Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or trademark here
by calling www.OpenSubtitles.org now
2
00:00:38,372 --> 00:00:39,636
Time to eat!
3
00:00:39,798 --> 00:00:40,766
Now is the time!
4
00:00:40,767 --> 00:00:43,520
Floyd, move.
Time for dinner.
5
00:00:47,373 --> 00:00:49,808
I'm just a friend of mine
can call me Floyd.
6
00:00:49,833 --> 00:00:52,122
You have no friends, Floyd.
7
00:00:53,539 --> 00:00:54,720
What is this?
8
00:00:54,745 --> 00:00:55,989
This is called bread.
9
00:00:56,014 --> 00:00:56,611
Bread.
10
00:00:57,023 --> 00:00:59,036
There is little spaghetti inside.
11
00:00:59,270 --> 00:01:00,621
Toenail.
12
00:01:01,169 --> 00:01:02,283
Mice rats.
13
00:01:02,352 --> 00:01:04,345
All that is required
to grow up like you.
14
00:01:06,143 --> 00:01:08,993
Can I tell a secret?
- Yes.
15
00:01:09,023 --> 00:01:10,974
One day...
16
00:01:11,075 --> 00:01:13,856
Somehow,
I can get out of here.
17
00:01:13,857 --> 00:01:18,592
And I ran towards you,
like a ghost.
18
00:01:20,224 --> 00:01:22,312
You're just scared some
workers here.
19
00:01:22,442 --> 00:01:23,225
Yes?
20
00:01:23,226 --> 00:01:24,576
Yes, indeed.
21
00:01:24,577 --> 00:01:25,686
Do something.
22
00:01:26,219 --> 00:01:27,943
Let's have some fun.
23
00:01:56,746 --> 00:01:58,301
Open the fence!
24
00:01:58,433 --> 00:02:00,327
Hurry up.
Do not waste my time.
25
00:02:00,400 --> 00:02:04,103
Sector C! Pay attention!
The boss is here!
26
00:02:07,393 --> 00:02:08,364
Open!
27
00:02:08,365 --> 00:02:10,962
Bravo 14, open the perimeter fence.
Backwards!
28
00:02:11,210 --> 00:02:13,494
If he fights,
shoot it, understand?
29
00:02:14,723 --> 00:02:16,999
Do you want to go down or do something?
30
00:02:20,294 --> 00:02:21,436
Look at you.
31
00:02:24,051 --> 00:02:25,790
You know the rules.
32
00:02:25,820 --> 00:02:27,365
You do not have to
from this iron rod.
33
00:02:27,484 --> 00:02:30,206
What, this trunk?
- Yes, this iron rod.
34
00:02:33,660 --> 00:02:36,942
You're naughty!
35
00:02:36,943 --> 00:02:38,848
Can you come here
and tell me about that?
36
00:02:39,365 --> 00:02:41,376
Or are you afraid?
37
00:02:41,377 --> 00:02:43,358
Hurry up, I'm bored of this.
38
00:02:43,359 --> 00:02:45,210
I'm bored,
let's play with me.
39
00:02:45,211 --> 00:02:47,209
You've entered five
My bodyguard to the hospital, dear.
40
00:02:47,367 --> 00:02:49,230
No one
want to play with you.
41
00:02:49,464 --> 00:02:51,095
You just sleep there.
42
00:02:51,096 --> 00:02:55,170
I sleep where I want to,
if I want to, with whom I want to.
43
00:02:57,171 --> 00:02:58,572
I like you.
44
00:02:58,573 --> 00:02:59,644
Alpha 1 ...
45
00:02:59,799 --> 00:03:00,858
... press.
46
00:03:02,276 --> 00:03:05,919
Please. You are great.
She's just a woman. I>
47
00:03:07,294 --> 00:03:09,232
You have a choice tonight.
What do we have? I>
48
00:03:09,368 --> 00:03:11,710
We have chocolate,
strawberries or vanilla. i>
49
00:03:11,840 --> 00:03:15,186
My job is to keep you dead.
You do not understand? I>
50
00:03:16,509 --> 00:03:18,296
Time for rest! i>
51
00:03:22,905 --> 00:03:26,999
That was, really beautiful
but very crazy.
52
00:03:47,367 --> 00:03:50,972
The world changes when Superman
flying over the sky. i>
53
00:03:51,751 --> 00:03:53,951
And it changes when
he no longer leaves. i>
54
00:03:55,630 --> 00:03:57,168
Remember.
55
00:04:04,493 --> 00:04:07,265
That's why
I came here. i>
56
00:04:08,289 --> 00:04:16,489
Subtitle by 100Malay
57
00:04:26,363 --> 00:04:28,664
Hi, Amanda.
58
00:04:28,665 --> 00:04:30,426
We just lost
a national hero ...
59
00:04:30,572 --> 00:04:32,557
... but you're sitting there
seemingly happy.
60
00:04:32,888 --> 00:04:35,086
I'm really happy
now this.
61
00:04:35,271 --> 00:04:37,271
Need some hard work.
62
00:04:37,272 --> 00:04:40,736
But finally I got them.
Among the worst of the worst.
63
00:04:42,264 --> 00:04:44,189
There are several stories,
Amanda ...
64
00:04:44,879 --> 00:04:46,882
Some of them
have the ability.
65
00:04:47,260 --> 00:04:48,523
The story is right.
66
00:04:48,983 --> 00:04:51,725
You know what the problem is
with mutant man?
67
00:04:51,726 --> 00:04:53,079
The nature of his humanity.
68
00:04:53,445 --> 00:04:56,049
We're lucky to have Superman.
He's with us.
69
00:04:56,422 --> 00:04:58,026
The next Superman,
maybe not.
70
00:04:58,424 --> 00:04:59,648
You're looking for a crash, Amanda.
71
00:04:59,946 --> 00:05:01,610
I was looking for a crash.
72
00:05:01,911 --> 00:05:05,917
You will not ask
The Task Force X project again, right?
73
00:05:06,268 --> 00:05:07,678
Yes.
74
00:05:08,166 --> 00:05:09,704
But this time,
you will agree.
75
00:05:11,349 --> 00:05:14,807
Floyd Lawton, or Deadshot.
76
00:05:30,050 --> 00:05:33,556
is the killer
most wanted in the world. i>
77
00:05:37,307 --> 00:05:40,565
He was hired by the elite. i>
78
00:05:41,210 --> 00:05:43,587
What? i>
- Hi, Angelo.
79
00:05:43,823 --> 00:05:46,942
I'm the rat mice you need
to solve the problem of mice.
80
00:05:47,072 --> 00:05:49,331
My account
still looks empty.
81
00:05:49,752 --> 00:05:52,508
Nobody will pay
if your task is not completed. i>
82
00:05:52,641 --> 00:05:54,998
No, that's not the problem.
Money can not, work does not move.
83
00:05:56,624 --> 00:05:59,247
Your people are here right now.
84
00:05:59,827 --> 00:06:02,217
About,
20 new friends.
85
00:06:06,794 --> 00:06:08,580
I still look empty, Angie.
86
00:06:08,722 --> 00:06:11,178
Please stop being cute
and do your work!
87
00:06:11,899 --> 00:06:13,793
They brought him out
from the train now.
88
00:06:13,911 --> 00:06:17,044
In 30 seconds, your chance
will expire forever.
89
00:06:17,297 --> 00:06:19,312
Okay, okay.
Calm.
90
00:06:19,458 --> 00:06:20,880
There was an error in the account.
91
00:06:20,907 --> 00:06:22,041
We've moved it.
92
00:06:23,021 --> 00:06:25,600
Duplicate for me.
You have 10 seconds.
93
00:06:25,971 --> 00:06:29,586
Do not mess with us.
- You try to look at me?
94
00:06:29,691 --> 00:06:32,257
This guy is coming soon
will open the mouth.
95
00:06:32,554 --> 00:06:34,450
Damn you.
96
00:06:36,080 --> 00:06:38,039
Nice to deal with you, Angie.
97
00:06:56,279 --> 00:07:00,103
But everyone has weaknesses.
And that weakness, can be used.
98
00:07:00,262 --> 00:07:04,428
His 11-year-old son learned
in Gotham City. A woman.
99
00:07:04,576 --> 00:07:06,887
So, we're watching it
and wait. i>
100
00:07:07,025 --> 00:07:08,714
Dad should talk
with mak.
101
00:07:09,691 --> 00:07:10,787
Yes, father knows.
102
00:07:11,313 --> 00:07:12,767
Mak always in the room.
103
00:07:13,016 --> 00:07:15,089
He's still out on
night time?
104
00:07:15,216 --> 00:07:18,177
Dad, it's okay.
I can take care of him.
105
00:07:19,578 --> 00:07:21,549
I already know what
to make pancakes now.
106
00:07:21,677 --> 00:07:23,348
Hey, honey.
That's good.
107
00:07:23,930 --> 00:07:27,295
He should take care of you.
That's what it's supposed to be.
108
00:07:29,729 --> 00:07:31,471
I want you
stay with father.
109
00:07:32,279 --> 00:07:35,979
Dad has a little money.
Dad can find a new home.
110
00:07:36,133 --> 00:07:38,251
Must be more fun.
Yes, right?
111
00:07:38,466 --> 00:07:41,534
I say, I can not stay with my dad,
because my father killed people.
112
00:07:41,942 --> 00:07:44,863
That's not right.
Mak only you trick.
113
00:07:45,129 --> 00:07:46,195
Dad ...
114
00:07:46,344 --> 00:07:48,385
I know dad do
bad thing.
115
00:07:49,037 --> 00:07:51,458
Do not worry.
I still love dad.
116
00:07:54,381 --> 00:07:56,003
Let's go.
117
00:07:56,944 --> 00:07:57,869
You arrested him?
118
00:07:57,987 --> 00:07:59,040
Not me.
119
00:07:59,177 --> 00:08:02,249
I submit everything to
a man in the city of Gotham. i>
120
00:08:02,615 --> 00:08:04,020
Dad will think later.
121
00:08:04,260 --> 00:08:05,922
Okay?
122
00:08:09,845 --> 00:08:11,486
It's over, Headshot.
123
00:08:11,837 --> 00:08:14,590
I do not want to do this
in front of your son.
124
00:08:23,578 --> 00:08:26,157
Dad, do not.
- Zoe, to the edge!
125
00:08:26,350 --> 00:08:29,022
Please, dad.
Do not do it.
126
00:08:30,304 --> 00:08:32,152
Please.
127
00:08:33,127 --> 00:08:35,919
Do not do it.
128
00:08:46,427 --> 00:08:47,237
All right.
129
00:08:53,885 --> 00:08:57,017
Honey, dad.
130
00:08:57,779 --> 00:08:59,820
Now, we already have
skillful men shoot.
131
00:08:59,962 --> 00:09:01,060
Where are you bragging him?
132
00:09:01,190 --> 00:09:04,091
Let's say, I'm putting her down
in the hole and the vane inside.
133
00:09:05,656 --> 00:09:07,392
Harley Quinn.
134
00:09:15,664 --> 00:09:17,439
Before he fled
and join the circus group ... i>
135
00:09:17,907 --> 00:09:20,276
... he is known as
Doctor Harleen Quinzel. I>
136
00:09:20,404 --> 00:09:22,631
A psychiatrist
at Arkham Asylum. i>
137
00:09:23,162 --> 00:09:26,533
He is assigned
to take care of the Clown. i>
138
00:09:26,865 --> 00:09:29,307
Doctor Quinzel.
139
00:09:29,502 --> 00:09:32,108
I have spent time
with you.
140
00:09:32,569 --> 00:09:33,717
What do you bring?
141
00:09:33,722 --> 00:09:35,042
I have a kitten.
142
00:09:36,003 --> 00:09:37,097
Very concerned.
143
00:09:37,250 --> 00:09:38,857
He remembered, he was just
want to cure it ... i>
144
00:09:38,995 --> 00:09:41,090
... but he's in love. i>
145
00:09:42,667 --> 00:09:44,416
There is something
You can do it for me ...
146
00:09:44,417 --> 00:09:45,433
Doctor.
147
00:09:45,557 --> 00:09:46,777
Whatever.
I mean, it can.
148
00:09:47,124 --> 00:09:50,897
I need a gun.
149
00:09:51,628 --> 00:09:53,397
Guns?
150
00:09:55,081 --> 00:09:58,196
Very racket with romance,
convey the error.
151
00:10:09,718 --> 00:10:11,511
Release me!
152
00:10:14,299 --> 00:10:17,599
What we have
near here?
153
00:10:19,363 --> 00:10:21,419
What do you want to do?
You want to kill me, Mr. J?
154
00:10:21,682 --> 00:10:22,551
What?
155
00:10:25,138 --> 00:10:27,479
I will not kill you.
156
00:10:27,861 --> 00:10:30,172
Only you will be pain ...
157
00:10:30,173 --> 00:10:33,955
It's very painful.
158
00:10:34,558 --> 00:10:35,847
You think that?
159
00:10:36,178 --> 00:10:38,248
I can accept it.
160
00:10:45,987 --> 00:10:48,775
They are like a king
and queen in Gotham City. i>
161
00:10:49,320 --> 00:10:52,236
And kill anyone
who did not respect his queen.
162
00:10:52,443 --> 00:10:55,626
We finally meet.
- She does not like shaking hands.
163
00:10:56,133 --> 00:10:58,775
Sit and drink.
164
00:11:01,662 --> 00:11:03,315
Hey, J.
165
00:11:03,459 --> 00:11:06,662
On behalf of everyone,
welcome back.
166
00:11:06,725 --> 00:11:09,483
I came here and
personally want to thank.
167
00:11:09,625 --> 00:11:12,470
You help me a lot.
It's the same as I help you.
168
00:11:12,472 --> 00:11:14,930
You said sweet i> with me?
169
00:11:17,766 --> 00:11:19,958
I like this guy.
