All language subtitles for Nancy.Drew.2007.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,255 --> 00:01:31,118 Te ki vagy? 2 00:01:31,617 --> 00:01:35,348 J� napot. Nancy Drew vagyok. �rvendek. 3 00:01:35,349 --> 00:01:36,504 Kik maguk? 4 00:01:38,333 --> 00:01:40,074 - Tippelj! - J�. 5 00:01:40,116 --> 00:01:42,808 Szerintem Lawrence McNabbn�l dolgoznak, 6 00:01:42,809 --> 00:01:45,088 a lakatosn�l. � adja a kulcsot, 7 00:01:45,089 --> 00:01:47,660 maguk meg kirabolj�k a k�rny�kbelieket. 8 00:01:47,661 --> 00:01:50,726 De az �gy�sz McNabbet akarja elkapni. 9 00:01:50,727 --> 00:01:52,550 Egyezs�get k�thetnek vele. 10 00:01:52,551 --> 00:01:58,769 Ja, �s Charlie, a biztons�gi �r mindj�rt bel�p azon az ajt�n. 11 00:02:00,054 --> 00:02:01,421 Hell�. 12 00:02:10,399 --> 00:02:13,568 Murray atya nem fog feljelent�st tenni, ha 13 00:02:13,569 --> 00:02:15,861 �nk�nt elmennek tan�csad�sra. 14 00:02:15,862 --> 00:02:17,530 Tanulj�k meg levezetni a d�h�ket. 15 00:02:17,531 --> 00:02:20,660 - Nekem nem kell dilidoki. - Dehogynem. 16 00:02:20,661 --> 00:02:22,536 Kiborul, ha nem eszik. 17 00:02:22,538 --> 00:02:24,288 Mondtam neki: "Kaj�lj!" 18 00:02:24,289 --> 00:02:27,998 Azt mondtam: "Mel� lesz, harapj valamit!" 19 00:02:27,999 --> 00:02:30,607 Ny�ron a Fire-szigeten... 20 00:02:30,628 --> 00:02:31,962 El ne mondd! 21 00:02:33,797 --> 00:02:35,423 V�rjanak! 22 00:02:35,842 --> 00:02:36,885 Mi az? 23 00:02:37,260 --> 00:02:39,292 Nyomoz�-felszerel�s. 24 00:02:39,469 --> 00:02:43,889 Zsebl�mpa, t�lt�toll, notesz, nagy�t�, ujjlenyomatpor, 25 00:02:43,890 --> 00:02:45,737 digit�lis diktafon 26 00:02:49,145 --> 00:02:51,847 �s Hannah citromos s�tije. 27 00:03:00,199 --> 00:03:01,407 Nancy j�l van? 28 00:03:01,408 --> 00:03:03,076 �lvezi az ilyesmit. 29 00:03:03,077 --> 00:03:05,443 - M�ris adom. - Nancy! 30 00:03:05,578 --> 00:03:06,673 Szia, Ned. 31 00:03:06,788 --> 00:03:08,832 Ma d�lut�n azt �lmodtam, 32 00:03:08,833 --> 00:03:12,418 hogy Kaliforni�ban megismerted a smallville-es sr�cot. 33 00:03:12,419 --> 00:03:14,542 Amn�zi�s lett�l, �s 34 00:03:14,713 --> 00:03:18,466 engem elfelejtett�l. �n meg m�kuss� v�ltoztam. 35 00:03:18,467 --> 00:03:21,802 Na mindegy. Szerinted mit jelent ez? 36 00:03:21,803 --> 00:03:25,390 Megbesz�lhetn�nk m�skor? Most �pp nem �rek r�. 37 00:03:25,391 --> 00:03:27,517 Ja, bocs. Akkor szia. 38 00:03:27,518 --> 00:03:29,103 Rosszkor h�vtad. 39 00:03:29,104 --> 00:03:30,847 Alszol d�lut�n? 40 00:03:31,772 --> 00:03:33,271 Nancy j�l van? 41 00:03:33,272 --> 00:03:36,650 Ne agg�djon! Most besz�ltem vele. Semmi baja. 42 00:03:36,651 --> 00:03:38,549 A legjobb emberem. 43 00:03:38,694 --> 00:03:42,721 M�rmint az lenne, ha n�lunk szolg�lna. 44 00:03:45,577 --> 00:03:48,283 Rendben. Ter�pia. 45 00:03:48,456 --> 00:03:51,584 Remek. M�ris h�vom az �gy�szt. 46 00:03:54,837 --> 00:03:56,879 K�sz�n�m, Nancy Drew. 47 00:03:56,880 --> 00:03:59,214 Sok j�t hallottam m�r r�lad. 48 00:03:59,215 --> 00:04:02,219 Seg�tesz m�sokon, �s folyton nyomozol. 49 00:04:02,220 --> 00:04:05,721 Steve. Ne k�sz�nd, hogy �tad a zsaruknak. 50 00:04:05,722 --> 00:04:08,850 Morcosk�nak k�ne m�g egy s�ti. 51 00:04:09,434 --> 00:04:11,686 Pedig a morcoszaurusz m�r kihalt. 52 00:04:11,687 --> 00:04:13,355 Nem ok� ez �gy. 53 00:04:13,397 --> 00:04:16,858 A te bajod, Morcos Borzos Torkos. 54 00:04:18,025 --> 00:04:19,069 Nem megy. 55 00:04:19,236 --> 00:04:20,730 Meg�g�rt�k. 56 00:04:20,904 --> 00:04:22,648 Visszal�p�nk. 57 00:04:22,823 --> 00:04:25,283 Hov� t�nt? Sz�ks�g van r�. 58 00:04:25,284 --> 00:04:27,027 Te menj arra! 59 00:04:46,764 --> 00:04:48,258 Gary, n�zd! 60 00:04:49,308 --> 00:04:50,885 �llj! 61 00:04:51,936 --> 00:04:54,093 T�nj�nk el innen! 62 00:04:54,438 --> 00:04:56,263 Ott van Nancy! 63 00:05:01,320 --> 00:05:02,978 �dv mindenkinek. 64 00:05:05,450 --> 00:05:08,450 Meg�llni! Meg�llni! 65 00:05:26,720 --> 00:05:30,097 Kapaszkodj, Nancy! K�ld�m a t�zolt�kat! 66 00:05:30,098 --> 00:05:32,723 Nem kell. Egyed�l is megoldom. 67 00:05:32,724 --> 00:05:34,966 Kapaszkodj, Nancy! 68 00:05:55,956 --> 00:05:57,000 J�l vagy? 69 00:05:57,208 --> 00:05:58,834 Remek�l, apa. T�nyleg. 70 00:05:58,835 --> 00:06:02,046 Nagy nyomoz�kkal nap mint nap megesik ez. 71 00:06:02,047 --> 00:06:03,707 Nem nagy �gy. 72 00:06:03,882 --> 00:06:05,591 Igenis nagy �gy. 73 00:06:07,009 --> 00:06:10,054 Ott kellett hagynom egy t�rgyal�st. A b�r� 74 00:06:10,055 --> 00:06:13,838 nem volt elragadtatva. 75 00:06:14,309 --> 00:06:15,737 Hol a kocsid? 76 00:06:15,893 --> 00:06:17,885 Itt, a sarkon. 77 00:06:21,315 --> 00:06:23,557 Most m�r r��rsz? 78 00:06:23,734 --> 00:06:26,309 Adni szeretn�k valamit. 79 00:06:26,488 --> 00:06:29,864 A meg�rz�sed telibe tal�lt, mint mindig. 80 00:06:29,865 --> 00:06:33,202 De kicsit hamarabb is sz�lhatt�l volna. 81 00:06:33,203 --> 00:06:35,496 - Gratul�lok! - Nagy mosolyt k�rek! 82 00:06:35,497 --> 00:06:37,572 Szia, Nancy. 83 00:06:39,209 --> 00:06:40,915 - K�sz�n�m - Szia. 84 00:06:40,916 --> 00:06:43,044 Mihez kezd�nk majd n�lk�led? 85 00:06:43,045 --> 00:06:45,213 Csak n�h�ny h�napra utazunk el. 86 00:06:45,214 --> 00:06:48,591 Szeg�ny �desany�d volt ilyen. Eml�kszel r�? 87 00:06:48,592 --> 00:06:49,706 Nem. 88 00:06:49,885 --> 00:06:53,930 Elragad� asszony volt. Kedves, intelligens. 89 00:06:53,931 --> 00:06:55,556 Pont, mint te. 90 00:06:59,062 --> 00:07:00,896 - Viszontl�t�sra. - Szervusz. 91 00:07:00,897 --> 00:07:02,806 Szia, Nancy. 92 00:07:07,486 --> 00:07:10,446 Im�dkozzunk, hogy �ps�gben oda�rjen Kaliforni�ba. 93 00:07:10,447 --> 00:07:12,072 J�. 94 00:07:12,241 --> 00:07:15,410 Urunk, k�r�nk, vigy�zz Nancy Drew-ra. 95 00:07:15,411 --> 00:07:18,663 Oltalmazd, mikor olyan rejt�lyeket old meg, 96 00:07:18,664 --> 00:07:24,430 melyek meghaladj�k a mi b�n�ld�z� szerveink k�pess�geit. 97 00:07:27,088 --> 00:07:28,183 Apa, �n... 98 00:07:28,258 --> 00:07:32,260 �g�rd meg, hogy nincs detekt�vesdi, m�g Kaliforni�ban lesz�nk. 99 00:07:32,261 --> 00:07:36,931 Suliba j�rsz, v�s�rolsz, bulizol m�s tinikkel. 100 00:07:36,932 --> 00:07:41,196 A te korodban �gy norm�lis. Pr�b�ld meg! 101 00:07:47,026 --> 00:07:49,611 Az�rt lettem �gyv�d, hogy seg�tsek m�soknak. 102 00:07:49,612 --> 00:07:51,280 - Els� a m�sik. - Igen. 103 00:07:51,281 --> 00:07:53,657 Ez az �gy m�s, mint a t�bbi. 104 00:07:53,658 --> 00:07:57,451 Ha minden j�l megy, sz�p p�nzt kereshetek. 105 00:07:57,452 --> 00:07:58,786 Van el�g p�nz�nk. 106 00:07:58,787 --> 00:08:00,704 Ezt hadd d�ntsem el �n. 107 00:08:00,705 --> 00:08:06,576 Teh�t valami �jba kezdek. Hadd ne agg�djak azon, hogy... 108 00:08:10,132 --> 00:08:11,840 �dv�zl�m, John. 109 00:08:12,009 --> 00:08:15,428 A p�lyaudvarr�l egyenesen a b�r�s�gra megyek. 110 00:08:15,429 --> 00:08:18,055 Nem, nek�nk nincs repter�nk. 111 00:08:18,056 --> 00:08:20,141 Sajnos nem viccelek. 112 00:08:21,143 --> 00:08:23,102 Ez rettenetes fejlem�ny. 113 00:08:23,103 --> 00:08:26,232 Meg kell oldanod azt az �gyet Kaliforni�ban. 114 00:08:26,233 --> 00:08:28,521 Kital�lok valamit. 115 00:08:29,776 --> 00:08:30,818 Rem�lem. 116 00:08:31,569 --> 00:08:34,985 Nancy lecsukatja McNabbet. 117 00:08:36,699 --> 00:08:38,158 Ned! 118 00:08:38,326 --> 00:08:42,968 A nagy z�rzavarban nem volt alkalmam �tadni. 119 00:08:45,377 --> 00:08:49,003 Kellett egy �j ir�nyt�. A r�gi m�r nem j�. 120 00:08:49,004 --> 00:08:50,249 K�sz�n�m. 121 00:08:50,422 --> 00:08:53,341 Ha a sz�linapodon nem lenn�k ott. 122 00:08:53,342 --> 00:08:55,630 Ez nagyon kedves! 123 00:08:55,802 --> 00:08:58,553 De tal�n nem k�ne haszn�lnom. 124 00:08:58,554 --> 00:08:59,669 Hogyhogy? 125 00:08:59,846 --> 00:09:04,477 Egy olyan h�zban fogunk lakni Kaliforni�ban, amihez... 126 00:09:04,478 --> 00:09:06,312 ...rejt�ly k�t�dik. 127 00:09:06,313 --> 00:09:10,192 Nem ak�rmilyen rejt�ly, hanem egy h�res megoldatlan �gy. 128 00:09:10,193 --> 00:09:11,849 Dehlia Draycott. 129 00:09:12,736 --> 00:09:14,396 Filmszt�r volt. 130 00:09:14,779 --> 00:09:18,190 A sz�let�s�nk el�tt. Huszon�t �ve 131 00:09:19,076 --> 00:09:24,038 a karrierje cs�cs�n volt, mikor elt�nt �t h�napra. 132 00:09:24,039 --> 00:09:26,332 Senki nem tudta, hov�. 133 00:09:26,333 --> 00:09:30,544 Amikor el�ker�lt, hatalmas partit rendezett. 134 00:09:30,545 --> 00:09:33,578 De nem �dv�z�lte a vend�geit. 135 00:09:34,381 --> 00:09:37,586 A medenc�ben tal�ltak r�. 136 00:09:37,762 --> 00:09:38,875 Holtan. 137 00:09:39,596 --> 00:09:41,025 J� m�ka lesz. 138 00:09:41,348 --> 00:09:42,511 Tudom! 139 00:09:42,683 --> 00:09:46,894 De apa nem tud err�I, �s megtiltotta, hogy nyomozzak. 140 00:09:46,895 --> 00:09:50,147 �rtem, hogy agg�dik a t�szejt�s �gy ut�n, de... 141 00:09:50,148 --> 00:09:53,107 Szia, Ned, Viszl�t, Ned. Indul�s, Nancy! 142 00:09:53,108 --> 00:09:56,988 Mr. Drew! S�t�ttem mogyor�s szeletet. 143 00:09:57,030 --> 00:09:59,698 �s gy�mb�res batyut, a kedvenc�t. 144 00:09:59,699 --> 00:10:01,783 Tudom, meg fog �hezni. 