All language subtitles for Patriot - 01x02 - C-19.DEFLATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,965 --> 00:00:09,090 _ 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,693 Hey, Jill. 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,330 How you doing? 4 00:00:13,397 --> 00:00:15,632 Uh, hope you're having a great day. 5 00:00:15,633 --> 00:00:18,034 Um, I am. 6 00:00:18,035 --> 00:00:19,502 Wow. 7 00:00:19,503 --> 00:00:22,171 Yeah. Um... 8 00:00:22,172 --> 00:00:23,340 Oh, good news. 9 00:00:23,341 --> 00:00:24,574 I'm going to be hitting you up 10 00:00:24,575 --> 00:00:27,043 with that child support payment that was... 11 00:00:27,044 --> 00:00:28,411 that I actually sent to you 12 00:00:28,412 --> 00:00:30,813 but was actually lost, apparently. 13 00:00:30,814 --> 00:00:33,716 So that'll be coming your way, 14 00:00:33,717 --> 00:00:35,284 so that's... that's great. 15 00:00:35,285 --> 00:00:36,587 Um... 16 00:00:37,555 --> 00:00:38,855 Hey, you know, 17 00:00:38,856 --> 00:00:41,290 I've been thinking... reminiscing... 18 00:00:41,291 --> 00:00:43,793 about how we all used to go kayaking 19 00:00:43,794 --> 00:00:46,697 on that little river near your mom's. 20 00:00:47,931 --> 00:00:49,900 Best family times ever. 21 00:00:51,969 --> 00:00:53,903 Oh, and also, oh, ah, 22 00:00:53,904 --> 00:00:55,438 I want to give you a heads up 23 00:00:55,439 --> 00:00:56,939 about the phone bill. 24 00:00:56,940 --> 00:00:59,542 Th-They're saying that yours is late... 25 00:00:59,543 --> 00:01:02,111 uh, the one that I was supposed to keep paying. 26 00:01:02,112 --> 00:01:03,946 Well, I'm on top of it, 27 00:01:03,947 --> 00:01:06,583 and, um, you know, 28 00:01:06,584 --> 00:01:09,151 I don't expect any problems on your end. 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,089 _ 30 00:01:13,090 --> 00:01:14,957 Hello? 31 00:01:16,660 --> 00:01:18,829 Come on. 32 00:01:20,097 --> 00:01:21,499 F. 33 00:01:30,273 --> 00:01:31,675 Ohh... 34 00:01:49,259 --> 00:01:50,761 F. 35 00:02:09,179 --> 00:02:10,414 Thank you. 36 00:02:12,816 --> 00:02:18,021 So you can see that she's in good shape. 37 00:02:24,462 --> 00:02:25,763 Seaworthy. 38 00:02:27,565 --> 00:02:29,666 When you gestured down this kayak, 39 00:02:29,667 --> 00:02:32,535 you changed hands, but you kept... 40 00:02:32,536 --> 00:02:34,604 you always kept one of your hands 41 00:02:34,605 --> 00:02:37,007 covering the same portion of the kayak. 42 00:02:38,542 --> 00:02:40,544 - Did I? - Yes. 43 00:02:42,813 --> 00:02:43,747 Hmm. 44 00:02:45,382 --> 00:02:46,849 Now you're trying to look casual, 45 00:02:46,850 --> 00:02:48,485 like you're just standing there, 46 00:02:48,486 --> 00:02:50,252 but you're still covering up 47 00:02:50,253 --> 00:02:52,054 the same portion of the kayak 48 00:02:52,055 --> 00:02:55,024 while you're just standing there. 49 00:02:55,025 --> 00:02:56,459 Am I? 50 00:02:56,460 --> 00:02:58,695 May I see that portion? 51 00:02:58,696 --> 00:03:00,262 Well, it's not a big thing. 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,364 I... I need to see it. 53 00:03:02,365 --> 00:03:04,567 It's not a big crack. 54 00:03:04,568 --> 00:03:06,669 I-It's just a surface thing. 55 00:03:06,670 --> 00:03:08,805 And it's as advertised. 56 00:03:08,806 --> 00:03:10,573 - I need to see it. - It's as advertised. 57 00:03:10,574 --> 00:03:14,243 As I said, it's... it's gently loved. 58 00:03:14,244 --> 00:03:15,512 In my Craig List... 59 00:03:15,513 --> 00:03:17,480 I'm not buying this fucking kayak 60 00:03:17,481 --> 00:03:19,617 until you move away from that area. 61 00:03:32,663 --> 00:03:35,097 ...additional sort of overhand technique, 62 00:03:35,098 --> 00:03:38,167 so we'll begin with a loop, and one of the advantages 63 00:03:38,168 --> 00:03:41,704 is that it can undergo intense shock loading, 64 00:03:41,705 --> 00:03:44,874 so what we'll have you do is make a loop, 65 00:03:44,875 --> 00:03:46,709 and then we're going to make an additional loop. 66 00:03:46,710 --> 00:03:49,946 We've got one here and then one here, 67 00:03:49,947 --> 00:03:52,682 so... I sort of think of it as... 68 00:03:52,683 --> 00:03:54,884 as an upper loop and a lower loop, 69 00:03:54,885 --> 00:03:56,653 and then what we'll have to do 70 00:03:56,654 --> 00:03:58,387 is take the remaining slack here 71 00:03:58,388 --> 00:03:59,822 and begin wrapping. 72 00:03:59,823 --> 00:04:01,357 So you're going to be wrapping up 73 00:04:01,358 --> 00:04:04,393 towards the bottom loop here. 74 00:04:04,394 --> 00:04:07,263 As you can see, while I'm pulling this end, 75 00:04:07,264 --> 00:04:10,299 it's tightening that loop and locking it in. 76 00:04:12,570 --> 00:04:14,070 Most likely, you'd want 77 00:04:14,071 --> 00:04:15,972 a little more of that tilt there. 78 00:04:15,973 --> 00:04:17,574 But this is just... 79 00:04:17,575 --> 00:04:19,375 ♪ Cling in our clearing ♪ 80 00:04:19,376 --> 00:04:21,911 ♪ We're limb by limb ♪ 81 00:04:21,912 --> 00:04:24,013 ♪ It fills me in one morning ♪ 82 00:04:24,014 --> 00:04:27,416 ♪ And the leaves around your skin ♪ 83 00:04:27,417 --> 00:04:31,287 ♪ I hear rainfall ♪ 84 00:04:31,288 --> 00:04:32,922 ♪ On the pond ♪ 85 00:04:32,923 --> 00:04:33,790 John. 86 00:04:33,791 --> 00:04:36,392 ♪ Off the hand... ♪ 87 00:05:32,818 --> 00:05:36,761 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 88 00:05:38,689 --> 00:05:40,623 - _ - Hey, want to go 89 00:05:40,624 --> 00:05:42,124 to a ball game on Sunday? 