170
00:11:20,289 --> 00:11:23,411
She's so awesome!
171
00:11:27,665 --> 00:11:30,337
You're very lucky.
172
00:11:30,338 --> 00:11:32,730
You have a naughty girl.
173
00:11:35,042 --> 00:11:37,433
That's it.
174
00:11:37,845 --> 00:11:40,167
Love my heart
175
00:11:40,367 --> 00:11:43,309
Part of my life.
176
00:11:43,310 --> 00:11:48,704
The only one,
The despicable Harley Quinn!
177
00:11:58,203 --> 00:12:01,196
Come to daddy. i>
178
00:12:01,926 --> 00:12:03,070
Puddin!
179
00:12:04,452 --> 00:12:09,993
You're a gift for
This hensem guy!
180
00:12:09,994 --> 00:12:13,347
You belong to him now.
181
00:12:16,390 --> 00:12:19,061
You're so cute.
182
00:12:19,062 --> 00:12:21,303
You want me
183
00:12:21,304 --> 00:12:24,657
I belong to you.
184
00:12:26,339 --> 00:12:27,854
I do not want any problem.
185
00:12:27,870 --> 00:12:30,150
You do not have a problem?
186
00:12:30,427 --> 00:12:32,598
Why, what's the problem?
You do not like me
187
00:12:32,815 --> 00:12:34,412
All right.
Do not waste my time.
188
00:12:34,425 --> 00:12:35,740
This woman is yours.
189
00:12:35,987 --> 00:12:39,863
You enjoy it?
190
00:12:40,714 --> 00:12:41,790
Not.
191
00:12:42,243 --> 00:12:44,799
It's yours, Joker!
- That's right!
192
00:12:45,142 --> 00:12:46,137
Goodbye, J!
193
00:12:49,620 --> 00:12:51,675
And, that's just the beginning. i>
194
00:13:00,029 --> 00:13:02,542
Quick, Puddin.
Now!
195
00:13:04,884 --> 00:13:09,478
We have disruption.
- Batsy.
196
00:13:11,560 --> 00:13:13,380
He's mad from that guy. i>
197
00:13:13,381 --> 00:13:15,157
And very brave. i>
198
00:13:15,870 --> 00:13:18,707
Stupid bat.
You broke our romance!
199
00:13:21,167 --> 00:13:22,223
Puddin.
200
00:13:24,612 --> 00:13:27,967
Puddin, I can not swim!
201
00:14:04,088 --> 00:14:05,783
Batman also caught it. i>
202
00:14:06,062 --> 00:14:09,038
Just like Deadshot. i>
203
00:14:22,988 --> 00:14:24,500
And this is the Aussie.
204
00:14:24,985 --> 00:14:26,086
Digger Harkness.
205
00:14:26,568 --> 00:14:30,011
Or they call it,
Captain Boomerang.
206
00:14:38,249 --> 00:14:39,887
We will be rich.
207
00:14:40,679 --> 00:14:43,401
You and me.
Go in the car.
208
00:14:43,463 --> 00:14:46,269
He robbed every bank in Australia.
None left. I>
209
00:14:46,406 --> 00:14:49,228
He came to America
to create a new target. i>
210
00:14:51,551 --> 00:14:53,332
It's hard to work together
with others. i>
211
00:14:58,417 --> 00:15:00,251
Evil fellow thieves?
212
00:15:02,082 --> 00:15:05,345
But he was beaten by mutant humans
and live in prison.
213
00:15:05,876 --> 00:15:09,070
Never heard you
people who control the fire?
214
00:15:12,920 --> 00:15:14,104
How much
You catch it? i>
215
00:15:14,432 --> 00:15:17,357
We did not catch.
He who surrendered. I>
216
00:15:17,755 --> 00:15:21,927
Chato Santana.
Also known as, El Diablo. I>
217
00:15:22,073 --> 00:15:24,879
He is a gangster LA
who feels he is the king of the world. i>
218
00:15:24,995 --> 00:15:27,545
So he lost his wife. i>
219
00:15:29,315 --> 00:15:33,050
Make riot in jail
and burned half of the area.
220
00:15:33,198 --> 00:15:35,345
In security video
looks extraordinary.
221
00:15:39,574 --> 00:15:43,724
What is that?
- His name, Waylon Jones.
222
00:15:43,920 --> 00:15:46,118
KC, eat.
223
00:15:46,661 --> 00:15:47,749
Open, B.
224
00:15:48,012 --> 00:15:51,060
The change causes
he was exiled elsewhere. i>
225
00:15:51,665 --> 00:15:53,402
Give it to me, Smitty.
226
00:15:54,283 --> 00:15:55,584
Where are you?
227
00:15:57,066 --> 00:15:59,010
They call it,
Killer Croc. I>
228
00:16:01,571 --> 00:16:03,092
He looks like an animal. i>
229
00:16:03,628 --> 00:16:05,600
So they treat it
like animals. i>
230
00:16:06,099 --> 00:16:09,183
Then he became a wild animal. i>
231
00:16:11,083 --> 00:16:13,256
He has been arrested
by Batman in Gotham.
232
00:16:13,384 --> 00:16:15,996
While looking for shelter.
233
00:16:16,102 --> 00:16:17,688
She is hard to detect.
234
00:16:25,598 --> 00:16:27,994
I keep her this
because he is the best.
235
00:16:28,150 --> 00:16:30,358
Witch.
236
00:16:30,455 --> 00:16:33,781
I mean, witches who can fly,
read the spell, disappear suddenly.
237
00:16:33,889 --> 00:16:36,963
Magicians from other dimensions.
From another world.
238
00:16:38,508 --> 00:16:41,518
Doctor of Archeologists,
June Moone ... i>
239
00:16:42,762 --> 00:16:44,956
Enter the wrong cave. i>
240
00:16:53,151 --> 00:16:55,730
June ...
241
00:16:58,526 --> 00:17:00,841
She opens something
he should not be open. i>
242
00:17:11,638 --> 00:17:15,616
He has let go of the beings
which is stronger than the others. i>
243
00:17:16,142 --> 00:17:18,204
Enchantress. i>
244
00:17:23,048 --> 00:17:25,751
He is right now
in the body of Doctor Moone. i>
245
00:17:26,484 --> 00:17:28,021
Where's the wizard?
246
00:17:28,022 --> 00:17:29,687
In my pocket.
247
00:17:29,899 --> 00:17:32,086
So, why not
convert you to a frog face.
248
00:17:32,198 --> 00:17:34,833
Some say, this witch
there is a secret growing heart.
249
00:17:35,073 --> 00:17:37,517
Anyone who found it,
can control the witch. i>
250
00:17:37,712 --> 00:17:39,568
We keep coming in
in the cave ... i>
251
00:17:39,628 --> 00:17:41,334
... and we found the heart.
252
00:17:44,975 --> 00:17:46,166
The thing is the heart?
253
00:17:46,870 --> 00:17:48,691
He's exposed just like that.
254
00:17:48,695 --> 00:17:51,102
You want to put it
the safety of our country in hand ...
255
00:17:51,223 --> 00:17:54,496
... witches, gangs,
and crocodiles?
256
00:17:54,577 --> 00:17:57,339
Do not forget to Joker's girlfriend.
- They are all criminals, Amanda.
257
00:17:57,574 --> 00:17:59,423
What makes you sure
can you control them?
258
00:17:59,513 --> 00:18:02,702
Because humans will act
for his own will ...
259
00:18:02,840 --> 00:18:06,398
... for national security
to stay safe.
260
00:18:06,783 --> 00:18:10,736
You can send
the best national team.
261
00:18:10,748 --> 00:18:12,240
Colonel Rick Flag. i>
262
00:18:35,314 --> 00:18:36,958
Help me.
263
00:18:37,093 --> 00:18:40,498
I order him to take care
Doctor Moone, and finally ...
264
00:18:40,627 --> 00:18:42,293
... they are getting closer.
265
00:18:42,419 --> 00:18:44,350
Do you want to kiss me or not?
266
00:18:44,368 --> 00:18:45,987
I have the heart of the witch ... i>
267
00:18:46,122 --> 00:18:48,110
... and Doctor Moone,
owned by him. i>
268
00:18:49,451 --> 00:18:52,344
Now he follows my instructions
such as Holy Writ.
269
00:18:55,312 --> 00:18:57,395
With the flying man
and violent creatures ...
270
00:18:57,533 --> 00:19:00,263
... this is the only chance
to protect our country.
271
00:19:04,113 --> 00:19:09,747
How about Superman coming,
destroyed the White House ...
272
00:19:09,892 --> 00:19:12,869
... and remove
President of America from his office?
273
00:19:13,485 --> 00:19:14,936
Who can stop it?
274
00:19:16,140 --> 00:19:19,329
We have plans for
launch nuclear over North Korea ...
275
00:19:19,361 --> 00:19:21,813
... the virus in the mail.
We have toxic water.
276
00:19:21,959 --> 00:19:24,913
But what happens if
The next Superman ...
277
00:19:25,142 --> 00:19:27,009
... being a terrorist?
278
00:19:27,545 --> 00:19:29,990
Amanda Waller has a plan.
Amanda?
279
00:19:29,991 --> 00:19:33,936
I want to set up a group of bad guys
who can do good things.
280
00:19:34,072 --> 00:19:36,658
Like fighting for the coming war,
defeating the next Superman.
281
00:19:36,800 --> 00:19:38,206
I disagree.
282
00:19:38,335 --> 00:19:41,839
Do not use our good name
for the abominable creature.
283
00:19:41,938 --> 00:19:45,887
General, for your knowledge,
we run them in secret.
284
00:19:46,007 --> 00:19:48,687
If they do not follow the instructions,
we destroy their lives.
285
00:19:48,824 --> 00:19:53,228
The next war will be faced with
mutant man. We or those who win
286
00:19:53,244 --> 00:19:55,809
Our army can not afford it
to deal with them.
287
00:19:55,810 --> 00:19:58,107
You know we can not control it
these people.
288
00:20:04,184 --> 00:20:06,127
June, strengthen the spirit!
289
00:20:06,623 --> 00:20:07,706
Doctor Moone.
290
00:20:32,955 --> 00:20:34,629
Enchantress.
291
00:20:48,766 --> 00:20:50,850
Introduce, Enchantress.
292
00:20:51,253 --> 00:20:54,110
Everything we know about her,
is in the fact book.
293
00:20:54,252 --> 00:20:56,962
He lived on earth for a long time ...
294
00:20:57,090 --> 00:20:59,407
... and still like this
although we have not been there long ago.
295
00:20:59,473 --> 00:21:02,108
What a meeting this time for
a show of magic?
296
00:21:02,356 --> 00:21:05,373
Magic or not, this woman can do it
some amazing things.
297
00:21:08,279 --> 00:21:09,680
Go get it.
298
00:21:24,830 --> 00:21:29,302
What about confidential information?
in the tank room in Tehran?
299
00:21:38,174 --> 00:21:41,577
We have reviewed this plan
for several years.
300
00:21:43,301 --> 00:21:45,847
Do not touch me.
301
00:21:45,996 --> 00:21:48,021
Thank you. We want
Doctor Moone is reinstated.
302
00:21:48,045 --> 00:21:50,047
Enchantress.
303
00:22:00,503 --> 00:22:02,137
Help help.
304
00:22:02,266 --> 00:22:04,659
I am sorry.
I can not do it anymore.
305
00:22:04,801 --> 00:22:06,346
Flag, get him out of here.
306
00:22:08,888 --> 00:22:10,111
I agree...
307
00:22:10,676 --> 00:22:15,894
... Amanda Waller set up
Task Force X under the A.R.G.U.S. program
308
00:22:17,935 --> 00:22:19,166
All right.
309
00:22:19,531 --> 00:22:21,809
Thank you, Master Chairman.
310
00:22:33,241 --> 00:22:36,243
Welcome to Belle Reve,
special forces barracks. How are you?
311
00:22:36,514 --> 00:22:38,377
Why not do good to her?
He's still in power.
312
00:22:38,701 --> 00:22:40,486
Welcome, ma'am.
How are you?
313
00:22:40,692 --> 00:22:42,665
I am here
ready to help you.
314
00:22:43,036 --> 00:22:44,551
Where are they?
315
00:23:02,237 --> 00:23:04,548
You this, devil?
316
00:23:06,460 --> 00:23:08,729
Maybe.
317
00:23:37,889 --> 00:23:39,816
You're not scared?
318
00:23:44,723 --> 00:23:47,110
Why are they
put you here?
319
00:23:48,899 --> 00:23:50,427
I want to.
320
00:23:54,830 --> 00:23:56,271
Hey.
321
00:23:56,398 --> 00:23:58,297
Hey, man.
322
00:23:59,209 --> 00:24:02,159
Do not fire.
You have guests.
323
00:24:12,621 --> 00:24:15,605
How are you?
Hey, you want to go? I>
324
00:24:15,770 --> 00:24:17,063
Come here. i>
325
00:24:17,764 --> 00:24:19,413
That's not me.
326
00:24:19,514 --> 00:24:20,515
That's not you?
327
00:24:20,690 --> 00:24:22,496
They said that I,
but that's not me.
328
00:24:22,497 --> 00:24:23,824
The man is gone.
329
00:24:24,012 --> 00:24:25,324
He's dead.
330
00:24:25,413 --> 00:24:26,856
But you're still here.
331
00:24:26,969 --> 00:24:27,514
Madam.
332
00:24:27,661 --> 00:24:28,987
Let me try to talk to her.
333
00:24:33,975 --> 00:24:35,930
You want to die here?
334
00:24:36,058 --> 00:24:38,713
You have a good chance
to walk outside.
335
00:24:38,860 --> 00:24:41,664
Enjoyed a cold beer,
delicious food.
336
00:24:42,173 --> 00:24:42,988
Women.
337
00:24:43,111 --> 00:24:44,199
Listen...
