All language subtitles for Murdoch Mysteries - S10E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,434 --> 00:00:44,903 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:48,319 --> 00:00:50,941 Mr. Shanley, how does it feel to be a free man? 3 00:00:51,626 --> 00:00:53,134 Incredible. 4 00:00:53,196 --> 00:00:55,098 I really can't describe it. 5 00:00:55,431 --> 00:00:58,308 I'm just... I'm so glad to have my life back. 6 00:00:58,543 --> 00:01:00,479 Were you surprised the judge ruled in your favour? 7 00:01:00,599 --> 00:01:01,835 I'm innocent. 8 00:01:02,167 --> 00:01:04,353 I fought this appeal myself because I knew 9 00:01:04,387 --> 00:01:05,984 if I stood in before the judge 10 00:01:06,104 --> 00:01:07,846 and showed him what was in my heart, 11 00:01:07,868 --> 00:01:09,157 he'd have to set me free. 12 00:01:10,053 --> 00:01:11,586 What will you do with your first day of freedom? 13 00:01:11,779 --> 00:01:12,997 I want to see my son. 14 00:01:13,117 --> 00:01:14,347 In fact, 15 00:01:14,624 --> 00:01:16,488 he should be here with my ex-wife. 16 00:01:16,720 --> 00:01:18,048 Father! 17 00:01:22,054 --> 00:01:23,111 Philip! 18 00:01:23,620 --> 00:01:24,793 Look at you. 19 00:01:25,983 --> 00:01:27,532 You're all grown up. 20 00:01:29,353 --> 00:01:31,616 I haven't seen my son in twelve years, I'm sorry. 21 00:01:31,787 --> 00:01:33,518 - Mr. Shanley... - No more questions, please. 22 00:01:33,568 --> 00:01:36,174 I'll be happy to speak to all of you at another time. 23 00:01:36,605 --> 00:01:38,254 Just one more question 24 00:01:38,326 --> 00:01:41,065 Do you hold any ill will toward the Detective who sent you to prison? 25 00:01:43,112 --> 00:01:45,674 "I hold no ill will toward Detective Murdoch. 26 00:01:45,978 --> 00:01:49,000 The guilt that man must feel for wrongfully sending 27 00:01:49,005 --> 00:01:51,617 an innocent man to prison is punishment enough." 28 00:01:51,678 --> 00:01:53,979 - They've released him, have they? - Yes. 29 00:01:54,450 --> 00:01:57,466 - Do you feel guilty? - Me? No. 30 00:01:58,075 --> 00:01:59,552 The man is a murderer. 31 00:01:59,672 --> 00:02:02,894 He deserves to spend the rest of his life behind bars. 32 00:02:07,419 --> 00:02:09,992 I can't imagine how he could have been set free. 33 00:02:10,047 --> 00:02:11,120 Nor I. 34 00:02:11,154 --> 00:02:13,217 I had another look at the case file. 35 00:02:13,251 --> 00:02:16,687 If you recall, Gus Shanley killed his friend, Rex Landon, 36 00:02:16,721 --> 00:02:19,278 by putting thallium in his cocoa one night after dinner. 37 00:02:19,338 --> 00:02:21,456 We found the cocoa tin in his home. 38 00:02:21,491 --> 00:02:23,931 And my test proved that it contained poison. 39 00:02:23,998 --> 00:02:26,493 Are they thinking someone else may have contaminated it? 40 00:02:26,797 --> 00:02:28,513 His wife was out of town. 41 00:02:28,546 --> 00:02:30,870 His co-worker testified that Mr. Shanley 42 00:02:30,886 --> 00:02:33,780 purchased the cocoa and thallium the day before the murder. 43 00:02:34,107 --> 00:02:36,365 If the victim was a friend of his, what was the motive? 44 00:02:36,485 --> 00:02:38,081 Mr. Shanley believed the man 45 00:02:38,115 --> 00:02:40,123 was being too forward with his wife. 46 00:02:40,150 --> 00:02:43,067 We found a series of threatening anonymous letters 47 00:02:43,094 --> 00:02:46,823 that a handwriting expert determined Mr. Shanley wrote. 