145 00:10:01,784 --> 00:10:03,578 - Nancy, v�rj! - K�sz�n�m. 146 00:10:03,579 --> 00:10:06,580 - Sziasztok! - Siess vissza! 147 00:10:07,957 --> 00:10:10,418 - Vigy�zz magadra! - Hi�nyozni fogsz. 148 00:10:10,419 --> 00:10:13,379 Csak �vatosan! �s telefon�lj! 149 00:10:13,380 --> 00:10:17,131 Ned! Ne agg�dj a smallville-es sr�c miatt! 150 00:10:17,132 --> 00:10:19,834 - Nem az esetem. - Nancy! 151 00:10:20,677 --> 00:10:21,867 Van eseted? 152 00:10:24,432 --> 00:10:30,437 Kapit�ny! Tudnia kell, hogy soha t�bb� nem nyomozok. Viszl�t. 153 00:10:30,438 --> 00:10:35,351 Nancy Drew nem nyomoz soha t�bb�? J� vicc. 154 00:10:46,704 --> 00:10:48,455 Minden bizony�t�k 155 00:11:29,873 --> 00:11:31,062 Los Angeles 156 00:11:49,434 --> 00:11:51,613 Chateau Marmont Hotel 157 00:11:53,646 --> 00:11:56,022 Itt Carson Drew. Kicsit k�sni fogok. 158 00:11:56,023 --> 00:11:59,609 Telefon�l�s k�zben sok mindent nem l�t meg az ember. 159 00:11:59,610 --> 00:12:02,928 - P�ld�ul? - P�ld�ul azt a n�t. 160 00:12:06,825 --> 00:12:08,536 Mr. Drew? Nancy? 161 00:12:08,573 --> 00:12:09,579 Igen. 162 00:12:09,787 --> 00:12:12,706 J� napot. K�sz�n�m, hogy nem g�zoltak el. 163 00:12:12,707 --> 00:12:16,166 Barbara Barbara, Barbara Barbara ingatlaniroda. 164 00:12:16,167 --> 00:12:17,497 Meg�rkeztek. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,421 Jobb, ha el�llok az �tb�l. 166 00:12:32,809 --> 00:12:34,304 Hogy tetszik? 167 00:12:40,774 --> 00:12:43,066 K�pr�zatos! 168 00:12:44,739 --> 00:12:46,566 Tess�k. 169 00:12:53,538 --> 00:12:57,917 H�t, nem erre sz�m�tottam. F�leg nem ennyi�rt. 170 00:12:57,918 --> 00:13:02,672 A l�ny�nak mondtam a telefonban, hogy fel�rat sz�m�tunk fel a... 171 00:13:02,673 --> 00:13:04,832 De �gyetlen vagyok! 172 00:13:05,008 --> 00:13:09,595 Persze hogy fel�rat kell fizetni egy ilyen m�eml�k h�z�rt. 173 00:13:09,596 --> 00:13:12,431 Apa, n�zd a farag�sokat! 174 00:13:12,599 --> 00:13:15,206 - Ahogy mondja. - Ki ez? 175 00:13:15,518 --> 00:13:18,938 Dehlia Draycott, a filmszt�r, ez az � h�za volt. 176 00:13:18,939 --> 00:13:20,816 A l�nya nem mondta? 177 00:13:20,817 --> 00:13:24,482 Valahogy nem ker�lt sz�ba. 178 00:13:25,655 --> 00:13:27,946 Eln�z�st. Fel kell vennem. 179 00:13:27,947 --> 00:13:29,276 Hall�? 180 00:13:31,159 --> 00:13:35,495 Tudod, egy-k�t apr� tr�kkel elragad� lehetn�l. 181 00:13:35,496 --> 00:13:36,540 K�sz�n�m. 182 00:13:36,707 --> 00:13:39,877 Igazi kih�v�s egy szakembernek. 183 00:13:39,960 --> 00:13:42,170 Megadom a stylistom sz�m�t. 184 00:13:42,171 --> 00:13:45,956 Menj�nk fel! Megmutatom az emeletet. 185 00:13:48,093 --> 00:13:49,884 Hallottad? 186 00:13:51,139 --> 00:13:53,178 Kir�zott a hideg. 187 00:14:04,901 --> 00:14:08,030 N�zz k�r�l, sz�vem, ha akarsz. 188 00:14:13,036 --> 00:14:14,695 Ne f�lj! 189 00:14:15,455 --> 00:14:17,779 K�rlek, ne f�lj t�lem. 190 00:14:21,125 --> 00:14:22,667 Seg�tek neked. 191 00:14:23,504 --> 00:14:27,997 L�tom, nem �rted. Seg�teni szeretn�k neked. 192 00:14:31,762 --> 00:14:35,806 Im�dom ezt. Mindenki fr�szt kap t�le. 193 00:14:35,974 --> 00:14:40,644 Ott van a vet�t�. Az egyik r�gi filmj�b�I van. 194 00:14:40,645 --> 00:14:43,064 Az eg�sz h�z tele van ilyenekkel. 195 00:14:43,065 --> 00:14:47,985 Van, aki majd �sszecsin�lja mag�t, �gy megijed. 196 00:14:48,318 --> 00:14:49,977 Van aj�nd�kbolt? 197 00:14:50,029 --> 00:14:51,689 Ez a besz�d! 198 00:14:51,864 --> 00:14:55,700 Miss Barbara Barbara, titkokkal teli h�zat k�rtem, 199 00:14:55,701 --> 00:14:58,371 de minden megv�ltozott. 200 00:14:58,538 --> 00:15:02,469 El�g bonyolult, de m�sik h�z kellene. 201 00:15:02,584 --> 00:15:05,544 Az apr� bet�s r�szt nem olvastad? 202 00:15:05,545 --> 00:15:07,838 Nincs csere, se visszat�r�t�s. 203 00:15:07,839 --> 00:15:13,001 �s nincs m�sik kiad� h�zunk ebben az �rfekv�sben. 204 00:15:17,556 --> 00:15:20,725 Beugrom a mosd�ba, azt�n ir�ny a b�r�s�g. 205 00:15:20,726 --> 00:15:22,385 Most figyelj! 206 00:15:29,278 --> 00:15:34,782 T�rt�nt valami odabent, amire sehogy sincs magyar�zat. 207 00:15:34,783 --> 00:15:36,347 Ez k�s�rteth�z. 208 00:15:36,410 --> 00:15:39,913 Mint a vid�mparkban. M�k�s, ugye? 209 00:15:40,163 --> 00:15:41,205 Nem. 210 00:15:44,416 --> 00:15:47,002 Nem mondtam, hogy van egy fura gondnok. 211 00:15:47,003 --> 00:15:49,005 A domb l�b�n�l lakik. 212 00:15:49,006 --> 00:15:50,621 Hogy is h�vj�k? 213 00:15:50,715 --> 00:15:54,341 Leshing. Sz�ljanak, ha a szolg�latukra lehetek. 214 00:15:54,342 --> 00:15:56,710 Nancy Drew. K�sz�nj�k. 215 00:15:57,096 --> 00:16:01,094 Leshy! Besz�ln�nk kell a kertr�I. 216 00:16:16,615 --> 00:16:18,192 Apa! 217 00:16:19,242 --> 00:16:21,117 Mr. Leshing? 218 00:16:47,147 --> 00:16:50,356 Ellopt�k a cip�met �s egy fontos dosszi�mat. 219 00:16:50,357 --> 00:16:52,818 Minden�tt megtal�lnak a rejt�lyek. 220 00:16:52,819 --> 00:16:57,489 Ezt az �gyet a profikra b�zom. �pp a rend�rs�get h�vom. 221 00:16:57,490 --> 00:17:00,492 A rend�rs�gre b�zol egy nyomoz�st? 222 00:17:00,493 --> 00:17:01,867 Tetszik. 223 00:17:02,035 --> 00:17:05,873 57 perce v�rok. Z�r�s est�j�k lehet. 224 00:17:12,879 --> 00:17:15,422 - Rabl�st jelentek be. - Fenn vagyok. 225 00:17:15,424 --> 00:17:18,760 A kedvenc cip�m �s a s�rga iskolai dosszi�m. 226 00:17:18,761 --> 00:17:21,837 Azonnal k�ldjenek egy rend�rt! 227 00:17:28,229 --> 00:17:31,314 Valaki viccet mes�lhetett az �rs�n. 228 00:17:31,315 --> 00:17:33,769 Igen. Biztosan. 229 00:17:34,608 --> 00:17:40,406 Kiz�rt, hogy egy rend�r nevet egy bejelentett b�nt�nyen. 230 00:17:40,407 --> 00:17:41,688 Kiz�rt. 231 00:17:49,500 --> 00:17:50,918 Homokv�r�p�t�s 232 00:17:54,046 --> 00:17:55,541 Apa? 233 00:18:06,224 --> 00:18:08,393 - Hall�? - Leshing? Itt Nancy. 234 00:18:08,394 --> 00:18:13,034 Csak tudni akartam, hol van. Aludjon tov�bb! 235 00:18:27,912 --> 00:18:30,038 Valaki van a h�zban. 236 00:18:30,039 --> 00:18:31,604 Gyorsan fel�rt. 237 00:18:32,167 --> 00:18:34,741 Ha ez most v�d... 238 00:18:35,003 --> 00:18:36,582 A padl�s! 239 00:18:58,527 --> 00:19:01,110 Ha valaki idefent m�szk�l a padl�son, 240 00:19:01,111 --> 00:19:04,073 hogy t�nhet el, mire fel�r�nk? 241 00:19:04,074 --> 00:19:05,450 M�sik l�pcs�? 242 00:19:06,118 --> 00:19:07,779 Nincs. 243 00:19:08,287 --> 00:19:10,893 Maga hisz a szellemekben? 244 00:19:11,122 --> 00:19:12,686 Szellem vagyok. 245 00:19:14,710 --> 00:19:17,837 Sz�llod�ban nincs k�s�rtet. K�lt�z�nk? 246 00:19:17,838 --> 00:19:20,392 Ut�lsz sz�llod�ban lakni. 247 00:19:20,674 --> 00:19:24,043 De van f�rd� �s szobapinc�r. 248 00:19:24,469 --> 00:19:27,174 Ezek Dehlia k�nyvei. 249 00:19:28,057 --> 00:19:29,380 Belen�zhetek? 250 00:19:29,766 --> 00:19:33,311 Ha rajtam m�lna, senkit sem engedn�k a h�zba. 251 00:19:33,312 --> 00:19:35,645 De kib�relt�k. Tegy�k, ami tetszik! 252 00:19:35,646 --> 00:19:37,106 Eln�z�st, �n... 253 00:19:37,107 --> 00:19:38,648 J� �jszak�t. 254 00:19:45,198 --> 00:19:47,072 Kedves ember. 255 00:19:49,787 --> 00:19:52,496 L�tod, itt is akadnak rejt�lyek. 256 00:19:52,497 --> 00:19:57,834 Apa, ez a nyomoz�sdi d�gunalom. M�r r�g tov�bbl�ptem. 257 00:19:57,835 --> 00:20:02,506 �tmeneti h�bort volt, mint a pap�rmas� vagy a b�boz�s. 258 00:20:02,507 --> 00:20:05,467 V�ge van. K�sz. Elm�lt. Ennyi! 259 00:20:05,468 --> 00:20:06,845 �rtem. 260 00:20:16,311 --> 00:20:20,065 Z! Bocs�ss meg, hogy sz� n�lk�l elt�ntem. 261 00:20:20,066 --> 00:20:24,862 Tudom, hogy minden�tt kerest�l, de fontos dolog t�rt�nt. 262 00:20:24,863 --> 00:20:29,616 M�r nem az a Dehlia vagyok, aki voltam. �j v�grendeletet �rok. 263 00:20:29,617 --> 00:20:33,484 Valaki m�s lesz az �r�k�s�m. D. 264 00:20:34,872 --> 00:20:40,054 A "D" Dehlia, de ki az a "Z" �s a "valaki m�s"? 265 00:20:40,378 --> 00:20:41,419 Nem. 266 00:20:42,296 --> 00:20:45,092 Nincs nyomoz�s. Soha t�bb�. 267 00:20:45,218 --> 00:20:48,302 Tal�lt�l egy levelet, ami fontos nyom 268 00:20:48,303 --> 00:20:50,303 egy h�res rejt�lyben. 269 00:20:50,304 --> 00:20:52,305 Ez nem sz�m�t neked. 270 00:20:52,306 --> 00:20:54,640 T�rj �szhez, �s fek�dj le! 271 00:20:54,641 --> 00:20:58,062 Holnap v�r az �j iskola, sok �j bar�t. 272 00:20:58,063 --> 00:21:01,649 �tlagos tin�dzser vagy. Mint b�rki m�s. 273 00:21:01,650 --> 00:21:03,226 Igen. 274 00:21:50,907 --> 00:21:52,951 - Igen? - A megold�si k�plet: 275 00:21:52,952 --> 00:21:55,660 M�nusz b plusz-m�nusz n�gyzetgy�k b n�gyzet 276 00:21:55,661 --> 00:21:58,496 m�nusz 4ac osztva 2a-val. 277 00:22:19,142 --> 00:22:21,645 Csak tizenk�t t�mpill�rre volt id�m, 278 00:22:21,646 --> 00:22:24,294 val�j�ban huszonhat �p�lt. 279 00:22:28,025 --> 00:22:30,486 De nem k�sem! Jer, dr�ga t�r! 280 00:22:30,487 --> 00:22:31,529 K�sz�nj�k. 281 00:22:31,696 --> 00:22:35,117 Ez jobb h�vely. Maradj itt mind�r�kre! 282 00:22:35,118 --> 00:22:39,142 A Pippint j�tsszuk. A neved k�rdezn�m. 283 00:23:10,193 --> 00:23:13,135 Hell�, b�bi! Na, hogy ityeg? 284 00:23:20,828 --> 00:23:23,828 Miss T�chtig mellett �l�k! 285 00:23:29,046 --> 00:23:33,644 Haha! Elvonom a figyelm�t. Lopd el a s�tit! 286 00:23:42,892 --> 00:23:44,551 - Szia. - Szia. 287 00:23:45,354 --> 00:23:48,097 L�tom, papucscip�t hordasz. 