90 00:05:42,125 --> 00:05:44,126 Nationals? Yeah? 91 00:05:44,127 --> 00:05:45,796 - Yeah. - Yeah. 92 00:05:47,230 --> 00:05:48,230 Because we can sit 93 00:05:48,231 --> 00:05:49,766 in the handicapped section now. 94 00:05:49,767 --> 00:05:51,367 It's right behind home plate. 95 00:05:51,368 --> 00:05:52,302 Cool. 96 00:05:54,625 --> 00:05:56,037 _ 97 00:05:56,039 --> 00:05:58,841 Canada closed its embassy in Iran today 98 00:05:58,842 --> 00:06:01,343 and ordered all Iranian diplomatic staff 99 00:06:01,344 --> 00:06:03,780 out of Canada. The statement read, 100 00:06:03,781 --> 00:06:05,281 "Canada sees Iran 101 00:06:05,282 --> 00:06:07,249 "as the world's most significant threat 102 00:06:07,250 --> 00:06:09,451 to global peace and security." 103 00:06:09,452 --> 00:06:10,387 And some of the... 104 00:06:18,662 --> 00:06:20,529 Why are we sitting on... 105 00:06:20,530 --> 00:06:22,398 What is this? 106 00:06:22,399 --> 00:06:23,900 Air mattress. 107 00:06:23,901 --> 00:06:25,835 Why are we sitting on an air mattress? 108 00:06:25,836 --> 00:06:28,005 There's nowhere else to sit. 109 00:06:29,206 --> 00:06:32,008 They were supposed to get this place outfitted. 110 00:06:32,009 --> 00:06:33,009 Yeah. 111 00:06:33,010 --> 00:06:35,177 It would look better outfitted. 112 00:06:35,178 --> 00:06:36,747 Well, yeah. 113 00:06:38,015 --> 00:06:39,749 I'm going to fire somebody. 114 00:06:39,750 --> 00:06:43,152 Okay. Maybe get me a chair, too. 115 00:06:43,153 --> 00:06:44,254 Uh, well, yeah. 116 00:06:46,323 --> 00:06:47,623 So... 117 00:06:47,624 --> 00:06:49,258 Don't worry about the detective. 118 00:06:49,259 --> 00:06:50,259 You'll stall it. 119 00:06:50,260 --> 00:06:52,161 Get back on the travel team. 120 00:06:52,162 --> 00:06:54,263 Get back to Luxembourg before the physicist. 121 00:06:54,264 --> 00:06:55,765 All I have to worry about for now. 122 00:06:55,766 --> 00:06:56,966 It's his wife. 123 00:06:56,967 --> 00:06:59,235 He's sending her to get the money. 124 00:06:59,236 --> 00:07:01,771 She's flying for the first time in her life. 125 00:07:01,772 --> 00:07:04,140 Get there before her. 126 00:07:04,141 --> 00:07:07,376 While you're here in Milwaukee, 127 00:07:07,377 --> 00:07:09,011 catch your breath. 128 00:07:09,012 --> 00:07:11,013 Rest, gather yourself, 129 00:07:11,014 --> 00:07:14,217 and then get that bag. 130 00:07:15,285 --> 00:07:18,087 Cantar Walley. 131 00:07:18,088 --> 00:07:20,456 He figured out how to get the cash they need 132 00:07:20,457 --> 00:07:22,024 to get their program active... 133 00:07:22,025 --> 00:07:23,860 active pretty much from the day he'd take office. 134 00:07:23,861 --> 00:07:25,694 He got it from us. 135 00:07:25,695 --> 00:07:28,164 We have to get it to where we intended. 136 00:07:28,165 --> 00:07:29,799 There are things in his past... 137 00:07:29,800 --> 00:07:31,834 Well, 138 00:07:31,835 --> 00:07:34,370 he would be a terrifying long-term adversary. 139 00:07:34,371 --> 00:07:36,705 He's intelligent. 140 00:07:36,706 --> 00:07:39,475 He's resolute He understands the U.S. 141 00:07:39,476 --> 00:07:41,210 He spent some time here. 142 00:07:41,211 --> 00:07:42,578 Doing what? 143 00:07:42,579 --> 00:07:44,513 Competing in the world championships 144 00:07:44,514 --> 00:07:46,248 - of "Battleship" as a kid. - _ 145 00:07:46,249 --> 00:07:48,450 - That little game? - Yeah. 146 00:07:48,451 --> 00:07:49,718 Against adults. 147 00:07:49,719 --> 00:07:51,988 B3. 148 00:07:51,989 --> 00:07:53,857 _ 149 00:07:54,600 --> 00:07:56,624 _ 150 00:07:56,626 --> 00:07:59,595 What do you have to do to get back on the travel team? 151 00:07:59,596 --> 00:08:01,197 Shore up my piping. 152 00:08:01,198 --> 00:08:02,698 Stop pissing this guy off... 153 00:08:02,699 --> 00:08:04,000 a guy named Leslie. 154 00:08:04,001 --> 00:08:05,035 Hmm. 155 00:08:17,247 --> 00:08:18,215 Hey, man. 156 00:08:19,282 --> 00:08:20,416 Hey, Dennis. 157 00:08:20,417 --> 00:08:22,018 John, I spoke to this detective... 158 00:08:22,019 --> 00:08:23,385 ...last night. 159 00:08:23,386 --> 00:08:25,855 She called. She wants to interview me. 160 00:08:25,856 --> 00:08:27,790 She wants to come interview me, man. 161 00:08:27,791 --> 00:08:29,258 Fuck. What? 162 00:08:29,259 --> 00:08:31,761 We'll talk about that at the bar after work. 163 00:08:34,264 --> 00:08:36,332 Hey, Lakeman. 164 00:08:36,333 --> 00:08:37,733 You got the memo? 165 00:08:37,734 --> 00:08:39,168 They've moved divisional parking 166 00:08:39,169 --> 00:08:42,771 into a crummy lot now for some reason. 167 00:08:42,772 --> 00:08:44,807 - Yeah. - I know you did 168 00:08:44,808 --> 00:08:46,542 because you parked there this morning. 169 00:08:46,543 --> 00:08:47,844 - Yeah. - But... 170 00:08:47,845 --> 00:08:50,180 - Yeah? - Same spots. 171 00:08:51,448 --> 00:08:52,614 What? 172 00:08:52,615 --> 00:08:54,417 We've maintained the same spots. 173 00:08:55,585 --> 00:08:57,619 C19. 174 00:08:57,620 --> 00:08:59,121 Still mine. 175 00:08:59,122 --> 00:09:01,257 That's on the memo. 176 00:09:01,258 --> 00:09:04,593 And you still park there. 177 00:09:04,594 --> 00:09:07,729 Seriously, C19. 178 00:09:07,730 --> 00:09:10,599 That's a letter, a number stenciled on the curb 179 00:09:10,600 --> 00:09:12,969 of my reserved parking space 180 00:09:12,970 --> 00:09:16,772 in which this morning you parked once again. 181 00:09:16,773 --> 00:09:21,343 And in which, if you park tomorrow, I'll fire you. 182 00:09:21,344 --> 00:09:22,912 Okay? 183 00:09:22,913 --> 00:09:24,080 Got it. 184 00:09:24,081 --> 00:09:25,347 Do you? 185 00:09:25,348 --> 00:09:27,350 Because you said that yesterday. 