338
00:24:44,200 --> 00:24:47,026
You're not the first person to tell,
and you're not the last.
339
00:24:47,362 --> 00:24:48,561
Get what?
340
00:24:48,754 --> 00:24:50,339
I'm a human.
Okay?
341
00:24:50,623 --> 00:24:52,574
I have no power.
342
00:24:52,958 --> 00:24:55,726
I want to die in peace
before I bring things back.
343
00:24:56,914 --> 00:24:59,047
I'm the cause of the problem.
344
00:25:08,299 --> 00:25:09,475
All right, release him.
345
00:25:09,763 --> 00:25:10,717
What?
346
00:25:10,840 --> 00:25:11,899
Did you hear that?
347
00:25:12,011 --> 00:25:13,183
You know what
who can this guy do?
348
00:25:13,300 --> 00:25:16,553
I came here just to know.
Open the garage.
349
00:25:21,368 --> 00:25:22,805
Okay.
350
00:25:23,686 --> 00:25:25,070
What is this?
351
00:25:25,461 --> 00:25:27,107
Trial session
for cheering team?
352
00:25:27,363 --> 00:25:29,205
Get started. Let's see what
which you can do.
353
00:25:29,521 --> 00:25:31,215
They said,
Your shot is always right.
354
00:25:31,355 --> 00:25:32,586
Prove it.
355
00:25:45,536 --> 00:25:47,208
Now you are
there was a bullet.
356
00:25:47,454 --> 00:25:48,991
What are you
want to do it?
357
00:25:50,224 --> 00:25:51,477
Hey.
358
00:25:51,635 --> 00:25:53,297
Give me instructions, boss.
I want to shoot him.
359
00:25:53,298 --> 00:25:54,467
Everyone is calm.
360
00:25:54,720 --> 00:25:56,493
Griggs, tell your people
to keep calm.
361
00:25:56,494 --> 00:25:57,701
Have them place guns. i>
362
00:25:57,975 --> 00:25:58,195
Lower the weapon.
363
00:25:58,923 --> 00:26:01,850
Colonel, based on records,
this is what i'm worried about now.
364
00:26:01,941 --> 00:26:02,684
What dish is this evening?
365
00:26:02,958 --> 00:26:04,693
Ames, if he's shooting me ...
366
00:26:04,834 --> 00:26:06,569
I want you to kill her ...
367
00:26:07,283 --> 00:26:09,199
... and I want you to go out
history i> in my web browser.
368
00:26:10,537 --> 00:26:11,591
It looks like ...
369
00:26:12,409 --> 00:26:14,380
You're scared, right?
370
00:26:14,381 --> 00:26:15,956
The blade is empty.
371
00:26:16,099 --> 00:26:18,058
If I pull this trigger,
nothing happened.
372
00:26:18,234 --> 00:26:19,669
That's right.
373
00:26:19,800 --> 00:26:22,558
Why do we give a gun
who has a bullet in a cruel killer?
374
00:26:22,700 --> 00:26:25,162
Go ahead, pull the trigger.
Finish.
375
00:26:25,281 --> 00:26:27,642
Do not waste anything.
You do not know this woman.
376
00:26:27,857 --> 00:26:29,652
I've known you for a long time
like my own kid.
377
00:26:29,762 --> 00:26:32,409
Still remember when I brought you the biscuit?
That's right biscuit.
378
00:26:35,060 --> 00:26:36,476
What?
379
00:26:40,846 --> 00:26:42,692
You are crazy.
380
00:27:32,310 --> 00:27:34,040
All right.
I can help you.
381
00:27:34,495 --> 00:27:36,066
But there is a condition.
First.
382
00:27:36,475 --> 00:27:37,772
I want to get out of here.
383
00:27:38,109 --> 00:27:41,097
Secondly, I have full care
on my son.
384
00:27:41,210 --> 00:27:43,168
Got it?
And you can ...
385
00:27:43,276 --> 00:27:46,292
... visit. But, her boyfriend
can not come.
386
00:27:46,293 --> 00:27:47,798
Darnell can not come.
387
00:27:47,799 --> 00:27:49,433
Darnell is forbidden to enter.
- Yes.
388
00:27:49,678 --> 00:27:52,515
Thirdly, you need to finance
my son's education.
389
00:27:52,536 --> 00:27:55,269
The best school.
And I want her to continue studying college.
390
00:27:55,519 --> 00:27:57,083
For example,
Harvard University or Yard.
391
00:27:57,291 --> 00:27:59,001
Ivy Institution.
- Yes.
392
00:27:59,017 --> 00:28:00,523
Cooperation between universities
the largest.
393
00:28:00,793 --> 00:28:02,618
If she did
not reaching target ...
394
00:28:02,724 --> 00:28:06,463
... and her grade began to decline, I want you
Make a wholesome white make.
395
00:28:06,539 --> 00:28:08,072
Yes.
- You know, right? Okay.
396
00:28:08,220 --> 00:28:10,658
That's my condition.
But I guess ...
397
00:28:10,776 --> 00:28:12,705
... no one
which records what I say.
398
00:28:12,979 --> 00:28:15,649
You have no status
to make any request.
399
00:28:15,727 --> 00:28:18,781
I'm sorry.
You remember I told you.
400
00:28:19,235 --> 00:28:20,374
It is not, the slave of the messenger.
401
00:28:20,399 --> 00:28:22,410
I'm talking to your boss.
402
00:28:24,294 --> 00:28:25,842
That's my requirement, baby.
403
00:28:26,232 --> 00:28:27,564
Remember.
404
00:28:32,133 --> 00:28:33,315
You know who
they are all criminals?
405
00:28:34,195 --> 00:28:37,364
They are anti-social crazy people.
Immediate no sense.
406
00:28:37,627 --> 00:28:39,469
Let me find people
and set up ...
407
00:28:39,578 --> 00:28:41,353
... a team that can do
whatever you dream.
408
00:28:41,354 --> 00:28:43,701
You need real soldiers.
It's not a waste.
409
00:28:43,702 --> 00:28:46,397
In World War II,
US made a deal with the mafia ...
410
00:28:46,528 --> 00:28:48,319
...to protect
its ships at sea.
411
00:28:48,386 --> 00:28:49,618
This is not a 2nd World War.
412
00:28:49,750 --> 00:28:51,391
This is the 3rd World War.
413
00:28:51,809 --> 00:28:53,226
What do you expect
414
00:28:53,605 --> 00:28:56,165
It's a secret, and what you need to know
is you working for me.
415
00:28:56,326 --> 00:28:57,945
I can change it with
make a phone call.
416
00:28:58,131 --> 00:28:59,419
I have friends too.
You know.
417
00:29:01,934 --> 00:29:03,486
Go to their phones.
418
00:29:04,242 --> 00:29:06,390
But if you do not mind,
your female friend will stay ...
419
00:29:06,522 --> 00:29:09,362
... here, tied up
in a coma.
420
00:29:10,710 --> 00:29:12,430
They have warned
to me about you.
421
00:29:14,123 --> 00:29:16,448
I do not believe
the stories.
422
00:29:21,859 --> 00:29:23,512
Nobody believes.
423
00:29:33,377 --> 00:29:34,742
Where is she?
424
00:29:34,887 --> 00:29:37,800
It's very complicated.
Not just him.
425
00:29:38,083 --> 00:29:39,640
Everyone's gone.
426
00:29:39,990 --> 00:29:42,263
This is a new rule,
if you're really bad ...
427
00:29:42,264 --> 00:29:43,786
... they label terrorists i>
on your jacket.
428
00:29:43,901 --> 00:29:46,661
They sent you
to the swamp in Louisiana.
429
00:29:47,136 --> 00:29:48,363
Secret location.
430
00:29:48,900 --> 00:29:50,270
That's where he is.
431
00:29:51,831 --> 00:29:53,288
So what do we need to do?
432
00:29:54,573 --> 00:29:56,354
Set up the train.
433
00:29:56,973 --> 00:29:59,176
We go there.
434
00:30:18,888 --> 00:30:21,444
Lester!
Defeat me once more!
435
00:30:21,948 --> 00:30:23,549
Do not like that.
436
00:30:23,665 --> 00:30:26,470
Go up and tell them
I want to borrow $ 10000 more.
437
00:30:28,352 --> 00:30:30,492
The boss wants to see you.
- You know who I am?
438
00:30:35,657 --> 00:30:36,699
Good work for you.
439
00:30:36,917 --> 00:30:37,930
He killed him.
440
00:30:37,967 --> 00:30:39,384
Please.
Why am I here?
441
00:30:39,494 --> 00:30:41,440
All right! I've lost.
I understand! Okay?
442
00:30:41,441 --> 00:30:44,565
I got a bad card.
Not my fault.
443
00:30:44,679 --> 00:30:45,547
Okay?
444
00:30:45,790 --> 00:30:47,401
This is true.
445
00:30:47,653 --> 00:30:50,907
I have to stop him from burning
Your home with your child inside.
446
00:30:55,479 --> 00:30:56,815
But, your fate is good.
447
00:30:57,523 --> 00:30:59,547
Maybe.
Why do you think that?
448
00:31:03,468 --> 00:31:05,460
Slick, how are you?
449
00:31:06,569 --> 00:31:08,394
Griggs, you ...
450
00:31:08,688 --> 00:31:10,420
Well you shut up.
451
00:31:10,978 --> 00:31:11,835
Can I go?
452
00:31:11,891 --> 00:31:13,009
What happened?
453
00:31:13,323 --> 00:31:14,410
This is crazy.
454
00:31:20,265 --> 00:31:23,098
All those words
will make you hurt.
455
00:31:44,674 --> 00:31:46,419
How do you agree?
456
00:31:46,498 --> 00:31:47,582
Yes.
457
00:31:50,867 --> 00:31:53,313
You will be my friend.
458
00:32:09,413 --> 00:32:11,666
Enchantress.
459
00:32:22,692 --> 00:32:25,766
Mortality rate. 16:20
- June? I>
460
00:32:28,077 --> 00:32:30,416
Let's take him to the corpse.
- June? I>
461
00:32:30,615 --> 00:32:31,737
June? i>
462
00:32:32,644 --> 00:32:33,541
June. i>
463
00:32:35,079 --> 00:32:36,224
June. i>
464
00:32:38,838 --> 00:32:40,257
What are you doing?
465
00:32:43,128 --> 00:32:44,069
Okay.
466
00:33:13,413 --> 00:33:14,819
Adik. i>
467
00:33:15,915 --> 00:33:17,286
Red. i>
468
00:33:21,220 --> 00:33:23,675
Perhaps the account number is wrong.
469
00:33:24,491 --> 00:33:25,786
Do you go drinking?
470
00:33:37,591 --> 00:33:41,138
Brother, I've released you. i>
471
00:33:41,889 --> 00:33:43,855
Where are we? i>
472
00:33:44,539 --> 00:33:47,713
The same world is just
several centuries later. i>
473
00:33:49,461 --> 00:33:51,321
What happens? i>
474
00:33:52,447 --> 00:33:55,548
Humans are against us. i>
475
00:33:56,485 --> 00:33:59,151
They still worship us? i>
476
00:33:59,820 --> 00:34:02,188
We are their God. i>
477
00:34:02,868 --> 00:34:05,657
Now they are worshiping machines. i>
478
00:34:06,299 --> 00:34:09,354
So, I will
build a machine ... i>
479
00:34:10,297 --> 00:34:13,404
... that will crush
all of them. i>
480
00:34:14,145 --> 00:34:15,951
Build your strengths i>
481
00:34:16,064 --> 00:34:17,244
Use them. i>
482
00:34:17,335 --> 00:34:20,210
And wait for me to come back. i>
483
00:34:22,891 --> 00:34:25,372
Enchantress. i>
484
00:34:30,034 --> 00:34:32,684
June!
485
00:34:35,004 --> 00:34:36,580
June!
I am sorry.
486
00:34:47,375 --> 00:34:49,147
He went somewhere.
487
00:34:50,293 --> 00:34:53,373
If you need to choose
between me or her ...
488
00:34:53,483 --> 00:34:55,057
... block him.
489
00:34:55,200 --> 00:34:57,323
Promise to me who
you will stop him.
490
00:35:01,154 --> 00:35:02,664
Although it will
kill me.
491
00:35:29,455 --> 00:35:30,429
Sir!
492
00:35:30,558 --> 00:35:32,099
You're okay?
493
00:35:32,222 --> 00:35:33,439
Can breath?
494
00:35:33,604 --> 00:35:35,337
Do you take anything?
495
00:35:36,029 --> 00:35:38,668
Here, 21.
Send help to my location.
496
00:35:39,444 --> 00:35:40,549
I'm a doctor.
497
00:35:40,699 --> 00:35:42,653
We'll bring
help to your location. i>
498
00:35:42,771 --> 00:35:45,016
No beat
Make pressure.
499
00:36:12,527 --> 00:36:13,453
Tuan.
500
00:36:13,968 --> 00:36:15,279
Midway City is attacked.
501
00:36:15,345 --> 00:36:16,598
Not from human attack.
502
00:36:16,867 --> 00:36:18,441
I think you know
what to do, sir.
503
00:36:18,571 --> 00:36:20,493
Launch Task Force X ...
504
00:36:20,580 --> 00:36:22,519
... with Amanda Waller and his men
to the scene as soon as possible.
505
00:36:23,322 --> 00:36:24,032
Yes sir.
506
00:36:26,026 --> 00:36:28,365
We will activate Task Force X.
Take them out.
507
00:36:33,787 --> 00:36:35,651
All prisoners.
Knuckles, now!
508
00:36:35,747 --> 00:36:37,598
Knuckles!
Hands on top! Turn.
509
00:36:37,726 --> 00:36:38,439
Raise your hands high!
510
00:36:38,536 --> 00:36:40,130
Hey, I'm working together.
Okay?