48 00:02:46,867 --> 00:02:50,381 Then the evidence was sound, so why was he released? 49 00:02:51,896 --> 00:02:54,032 Apparently, Doctor, you made a mistake. 50 00:02:54,536 --> 00:02:55,730 Me? 51 00:02:55,929 --> 00:02:57,036 Judge's report. 52 00:02:57,097 --> 00:02:59,665 Seems that Shanley found some lab man in New York City 53 00:02:59,670 --> 00:03:02,062 who proved your initial testing could have been wrong. 54 00:03:02,553 --> 00:03:06,056 "Thallium mistaken for other, non-poisonous elements"? 55 00:03:06,366 --> 00:03:07,749 This is nonsense. 56 00:03:07,804 --> 00:03:09,547 Well, it is a rather thick file, 57 00:03:09,552 --> 00:03:11,544 perhaps it bears reading thoroughly. 58 00:03:12,152 --> 00:03:14,449 But it's most likely baseless. 59 00:03:15,168 --> 00:03:17,310 The Crown wants to take another look at the case. 60 00:03:17,354 --> 00:03:19,408 See if there's enough evidence for a retrial. 61 00:03:20,049 --> 00:03:21,676 Well, there is a preponderance here. 62 00:03:21,716 --> 00:03:23,950 I'll have a full report by tomorrow morning. 63 00:03:24,381 --> 00:03:27,408 Right. The thing is, me old mucker, 64 00:03:27,663 --> 00:03:29,405 they don't want you anywhere near it. 65 00:03:33,019 --> 00:03:34,486 Detective Murdoch, 66 00:03:34,606 --> 00:03:37,345 meet Detective Watts, new man over at Station House One. 67 00:03:37,369 --> 00:03:39,428 Ah, so you're the one who botched it. 68 00:03:39,548 --> 00:03:40,679 Excuse me? 69 00:03:40,799 --> 00:03:42,577 That's why I'm here, isn't it? 70 00:03:43,501 --> 00:03:46,002 Listen, Detective Murdoch did nothing wrong. 71 00:03:46,179 --> 00:03:48,586 The Crown is just worried that Shanley may claim prejudice 72 00:03:48,636 --> 00:03:51,276 - if the same detective reinvestigates the case. - Right, right, right. 73 00:03:51,312 --> 00:03:54,451 You're just biased. The coroner's the one who botched it. 74 00:03:55,088 --> 00:03:57,573 Coroners. Odd lot. 75 00:03:57,833 --> 00:04:00,522 Far from reliable, to say the least. 76 00:04:00,642 --> 00:04:02,393 Not to mention the smell. 77 00:04:02,448 --> 00:04:04,956 Our coroner has a flawless record. 78 00:04:04,992 --> 00:04:07,544 And she also happens to be my wife. 79 00:04:07,931 --> 00:04:10,825 Good god, man, you're married to the city coroner? 80 00:04:10,869 --> 00:04:13,166 - Yes. - Oof. Is she pretty? 81 00:04:13,199 --> 00:04:15,285 She'd have to be pretty, I don't know how else 82 00:04:15,291 --> 00:04:17,819 you could tolerate being married to a colleague. 83 00:04:18,450 --> 00:04:21,543 Why don't we leave you to review the case files, Detective Watts. 84 00:04:21,974 --> 00:04:24,088 Yes. Feel free to use my office 85 00:04:24,121 --> 00:04:27,131 - if you must. - Not necessary. The streets of this 86 00:04:27,396 --> 00:04:31,059 fine city are my office. 87 00:04:34,287 --> 00:04:35,739 This everything? 88 00:04:36,276 --> 00:04:38,904 There may be an evidence box. 89 00:04:38,915 --> 00:04:40,990 But given that the case is twelve years old, 90 00:04:41,012 --> 00:04:42,660 it may take some time to locate it. 91 00:04:42,695 --> 00:04:43,955 Let me know when it's located. 92 00:04:44,005 --> 00:04:46,572 Uh, you... let me know. 93 00:04:46,692 --> 00:04:49,483 I'm afraid your involvement has to end here, Detective. 