186 00:09:32,755 --> 00:09:34,656 Lakeman. 187 00:09:34,657 --> 00:09:36,326 Yeah, Leslie. 188 00:09:37,794 --> 00:09:40,329 Are you a McMillan man? 189 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 Oh, man, yeah. 190 00:09:48,505 --> 00:09:49,839 Fuck. 191 00:09:54,144 --> 00:09:57,947 The bar after work. 192 00:10:01,418 --> 00:10:03,953 Good morning, co-workers. I'm Ally O'Donhaill. 193 00:10:03,954 --> 00:10:05,854 I'm Stephen Tchoo's therapy companion. 194 00:10:05,855 --> 00:10:09,458 Thanks for playing a part in young Stephen's recovery, 195 00:10:09,459 --> 00:10:12,161 and that part is just to be tolerant 196 00:10:12,162 --> 00:10:14,964 of his challenges and limitations. 197 00:10:14,965 --> 00:10:16,532 First an update. 198 00:10:16,533 --> 00:10:20,970 Stephen's doing great on his cognitive tasks. 199 00:10:20,971 --> 00:10:23,539 Not so good at things like social processing, 200 00:10:23,540 --> 00:10:25,274 which he should really get better at 201 00:10:25,275 --> 00:10:27,376 because we've worked on it a lot already, 202 00:10:27,377 --> 00:10:28,377 right, Stephen? 203 00:10:28,378 --> 00:10:29,878 I don't have to tell you that again, 204 00:10:29,879 --> 00:10:31,413 - okay, Stephen? - Okay. 205 00:10:31,414 --> 00:10:35,217 Co-workers, Stephen can quickly do complicated math. 206 00:10:35,218 --> 00:10:36,318 It's weird, right? 207 00:10:36,319 --> 00:10:37,987 But he might have problems, 208 00:10:37,988 --> 00:10:41,623 say, opening his laptop or turning on faucets. 209 00:10:41,624 --> 00:10:44,626 Uh, Stephen's impulse inhibitors were bruised, 210 00:10:44,627 --> 00:10:47,964 so there's going to be some locker room talk, 211 00:10:47,965 --> 00:10:49,365 maybe some touching, 212 00:10:49,366 --> 00:10:50,967 for a time. 213 00:10:50,968 --> 00:10:53,302 Patience plays a big part here. 214 00:10:53,303 --> 00:10:55,871 Co-workers, have you seen Rocky? 215 00:10:55,872 --> 00:10:57,773 Sure. It's a great one, right? 216 00:10:57,774 --> 00:11:00,742 Well, Stephen, here, is going to run right up those steps 217 00:11:00,743 --> 00:11:02,044 just like Rocky, 218 00:11:02,045 --> 00:11:03,612 for whom, if you remember, 219 00:11:03,613 --> 00:11:05,647 wasn't so easy that old first time. 220 00:11:05,648 --> 00:11:07,916 Well, there's a lot of hard work in the middle there 221 00:11:07,917 --> 00:11:09,585 that they skip over in the movie 222 00:11:09,586 --> 00:11:10,719 because it's tedious 223 00:11:10,720 --> 00:11:13,355 and painful and grueling. 224 00:11:13,356 --> 00:11:16,959 Stephen's going to be in that phase for a long time. 225 00:11:16,960 --> 00:11:18,627 Good luck, son. 226 00:11:18,628 --> 00:11:20,362 If you could actually try 227 00:11:20,363 --> 00:11:22,064 not to speak to Stephen directly 228 00:11:22,065 --> 00:11:23,332 unless he's prepared for it. 229 00:11:23,333 --> 00:11:25,167 Like he should be looking at you, 230 00:11:25,168 --> 00:11:28,137 like right at you, before you speak to him, 231 00:11:28,138 --> 00:11:29,705 or you might startle him. 232 00:11:29,706 --> 00:11:31,507 Okay. Sorry. 233 00:11:31,508 --> 00:11:33,109 Yeah, you can just come right up 234 00:11:33,110 --> 00:11:34,943 and tell him that personally. 235 00:11:34,944 --> 00:11:36,545 Just make sure he's prepared first. 236 00:11:36,546 --> 00:11:37,614 Oh, it's... 237 00:11:57,567 --> 00:11:58,934 Is he prepared? 238 00:11:58,935 --> 00:12:01,238 You can ask him that directly. 239 00:12:03,740 --> 00:12:05,707 Are you prepared? 240 00:12:05,708 --> 00:12:07,277 Yeah. 241 00:12:09,679 --> 00:12:11,214 I'm sorry. 242 00:12:12,115 --> 00:12:13,283 It's cool. 243 00:12:16,119 --> 00:12:18,355 And that's all there is to it. 244 00:12:21,558 --> 00:12:22,592 Leslie. 245 00:12:24,227 --> 00:12:26,095 What are the terms of my situation, 246 00:12:26,096 --> 00:12:28,897 my working situation with Stephen? 247 00:12:28,898 --> 00:12:32,334 You're both going to perform essentially the same tasks 248 00:12:32,335 --> 00:12:36,004 more or less until we determine who's better at them. 249 00:12:36,005 --> 00:12:38,208 Like, right next to each other? 250 00:12:40,343 --> 00:12:41,311 Yes. 251 00:13:10,895 --> 00:13:12,896 _ 252 00:13:28,049 --> 00:13:29,807 _ 253 00:13:47,076 --> 00:13:49,178 So do you need me to say much more? 254 00:13:49,179 --> 00:13:51,647 - _ - No. I get it, Tom. 255 00:13:51,648 --> 00:13:53,749 And we were able to help you with it. 256 00:13:53,750 --> 00:13:56,518 It's not easy to investigate Americans 257 00:13:56,519 --> 00:13:58,555 if it was instigated overseas. 258 00:13:59,889 --> 00:14:01,190 We've made things difficult 259 00:14:01,191 --> 00:14:02,891 for your European detective. 260 00:14:02,892 --> 00:14:05,662 I'm gonna do more along those lines this afternoon. 261 00:14:06,896 --> 00:14:08,664 Carlson. 