511
00:36:40,266 --> 00:36:42,302
I will calm down.
- Bring him.
512
00:36:44,590 --> 00:36:46,451
Do not shoot!
513
00:36:51,108 --> 00:36:52,483
Open the gate!
514
00:36:52,645 --> 00:36:54,327
All, willing to march.
515
00:36:54,454 --> 00:36:56,205
Fast!
Move, move!
516
00:36:56,867 --> 00:36:59,233
Yes! Open the door!
Let's go!
517
00:37:05,790 --> 00:37:06,705
Get him out!
518
00:37:06,827 --> 00:37:08,357
Hurry, before he burns us!
519
00:37:10,095 --> 00:37:10,822
Where are you?
520
00:37:17,950 --> 00:37:19,090
This is a new person?
521
00:37:23,853 --> 00:37:24,883
What's that?
522
00:37:25,223 --> 00:37:26,447
What's that?
523
00:37:26,596 --> 00:37:28,517
Who are you?
- Ready. Activate the tool.
524
00:37:28,632 --> 00:37:29,675
Who are you?
I do not know who you are.
525
00:37:29,778 --> 00:37:30,535
The tool is already enabled.
526
00:37:30,536 --> 00:37:33,234
Hey, I told you this.
527
00:37:34,358 --> 00:37:35,274
The injection was successful.
528
00:37:36,124 --> 00:37:37,426
Location confirmed.
529
00:37:38,209 --> 00:37:40,274
Anyone who
touch me will die.
530
00:37:40,576 --> 00:37:41,630
Anyone who ...
531
00:37:42,231 --> 00:37:43,230
Miss.
532
00:37:43,231 --> 00:37:44,667
The injection was successful.
533
00:37:44,779 --> 00:37:47,487
Hey! Miss? What's that?
- Location confirmed.
534
00:37:47,599 --> 00:37:48,597
Next!
535
00:37:48,716 --> 00:37:51,083
Deaf.
You are a base of deafness.
536
00:37:53,078 --> 00:37:54,222
Do not.
537
00:37:55,454 --> 00:37:56,777
Silent and just inject.
538
00:38:00,518 --> 00:38:02,156
Listen here, you're being moved.
I do not know where you're going.
539
00:38:02,272 --> 00:38:03,561
This is from Mr. J.
540
00:38:03,707 --> 00:38:05,201
You'll tell him who
I care for you so well?
541
00:38:05,502 --> 00:38:07,938
You're in trouble.
542
00:38:08,040 --> 00:38:09,846
What do you mean?
543
00:38:09,847 --> 00:38:11,004
To the edge!
544
00:38:11,036 --> 00:38:12,453
Harley, what do you mean?
545
00:38:13,127 --> 00:38:14,662
Harley!
546
00:38:20,613 --> 00:38:23,631
Hey, I received the shipment.
This post is for Doctor Van Criss.
547
00:38:23,905 --> 00:38:26,762
You are not on the list.
I can not give you in. Sorry.
548
00:38:26,905 --> 00:38:30,258
Can I leave you for you?
I'm late.
549
00:38:30,656 --> 00:38:32,551
Thank you.
You are good.
550
00:38:45,293 --> 00:38:46,501
Open fast.
551
00:38:55,075 --> 00:38:57,258
Just follow what they say.
552
00:38:57,956 --> 00:39:00,554
Just follow what they say.
Just follow it.
553
00:39:11,082 --> 00:39:12,541
Looks nice.
554
00:39:18,939 --> 00:39:20,977
Shoot!
555
00:39:30,322 --> 00:39:31,906
He is above us.
556
00:39:32,080 --> 00:39:34,127
This must be something that is not right.
Rick, I can not afford it.
557
00:39:34,128 --> 00:39:35,488
I can not...
- Listen.
558
00:39:35,623 --> 00:39:37,168
There's no other way.
559
00:39:37,958 --> 00:39:39,451
Just make it done.
560
00:39:41,528 --> 00:39:43,187
Just make it done.
561
00:39:46,496 --> 00:39:48,001
Enchantress.
562
00:39:48,150 --> 00:39:50,124
Flag, let me know.
What's going on there?
563
00:39:51,708 --> 00:39:53,248
Amanda, she's gone.
564
00:39:53,249 --> 00:39:54,698
What is it?
565
00:39:54,832 --> 00:39:56,230
He's gone.
566
00:40:02,554 --> 00:40:04,569
Brother, help me. i>
567
00:40:06,034 --> 00:40:08,239
Before he killed me. i>
568
00:40:22,153 --> 00:40:24,012
Where's your heart? i>
569
00:40:24,328 --> 00:40:26,259
I'll take it back. i>
570
00:40:26,815 --> 00:40:29,608
Until you
can share energy. i>
571
00:40:30,199 --> 00:40:32,656
Now help me
provide my weapons. i>
572
00:40:33,153 --> 00:40:36,807
Time to destroy them. i>
573
00:40:59,697 --> 00:41:00,613
Go!
574
00:41:11,181 --> 00:41:13,884
Military throughout the country needs to be vigilant.
Our weapons are ineffective.
575
00:41:14,012 --> 00:41:15,733
I remember,
the situation will be controlled!
576
00:41:19,954 --> 00:41:22,822
I want three of you,
follow me. i>
577
00:41:24,786 --> 00:41:26,379
Anyone injured. i>
578
00:41:31,860 --> 00:41:33,362
This is the worst day
in my life.
579
00:41:34,868 --> 00:41:38,108
All victims need to be reported
to FEMA representatives. i>
580
00:41:39,840 --> 00:41:41,576
What is happening
in the city?
581
00:41:42,128 --> 00:41:43,640
Are they already here?
582
00:41:44,326 --> 00:41:45,882
Yes.
They are here.
583
00:41:47,200 --> 00:41:49,753
The Alpha Team, Bravo,
come with me.
584
00:41:52,670 --> 00:41:54,600
What is it, Flag?
585
00:41:57,044 --> 00:41:58,180
Release them.
586
00:42:06,442 --> 00:42:08,850
Hey, all!
Harley Quinn.
587
00:42:09,133 --> 00:42:10,400
How are you?
588
00:42:17,939 --> 00:42:18,936
What's that?
589
00:42:19,057 --> 00:42:21,192
I should kill everyone
and escape?
590
00:42:22,835 --> 00:42:25,821
Sorry.
The voice from my head.
591
00:42:27,359 --> 00:42:29,814
I'm just messing around.
592
00:42:30,094 --> 00:42:32,058
It's not that
they mean.
593
00:42:32,322 --> 00:42:33,783
What's this?
594
00:42:33,786 --> 00:42:36,693
12 pound garbage inside
10-pound gunnery.
595
00:42:42,372 --> 00:42:44,273
Let's have fun, Captain Boomerang.
596
00:42:48,085 --> 00:42:50,612
Hey ...
Why is this?
597
00:42:50,738 --> 00:42:51,893
Calm down.
598
00:42:52,045 --> 00:42:54,151
When I was playing Mahjong
with my grandma ...
599
00:42:54,306 --> 00:42:56,486
... and suddenly a flash of red
grabbed me.
600
00:42:56,620 --> 00:42:59,128
Shut up!
You were arrested while robbing a diamond.
601
00:42:59,267 --> 00:43:00,603
It's not.
602
00:43:02,455 --> 00:43:03,555
Here it is Slipknot ...
603
00:43:03,591 --> 00:43:06,475
... people who can climb
whatever. Very great.
604
00:43:06,626 --> 00:43:08,257
Have fun, junk.
605
00:43:10,568 --> 00:43:11,807
Way!
606
00:43:14,089 --> 00:43:15,544
Her mouth is very rough.
607
00:43:17,082 --> 00:43:17,809
Listen!
608
00:43:18,448 --> 00:43:19,892
In your neck ...
609
00:43:20,789 --> 00:43:23,908
... already injected with
nanite i> explosives.
610
00:43:24,230 --> 00:43:25,507
The size of rice ...
611
00:43:25,750 --> 00:43:27,661
... but can explode
kind of grenade.
612
00:43:28,432 --> 00:43:31,039
You did not follow the instructions,
you will die.
613
00:43:32,634 --> 00:43:35,187
Try to escape,
You die.
614
00:43:35,398 --> 00:43:39,775
If you have trouble me,
what is he coming up to?
615
00:43:40,507 --> 00:43:41,452
You're dead.
616
00:43:41,783 --> 00:43:44,836
I'm a troubled kind.
I just want to warn you.
617
00:43:44,922 --> 00:43:46,154
Miss, shut up!
618
00:43:47,185 --> 00:43:48,347
This is a treaty.
619
00:43:49,270 --> 00:43:51,494
You will go to
dangerous area ...
620
00:43:52,025 --> 00:43:53,864
... to do something
who can kill you.
621
00:43:54,004 --> 00:43:55,396
If that happens ...
622
00:43:56,743 --> 00:43:58,188
... you're my problem.
623
00:43:59,742 --> 00:44:02,099
What was that
words of encouragement?
624
00:44:02,212 --> 00:44:03,615
Yes.
That's the word of spirit.
625
00:44:03,737 --> 00:44:05,545
It's your stuff.
626
00:44:05,667 --> 00:44:08,106
Take what you need to fight.
We go in at 10 o'clock.
627
00:44:08,230 --> 00:44:10,608
Maybe you need training
for your speech.
628
00:44:10,610 --> 00:44:12,100
Ever heard of Phil Jackson?
- Yes.
629
00:44:12,211 --> 00:44:14,460
He is like precious gold.
Okay?
630
00:44:14,461 --> 00:44:17,172
Triangle attack.
Learn it.
631
00:45:19,946 --> 00:45:21,008
What?
632
00:45:27,746 --> 00:45:28,972
Not fit yet?
633
00:45:30,445 --> 00:45:32,170
Too much fat
in the body?
634
00:45:32,290 --> 00:45:36,289
Not. Whenever I use this,
there must be a dead person.
635
00:45:37,542 --> 00:45:38,444
And?
636
00:45:39,460 --> 00:45:41,090
I like to use it.
637
00:45:41,900 --> 00:45:43,001
Good.
638
00:45:43,253 --> 00:45:46,472
Some say
many people will die.
639
00:45:46,598 --> 00:45:47,911
Yes.
That's us.
640
00:45:48,049 --> 00:45:49,461
We are risking our lives.
641
00:45:49,576 --> 00:45:50,806
It's for you.
642
00:45:51,197 --> 00:45:53,347
Hey, what's something in front of you?
Can not wash?
643
00:45:54,890 --> 00:45:57,978
Hey, if you like girls,
can you turn on the cigarette with your finger?
644
00:45:58,030 --> 00:45:59,687
That's why
looks more stylish.
645
00:45:59,824 --> 00:46:02,345
Hey, do not disturb her.
646
00:46:02,498 --> 00:46:04,624
He can burn this place.
647
00:46:04,958 --> 00:46:05,918
Yes, right?
648
00:46:06,197 --> 00:46:08,470
Nothing is necessary
worried about me.
649
00:46:08,588 --> 00:46:10,015
I'm okay.
650
00:46:10,135 --> 00:46:12,212
Listen to the whisper of God.
651
00:46:15,039 --> 00:46:16,877
To whom
I do not know yet ... i>
652
00:46:16,977 --> 00:46:18,734
... my name is, Amanda Waller. i>
653
00:46:20,011 --> 00:46:22,967
There are terrorist activities
who are active in Midway City.
654
00:46:23,163 --> 00:46:27,667
I want you all to enter the city,
save HVT-1 and place them in a safe place.
655
00:46:27,931 --> 00:46:29,085
Sorry.
656
00:46:29,957 --> 00:46:33,693
For those who are hard to understand,
what is HVT-1?
657
00:46:33,838 --> 00:46:35,864
The only one who
important in the city ...
658
00:46:35,865 --> 00:46:37,817
... that you can not kill.
659
00:46:38,613 --> 00:46:41,489
Complete the task.
Your sentence will be reduced.
660
00:46:41,490 --> 00:46:43,340
If this mission fails,
you will all die.
661
00:46:43,473 --> 00:46:45,216
If something happens
on Colonel Flag ...
662
00:46:45,367 --> 00:46:47,055
... I will kill you all.
663
00:46:48,259 --> 00:46:49,837
Remember, I notice everything
your gestures.
664
00:46:51,361 --> 00:46:52,712
I see everything.
665
00:46:55,722 --> 00:46:57,339
That's the spirit of greeting
for you all.
666
00:46:57,600 --> 00:46:59,843
Compared to you,
she is great.
667
00:47:00,492 --> 00:47:01,777
So?
668
00:47:01,904 --> 00:47:04,848
We all like that
Suicide Squad?
669
00:47:04,933 --> 00:47:07,227
I will notify you
to the nearest beneficiary.
670
00:47:09,070 --> 00:47:11,092
Alpha Team, Bravo.
Get together!
671
00:47:16,923 --> 00:47:18,017
You're late.
672
00:47:18,421 --> 00:47:19,483
I'm busy.
673
00:47:30,837 --> 00:47:32,509
Forget me. i>
674
00:47:33,085 --> 00:47:34,844
Where pardon
for my husband? i>
675
00:47:34,975 --> 00:47:36,942
I did not kill him. i>
676
00:47:37,484 --> 00:47:39,048
But you watched it. i>
677
00:47:39,782 --> 00:47:41,959
Criminals do not need it
mercy. i>
678
00:47:44,879 --> 00:47:46,047
He's Katana.
679
00:47:46,176 --> 00:47:47,364
He protected me.
680
00:47:47,365 --> 00:47:50,569
He can scratch you
with a rake of swords ...
681
00:47:50,570 --> 00:47:52,864
... just like cutting the grass.
682
00:47:53,008 --> 00:47:55,228
I hope you do not
killed by him.
683
00:47:55,388 --> 00:47:58,527
His sword traps
the victim's soul.