94 00:04:57,142 --> 00:04:59,758 (laughing) You there. 95 00:04:59,878 --> 00:05:01,934 How long have you been working here? 96 00:05:02,388 --> 00:05:03,887 Ten years, more or less. 97 00:05:03,926 --> 00:05:06,394 There's been time off here and there, I was incarcerated for a short while... 98 00:05:06,421 --> 00:05:08,192 - Were you here for the Shanley case? - No. 99 00:05:08,312 --> 00:05:09,425 Perfect. 100 00:05:10,770 --> 00:05:14,090 Hopefully you'll be of more help than the dullards at Station One. 101 00:05:14,125 --> 00:05:16,668 (snapping fingers) With me, Constable. 102 00:05:16,972 --> 00:05:18,360 Go on, Crabtree. 103 00:05:18,875 --> 00:05:20,729 Oh, Detective... 104 00:05:20,751 --> 00:05:22,303 no hard feelings on leaving 105 00:05:22,336 --> 00:05:24,467 you out of the investigation, I hope. 106 00:05:24,494 --> 00:05:25,702 In fact, 107 00:05:25,737 --> 00:05:28,683 are you free for dinner? Good. 108 00:05:30,868 --> 00:05:32,908 I don't understand a word of this. 109 00:05:32,943 --> 00:05:34,963 Mr. Shanley was quite clever. 110 00:05:35,030 --> 00:05:36,651 He understood that if he could raise a question 111 00:05:36,662 --> 00:05:37,945 about one key piece of evidence, 112 00:05:37,968 --> 00:05:40,109 his entire case would have to be thrown out. 113 00:05:40,229 --> 00:05:44,264 But how can he challenge a scientific laboratory test? 114 00:05:44,384 --> 00:05:46,776 Well, the Crown claimed that he 115 00:05:47,208 --> 00:05:49,216 poisoned his friend with thallium. 116 00:05:49,336 --> 00:05:51,933 - And the man did die of thallium poisoning. - Without a doubt. 117 00:05:51,950 --> 00:05:55,264 And Detective Murdoch found the cocoa tin in Shanley's home. 118 00:05:55,546 --> 00:05:58,734 The final piece was to prove that there had been thallium 119 00:05:58,745 --> 00:06:00,040 mixed into the cocoa, 120 00:06:00,044 --> 00:06:02,385 and that's where Mr. Shanley found a weak spot. 121 00:06:02,983 --> 00:06:04,764 And what is the test for thallium? 122 00:06:04,884 --> 00:06:08,119 Well, today we'd test the sample with a spectroscope. 123 00:06:08,239 --> 00:06:09,634 There'd be no question. 124 00:06:09,683 --> 00:06:12,671 Twelve years ago, I didn't have a spectroscope. So... 125 00:06:15,415 --> 00:06:16,655 That flash of green? 126 00:06:16,688 --> 00:06:18,105 That's thallium. 127 00:06:18,664 --> 00:06:21,364 The problem is that other metals also burn green. 128 00:06:21,414 --> 00:06:24,396 So you might've seen something else and mistaken it as thallium. 129 00:06:24,406 --> 00:06:26,908 Precisely. And that's where it gets interesting. 130 00:06:27,107 --> 00:06:29,033 Why would cocoa have metal in it? 131 00:06:30,178 --> 00:06:33,301 - I can't think of a reason. - Well, Mr. Shanley found one. 132 00:06:33,304 --> 00:06:35,174 For a brief time in the 1890s, 133 00:06:35,180 --> 00:06:38,205 Callahan Cocoa used tins made of a copper alloy. 134 00:06:38,389 --> 00:06:39,939 And then a scientist in New York 135 00:06:39,983 --> 00:06:41,859 proved that small amounts of the copper 136 00:06:41,887 --> 00:06:44,000 could leech into the tin's contents. 137 00:06:44,120 --> 00:06:46,657 - And copper burns green. - It does. 138 00:06:46,706 --> 00:06:49,258 A different, much duller green, but close enough 139 00:06:49,275 --> 00:06:51,992 that Mr. Shanley and the judge think I could've made a mistake. 