262 00:14:08,665 --> 00:14:11,667 - Thank you. - Tom, get out of here. 263 00:14:11,668 --> 00:14:14,837 Come on. How many times have we done this? 264 00:14:17,640 --> 00:14:19,074 Oh, that's game. 265 00:14:19,075 --> 00:14:21,707 _ 266 00:14:21,749 --> 00:14:22,897 _ 267 00:14:23,397 --> 00:14:25,707 _ 268 00:14:25,738 --> 00:14:28,896 _ 269 00:14:29,271 --> 00:14:30,725 _ 270 00:14:31,209 --> 00:14:33,159 _ 271 00:14:33,462 --> 00:14:35,718 _ 272 00:14:35,781 --> 00:14:38,292 _ 273 00:14:38,354 --> 00:14:39,530 _ 274 00:14:39,908 --> 00:14:42,932 _ 275 00:14:42,957 --> 00:14:45,007 _ 276 00:14:45,062 --> 00:14:46,123 _ 277 00:14:46,185 --> 00:14:49,682 _ 278 00:14:52,563 --> 00:14:53,471 _ 279 00:14:53,915 --> 00:14:55,139 _ 280 00:14:55,547 --> 00:14:57,055 _ 281 00:14:57,410 --> 00:14:59,683 _ 282 00:14:59,967 --> 00:15:01,545 _ 283 00:15:02,290 --> 00:15:07,285 _ 284 00:15:07,658 --> 00:15:09,181 _ 285 00:15:09,386 --> 00:15:10,381 _ 286 00:15:12,450 --> 00:15:13,331 _ 287 00:15:15,103 --> 00:15:17,662 _ 288 00:15:17,769 --> 00:15:20,637 _ 289 00:15:23,338 --> 00:15:24,783 _ 290 00:15:24,901 --> 00:15:26,106 _ 291 00:15:27,727 --> 00:15:29,524 _ 292 00:15:29,931 --> 00:15:30,710 _ 293 00:15:31,550 --> 00:15:33,503 _ 294 00:15:33,607 --> 00:15:35,042 _ 295 00:15:35,427 --> 00:15:36,798 _ 296 00:15:41,520 --> 00:15:43,598 _ 297 00:15:49,824 --> 00:15:51,812 _ 298 00:15:52,520 --> 00:15:53,418 _ 299 00:15:53,673 --> 00:15:54,733 _ 300 00:15:55,013 --> 00:15:57,260 _ 301 00:15:57,414 --> 00:15:59,549 _ 302 00:16:00,307 --> 00:16:02,174 _ 303 00:16:02,465 --> 00:16:03,629 _ 304 00:16:03,715 --> 00:16:05,361 _ 305 00:16:05,594 --> 00:16:09,696 _ 306 00:16:09,698 --> 00:16:10,651 _ 307 00:16:10,653 --> 00:16:13,222 - He's right over there. - Oh, good. Thank you. 308 00:16:13,224 --> 00:16:14,716 _ 309 00:16:17,560 --> 00:16:21,598 Um, sir, didn't you agree to open Stephen's laptop? 310 00:16:22,999 --> 00:16:25,367 Oh. Yeah. Sorry. 311 00:16:25,368 --> 00:16:27,769 That was two hours ago. 312 00:16:27,770 --> 00:16:29,905 I got a lot going on at the moment. 313 00:16:29,906 --> 00:16:32,741 Well, Stephen suffered a close brain trauma, 314 00:16:32,742 --> 00:16:34,711 so I guess he's got a lot going on, too. 315 00:16:54,063 --> 00:16:56,598 Denon's in Thursday to cover our Iran implement. 316 00:16:56,599 --> 00:16:59,301 We're going to task off today and prep for them. 317 00:16:59,302 --> 00:17:01,870 John, let's give you Field 4. 318 00:17:01,871 --> 00:17:04,506 You should have covered some of this ground in Luxembourg, 319 00:17:04,507 --> 00:17:06,608 but you fucked that up. 320 00:17:06,609 --> 00:17:09,578 But they're still on the hook. 321 00:17:09,579 --> 00:17:12,047 Now don't overpromise this week. 322 00:17:12,048 --> 00:17:13,715 Sell them on the structure. 323 00:17:13,716 --> 00:17:15,484 You can talk about it with confidence. 324 00:17:15,485 --> 00:17:17,919 Keep it simple. Little something like this, John: 325 00:17:17,920 --> 00:17:21,256 Hey, let me walk you through our Donnely nut spacing 326 00:17:21,257 --> 00:17:25,327 and cracked system rim-riding grip configuration. 327 00:17:25,328 --> 00:17:27,529 Using a field of half-seized sprats 328 00:17:27,530 --> 00:17:29,598 and brass-fitted nickel slits, 329 00:17:29,599 --> 00:17:33,569 our bracketed caps and splay-flexed brace columns 330 00:17:33,570 --> 00:17:37,673 vent dampers to dampening hatch depths of 1/2 meter 331 00:17:37,674 --> 00:17:40,976 from the damper crown to the spurv plinth. 332 00:17:40,977 --> 00:17:43,645 How? Well, 333 00:17:43,646 --> 00:17:49,150 we bolster 12 Husk Nuts to each girdle jerry, 334 00:17:49,151 --> 00:17:52,120 while flex tandems press a task apparatus 335 00:17:52,121 --> 00:17:56,458 of ten vertically composited patch hamplers, 336 00:17:56,459 --> 00:18:00,696 then pin flam-fastened pan traps 337 00:18:00,697 --> 00:18:05,502 at both maiden apexes of the jimjoints. 338 00:18:06,836 --> 00:18:08,771 Little something like that, Lakeman. 339 00:18:14,611 --> 00:18:17,178 Are you a Mr. Lakeman? 340 00:18:17,179 --> 00:18:18,814 I'm, uh... Yeah. 341 00:18:18,815 --> 00:18:21,082 Mr. Lakeman, I'm Gregory Gordon. Hello. 342 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Hello. 343 00:18:22,251 --> 00:18:24,052 Mr. Lakeman, I work in HR, 344 00:18:24,053 --> 00:18:26,555 and I'm trying to process your first paycheck. 345 00:18:26,556 --> 00:18:28,424 - Cool. - Uh, it would be cool, 346 00:18:28,425 --> 00:18:29,725 but I can't. 347 00:18:29,726 --> 00:18:31,993 There's an issue. A small issue. 348 00:18:31,994 --> 00:18:33,562 Your I-9. 349 00:18:33,563 --> 00:18:35,664 Your Social Security number, well... 350 00:18:35,665 --> 00:18:36,565 Yeah? 351 00:18:36,566 --> 00:18:40,168 You have too many numbers. 352 00:18:40,169 --> 00:18:41,637 I'm sorry? 353 00:18:41,638 --> 00:18:43,405 You have an extra digit. 354 00:18:43,406 --> 00:18:44,906 Well, that's not... 355 00:18:44,907 --> 00:18:46,708 that's not the way it's supposed to be. 356 00:18:46,709 --> 00:18:49,110 No. You're supposed to have the normal amount. 357 00:18:49,111 --> 00:18:51,179 Of numbers. 358 00:18:51,180 --> 00:18:53,248 Which is nine. 359 00:18:53,249 --> 00:18:55,016 And I have ten? 360 00:18:55,017 --> 00:18:56,051 Yes. 361 00:18:56,052 --> 00:18:57,919 I'll come by with my card. 362 00:18:57,920 --> 00:19:00,956 No, you see, we have a photocopy of your card. 363 00:19:00,957 --> 00:19:03,191 There's just too many digits on your card. 364 00:19:03,192 --> 00:19:05,160 I don't know how you've been using it all these years. 365 00:19:05,161 --> 00:19:06,095 It's unusual. 366 00:19:07,697 --> 00:19:09,865 This is the last place you remember standing. 367 00:19:09,866 --> 00:19:10,866 Yes. 368 00:19:10,867 --> 00:19:12,734 Just smell the air for something familiar 369 00:19:12,735 --> 00:19:15,070 from the day you were injured, Stephen. 370 00:19:15,071 --> 00:19:17,038 Anything familiar? 371 00:19:17,039 --> 00:19:18,306 No. 372 00:19:18,307 --> 00:19:19,975 I combed my own hair today. 373 00:19:19,976 --> 00:19:23,078 One thing at a time. Don't brag. 374 00:19:23,079 --> 00:19:24,813 Hey, man. 375 00:19:24,814 --> 00:19:26,381 Hey. 376 00:19:26,382 --> 00:19:28,183 Anything familiar? 