:08:03,160 --> 00:08:07,320
Fractured skull! Injured in
he tried if he was wrong!
80
00:08:07,440 --> 00:08:10,240
- I can explain it.
- He heard you.
81
00:08:10,360 --> 00:08:12,960
So ... what do we do now?
82
00:08:13,080 --> 00:08:14,520
We shoot at it.
83
00:08:14,640 --> 00:08:19,200
We can not Ben! You have seen
monitoring the satellite's report!
84
00:08:19,320 --> 00:08:22,840
There are periodic dust storms
that can last for months,
85
00:08:22,960 --> 00:08:24,840
which prevents the landing!
86
00:08:24,960 --> 00:08:29,120
If we wait now and one of
These storms begin!
87
00:08:29,240 --> 00:08:31,760
If we can not lift it again in two years!
88
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
Then we wait two years!
89
00:08:33,520 --> 00:08:35,720
Ben, Ben, Ben ...
90
00:08:35,840 --> 00:08:39,120
If we terminate the start, will
all lose confidence in us.
91
00:08:39,240 --> 00:08:42,880
On you. On me.
For the entire NASA team.
92
00:08:43,000 --> 00:08:48,040
But ... we can sneak in a back-up.
In fact we have two choices.
93
00:08:48,160 --> 00:08:51,760
The first choice, of course,
Gordon Peacock.
94
00:08:51,880 --> 00:08:57,040
But ... he did not
test run for spaceflight.
95
00:08:57,160 --> 00:09:00,440
Try him again.
Who is your second choice?
96
00:09:05,720 --> 00:09:07,520
NASA.
97
00:09:11,440 --> 00:09:13,680
- Mr. Wick, can I call you Paul?
- No.
98
00:09:13,800 --> 00:09:14,960
- Are we there now?
- No.
99
00:09:15,080 --> 00:09:16,640
- How far away is it?
- Quiet.
100
00:09:16,760 --> 00:09:19,280
- Can I drive?
- No!
101
00:09:19,400 --> 00:09:21,600
Hey, where is the short guy John Glenn?
102
00:09:21,720 --> 00:09:25,800
Fred, I have less than a month
glad to see that you can become an astronaut.
103
00:09:25,920 --> 00:09:30,880
I have to give you an ID badge.
Stop here.
104
00:09:34,440 --> 00:09:36,320
Id badge.
105
00:09:36,440 --> 00:09:38,400
Write in down here.
106
00:09:51,160 --> 00:09:54,680
Hey, are you sure
we are on the way to Earth?
107
00:09:54,800 --> 00:09:57,760
For it looks just like the sun.
108
00:09:57,880 --> 00:10:02,360
Of course I'm sure your a fool!
How dare you question my authority?
109
00:10:05,320 --> 00:10:07,080
Good morning.
110
00:10:09,000 --> 00:10:11,280
Sorry. Sorry. It was not me!
111
00:10:11,400 --> 00:10:15,000
It was not me.
The waitress came to me, Mr. ...
112
00:10:16,280 --> 00:10:19,360
- Bud Nesbitt?
- Who the hell are you?
113
00:10:19,480 --> 00:10:23,320
Apollo 13!
You are the one who was responsible for ...
114
00:10:24,440 --> 00:10:29,040
When I say responsible, I
mean I was responsible for this.
115
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
Apollo 13 was an accident.
116
00:10:30,880 --> 00:10:37,120
Sure! Just as the captain of
Exxon Valdez did not see Alaska.
117
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
Can I have your autograph?
118
00:10:44,240 --> 00:10:46,800
What, one annan''olycka'', Bud?
119
00:10:46,920 --> 00:10:49,640
No, no, it was my fault.
120
00:10:49,760 --> 00:10:54,040
We just went here, and the waitress
just ran out ...
121
00:10:54,160 --> 00:10:58,800
and pushed me straight on
Bud Nesbitt, Apollo 13 desolator.
122
00:11:01,000 --> 00:11:04,160
Bud has been a little tense
recently ...
123
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
... Ten or fifteen years.
124
00:11:33,880 --> 00:11:39,040
- Who are you?
- I'm Fred Rand ... Fred Rand ...
125
00:11:39,160 --> 00:11:41,960
- Is it Fred Randall.
- Fred Randall.
126
00:11:42,080 --> 00:11:44,400
Fred, meet your new roommate.
127
00:11:45,560 --> 00:11:50,160
Julie Ford, mission specialist, geologist.
128
00:11:50,280 --> 00:11:52,560
It's a real honor to be with you.
129
00:11:55,480 --> 00:11:59,000
In separate beds.
130
00:11:59,520 --> 00:12:03,480
Fred, she is not your roommate.
He is.
131
00:12:13,080 --> 00:12:16,640
I get it!
Lura beginner good burn!
132
00:12:16,760 --> 00:12:20,240
Legendary Living with
monkey joke!
133
00:12:20,360 --> 00:12:23,040
Ulysses is a chimpanzee, not monkeys.
134
00:12:23,160 --> 00:12:24,640
He is ...
135
00:12:24,760 --> 00:12:28,800
The key to finding life
on Mars.
136
00:12:33,800 --> 00:12:39,080
I train him to find a
special stone from underground fissures.
137
00:12:39,200 --> 00:12:43,120
Of course. There are
still damp under the surface.
138
00:12:43,240 --> 00:12:45,360
Where there's water,
can there be life.
139
00:12:45,480 --> 00:12:47,080
Good boy.
140
00:12:47,200 --> 00:12:49,080
Or dead.
141
00:12:49,200 --> 00:12:53,680
Death to all who dare
disrupt the dangerous Martian,
142
00:12:53,800 --> 00:12:58,120
underground devils with their
toxic feet and wet lips!
143
00:13:00,560 --> 00:13:04,120
Paul? Paul, can I talk
with you for a second?
144
00:13:04,240 --> 00:13:06,000
Sure.
145
00:13:09,360 --> 00:13:12,960
Looks like it's you and
I have my little Ewok.
146
00:13:13,080 --> 00:13:15,000
My first roommate!
147
00:13:15,920 --> 00:13:17,160
So what do you think?
148
00:13:17,280 --> 00:13:21,000
What do I think?
What is your idea here?
149
00:13:21,120 --> 00:13:23,080
Little Dr. Zaius.
150
00:13:30,880 --> 00:13:33,960
We go to Mars, so we
need a guy from Mars?
151
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
He is a computer genius.
He is said to be odd.
152
00:13:43,400 --> 00:13:45,560
A little?
153
00:13:46,760 --> 00:13:48,640
Let me go!
154
00:13:48,760 --> 00:13:53,560
I will not let a number of
personal oddities ruin my career!
155
00:13:55,800 --> 00:14:00,560
Excuse me for my convenience
gets in the way of your career!
156
00:14:00,680 --> 00:14:04,560
This assignment means equal
much to you as me, Ford!
157
00:14:04,680 --> 00:14:10,920
And if Gordon can not handle it,
when is this guy our last hope.
158
00:14:12,840 --> 00:14:16,920
Ok, that's impressive.
They are friends already.
159
00:14:20,880 --> 00:14:25,520
Mom, please, stop comparing
this by running away!
160
00:14:25,640 --> 00:14:27,360
It's only temporary.
161
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
Travel to Mars is not temporary,
Freddy.
162
00:14:30,480 --> 00:14:33,840
The last time you ran away
from home, only to the garage.
163
00:14:33,960 --> 00:14:37,000
Oh, I know, you're just
defiant right?
164
00:14:37,120 --> 00:14:41,360
Mom, I do not know if the
go to Mars for sure.
165
00:14:41,600 --> 00:14:43,560
I just wish I was.
166
00:14:44,600 --> 00:14:49,400
I have made peanut butter and jam
sandwiches. There is a long journey.
167
00:14:49,520 --> 00:14:52,200
Mom, I'm not hungry.
168
00:14:52,320 --> 00:14:55,920
Look, there's the moon, a star,
and a small rocket.
169
00:14:56,040 --> 00:14:59,400
I'm thirty!
I'm almost a grown man!
170
00:15:02,640 --> 00:15:04,600
I take this rocket.
171
00:15:12,800 --> 00:15:15,280
Is this not a gift!
172
00:15:15,400 --> 00:15:21,080
Finally, my own place.
No one tells me what to do.
173
00:15:32,040 --> 00:15:33,840
It was not me!
174
00:15:38,760 --> 00:15:43,360
Do not eat the puzzle in the house!
And certainly not jumping on the bed!
175
00:15:43,480 --> 00:15:45,200
Okay, I'm going out.
176
00:15:45,320 --> 00:15:49,600
If you put fire on the premises;
so is number 112. Thanks.
177
00:15:53,920 --> 00:15:55,760
Randall, come on,
I'll treat you to a drink.
178
00:15:55,880 --> 00:15:58,400
Wait a second.
I do not drink alcohol.
179
00:15:58,520 --> 00:16:02,400
Gil, a round of Blast-Off
for my friend Randall here.
180
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
Blast Off? What is it?
181
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
A special drink.
Just for us astronauts.
182
00:16:08,520 --> 00:16:12,200
- Oh, like a Tang?
- Exactly.
183
00:16:12,320 --> 00:16:15,080
Houston, we have ignition!
184
00:16:26,720 --> 00:16:28,920
- Excellent!
- Start the countdown.
185
00:16:29,040 --> 00:16:32,960
Three ... two ... one ... start!
186
00:16:33,080 --> 00:16:34,440
Start!
187
00:16:34,560 --> 00:16:35,680
Start!
188
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
Start!
189
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
Hi, Ford. Began work early?
190
00:16:57,080 --> 00:17:00,880
- Is this necessary?
- Absolutely, enjoy the show.
191
00:17:01,520 --> 00:17:04,560
To have someone so full of
this is wrong.
192
00:17:04,680 --> 00:17:09,920
Is he you want in a romper
beside you for 35 million mil home?
193
00:17:11,720 --> 00:17:13,760
Julie Ford!
194
00:17:15,080 --> 00:17:18,120
Julie Ford! Come on, let's dance!