684
00:47:59,226 --> 00:48:01,609
Harley Quinn.
Hi.
685
00:48:01,740 --> 00:48:03,412
Love your perfume smell.
686
00:48:03,540 --> 00:48:05,552
What's that?
Stink from death?
687
00:48:07,978 --> 00:48:09,793
Should I kill them?
- Calm down.
688
00:48:09,934 --> 00:48:12,251
That's not his job.
Sit down.
689
00:48:12,599 --> 00:48:14,185
He looks kind.
690
00:48:26,808 --> 00:48:30,027
I'm coming. i>
691
00:48:49,111 --> 00:48:50,743
Look at that beautiful light.
692
00:48:51,768 --> 00:48:53,585
You all look no?
693
00:48:55,321 --> 00:48:56,242
What happened?
694
00:48:58,138 --> 00:48:59,679
Terrorist attacks.
695
00:48:59,937 --> 00:49:03,316
There was a bomb blast, shooting criminal
the place with an AK gun.
696
00:49:03,387 --> 00:49:05,285
That's normal.
697
00:49:05,386 --> 00:49:06,386
That's right.
698
00:49:07,338 --> 00:49:09,161
Yeah, you're not good at cheating.
699
00:49:10,298 --> 00:49:11,404
I do not know what that is
they've told you ...
700
00:49:11,536 --> 00:49:14,714
... but I'm a mercenary.
I'm not the kind of person to save.
701
00:49:14,799 --> 00:49:16,314
All because of money, right?
702
00:49:16,882 --> 00:49:19,637
You know you hold him.
Do not pretend.
703
00:49:19,726 --> 00:49:21,452
I am a soldier!
704
00:49:21,883 --> 00:49:24,727
And you're serial killer
who think money.
705
00:49:24,856 --> 00:49:26,223
When the attack starts ...
706
00:49:26,224 --> 00:49:29,744
... you must run away.
707
00:49:44,036 --> 00:49:45,294
6-1 falls. i>
708
00:49:45,295 --> 00:49:47,617
6-1 falls. i>
709
00:50:01,669 --> 00:50:03,266
Get ready.
Open the door.
710
00:50:12,730 --> 00:50:14,103
Great trip!
711
00:50:14,448 --> 00:50:17,629
We're okay.
All missing assets are injured.
712
00:50:35,225 --> 00:50:36,217
Mind control.
713
00:50:36,218 --> 00:50:39,188
What's that?
- Bombs in the neck.
714
00:50:40,305 --> 00:50:41,422
That's not right.
715
00:50:41,847 --> 00:50:44,491
They try to cover us
with our own mind. Got it?
716
00:50:44,613 --> 00:50:47,720
Look around.
We are free.
717
00:50:47,915 --> 00:50:49,108
How did you know?
718
00:50:49,115 --> 00:50:51,190
Believe me.
I know, this is just a trick.
719
00:50:51,191 --> 00:50:54,193
Now, I want to go.
Because I have my own way of life.
720
00:50:54,727 --> 00:50:56,528
Want to ask,
do you want to come?
721
00:51:00,659 --> 00:51:02,761
Yes!
Be smart!
722
00:51:24,711 --> 00:51:25,712
Do not shoot.
723
00:51:28,488 --> 00:51:29,936
Sorry, here's what
I always do.
724
00:51:44,472 --> 00:51:46,073
It's a killer app!
725
00:51:46,815 --> 00:51:48,417
Okay, you keep playing ...
726
00:51:48,427 --> 00:51:51,016
... the Hollywood version of Squares,
You want me to blast your head? i>
727
00:51:51,338 --> 00:51:52,427
You're off this?
728
00:51:53,164 --> 00:51:54,298
You are extreme.
729
00:51:55,352 --> 00:51:56,553
You're off, Deadshot?
730
00:51:59,880 --> 00:52:00,881
You look at me?
731
00:52:01,334 --> 00:52:02,335
Yes.
732
00:52:03,201 --> 00:52:04,669
He just threatened me.
733
00:52:08,010 --> 00:52:09,256
Move.
734
00:52:09,741 --> 00:52:11,395
You have a boyfriend?
735
00:52:15,250 --> 00:52:16,518
I will kill him.
736
00:52:16,773 --> 00:52:20,027
You better get fast
before he killed us all.
737
00:52:20,419 --> 00:52:23,162
I will wipe him, the sword woman,
and 5 or 7 SEAL members.
738
00:52:23,163 --> 00:52:25,022
After that, I'll look for help.
You agree?
739
00:52:25,205 --> 00:52:27,607
Yes. How about
this thing in our neck?
740
00:52:28,041 --> 00:52:31,098
Your friend will help us
Remove this thing, right?
741
00:52:33,970 --> 00:52:36,048
You're my friend too.
742
00:52:37,361 --> 00:52:40,285
Continue to commit crime.
Tell him.
743
00:52:43,657 --> 00:52:46,584
Ready to receive instructions. i>
744
00:52:56,813 --> 00:52:58,923
C2, what is there
in the PLS operation?
745
00:52:59,180 --> 00:53:00,795
Boss, we have an enemy here.
746
00:53:01,899 --> 00:53:03,201
I came.
747
00:53:17,110 --> 00:53:18,962
Amanda, we have an enemy ahead.
748
00:53:19,088 --> 00:53:20,556
Flag, go from there.
749
00:53:20,832 --> 00:53:23,223
We are not here to fight them.
We know it will not work.
750
00:53:23,427 --> 00:53:24,428
Got it.
751
00:53:25,105 --> 00:53:26,434
We are moving.
752
00:53:26,660 --> 00:53:29,193
Send second team
moving to the east.
753
00:53:29,299 --> 00:53:30,500
After us
past you all ...
754
00:53:30,757 --> 00:53:31,758
... we keep going north.
755
00:53:32,177 --> 00:53:33,772
Get the Bravo Team
to the east.
756
00:53:33,776 --> 00:53:35,564
We'll get past you
after you're all ready.
757
00:53:35,571 --> 00:53:36,572
Got it.
758
00:53:43,999 --> 00:53:47,140
Hey, I like this opportunity.
759
00:53:47,327 --> 00:53:48,495
You need to talk.
760
00:53:48,624 --> 00:53:49,626
Yes.
761
00:53:50,338 --> 00:53:51,339
Hurry up.
762
00:53:51,710 --> 00:53:52,711
Yes.
763
00:53:53,216 --> 00:53:54,484
Wait a minute.
764
00:54:03,774 --> 00:54:05,910
Rick, why are they
looks like that
765
00:54:05,995 --> 00:54:06,996
Just calm down.
766
00:54:19,728 --> 00:54:20,929
What are they?
767
00:54:21,673 --> 00:54:24,188
If you run.
I'll blast your head.
768
00:54:35,690 --> 00:54:36,691
Shoot them!
769
00:55:33,899 --> 00:55:34,757
Hey.
770
00:56:00,701 --> 00:56:01,702
Go!
771
00:56:05,785 --> 00:56:07,361
Release me!
772
00:56:11,726 --> 00:56:12,727
Flag!
773
00:56:14,273 --> 00:56:15,439
Face matching.
- Harley.
774
00:56:15,459 --> 00:56:16,460
He died.
We are also dead.
775
00:56:29,273 --> 00:56:30,540
Thank you.
- Shut up.
776
00:56:32,949 --> 00:56:34,017
Backblast, shoot!
777
00:57:23,085 --> 00:57:24,086
Pinky.
778
00:57:28,415 --> 00:57:30,780
That's the way I run away.
779
00:57:38,349 --> 00:57:39,350
Hey.
780
00:57:39,829 --> 00:57:40,830
Hey, please.
781
00:57:41,240 --> 00:57:42,999
What?
I saw him move.
782
00:57:44,081 --> 00:57:46,710
See? He moves.
Maybe.
783
00:57:47,663 --> 00:57:49,617
You're very helpful,
Princess.
784
00:57:50,114 --> 00:57:51,516
Better just like this.
785
00:57:51,964 --> 00:57:52,965
Believe me.
786
00:57:53,357 --> 00:57:55,210
You, the guards?
787
00:57:55,225 --> 00:57:55,706
Yes.
788
00:57:55,711 --> 00:57:57,381
That's it.
789
00:57:58,586 --> 00:57:59,654
Look at this.
790
00:58:00,300 --> 00:58:01,301
It's fire.
791
00:58:04,768 --> 00:58:08,568
He said terrorist attacks.
Can you explain this?
792
00:58:08,674 --> 00:58:10,241
If I say,
you want to believe
793
00:58:11,926 --> 00:58:13,665
What are they?
- I do not know.
794
00:58:13,744 --> 00:58:15,087
Nonsense.
795
00:58:15,608 --> 00:58:18,118
She wears the clock
costing $ 3000.
796
00:58:19,477 --> 00:58:20,833
What is human?
797
00:58:21,550 --> 00:58:22,846
That's it.
798
00:58:23,470 --> 00:58:24,671
Now, not anymore.
799
00:58:26,020 --> 00:58:27,391
Hey, do not.
800
00:58:27,687 --> 00:58:29,023
What?
801
00:58:29,288 --> 00:58:30,892
We have a task to complete.
802
00:58:33,729 --> 00:58:34,753
Keep going.
803
00:58:37,674 --> 00:58:39,484
Tell your people, move.
804
00:58:42,160 --> 00:58:43,490
Let's go.
805
00:58:52,409 --> 00:58:54,024
Waller, we are heading
towards the goal. i>
806
00:58:54,148 --> 00:58:56,187
We can not contact the Bravo Team.
Can you visualize it?
807
00:58:56,228 --> 00:58:57,027
Ready.
808
00:58:57,169 --> 00:58:58,375
Is there any information?
809
00:58:58,412 --> 00:58:59,270
No, ma'am.
810
00:58:59,578 --> 00:59:02,103
Code 7, I need a detector tool
to get the coordinates.
811
00:59:02,184 --> 00:59:03,209
Flag, it's negative.
812
00:59:03,360 --> 00:59:06,250
They were there.
Now they suddenly disappear. I>
813
00:59:29,769 --> 00:59:33,269
Now you're part
from my army. i>
814
00:59:43,253 --> 00:59:44,149
For real?
815
00:59:44,351 --> 00:59:46,226
What's wrong
with you this
816
00:59:46,746 --> 00:59:50,405
We're bad guys.
This is what we always do.
817
01:00:11,073 --> 01:00:12,074
Kneeling.
818
01:00:17,793 --> 01:00:19,581
Our goal is
on the building there.
819
01:00:20,275 --> 01:00:20,603
We all go up ...
820
01:00:20,857 --> 01:00:22,601
... pull them out of the vault
which they are hiding.
821
01:00:22,610 --> 01:00:24,690
Helicopters will
up there.
822
01:00:24,700 --> 01:00:26,478
Time to play.
- Good.
823
01:00:39,397 --> 01:00:40,205
Waller?
824
01:00:40,979 --> 01:00:43,860
We are in the building.
Set up helicopter.
825
01:00:48,123 --> 01:00:49,520
What we say
Just finish these things?
826
01:00:49,559 --> 01:00:50,955
What is this?
Deadshot.
827
01:00:51,068 --> 01:00:52,344
Return back.
828
01:00:58,146 --> 01:00:59,976
Do not mind if we come along?
829
01:01:13,641 --> 01:01:15,589
It seems we are lucky.
830
01:01:16,494 --> 01:01:18,247
Enjoy our work.
831
01:01:18,555 --> 01:01:20,035
Very easy.
832
01:01:20,132 --> 01:01:22,276
Do not let me shoot you.
833
01:01:27,426 --> 01:01:29,383
Harley!
834
01:01:29,642 --> 01:01:30,993
Hurry up!
835
01:01:35,267 --> 01:01:37,591
I've been to ... i>
836
01:02:18,960 --> 01:02:19,794
Hey, all!
837
01:02:26,717 --> 01:02:28,081
Hurry up.
Road.
838
01:02:37,492 --> 01:02:41,173
Madam, I accept movement
enemies around them.
839
01:02:43,576 --> 01:02:44,414
Flag ...
840
01:02:44,549 --> 01:02:45,909
They are all around you. i>
- Later.
841
01:02:45,993 --> 01:02:48,204
You all need to be careful. i>
842
01:02:49,769 --> 01:02:51,114
I do not like this, Flag.
843
01:02:52,906 --> 01:02:54,441
Me too.
844
01:02:59,242 --> 01:03:00,207
Coward.
845
01:03:00,208 --> 01:03:02,167
I'll kill you later.
846
01:03:02,512 --> 01:03:04,767
I do not mind you
woman or not.
847
01:03:54,453 --> 01:03:55,815
They want to get the Flag again.
848
01:03:57,101 --> 01:03:58,552
Release me.
849
01:04:03,104 --> 01:04:04,678
Make a circle.
Protect him.
850
01:04:10,250 --> 01:04:11,041
Let me shoot!
851
01:04:11,042 --> 01:04:12,638
You're dead.
We are also dead.
852
01:04:15,671 --> 01:04:17,654
Okay!
All out.
853
01:04:32,152 --> 01:04:33,906
Where did you go?
- This is not my opponent!
854
01:04:33,907 --> 01:04:36,691
You know? You can not do anything!
You're just junk!
855
01:04:36,801 --> 01:04:37,994
Do not touch me!
856
01:04:37,995 --> 01:04:39,259
Do not touch you? What do you want to do?
- Do not touch me!
857
01:04:39,260 --> 01:04:41,277
I'm touching you!
858
01:04:41,391 --> 01:04:43,211
Do something!
- Do not touch me!
859
01:04:43,363 --> 01:04:44,492
You want to see something?
- Yes, I want to see ...
860
01:04:44,643 --> 01:04:46,229
You want to see something?
- Yes, I want to see something.
861
01:05:11,173 --> 01:05:13,061
I just want you
please help us.