140 00:06:52,766 --> 00:06:54,089 Is that possible? 141 00:06:54,621 --> 00:06:56,457 I have a way to find out. 142 00:06:57,226 --> 00:07:00,393 - Where are we going, Detective? - To investigate. 143 00:07:00,569 --> 00:07:02,301 To investigate what exactly? 144 00:07:02,421 --> 00:07:05,322 Should I read the case files? Absolutely not. 145 00:07:05,327 --> 00:07:08,154 The less you know, the more pure you remain. 146 00:07:08,169 --> 00:07:11,164 From purity emerges truth. 147 00:07:11,284 --> 00:07:13,872 From truth emerges... 148 00:07:14,937 --> 00:07:16,188 I... 149 00:07:16,482 --> 00:07:18,219 - Justice. - Justice. 150 00:07:18,235 --> 00:07:19,895 So it's better if I know nothing at all. 151 00:07:19,940 --> 00:07:22,308 Knowing nothing allows one to 152 00:07:22,428 --> 00:07:24,858 - see everything. - You there. 153 00:07:25,727 --> 00:07:28,356 Detective Watts. Louise Cherry, Toronto Gazette. 154 00:07:28,387 --> 00:07:30,047 - Can you comment on the Shanley case? - No. 155 00:07:32,239 --> 00:07:35,112 - What's your name, Constable? - Uh, George... 156 00:07:35,143 --> 00:07:37,564 - Constable George Crabtree. But I... - Spell that for me? 157 00:07:37,838 --> 00:07:39,592 Uh, George. 158 00:07:39,627 --> 00:07:41,451 Then "crab"... then 159 00:07:41,619 --> 00:07:44,226 "tree." But I really know nothing about the case, I'm afraid. 160 00:07:44,457 --> 00:07:47,016 Can you comment on the previous Detective's investigation? 161 00:07:47,136 --> 00:07:48,233 Detective Murdoch? 162 00:07:48,353 --> 00:07:49,911 Well, I can tell you he's a good man. 163 00:07:50,672 --> 00:07:53,541 - He put an innocent man in prison. - I highly doubt that. 164 00:07:53,581 --> 00:07:55,661 He's the best investigator this city has. 165 00:07:56,024 --> 00:07:57,755 And an even better friend, mind you. 166 00:07:57,875 --> 00:07:59,778 You know him personally? 167 00:07:59,942 --> 00:08:01,203 Few know him better. 168 00:08:01,708 --> 00:08:03,598 So you're top chums, then? 169 00:08:03,638 --> 00:08:05,152 - Dearest friends? - Top chums? 170 00:08:05,745 --> 00:08:07,636 You didn't hear it from me. 171 00:08:14,867 --> 00:08:16,582 Oh, uh... 172 00:08:16,606 --> 00:08:17,890 Can I help you? 173 00:08:18,147 --> 00:08:21,144 Detective Murdoch, what a pleasure. 174 00:08:21,365 --> 00:08:23,260 Perhaps you don't remember me. 175 00:08:23,472 --> 00:08:26,169 Geraldine Hanover. I was your key witness 176 00:08:26,177 --> 00:08:27,736 - in the... - The Shanley case. 177 00:08:27,909 --> 00:08:30,307 Miss Hanover, yes, of course I remember you. 178 00:08:30,374 --> 00:08:32,644 You were his co-worker at the chemist's. 179 00:08:32,684 --> 00:08:34,220 That's right. 180 00:08:34,401 --> 00:08:36,402 I heard that the case has been reopened 181 00:08:36,522 --> 00:08:39,045 and I thought perhaps I might be needed... 182 00:08:39,824 --> 00:08:42,015 Oh, well, a new detective 183 00:08:42,068 --> 00:08:44,520 has taken over the Shanley case, 184 00:08:44,524 --> 00:08:47,920 but I'm sure he would be happy to hear from you. 185 00:08:47,929 --> 00:08:49,548 Oh, certainly. 186 00:08:49,610 --> 00:08:52,855 If I'm needed, I will help however I can. 187 00:08:53,523 --> 00:08:54,665 What should I say? 188 00:08:56,046 --> 00:08:57,239 I don't understand. 