288 00:23:48,149 --> 00:23:51,650 A pedik�r�s�d tan�csolta, vagy po�nnak sz�ntad? 289 00:23:51,651 --> 00:23:53,193 Tetszik a r�gi divat. 290 00:23:53,194 --> 00:23:54,985 Vettem �szre. 291 00:23:56,113 --> 00:23:58,240 A papucscip� k�nyelmes. 292 00:23:58,241 --> 00:24:03,498 Lehet, hogy egyszer �jra divatba j�n a papucscip�. 293 00:24:04,247 --> 00:24:05,659 Vagy m�gse. 294 00:24:11,922 --> 00:24:14,129 Ez hihetetlen! 295 00:24:14,550 --> 00:24:18,009 - Add vissza a s�tit! - Fogd be! 296 00:24:18,260 --> 00:24:20,088 Na gyere! 297 00:24:22,140 --> 00:24:24,262 Ez nagyon finom. 298 00:24:24,685 --> 00:24:26,810 Igazgat� �r, a di�kjainak 299 00:24:26,811 --> 00:24:30,606 nincs elegend� t�pl�lkoz�stani alternat�v�juk. 300 00:24:30,607 --> 00:24:32,171 Sal�tab�r kell. 301 00:24:32,442 --> 00:24:34,849 Sal�tab�r. Remek �tlet. 302 00:24:35,028 --> 00:24:37,945 �dv. A diri ord�tani akar velem. 303 00:24:37,946 --> 00:24:40,105 Mi van m�g? Igen. 304 00:24:40,283 --> 00:24:44,119 A r�gbip�ly�n�l l�v� rakt�rban �lomfest�k nyomait �szleltem. 305 00:24:44,120 --> 00:24:47,206 De v�rjuk meg a laboreredm�nyeket! 306 00:24:47,207 --> 00:24:50,001 �lomfest�k. Az rossz, ugye? 307 00:24:50,335 --> 00:24:51,449 Nagyon. 308 00:24:51,627 --> 00:24:53,786 De p�nikra semmi ok. 309 00:24:54,632 --> 00:24:58,792 �s sz�ks�g lenne �jra�leszt�si kurzusra. 310 00:24:59,676 --> 00:25:01,845 �gy l�ttam, nincs a tantervben. 311 00:25:01,846 --> 00:25:04,472 �n tanultam, �s megnyugtat a tudat, 312 00:25:04,473 --> 00:25:07,602 hogy egy nap �letet menthetek. 313 00:25:10,479 --> 00:25:14,690 T�l j�! T�l j�! T�l j�! J�! 314 00:25:30,542 --> 00:25:33,836 Sejk, a men�, te vagy a nyer�! 315 00:25:33,837 --> 00:25:34,879 Hajr�! 316 00:25:36,382 --> 00:25:41,339 Recseg a csont! Gy�lik a pont! 317 00:25:51,145 --> 00:25:52,355 - �risten! - Corky! 318 00:25:52,356 --> 00:25:55,765 Istenem, ne! Az �cs�m fuldoklik! 319 00:25:56,526 --> 00:25:59,987 Megfullad! �rt valaki az �jra�leszt�shez? 320 00:25:59,988 --> 00:26:01,447 Ki �rt hozz�? 321 00:26:01,948 --> 00:26:04,105 �n �rtek. Tanultam. 322 00:26:04,282 --> 00:26:06,240 Eln�z�st. 323 00:26:13,001 --> 00:26:16,086 Ne f�lj! Nem lesz semmi baj. 324 00:26:22,217 --> 00:26:23,877 �risten! 325 00:26:36,398 --> 00:26:38,971 Te idi�ta! 326 00:26:39,151 --> 00:26:44,885 Meg kellett volna cs�kolnod! A sz�j�t! Ez volt a terv. 327 00:27:13,894 --> 00:27:15,228 DEHLIA DRAYCOTT 328 00:27:15,229 --> 00:27:16,557 SZT�ROK 329 00:27:29,160 --> 00:27:31,005 Hollywood szt�rjai 330 00:29:01,793 --> 00:29:03,668 Nagyon v�rom az utaz�st. 331 00:29:03,669 --> 00:29:06,464 Nem b�nom, hogy botr�nyosnak tartj�k, 332 00:29:06,465 --> 00:29:09,124 ha egy n� egyed�l utazik. 333 00:29:10,510 --> 00:29:14,441 Nem tettem semmi rosszat. A sz�vem... 334 00:29:14,681 --> 00:29:17,598 Igen? A sz�ve? 335 00:29:17,767 --> 00:29:19,309 Ennyi! 336 00:29:21,186 --> 00:29:24,732 - Eln�z�st. - H�nyszor vegy�k m�g? 337 00:29:25,858 --> 00:29:28,184 �s tess�k. 338 00:29:30,947 --> 00:29:33,734 Nagyon v�rom az utaz�st. 339 00:29:33,909 --> 00:29:36,400 Nem b�nom, hogy... 340 00:29:36,578 --> 00:29:40,550 - Rosszul vagyok. �lljunk le! - Ennyi. 341 00:29:45,710 --> 00:29:47,585 Mit m�velsz? 342 00:29:48,256 --> 00:29:49,916 Eln�z�st. 343 00:29:51,594 --> 00:29:52,876 Nyitva volt. 344 00:29:53,053 --> 00:29:56,512 Kicser�ltem p�r �g�t, �s beind�tottam a g�pet. 345 00:29:56,513 --> 00:29:58,222 Ne kapcsold ki! 346 00:30:04,646 --> 00:30:08,338 Akkor voltam itt utolj�ra, amikor... 347 00:30:09,442 --> 00:30:12,665 Itt volt, mikor Dehlia meghalt? 348 00:30:14,157 --> 00:30:16,949 Mennyi ideig dolgozott neki? 349 00:30:16,951 --> 00:30:21,351 Leszereltem, �s a st�di�ban kaptam �ll�st. 350 00:30:21,581 --> 00:30:24,957 �tk�ldtek, hogy vet�tsek le neki egy filmet. 351 00:30:24,958 --> 00:30:28,462 � megk�rt, hogy maradjak, �s viseljem gondj�t. 352 00:30:28,464 --> 00:30:30,670 Ez 71-ben t�rt�nt. 353 00:30:32,342 --> 00:30:35,991 Amikor elt�nt, maga tudta, hol van? 354 00:30:36,429 --> 00:30:37,838 Nem. 355 00:30:40,516 --> 00:30:45,155 Nem ment f�rjhez. �gy t�nik, mag�nyosan �lt. 356 00:30:45,270 --> 00:30:49,963 De biztos volt egy... Biztos volt egy f�rfi, 357 00:30:50,610 --> 00:30:52,175 akit szeretett. 358 00:30:55,490 --> 00:30:58,898 Minden f�rfi szerelmes volt bel�. 359 00:30:59,867 --> 00:31:01,380 Menthetetlen�l. 360 00:31:04,664 --> 00:31:08,650 Nem tudom, � volt-e valaha szerelmes. 361 00:31:23,851 --> 00:31:25,809 Dehlia Draycott 362 00:31:29,816 --> 00:31:31,358 Rajong�i oldal 363 00:31:31,526 --> 00:31:33,232 DEHLIA FILMJEl 364 00:31:35,780 --> 00:31:37,301 Az �j �vsz�zad 365 00:31:41,493 --> 00:31:43,902 Dehlia utols� filmje. 366 00:31:47,417 --> 00:31:51,963 Tudja valaki, kivel j�rt? Ha igen, �rjatok! 367 00:32:00,054 --> 00:32:05,349 Szia. Figyelj, bocs a kos�rmeccsen t�rt�ntek miatt. 368 00:32:05,975 --> 00:32:08,436 Nem mondhatn�m, hogy j�lesett, de az�rt 369 00:32:08,437 --> 00:32:12,607 k�sz�n�m, Corky. A bocs�natk�r�s �riemberre vall. 370 00:32:12,608 --> 00:32:14,567 Inga r�ngatott bele. 371 00:32:14,569 --> 00:32:17,529 A n�v�rem, de lehet, hogy maga az �rd�g. 372 00:32:17,530 --> 00:32:20,376 �s a sz�jon �t l�legeztet�s 373 00:32:20,449 --> 00:32:23,909 j� alkalom arra, hogy megismerj�k egym�st. 374 00:32:23,910 --> 00:32:26,161 A helyzet az, hogy szuper vagy! 375 00:32:26,162 --> 00:32:30,082 Egy�bk�nt tudod, ki lakott itt r�gen? 376 00:32:30,083 --> 00:32:31,542 Tudom. 377 00:32:33,504 --> 00:32:37,047 Egy filmet nem az elej�t�I a v�g�ig forgatnak le. 378 00:32:37,048 --> 00:32:39,134 Dehlia utols� filmj�nek jeleneteit 379 00:32:39,135 --> 00:32:42,773 a felv�tel�k sorrendj�be �ll�tottam. 380 00:32:45,432 --> 00:32:47,889 Aha. 381 00:32:48,769 --> 00:32:50,686 Van itt egy furcsas�g. 382 00:32:50,687 --> 00:32:56,610 Az elt�n�se el�tti h�napban a kamera csak a fej�t vette. 383 00:32:59,279 --> 00:33:01,176 Tal�n terhes volt. 384 00:33:01,489 --> 00:33:04,659 Nem volt gyereke. �s sose ment f�rjhez. 385 00:33:04,660 --> 00:33:06,559 Csak egy meg�rz�s. 386 00:33:06,579 --> 00:33:11,581 Ez a fot� az �js�gban azut�n k�sz�lt, hogy �jra el�ker�lt. 387 00:33:11,582 --> 00:33:13,250 X jel van a k�penyen. 388 00:33:13,251 --> 00:33:16,087 Ez elvezethet oda, ahol rejt�z�tt. 389 00:33:16,088 --> 00:33:19,298 Felh�vtam az �sszes X bet�s k�rh�zat �s hotelt. 390 00:33:19,299 --> 00:33:21,291 Eddig semmi. 391 00:33:22,384 --> 00:33:25,887 Besz�lnem kell egy ruhaszak�rt�vel. 392 00:33:25,888 --> 00:33:27,077 M�g valami. 393 00:33:28,099 --> 00:33:31,768 Mindig van vele egy f�rfi, aki sose l�tszik j�l. 394 00:33:31,769 --> 00:33:35,555 Vagy takar�sban van, vagy �rny�kban, 395 00:33:35,649 --> 00:33:37,523 vagy h�ttal �ll. 396 00:33:38,402 --> 00:33:43,821 Tal�n �t h�vt�k Z-nek. Ki kell der�tenem, hogy ki ez. 397 00:33:43,822 --> 00:33:47,003 Meg kell oldanom ezt az �gyet. 398 00:33:48,161 --> 00:33:49,537 Mit gondolsz? 399 00:33:49,620 --> 00:33:54,543 Vonz�, ha egy n� szeret detekt�vesdit j�tszani. 400 00:34:03,510 --> 00:34:06,929 Filmforgat�sokon nem szokott jelmezt�r lenni? 401 00:34:06,931 --> 00:34:10,184 De igen. Csak tudod, a filmesek el�g �r�ltek. 402 00:34:10,185 --> 00:34:11,934 T�nyleg? Mennyire? 403 00:34:11,935 --> 00:34:13,978 - Nagyon �r�ltek. - �lljunk be! 404 00:34:13,979 --> 00:34:16,303 �jra kell venni. 405 00:34:17,355 --> 00:34:18,597 J� a ruh�d. 406 00:34:18,649 --> 00:34:21,442 - K�rdezn�k valamit. - Csak ne t�lem! 407 00:34:21,443 --> 00:34:23,904 A szerel�sed tiszta �tvenes �vek. Mehetsz. 408 00:34:23,905 --> 00:34:26,238 - Csak szeretn�m... - Menj m�r! 409 00:34:26,240 --> 00:34:31,413 Gyer�nk, emberek! Mozogjunk! Mozogjunk! Mindenki a hely�re! 410 00:34:31,414 --> 00:34:33,406 Mozogjunk! 411 00:34:33,582 --> 00:34:36,250 J� lesz, csak temp�sabban! 412 00:34:36,251 --> 00:34:41,045 Vegy�k fel a pr�b�t is! Nem l�tta valaki Mr. B�jg�n�rt? 413 00:34:41,046 --> 00:34:43,371 Itt vagyok, te idi�ta. 414 00:34:43,424 --> 00:34:45,509 �j becen�v, �j becen�v. 415 00:34:45,510 --> 00:34:48,053 Nem becen�v, Andy, nem becen�v. 416 00:34:48,054 --> 00:34:49,888 T�nyleg idi�ta vagy. 417 00:34:49,889 --> 00:34:51,640 - Rendben. - Igen, �rtem. 418 00:34:51,641 --> 00:34:53,559 Felvessz�k a pr�b�t. 419 00:34:53,560 --> 00:34:56,562 - Ne hajlongj! - Eln�z�st, uram, �n nem... 420 00:34:56,563 --> 00:35:00,189 Egy�bk�nt meg "Tess�k!" �s nem "Most kezdj�k!" 421 00:35:00,191 --> 00:35:02,234 - Mindig igazad van. - "Tess�k!" 422 00:35:02,235 --> 00:35:05,444 Kicsit �sszeszedettebben k�ne! Sminkes! 423 00:35:05,446 --> 00:35:07,614 - Temp�sabban! - Csendet! 424 00:35:07,615 --> 00:35:10,023 �s forog! 425 00:35:10,201 --> 00:35:11,451 - Forog! - Forog! 426 00:35:11,452 --> 00:35:14,287 - �des vagy. - K�sz�n�m. 427 00:35:14,497 --> 00:35:18,246 Ut�lod a b�n�z�ket. �s tess�k! 428 00:35:18,418 --> 00:35:20,410 Hozz�tok ide el�m! 429 00:35:21,586 --> 00:35:26,130 No l�m, a h�rhedt P�k, szem�lyesen. 