195
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
We dance!
196
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
It was not me ...
197
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
Guys have fun now, huh?
198
00:17:30,520 --> 00:17:32,600
Everyone laughs at us!
199
00:17:33,880 --> 00:17:36,560
This is not a school party!
This is NASA!
200
00:17:36,680 --> 00:17:40,000
Some of us have served
right to be here.
201
00:17:40,120 --> 00:17:42,840
If we can not replace Gary,
mission is stopped.
202
00:17:42,960 --> 00:17:46,520
So grow up but do not waste my time.
203
00:17:47,920 --> 00:17:49,600
Hi, Julie.
204
00:17:49,720 --> 00:17:53,640
I just tried,
you know ... fit.
205
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
Julie?
206
00:18:18,360 --> 00:18:20,320
Oh, it's you.
207
00:18:25,960 --> 00:18:30,480
Do not worry little buddy.
It's just thunder.
208
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Frightens me.
209
00:18:32,440 --> 00:18:35,240
Can not sleep, huh?
210
00:18:35,920 --> 00:18:41,400
Ok. I sing a
little lullaby, but only one.
211
00:18:44,280 --> 00:18:49,080
Hairy little monkey, sleep
at night,
212
00:18:49,200 --> 00:18:54,280
Close your eyes so your monkey
monkey ... monkey eyes closed.
213
00:18:55,640 --> 00:19:00,000
And then would you know little
monkeys are not afraid.
214
00:19:00,120 --> 00:19:06,840
When you hear thunder boom.
So late into the night.
215
00:19:16,400 --> 00:19:19,640
- Paul, this Randall is a joke!
- Give him a chance.
216
00:19:19,760 --> 00:19:23,280
He will not show, you know.
Guy is a joke for NASA!
217
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
I understand people like him.
He will be totally professional.
218
00:19:26,800 --> 00:19:29,160
Morning! Morning!
219
00:19:29,280 --> 00:19:31,160
Oh, well, Fred!
220
00:19:31,280 --> 00:19:35,240
We start your tests with
insulation chamber.
221
00:19:35,360 --> 00:19:40,400
In 24 hours we can see if you
can cope with the insulation of the space flight.
222
00:19:40,520 --> 00:19:44,720
Completely missed by all external
stimulus completely alone.
223
00:19:44,840 --> 00:19:48,400
Not entirely. Your competitors
will be in the House next.
224
00:19:48,520 --> 00:19:50,400
- Gordo!
- Sir.
225
00:19:51,200 --> 00:19:55,880
Hello, Gordon A. Peacock,
computer specialist!
226
00:19:56,000 --> 00:19:59,960
Okay, okay, is not it
here a real treat!
227
00:20:00,080 --> 00:20:01,680
What kind of laptop you have?
228
00:20:01,800 --> 00:20:04,280
- Randall, come on.
- Close off.
229
00:20:04,400 --> 00:20:08,240
Gordo, you are right;
Randall, in the left.
230
00:20:09,960 --> 00:20:13,080
Initializes the 24-hour clock.
231
00:20:39,240 --> 00:20:41,200
Hello?
232
00:20:42,920 --> 00:20:46,680
- What the hell?
- Is it you?
233
00:20:46,800 --> 00:20:49,440
Yes I am.
234
00:20:49,560 --> 00:20:51,680
Prove it!
235
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
I asked you first!
236
00:20:53,480 --> 00:20:57,080
I asked you first.
I asked you first.
237
00:21:13,920 --> 00:21:17,200
John Jacob Jingle Heimer Schmidt
238
00:21:17,320 --> 00:21:20,600
His name is my name too.
239
00:21:20,720 --> 00:21:24,200
Whenever we go out screaming
People always like ...
240
00:21:24,320 --> 00:21:27,520
''John Jacob
Jingle Heimer Schmidt''
241
00:21:29,920 --> 00:21:33,240
He stopped.
242
00:21:34,880 --> 00:21:38,680
People always yell out
John Jacob Jingle Heimer ...
243
00:21:46,080 --> 00:21:48,120
Paul, he is not human.
244
00:21:55,080 --> 00:22:01,520
Freddy, it was just wonderful that you
invited us from London this weekend.
245
00:22:01,640 --> 00:22:05,720
Yes, it's wonderful
to be here, Freddy.
246
00:22:05,840 --> 00:22:09,760
It is my pleasure,
Mr. and Mrs. Plumpton.
247
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
OK, Bill, let's get them out.
248
00:22:21,880 --> 00:22:23,800
Someone has stolen my pants.
249
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
Yes, you did it.
250
00:22:26,920 --> 00:22:30,360
I did not do it, and
I swear that I never want to!
251
00:22:32,680 --> 00:22:37,560
Can you give me 5 minutes?
I've just started the third act.
252
00:22:37,680 --> 00:22:40,520
Close the door!
It's damn cold!
253
00:22:40,640 --> 00:22:45,440
- Yes, close the door, your fat ...
- Not in front of the children!
254
00:23:03,960 --> 00:23:05,840
Turn off the power.
255
00:23:05,960 --> 00:23:07,920
Turns off the power.
256
00:23:11,360 --> 00:23:14,800
- Gordo, good job!
- Well done, Gordo!
257
00:23:15,320 --> 00:23:18,200
Looks like he overcame
motion sickness.
258
00:23:18,320 --> 00:23:20,280
Good ride, guys!
259
00:23:20,880 --> 00:23:26,360
I would not have had it with liver sausage
and cheese sandwich just before.
260
00:23:37,680 --> 00:23:42,480
Randall, you know what that
iso chamber was child's play.
261
00:23:42,600 --> 00:23:44,560
This baby is a different matter.
262
00:23:44,680 --> 00:23:50,240
- How fast is spinning this thing?
- Almost ... 250km per hour.
263
00:23:50,360 --> 00:23:53,520
There are 6 G.
Bill which holds the world record.
264
00:23:53,640 --> 00:23:55,040
Have fun, kid.
265
00:23:55,160 --> 00:23:59,320
Ha is my Chinese neighbor
middle name!
266
00:24:09,120 --> 00:24:10,640
Tok!
267
00:24:10,760 --> 00:24:12,840
Take a quiet, Randall.
268
00:24:12,960 --> 00:24:14,920
Wait.
269
00:24:18,920 --> 00:24:21,640
Ok, let's try the 4G.
270
00:24:22,760 --> 00:24:24,720
No, five.
271
00:24:48,800 --> 00:24:50,560
Lite ...
272
00:24:51,120 --> 00:24:52,480
faster ...
273
00:24:53,960 --> 00:24:55,520
please.
274
00:24:56,280 --> 00:24:59,160
5.7 ... 5.8!
275
00:24:59,280 --> 00:25:01,160
Thanks ... so much!
276
00:25:01,280 --> 00:25:03,240
Six G!
277
00:25:06,160 --> 00:25:09,000
He is equal to your record,
Should I stop?
278
00:25:09,120 --> 00:25:11,360
- Give a little more gas!
- Take it to seven.
279
00:25:12,360 --> 00:25:15,640
Faster! Faster!
280
00:25:22,760 --> 00:25:26,280
Suffice ... Slow down ...
281
00:25:26,560 --> 00:25:28,840
Mom!
282
00:25:30,080 --> 00:25:31,840
I want my Mommy!
283
00:25:37,040 --> 00:25:39,600
And what is NASA's priority is children?
284
00:25:39,720 --> 00:25:41,320
Security!
285
00:25:45,560 --> 00:25:47,720
Father care who is in heaven ...
286
00:25:51,320 --> 00:25:55,680
Come on, Gary. What brave, what?
Why try not to go?
287
00:25:56,840 --> 00:25:58,200
Out of the way!
288
00:26:12,080 --> 00:26:13,920
Sorry I'm late.
289
00:26:14,040 --> 00:26:15,840
I ... ae ...
290
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
I ran into Gary, and ...
291
00:26:20,640 --> 00:26:22,600
Sit in the chair, Fred.
292
00:26:25,120 --> 00:26:26,880
The second chair.
293
00:26:38,640 --> 00:26:43,960
capacitor 15 goes into 12 ...
Red to green ... over 19 ...
294
00:26:46,600 --> 00:26:50,160
17 into two, the red into the green ...
And that was it!
295
00:26:50,280 --> 00:26:53,560
Good Randall. Really good.
296
00:26:54,360 --> 00:26:56,920
The fastest time I've seen.
297
00:26:57,040 --> 00:27:00,520
I designed the most
of these circuits.
298
00:27:00,640 --> 00:27:02,600
How's it going?
299
00:27:04,240 --> 00:27:06,040
He can do it well!
300
00:27:06,160 --> 00:27:08,560
Let us try emergency situations.
301
00:27:08,680 --> 00:27:12,400
You have one minute to do it
or you die your crew.
302
00:27:18,760 --> 00:27:19,720
Start.
303
00:27:26,280 --> 00:27:29,240
You know what to do!
Do you doubt, you want to fail!
304
00:27:29,360 --> 00:27:32,000
Tak! Wall! Floor! You guys!
305
00:27:32,120 --> 00:27:33,960
It goes too fast!
306
00:27:34,080 --> 00:27:37,480
It is 100 times worse
in reality, come on!
307
00:27:39,160 --> 00:27:40,840
Randall ...
308
00:27:40,960 --> 00:27:43,440
Look at him! Randall!
309
00:27:43,560 --> 00:27:45,800
Randall, you're hopeless!
310
00:27:48,720 --> 00:27:50,680
How did it for me?
311
00:27:53,680 --> 00:27:55,920
A minute and 30 seconds.
312
00:27:56,320 --> 00:28:00,120
Remember, keep your pingpong
ball in the air as long as possible.
313
00:28:00,240 --> 00:28:02,320
This test lung capacity,
314
00:28:02,440 --> 00:28:06,000
to see how long you can survive
at life residence system error.
315
00:28:06,120 --> 00:28:10,600
The record is three minutes;
held by the Commander Overbeck.
316
00:28:10,720 --> 00:28:13,600
Ford, do me a favor.