189 00:08:57,913 --> 00:09:00,153 I can tell him whatever is necessary. 190 00:09:00,870 --> 00:09:05,147 What's necessary is that you tell the truth. 191 00:09:05,525 --> 00:09:07,894 Just like you did twelve years ago. 192 00:09:09,355 --> 00:09:11,839 Do you think I'll be asked back to the courthouse? 193 00:09:11,867 --> 00:09:15,381 - There were so many people there that day... - Um, 194 00:09:15,979 --> 00:09:20,095 Miss Hanover, you did see Mr. Shanley purchase the thallium, 195 00:09:20,162 --> 00:09:24,638 - did you not? - I wore the prettiest dress. 196 00:09:25,109 --> 00:09:27,051 I do hope it still fits. 197 00:09:29,457 --> 00:09:31,840 (light piano music) 198 00:09:41,630 --> 00:09:43,771 Are you sure we couldn't discuss the case? 199 00:09:45,104 --> 00:09:46,809 It would be inappropriate. 200 00:09:47,982 --> 00:09:49,399 Right. 201 00:09:49,826 --> 00:09:51,036 You... 202 00:09:51,971 --> 00:09:53,488 live in this hotel? 203 00:09:53,608 --> 00:09:56,028 Yes. Temporarily. 204 00:09:56,697 --> 00:09:58,120 I'm planning to build. 205 00:09:58,240 --> 00:10:00,768 My wife and I would like a place to call our own. 206 00:10:03,066 --> 00:10:05,677 Our mind is where we live our lives. 207 00:10:05,899 --> 00:10:08,416 The only home one needs is... 208 00:10:09,053 --> 00:10:10,625 - the human skull. - Hello. 209 00:10:10,675 --> 00:10:12,799 - It's been a while. My son. - Hello. 210 00:10:15,239 --> 00:10:16,606 Detective Murdoch. 211 00:10:18,592 --> 00:10:19,870 Mr. Shanley. 212 00:10:20,191 --> 00:10:21,475 I wanted to say, 213 00:10:21,519 --> 00:10:24,651 I know you're not the only one to blame for all of this. 214 00:10:24,983 --> 00:10:26,841 The past is the past. 215 00:10:27,241 --> 00:10:29,963 I'm just glad I'm free and I can spend the evening with my son. 216 00:10:30,644 --> 00:10:32,963 So don't be too hard on yourself, eh? 217 00:10:40,886 --> 00:10:44,035 I must say, I question his sincerity. 218 00:10:44,549 --> 00:10:46,603 Why wouldn't you? The man's a murderer. 219 00:10:46,619 --> 00:10:48,927 That remains to be seen. 220 00:10:49,569 --> 00:10:53,038 I am perfectly capable of admitting when I've made a mistake. 221 00:10:53,158 --> 00:10:55,860 But given the volume of the evidence in this case, 222 00:10:55,915 --> 00:10:57,802 I find that nearly impossible. 223 00:10:57,841 --> 00:11:00,447 Do you actually believe the man could be innocent? 224 00:11:00,580 --> 00:11:02,926 Mmm. This is very good. 225 00:11:03,631 --> 00:11:05,610 Do you think they have catsup here? 226 00:11:06,036 --> 00:11:08,438 Detective, please. 227 00:11:08,558 --> 00:11:11,116 Have you made any headway in this case? 228 00:11:11,144 --> 00:11:13,152 Have you spoken to witnesses? 229 00:11:15,106 --> 00:11:16,533 I suppose it can 230 00:11:16,594 --> 00:11:20,545 do no harm to sate your curiosity. 231 00:11:27,378 --> 00:11:30,078 Shanley's ex-wife won't say anything... 232 00:11:31,180 --> 00:11:33,282 That witness is now dead. 233 00:11:33,753 --> 00:11:34,941 Oh, so is he. 234 00:11:36,304 --> 00:11:38,269 Your handwriting man still thinks 235 00:11:38,296 --> 00:11:40,587 - Shanley wrote those letters... - Good. 236 00:11:40,614 --> 00:11:42,366 Good. Those point strongly to motive. 