430 00:35:26,384 --> 00:35:29,887 Jogodban �ll hallgatni. Jogodban �ll �gyv�det fogadni... 431 00:35:29,888 --> 00:35:31,452 Eln�z�st, de... 432 00:35:31,514 --> 00:35:34,849 - Mi van? - Eln�z�st. Ez �gy nem hiteles. 433 00:35:34,851 --> 00:35:35,893 Micsoda? 434 00:35:36,060 --> 00:35:40,020 Ez az �tvenes �vek, de maga a Miranda-jogokat sorolja. 435 00:35:40,021 --> 00:35:46,278 Megmagyar�zn� valaki, mi�rt j�r ennek a kis statiszt�nak a sz�ja? 436 00:35:47,489 --> 00:35:52,035 A gyan�s�tott jogait csak 1963 �ta olvass�k fel. 437 00:35:52,036 --> 00:35:53,363 Ez igaz? 438 00:35:53,536 --> 00:35:56,475 T�k mindegy. A jelenet ok�s. 439 00:35:56,789 --> 00:35:59,289 - Mi a neved? - Nancy Drew. 440 00:35:59,291 --> 00:36:01,083 Bruce vagyok. 441 00:36:01,252 --> 00:36:05,296 Tudod, mit? Rendezd meg te a filmet, Nancy Drew! 442 00:36:05,297 --> 00:36:06,921 Te j� �g! 443 00:36:07,090 --> 00:36:08,372 Le�lljunk? 444 00:36:09,344 --> 00:36:14,599 Nem rossz tipp. Lenne kedved megrendezni a filmet? 445 00:36:15,306 --> 00:36:17,934 A rendez�t b�rmikor lecser�lhetj�k. 446 00:36:17,935 --> 00:36:20,895 Los Angelesben t�rv�nytelen az udvariass�g? 447 00:36:20,896 --> 00:36:23,731 Az udvariass�g, az klassz. P�rtolom. 448 00:36:23,732 --> 00:36:25,484 Az �n szememben nagyon fontos. 449 00:36:25,485 --> 00:36:28,611 Egyre jobban tetszik a szemed. 450 00:36:36,329 --> 00:36:38,867 Nem X, hanem p�lmaf�k. 451 00:36:39,123 --> 00:36:42,871 Remek. �s akkor mi van? 452 00:36:45,795 --> 00:36:47,653 A jel a k�penyen. 453 00:36:48,298 --> 00:36:49,841 Valami 454 00:36:51,301 --> 00:36:52,844 p�lmaf�s. 455 00:36:53,012 --> 00:36:56,223 Ja, m�r �rtem. Vicceltem. Nem �rtem. 456 00:36:56,224 --> 00:37:00,884 D�li Feny�k, Kalifornia Forr�s. Nem. 457 00:37:01,518 --> 00:37:03,891 Ikerp�lma F�rd�k�zpont. 458 00:37:04,105 --> 00:37:06,326 Ikerp�lma F�rd�k�zpont 459 00:37:20,039 --> 00:37:24,833 H�sz �vvel ezel�tt egy t�zv�szben minden irat el�gett. 460 00:37:24,834 --> 00:37:29,757 Egy�bk�nt se adhatn�nk ki a vend�geink adatait. 461 00:37:33,051 --> 00:37:35,376 Van k�rh�z a k�zelben? 462 00:37:37,556 --> 00:37:40,349 A huszonn�gy �ve itt sz�letettek list�j�t k�red? 463 00:37:40,350 --> 00:37:43,394 Igen. Vagyis azok�t, akiket �r�kbe adtak. 464 00:37:43,395 --> 00:37:46,396 Egy sz�l�anya p�nzt hagyott a gyerek�re. 465 00:37:46,397 --> 00:37:48,482 Ezek bizalmas iratok. 466 00:37:48,483 --> 00:37:50,651 B�r�i v�gz�ssel nyithat�k meg. 467 00:37:50,652 --> 00:37:53,653 Ha a sz�leit keres� gyermek k�ri. Te vagy az? 468 00:37:53,654 --> 00:37:54,698 Nem. 469 00:37:56,033 --> 00:37:57,693 Az�rt k�sz�n�m. 470 00:38:02,080 --> 00:38:04,593 Egy s�ti a f�rads�g��rt. 471 00:38:25,311 --> 00:38:27,137 Ezt te s�t�tted? 472 00:38:29,441 --> 00:38:33,153 Nem. Hanna, a h�zvezet�n�nk River Heightsban. 473 00:38:33,154 --> 00:38:36,615 K�ld�tt egy tepsinyit. Remek�l s�t. 474 00:38:36,616 --> 00:38:39,199 Dr�ga any�m s�t�tt ilyet kiskoromban. 475 00:38:39,200 --> 00:38:41,904 �vek �ta nem ettem ilyet. 476 00:38:45,415 --> 00:38:47,906 A t�k�letes �z! 477 00:38:49,294 --> 00:38:50,337 Gyere! 478 00:38:58,428 --> 00:39:03,934 A megye gyerekorvost aj�nl az �r�kbefogad� sz�l�knek. 479 00:39:04,226 --> 00:39:09,388 Az orvosi akt�kat nem pecs�telik le. Tal�n seg�t. 480 00:39:10,773 --> 00:39:14,276 - K�sz�n�m. - De nem t�lem tudod. 481 00:39:16,945 --> 00:39:22,325 Huszonn�gy �vvel ezel�tt? H�ha! Az nagyon r�gen volt. 482 00:39:22,326 --> 00:39:26,872 A kisbab�t itt vizsg�lt�k meg. �jsz�l�tt volt. 483 00:39:26,873 --> 00:39:32,983 Kaotikusnak t�nhet itt minden, de az�rt tudom, mi hol van. 484 00:39:40,470 --> 00:39:45,014 Megvan. Itt van ni. K�t �jsz�l�tt volt azon a h�ten. 485 00:39:45,015 --> 00:39:47,221 Nem, itt a harmadik. 486 00:39:47,393 --> 00:39:51,188 Nem tudom, kiadhatom-e ezt az inform�ci�t. 487 00:39:51,189 --> 00:39:53,431 H�vom a f�n�k�t. 488 00:39:53,608 --> 00:39:55,018 Tal�n � az. 489 00:39:55,192 --> 00:39:56,860 - Hall�? - Szia. Itt Jimmy. 490 00:39:56,861 --> 00:40:00,780 Szia, Jimmy. Igen. Kerestem, �s meg is tal�ltam. 491 00:40:00,781 --> 00:40:02,699 A kezemben volt, �s... 492 00:40:02,700 --> 00:40:05,659 Nem ez az, de r�zsasz�n. �s �... 493 00:40:05,660 --> 00:40:07,577 Nem ott volt, ahol gondoltam. 494 00:40:07,578 --> 00:40:10,499 - Azt hiszem, s�rga. - M�shov� tettem. 495 00:40:10,500 --> 00:40:14,211 �rtem. Ajjaj, ajjaj! Majd visszah�vlak. 496 00:40:14,212 --> 00:40:16,881 Majd visszah�vlak. 497 00:40:17,047 --> 00:40:20,748 �gyes pr�b�lkoz�s volt. 498 00:40:20,927 --> 00:40:22,919 C�m �s telefonsz�m 499 00:40:23,096 --> 00:40:24,472 Jane Brighton 500 00:40:27,516 --> 00:40:28,800 Susan Thabit 501 00:40:33,021 --> 00:40:34,522 Martine Dahlberg 502 00:40:34,523 --> 00:40:35,566 Nyomtat 503 00:40:49,414 --> 00:40:52,449 Jane Brightont keresem. 504 00:40:53,167 --> 00:40:54,626 Maga Jane Brighton? 505 00:40:54,627 --> 00:40:56,337 Maga Martine Dahlberg? 506 00:40:56,338 --> 00:40:57,915 Igen. Mi�rt? 507 00:40:58,338 --> 00:41:00,212 �r�kbe fogadt�k? 508 00:41:00,382 --> 00:41:02,280 Maga Susan Thabit? 509 00:41:02,926 --> 00:41:04,302 �r�kbe fogadt�k? 510 00:41:04,303 --> 00:41:06,761 - Martine Dahlberg? - Igen. 511 00:41:06,762 --> 00:41:08,422 �r�kbe fogadt�k? 512 00:41:08,557 --> 00:41:09,599 J� napot. 513 00:41:09,767 --> 00:41:10,902 Seg�thetek? 514 00:41:11,017 --> 00:41:12,762 Bocs, de nem. 515 00:41:15,023 --> 00:41:16,065 Nem. 516 00:41:16,899 --> 00:41:18,443 Nem. 517 00:41:19,236 --> 00:41:21,643 - Nem. - Nem. 518 00:41:22,530 --> 00:41:23,608 Nem. 519 00:41:23,780 --> 00:41:25,107 Nem. 520 00:41:25,280 --> 00:41:26,692 Nem. 521 00:41:30,455 --> 00:41:31,705 - Nem. - Nem. 522 00:41:31,706 --> 00:41:32,868 Nem. 523 00:41:33,040 --> 00:41:34,915 - Nem. - Nem. 524 00:41:43,091 --> 00:41:47,800 Hah�. Itt lakik Jane Brighton? 525 00:41:47,971 --> 00:41:50,594 Att�l f�gg, ki k�rdezi. 526 00:41:50,767 --> 00:41:52,806 �r�kbe fogadt�k? 527 00:41:54,436 --> 00:41:56,143 Igen. 528 00:42:00,567 --> 00:42:02,310 Ki vagy? 529 00:42:08,660 --> 00:42:10,487 T�ged kereslek. 530 00:42:11,162 --> 00:42:12,276 T�nyleg? 531 00:42:14,790 --> 00:42:15,833 Szia. 532 00:42:22,506 --> 00:42:23,785 Ne viccelj! 533 00:42:23,965 --> 00:42:26,634 Megmondt�k, hogy �r�kbe fogadtak? 534 00:42:26,636 --> 00:42:30,847 Egy�rtelm� volt. A sz�leimre nem hasonl�tottam. 535 00:42:30,848 --> 00:42:34,216 Az any�m meghalt, az ap�mat meg 536 00:42:35,103 --> 00:42:37,040 igyekeztem ker�lni. 537 00:42:38,021 --> 00:42:40,143 Hamar elk�lt�ztem. 538 00:42:41,108 --> 00:42:42,768 Dehlia Draycott? 539 00:42:45,694 --> 00:42:47,695 Lehet, hogy te �r�k�lsz ut�na. 540 00:42:47,696 --> 00:42:52,389 Csak be kell bizony�tani, hogy a l�nya vagy. 541 00:42:53,036 --> 00:42:54,954 Ez valami �tver�sshow? 542 00:42:54,955 --> 00:42:57,707 Nem. Nem viccelek. 543 00:42:58,500 --> 00:43:01,917 Tizenk�t �ves vagyok. Kihagytam n�h�ny oszt�lyt. 544 00:43:01,918 --> 00:43:03,754 Olyan j�l tanult�l? 545 00:43:03,755 --> 00:43:06,674 Egy csud�t. Csak untam az �ltal�nost, ez�rt 546 00:43:06,675 --> 00:43:09,135 apa megeresztett p�r telefont. 547 00:43:09,136 --> 00:43:12,512 �gy felvettek a gimibe. Mit sz�ln�l egy vacsihoz? 548 00:43:12,514 --> 00:43:14,931 �gy szombat t�jt. Nem randi. 549 00:43:14,933 --> 00:43:17,143 Corky, nagyon kedves t�led... 550 00:43:17,144 --> 00:43:19,561 Megmutatom a v�rost, bulizunk. 551 00:43:19,562 --> 00:43:21,689 Van egy sr�c River Heightsban. 552 00:43:21,690 --> 00:43:24,227 Jaj. �rtem. 553 00:43:24,401 --> 00:43:27,611 Att�l m�g enni kell. �s nem randi. 554 00:43:27,612 --> 00:43:30,272 J�. Ha ennyire nem randi! 555 00:43:39,582 --> 00:43:41,917 Fuss! Fuss, fuss, fuss! 556 00:43:41,919 --> 00:43:43,334 Majdnem elg�zolt! 557 00:43:43,335 --> 00:43:46,882 - Gyorsan! Gyer�nk! Gyer�nk! - H�! 558 00:43:50,136 --> 00:43:51,845 Ki akar meg�lni? 559 00:43:51,886 --> 00:43:55,805 Azt �n is szeretn�m tudni. Valahogy kibor�t az ilyesmi. 560 00:43:55,806 --> 00:44:01,680 �ltal�ban akkor akarnak meg�lni, amikor nyomon vagyok. 561 00:44:01,855 --> 00:44:03,979 Elv�gtad a kezed. 562 00:44:05,525 --> 00:44:10,111 L�ttam a kocsi rendsz�m�t. Fel�rtam a m�rk�j�t �s a t�pus�t. 563 00:44:10,112 --> 00:44:15,398 Az �tk�z�skor keletkezett s�r�l�sr�I azonos�thatjuk. 564 00:44:17,245 --> 00:44:20,572 Te m�s vagy, mint a t�bbi l�ny. 565 00:44:31,134 --> 00:44:32,177 Hall�? 566 00:44:32,344 --> 00:44:36,389 Ne �rtsd bele magad a Dehlia Draycott-�gybe! 567 00:44:36,390 --> 00:44:40,454 Ha folytatod, bajod eshet. Meg�rtetted? 568 00:44:41,644 --> 00:44:43,895 Nem kell f�ldcsuszaml�s-biztos�t�s, 569 00:44:43,896 --> 00:44:47,452 de k�sz, hogy h�vott, minden j�t. 570 00:44:59,161 --> 00:45:00,203 Ki ez? 571 00:45:00,370 --> 00:45:03,706 Eln�z�st k�rek, engedelm�vel bemutatkozom. 572 00:45:03,707 --> 00:45:07,127 A nevem: Nancy Drew. �r�l�k, hogy megismerhetem. 