377 00:19:28,184 --> 00:19:29,786 There's maybe... 378 00:19:31,220 --> 00:19:32,588 No. 379 00:19:32,589 --> 00:19:34,890 Don't say no, Stephen. Say "not yet." 380 00:19:34,891 --> 00:19:36,459 Not yet. 381 00:19:43,800 --> 00:19:48,738 You take girdle... grit-rim jammers... 382 00:19:50,272 --> 00:19:53,876 grit-girdle jimmer jerries. 383 00:19:55,411 --> 00:19:57,045 Fuck. 384 00:19:57,046 --> 00:19:58,581 D6. 385 00:19:59,448 --> 00:20:00,917 _ 386 00:20:01,519 --> 00:20:04,485 _ 387 00:20:05,070 --> 00:20:10,836 _ 388 00:20:11,676 --> 00:20:13,690 _ 389 00:20:24,940 --> 00:20:27,413 _ 390 00:20:32,487 --> 00:20:34,300 _ 391 00:20:50,132 --> 00:20:54,736 What can I tell you that's new? 392 00:20:54,737 --> 00:20:58,406 Uh, I'm working on a new app. 393 00:20:58,407 --> 00:21:01,743 Uh, this one... this one is different than that last one. 394 00:21:01,744 --> 00:21:03,511 This one could work. 395 00:21:03,512 --> 00:21:05,914 You use it in traffic 396 00:21:05,915 --> 00:21:07,482 if you're thinking about letting a car 397 00:21:07,483 --> 00:21:08,850 cut in front of you. 398 00:21:08,851 --> 00:21:10,586 You aim your phone at them, 399 00:21:10,587 --> 00:21:12,020 and it tells you 400 00:21:12,021 --> 00:21:13,922 whether they're going to thank you or not. 401 00:21:13,923 --> 00:21:16,157 Based on certain algorithms that I don't know, 402 00:21:16,158 --> 00:21:17,994 um, or... 403 00:21:21,998 --> 00:21:24,132 Working hard there, Lakeman? 404 00:21:24,133 --> 00:21:25,567 4:45. 405 00:21:25,568 --> 00:21:27,502 We generally take it all the way to 5 406 00:21:27,503 --> 00:21:29,204 here, John, FYI. 407 00:21:29,205 --> 00:21:30,906 Sorry, Leslie. 408 00:21:30,907 --> 00:21:33,141 I think maybe my watch is wrong. 409 00:21:33,142 --> 00:21:34,309 You know what I think? 410 00:21:34,310 --> 00:21:38,013 I think maybe something else is wrong around here. 411 00:21:38,014 --> 00:21:39,582 C19. 412 00:21:42,752 --> 00:21:44,786 John, can we deal with this interview thing? 413 00:21:44,787 --> 00:21:47,223 I've been all afternoon hyperventilating. 414 00:21:50,459 --> 00:21:51,728 Hey. 415 00:21:53,596 --> 00:21:55,363 Yeah? 416 00:21:55,364 --> 00:21:57,398 What does John do? 417 00:22:00,770 --> 00:22:02,503 We're not supposed to talk about that. 418 00:22:02,504 --> 00:22:03,805 Come on. 419 00:22:03,806 --> 00:22:08,576 Okay, but he called me from somewhere. 420 00:22:08,577 --> 00:22:10,613 He's never done that before. 421 00:22:14,751 --> 00:22:16,085 I saw him. 422 00:22:17,353 --> 00:22:19,020 I was with him. 423 00:22:19,021 --> 00:22:20,622 Is he okay? 424 00:22:20,623 --> 00:22:23,959 I can't say, Alice, for certain. 425 00:22:23,960 --> 00:22:25,961 You mean you don't know, 426 00:22:25,962 --> 00:22:28,697 or you're not allowed to tell me 427 00:22:28,698 --> 00:22:30,066 because you're a Tavner? 428 00:22:33,035 --> 00:22:34,870 You know why I'm wearing this? 429 00:22:34,871 --> 00:22:36,705 That weird green suit? 430 00:22:36,706 --> 00:22:39,540 Mm. This era-authentic Beastie Boys licensed 431 00:22:39,541 --> 00:22:41,009 Il Tour top and sweats. 432 00:22:41,010 --> 00:22:43,612 Oh. No, I... I don't know why you're wearing that. 433 00:22:44,647 --> 00:22:46,547 MCA died Friday. 434 00:22:46,548 --> 00:22:49,218 Yeah. That was sad. 435 00:22:51,387 --> 00:22:53,289 Yeah. It was sad. 436 00:22:57,259 --> 00:22:58,828 Part of me died, too. 437 00:23:00,830 --> 00:23:02,764 Just a little part. 438 00:23:02,765 --> 00:23:04,734 Little cool part. 439 00:23:09,205 --> 00:23:10,872 See, Dad and John, 440 00:23:10,873 --> 00:23:13,309 they always had their thing. 441 00:23:14,576 --> 00:23:16,611 But I'm not musical in that way. 442 00:23:16,612 --> 00:23:19,047 I'm not musical in the way that I can play music. 443 00:23:19,048 --> 00:23:20,615 I'm musical in the way 444 00:23:20,616 --> 00:23:23,518 that I like beats and fun-loving rhymes. 445 00:23:23,519 --> 00:23:26,822 But Dad? Not into it at all. 446 00:23:26,823 --> 00:23:29,257 But you know what, Alice? 447 00:23:29,258 --> 00:23:30,859 When I was 11, 448 00:23:30,860 --> 00:23:33,128 he took me to the Summit Arena in Houston 449 00:23:33,129 --> 00:23:34,330 for this tour. 450 00:23:35,531 --> 00:23:37,098 And he wasn't that old then, 451 00:23:37,099 --> 00:23:38,734 but he was bald already, 452 00:23:38,735 --> 00:23:41,336 and he was the oldest guy there anyway 453 00:23:41,337 --> 00:23:42,337 by, like, a mile. 454 00:23:42,338 --> 00:23:47,475 And the Beastie Boys had this huge, um, 455 00:23:47,476 --> 00:23:49,410 inflatable dick on the stage. 456 00:23:49,411 --> 00:23:50,511 No, seriously. 457 00:23:50,512 --> 00:23:52,447 And they thought... 458 00:23:52,448 --> 00:23:53,648 It was, like, 9 feet, 459 00:23:53,649 --> 00:23:54,682 and they thought it was really funny 460 00:23:54,683 --> 00:23:57,318 to sort of, um... 461 00:23:57,319 --> 00:24:01,489 poke Dad with it for, like, the whole show. 462 00:24:01,490 --> 00:24:04,459 It was the best. 463 00:24:04,460 --> 00:24:05,761 Oh, man. 464 00:24:05,762 --> 00:24:10,565 And Dad just endured it with a smile. 465 00:24:10,566 --> 00:24:15,771 He just good sported it, you know? 466 00:24:15,772 --> 00:24:17,739 The whole night. 467 00:24:17,740 --> 00:24:20,142 He never said we had to leave. 468 00:24:21,143 --> 00:24:23,578 But what did that story have to do 469 00:24:23,579 --> 00:24:24,780 with what we're talking about? 