317
00:28:14,040 --> 00:28:20,200
If for some miracle this guy
can do it ... look after him, would you?
318
00:28:20,920 --> 00:28:22,600
Sir.
319
00:28:22,720 --> 00:28:23,680
Hi, Ben.
320
00:28:23,800 --> 00:28:25,640
Bid.
321
00:28:25,760 --> 00:28:27,520
Bud!
322
00:28:28,240 --> 00:28:30,200
Can you excuse us?
323
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
The closer to Bill's record.
324
00:28:41,320 --> 00:28:43,200
Bill, what do you think?
325
00:28:43,320 --> 00:28:46,120
I think Gordo is an astronaut
and Randall is not.
326
00:28:46,240 --> 00:28:48,640
I do not know.
327
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
He broke the record!
328
00:29:14,360 --> 00:29:17,120
It was not me!
It was not me!
329
00:29:17,720 --> 00:29:23,320
So we will use a new
system generates artificial gravity.
330
00:29:24,400 --> 00:29:27,240
Ford, expect you to
find life on Mars?
331
00:29:27,360 --> 00:29:30,840
Absolutely. Together with my
crew, including Ulysses.
332
00:29:30,960 --> 00:29:35,600
I think we probably can find
microscopic multicellular organisms,
333
00:29:35,720 --> 00:29:38,520
resembled those found in
Antarctic.
334
00:29:38,640 --> 00:29:39,920
Bernard Barrow, BBC.
335
00:29:40,040 --> 00:29:44,320
Commander, we have all read
about dangerous wind storms.
336
00:29:44,440 --> 00:29:46,160
How will it affect the mission?
337
00:29:46,280 --> 00:29:48,560
Ok, as a former test pilot,
338
00:29:48,680 --> 00:29:51,680
I have experienced my share
of wind problems.
339
00:29:51,800 --> 00:29:56,840
But I had insurance to start now
these storms will not cause problems.
340
00:29:56,960 --> 00:29:58,360
Bernard Barrow, BBC.
341
00:29:58,480 --> 00:30:02,480
Mr. Wick, NASA has appointed a
replacement crew member yet?
342
00:30:02,600 --> 00:30:06,680
I'm glad you asked it.
Ben, would you answer that?
343
00:30:07,600 --> 00:30:12,280
Yes. I have taken a decision
at our place ...,
344
00:30:12,400 --> 00:30:16,960
And NASA
345
00:30:17,080 --> 00:30:20,520
is satisfied, and I am satisfied,
346
00:30:20,640 --> 00:30:25,760
to announce the appointment of
astronaut and the third member
347
00:30:25,880 --> 00:30:28,640
of this historic mission
to March,
348
00:30:28,760 --> 00:30:31,080
Astronaut Fred Randall!
349
00:31:33,920 --> 00:31:35,760
I'm not ready, Bud.
350
00:31:37,120 --> 00:31:42,040
Peace, 1968 when President Johnson
appointed me to head,
351
00:31:42,160 --> 00:31:44,680
He gave me three commemorative coins.
352
00:31:44,800 --> 00:31:47,440
One for glory, as he
gave to Armstrong.
353
00:31:47,560 --> 00:31:50,640
A to freedom, I gave
on to Lovell.
354
00:31:50,760 --> 00:31:54,320
And ... for heroism.
355
00:31:54,560 --> 00:31:58,920
It has not given me a lot.
Maybe it means something to you.
356
00:32:02,640 --> 00:32:05,280
I feel like the Cowardly Lion.
357
00:32:06,600 --> 00:32:09,240
If I ...
358
00:32:09,640 --> 00:32:12,000
Be King ...
359
00:32:12,560 --> 00:32:15,560
Out of the woods.
360
00:32:16,480 --> 00:32:20,880
I would be rough, and rough,
and more rough.
361
00:32:22,360 --> 00:32:27,160
How to just say, Thanks for the tough
coin, would mean a lot to me?
362
00:32:27,280 --> 00:32:30,560
Yes, thanks for the hard coin.
What was the other?
363
00:32:30,680 --> 00:32:33,600
V�lbekommen, Fred.
Continue.
364
00:32:39,800 --> 00:32:42,360
Good luck, Astronaut Randall!
365
00:33:01,040 --> 00:33:04,800
OK, team, let's kick the tires
and ignite the rocket.
366
00:33:04,920 --> 00:33:08,320
Do not worry, Ulysses.
Everything will be fine.
367
00:33:08,440 --> 00:33:10,040
Nothing to be afraid of.
368
00:33:10,160 --> 00:33:12,880
I'm not afraid, so
why would you be?
369
00:33:13,000 --> 00:33:15,240
- What is your status?
- Go.
370
00:33:17,320 --> 00:33:20,800
- Roger, 842nd Booster?
- Go.
371
00:33:20,920 --> 00:33:22,440
-Apus?
372
00:33:22,560 --> 00:33:24,880
-Go.
- Looks good.
373
00:33:25,000 --> 00:33:28,840
Houston, we are approaching.
Initiates final checklist.
374
00:33:28,960 --> 00:33:31,200
- Fuel cells.
- Check.
375
00:33:31,320 --> 00:33:33,280
- Hydraulic.
- Check.
376
00:33:33,400 --> 00:33:35,880
- CDP, panel sixth
- MMU one.
377
00:33:36,000 --> 00:33:38,360
- IPO.
- AT & T?
378
00:33:38,480 --> 00:33:41,320
- TPC, Drive 4.
- KFC.
379
00:33:41,440 --> 00:33:43,320
- EDP.
- YMCA.
380
00:33:43,440 --> 00:33:45,520
- GNC and five.
- BMW?
381
00:33:45,640 --> 00:33:48,600
- CNS.
- CNN.
382
00:33:49,240 --> 00:33:51,960
- CNS.
- IHOP?
383
00:33:52,080 --> 00:33:56,480
- Randall, computer navigation system.
- I gotta pee!
384
00:33:58,200 --> 00:33:59,680
CNS, check.
385
00:33:59,800 --> 00:34:01,720
- EC-LSS.
- Check.
386
00:34:01,840 --> 00:34:05,520
- APU: P.
- APU's are OK. Emergency stop by.
387
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
Initiates last boot sequence.
388
00:34:07,600 --> 00:34:11,840
Ok, people, looking good.
T minus ten, let's start her up.
389
00:34:11,960 --> 00:34:13,200
No, not yet!
390
00:34:13,320 --> 00:34:15,360
Ten ... nine ...
391
00:34:15,480 --> 00:34:17,880
-Fifteen! Twenty-nine!
- Seven ...
392
00:34:18,000 --> 00:34:21,640
There is a fly in my helmet!
It flew into my nose!
393
00:34:21,760 --> 00:34:25,160
Three ... two ... one ...
394
00:34:39,840 --> 00:34:43,160
We start 0232 GMT!
395
00:35:04,320 --> 00:35:05,720
Yes!
396
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
Oh, dear God ...
397
00:35:09,920 --> 00:35:12,520
I hope I packed
enough underwear.
398
00:35:12,640 --> 00:35:16,960
Do not worry. He unpacks his
own underwear now.
399
00:35:32,120 --> 00:35:33,840
Golly ...
400
00:35:36,840 --> 00:35:38,720
Do you see this?
401
00:35:39,680 --> 00:35:41,640
My helmet!
402
00:35:43,080 --> 00:35:46,960
Did you see this?
My face was drawn back like this,
403
00:35:47,080 --> 00:35:51,880
and then flew this thing
out of my mouth and ...
404
00:35:52,760 --> 00:35:55,080
Can we do it again?
405
00:35:55,720 --> 00:35:58,240
I like this!
406
00:36:03,840 --> 00:36:09,080
I float in the air!
As a small bird, a crow!
407
00:36:10,760 --> 00:36:14,040
Hey, look, where a large
corn fields down there!
408
00:36:14,160 --> 00:36:18,200
Turns on artificial gravity
three ... two ... one.
409
00:36:26,000 --> 00:36:29,480
Randall, take a look through the box.
410
00:36:36,680 --> 00:36:39,840
It certainly looks as
a giant blueberry.
411
00:36:40,960 --> 00:36:42,840
Hi, Mom.
412
00:36:42,960 --> 00:36:44,720
Hi, Dad.
413
00:36:47,520 --> 00:36:50,920
- Captain, may I call you Bill?
- No.
414
00:36:51,040 --> 00:36:53,640
- Are we there now?
- No.
415
00:36:53,760 --> 00:36:55,960
- Can I drive?
- No!
416
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
I'm hungry.
417
00:36:58,080 --> 00:37:01,760
Ulysses, it is time YUM-YUM!
418
00:37:05,520 --> 00:37:07,560
Oh, the skin, it burns!
419
00:37:08,600 --> 00:37:11,440
Need ointment for burns.
420
00:37:20,160 --> 00:37:25,880
Are you hungry, Ulysses? Here, eat
fruit cake. Now go and sit at the table.
421
00:37:26,000 --> 00:37:27,920
Sit at the table.
422
00:37:28,040 --> 00:37:30,080
Randall, where's dinner?
423
00:37:30,840 --> 00:37:34,000
It comes out of the oven, Bill.
424
00:37:35,160 --> 00:37:40,840
Let's eat. About 20 minutes we have a consignment
to the president and the entire free world.
425
00:37:40,960 --> 00:37:44,320
If it does not matter;
I do not want to be with.
426
00:37:44,440 --> 00:37:45,760
So what's for dinner?
427
00:37:45,880 --> 00:37:49,440
Ribs with broccoli and
mashed potatoes.
428
00:37:52,680 --> 00:37:55,520
Look, Julie makes her
Old Yeller imitation!
429
00:37:55,640 --> 00:37:59,840
Please, Dad, ...
I do not want Yeller to die!
430
00:38:01,400 --> 00:38:04,240
Fred, it's toothpaste!
431
00:38:13,120 --> 00:38:16,400
- It's not potatoes.
- I'm sorry, what?
432
00:38:16,520 --> 00:38:18,840
This is not ...