573 00:45:07,128 --> 00:45:09,546 Pr�b�ltam id�pontot k�rni, de... 574 00:45:09,547 --> 00:45:13,841 Tart�s, szemkontaktus. Figyelj�k meg! M�g sokra viszi! 575 00:45:13,842 --> 00:45:17,679 Csak �t percet k�rn�k. Szeretn�k besz�lni �nnel. 576 00:45:17,680 --> 00:45:20,620 Keress meg! Itt a n�vjegyem. 577 00:45:28,773 --> 00:45:30,482 K�sz�n�m. 578 00:45:30,652 --> 00:45:32,901 Egy filmszt�r kliens�r�I van sz�. 579 00:45:32,902 --> 00:45:36,406 Minden kliensem filmszt�r, kisl�ny. 580 00:45:36,408 --> 00:45:39,159 Bizony�t�kot tal�ltam arra, hogy... 581 00:45:39,160 --> 00:45:42,079 - D�bbenetes. - Val�sz�n�leg... 582 00:45:42,080 --> 00:45:44,258 Nem tal�lok szavakat. 583 00:45:45,374 --> 00:45:46,452 Teh�t... 584 00:45:46,624 --> 00:45:48,697 Csal�dott vagyok, szen�tor. 585 00:45:48,697 --> 00:45:53,714 Mint tudja, tartozik nekem egy-k�t sz�vess�ggel. 586 00:45:54,036 --> 00:45:57,873 Keressen meg valaki m�st. Oldja meg! 587 00:46:02,501 --> 00:46:05,074 Jane? Itthon vagy? 588 00:46:06,005 --> 00:46:09,343 Tal�lkoztam a hagyat�kot kezel� �gyv�ddel, �s... 589 00:46:09,344 --> 00:46:11,970 K�sz, de ne seg�ts t�bbet. 590 00:46:11,972 --> 00:46:14,724 Nem akarod tudni, Dehlia l�nya vagy-e? 591 00:46:14,725 --> 00:46:17,141 Hagyj b�k�n minket, k�rlek. 592 00:46:17,142 --> 00:46:20,645 Kedves l�nynak t�nsz. Ne haragudj! 593 00:46:40,039 --> 00:46:43,689 A v�grendelet a k�nai dobozban van. 594 00:46:44,085 --> 00:46:46,358 Teh�t van v�grendelet. 595 00:47:00,182 --> 00:47:02,389 N�zd meg magad! 596 00:47:10,818 --> 00:47:13,237 Miss Draycott k�nai m�t�rgyakat gy�jt�tt. 597 00:47:13,238 --> 00:47:17,407 B�r elleneztem, tavaly az �r�k�s�k eladt�k a legt�bb darabot. 598 00:47:17,408 --> 00:47:20,390 Melyik m�keresked� vette meg? 599 00:47:20,620 --> 00:47:22,037 Sokat k�rdezel. 600 00:47:22,038 --> 00:47:27,207 Ez az a bolt? Bekarik�zt�k a hirdet�st. N�luk van a doboz? 601 00:47:27,208 --> 00:47:29,168 Hadd mondjak neked valamit. 602 00:47:29,169 --> 00:47:35,425 Aki csak megpr�b�lta megoldani az �gyet, komoly bajba ker�lt. 603 00:47:36,217 --> 00:47:37,261 Hall�? 604 00:47:37,636 --> 00:47:42,597 Meg�rdemelsz egy korai sz�linapi aj�nd�kot vagy ink�bb jutalmat, 605 00:47:42,598 --> 00:47:46,643 mert betartod a "nincs nyomoz�sdi" egyezs�get. 606 00:47:46,644 --> 00:47:49,563 Apa, igaz�n nem k�ne, nem �rdemlem meg. 607 00:47:49,564 --> 00:47:51,059 Dehogynem. 608 00:47:51,234 --> 00:47:53,274 Tudom, nem volt k�nny� neked. 609 00:47:53,275 --> 00:47:56,123 �s �gy kisebb a b�ntudatom. 610 00:47:56,571 --> 00:47:58,978 �s mit kapok? 611 00:47:59,157 --> 00:48:01,113 Az ajt� el�tt �ll. 612 00:48:03,035 --> 00:48:07,539 A n�v�rem idehozott, �s nem hajland� lel�pni. 613 00:48:07,540 --> 00:48:08,582 T�n�s! 614 00:48:08,749 --> 00:48:12,043 A kocsim! Apa, hogy hozattad ide? 615 00:48:12,044 --> 00:48:14,002 Boldog majdnem-sz�linapot! 616 00:48:14,003 --> 00:48:16,986 Ned! Elvezett�l eg�sz id�ig? 617 00:48:17,508 --> 00:48:19,884 A b�r�ndbe nem f�rt bele. 618 00:48:19,885 --> 00:48:22,458 �gy hi�nyzott a kocsi. 619 00:48:22,637 --> 00:48:26,150 �s te. Hi�nyozt�l te �s a kocsi. 620 00:48:28,184 --> 00:48:30,805 Ned, Corky. Corky, Ned. 621 00:48:31,228 --> 00:48:33,352 Ned az �n 622 00:48:33,524 --> 00:48:36,109 kedves j� bar�tom River Heightsb�l. 623 00:48:36,110 --> 00:48:39,943 River Heights. Az valahol a pr�rin van? 624 00:48:39,945 --> 00:48:41,979 Megzavartam valamit? 625 00:48:42,156 --> 00:48:44,481 Ami azt illeti, igen. 626 00:48:46,453 --> 00:48:47,778 Hall�! 627 00:48:47,951 --> 00:48:50,454 - Nancy! - Apa! Nagyon k�sz�n�m. 628 00:48:50,456 --> 00:48:52,034 Menn�nk kell. 629 00:48:55,045 --> 00:48:57,338 Nancy randizik az �cs�mmel? 630 00:48:57,339 --> 00:49:01,383 Nancy k�t sr�ccal randizik. 631 00:49:03,094 --> 00:49:04,289 � helyes! 632 00:49:04,467 --> 00:49:07,846 Nem bukom a "megetettem a diszn�kat"- t�pusra, 633 00:49:07,847 --> 00:49:11,051 de � helyes. 634 00:49:30,580 --> 00:49:33,372 Hell�. Hozhatok valamit inni? 635 00:49:33,373 --> 00:49:35,832 �n egy poh�r tejet k�rek. 636 00:49:35,833 --> 00:49:41,140 �, a tej! �d�t�en eg�szs�ges! Ide is ugyanaz lesz. 637 00:49:41,714 --> 00:49:42,874 Ki ez? 638 00:49:43,255 --> 00:49:45,674 R�gt�n klappoltak k�zt�nk a dolgok. 639 00:49:45,675 --> 00:49:48,386 Nevet�nk, dum�lunk. J� a k�mia. 640 00:49:48,387 --> 00:49:50,931 - A k�mia? - Haverok vagyunk. 641 00:49:50,932 --> 00:49:54,059 Fura, hogy sose besz�lt r�lad. 642 00:49:54,893 --> 00:49:58,021 Haver, arra v�r, hogy rendelj! 643 00:49:59,313 --> 00:50:01,523 K�rhetn�k egy jegesk�v�t? 644 00:50:01,524 --> 00:50:04,567 K�naiban nincs jegesk�v�, buta. 645 00:50:04,568 --> 00:50:08,780 Igen, buta. K�naiban nincs jegesk�v�. 646 00:50:08,989 --> 00:50:10,032 Hallgass! 647 00:50:10,199 --> 00:50:13,283 Remek! Ez �gy j� m�ka lesz! 648 00:50:13,452 --> 00:50:16,245 Neddel m�sodik �ta ismerj�k egym�st. 649 00:50:16,246 --> 00:50:20,125 Seg�tett megoldani az elt�nt kr�t�k rejt�ly�t. 650 00:50:20,126 --> 00:50:21,459 A gondnok volt. 651 00:50:21,460 --> 00:50:24,166 Nagyon izgi! 652 00:50:25,006 --> 00:50:29,048 Te j� �g! Milyen szuper! 653 00:50:29,216 --> 00:50:32,845 Itt vagyunk, itt vagytok! T�ged hogy h�vnak? 654 00:50:32,847 --> 00:50:33,889 Ned? 655 00:50:34,306 --> 00:50:35,766 Nem biztos? 656 00:50:35,934 --> 00:50:38,969 Nem. Vagyis de igen, biztos. 657 00:50:39,144 --> 00:50:43,480 Mi�rt vagy itt? 658 00:50:43,481 --> 00:50:48,120 H�! Mindenki egy ellen? �rz�keny lelkem van. 659 00:50:59,829 --> 00:51:04,992 J� napot. Egy dobozt keresek. Egy konkr�t dobozt. 660 00:51:05,002 --> 00:51:06,473 Milyen dobozt? 661 00:51:07,463 --> 00:51:08,506 K�nait. 662 00:51:10,467 --> 00:51:14,381 A legjobb helyre j�tt�l. 663 00:51:14,970 --> 00:51:18,097 Ez�rt akart�l k�nai kaj�t enni? 664 00:51:18,098 --> 00:51:21,849 Mi�rt j�ttetek ide? Ez v�ratlan h�z�s. 665 00:51:21,850 --> 00:51:24,685 Mindenkinek jut egy sor. Az egyikben 666 00:51:24,686 --> 00:51:26,773 van egy v�grendelet. 667 00:51:29,817 --> 00:51:31,526 - Ebben mi van? - Szia. 668 00:51:31,527 --> 00:51:33,361 Ned, ezt megn�zted? 669 00:51:33,362 --> 00:51:34,405 Semmi. 670 00:51:34,697 --> 00:51:37,920 - Ne! Ne ny�lj hozz�! - Corky. 671 00:51:37,993 --> 00:51:41,493 Azzal vigy�zz! Rendk�v�l dr�ga. 672 00:51:46,291 --> 00:51:48,750 - Gyere! N�zd! - H� de nagy! 673 00:51:48,751 --> 00:51:50,543 Azt tedd le! 674 00:51:53,297 --> 00:51:56,882 Azt hiszed, hogy ez vicces? 675 00:51:57,053 --> 00:51:58,879 H�t nem az! 676 00:52:02,850 --> 00:52:05,137 Van m�g egy doboz. 677 00:52:19,107 --> 00:52:23,269 Nance, mi van Ned �s k�zted? 678 00:52:23,443 --> 00:52:24,558 Mi ez? 679 00:52:24,736 --> 00:52:27,342 Ti ketten egy�tt vagytok? 680 00:52:29,699 --> 00:52:31,659 Egy bomba, hat�stalan�tani kell. 681 00:52:31,660 --> 00:52:35,072 �rtelek. A szerelem egy csatat�r. 682 00:53:09,530 --> 00:53:13,907 Nancy! 683 00:53:54,491 --> 00:53:58,576 Ezzel a kocsival akartak elg�zolni. Ez az. Gyertek! 684 00:53:58,577 --> 00:54:00,744 Mi volt ez? J�l vagy, Nancy? 685 00:54:00,745 --> 00:54:04,246 - Gyorsan! Elvesz�tj�k! - Sz� szerint �rtetted a bomb�t? 686 00:54:04,247 --> 00:54:06,739 Mi volt ez? J�l vagy? 687 00:54:06,918 --> 00:54:07,961 H�k�s! 688 00:54:14,051 --> 00:54:15,468 Jobbra fordultak! 689 00:54:15,470 --> 00:54:17,928 Azt hittem, menek�l�nk el�I�k. 690 00:54:17,929 --> 00:54:19,545 Ez�rt �ltem be. 691 00:54:19,723 --> 00:54:22,423 - K�sd be magad! - Minek? 692 00:54:24,688 --> 00:54:26,596 Bek�t�ttem. 693 00:54:33,444 --> 00:54:36,778 Ha utol�rj�k �ket, akkor mi lesz? 694 00:54:36,779 --> 00:54:37,823 Komolyan. 695 00:54:37,989 --> 00:54:41,075 Feld�h�t, ha meg akarnak �lni. Udvariatlans�g! 696 00:54:41,076 --> 00:54:43,036 De kem�nyebb munk�ra sarkall. 697 00:54:43,037 --> 00:54:44,371 Adj neki g�zt! 698 00:54:44,372 --> 00:54:48,584 A megengedett sebess�get nem l�pj�k t�l. 699 00:54:53,089 --> 00:54:56,048 Mindenki t�ll�pi a megengedett sebess�get. 700 00:54:56,049 --> 00:54:58,925 Csakhogy a c�l nem szentes�ti az eszk�zt. 701 00:54:58,926 --> 00:55:00,636 Elvesz�tj�k �ket. 702 00:55:00,637 --> 00:55:03,680 A c�lt �s az eszk�zt k�l�n �t�lj�k az�rt, hogy 703 00:55:03,681 --> 00:55:04,890 helyesen cselekedj�nk. 704 00:55:04,891 --> 00:55:09,145 Meg�g�rted, hogy felhagysz a nyomoz�ssal? 705 00:55:11,022 --> 00:55:13,644 Megszegted az �g�retedet? 706 00:55:18,740 --> 00:55:20,861 Mit fogsz csin�lni? 707 00:55:21,699 --> 00:55:24,034 Abbahagyom a detekt�vesdit. 708 00:55:24,035 --> 00:55:26,829 Norm�lis �letet kell �lnem. 709 00:55:42,718 --> 00:55:43,882 Mi ez? 710 00:55:44,888 --> 00:55:49,136 Egy kis sz�rakoz�s. A norm�l tini �let. 711 00:55:50,684 --> 00:55:53,010 J�. Folytasd! 712 00:55:56,357 --> 00:55:58,525 - Megcs�pett. - T�l�led. 713 00:55:58,526 --> 00:56:02,166 A b�biszittel�s�rt p�nzt k�rhetn�nk. 714 00:56:02,323 --> 00:56:04,822 Ned, mi�rt gy�r�tt az inged? 715 00:56:04,824 --> 00:56:07,158 A szekr�nyem csak h�sz centi m�ly. 716 00:56:07,159 --> 00:56:10,236 Az lehetetlen. Mi�rt lenne...? 