470 00:24:24,781 --> 00:24:26,014 Because even though 471 00:24:26,015 --> 00:24:27,749 we may be different from each other, 472 00:24:27,750 --> 00:24:29,151 I am a Tavner. 473 00:24:32,021 --> 00:24:33,922 Yeah. 474 00:24:33,923 --> 00:24:36,893 And I'm not going to talk about what John does. 475 00:24:40,162 --> 00:24:43,332 Would you tell me if he wasn't okay, Eddie? 476 00:24:44,733 --> 00:24:45,935 It's important. 477 00:24:47,069 --> 00:24:49,839 - What is? - What John's doing. 478 00:24:56,145 --> 00:24:57,279 Listen. 479 00:24:58,981 --> 00:25:01,616 I know that... right now 480 00:25:01,617 --> 00:25:05,855 he's in a normal, safe place, Alice. 481 00:25:12,361 --> 00:25:14,863 What am I going to say if she interviews me, John? 482 00:25:14,864 --> 00:25:16,397 What did you say at the hospital? 483 00:25:16,398 --> 00:25:18,766 That's not a problem. I... I was vague. 484 00:25:18,767 --> 00:25:19,968 I didn't raise suspicion. 485 00:25:19,969 --> 00:25:21,336 I remember exactly what I said. 486 00:25:21,337 --> 00:25:23,638 I said a slight and stocky man or woman 487 00:25:23,639 --> 00:25:25,106 stabbed me in the thigh 488 00:25:25,107 --> 00:25:27,275 and then ran off to the right or left. 489 00:25:27,276 --> 00:25:29,945 You won't have to interview. 490 00:25:29,946 --> 00:25:31,679 It's being taken care of. 491 00:25:31,680 --> 00:25:32,849 Ohh. 492 00:25:34,116 --> 00:25:35,683 Dennis. 493 00:25:35,684 --> 00:25:37,585 What's a McMillan man? 494 00:25:37,586 --> 00:25:39,554 I have to be one in a week. 495 00:25:39,555 --> 00:25:41,556 A McMillan man... 496 00:25:41,557 --> 00:25:43,058 piping, that's part of it. 497 00:25:43,059 --> 00:25:45,460 Um, but there's other stuff, too, 498 00:25:45,461 --> 00:25:46,794 like beer. 499 00:25:46,795 --> 00:25:48,096 You know, you don't drink enough. 500 00:25:48,097 --> 00:25:50,431 And you're not married. 501 00:25:50,432 --> 00:25:51,799 That's weird. 502 00:25:51,800 --> 00:25:53,134 Uh, no offense. 503 00:25:53,135 --> 00:25:55,471 It's just it's weird here. 504 00:25:56,605 --> 00:25:58,339 Are you married in real life? 505 00:25:58,340 --> 00:26:00,141 - I can't. - I'm married. 506 00:26:00,142 --> 00:26:02,677 Yeah. You were telling me. 507 00:26:02,678 --> 00:26:04,479 That's right. 508 00:26:04,480 --> 00:26:06,547 That's right, right before you stabbed me. 509 00:26:06,548 --> 00:26:07,648 Yeah. 510 00:26:07,649 --> 00:26:09,284 Yeah. 511 00:26:09,285 --> 00:26:12,787 Yeah, I'm fucking married, so... 512 00:26:12,788 --> 00:26:15,023 Listen. Hey. 513 00:26:15,024 --> 00:26:16,657 I'm going to help you out. 514 00:26:16,658 --> 00:26:17,825 We can take care of this. 515 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 Thanks, man. 516 00:26:18,995 --> 00:26:20,595 Any progress on that paperwork, John? 517 00:26:20,596 --> 00:26:21,829 Not as yet. 518 00:26:21,830 --> 00:26:23,198 Keep me posted. 519 00:26:23,199 --> 00:26:24,166 Will do. 520 00:26:25,834 --> 00:26:27,568 I need you to do something for me. 521 00:26:27,569 --> 00:26:29,170 What, Birdbath? 522 00:26:29,171 --> 00:26:30,838 I need you to steal some shit 523 00:26:30,839 --> 00:26:33,374 from some Vietnam veterans later 524 00:26:33,375 --> 00:26:35,476 - and then some other stuff. - What? 525 00:26:35,477 --> 00:26:37,712 Yeah, two other things that are connected to that. 526 00:26:37,713 --> 00:26:39,747 That's crazy, man. 527 00:26:39,748 --> 00:26:40,781 Yeah? 528 00:26:40,782 --> 00:26:41,983 Is it? 529 00:26:41,984 --> 00:26:43,584 Do it anyway. 530 00:26:43,585 --> 00:26:45,720 Fuck you, Birdbath. 531 00:26:45,721 --> 00:26:48,289 You like to say my name... 532 00:26:48,290 --> 00:26:50,658 Birdbath, my inelegant last name. 533 00:26:50,659 --> 00:26:53,194 You do it a lot. It must give you some pleasure, John. 534 00:26:53,195 --> 00:26:55,030 I got a lot going on, man. 535 00:26:55,031 --> 00:26:56,864 You should lay off. 536 00:26:56,865 --> 00:26:58,699 Oh, you got some important shit, yeah? 537 00:26:58,700 --> 00:26:59,800 Yeah. 538 00:26:59,801 --> 00:27:01,402 And I'm taking up your time... 539 00:27:01,403 --> 00:27:03,271 Jack Birdbath, oaf. 540 00:27:03,272 --> 00:27:04,139 Yeah. 541 00:27:04,140 --> 00:27:05,773 Well, this is important to me, 542 00:27:05,774 --> 00:27:07,108 what I'm telling you to do, 543 00:27:07,109 --> 00:27:09,110 so do my important shit, 544 00:27:09,111 --> 00:27:10,745 and then I'll let you do yours. 545 00:27:10,746 --> 00:27:13,915 You're taking me away from something dire, Birdbath. 546 00:27:13,916 --> 00:27:15,116 - Yeah? - Yeah. 547 00:27:15,117 --> 00:27:16,351 And I got some piping shit 548 00:27:16,352 --> 00:27:17,885 that I need to figure out today, 549 00:27:17,886 --> 00:27:19,487 which you probably don't think is crucial, 550 00:27:19,488 --> 00:27:20,956 you big, dumb fuck. 551 00:27:20,957 --> 00:27:22,258 But it is. 552 00:27:25,861 --> 00:27:28,763 The pool at the Y in 20 minutes. 553 00:27:28,764 --> 00:27:30,598 And don't get all sentimental. 554 00:27:30,599 --> 00:27:33,535 Everybody, underwater treadmill. 555 00:27:35,104 --> 00:27:37,872 We're going to try to hold it for 15 seconds. 556 00:27:37,873 --> 00:27:42,710 Let's go. 15, 14, 13, 12, 557 00:27:42,711 --> 00:27:47,615 11, 10, 9, 8, 558 00:27:47,616 --> 00:27:53,321 7, 6, 5, 4, 559 00:27:53,322 --> 00:27:56,057 3, 2, 1. 560 00:27:56,058 --> 00:27:57,125 Okay. 561 00:28:02,231 --> 00:28:04,600 Using a grid of... Fuck. 562 00:28:04,602 --> 00:28:05,832 _ 563 00:28:05,834 --> 00:28:07,602 Before we begin your deposition, 564 00:28:07,603 --> 00:28:10,105 could you make a statement that sets the table 565 00:28:10,106 --> 00:28:13,042 concerning the events of May 2012? 