237 00:11:42,368 --> 00:11:44,615 ... but I spoke to another handwriting man. Young, 238 00:11:45,096 --> 00:11:47,166 up to snuff on all the new 239 00:11:47,376 --> 00:11:50,422 loops and so forth and he's not so sure. 240 00:11:51,120 --> 00:11:53,245 And then there's the... 241 00:11:56,128 --> 00:11:57,838 - Co-worker. - The co-worker. 242 00:11:58,170 --> 00:11:59,222 Miss Hanover. 243 00:11:59,615 --> 00:12:01,829 Oh yes, I spoke to her as well. 244 00:12:01,949 --> 00:12:04,102 Unfortunately, I no longer believe 245 00:12:04,119 --> 00:12:06,969 - her testimony to be reliable. - Oh no... 246 00:12:07,262 --> 00:12:09,271 You interviewed a witness? 247 00:12:09,531 --> 00:12:13,295 - Oh no. She called on me... - Your involvement was to cease entirely. 248 00:12:13,321 --> 00:12:16,075 Instead, it appears you are continuing to seek a conviction. 249 00:12:16,092 --> 00:12:17,367 And based on what? 250 00:12:17,579 --> 00:12:19,855 A visual test 251 00:12:20,116 --> 00:12:23,807 done twelve years ago by a neophyte coroner? 252 00:12:24,577 --> 00:12:26,631 Dr. Ogden is my wife. 253 00:12:26,680 --> 00:12:29,973 Which makes it all the more likely you are blind to her mistakes. 254 00:12:29,973 --> 00:12:34,112 No, it appears this dinner was a poor idea. 255 00:12:34,798 --> 00:12:36,148 Good night, Detective. 256 00:12:36,308 --> 00:12:37,755 What are you doing here? 257 00:12:38,724 --> 00:12:40,136 I can take care of myself. 258 00:12:40,256 --> 00:12:41,499 What have we here? 259 00:12:41,668 --> 00:12:43,677 Those would be the son's parents. 260 00:12:44,031 --> 00:12:46,967 Mr. Shanley's ex-wife and her new husband. 261 00:12:47,024 --> 00:12:49,144 This is no place for a boy his age. 262 00:12:53,817 --> 00:12:56,185 It's all right, son. Go on, then. 263 00:12:59,443 --> 00:13:03,238 Mr. Ramsay doesn't seem to care much for Mr. Shanley. 264 00:13:03,876 --> 00:13:07,015 I wonder if he isn't worthy of suspicion... 265 00:13:07,507 --> 00:13:10,865 How could Samuel Ramsay be under suspicion? 266 00:13:11,302 --> 00:13:14,155 He didn't even know the Shanleys at the time of the murder. 267 00:13:14,501 --> 00:13:16,524 - Copper. - Correct. 268 00:13:16,896 --> 00:13:19,493 The man wasn't even living in Toronto at the time. 269 00:13:19,818 --> 00:13:23,349 It sounds like Detective Watts' instincts leave something to be desired. 270 00:13:23,415 --> 00:13:25,186 His theories are as empty 271 00:13:25,201 --> 00:13:27,601 as his meaningless philosophies. 272 00:13:27,636 --> 00:13:30,919 He writes his case notes on detritus. - Thallium. 273 00:13:31,039 --> 00:13:32,357 Correct. 274 00:13:33,359 --> 00:13:35,658 Let's say I was biased. 275 00:13:36,319 --> 00:13:38,594 I sought out evidence and testimony 276 00:13:38,614 --> 00:13:41,454 - to prove the man was guilty. - Copper. 277 00:13:41,574 --> 00:13:44,901 - Correct. - What about the laboratory reports? 278 00:13:45,089 --> 00:13:47,186 Science has no bias. 279 00:13:47,496 --> 00:13:48,622 Copper. 280 00:13:48,657 --> 00:13:50,119 Correct again. 281 00:13:50,185 --> 00:13:52,409 It's obvious you can tell the difference, Julia. 282 00:13:52,481 --> 00:13:53,970 It seems absurd that some 283 00:13:53,987 --> 00:13:56,233 wild theory could discredit your work. 284 00:13:57,047 --> 00:13:58,115 Thallium. 285 00:13:59,111 --> 00:14:01,562 Surely your reputation stands for something. 