717 00:56:11,830 --> 00:56:12,873 Mutasd! 718 00:56:17,627 --> 00:56:19,952 Mit csin�ltok? 719 00:56:21,089 --> 00:56:26,907 "Corky, j�, hogy megk�rdezted. Van kedved vel�nk j�nni?" 720 00:56:29,096 --> 00:56:33,262 Most komolyan. Jaj ne! Hov� rohantok? 721 00:56:38,065 --> 00:56:39,310 Elz�gtam. 722 00:56:42,152 --> 00:56:43,674 De j�l vagyok. 723 00:56:46,530 --> 00:56:50,367 M�g mindig nem �rtem, mit csin�ltok. 724 00:56:54,581 --> 00:56:56,953 Nyugodtan beavathattok. 725 00:57:17,477 --> 00:57:19,635 Egy titkos �tj�r�. 726 00:57:19,938 --> 00:57:22,897 �gy jutott fel az a valaki a padl�sra. 727 00:57:22,898 --> 00:57:24,558 Ez �r�let! 728 00:57:24,734 --> 00:57:28,759 Ned, hozd a zsebl�mp�mat! A t�sk�mb�l! 729 00:57:29,698 --> 00:57:32,032 Ez nem sz�m�t nyomoz�snak? 730 00:57:32,033 --> 00:57:35,125 Nem b�rok le�llni. �gyse megy. 731 00:57:35,161 --> 00:57:37,954 Meglesz a v�grendelet, azonos�tjuk Z-t, 732 00:57:37,955 --> 00:57:41,375 azt�n mindent elmondok ap�nak. Meg fogja �rteni. 733 00:57:41,376 --> 00:57:44,409 Mert seg�tenem kell Jane-nek. 734 00:57:44,878 --> 00:57:45,974 Ez fontos. 735 00:57:48,256 --> 00:57:49,446 Igazam van? 736 00:57:51,009 --> 00:57:52,089 Igen. 737 00:58:23,999 --> 00:58:26,287 Mi volt ez? 738 00:58:27,752 --> 00:58:31,086 Mintha f�ldreng�s lett volna. 739 00:58:35,218 --> 00:58:37,674 Hah�! 740 00:58:43,184 --> 00:58:44,929 Nancy! 741 00:58:49,274 --> 00:58:51,350 Minden rendben? 742 00:58:51,526 --> 00:58:52,569 Hol vagy? 743 00:58:53,029 --> 00:58:55,151 A pinc�ben. 744 00:59:00,033 --> 00:59:02,026 Tal�lt�l valamit? 745 00:59:04,580 --> 00:59:06,373 Egy alagutat. Bemegyek. 746 00:59:06,374 --> 00:59:10,543 Ha nem j�v�k t�z perc m�lva, akkor baj van. 747 00:59:10,544 --> 00:59:12,620 Nem viccb�I mondta. 748 00:59:39,865 --> 00:59:44,796 A padl�n fekszem �n egy ily sz�p nap reggel�n. 749 00:59:46,620 --> 00:59:47,663 J� napot. 750 00:59:49,707 --> 00:59:53,123 Alag�t vezet a mos�konyh�ba. 751 00:59:53,294 --> 00:59:55,754 Hogy a csud�ba lehet ez? 752 00:59:55,755 --> 00:59:58,257 Leshing ebben a h�zban lakik. 753 00:59:58,258 --> 01:00:00,633 � a Draycott-birtok gondnoka. 754 01:00:00,634 --> 01:00:03,052 Tudnia kell az alag�tr�l. 755 01:00:03,053 --> 01:00:06,304 Az az ember mindig a fr�szt hozza r�m. 756 01:00:06,305 --> 01:00:09,955 Az a macskany�z� t�pus. Ugye �rted? 757 01:00:11,603 --> 01:00:13,939 Kedves bar�tom! Hivatalos vagy 758 01:00:13,940 --> 01:00:17,566 Nancy Drew sz�let�snapi partij�ra. Megjelen�s szombaton nyolc �rakor, 759 01:00:17,567 --> 01:00:20,028 alkalomhoz ill� ruh�ban. 760 01:00:20,360 --> 01:00:22,769 Parancsoljatok. 761 01:00:23,282 --> 01:00:25,817 - Ez a ti�d. - K�szi. 762 01:00:27,868 --> 01:00:29,944 Tess�k, a ti�tek. 763 01:00:34,751 --> 01:00:36,501 Rem�lem, r��rtek. 764 01:00:43,843 --> 01:00:47,426 Tudom, l�k�tt a csaj, de el kell menn�nk. 765 01:00:47,427 --> 01:00:48,757 Mi�rt? 766 01:00:48,930 --> 01:00:52,393 Ned, az �n j�vend�belim ott lesz. 767 01:00:56,522 --> 01:00:58,730 Jane! �n vagyok, Nancy. 768 01:00:58,731 --> 01:01:03,080 Szeretn�lek megh�vni a sz�linapi partimra. 769 01:01:08,992 --> 01:01:11,305 Kilakoltat�si �rtes�t�s 770 01:01:14,123 --> 01:01:16,743 Ez lehetetlen. 771 01:01:24,130 --> 01:01:27,009 Fantasztikus lett ez a szoba! 772 01:01:27,010 --> 01:01:28,633 �s a ti�d? 773 01:01:34,183 --> 01:01:36,425 Aha. Ez se rossz. 774 01:01:36,978 --> 01:01:39,491 A let�lt�tt zene klassz. 775 01:01:39,730 --> 01:01:41,687 De nincs jobb a bakelitn�l. 776 01:01:41,688 --> 01:01:45,140 Teljes m�rt�kben egyet�rtek veled. 777 01:01:55,412 --> 01:01:56,453 Igen. 778 01:01:58,497 --> 01:01:59,707 - Hali. - Sziasztok. 779 01:01:59,708 --> 01:02:02,543 Hoztunk magunkkal p�r havert. Rem�lj�k, nem gond. 780 01:02:02,544 --> 01:02:03,919 Dehogy. 781 01:02:07,215 --> 01:02:11,884 Azt nem eml�tett�tek, hogy retard�lt buli lesz. 782 01:02:11,885 --> 01:02:13,047 Szia, Ned. 783 01:02:13,220 --> 01:02:14,299 Hell�. 784 01:02:14,471 --> 01:02:17,044 Szabad a kab�todat? 785 01:02:17,223 --> 01:02:18,551 Rendben. 786 01:02:19,892 --> 01:02:22,229 Friss�t�k az eb�dl�ben. 787 01:02:22,230 --> 01:02:25,254 K�s�bb t�rsasj�t�kozni fogunk. 788 01:02:27,776 --> 01:02:29,735 - Gyertek be. - Hell�. 789 01:02:29,736 --> 01:02:31,820 �d�t�k az eb�dl�ben. 790 01:02:31,904 --> 01:02:36,566 Sziasztok. �, �des ez a ruha. 791 01:02:46,585 --> 01:02:48,493 Leshing, siessen! 792 01:02:57,430 --> 01:03:01,516 River Fr�szban n�tt�l fel? Ugye van ott egy foly�? 793 01:03:01,517 --> 01:03:04,310 River Heights. �s igen, van foly�. 794 01:03:04,311 --> 01:03:09,471 Igen. Tudtam �n. Tutira tudtam. De honnan tudtam? 795 01:03:09,898 --> 01:03:11,607 H�! H�! 796 01:03:11,776 --> 01:03:13,057 T�ncolunk? 797 01:03:19,117 --> 01:03:20,196 J� est�t. 798 01:03:20,785 --> 01:03:24,454 Meg akartam k�rdezni, tud-e err�I az �tj�r�r�l. 799 01:03:24,455 --> 01:03:26,540 Megkaptad a v�laszt. 800 01:03:28,793 --> 01:03:30,038 Maga Z? 801 01:03:31,002 --> 01:03:37,089 T�rj vissza a vend�geidhez, �s �lvezd az est�t! 802 01:03:47,811 --> 01:03:49,436 Adom. 803 01:03:50,981 --> 01:03:52,689 - Hall�? - Megmondtam, 804 01:03:52,690 --> 01:03:54,818 sz�llj ki a Draycott-�gyb�I! 805 01:03:54,819 --> 01:03:56,691 Ki besz�l? 806 01:04:01,199 --> 01:04:04,158 - Ne h�vogasson t�bb�! - Nancy? 807 01:04:04,159 --> 01:04:07,363 Szia, apa. Hol vagy? 808 01:04:07,538 --> 01:04:11,040 K�s�bb �rek haza, mint gondoltam. Ne haragudj! 809 01:04:11,041 --> 01:04:13,669 Minden rendben? Milyen a parti? 810 01:04:13,670 --> 01:04:15,746 Szuper a hangulat. 811 01:04:15,922 --> 01:04:20,230 - Eg�sz biztos? - H�t persze. Siess haza! 812 01:04:31,853 --> 01:04:33,981 Boldog sz�let�snapot! 813 01:04:35,483 --> 01:04:37,890 Kopj le, haver! 814 01:04:50,206 --> 01:04:52,205 H�vj�tok a ment�ket! 815 01:04:52,206 --> 01:04:56,274 Te tudsz l�legeztetni. Trish fuldoklik! 816 01:04:56,586 --> 01:04:58,661 Most nem viccelek. 817 01:05:00,421 --> 01:05:02,882 Utat! Utat! Szabad lesz? 818 01:05:02,883 --> 01:05:05,718 Csin�lj valamit! H�vjatok ment�t! 819 01:05:05,719 --> 01:05:08,566 T�z perc m�lva itt lesznek. 820 01:05:09,974 --> 01:05:11,516 Mire allergi�s? 821 01:05:11,517 --> 01:05:14,645 A mogyor�ra, de m�g nem evett semmit. 822 01:05:14,646 --> 01:05:17,897 �n ettem mogyor�s s�tit. Azt�n cs�kol�ztunk. 823 01:05:17,898 --> 01:05:19,273 Uram, aty�m! 824 01:05:19,441 --> 01:05:22,067 K�rek egy k�st �s egy tollat. 825 01:05:22,068 --> 01:05:23,986 - Tess�k. - Itt van. 826 01:05:23,987 --> 01:05:27,823 Aki nem v�gzett halad� els�seg�ly-tanfolyamot, 827 01:05:27,824 --> 01:05:31,149 az ne tegye azt, ami most j�n. 828 01:05:40,212 --> 01:05:41,704 Sz�zany�m! 829 01:05:47,301 --> 01:05:48,581 Bevallom, 830 01:05:48,761 --> 01:05:54,140 eg�sz mostan�ig komplett idi�t�nak tartottalak, de nem vagy az. 831 01:05:54,141 --> 01:05:55,423 Szuper vagy. 832 01:05:56,102 --> 01:05:58,770 B�rki tanulhat els�seg�lyny�jt�st. 833 01:05:58,771 --> 01:06:01,021 A szenz�ci�s partidr�l besz�lek. 834 01:06:01,022 --> 01:06:03,899 Persze Trish megment�se is szuper. 835 01:06:03,900 --> 01:06:08,070 A l�nyeg: Elvinn�lek t�ged �s Ned bar�todat v�s�rolni. 836 01:06:08,071 --> 01:06:11,011 R�d f�rne p�r norm�lis cucc. 837 01:06:14,493 --> 01:06:16,367 Mi t�rt�nt? 838 01:06:16,537 --> 01:06:19,788 Zajos parti volt. A legt�bben j�l sz�rakoztak. 839 01:06:19,789 --> 01:06:22,126 - �n nyilv�n Nancy apja. - Igen. 840 01:06:22,127 --> 01:06:24,294 A szomsz�d panaszt tett a zaj miatt. 841 01:06:24,295 --> 01:06:26,344 � Billings �rmester. 842 01:06:26,381 --> 01:06:29,382 V�rjunk! Tiszt�zzunk valamit! 843 01:06:30,218 --> 01:06:32,115 Vad bulit csapt�l. 844 01:06:32,969 --> 01:06:35,264 Amikor ap�d nem volt itthon. 845 01:06:35,265 --> 01:06:39,716 Ki kellett h�vni a ment�ket, a rend�r�ket. 846 01:06:42,020 --> 01:06:43,157 Gratul�lok. 847 01:06:43,605 --> 01:06:48,756 V�gre norm�lis, nem nyomoz�s tin�dzser�letet �lsz! 848 01:06:50,529 --> 01:06:53,521 Ez �j. Ilyet m�g nem l�ttam. 849 01:06:58,829 --> 01:07:01,237 Gyertek! Gyertek! 850 01:07:08,629 --> 01:07:12,088 �dv. Valakinek elkelne p�r �lt�zk�d�si tan�cs. 851 01:07:12,089 --> 01:07:14,248 Nem olyan v�szes. 852 01:07:14,425 --> 01:07:16,595 K�sz divatkatasztr�fa! 853 01:07:16,596 --> 01:07:21,016 Helyes darabjaid vannak, csak nem illenek egym�shoz. 854 01:07:21,017 --> 01:07:23,887 Ezek? �n r�la besz�ltem. 855 01:07:24,228 --> 01:07:26,517 Bocsi. 856 01:07:26,814 --> 01:07:30,563 H�ha! Honnan van ez a ruha? 857 01:07:32,527 --> 01:07:35,698 �n varrtam. Anya szab�smint�ja. 858 01:07:36,031 --> 01:07:39,367 Annyira trendi. Tetszik az egyszer�s�ge. 859 01:07:39,368 --> 01:07:41,202 Musz�j lefot�znom. 860 01:07:41,203 --> 01:07:46,509 Jut eszembe, ki nem �llhatom ezt az �cska butikot. 861 01:07:46,624 --> 01:07:48,000 Hogy mondtad? 862 01:07:50,794 --> 01:07:52,545 K�r, hogy menned kell. 863 01:07:52,546 --> 01:07:56,676 Anya azt mondta, ha maradok, kiadja a szob�mat. 864 01:07:56,677 --> 01:07:57,756 T�nyleg? 