566 00:28:15,177 --> 00:28:17,612 I had worked for eight years 567 00:28:17,613 --> 00:28:18,913 at that point... 568 00:28:18,914 --> 00:28:21,449 uh, up until that point... 569 00:28:21,450 --> 00:28:26,754 to keep the country of Iran from a nuclear capability. 570 00:28:26,755 --> 00:28:28,856 That was a primary task. 571 00:28:28,857 --> 00:28:33,495 That was a principal task of mine during that period. 572 00:28:34,997 --> 00:28:39,134 And in May... May 2012, 573 00:28:39,135 --> 00:28:43,571 I instigated a series of events that... 574 00:28:43,572 --> 00:28:46,474 would have not just allowed that 575 00:28:46,475 --> 00:28:48,710 but would have paid for it. 576 00:28:50,312 --> 00:28:52,414 ...half-seized sprats... 577 00:28:53,815 --> 00:28:55,984 It's just the McMillan way. 578 00:28:57,986 --> 00:29:00,821 Half... Half-seized sprats. 579 00:29:00,822 --> 00:29:02,957 Odd bracketed caps and... 580 00:29:02,958 --> 00:29:06,094 split-flex breeze columns fan... 581 00:29:06,095 --> 00:29:10,365 dampeners to damper... 582 00:29:10,366 --> 00:29:11,500 Fuck. 583 00:29:25,114 --> 00:29:26,415 Fuck. 584 00:29:31,787 --> 00:29:33,222 Hey. 585 00:29:35,057 --> 00:29:36,924 John, I don't sleep. 586 00:29:36,925 --> 00:29:39,894 You're never gonna get any drop on me. 587 00:29:39,895 --> 00:29:41,996 I heard everything you had to say 588 00:29:41,997 --> 00:29:44,132 to the dipshit in the bathroom. 589 00:29:44,133 --> 00:29:47,568 Do what I ask, of I'll break the news. 590 00:29:47,569 --> 00:29:48,670 You get it? 591 00:29:57,746 --> 00:29:59,614 The dog's name is Charlie. 592 00:29:59,615 --> 00:30:00,981 So what? 593 00:30:00,982 --> 00:30:02,383 So when you take the fucking dog, 594 00:30:02,384 --> 00:30:05,086 you say "Here, Charlie. Here, boy." 595 00:30:05,087 --> 00:30:06,755 You'll have a rapport. 596 00:30:11,860 --> 00:30:13,229 Charlie? 597 00:30:15,864 --> 00:30:17,398 A police department? 598 00:30:17,399 --> 00:30:19,134 It's just an evidence room. 599 00:30:19,135 --> 00:30:20,868 Police protected. 600 00:30:20,869 --> 00:30:23,471 I stand trial in two weeks 601 00:30:23,472 --> 00:30:26,407 for something I'm sure somebody told you about. 602 00:30:26,408 --> 00:30:28,509 People like talking all about it. 603 00:30:28,510 --> 00:30:32,180 I need you to put something in an evidence box. 604 00:30:32,181 --> 00:30:34,315 I need you to get it in there tonight. 605 00:30:34,316 --> 00:30:38,487 I need you to put this box in the other box. 606 00:30:39,821 --> 00:30:41,856 How do you expect me to get in there? 607 00:30:41,857 --> 00:30:43,891 It's not Fort Knox. 608 00:30:43,892 --> 00:30:45,860 I've been helping you all day. 609 00:30:45,861 --> 00:30:47,129 You don't know it. 610 00:30:48,564 --> 00:30:50,131 What do you know about Milwaukee? 611 00:30:50,132 --> 00:30:53,734 - Same as anybody. - It's an ice box. 612 00:30:53,735 --> 00:30:55,836 Sun hardly shines. 613 00:30:55,837 --> 00:30:57,572 Our economy's factory-based, 614 00:30:57,573 --> 00:30:59,707 dwindling since the '60s. 615 00:30:59,708 --> 00:31:03,878 Endemic violent crime in Milwaukee. 616 00:31:03,879 --> 00:31:06,814 Because the premiums were too costly, 617 00:31:06,815 --> 00:31:10,285 our police insurance pulled the most vulnerable 618 00:31:10,286 --> 00:31:13,020 and harmed police off the street... 619 00:31:13,021 --> 00:31:16,724 the slow-witted, the overweight, the twerps, 620 00:31:16,725 --> 00:31:19,860 the little ones, the tiny cops, John. 621 00:31:19,861 --> 00:31:23,298 This city did that, this goddamn place, 622 00:31:23,299 --> 00:31:25,800 and they stashed them in the evidence room. 623 00:31:25,801 --> 00:31:28,236 So I'm saying you may have to fight off 624 00:31:28,237 --> 00:31:30,438 a tiny policemen tonight. 625 00:31:30,439 --> 00:31:32,841 You can do it, big boy. 626 00:31:35,244 --> 00:31:37,678 One guy looks normal... Glen Purdue... 627 00:31:37,679 --> 00:31:39,146 But he has PTSD. 628 00:31:39,147 --> 00:31:43,050 That was his calming dog you took off with... Charlie. 629 00:31:43,051 --> 00:31:46,086 So anyway, with Glen, it all got a little too dark for him, 630 00:31:46,087 --> 00:31:47,788 and he snapped. 631 00:31:47,789 --> 00:31:50,891 So you pretty much just want to make a really loud noise. 632 00:31:50,892 --> 00:31:54,196 He'll probably find a corner and hug his knees. 633 00:32:02,438 --> 00:32:04,506 Aah! 634 00:32:17,118 --> 00:32:18,387 Charlie. 635 00:33:07,068 --> 00:33:08,669 What the fuck! 636 00:33:08,670 --> 00:33:10,806 What the fuck, motherfucker! 637 00:33:13,709 --> 00:33:16,512 Let me down! 638 00:33:20,081 --> 00:33:21,617 Aah! 639 00:33:34,029 --> 00:33:35,363 Hey! 640 00:33:49,711 --> 00:33:52,079 ♪ There's a guy named Stephen ♪ 641 00:33:52,080 --> 00:33:54,649 ♪ Who because of me ♪ 642 00:33:54,650 --> 00:33:56,851 ♪ Has a therapy companion ♪ 643 00:33:56,852 --> 00:33:58,919 ♪ And apparently ♪ 644 00:33:58,920 --> 00:34:01,589 ♪ He'll never laugh again ♪ 645 00:34:01,590 --> 00:34:05,894 ♪ No matter how funny something is ♪ 646 00:34:08,897 --> 00:34:11,499 ♪ And that's tough ♪ 647 00:34:11,500 --> 00:34:14,802 ♪ Because ♪ 648 00:34:14,803 --> 00:34:19,674 ♪ Here are some things that you can be ♪ 649 00:34:19,675 --> 00:34:22,242 ♪ And still no one will love you ♪ 650 00:34:22,243 --> 00:34:24,512 ♪ If you can't see ♪ 651 00:34:24,513 --> 00:34:28,516 ♪ The little comedies that take the edge off ♪ 652 00:34:28,517 --> 00:34:30,752 ♪ And draw us