433
00:38:20,320 --> 00:38:23,920
Bloody hell! it is hemorrhoids ointment!
434
00:38:24,640 --> 00:38:26,760
Hemorrhoids ointment!
435
00:38:32,120 --> 00:38:35,120
Hello, swallow your food there, buddy!
436
00:38:40,360 --> 00:38:43,720
Dear Mr. ... ... President ...
437
00:38:45,080 --> 00:38:47,640
Dear World, and Mr. President ...
438
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
It came from nowhere.
439
00:39:00,560 --> 00:39:02,520
Watch out Sally!
440
00:39:04,400 --> 00:39:06,760
Careful so you do not become
extracted down you flush.
441
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
- What?
- Happens all the time.
442
00:39:32,160 --> 00:39:34,120
Oh no, Buds coins!
443
00:39:41,800 --> 00:39:43,640
Come to daddy ...
444
00:39:54,720 --> 00:39:58,200
Good evening, America,
and people all over the world.
445
00:39:58,320 --> 00:40:03,120
We have the privilege to talk to
our brave astronauts in March.
446
00:40:03,240 --> 00:40:04,800
Good evening, Commander.
447
00:40:04,920 --> 00:40:08,520
Good evening, Mr. President.
Welcome aboard Aries.
448
00:40:08,640 --> 00:40:11,320
I would say that this
mission is to
449
00:40:11,440 --> 00:40:14,280
honor all people on Earth,
450
00:40:14,400 --> 00:40:17,320
space is about the maximum desire
451
00:40:17,440 --> 00:40:21,040
- Are we in the picture?
- ... Of humanity.
452
00:40:21,160 --> 00:40:24,000
Excuse me for interrupting you,
Commander.
453
00:40:24,120 --> 00:40:26,360
but I see Fred Randall,
454
00:40:26,480 --> 00:40:30,720
and I think the world would
know why he looks like a smurf.
455
00:40:30,840 --> 00:40:33,760
Officer Randall has other
information to be taken care of.
456
00:40:33,880 --> 00:40:35,800
We are on the air!
457
00:40:35,920 --> 00:40:39,200
- As I said ...
- Say hello to the world.
458
00:40:39,880 --> 00:40:43,960
I? Yes, Mr. President ...
459
00:40:44,080 --> 00:40:48,240
- I do not think I ...
- Tell them what it's like up here.
460
00:40:48,360 --> 00:40:50,360
Yes, go ahead.
461
00:40:50,480 --> 00:40:54,600
Mr. President, sir, up
from here I can ...
462
00:40:54,720 --> 00:40:58,880
Ok, I can see the whole world
from the window, and ...
463
00:40:59,000 --> 00:41:04,120
I know down there where it is
a lot of wars and stuff,
464
00:41:04,240 --> 00:41:09,520
but up from here, I feel that
I can take the whole world in my hand
465
00:41:09,640 --> 00:41:13,000
just like a ripe blueberries.
466
00:41:14,440 --> 00:41:18,000
I feel that I can ...
Almost like I have ...
467
00:41:18,560 --> 00:41:22,160
I have the whole world in my hands.
468
00:41:22,280 --> 00:41:25,560
I have the whole world in my hands.
469
00:41:25,680 --> 00:41:28,800
I have the whole world in my hands.
470
00:41:28,920 --> 00:41:33,920
I have the whole world in my hands.
Ok, now French!
471
00:41:43,880 --> 00:41:45,560
Now the Germans!
472
00:41:53,440 --> 00:41:55,920
Come on, only the Western Hemisphere!
473
00:41:56,040 --> 00:41:59,920
- He has the whole world in his hands.
- Come on, Commander!
474
00:42:00,040 --> 00:42:03,880
He has the whole wide world
in their hands.
475
00:42:04,000 --> 00:42:07,640
He has the whole damn
world in their hands.
476
00:42:07,760 --> 00:42:10,920
He has the whole world in his hands.
477
00:42:11,040 --> 00:42:12,400
Everybody, now!
478
00:42:12,520 --> 00:42:16,080
He has the whole world in his hands.
479
00:42:26,000 --> 00:42:30,040
Now the Chinese!
Come on, all you Chinese!
480
00:43:00,280 --> 00:43:02,840
- Hey, where's my star.
- What?
481
00:43:02,960 --> 00:43:07,920
My star. When I was a boy,
I chose one in heaven.
482
00:43:08,040 --> 00:43:10,040
Called the Peace's star.
483
00:43:10,160 --> 00:43:15,480
It was my special place that I
could go to and nobody could find me.
484
00:43:15,600 --> 00:43:19,480
- It's so strange! I did that too.
- Did you?
485
00:43:19,600 --> 00:43:22,760
- Yes!
- What's yours?
486
00:43:22,880 --> 00:43:28,120
Ok, actually it is it, exactly
to the right of Polaris.
487
00:43:28,240 --> 00:43:30,280
Like flashing over there?
488
00:43:30,400 --> 00:43:32,160
- It's funny.
- Why?
489
00:43:32,280 --> 00:43:34,880
On the right beside me ....
490
00:43:38,560 --> 00:43:41,840
It ... It's amazing,
is not it, Julie?
491
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
Yes.
492
00:43:43,080 --> 00:43:45,960
You know what, for
research I have done,
493
00:43:46,080 --> 00:43:49,480
Do I still
what's out here.
494
00:43:49,600 --> 00:43:53,240
I mean, I think it
is something ...
495
00:43:54,200 --> 00:43:56,680
I wish ... I wish ... I ....
496
00:43:56,800 --> 00:43:58,520
Do not you?
497
00:43:58,640 --> 00:43:59,640
What?
498
00:43:59,760 --> 00:44:05,840
Wish, use your star. It is
like that benjamin cricket song.
499
00:44:31,160 --> 00:44:33,360
It is benjamin cricket.
Bengt Feldreich''Donald Duck''July
500
00:44:39,200 --> 00:44:42,280
I'm not so sure
This hyper-sleep thing.
501
00:44:42,400 --> 00:44:46,720
It is safe, you can not stay
awake for eight months, you're crazy.
502
00:44:46,840 --> 00:44:51,680
8 months? Only eyes gravel
can be dangerous! Hey, Captain!
503
00:44:52,480 --> 00:44:54,560
It burns skin!
504
00:44:55,360 --> 00:44:58,520
Anyway, Ford, wake
me that we have come to Mars.
505
00:44:58,640 --> 00:45:00,440
All right.
506
00:45:00,560 --> 00:45:02,440
Goodnight, Ladies.
507
00:45:02,560 --> 00:45:05,000
See you in 8 months.
508
00:45:05,120 --> 00:45:10,480
I wish I had $ 928 for
every time a girl told me.
509
00:45:10,920 --> 00:45:12,680
Good night, Fred.
510
00:45:14,240 --> 00:45:16,200
Good night, Julie Ford.
511
00:45:25,320 --> 00:45:28,680
Okay, it's an old story;
Ulysses.
512
00:45:29,240 --> 00:45:31,840
Boy meets girl;
boy falls for girl;
513
00:45:32,320 --> 00:45:34,600
girl falls into hypers�m.
514
00:45:38,520 --> 00:45:43,560
No, you can not be in there
Therefore you are here reviewed.
515
00:45:43,680 --> 00:45:46,160
This is mine.
516
00:45:46,280 --> 00:45:49,920
Ok, I go in here.
You can stay there,
517
00:45:50,040 --> 00:45:53,400
I'll take your, your hairy
small bed thief!
518
00:45:53,520 --> 00:45:56,400
Good night.
Will only close the door ...
519
00:45:56,520 --> 00:45:59,840
Just close this ...
520
00:46:02,800 --> 00:46:05,280
Must close this door ...
521
00:46:40,440 --> 00:46:43,480
8 months old DRAKE.
522
00:46:50,400 --> 00:46:53,960
Good morning and hallelujah,
Commander!
523
00:47:12,440 --> 00:47:15,720
Question.
How long have I been asleep?
524
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Thirteen minutes?!
525
00:48:08,760 --> 00:48:12,320
Crazy sheets!
No man can sleep with you!
526
00:48:27,600 --> 00:48:30,920
Fall asleep. Fall asleep.
Fall asleep. Fall asleep.
527
00:48:39,120 --> 00:48:41,800
My darling, what
wonderful evening.
528
00:48:41,920 --> 00:48:46,000
You look so beautiful tonight
... so full of life.
529
00:48:46,120 --> 00:48:49,800
Your hair looks like silk,
530
00:48:49,920 --> 00:48:53,480
soft, milky white skin and
your red lips ...
531
00:48:53,600 --> 00:48:55,560
And your ...
532
00:49:11,440 --> 00:49:14,560
Hello! it's me again!
533
00:49:16,080 --> 00:49:18,720
Wake up, wake up,
wake up, wake up!
534
00:49:19,320 --> 00:49:22,080
Come out, Fred.
You can not hide forever, Peace.
535
00:49:22,200 --> 00:49:26,040
- They will take me, Fred.
- Bwana! It's me, Fred.
536
00:49:26,160 --> 00:49:30,000
They have taken over the ship.
Fifty, sixty of them!
537
00:49:30,640 --> 00:49:33,600
I had to hide in the jungle.
Note this.
538
00:49:33,720 --> 00:49:37,520
I need 4pcs kegs of gunpowder,
a machete, a goat
539
00:49:37,640 --> 00:49:39,600
a guide who speaks Hutu ...
540
00:49:39,720 --> 00:49:44,560
Fred, came out of it.
Fred, came out of it.
541
00:49:44,840 --> 00:49:46,560
It was not me!
542
00:50:34,720 --> 00:50:37,160
Hello? Hello?
543
00:50:37,800 --> 00:50:39,080
Hello?
544
00:50:39,200 --> 00:50:40,840
Fred?
545
00:50:40,960 --> 00:50:43,040
May I ask who is speaking?
- Over.
546
00:50:43,160 --> 00:50:46,280
It's Bud.
Go over to the private medical channel.