862
01:05:14,287 --> 01:05:15,914
Phil Jackson.
We have no problem, right?
863
01:05:18,159 --> 01:05:20,638
I know you must be.
864
01:05:21,154 --> 01:05:22,722
Really crazy.
865
01:05:32,565 --> 01:05:33,988
Okay.
866
01:05:47,337 --> 01:05:49,949
I have to work out.
867
01:05:59,537 --> 01:06:00,538
Wish. i>
868
01:06:03,422 --> 01:06:05,264
Can not
You die for me? i>
869
01:06:07,781 --> 01:06:08,369
Yes. i>
870
01:06:08,587 --> 01:06:10,191
Very easy. i>
871
01:06:11,179 --> 01:06:12,836
Can not ... i>
872
01:06:15,079 --> 01:06:16,547
You can not live life
with me? i>
873
01:06:20,413 --> 01:06:21,414
Yes. i>
874
01:06:22,412 --> 01:06:24,049
Be careful. i>
875
01:06:24,104 --> 01:06:29,341
Do not talk indiscriminately. i>
876
01:06:30,629 --> 01:06:32,220
Will be a surrender. i>
877
01:06:32,221 --> 01:06:34,724
Submissions will be in effect. i>
878
01:06:37,860 --> 01:06:39,531
Are you willing to do this? i>
879
01:06:40,517 --> 01:06:41,584
Yes. i>
880
01:06:41,585 --> 01:06:43,136
Speak. i>
881
01:06:43,282 --> 01:06:45,839
Speak again. i>
882
01:06:45,981 --> 01:06:48,597
Beautiful ... i>
883
01:06:48,766 --> 01:06:49,767
Please. i>
884
01:06:50,963 --> 01:06:52,801
You're very ... i>
885
01:06:53,313 --> 01:06:54,314
... beautiful. i>
886
01:08:01,693 --> 01:08:02,583
Calm.
887
01:08:02,590 --> 01:08:03,591
This is me.
888
01:08:07,376 --> 01:08:09,547
You ever made love?
889
01:08:11,549 --> 01:08:13,536
Never.
890
01:08:13,550 --> 01:08:14,875
Nonsense.
891
01:08:15,059 --> 01:08:18,780
You will not kill many people like me
and sleeping in a state of smiling.
892
01:08:18,908 --> 01:08:20,709
If you're in love making fun.
893
01:08:23,059 --> 01:08:25,284
Another anti-social tip.
894
01:08:29,150 --> 01:08:30,149
Congratulations.
895
01:08:30,172 --> 01:08:31,468
Congratulations.
896
01:08:32,980 --> 01:08:33,901
Well, take care in the top area.
897
01:08:33,920 --> 01:08:36,853
Always be careful of our helicopter
can land safely.
898
01:08:37,055 --> 01:08:38,156
Move to the top.
899
01:08:45,869 --> 01:08:46,870
Wait here.
900
01:08:47,029 --> 01:08:48,030
Please.
901
01:08:48,233 --> 01:08:51,503
I do not want her hit
heart attack, okay?
902
01:08:51,848 --> 01:08:53,757
She is ashamed of us.
903
01:08:53,787 --> 01:08:54,788
Hey, Flag.
904
01:08:55,396 --> 01:08:58,932
This is better for him
need to be treated after all this is done.
905
01:09:04,719 --> 01:09:07,587
You are ready.
Let's go.
906
01:09:07,696 --> 01:09:09,934
You will not be safe
without them.
907
01:09:09,985 --> 01:09:12,967
We are lucky. I do not need that.
I have a plan and my own way.
908
01:09:13,071 --> 01:09:15,633
Admit it, Rick.
I'm right.
909
01:09:15,765 --> 01:09:17,427
Yes, I said
go up into the truck.
910
01:09:17,503 --> 01:09:18,329
Why not go up?
911
01:09:18,418 --> 01:09:20,367
Many I know about
your sweetheart.
912
01:09:20,505 --> 01:09:21,968
He took the ordinary man.
913
01:09:22,109 --> 01:09:25,413
A retired mother and
changing them join their forces ...
914
01:09:25,414 --> 01:09:27,605
... who are capable of firing
and fight.
915
01:09:28,105 --> 01:09:29,734
It's a new army.
916
01:09:30,536 --> 01:09:31,937
How did he make it, Flag?
917
01:09:32,555 --> 01:09:33,757
Where is he?
playing with the system ...
918
01:09:33,758 --> 01:09:35,845
... when you watch
his movements.
919
01:09:38,874 --> 01:09:40,740
I will accept the consequences.
920
01:09:41,278 --> 01:09:42,853
I am your burden.
921
01:09:42,893 --> 01:09:44,737
You need to be careful.
922
01:09:45,169 --> 01:09:47,507
They remember, we are
save Nelson Mandela.
923
01:09:47,598 --> 01:09:49,135
I can take care of myself.
924
01:09:49,261 --> 01:09:51,152
Turn off the computer and unplug it the driver i>.
- Yes, ma'am.
925
01:09:51,313 --> 01:09:52,550
Got it.
926
01:09:53,272 --> 01:09:55,606
Hey, I know you do not care about me
because you're trapped ...
927
01:09:55,646 --> 01:09:58,698
... with ego attitude
in your military.
928
01:09:58,867 --> 01:10:02,072
But you two will not
lasting out there.
929
01:10:02,081 --> 01:10:04,083
The words of a murderer
who just wanted money.
930
01:10:04,793 --> 01:10:06,180
I say that's right.
931
01:10:06,187 --> 01:10:07,655
It's over, right?
932
01:10:13,359 --> 01:10:16,295
That was ...
933
01:10:16,315 --> 01:10:18,802
A cruel woman.
934
01:10:18,884 --> 01:10:20,285
Yes.
You'll get used to it later.
935
01:10:22,258 --> 01:10:24,574
And I'm a criminal?
936
01:10:28,254 --> 01:10:29,255
It's rude.
937
01:10:31,254 --> 01:10:32,153
What?
938
01:10:32,159 --> 01:10:33,861
They can not
store data.
939
01:10:33,870 --> 01:10:37,386
Hey, I do not mind.
I also make mistakes.
940
01:10:47,300 --> 01:10:48,864
Impossible.
941
01:10:58,707 --> 01:10:59,707
Let's go back.
942
01:11:00,470 --> 01:11:01,671
Yes.
Let's go back.
943
01:11:02,867 --> 01:11:05,328
Interesting sounds.
Are you all going home?
944
01:11:06,180 --> 01:11:07,641
Or go back to jail?
945
01:11:07,883 --> 01:11:09,708
I do not want to go back to jail.
946
01:11:09,723 --> 01:11:10,764
Like this...
947
01:11:11,089 --> 01:11:13,415
... we kill them
before they kill us all.
948
01:11:13,970 --> 01:11:14,971
Give it to me.
949
01:11:18,865 --> 01:11:20,532
You're all still
survived so far.
950
01:11:21,391 --> 01:11:25,046
Do not do anything right in front of me
and take the opportunity.
951
01:11:41,395 --> 01:11:42,396
I like him.
952
01:11:46,672 --> 01:11:47,297
Savior 1-0 ...
953
01:11:47,897 --> 01:11:48,981
... this is from Ground Element.
954
01:11:52,393 --> 01:11:54,621
Savior 1-0, terima?
955
01:11:56,523 --> 01:11:59,048
Savior 1-0, landing zone
in good condition.
956
01:12:04,608 --> 01:12:06,172
Boss, they have no response.
957
01:12:08,218 --> 01:12:09,558
Our plane was hijacked.
958
01:12:10,537 --> 01:12:11,538
Shoot!
959
01:12:38,281 --> 01:12:40,255
What?
What's the blood?
960
01:12:40,262 --> 01:12:42,987
Professor, can you fast?
961
01:12:45,464 --> 01:12:47,163
Now! i>
962
01:12:54,651 --> 01:12:55,652
Harley!
963
01:12:58,785 --> 01:12:59,786
Hi dear.
964
01:13:02,638 --> 01:13:03,851
Kill him!
965
01:13:05,576 --> 01:13:07,667
The bombs are not working!
966
01:13:09,827 --> 01:13:10,828
Come on, baby.
967
01:13:26,651 --> 01:13:27,652
Deadshot ...
968
01:13:28,805 --> 01:13:30,607
Shoot the girl now!
969
01:13:30,932 --> 01:13:32,775
He never
do evil to me.
970
01:13:32,869 --> 01:13:34,969
You're a murderer, right?
971
01:13:35,105 --> 01:13:36,477
We have an appointment.
972
01:13:36,552 --> 01:13:38,041
Kill Harley Quinn.
973
01:13:38,105 --> 01:13:40,374
Do it for
your freedom and your child.
974
01:13:42,219 --> 01:13:44,276
He's dead.
975
01:14:23,737 --> 01:14:24,738
I miss.
976
01:14:30,018 --> 01:14:31,019
Good, man.
977
01:14:31,437 --> 01:14:33,018
It's Waller.
978
01:14:33,231 --> 01:14:37,151
Savior 1-0 has been hijacked.
Destroy it.
979
01:14:37,152 --> 01:14:38,999
Well, ma'am.
Willing to be destroyed. I>
980
01:14:46,872 --> 01:14:47,873
Puddin!
981
01:14:53,103 --> 01:14:55,253
You use this kind
for me?
982
01:14:55,365 --> 01:14:57,665
I will do it
whatever for you
983
01:14:57,829 --> 01:14:58,336
Anything ...
984
01:14:58,675 --> 01:15:02,224
I have ice wine soda
with a skinny bear.
985
01:15:02,232 --> 01:15:03,233
Yes?
986
01:15:03,576 --> 01:15:05,071
Boss, we have a problem.
987
01:15:10,543 --> 01:15:13,903
The aircraft will be destroyed.
- Impossible.
988
01:15:15,552 --> 01:15:17,782
Okay, baby.
Just you and me.
989
01:15:17,788 --> 01:15:19,117
Let's do it.
990
01:15:45,658 --> 01:15:46,993
The target has been destroyed, ma'am. i>
991
01:15:47,306 --> 01:15:49,621
Thank you.
Now, take me away from here.
992
01:15:50,438 --> 01:15:52,068
Yes, ma'am.
We're here soon. I>
993
01:15:55,343 --> 01:15:57,741
Joker and Harley Quinn
gone.
994
01:16:02,842 --> 01:16:04,577
You can not save him.
995
01:16:09,052 --> 01:16:10,119
Got it.
I see. I>
996
01:16:13,464 --> 01:16:14,702
Watch out, ma'am.
997
01:16:16,738 --> 01:16:19,520
Ready. I will send
another helicopter.
998
01:17:20,460 --> 01:17:21,948
Waller is dead.
999
01:17:22,618 --> 01:17:23,619
It's all over.
1000
01:17:24,175 --> 01:17:27,444
Ops already confirmed it.
He died at 1 km from the west.
1001
01:17:30,077 --> 01:17:31,774
Let's go there.
1002
01:17:37,299 --> 01:17:38,833
This task is pending.
1003
01:17:38,939 --> 01:17:42,215
I think it's over.
We have made an appointment.
1004
01:17:42,354 --> 01:17:44,489
Without Waller,
You can not do anything.
1005
01:18:30,539 --> 01:18:33,008
Hey, all.
I'm back!
1006
01:18:34,620 --> 01:18:37,176
I miss you very much
you all.
1007
01:18:37,832 --> 01:18:39,966
We are happy
because you are safe.
1008
01:18:54,478 --> 01:18:56,243
Hey, crazy.
1009
01:19:15,685 --> 01:19:17,878
Give me my brother's heart. i>
1010
01:19:42,339 --> 01:19:46,126
When my heart is gone,
I can finish my weapons. i>
1011
01:19:46,350 --> 01:19:50,278
Now tell me what
to destroy your army. i>
1012
01:19:50,377 --> 01:19:52,629
Go to hell, females!
1013
01:20:21,025 --> 01:20:22,116
Let me come.
1014
01:20:23,321 --> 01:20:26,408
We will fly
into the vortex.
1015
01:20:26,836 --> 01:20:28,455
Still not aware yet?
1016
01:20:30,455 --> 01:20:32,970
When all this ends, Flag?
1017
01:20:33,255 --> 01:20:34,785
Get ready.
We will fight.
1018
01:20:59,928 --> 01:21:03,115
Tell me everything
to all...
1019
01:21:03,191 --> 01:21:06,092
... or you and me
will fight now.
1020
01:21:12,288 --> 01:21:13,354
Three days ago ...
1021
01:21:13,362 --> 01:21:16,348
... supernatural beings appear
at the subway station.
1022
01:21:17,721 --> 01:21:19,390
Waller, we're almost done.
1023
01:21:19,488 --> 01:21:23,350
Waller sent me with a woman
which has extraordinary power. i>
1024
01:21:23,555 --> 01:21:25,308
Enchantress.
1025
01:21:26,266 --> 01:21:27,267
A witch. i>
1026
01:21:28,746 --> 01:21:30,277
No one can
close to this item ... i>
1027
01:21:30,283 --> 01:21:32,240
... other than this witch. i>
1028
01:21:34,277 --> 01:21:35,471
Bombs are ready.
1029
01:21:35,582 --> 01:21:38,872
Set in two seconds.
You just press the switch and release it.
1030
01:21:42,693 --> 01:21:45,607
However, everything is messed up.
1031
01:21:45,616 --> 01:21:47,123
He runs away!
1032
01:21:53,327 --> 01:21:54,873
Brother, help me. i>
1033
01:21:56,442 --> 01:21:59,438
That's the way he is
Get away from Waller.
1034
01:22:01,621 --> 01:22:03,222
Now, you already know.
1035
01:22:04,396 --> 01:22:06,480
You can kill me now ...
1036
01:22:06,681 --> 01:22:09,551
... but I guess
want to go drink first
1037
01:22:09,598 --> 01:22:11,621
Hey, Deadshot!