in ♪ 653 00:34:34,856 --> 00:34:39,427 ♪ Football guy is super handsome ♪ 654 00:34:41,663 --> 00:34:43,464 ♪ ...are a dancer ♪ 655 00:34:43,465 --> 00:34:46,233 ♪ It doesn't matter ♪ 656 00:34:46,234 --> 00:34:48,235 ♪ If you ♪ 657 00:34:48,236 --> 00:34:50,971 ♪ Don't get ♪ 658 00:34:50,972 --> 00:34:52,441 ♪ The joke ♪ 659 00:34:53,842 --> 00:34:56,243 ♪ Patient with kids ♪ 660 00:34:56,244 --> 00:34:58,513 ♪ Good listener ♪ 661 00:34:58,514 --> 00:35:03,183 ♪ Handy around the household, really muscular ♪ 662 00:35:03,184 --> 00:35:05,352 ♪ It doesn't matter ♪ 663 00:35:05,353 --> 00:35:07,488 ♪ If you ♪ 664 00:35:07,489 --> 00:35:10,124 ♪ Don't get ♪ 665 00:35:10,125 --> 00:35:11,660 ♪ The joke ♪ 666 00:35:18,934 --> 00:35:22,570 Using a grid of half-seized sprats 667 00:35:22,571 --> 00:35:26,041 and brass-head nickel slits... 668 00:35:27,175 --> 00:35:29,043 - Just tell them. - No. 669 00:35:29,044 --> 00:35:30,277 - Come on. - No. 670 00:35:30,278 --> 00:35:32,513 Efram is nearby. 671 00:35:32,514 --> 00:35:34,415 Just call it something else. 672 00:35:34,416 --> 00:35:35,483 I'm sorry? 673 00:35:35,484 --> 00:35:37,785 Just call it a pickle. 674 00:35:37,786 --> 00:35:39,253 - Yeah. - Come on, Tom. 675 00:35:39,254 --> 00:35:40,656 Tell it. It's a good one. 676 00:35:42,190 --> 00:35:43,692 Okay. 677 00:35:44,926 --> 00:35:46,026 It's big. 678 00:35:46,027 --> 00:35:47,528 What? 679 00:35:47,529 --> 00:35:49,564 It was a big pickle? 680 00:35:49,565 --> 00:35:51,866 Gigantic pickle. 681 00:35:51,867 --> 00:35:54,034 It's not my kind of thing, to start with, 682 00:35:54,035 --> 00:35:55,269 but, uh, it was, uh, 683 00:35:55,270 --> 00:35:57,638 I mean, I was actually enjoying it. 684 00:35:57,639 --> 00:35:59,440 I mean, they're talented youngsters. 685 00:35:59,441 --> 00:36:01,576 And then I see them conspiring, 686 00:36:01,577 --> 00:36:03,778 all three of them, about me. 687 00:36:03,779 --> 00:36:07,482 Then they begin to make their way over toward me 688 00:36:07,483 --> 00:36:11,418 with the pickle, and the first thing, 689 00:36:11,419 --> 00:36:14,522 they just press the tip of the pickle 690 00:36:14,523 --> 00:36:15,690 - up against... - No. 691 00:36:15,691 --> 00:36:17,892 ...the side of my face, 692 00:36:17,893 --> 00:36:19,694 as if it were giving me a little kiss. 693 00:36:19,695 --> 00:36:22,262 - I was like, Okay... - Oh, my God, I loved it. 694 00:36:22,263 --> 00:36:23,664 I loved it. 695 00:36:23,665 --> 00:36:25,500 - _ - He kept his cool, though. 696 00:36:25,501 --> 00:36:27,067 This guy never lost his temper, 697 00:36:27,068 --> 00:36:29,570 even with that big dick in his face. 698 00:36:29,571 --> 00:36:31,807 - Hey! - Could you guys just give me a minute, please? 699 00:36:32,674 --> 00:36:34,374 Meanwhile, in Iran, 700 00:36:34,375 --> 00:36:36,511 the Conservative Alliance's presidential candidate 701 00:36:36,512 --> 00:36:38,412 Cantar Walley has seen his recent surge 702 00:36:38,413 --> 00:36:41,115 of popular support bolstered by an endorsement 703 00:36:41,116 --> 00:36:43,383 from Iran's Assembly of Experts. 704 00:36:43,384 --> 00:36:44,952 Mr. Walley, a harsh critic of the West, 705 00:36:44,953 --> 00:36:46,954 slid well ahead of the opposition 706 00:36:46,955 --> 00:36:50,525 in the new nationwide polls by a margin of nearly 2-1. 707 00:36:50,526 --> 00:36:52,226 As news of the Assembly's backing... 708 00:36:52,227 --> 00:36:54,495 ...continues to spread across the country, 709 00:36:54,496 --> 00:36:55,262 regents said... 710 00:36:55,263 --> 00:36:56,798 F9. 711 00:36:58,066 --> 00:36:59,501 _ 712 00:37:01,168 --> 00:37:03,424 _ 713 00:37:15,554 --> 00:37:18,003 _ 714 00:38:19,881 --> 00:38:22,549 Splay-flexed brace columns 715 00:38:22,550 --> 00:38:24,719 and... 716 00:38:24,720 --> 00:38:26,688 dam... damaged... 717 00:38:27,689 --> 00:38:30,325 d-dampened damps. 718 00:38:32,594 --> 00:38:33,895 Icabod. 719 00:38:36,898 --> 00:38:39,433 You want to see something cool? 720 00:38:39,434 --> 00:38:41,769 Yeah, I want to see something cool. 721 00:38:41,770 --> 00:38:44,404 Lakeman is going to park in my space again today. 722 00:38:44,405 --> 00:38:48,308 I parked way off there, left my space wide open. 723 00:38:48,309 --> 00:38:49,777 See if he parks in it. 724 00:38:49,778 --> 00:38:52,613 If he does, I'm going to fire him. 725 00:38:52,614 --> 00:38:54,148 That is cool. 726 00:38:54,149 --> 00:38:56,050 You want to watch? 727 00:38:56,051 --> 00:38:57,218 Sure. 728 00:39:01,189 --> 00:39:02,891 I'm jacked about this. 729 00:39:04,159 --> 00:39:05,325 You're hard. 730 00:39:05,326 --> 00:39:07,461 Ahh. 731 00:39:07,462 --> 00:39:09,630 It's not just that. 732 00:39:09,631 --> 00:39:12,132 His Luxembourg numbers were all fucked up. 733 00:39:12,133 --> 00:39:14,468 I had to bring back that nice little Asian kid 734 00:39:14,469 --> 00:39:16,304 to shore up his piping. 735 00:39:23,979 --> 00:39:26,914 And hey, if you're missing me, 736 00:39:26,915 --> 00:39:29,784 uh, well, I wanted to make 737 00:39:29,785 --> 00:39:32,120 a little something special for you... 738 00:39:33,822 --> 00:39:36,224 if you are, so... 739 00:39:40,361 --> 00:39:44,464 I made this in bed, uh, last night. 740 00:39:44,465 --> 00:39:52,973 I recorded myself... you know. Okay? 741 00:39:52,974 --> 00:39:55,310 Just in case you were missing me. 742 00:40:05,186 --> 00:40:06,654 Show time. 743 00:40:12,355 --> 00:40:17,355 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 48178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.