547
00:50:46,400 --> 00:50:48,920
- Bud, where have you been?
- Why are you awake?
548
00:50:49,040 --> 00:50:52,040
A series of very bad mistakes
happened all at once,
549
00:50:52,160 --> 00:50:54,720
but everything is fine now and
my mood is good.
550
00:50:54,840 --> 00:50:59,360
The ship is just fine and Hutu
the uprising is over. Over.
551
00:50:59,480 --> 00:51:02,760
Ignore "Over Score".
How can I keep this from Wick?
552
00:51:02,880 --> 00:51:07,080
You do not I programmed on
hyper sleep monitors.
553
00:51:07,200 --> 00:51:09,880
Ration your food.
I'll do whatever I can.
554
00:51:10,000 --> 00:51:15,200
Bud, I saw over the last weather
overview photographs from Mars.
555
00:51:15,320 --> 00:51:16,960
What do you mean?
556
00:51:17,080 --> 00:51:21,880
I can not be sure, but I think
we may encounter some nasty storms.
557
00:51:22,000 --> 00:51:24,560
It is impossible.
Nobody has seen anything like that.
558
00:51:24,680 --> 00:51:26,920
I almost missed it myself.
559
00:51:27,040 --> 00:51:30,480
If you look at the segment 5 and 6
Valles Marineris on ...
560
00:51:30,600 --> 00:51:32,880
Way too low.
This can be bad.
561
00:51:33,000 --> 00:51:34,240
What should we do?
562
00:51:34,360 --> 00:51:38,160
Nothing, of Wick learns that you
is awake, he will explode
563
00:51:38,280 --> 00:51:42,480
With this new weather, will
him to reassess the mission.
564
00:51:42,600 --> 00:51:45,120
Re-evaluating the mission?
Absolutely.
565
00:51:45,240 --> 00:51:46,880
Ok, we continued eating.
566
00:51:47,000 --> 00:51:49,920
Look at these new prints.
The danger is real!
567
00:51:50,040 --> 00:51:51,920
I do not need to look
on anything.
568
00:51:52,040 --> 00:51:54,920
All my experts tell
me that everything is okay;
569
00:51:55,040 --> 00:51:59,200
and you tell me to reevaluate a
$ 40 billions and mission in a sense?
570
00:51:59,320 --> 00:52:00,280
That is correct.
571
00:52:00,400 --> 00:52:04,840
Bud, your emotions go down as one
floss at a Willie Nelson concert.
572
00:52:04,960 --> 00:52:08,280
I'll keep an eye on this.
If the data does not change ...
573
00:52:08,400 --> 00:52:12,360
So leave it to me for
to make a decision, as always.
574
00:52:28,920 --> 00:52:31,120
February, March, April, May, June,
575
00:52:31,240 --> 00:52:35,160
July, August ...
Time to wake up.
576
00:52:35,280 --> 00:52:37,240
Hyper Sleep over.
577
00:52:37,680 --> 00:52:39,880
Come on Ford, I'm starving!
578
00:52:40,000 --> 00:52:42,040
Randall, why are you dressed like that?
579
00:52:43,840 --> 00:52:45,160
What have you done?
580
00:52:45,280 --> 00:52:48,520
Just made coffee.
I am a morning person.
581
00:52:48,640 --> 00:52:50,040
Good morning, Julie.
582
00:52:50,160 --> 00:52:52,040
What happened here?
583
00:52:52,160 --> 00:52:57,440
Ok, I will be the first to say it.
It looks like we've got space rats.
584
00:52:57,560 --> 00:52:59,280
Space rats?
585
00:52:59,400 --> 00:53:00,440
You have been awake!
586
00:53:00,560 --> 00:53:04,720
No! It was not me!
It was the hairy one!
587
00:53:04,840 --> 00:53:06,960
He! The naughty one!
588
00:53:12,400 --> 00:53:17,640
It is obvious that he was sorry
about it and do not want to talk about it.
589
00:53:18,760 --> 00:53:20,640
Oh, my God ...
590
00:53:31,600 --> 00:53:39,160
It has been shown that Ulysses is a
of these geniuses ... ... painting monkeys.
591
00:53:39,320 --> 00:53:41,120
It is food.
592
00:53:41,240 --> 00:53:45,000
You've been awake all the time and
used up all our food!
593
00:53:46,360 --> 00:53:50,040
What should we do now, go fishing?
594
00:53:50,160 --> 00:53:52,960
Look! Look! It's gone!
We are lost!
595
00:53:53,080 --> 00:53:55,440
I have spare supplies ...
596
00:53:55,560 --> 00:53:59,600
And what have we here?
Anchovy paste. I love it!
597
00:53:59,720 --> 00:54:02,720
- Liver cream! It is good.
- It's good for your gums.
598
00:54:02,840 --> 00:54:06,040
Fish balls!
I do not eat fish cakes!
599
00:54:06,160 --> 00:54:07,440
- Bill.
- What?
600
00:54:07,560 --> 00:54:09,520
We're here.
601
00:54:37,920 --> 00:54:40,120
Okay, kids, here we go.
602
00:54:40,720 --> 00:54:43,760
Randall, stop eating and
Pay attention.
603
00:54:43,880 --> 00:54:47,680
We have separation.
Request clearance for landing.
604
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Clear, Pilgrim. Verify separation.
605
00:54:50,000 --> 00:54:51,480
Over and out.
606
00:54:51,600 --> 00:54:54,480
The separation confirmed.
You have clear evidence for the landing.
607
00:54:54,600 --> 00:54:56,960
Understood. Start of ignition.
608
00:55:07,960 --> 00:55:10,920
Pilgrim is through the high door
80%
609
00:55:11,040 --> 00:55:12,080
Status?
610
00:55:12,200 --> 00:55:15,320
Aero-Shell-developed,
acceleration speed to normal.
611
00:55:15,440 --> 00:55:17,480
Now enter the Martian atmosphere.
612
00:55:20,680 --> 00:55:23,040
We have a problem!
Glide path and growing!
613
00:55:23,160 --> 00:55:24,560
I see it, Ford.
614
00:55:27,520 --> 00:55:28,960
We lose stability!
615
00:55:34,320 --> 00:55:36,680
-No, wait, wait ...
- I need numbers!
616
00:55:36,800 --> 00:55:38,360
10% no, 12%!
617
00:55:38,480 --> 00:55:39,640
Projectile path wound!
618
00:55:39,760 --> 00:55:43,160
- Is it 10 or 12?
- I agree on 12.
619
00:55:43,280 --> 00:55:46,640
Initializing 12% gimbal correction.
620
00:55:47,760 --> 00:55:51,480
Communications disruption
for three minutes.
621
00:56:00,840 --> 00:56:02,840
I knew it was 12.
622
00:56:10,240 --> 00:56:12,320
Lord dammit.
623
00:56:13,480 --> 00:56:15,360
Look at it.
624
00:56:24,520 --> 00:56:26,560
Starts landing rocket engines.
625
00:56:27,160 --> 00:56:30,280
It's OK, little buddy.
It will go well.
626
00:56:32,320 --> 00:56:34,480
Pilgrim, this is Houston.
627
00:56:35,680 --> 00:56:37,480
Pilgrim, can you hear us?
628
00:56:39,160 --> 00:56:42,960
Pilgrim, this is Houston.
Come in.
629
00:56:44,040 --> 00:56:47,960
Houston, this is Planitia base.
Pilgrim has landed.
630
00:57:03,200 --> 00:57:05,800
Commander Overbeck
leaving the capsule,
631
00:57:05,920 --> 00:57:09,080
and within a few seconds will
to stand on the surface of Mars
632
00:57:09,200 --> 00:57:11,480
and into the history books.
633
00:57:12,520 --> 00:57:15,440
This is a great day for us, leg.
Very High.
634
00:57:15,560 --> 00:57:20,600
Mr. President, the world's peoples, from
a poor farm boy from Iowa
635
00:57:20,720 --> 00:57:23,440
it is a really great honor to
be the first one ...
636
00:57:24,200 --> 00:57:28,800
- Fred, take a quiet ...
- ... to set foot on Mars.
637
00:57:32,840 --> 00:57:34,040
It was not me!
638
00:57:34,880 --> 00:57:38,520
Randall, I'll kick you in the ass!
639
00:57:54,760 --> 00:57:58,160
- Golly!
- It's incredible!
640
00:57:58,720 --> 00:58:01,400
We are the first
ever been on Mars!
641
00:58:01,520 --> 00:58:03,800
Now you're the biggest idiot
the two planets.
642
00:58:03,920 --> 00:58:07,120
We are the first to speak in March!
643
00:58:07,240 --> 00:58:11,480
Hi, Julie, I'm the first to
walk backwards on Mars!
644
00:58:13,200 --> 00:58:15,440
The first to give a kiss on Mars!
645
00:58:17,080 --> 00:58:19,560
Hello, you're the first
blush on Mars.
646
00:58:20,480 --> 00:58:23,560
How would you like to be the
first to die on Mars?
647
00:58:23,680 --> 00:58:27,520
Excuse me, He who was first to
display unwarranted anger on Mars!
648
00:58:27,640 --> 00:58:30,400
I do not listen.
I turn off my radio.
649
00:58:30,520 --> 00:58:34,200
You are the first that was not
listen to me in March.
650
00:58:34,320 --> 00:58:36,560
Please talk to me.
651
00:58:36,680 --> 00:58:40,080
I want to know more about you
the first time in March.
652
00:58:45,400 --> 00:58:47,560
- Are we there now?
653
00:58:47,680 --> 00:58:49,680
- Can I drive?
- No!
654
00:58:49,800 --> 00:58:50,880
You let me never to run!
655
00:58:51,000 --> 00:58:52,760
Shut up.
656
00:58:52,880 --> 00:58:56,000
Hey, there's no airbag.
I can fly out through the windshield?
657
00:58:56,120 --> 00:58:58,480
There is no windshield.
658
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
Okay, but if I could fly
through the visor on my helmet?
659
00:59:02,360 --> 00:59:04,320
I die happy.