865 01:07:58,219 --> 01:08:03,390 Tudnod kell, hogy nem �rdekel az az Inga nev� l�ny. 866 01:08:03,391 --> 01:08:05,596 El�gg� ijeszt�. 867 01:08:07,102 --> 01:08:09,770 �s ha b�rod ezt a Porkyt... 868 01:08:09,771 --> 01:08:11,230 Corky. 869 01:08:11,398 --> 01:08:13,912 Sz�val azt is elfogadom. 870 01:08:13,985 --> 01:08:15,477 Tizenk�t �ves. 871 01:08:15,986 --> 01:08:19,354 �gy t�nik, j�l �rzed magad vele. 872 01:08:19,531 --> 01:08:21,565 K�rdezhetek valamit? 873 01:08:22,200 --> 01:08:25,245 �szrevenn�d, ha egy l�ny nagyon szeretne t�ged, 874 01:08:25,246 --> 01:08:28,871 �s szeretn�, ha szeretn�d. Besz�lne az �rz�seir�I, 875 01:08:28,872 --> 01:08:31,999 de arra v�r, hogy el�bb te besz�lj a tieidr�I, 876 01:08:32,000 --> 01:08:35,254 �s ez�rt a maga m�dj�n mondja el, mit �rez? 877 01:08:35,255 --> 01:08:36,672 Megism�teln�d? 878 01:08:39,925 --> 01:08:43,709 Itt a taxi. K�r, hogy menned kell. 879 01:08:44,930 --> 01:08:46,870 Otthon tal�lkozunk. 880 01:08:52,145 --> 01:08:53,639 Szia, Ned. 881 01:09:06,035 --> 01:09:09,954 Boldog sz�let�snapot! Szeretettel, apa 882 01:09:25,761 --> 01:09:27,011 Minden rendben? 883 01:09:27,012 --> 01:09:32,027 Nincs. A gyermekv�d� hivatal elvette a l�nyomat. 884 01:09:32,810 --> 01:09:35,312 Azt mondj�k, alkalmatlan sz�l� vagyok. 885 01:09:35,313 --> 01:09:38,606 Sose tettem olyat, amivel v�dolnak. 886 01:09:38,607 --> 01:09:40,351 Gyere be! 887 01:09:44,113 --> 01:09:46,365 Te mindenkinek seg�tesz. 888 01:09:46,366 --> 01:09:47,596 Megpr�b�lok. 889 01:09:47,617 --> 01:09:49,491 Holnap bej�n a b�r�s�gra? 890 01:09:49,492 --> 01:09:52,577 Persze. K�sz�n�m. Nagyon k�sz�n�m. 891 01:09:52,578 --> 01:09:58,021 Nincs mit. Hadd k�rdezzem meg, honnan ismeri Nancyt? 892 01:09:59,292 --> 01:10:02,610 �n vagyok Dehlia Draycott l�nya. 893 01:10:04,298 --> 01:10:05,841 Hogy ki? V�rjunk! 894 01:10:05,842 --> 01:10:09,595 Apa. K�s� van. Jane f�radt, ahogy �n is. 895 01:10:09,596 --> 01:10:13,222 Reggel megbesz�lj�k az �j nap rem�nyteli f�ny�ben. 896 01:10:13,223 --> 01:10:15,058 �rtem. Megint nyomozol? 897 01:10:15,060 --> 01:10:17,351 T�nyleg azt hiszed, hogy nyomozok? 898 01:10:17,352 --> 01:10:20,106 - Nem v�laszolt�l. - Ahogy te sem. 899 01:10:20,107 --> 01:10:21,398 - Micsoda? - Hogy? 900 01:10:21,399 --> 01:10:22,607 - Hogy? - Hogy? 901 01:10:22,608 --> 01:10:24,150 Lefekszem. 902 01:10:26,193 --> 01:10:28,103 J� �jt. 903 01:10:30,907 --> 01:10:33,367 Valamit el kell mondanom. 904 01:10:33,368 --> 01:10:37,579 Miut�n elment�l, valaki be�ll�tott hozz�m. Egy f�rfi. 905 01:10:37,580 --> 01:10:41,877 Azt mondta, ha k�zz�teszem, hogy Dehlia l�nya vagyok, megb�nom. 906 01:10:41,878 --> 01:10:44,712 Ez�rt k�ldtelek el, mikor visszaj�tt�l. 907 01:10:44,713 --> 01:10:48,875 - Hogy n�zett ki? - Nagydarab, 908 01:10:50,092 --> 01:10:53,462 s�t�t haj�, ijeszt�. 909 01:10:55,890 --> 01:11:00,931 Az egyik szeme vil�gosk�k, a m�sik s�t�tbarna. 910 01:11:20,330 --> 01:11:23,707 S�lyosak a v�dak, de m�g nem tudom, ki v�dolja. 911 01:11:23,708 --> 01:11:26,836 Mind hazugs�g. Kital�lt�k �ket. 912 01:11:26,837 --> 01:11:29,254 Hogy vehetik el a gyereket az anyj�t�l? 913 01:11:29,255 --> 01:11:33,089 Hiszek mag�nak. A b�r� is fog. De id�be telik. 914 01:11:33,090 --> 01:11:35,783 Visszaszerezz�k. Meg�g�rem. 915 01:11:35,846 --> 01:11:40,388 Van valaki, aki neheztel mag�ra valami�rt? 916 01:11:41,433 --> 01:11:44,227 Apa, valamit el kell mondanom. 917 01:11:44,228 --> 01:11:45,770 Nyilv�n k�ze van... 918 01:11:45,771 --> 01:11:47,432 Carson! 919 01:11:47,607 --> 01:11:48,648 Nancy. 920 01:11:48,815 --> 01:11:52,652 Kider�tettem, ki a Draycott-hagyat�kot kezel� �gyv�d. 921 01:11:52,653 --> 01:11:53,933 Felh�vtam. 922 01:11:54,613 --> 01:11:58,032 Most megvitatjuk az �gyet. Itt a kocsid? 923 01:11:58,033 --> 01:12:00,535 Itt, a sarkon. Akkor ti most... 924 01:12:00,536 --> 01:12:02,829 Este besz�l�nk. Sok k�rd�sem van 925 01:12:02,830 --> 01:12:05,486 �s te tudod a v�laszokat. 926 01:12:10,711 --> 01:12:13,225 Van kedved egy kaka�hoz? 927 01:12:19,679 --> 01:12:22,763 Bemutatjuk a Dehlia �lete �s hal�la c�m� filmet. 928 01:12:22,764 --> 01:12:25,474 Nagyon furcsa. Kor�bban sose gondoltam r�, 929 01:12:25,475 --> 01:12:27,988 most minden�tt �t l�tom. 930 01:12:32,650 --> 01:12:34,860 �s ha t�nyleg alkalmatlan vagyok? 931 01:12:34,861 --> 01:12:37,612 Honnan tudn�m, hogy kell j� any�nak lenni? 932 01:12:37,613 --> 01:12:38,654 Jane... 933 01:12:38,821 --> 01:12:43,325 Te nem tudhatod, milyen anya n�lk�l feln�ni. 934 01:12:43,326 --> 01:12:47,204 Any�m meghalt, amikor eg�sz kicsi voltam. 935 01:12:47,205 --> 01:12:48,747 Ne haragudj! 936 01:12:49,541 --> 01:12:51,166 Nem tudtam. 937 01:12:52,086 --> 01:12:53,983 Kedves vagy velem. 938 01:12:55,673 --> 01:12:58,757 N�ha olyan, mintha eml�kezn�k r�. 939 01:12:58,758 --> 01:13:03,825 De sose tudom, hogy r� eml�kszem, egy f�nyk�pre, 940 01:13:03,846 --> 01:13:05,932 vagy csak kital�lom. 941 01:13:06,682 --> 01:13:08,557 � 942 01:13:10,185 --> 01:13:12,011 nagy rejt�ly. 943 01:13:16,693 --> 01:13:22,280 Azt mondt�k, hogy a v�grendelet a k�nai dobozban van. 944 01:13:26,160 --> 01:13:27,653 Egy pillanat. 945 01:13:36,795 --> 01:13:38,172 Mit keres�nk? 946 01:13:38,755 --> 01:13:40,225 Valami nyomot. 947 01:13:40,298 --> 01:13:41,839 �res. 948 01:13:42,008 --> 01:13:45,091 El kell ford�tani a s�rk�nyt. 949 01:13:56,564 --> 01:13:59,441 - A v�grendelet! - Enn�l a mondatn�l aludtam el. 950 01:13:59,442 --> 01:14:00,686 Megtal�ltam! 951 01:14:01,443 --> 01:14:05,655 Csak az tal�lja meg a v�grendeletet, aki ismeri ezt a filmet. 952 01:14:05,656 --> 01:14:07,908 El kell ford�tani a s�rk�nyt. 953 01:14:07,909 --> 01:14:10,182 A s�rk�nyn�l le�lltam. 954 01:14:10,244 --> 01:14:11,715 Sietek vissza. 955 01:14:13,705 --> 01:14:18,948 Hah�, Mr. Loui, odabent van? 956 01:14:20,461 --> 01:14:21,790 Hah�! 957 01:14:23,631 --> 01:14:27,509 Eln�z�st a zavar�s�rt. Rengeteget seg�t ezzel. 958 01:14:27,510 --> 01:14:29,004 �r�mmel. 959 01:14:37,270 --> 01:14:40,106 Dehlia Draycott v�grendelete 960 01:14:40,900 --> 01:14:42,642 A v�grendelet! 961 01:14:44,610 --> 01:14:47,497 Ha ilyen fontos, elviheted. 962 01:14:49,280 --> 01:14:50,524 K�sz�n�m! 963 01:14:52,908 --> 01:14:58,498 "Minden vagyonomat l�nyomra hagyom, aki 1981. j�lius 28-�n sz�letett. " 964 01:14:58,499 --> 01:15:00,207 Tudtam! 965 01:15:07,924 --> 01:15:09,966 - Apa. Besz�ln�nk kell. - Szia. 966 01:15:09,967 --> 01:15:11,677 Milyen telefonr�l h�vsz? 967 01:15:11,678 --> 01:15:13,636 A mobilr�l. T�led kaptam. 968 01:15:13,637 --> 01:15:15,223 Nem adtam neked mobilt. 969 01:15:15,224 --> 01:15:16,386 GPS-jelek 970 01:15:23,188 --> 01:15:24,231 Nancy? 971 01:15:24,397 --> 01:15:27,525 Musz�j leraknom. Minden rendben. Este tal�lkozunk. 972 01:15:27,526 --> 01:15:29,103 Nancy! 973 01:16:42,599 --> 01:16:45,632 Sz�val ti voltatok a bet�r�k. 974 01:17:02,741 --> 01:17:06,194 Nem, Mary, t�lzol. 975 01:17:06,371 --> 01:17:09,593 Senki nem okol Henry hal�l��rt. 976 01:17:09,666 --> 01:17:11,208 Jezebel se. 977 01:17:15,756 --> 01:17:21,176 Hagyd ezt abba! Nem a te hib�d, Mary. 978 01:17:22,136 --> 01:17:25,589 Komolyan mondod? �gy gondolod? 979 01:17:32,729 --> 01:17:37,411 Ugye nem gondolod, hogy rossznak sz�letettem? 980 01:17:37,568 --> 01:17:42,636 Ha �gy lenne, az sem �rdekelne. Szeretlek, Mary. 981 01:17:58,046 --> 01:18:00,883 Dehlia Draycott v�grendelete 982 01:18:09,182 --> 01:18:10,723 Ellen�rizd a l�nyt! 983 01:18:10,724 --> 01:18:13,144 V�rj! Ezt n�zni akarom. 984 01:18:13,186 --> 01:18:17,647 A gyerekeink �r�k kedvence, a megunhatatlan csokis t�szta! 985 01:18:17,648 --> 01:18:21,571 Mindenf�le �telt elk�sz�thet�nk benne. 986 01:19:36,559 --> 01:19:37,654 Nincs ott. 987 01:19:39,186 --> 01:19:42,314 - N�zd meg �jra! - Nincs ott. 988 01:19:50,321 --> 01:19:51,779 Eln�z�st. 989 01:19:53,239 --> 01:19:55,148 Elkapni! 990 01:20:06,670 --> 01:20:08,247 H�! 991 01:20:11,925 --> 01:20:13,123 H�! 992 01:20:14,926 --> 01:20:16,801 Elmenek�l! Ugorj! 993 01:20:17,847 --> 01:20:19,889 Menj! Hozd a kocsit! 994 01:20:19,891 --> 01:20:22,097 Idi�t�k! 995 01:21:12,315 --> 01:21:13,894 Arra! 996 01:21:16,988 --> 01:21:20,303 - Szia. - J�l vagy? Mi t�rt�nt? 997 01:21:20,949 --> 01:21:23,618 Egy h�tk�znapi aut�baleset. 998 01:21:23,619 --> 01:21:26,823 A kocsi megp�rd�lt, mert 999 01:21:27,831 --> 01:21:31,417 h�rom f�rfi �ld�z�tt. Egy �gy�n dolgoztam. 1000 01:21:31,418 --> 01:21:32,994 Besz�lj�k meg! 1001 01:21:33,169 --> 01:21:34,996 K�sz�n�m. 1002 01:21:35,964 --> 01:21:38,800 - Pr�b�ltam elmondani. - Majdnem meg�ltek. 1003 01:21:38,801 --> 01:21:40,793 Felfogod ezt? 1004 01:21:40,970 --> 01:21:44,930 - Helyesen akartam cselekedni. - Ez vesz�lyes v�ros. 1005 01:21:44,931 --> 01:21:48,681 - M�s, mint River Heights. - Tudom. 1006 01:21:48,853 --> 01:21:52,353 Pr�b�ltam �gy �lni, mint m�sok. Komolyan. 1007 01:21:52,354 --> 01:21:56,275 De ha el�m ker�l egy �gy, musz�j megoldanom. 