I need your help.
1038
01:22:11,720 --> 01:22:14,423
No, sir.
You need a miracle.
1039
01:22:48,676 --> 01:22:52,237
Here's how to
appreciate all thieves.
1040
01:22:52,504 --> 01:22:53,505
I'm not a thief.
1041
01:22:55,954 --> 01:22:58,010
He is not a thief.
1042
01:23:02,789 --> 01:23:04,858
We can almost finish it ...
1043
01:23:05,243 --> 01:23:08,556
... despite being opposed to
their thoughts.
1044
01:23:08,568 --> 01:23:12,567
Worse, if they blame us
for all these events.
1045
01:23:12,625 --> 01:23:14,924
And they will not let it
others know the true story.
1046
01:23:15,393 --> 01:23:17,063
We are all blamed.
1047
01:23:17,197 --> 01:23:18,577
Sheltered.
1048
01:23:19,726 --> 01:23:23,178
Do not forget,
we are all evil people.
1049
01:23:26,503 --> 01:23:30,184
In two seconds ...
1050
01:23:30,583 --> 01:23:31,584
... I have hope.
1051
01:23:32,744 --> 01:23:33,878
You have hope
1052
01:23:36,139 --> 01:23:39,189
Hope that can
stop from turning.
1053
01:23:39,691 --> 01:23:40,691
You made a speech?
1054
01:23:40,820 --> 01:23:42,887
He will come back to you.
1055
01:23:43,223 --> 01:23:45,921
How many people are
you killed
1056
01:23:46,020 --> 01:23:48,362
I did not order anything
You asked the question.
1057
01:23:48,368 --> 01:23:51,460
You will not
what a woman
1058
01:23:51,596 --> 01:23:53,265
Also kid.
1059
01:23:54,594 --> 01:23:56,646
I do not kill a woman
and children.
1060
01:23:56,881 --> 01:23:57,882
But I killed.
1061
01:24:01,063 --> 01:24:03,598
I was born with
the power of this devil.
1062
01:24:03,780 --> 01:24:06,383
I've been hiding a long time ago
this power, but ...
1063
01:24:07,327 --> 01:24:10,504
... the more I am grown,
I'm getting stronger.
1064
01:24:10,598 --> 01:24:12,586
Now, I've used it ...
1065
01:24:13,479 --> 01:24:15,457
... for my sake.
1066
01:24:15,997 --> 01:24:17,757
The more I use it ...
1067
01:24:17,758 --> 01:24:18,927
... growing power of fire
which I got.
1068
01:24:18,928 --> 01:24:20,269
Like each other.
1069
01:24:20,270 --> 01:24:22,557
Strengthen each other.
1070
01:24:23,671 --> 01:24:26,009
No one
which prohibits me.
1071
01:24:27,077 --> 01:24:28,712
Except my wife. i>
1072
01:24:31,231 --> 01:24:33,488
He often prays for me. i>
1073
01:24:33,948 --> 01:24:35,009
Are equally.
1074
01:24:37,072 --> 01:24:38,873
Even though I did not tell her.
1075
01:24:49,091 --> 01:24:51,540
It's not God who gave me this.
1076
01:24:51,809 --> 01:24:54,276
Why he needs to pull back?
1077
01:24:55,034 --> 01:24:56,035
Hey.
1078
01:24:58,375 --> 01:24:59,382
This is our home.
1079
01:24:59,681 --> 01:25:01,206
Go back to where it came from.
1080
01:25:01,360 --> 01:25:03,109
I'll bring my kid
to the mak house.
1081
01:25:03,191 --> 01:25:05,135
Do not take him
everywhere!
1082
01:25:05,325 --> 01:25:09,093
When I'm angry,
I lost control.
1083
01:25:09,364 --> 01:25:10,365
I do not know what
which I'm doing ...
1084
01:25:17,670 --> 01:25:18,671
... until he goes.
1085
01:25:34,020 --> 01:25:35,020
And your son?
1086
01:25:38,535 --> 01:25:40,078
He killed them all.
1087
01:25:44,063 --> 01:25:45,506
Yes, right?
1088
01:25:53,679 --> 01:25:55,465
Admit it.
1089
01:25:56,234 --> 01:25:57,235
Admit it.
1090
01:25:57,401 --> 01:25:59,706
What do you think
when did it happen?
1091
01:25:59,910 --> 01:26:01,830
Hey, Harley.
Calm.
1092
01:26:01,883 --> 01:26:03,739
You feel...
1093
01:26:03,920 --> 01:26:05,036
you will be able to
happy family...
1094
01:26:05,093 --> 01:26:08,229
... be a league coach and
make a car payment?
1095
01:26:08,230 --> 01:26:12,805
Normal is not in the dictionary of our lives.
People like us, there's nothing normal.
1096
01:26:12,806 --> 01:26:15,088
Why always fight ...
1097
01:26:15,089 --> 01:26:17,490
...everytime
You started talking?
1098
01:26:19,430 --> 01:26:23,120
Outside, you look pretty.
1099
01:26:24,445 --> 01:26:27,440
But, inside,
You look bad.
1100
01:26:27,441 --> 01:26:29,325
All of us.
1101
01:26:29,433 --> 01:26:31,872
This is what we are!
1102
01:26:31,893 --> 01:26:33,091
Except him.
1103
01:26:34,645 --> 01:26:36,555
He's bad outside too.
1104
01:26:36,561 --> 01:26:38,562
Do not involve me.
1105
01:26:42,794 --> 01:26:44,666
I'm beautiful.
1106
01:26:44,967 --> 01:26:47,392
Yes, indeed.
1107
01:26:57,352 --> 01:26:58,888
We do not want you
there is near here.
1108
01:27:06,339 --> 01:27:10,493
You've read the part that says
I slept with her?
1109
01:27:11,354 --> 01:27:12,355
Yes.
1110
01:27:14,001 --> 01:27:16,983
I never sleep with a witch
before this. What does it feel like?
1111
01:27:19,959 --> 01:27:24,152
That's right, the creature wanted
catch you all the time.
1112
01:27:24,160 --> 01:27:26,430
Because the sorcerer
afraid of you.
1113
01:27:26,550 --> 01:27:28,819
The only woman
which i love ...
1114
01:27:28,821 --> 01:27:31,298
... caught in this monster.
1115
01:27:31,427 --> 01:27:36,202
If I did not stop this witch,
we will all be over.
1116
01:27:36,451 --> 01:27:37,452
Everything.
1117
01:27:41,156 --> 01:27:42,357
You are all free.
1118
01:27:56,664 --> 01:27:59,734
Your son always
write a letter for you.
1119
01:28:02,562 --> 01:28:04,475
Every day.
1120
01:28:20,130 --> 01:28:22,064
You keep it up now?
1121
01:28:23,568 --> 01:28:26,930
You keep a letter
from my son every day?
1122
01:28:31,086 --> 01:28:32,621
I want you to go there.
1123
01:28:33,596 --> 01:28:35,264
And you need to
end it all.
1124
01:28:35,367 --> 01:28:37,976
I'll take you
if i can.
1125
01:28:39,119 --> 01:28:42,709
Because this thing will be like
which occurs in the Bible.
1126
01:28:42,714 --> 01:28:45,467
Everyone will know
what we do.
1127
01:28:45,712 --> 01:28:49,109
And my kid will know
which his father ...
1128
01:28:49,355 --> 01:28:51,920
... not the person
useless.
1129
01:29:00,691 --> 01:29:02,128
I come along.
1130
01:29:05,905 --> 01:29:06,906
What?
1131
01:29:07,417 --> 01:29:09,354
There is something to want
you want to do?
1132
01:29:09,356 --> 01:29:10,357
Come on!
1133
01:29:12,693 --> 01:29:13,694
Coward.
1134
01:29:49,455 --> 01:29:51,850
It feels like,
this is the weapon.
1135
01:29:51,897 --> 01:29:52,898
There.
Lower again.
1136
01:30:00,640 --> 01:30:02,575
We need to remove that big thing.
1137
01:30:05,254 --> 01:30:09,026
I'll put a big burst
on the subway.
1138
01:30:09,886 --> 01:30:11,320
There is a water tunnel ...
1139
01:30:11,325 --> 01:30:13,096
... which flows towards the building.
1140
01:30:13,261 --> 01:30:17,800
SEAL can install explosives
with swimming under it.
1141
01:30:17,807 --> 01:30:21,074
We are dealing with it while
distracted her.
1142
01:30:21,075 --> 01:30:22,554
So, they can blast a bomb.
1143
01:30:24,143 --> 01:30:26,303
That's the way to
destroy it.
1144
01:30:36,492 --> 01:30:38,583
I want to come with you all.
1145
01:30:40,258 --> 01:30:41,259
Submit to us.
1146
01:30:41,723 --> 01:30:44,621
I did not order anything.
1147
01:30:47,282 --> 01:30:49,718
I live below.
1148
01:30:49,835 --> 01:30:52,483
You are all just visitors.
1149
01:31:10,075 --> 01:31:13,139
My dear husband,
if I die in this battle ...
1150
01:31:13,771 --> 01:31:16,703
... we will be together.
1151
01:31:17,363 --> 01:31:20,351
The man who killed her husband
use the sword.
1152
01:31:21,338 --> 01:31:23,764
His soul is trapped
in it.
1153
01:31:24,088 --> 01:31:25,947
She talks to her.
1154
01:31:26,571 --> 01:31:27,572
Hey ...
1155
01:31:28,104 --> 01:31:30,809
They are actually talking
about the crazy person.
1156
01:31:40,634 --> 01:31:41,635
Let's do it now.
1157
01:32:24,729 --> 01:32:26,330
You want to fight with us?
1158
01:32:27,106 --> 01:32:28,641
What about that?
I lost control?
1159
01:32:28,926 --> 01:32:30,995
Maybe
we will have a chance.
1160
01:32:43,864 --> 01:32:44,865
Come here.
1161
01:32:57,333 --> 01:33:01,069
Hey, you can all look
That magic thing, right?
1162
01:33:01,494 --> 01:33:02,495
Yes why?
1163
01:33:03,231 --> 01:33:05,336
I mean I do not dream.
1164
01:33:06,951 --> 01:33:08,620
That's your sweetheart?
1165
01:33:08,945 --> 01:33:09,623
Yes.
1166
01:33:09,630 --> 01:33:11,854
We have to deal with
with that thing, okay?
1167
01:33:11,855 --> 01:33:14,385
Go there, and hit him.
1168
01:33:14,488 --> 01:33:16,045
Tell him,
Stop all this. i>
1169
01:33:16,067 --> 01:33:18,068
I do not think that's a good idea.
1170
01:33:18,560 --> 01:33:20,136
I want to destroy
that big thing first.
1171
01:33:20,561 --> 01:33:23,243
People I will
blast the bomb underneath.
1172
01:33:27,124 --> 01:33:30,179
Maybe we can drink
together later.
1173
01:33:30,348 --> 01:33:32,750
I've been
wait for you all.
1174
01:33:34,910 --> 01:33:36,511
Get out of hiding.
1175
01:33:36,800 --> 01:33:39,268
I will not bite.
1176
01:33:42,888 --> 01:33:44,490
Why with him?
Block him.
1177
01:33:46,477 --> 01:33:48,739
Why are you all
is it here
1178
01:33:48,773 --> 01:33:51,779
Because the soldier
leads you all?
1179
01:33:51,897 --> 01:33:53,700
And all for Waller?
1180
01:33:53,807 --> 01:33:56,836
Why are you following their directions?
while they are all you are talking about?
1181
01:33:56,899 --> 01:33:57,900
I'm the ally of you all.
1182
01:33:59,261 --> 01:34:02,032
And I know
what do you want
1183
01:34:02,134 --> 01:34:05,163
Most things
You want.
1184
01:34:46,674 --> 01:34:47,675
Unfortunately. i>
1185
01:34:49,054 --> 01:34:52,350
Unfortunately, it's just a dream. i>
1186
01:34:52,976 --> 01:34:54,943
Just a nightmare. i>
1187
01:34:55,518 --> 01:34:56,519
I'm here. i>
1188
01:35:07,677 --> 01:35:08,678
Miss me? i>
1189
01:35:15,865 --> 01:35:19,722
I will sleep this boy
then we can be together? i>
1190
01:35:20,928 --> 01:35:22,416
Yes? i>
1191
01:35:24,386 --> 01:35:28,147
I can not change what
I already did. It's the same with you!
1192
01:35:28,148 --> 01:35:30,585
She married me.
1193
01:35:31,997 --> 01:35:33,307
That's not right.
1194
01:35:33,390 --> 01:35:35,041
I've killed Batman.
1195
01:35:35,041 --> 01:35:36,822
No, you do not want that.
1196
01:35:36,912 --> 01:35:38,769
What?
I want it.
1197
01:35:38,795 --> 01:35:42,897
She is playing with you.
- That's right.
1198
01:35:43,067 --> 01:35:44,523
It's not right.
1199
01:35:46,908 --> 01:35:49,924
How old are you all
can you spot it?
1200
01:35:50,218 --> 01:35:51,969
For the rest of my life.
1201
01:35:52,967 --> 01:35:54,902
You can not control them.
1202
01:35:54,904 --> 01:35:56,460
They are all my friends.
1203
01:35:56,477 --> 01:35:58,359
But this is our time.
1204
01:35:58,472 --> 01:36:01,185
The sun goes down
and magic is getting stronger.
1205
01:36:01,186 --> 01:36:03,588
Mutant man is
mark on change.
1206
01:36:04,585 --> 01:36:05,586
Miss ...
1207
01:36:05,630 --> 01:36:08,470
You're bad!
1208
01:36:09,137 --> 01:36:10,138
Red. i>
1209
01:36:10,829 --> 01:36:12,163
Make them subject to me. i>
1210
01:36:19,301 --> 01:36:20,302
Who is this?