660
00:59:07,160 --> 00:59:10,040
Here it is.
Valles Marineris.
661
00:59:10,160 --> 00:59:13,720
Stay here, Ford.
This will be perfect.
662
00:59:14,360 --> 00:59:17,520
- This is where we place the flag.
- Copy that.
663
00:59:17,640 --> 00:59:22,560
I put up the weather station,
come back in an hour.
664
00:59:26,400 --> 00:59:30,960
I unload this equipment.
We met up here at 1400th
665
00:59:31,080 --> 00:59:32,800
1400, clearly.
666
00:59:32,920 --> 00:59:35,160
Be careful out there, Ford.
667
00:59:41,440 --> 00:59:46,360
Okay, this is the place.
It is the perfect place here.
668
00:59:46,480 --> 00:59:48,360
Randall, where's the flag?
669
00:59:48,480 --> 00:59:50,720
It will, Commander.
670
00:59:54,640 --> 00:59:58,000
It was not me! But I got it!
671
01:00:07,000 --> 01:00:08,600
You idiot!
672
01:00:08,720 --> 01:00:10,600
Who are you talking to?
673
01:00:10,720 --> 01:00:13,440
Do you understand what you've just done?
674
01:00:13,560 --> 01:00:18,840
I've waited my whole life to
place a flag on another planet!
675
01:00:18,960 --> 01:00:22,760
Now I'm on another planet,
which was the hard part;
676
01:00:22,880 --> 01:00:26,160
and I do not have a flag,
'Because you lost it'!
677
01:00:26,280 --> 01:00:29,000
Do not worry, I have another option.
678
01:00:29,120 --> 01:00:34,680
A high-flying flag of a proud flag!
A wonderful option!
679
01:00:34,800 --> 01:00:36,120
What are you doing?
680
01:00:36,240 --> 01:00:38,680
We are making history, Commander.
681
01:00:45,200 --> 01:00:46,960
ATTENTION
682
01:00:53,240 --> 01:00:55,200
It is the president.
683
01:00:56,400 --> 01:00:59,320
Why do I throw myself not
just out of this rock?
684
01:00:59,440 --> 01:01:02,840
- Why do not I throw you out?
- Do not worry, they are clean.
685
01:01:05,600 --> 01:01:07,320
We have had a red mark on
Overbeck.
686
01:01:07,440 --> 01:01:10,760
The oxygen tank is leaking.
We must preserve his SOP.
687
01:01:10,880 --> 01:01:11,880
Solutions?
688
01:01:12,000 --> 01:01:15,040
Emergency tube.
Pair him with another costume.
689
01:01:15,160 --> 01:01:16,840
Do it, doc.
690
01:01:16,960 --> 01:01:19,880
Bill, this is Houston.
You have a leak in your primary tank.
691
01:01:20,000 --> 01:01:22,440
I understand.
What do we do?
692
01:01:22,560 --> 01:01:25,680
Connect to your emergency hose
by Randall
693
01:01:25,800 --> 01:01:28,760
additional valve and divide until
you come back to Pilgrim.
694
01:01:28,880 --> 01:01:31,520
Houston, this is hygienic?
695
01:01:34,400 --> 01:01:35,640
Hello, Captain?
696
01:01:35,760 --> 01:01:36,720
Yes?
697
01:01:36,840 --> 01:01:40,000
Do you believe in UFOs at all?
698
01:01:40,120 --> 01:01:42,000
Sure, I think I on UFOs
699
01:01:42,120 --> 01:01:43,080
Do you?
700
01:01:43,200 --> 01:01:45,920
Yes. There is one who follows me.
701
01:01:46,040 --> 01:01:50,040
Oh, I get it!
Really fun, Commander!
702
01:01:54,760 --> 01:01:57,680
- Hello, Captain?
- Yes?
703
01:01:57,800 --> 01:02:02,640
When I was a little boy, at night thought
I think it was a baker in my bed.
704
01:02:02,760 --> 01:02:05,760
Did you ever think that there were
anything under your bed?
705
01:02:05,880 --> 01:02:06,840
No.
706
01:02:06,960 --> 01:02:09,280
You never bent down and looked?
707
01:02:09,400 --> 01:02:10,480
No.
708
01:02:10,600 --> 01:02:13,440
How did you know that there was a
bakers in your bed?
709
01:02:13,560 --> 01:02:15,320
Randall, shut up.
710
01:02:15,440 --> 01:02:17,240
Hello, Captain?
711
01:02:17,360 --> 01:02:18,560
Huh?
712
01:02:18,680 --> 01:02:22,720
I seem to have any significant
intestinal cramps.
713
01:02:22,840 --> 01:02:26,080
Randall, I'm trying to
save oxygen here.
714
01:02:26,200 --> 01:02:27,440
But it hurts so much!
715
01:02:27,560 --> 01:02:28,720
Keep it to yourself.
716
01:02:31,400 --> 01:02:35,640
I think it takes 20 minutes
until we see Pilgrim.
717
01:02:45,320 --> 01:02:47,800
Huh?
I have not done anything.
718
01:02:50,760 --> 01:02:57,120
Oh, my God ...
Do not do it ... No, no ...
719
01:02:59,560 --> 01:03:01,520
Oh, damn!
720
01:03:06,040 --> 01:03:08,440
- It was not me.
- What do you mean?
721
01:03:08,560 --> 01:03:12,160
We are 35 million mil from
the nearest person!
722
01:03:12,280 --> 01:03:16,280
The heart rate up, your adrenaline up,
abdominal muscle spasms!
723
01:03:16,400 --> 01:03:19,320
- Overbeck is in distress.
- Look at these levels of methane gas.
724
01:03:19,440 --> 01:03:20,800
Methane?
725
01:03:28,440 --> 01:03:30,760
Oh, it's in my mouth!
726
01:03:30,880 --> 01:03:33,240
Hello, He who said it did!
727
01:03:42,760 --> 01:03:44,480
What?
728
01:03:58,360 --> 01:04:00,800
I have problems breathing.
729
01:04:00,920 --> 01:04:05,000
Do you have trouble breathing?
My eyes burn!
730
01:04:05,120 --> 01:04:08,080
Honestly, it was not me!
Maybe it was Julie.
731
01:04:08,200 --> 01:04:11,080
- You bastard!
- Hey, miracles can happen.
732
01:04:11,200 --> 01:04:12,720
Blame this on Julie!
733
01:04:12,840 --> 01:04:15,000
OK, I admit it was me.
734
01:04:15,120 --> 01:04:16,360
Thank you very much!
735
01:04:17,400 --> 01:04:18,800
Now it was Julie!
736
01:04:28,320 --> 01:04:31,840
It seems that Fred is right.
The winds come earlier.
737
01:04:31,960 --> 01:04:35,080
Maybe two or three days.
Look at the data.
738
01:04:35,200 --> 01:04:36,800
We should still be OK tomorrow.
739
01:04:36,920 --> 01:04:39,600
Wait a second, no, it would not be OK!
740
01:04:39,720 --> 01:04:44,240
By my calculations, these
two low pressure systems ...
741
01:04:44,360 --> 01:04:48,560
come together much faster than
we could have counted on tomorrow.
742
01:04:48,680 --> 01:04:52,880
And then we are no more a pond rat
in a dust bag.
743
01:04:53,000 --> 01:04:55,320
Do you go out there,
you do not return.
744
01:04:55,440 --> 01:04:58,440
What are you, Randall?
745
01:04:58,560 --> 01:05:02,080
Is not it enough that you have violated
all records I have set,
746
01:05:02,200 --> 01:05:04,840
you humiliated me
on television for the whole world,
747
01:05:04,960 --> 01:05:09,320
and you ruined my highlight of my
life by stepping down on Mars first?
748
01:05:09,440 --> 01:05:12,480
It is not enough for you!
You must do this!
749
01:05:12,600 --> 01:05:16,920
No, this is my.
We came to Mars to collect fossil samples.
750
01:05:17,040 --> 01:05:20,320
We do not for me
have done it!
751
01:05:20,440 --> 01:05:25,520
Bill, I do not want to stop the mission
more one you want, but ...
752
01:05:27,920 --> 01:05:29,680
I know that he is right.
753
01:05:29,800 --> 01:05:34,440
If we do not leave before the storm
will, we can not leave.
754
01:05:36,880 --> 01:05:38,960
Okay, what do you suggest?
755
01:05:39,080 --> 01:05:43,600
Tomorrow we check the reading.
If they are bad ...
756
01:05:43,720 --> 01:05:45,520
we finish.
757
01:05:46,600 --> 01:05:48,560
All right.
758
01:05:49,360 --> 01:05:51,320
Let's get some sleep.
759
01:05:58,760 --> 01:06:02,520
- What did Overbeck?
- Wait until tomorrow.
760
01:06:02,640 --> 01:06:07,320
Maybe I was wrong about the winds.
Maybe I should have kept quiet.
761
01:06:07,440 --> 01:06:11,120
Let me tell you, Fred.
If the Apollo 13 mission.
762
01:06:11,240 --> 01:06:16,320
The day before the start I saw a bug
in the tank whipping circuit.
763
01:06:16,440 --> 01:06:22,000
It did not tell you sincerely, but
I told Wick that we would postpone.
764
01:06:22,120 --> 01:06:25,120
He said it was not possible to
move the start date,
765
01:06:25,240 --> 01:06:29,040
and that I overreacted,
imagined a problem.
766
01:06:29,160 --> 01:06:31,520
As Apollo 13 was Wicks wrong?
767
01:06:31,640 --> 01:06:37,280
No. I had the responsibility to stop
launch, but I did not.
768
01:06:37,400 --> 01:06:40,960
If not the ones the astronauts had
accomplished a miracle,
769
01:06:41,080 --> 01:06:44,200
they had died, and the
would have been my fault.
770
01:06:44,320 --> 01:06:49,520
I will not let this happen this time.
I'll be sure to get you out of this.
771
01:06:49,640 --> 01:06:53,440
Hey, Bud ...
I would be proud to be like you.
772
01:06:54,880 --> 01:06:56,640
I understood it.