1008 01:21:56,276 --> 01:21:58,548 Vajon kit�I �r�k�lted? 1009 01:22:00,488 --> 01:22:03,813 Az a l�ny anya n�lk�l n�tt fel. 1010 01:22:05,409 --> 01:22:09,245 Dehlia Jane-re hagyta minden�t. Van v�grendelet. 1011 01:22:09,246 --> 01:22:12,290 Te szoktad mondani, hogy els� a m�sik. 1012 01:22:12,291 --> 01:22:15,207 K�r, hogy nem mondtad el kor�bban. 1013 01:22:15,209 --> 01:22:19,945 Nem lesz gond, megoldjuk. Egy csapat vagyunk. 1014 01:22:21,092 --> 01:22:22,172 Szervusz. 1015 01:22:22,344 --> 01:22:24,134 Mr. Biedermeyer. 1016 01:22:24,303 --> 01:22:27,887 Ap�ddal t�rgyaltam, mikor hallottuk, mi t�rt�nt. 1017 01:22:27,888 --> 01:22:29,472 Rem�lem, j�l vagy. 1018 01:22:29,473 --> 01:22:30,756 Semmi bajom. 1019 01:22:31,058 --> 01:22:32,100 Helyes. 1020 01:22:32,266 --> 01:22:35,312 Otthonr�l v�gezhet� konzult�nsi munk�t aj�nlott. 1021 01:22:35,313 --> 01:22:38,431 Hazat�rhet�nk River Heightsba. 1022 01:22:38,484 --> 01:22:39,765 Sokat fizet. 1023 01:22:46,907 --> 01:22:50,076 Hallottam, amit a Draycott-rejt�lyr�I mondt�l. 1024 01:22:50,077 --> 01:22:53,339 - Megvan a v�grendelet? - Igen. 1025 01:22:53,496 --> 01:22:56,083 Dehlia filmje vezetett el hozz�. 1026 01:22:56,084 --> 01:22:59,585 Egy k�nai doboz titkos rekesz�ben volt. 1027 01:22:59,586 --> 01:23:02,463 Nancy mindig a dolgok m�ly�re �s. 1028 01:23:02,464 --> 01:23:06,008 A jog�szaink l�tni akarj�k majd a v�grendeletet. 1029 01:23:06,009 --> 01:23:09,677 Mr. Biedermeyer nemcsak az �gyv�dje volt Dehli�nak, 1030 01:23:09,678 --> 01:23:12,252 hanem a menedzsere is. 1031 01:23:12,433 --> 01:23:14,904 � tette azz�, ami lett. 1032 01:23:15,644 --> 01:23:18,930 Dehlia vagyon�t is � kezelte. 1033 01:23:19,106 --> 01:23:22,438 Ideje al��rnunk a szerz�d�st. 1034 01:23:28,156 --> 01:23:31,321 �rdekes ez az al��r�s. 1035 01:23:31,533 --> 01:23:34,660 A k�z�ps� nevemet jel�li. Zachary. 1036 01:23:34,661 --> 01:23:36,285 Z. 1037 01:23:47,465 --> 01:23:49,363 Hol a v�grendelet? 1038 01:23:57,685 --> 01:23:59,301 Tudod, hol van? 1039 01:24:00,646 --> 01:24:03,646 Kiss� k�nyes a helyzet. 1040 01:24:04,439 --> 01:24:07,485 Biedermeyer �r c�ge rengeteget vesz�t, 1041 01:24:07,486 --> 01:24:10,905 ha a p�nz val�ban Jane-t illeti. 1042 01:24:12,032 --> 01:24:14,531 Ki kell sz�llnunk a kocsib�l. 1043 01:24:14,532 --> 01:24:15,575 Mi�rt? 1044 01:24:16,326 --> 01:24:19,496 Eln�z�st, meg�ll�tan� a kocsit? 1045 01:24:23,001 --> 01:24:24,043 Nancy! 1046 01:24:28,840 --> 01:24:30,333 Nancy! 1047 01:24:33,010 --> 01:24:35,465 Ki kell jutnod onnan! 1048 01:24:44,938 --> 01:24:46,727 Eln�z�st k�rek! 1049 01:24:46,896 --> 01:24:49,519 Szervusz, �desem. 1050 01:24:51,735 --> 01:24:54,108 Tess�k, ott a telefon. 1051 01:24:59,284 --> 01:25:01,203 Billings �rmestert! 1052 01:25:01,204 --> 01:25:04,582 Lakott itt valaha egy Biedermeyer nev� ember? 1053 01:25:04,583 --> 01:25:06,460 Nem. De �v� a h�z. 1054 01:25:06,496 --> 01:25:08,333 Az is, amiben laktok. 1055 01:25:08,334 --> 01:25:10,161 Nagyon gazdag. 1056 01:25:14,381 --> 01:25:16,041 Ott a l�ny! 1057 01:25:16,758 --> 01:25:18,344 Van h�ts� ajt�? 1058 01:25:18,345 --> 01:25:20,716 Igen, sz�vecsk�m, ott. 1059 01:25:20,888 --> 01:25:23,924 K�ldje az �rmestert a h�zhoz! 1060 01:25:30,814 --> 01:25:32,357 Kapd el! 1061 01:25:35,152 --> 01:25:36,944 Kinyitni! 1062 01:25:37,280 --> 01:25:39,654 Nyisd ki az ajt�t! 1063 01:25:40,617 --> 01:25:42,573 T�rd be az ajt�t! 1064 01:25:55,588 --> 01:25:57,963 Hol a v�grendelet? 1065 01:25:58,135 --> 01:26:03,053 Mi�rt mondan�m meg? Ez a garancia arra, hogy nem b�nt. 1066 01:26:03,054 --> 01:26:05,260 Kipr�selem bel�led. 1067 01:26:07,433 --> 01:26:09,425 �ruljon el valamit! 1068 01:26:12,898 --> 01:26:15,434 Csak k�v�ncsi vagyok. 1069 01:26:15,607 --> 01:26:18,029 Mi�rt �lte meg Dehli�t? 1070 01:26:19,196 --> 01:26:23,366 Miut�n �r�kbe adta a gyerek�t, szinte megbolondult. 1071 01:26:23,367 --> 01:26:27,411 Azt mondta, otthagyja a filmipart, �s megsz�kik a gondnokkal. 1072 01:26:27,412 --> 01:26:29,569 � a gyerek apja. 1073 01:26:29,746 --> 01:26:34,877 Dehlia volt az egyetlen �gyfelem. �s ki akart r�gni. 1074 01:26:34,878 --> 01:26:37,921 H�sz �vig �p�tettem a karrierj�t. 1075 01:26:37,922 --> 01:26:40,090 Bed�h�dtem. Meg�ltem. 1076 01:26:40,091 --> 01:26:45,094 Eleinte rossz �rz�sem volt miatta, de m�r nem b�nt. 1077 01:26:45,095 --> 01:26:47,252 Leshing Jane apja. 1078 01:26:47,430 --> 01:26:52,351 - � tud Jane-r�I? - Kit �rdekel? Hol a v�grendelet? 1079 01:26:52,352 --> 01:26:53,541 Itt, n�lam. 1080 01:27:02,653 --> 01:27:04,278 Gyere vissza! 1081 01:27:05,574 --> 01:27:08,527 �llj! Ide a v�grendeletet! 1082 01:27:34,225 --> 01:27:36,265 Csak l�dd le! 1083 01:27:37,522 --> 01:27:42,587 Ha lel�, sok bizony�t�k marad ut�na. El�g v�res. 1084 01:27:47,364 --> 01:27:50,627 A fojtogat�s ujjlenyomatot hagy. 1085 01:27:52,242 --> 01:27:53,711 Mit javasolsz? 1086 01:27:53,868 --> 01:27:55,339 A meg�l�semre? 1087 01:27:56,455 --> 01:27:57,866 L�ssuk csak! 1088 01:27:58,040 --> 01:28:00,329 Na j�, el�g ebb�I! 1089 01:28:01,251 --> 01:28:03,124 Le a fegyvert! 1090 01:28:03,378 --> 01:28:05,086 H�! 1091 01:28:15,097 --> 01:28:16,557 DIGIT�LIS FELV�TEL 1092 01:28:16,558 --> 01:28:20,561 Csak k�v�ncsi vagyok. Mi�rt �lte meg Dehli�t? 1093 01:28:20,562 --> 01:28:24,731 Miut�n �r�kbe adta a gyerek�t, szinte megbolondult. 1094 01:28:24,732 --> 01:28:27,433 Azt mondta, otthagyja a... 1095 01:28:28,611 --> 01:28:29,727 Nancy! 1096 01:28:30,780 --> 01:28:33,073 Nem fogod elhinni, mi t�rt�nt. 1097 01:28:33,074 --> 01:28:38,162 Mr. Biedermeyer! Inga Veinshtein. Egy�tt v�zip�l�zom Courtneyvel. 1098 01:28:38,163 --> 01:28:39,632 Az unok�j�val. 1099 01:28:40,456 --> 01:28:42,829 Igen, eml�kszem r�d. 1100 01:28:43,125 --> 01:28:45,733 Lurch, �jabb alagutat �s? 1101 01:28:46,505 --> 01:28:49,380 - Ezt l�tnod kell. - Uramisten! 1102 01:28:49,381 --> 01:28:51,423 �j trend: �j �szintes�g. 1103 01:28:51,425 --> 01:28:56,178 Divatdikt�tor vagyok. Ha l�tok valami �deset, azt felveszem, 1104 01:28:56,179 --> 01:29:01,581 �s egy perc m�lva tot�l trendi. �ljen a papucscip�! 1105 01:29:01,684 --> 01:29:03,448 Cuki az a kab�t. 1106 01:29:04,771 --> 01:29:07,326 Leshing, k�sz�n�m sz�pen. 1107 01:29:07,900 --> 01:29:10,734 Sz�vesen, Nancy. 1108 01:29:11,528 --> 01:29:14,561 Valamit tudnia kell Jane-r�I. 1109 01:29:15,948 --> 01:29:17,376 A maga l�nya. 1110 01:29:22,121 --> 01:29:25,624 - Maga, az �s�val! - Nem! � volt. 1111 01:29:25,625 --> 01:29:27,000 Az ap�mat l�tt�k? 1112 01:29:27,001 --> 01:29:28,282 Buli van! 1113 01:29:28,462 --> 01:29:30,880 Nancy dr�g�m, j�l vagy? 1114 01:29:30,962 --> 01:29:32,337 Helyes. Helyes. 1115 01:29:32,338 --> 01:29:34,548 - �dv�zl�m. Hogy van? - �dv, Mr. Drew! 1116 01:29:34,549 --> 01:29:37,634 Bez�rtak a kocsiba. Mi t�rt�nt? J�l vagy? 1117 01:29:37,635 --> 01:29:38,679 Remek�l. 1118 01:29:40,097 --> 01:29:43,223 Emelj�k fel! Lassan, lassan, lassan! 1119 01:29:43,224 --> 01:29:46,060 M�gse v�llalom el ezt az �j munk�t. 1120 01:29:46,061 --> 01:29:48,100 T�nyleg nem k�ne. 1121 01:29:48,438 --> 01:29:51,232 Mondd, pontosan mi t�rt�nt? 1122 01:29:51,691 --> 01:29:54,525 T�nyleg tudni akarod? 1123 01:29:54,777 --> 01:29:55,819 Igen. 1124 01:29:59,116 --> 01:30:00,159 Vagy nem? 1125 01:30:15,964 --> 01:30:18,384 Nem tudom, mit mondjak. 1126 01:31:05,679 --> 01:31:10,557 Nancy, tudom, nagyon neh�z volt eld�nteni, hogy 1127 01:31:10,558 --> 01:31:12,602 melyik a helyes �t. 1128 01:31:15,188 --> 01:31:17,085 B�szke vagyok r�d. 1129 01:31:25,532 --> 01:31:27,699 Az ingatlaniroda a tov�bbiakban is 1130 01:31:27,700 --> 01:31:31,037 �r�mmel v�llalja az ingatlan b�rbead�s�t. 1131 01:31:31,038 --> 01:31:32,453 K�sz�nj�k, nem kell. 1132 01:31:32,454 --> 01:31:34,789 Mihez kezdenek h�t vele? 1133 01:31:34,790 --> 01:31:39,086 Itt fogunk �lni azokkal, akiknek nincs hov� menni�k. 1134 01:31:39,087 --> 01:31:42,171 Tal�n jobb, ha ezt egy�tt �tbesz�lj�k. 1135 01:31:42,172 --> 01:31:44,629 Nem tart�ztatom tov�bb. 1136 01:31:50,139 --> 01:31:54,110 Draycott H�z Egyed�l�ll� Any�k Otthona 1137 01:32:07,531 --> 01:32:10,104 Allie! Allie! Gyere! 1138 01:32:39,645 --> 01:32:42,516 Na tess�k. M�r megint. 1139 01:32:42,691 --> 01:32:43,734 Mi? 1140 01:32:44,358 --> 01:32:46,913 B�nt�ny ut�ni depresszi�. 1141 01:32:47,027 --> 01:32:48,829 Let�r, hogy v�ge. 1142 01:32:49,820 --> 01:32:52,571 Ugyan! �r�l�k, hogy j�l alakult. 1143 01:32:52,572 --> 01:32:55,565 Te akkor �r�lsz, ha z�r van. 1144 01:32:55,826 --> 01:32:58,031 Ezt biztosan tudom. 1145 01:32:58,202 --> 01:33:02,665 De ilyen vagy, �gy h�t elfogadom. 1146 01:33:02,876 --> 01:33:05,201 Ned, ez nagyon kedves. 1147 01:33:18,352 --> 01:33:20,228 - Nancy! - Igen? 1148 01:33:20,391 --> 01:33:22,951 T�vols�gi h�v�s Sk�ci�b�l. 1149 01:33:23,111 --> 01:33:28,030 Eml�tett�k a Loch Ness-i sz�rnyet �s p�r elt�nt gy�m�ntot. 1150 01:33:28,031 --> 01:33:29,828 Egy �jabb �gy! 82447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.