1211
01:36:20,905 --> 01:36:22,298
This may be worse!
1212
01:36:22,299 --> 01:36:23,779
We ought to run.
1213
01:36:35,162 --> 01:36:37,126
GQ, we're ready.
1214
01:36:46,294 --> 01:36:48,752
We need to move him over there,
That's where the bombs are.
1215
01:36:48,757 --> 01:36:50,827
Let me do it!
I'll make her go there.
1216
01:37:04,539 --> 01:37:06,578
I've lost my family.
I do not want to lose them either.
1217
01:37:06,586 --> 01:37:07,809
Think fine ...
1218
01:37:08,020 --> 01:37:09,021
Leave it to me.
1219
01:37:09,507 --> 01:37:11,709
I'll show you
who I am.
1220
01:37:13,304 --> 01:37:14,305
Here!
1221
01:37:42,862 --> 01:37:44,362
Come here for you! i>
1222
01:37:56,990 --> 01:37:57,991
Go!
1223
01:38:12,054 --> 01:38:13,905
Rick, ready.
1224
01:38:14,121 --> 01:38:16,030
Diablo, move him
to the other side!
1225
01:38:30,558 --> 01:38:32,292
Defeat him.
1226
01:38:33,639 --> 01:38:35,251
Yes, go ahead.
1227
01:38:45,187 --> 01:38:47,420
Diablo, go from there!
1228
01:38:47,503 --> 01:38:48,968
Burst!
1229
01:38:51,921 --> 01:38:53,288
Burst!
1230
01:38:55,656 --> 01:38:56,657
Now, GQ
1231
01:38:56,994 --> 01:38:57,995
Do not!
1232
01:38:59,789 --> 01:39:00,790
All, bow!
1233
01:39:02,623 --> 01:39:04,654
Now, you will be destroyed. i>
1234
01:39:09,850 --> 01:39:12,738
Red! i>
1235
01:39:38,980 --> 01:39:39,981
You too.
1236
01:39:41,924 --> 01:39:44,912
My mantra is done.
1237
01:39:45,047 --> 01:39:48,888
Once you and your soldiers are dead,
the darkness I will cover this world.
1238
01:39:48,963 --> 01:39:52,769
And that's the time
I will control everything.
1239
01:40:07,683 --> 01:40:09,892
That's our main satellite.
1240
01:40:14,637 --> 01:40:16,707
How the magician is
know all these places?
1241
01:40:16,715 --> 01:40:18,735
It's a secret base.
1242
01:40:23,219 --> 01:40:24,954
You have a draft, Flag?
1243
01:40:25,088 --> 01:40:27,483
We need to remove the heart.
1244
01:40:58,315 --> 01:40:59,570
While we are fighting ...
1245
01:40:59,572 --> 01:41:02,318
... the radiation is being
destroying the whole world.
1246
01:41:09,437 --> 01:41:10,438
Where is she?
1247
01:41:11,028 --> 01:41:12,028
I do not know.
1248
01:41:16,848 --> 01:41:17,849
Hey.
1249
01:41:24,502 --> 01:41:25,856
Watch out!
1250
01:41:50,130 --> 01:41:51,131
Sorry.
1251
01:41:56,987 --> 01:41:57,988
Flag!
1252
01:42:32,621 --> 01:42:34,292
Enough!
1253
01:42:37,533 --> 01:42:40,086
All that ever
face with me ...
1254
01:42:40,153 --> 01:42:42,926
... you are still
get forgiven.
1255
01:42:43,005 --> 01:42:45,493
For the last time ...
1256
01:42:45,593 --> 01:42:47,405
join me ...
1257
01:42:47,517 --> 01:42:49,241
... or you will die.
1258
01:42:50,913 --> 01:42:52,715
I do not like to join ...
1259
01:42:54,904 --> 01:42:57,249
... but maybe we should join.
1260
01:42:57,376 --> 01:42:58,841
Hey.
1261
01:42:58,842 --> 01:43:00,578
He tries to dominate the world.
1262
01:43:00,579 --> 01:43:01,576
So?
1263
01:43:02,221 --> 01:43:04,502
What they've been
make for us
1264
01:43:04,619 --> 01:43:05,846
They hate us.
1265
01:43:06,401 --> 01:43:08,451
Hey, Harley!
1266
01:43:11,431 --> 01:43:13,298
Hey, kid?
1267
01:43:15,776 --> 01:43:18,076
I lost Puddin me.
1268
01:43:19,248 --> 01:43:21,528
But you can return him, right?
1269
01:43:22,171 --> 01:43:24,408
May, my darling.
1270
01:43:24,707 --> 01:43:27,776
Whatever
which you want.
1271
01:43:30,472 --> 01:43:31,333
You promise?
1272
01:43:31,338 --> 01:43:33,482
Yes, boy.
1273
01:43:35,105 --> 01:43:36,908
You just have to bow ...
1274
01:43:37,875 --> 01:43:41,867
... and obey my commands.
1275
01:43:46,419 --> 01:43:48,937
I like your offer, aunt.
1276
01:43:49,687 --> 01:43:53,310
There is only one problem.
1277
01:43:54,431 --> 01:43:56,207
You're looking for a problem with
my friends
1278
01:44:01,671 --> 01:44:04,006
Her heart is out!
We can end this all.
1279
01:44:08,425 --> 01:44:09,426
Hey, Croc!
1280
01:44:13,057 --> 01:44:14,493
Harley!
1281
01:44:58,712 --> 01:45:01,236
Please, dad.
Do not do it.
1282
01:45:02,355 --> 01:45:06,654
The only way we can be together
is dad not to shoot him.
1283
01:45:07,298 --> 01:45:09,044
Dad, my dear dad.
1284
01:45:09,882 --> 01:45:12,261
Please, do not do this.
1285
01:46:06,687 --> 01:46:08,109
Place on the target.
1286
01:46:08,110 --> 01:46:10,515
Hey, I rarely hug.
I'm not the kind who likes to hug.
1287
01:46:10,516 --> 01:46:13,437
I'm not the kind who likes to hug.
Understand?
1288
01:46:19,804 --> 01:46:22,505
Let me be together
with my brother.
1289
01:46:23,416 --> 01:46:24,417
Katana, don't!
1290
01:46:29,778 --> 01:46:30,779
Give me.
1291
01:46:32,910 --> 01:46:34,245
Return June.
1292
01:46:34,479 --> 01:46:35,618
Bring him back.
1293
01:46:35,746 --> 01:46:37,886
He won't come back.
1294
01:46:38,115 --> 01:46:39,018
I will destroy this.
1295
01:46:39,145 --> 01:46:40,604
Don't you hear?
1296
01:46:40,746 --> 01:46:42,432
Return June or
I destroy this!
1297
01:46:42,594 --> 01:46:44,308
Please.
1298
01:46:44,862 --> 01:46:47,076
You will not dare.
1299
01:47:39,700 --> 01:47:41,197
Hey, Flag.
1300
01:47:50,717 --> 01:47:51,724
June!
1301
01:48:01,089 --> 01:48:02,868
She's gone.
1302
01:48:02,916 --> 01:48:04,508
I remind you,
I killed you.
1303
01:48:04,668 --> 01:48:06,406
I remind you,
I killed you.
1304
01:48:07,403 --> 01:48:12,709
If you're not a story,
I kid back to life down there.
1305
01:48:12,826 --> 01:48:15,276
Yes, I also have business
to be handled in Gotham.
1306
01:48:15,401 --> 01:48:16,855
I kid goes on the train.
Son overlap?
1307
01:48:16,884 --> 01:48:18,219
You're not good at guiding.
1308
01:48:18,319 --> 01:48:19,320
Why too?
1309
01:48:22,207 --> 01:48:24,430
Why aren't you still dead?
1310
01:48:24,821 --> 01:48:26,962
We just saved the world.
1311
01:48:27,478 --> 01:48:29,441
The thank you i> is better.
1312
01:48:29,789 --> 01:48:31,269
thanks.
1313
01:48:31,839 --> 01:48:32,840
You are welcome.
1314
01:48:33,045 --> 01:48:35,047
So, we do all this
and can't get anything?
1315
01:48:35,302 --> 01:48:37,867
Prison sentence
deducted 10 years.
1316
01:48:40,750 --> 01:48:43,989
That's not enough.
I kid look at my child.
1317
01:48:46,202 --> 01:48:47,699
It can be arranged.
1318
01:48:48,752 --> 01:48:50,510
Any other requests?
1319
01:48:51,146 --> 01:48:53,016
One coffee maker.
1320
01:48:53,372 --> 01:48:55,261
Television broadcasts.
1321
01:48:55,637 --> 01:48:58,531
Just a 10-year reduction in jail?
1322
01:48:58,540 --> 01:49:00,445
Honey, I want to go out
from here as free people.
1323
01:49:00,446 --> 01:49:02,453
Or we can have fun.
1324
01:49:02,454 --> 01:49:05,599
You are still
not satisfied yet?
1325
01:49:14,100 --> 01:49:17,316
You try to calculate this length.
1326
01:49:17,804 --> 01:49:19,172
This part is a bit short.
1327
01:49:19,613 --> 01:49:21,012
So, you need to know this angle.
1328
01:49:21,252 --> 01:49:23,940
If dad is here ...
1329
01:49:23,965 --> 01:49:25,385
such as building ...
1330
01:49:25,539 --> 01:49:28,819
and shoot people on the road ...
1331
01:49:28,871 --> 01:49:31,165
... so far
can the bullet go?
1332
01:49:31,801 --> 01:49:33,891
Yes.
That's right.
1333
01:49:34,102 --> 01:49:35,539
You are very wise.
1334
01:49:35,543 --> 01:49:37,847
Long, good part.
1335
01:49:38,967 --> 01:49:40,885
You need to know the corner ...
1336
01:49:40,994 --> 01:49:43,425
... between buildings
and sidewalk.
1337
01:49:43,427 --> 01:49:45,157
You need to know that angle.
1338
01:49:45,158 --> 01:49:46,814
Not. The father,
in real life ...
1339
01:49:46,815 --> 01:49:47,869
... there are many variables.
1340
01:49:47,931 --> 01:49:49,418
Because of the whirlpool.
1341
01:49:49,419 --> 01:49:52,038
Due to space pressures
Because of the weight of a bullet.
1342
01:49:52,593 --> 01:49:56,556
Some shots you need
taken into account its curvature with ...
1343
01:49:56,682 --> 01:49:58,095
Time is up.
1344
01:49:59,367 --> 01:50:00,368
... wind speed.
1345
01:50:02,154 --> 01:50:04,423
There are many variables ...
1346
01:50:05,294 --> 01:50:06,994
... on the street.
1347
01:50:10,540 --> 01:50:12,046
Dad was forced to leave.
1348
01:50:12,614 --> 01:50:13,948
Dad will come back?
1349
01:50:15,847 --> 01:50:16,847
Yes.
1350
01:50:16,948 --> 01:50:19,581
Dad will work.
Okay?
1351
01:50:19,581 --> 01:50:24,453
Dad has promised his friends
that dad will go ...
1352
01:50:24,454 --> 01:50:26,388
... without killing them all.
1353
01:50:26,472 --> 01:50:27,654
Let's go.
1354
01:50:30,770 --> 01:50:31,905
I love daddy.
1355
01:50:34,764 --> 01:50:36,245
Dad also love.
1356
01:51:01,967 --> 01:51:04,751
Hey!
Get me out! I>
1357
01:51:04,752 --> 01:51:06,677
Remove me
from here now! i>
1358
01:51:06,987 --> 01:51:10,164
Hey!
Did you hear that?
1359
01:51:10,438 --> 01:51:14,087
Help. Get me out, baby.
I beg you very much.
1360
01:51:14,088 --> 01:51:17,421
Listen. Do you have a train?
Because I'm a good guide.
1361
01:51:17,531 --> 01:51:19,334
Help me!
1362
01:52:13,648 --> 01:52:15,491
Puddin!
1363
01:52:17,617 --> 01:52:19,739
Let's go back.
1364
01:52:19,763 --> 01:52:24,863
Subtitle by 100Malay
1365
01:54:43,846 --> 01:54:47,346
This is the secret information, Mr. Wayne.
1366
01:54:47,431 --> 01:54:51,531
You know what happened to me
if I submit this?
1367
01:54:51,577 --> 01:54:56,397
Listen, I can keep it secret.
What do you want
1368
01:54:56,406 --> 01:54:57,490
People have asked some questions ...
1369
01:54:57,500 --> 01:54:59,000
... about Midway City.
1370
01:54:59,020 --> 01:55:00,745
That person is kind
looking for the answer.
1371
01:55:00,750 --> 01:55:04,047
If they get the answer,
my life is in danger.
1372
01:55:04,049 --> 01:55:09,052
Suppose you are under my protection.
If you give it up.
1373
01:55:24,517 --> 01:55:26,444
Why, Mr. Wayne?
1374
01:55:28,317 --> 01:55:30,127
I want to find some
friends.
1375
01:55:31,677 --> 01:55:32,677
That is the difference between us.
1376
01:55:32,719 --> 01:55:33,619
You still believe in
a friendship.
1377
01:55:33,664 --> 01:55:35,045
I believe in influence.
1378
01:55:36,444 --> 01:55:37,544
Good night.
1379
01:55:37,563 --> 01:55:39,424
You look tired.
1380
01:55:39,517 --> 01:55:42,267
You deserve to stop working
at night.
1381
01:55:42,869 --> 01:55:45,112
Stop your project ...
1382
01:55:45,113 --> 01:55:47,619
... or just me and my friend
who will stop for you.
1383
01:55:51,200 --> 01:55:56,700
Subtitles by 100Malay
1384
01:55:57,305 --> 01:56:03,683
Please rate this subtitle in% url%
Help other users to choose the best subtitle
94570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.