773
01:06:57,400 --> 01:06:59,160
Bud end.
774
01:06:59,840 --> 01:07:02,320
Mushroom people are coming!
Get them off!
775
01:07:02,440 --> 01:07:05,520
Peace! Wake up! Peace!
776
01:07:05,640 --> 01:07:09,600
Bill is gone. He took Ulysses and
reserve your backpack, and he is gone.
777
01:07:09,720 --> 01:07:11,560
Holy fat mother!
778
01:07:22,240 --> 01:07:24,600
Okay, buddy, here we are.
779
01:07:27,160 --> 01:07:29,120
Come on ... Come on ...
780
01:07:35,400 --> 01:07:37,000
How are things going for them up there?
781
01:07:37,120 --> 01:07:41,680
Morning, sir. We would just wake them.
Do you want this?
782
01:07:41,800 --> 01:07:43,320
Oh, Great!
783
01:07:45,400 --> 01:07:49,560
It's over, Paul.
Sir, I lay down, we now adjourn.
784
01:07:49,680 --> 01:07:52,360
Bud, do not do that I must
summoning the guards.
785
01:07:52,480 --> 01:07:57,520
I will not allow another accident happens!
He ignored all warnings!
786
01:07:57,640 --> 01:08:01,160
- Running, would you come in here?
- Our mission is in jeopardy.
787
01:08:05,680 --> 01:08:08,880
- Do not harder.
- Do not do this, sir.
788
01:08:09,000 --> 01:08:12,560
Bud, we are all under great stress.
You just need to rest.
789
01:08:12,920 --> 01:08:14,560
Ben, those people will die.
790
01:08:14,680 --> 01:08:17,280
Bud, you have totally lost it.
791
01:08:17,400 --> 01:08:19,760
We have not received any negative reports.
792
01:08:19,880 --> 01:08:22,000
Get him out of here.
793
01:08:22,120 --> 01:08:25,880
Paul, we have a contact at a
distress frequency.
794
01:08:26,000 --> 01:08:27,080
On-screen.
795
01:08:27,200 --> 01:08:29,000
Pilgrim, this is Houston.
796
01:08:29,120 --> 01:08:34,200
Houston, the storm is here!
Wind strength is 90 mph and rising!
797
01:08:34,320 --> 01:08:37,080
- Siktbarheten drops.
- Houston, what should we do?
798
01:08:37,200 --> 01:08:38,840
What shall we do!
799
01:08:38,960 --> 01:08:40,760
Paul?
800
01:08:41,840 --> 01:08:44,800
Randall, no, it's impossible.
801
01:08:44,920 --> 01:08:46,280
Our weather analysis ...
802
01:08:46,400 --> 01:08:49,800
Mr. Wick, I have not seen
something like this.
803
01:08:49,920 --> 01:08:51,920
It reminds me of
a French Canadian ...
804
01:08:52,040 --> 01:08:53,920
Tennis racket stuck to a ...
805
01:08:54,040 --> 01:08:56,560
Crashing out of my sister's ...
806
01:08:56,680 --> 01:08:57,800
Mild powers!
807
01:08:57,920 --> 01:09:00,080
I can not be any clearer!
808
01:09:00,200 --> 01:09:02,640
Wick, get them away from where the planet!
809
01:09:03,280 --> 01:09:05,120
Do as he says, Paul.
810
01:09:05,880 --> 01:09:08,240
Ben, we could not have known.
811
01:09:09,120 --> 01:09:11,440
I followed this procedure, Ben.
812
01:09:11,560 --> 01:09:13,360
I followed the procedure
813
01:09:13,480 --> 01:09:15,160
Paul, unplug and go home.
814
01:09:15,280 --> 01:09:18,080
Unplug and go home?
815
01:09:18,200 --> 01:09:20,360
Nesbitt, you have commanded.
816
01:09:21,120 --> 01:09:26,280
- Houston, do you understand? Come in!
- We understand. Wait.
817
01:09:27,640 --> 01:09:30,440
Do not stare at me!
We have a crew out there!
818
01:09:30,560 --> 01:09:32,800
Let's bring them home.
819
01:09:46,440 --> 01:09:49,600
Houston, wind speed
continues to increase.
820
01:09:49,720 --> 01:09:51,200
It's bad, Paul.
821
01:09:51,320 --> 01:09:53,320
Ford, it's Bud. Listen.
822
01:09:53,440 --> 01:09:58,000
If the wind continues to increase, if
20 minutes will start to be impossible.
823
01:09:58,120 --> 01:09:59,440
Push up now.
824
01:09:59,560 --> 01:10:04,360
No! Commander Overbeck and
Ulysses is still out there!
825
01:10:09,720 --> 01:10:12,840
They are lost now.
You are not there.
826
01:10:13,120 --> 01:10:14,600
Start!
827
01:10:14,720 --> 01:10:16,560
- I go after them.
- What?
828
01:10:16,680 --> 01:10:19,080
Fred? Peace, answer me! Peace!
829
01:10:19,200 --> 01:10:22,480
Can not hear you!
Your signal is breaking up!
830
01:10:23,840 --> 01:10:27,840
If I'm not back in 20 minutes,
you must start without me!
831
01:10:27,960 --> 01:10:29,000
You'll be back.
832
01:10:29,120 --> 01:10:31,560
20 minutes, and then we start!
833
01:10:39,720 --> 01:10:41,800
20 minutes, right?
Not 15 or something?
834
01:10:41,920 --> 01:10:43,680
All right.
835
01:10:49,200 --> 01:10:51,080
21 is OK, too.
836
01:11:12,720 --> 01:11:15,960
Ford, what happens?
I lose you! Julie!
837
01:11:16,840 --> 01:11:18,640
Commander!
838
01:11:19,560 --> 01:11:21,520
Commander Overbeck!
839
01:11:23,080 --> 01:11:24,960
Ulysses!
840
01:11:32,000 --> 01:11:35,240
Where are you? Answer me!
841
01:11:38,440 --> 01:11:40,280
There you are!
842
01:11:40,400 --> 01:11:44,000
I told you, do not go out in
a Martian sandstorm!
843
01:11:44,120 --> 01:11:46,360
We need to find the commander.
844
01:11:50,880 --> 01:11:53,080
Where are they?
845
01:11:54,960 --> 01:11:56,920
Commander!
846
01:11:57,760 --> 01:11:59,720
Commander Overbeck!
847
01:12:00,160 --> 01:12:01,640
Randall?
848
01:12:01,760 --> 01:12:03,640
Captain, are you?
849
01:12:03,760 --> 01:12:04,720
Randall!
850
01:12:04,840 --> 01:12:06,480
It is you!
851
01:12:06,600 --> 01:12:10,400
OK, stand back, little buddy.
Nothing to see here.
852
01:12:10,520 --> 01:12:14,680
What are you doing here? Getting back
to the ship and save yourself!
853
01:12:14,800 --> 01:12:16,680
Sorry, I can not do it.
854
01:12:16,800 --> 01:12:18,480
That's an order!
855
01:12:18,600 --> 01:12:20,480
I have to help you out.
856
01:12:20,600 --> 01:12:22,480
I can not lift it.
857
01:12:22,600 --> 01:12:25,240
They say when a mother's child
jammed,
858
01:12:25,360 --> 01:12:28,520
give her the adrenaline
strength of 12 but.
859
01:12:28,640 --> 01:12:31,640
- Captain, call me mom!
- What?
860
01:12:31,760 --> 01:12:34,000
Call me mom now!
861
01:12:34,120 --> 01:12:36,520
I'd rather die in the Martian soil!
862
01:12:36,640 --> 01:12:39,680
- Who am I?
- Just lift the damn thing!
863
01:12:39,800 --> 01:12:42,720
- Who am I?
- Mom.
864
01:12:42,840 --> 01:12:44,600
Say that you love me.
865
01:12:47,760 --> 01:12:51,760
Mom ... Please, Mommy, save me.
866
01:12:51,880 --> 01:12:55,400
- Mom will, little Billy!
- Save me!
867
01:12:56,320 --> 01:12:58,520
Live, baby! Live!
868
01:13:01,080 --> 01:13:03,360
You are in life, Little Billy!
869
01:13:03,480 --> 01:13:06,000
Call me not little Billy!
870
01:13:06,120 --> 01:13:08,680
There is no way to
talk to your mom.
871
01:13:09,800 --> 01:13:12,160
- Houston, this is Ford.
- Julie, where's Fred?
872
01:13:12,280 --> 01:13:15,320
Still out there.
I initiated the start.
873
01:13:15,440 --> 01:13:18,680
They still have time!
Give them a chance!
874
01:13:18,800 --> 01:13:20,760
I know what I do.
875
01:13:23,880 --> 01:13:25,640
Which way Commander?
876
01:13:25,760 --> 01:13:29,520
Can not get any readings.
Take cover behind that rock.
877
01:13:29,640 --> 01:13:31,720
Come on, Ulysses.
878
01:13:31,840 --> 01:13:35,080
I go out there and
take a closer look.
879
01:13:37,320 --> 01:13:38,880
The Pilgrim!
880
01:13:39,000 --> 01:13:41,920
It's too late! She starts now!
881
01:13:42,040 --> 01:13:45,120
She leads us to the engines!
Come on!
882
01:13:45,240 --> 01:13:47,400
I'll take Ulysses.
883
01:13:50,080 --> 01:13:51,400
The tank is empty!
884
01:13:51,520 --> 01:13:53,200
We share the air.
885
01:13:53,320 --> 01:13:55,600
We do not have an extra tube!
886
01:13:55,720 --> 01:13:59,400
Then I give him mine.
It does not leave anyone behind.
887
01:13:59,520 --> 01:14:02,640
And what, you should hold your breath?
You'll never make it!
888
01:14:02,760 --> 01:14:07,240
Do not forget, I'm the new NASA
record holder of lung capacity.
889
01:14:08,760 --> 01:14:12,720
It was three minutes!
This is, what, four, maybe five?
890
01:14:12,840 --> 01:14:17,640
You've ignored me the entire trip, and now
when I have no air left would you talk?
891
01:14:17,760 --> 01:14:19,520
Randall ...
892
01:14:29,280 --> 01:14:31,040
Oh, no, not now!
893
01:14:36,400 --> 01:14:37,600
20 minutes have passed.
894
01:14:38,400 --> 01:14:40,280
Wait ... I see one!
895
01:14:40,400 --> 01:14:42,280
Ford, what's going on?
896
01:14:42,400 --> 01:14:43,400
I have it!
897
01:14:43,520 --> 01:14:46,640
Ford, who is it?
Julie, can you hear us?
898
01:14:46,760 --> 01:14:50,440
Fred, are you there? Fred
Listen, anyone!
899
01:14:50,560 --> 01:14:52,440
Bill! Where's Fred?
900
01:14:52,560 --> 01:14:55,720
He should be here.
Do not start.
901
01:14:56,560 --> 01:14:58,160
There he is!
902
01:14:58,280 --> 01:15:01,080
Peace ...
He goes the wrong way! Peace!
903
01:15:01,200 --> 01:15:03,320
Hello! Peace!
904
01:15:13,560 --> 01:15:15,520
- Get me out of this!
- What are you doing?
905
01:15:15,640 --> 01:15:17,680
It's empty anyway
906
01:15:18,240 --> 01:15:21,400
- He keeps the spirit out here.
- Oh, My God!
907
01:15:22,440 --> 01:15:25,400
If I'm not back in 5 minutes ...
908
01:15:31,120 --> 01:15:33,000
Faster! Faster!, Bill!
909
01:15:40,320 --> 01:15:42,800
Bill, is he OK?
Is he OK?
910
01:15:42,920 --> 01:15:46,160
He's not breathing!
Take off his helmet!
911
01:15:49,320 --> 01:15:52,280
Did not think of it, Randall!
912
01:15:55,320 --> 01:15:57,680
Houston, this is the Pilgrim ...
913
01:15:58,200 --> 01:16:01,440
Carol Ann?
Go toward the light.
914
01:16:02,720 --> 01:16:03,680
Houston?
915
01:16:03,800 --> 01:16:07,320
Oh it's you! Ulysses!
916
01:16:07,440 --> 01:16:09,080
No! Julie!
917
01:16:09,200 --> 01:16:11,320
No. ... Ulysses need air!
918
01:16:13,000 --> 01:16:15,680
Houston! Come in!
We are on board.
919
01:16:16,400 --> 01:16:18,960
- We must make clear to start.
- Get it from there!
920
01:16:19,080 --> 01:16:22,040
Roger, preparing take-off.
921
01:16:22,160 --> 01:16:23,880
Not the hairy! Take me!
922
01:16:24,000 --> 01:16:27,000
- Loading the main engine.
- Rocket engine intact.
923
01:16:28,320 --> 01:16:32,960
Fred? Peace!
He's OK! He was just resting.
924
01:16:33,680 --> 01:16:36,040
Rocket engines are started at three, two ...
925
01:16:36,160 --> 01:16:37,760
- Hold on.
- ... One.
926
01:16:41,760 --> 01:16:43,080
We have lift.
927
01:16:43,200 --> 01:16:44,760
50 meters.
928
01:16:44,880 --> 01:16:46,720
100th
929
01:16:46,840 --> 01:16:48,800
- Increases the speed.
- 200 meters.
930
01:16:50,800 --> 01:16:53,880
The course is good.
Good flier, Uncle walnut.
931
01:16:54,000 --> 01:16:56,120
One thousand ... two thousand ...
932
01:16:56,240 --> 01:16:57,800
Increases the speed.
933
01:16:57,920 --> 01:17:00,080
Five thousand ... Six thousand ...
934
01:17:01,040 --> 01:17:04,520
Eight-thousand.
- You are almost free from the storm.
935
01:17:04,640 --> 01:17:06,360
Ten thousand.
936
01:17:08,080 --> 01:17:11,400
- All systems green.
- I think we did it.
937
01:17:17,880 --> 01:17:19,840
What the hell what?
938
01:17:20,920 --> 01:17:24,120
- Houston, we had a collision!
- It was not me!
939
01:17:24,240 --> 01:17:28,120
- The controls are compromised!
- Go over to backup power.
940
01:17:28,240 --> 01:17:30,120
- We lose speed.
- Status!
941
01:17:30,240 --> 01:17:34,000
EC-LSS down, OMS, down, down communication.
Everything is totally dead.
942
01:17:34,120 --> 01:17:35,280
Solutions!
943
01:17:35,400 --> 01:17:38,960
Randall connects the entire circuit
for two minutes.
944
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
Bud, what are we doing here?
945
01:17:41,000 --> 01:17:42,600
We do nothing.
946
01:17:42,720 --> 01:17:44,600
Pilgrim is in free fall.
947
01:17:46,720 --> 01:17:51,040
Navigation controls excluded.
I need engine computers now!
948
01:17:51,160 --> 01:17:54,040
This time it was definitely not me!
949
01:17:54,160 --> 01:17:56,720
Switches to manual.
Look down there.
950
01:17:59,800 --> 01:18:02,360
Randall, what's it like down there?
951
01:18:02,480 --> 01:18:03,840
So here!
952
01:18:05,960 --> 01:18:07,280
Fix it!
953
01:18:07,400 --> 01:18:09,840
Stop the ship spinning
and give me a week!
954
01:18:09,960 --> 01:18:12,040
You have two minutes!
955
01:18:14,760 --> 01:18:19,360
To summarize, the Pilgrim was
caught in a violent sandstorm
956
01:18:19,480 --> 01:18:22,160
and are now falling now down to March.
957
01:18:22,280 --> 01:18:27,440
We are waiting for NASA's latest
news of this terrible accident.
958
01:18:28,880 --> 01:18:31,320
4500 feet, descending rapidly.
959
01:18:31,440 --> 01:18:33,560
90 seconds to strike.
960
01:18:33,680 --> 01:18:35,840
Say it bluntly, can he do it?
961
01:18:35,960 --> 01:18:39,840
Only a computer genius or a
total idiot can do this.
962
01:18:39,960 --> 01:18:41,840
Luckily for us he is both.
963
01:18:47,800 --> 01:18:49,000
Someone force yet, Bill?
964
01:18:49,120 --> 01:18:51,360
Nothing. We are in a flat spin.
965
01:18:57,760 --> 01:19:02,280
This would be a good time to fix it!
Anytime would be good!
966
01:19:03,960 --> 01:19:07,200
- 60 seconds to strike. The systems are red.
- We have audio link.
967
01:19:07,320 --> 01:19:08,440
Fred?
968
01:19:08,560 --> 01:19:10,320
Fred, can you hear me?
969
01:19:10,440 --> 01:19:13,760
Bud ... I'm down in the hull.
Everything is spinning.
970
01:19:13,880 --> 01:19:15,120
I do not know what to do!
971
01:19:15,240 --> 01:19:20,160
Focus. It's like training.
The rotating chair with wires.
972
01:19:20,280 --> 01:19:22,880
- It was really a winner!
- You can do it.
973
01:19:23,000 --> 01:19:24,760
Trust your instincts.
974
01:19:28,880 --> 01:19:30,120
Now!
975
01:19:34,360 --> 01:19:36,560
Fred, come on, you can do it.
976
01:19:36,680 --> 01:19:38,880
30 seconds! Give not up, Fred!
977
01:19:39,000 --> 01:19:40,400
Come on!
978
01:19:44,760 --> 01:19:47,000
Must hook up the circuit.
979
01:19:51,600 --> 01:19:54,360
- Come on, Fred.
- 15 seconds to strike.
980
01:19:54,480 --> 01:19:56,360
need something ...
981
01:19:56,480 --> 01:19:59,720
You are the man!
Come on.
982
01:19:59,840 --> 01:20:01,240
Ten seconds!
983
01:20:02,440 --> 01:20:04,680
- Buds coins!
- Come on!
984
01:20:11,560 --> 01:20:13,000
We have power!
985
01:20:17,160 --> 01:20:19,400
You did it, Fred!
986
01:20:25,320 --> 01:20:29,000
Light the lamp on the front porch, Mom!
We get home!
987
01:20:43,360 --> 01:20:47,680
Oh, Magoo.
You've done it again, sir!
988
01:20:59,160 --> 01:21:04,480
That little space rock will
make you really famous, Julie Ford.
989
01:21:04,960 --> 01:21:08,160
So what should you do now, raketman?
990
01:21:08,280 --> 01:21:13,200
Actually, I thought the case
if you want to dance.
991
01:21:13,920 --> 01:21:18,000
Thanks, but I think we have
done it before.
992
01:21:18,680 --> 01:21:23,360
Wait, I've had little time for me
myself lately, I've trained.
993
01:21:23,480 --> 01:21:27,880
That and I've been a little creative
with space sheets.
994
01:22:28,120 --> 01:22:30,040
When you wish ...
995
01:22:30,840 --> 01:22:33,720
More than a star
996
01:22:34,600 --> 01:22:37,680
Your dreams ...
997
01:22:37,800 --> 01:22:40,480
Will ...
998
01:22:40,600 --> 01:22:43,120
true ...
999
01:22:46,640 --> 01:22:48,800
Pleasant dreams, darlings.
1000
01:22:49,520 --> 01:22:52,760
So, we have seen in eight months.
1001
01:22:52,880 --> 01:22:54,680
Good night, Fred.
1002
01:23:09,160 --> 01:23:11,920
It's a story old as time,
Ulysses.
1003
01:23:12,040 --> 01:23:14,000
Boy meets girl ...
1004
01:23:14,640 --> 01:23:16,520
boy falls for girl;
1005
01:23:16,640 --> 01:23:19,040
boy and girl returns
to their home planet,
1006
01:23:19,160 --> 01:23:23,080
get a nice house with a fence
and live happily ...
1007
01:23:23,200 --> 01:23:24,160
No!
1008
01:23:24,280 --> 01:23:29,920
No, not again! Ulysses! No!75032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.