286 00:14:02,397 --> 00:14:04,638 Actually... that one was wrong. 287 00:14:05,512 --> 00:14:06,890 It was copper? 288 00:14:07,731 --> 00:14:08,799 Barium. 289 00:14:09,075 --> 00:14:10,370 Barium? 290 00:14:11,294 --> 00:14:14,764 - I hadn't even considered... - I didn't intend to trick you, Doctor... 291 00:14:14,808 --> 00:14:17,016 No, Miss James, you were right to do so. 292 00:14:17,051 --> 00:14:19,604 But barium wasn't even part of the investigation. 293 00:14:19,627 --> 00:14:21,508 Yes, but that's not the point. 294 00:14:21,779 --> 00:14:23,749 Today I didn't consider barium, 295 00:14:23,765 --> 00:14:27,013 just as twelve years ago I hadn't considered copper. 296 00:14:27,461 --> 00:14:29,458 It's possible I saw thallium 297 00:14:29,508 --> 00:14:31,412 because I was looking for thallium. 298 00:14:31,932 --> 00:14:36,034 So it's possible we sent an innocent man to prison? 299 00:14:45,639 --> 00:14:47,116 Sir, Detective, 300 00:14:47,138 --> 00:14:49,202 I've been instructed not to let you inside. 301 00:14:49,467 --> 00:14:50,929 Is something wrong? 302 00:14:50,984 --> 00:14:52,124 They've found the evidence box. 303 00:14:52,157 --> 00:14:53,680 Detective Watts has asked that Mr. Shanley 304 00:14:53,697 --> 00:14:55,235 be there to witness the opening. 305 00:14:55,274 --> 00:14:58,001 Couldn't they have opened the box somewhere else? 306 00:14:58,121 --> 00:15:00,535 How long am I to be barred from my own Station House? 307 00:15:00,568 --> 00:15:03,612 Sir, I know. I'll alert you as soon as it's safe to come inside. 308 00:15:03,640 --> 00:15:05,388 George, George. 309 00:15:06,915 --> 00:15:10,655 Has Detective Watts made any progress on the case? 310 00:15:11,392 --> 00:15:13,305 I'm afraid I can't answer that question, sir. 311 00:15:13,339 --> 00:15:15,088 - George. - Sir, I don't mean it like that. 312 00:15:15,110 --> 00:15:17,014 Although, he has asked that I don't speak to you, 313 00:15:17,030 --> 00:15:19,575 but I'll hardly heed that directive. What I mean, sir, 314 00:15:19,597 --> 00:15:21,816 is that he's largely kept me in the dark about the case. 315 00:15:21,849 --> 00:15:24,533 Most of the things he's shared with me, sir, could be described at best 316 00:15:24,544 --> 00:15:26,491 as abstract musings. 317 00:15:26,945 --> 00:15:29,590 - The man is a fool. - I don't think that's entirely fair, sir. 318 00:15:29,624 --> 00:15:32,512 His methods are scattered, to be sure, 319 00:15:32,756 --> 00:15:35,577 but I actually find working alongside him quite inspiring. 320 00:15:35,865 --> 00:15:37,088 Really? 321 00:15:37,265 --> 00:15:39,234 Truth be told, sir, it evokes a feeling 322 00:15:39,240 --> 00:15:41,016 not unlike when I first began working with you. 323 00:15:41,851 --> 00:15:43,263 Oh. 324 00:15:45,642 --> 00:15:46,826 All set? 325 00:15:47,203 --> 00:15:48,558 Go ahead. 326 00:15:48,824 --> 00:15:51,264 There won't be anything damning in there. 327 00:15:55,785 --> 00:15:57,693 Ah, there she is. 328 00:15:58,020 --> 00:16:00,034 The beautiful maiden that set me free. 329 00:16:00,045 --> 00:16:02,359 Oh, so you agree this is in fact your 330 00:16:02,420 --> 00:16:04,999 tin of cocoa from twelve years ago? 331 00:16:06,836 --> 00:16:09,243 - Well... - Evidence records show this box 332 00:16:09,243 --> 00:16:10,754 has been untouched, Mr. Shanley, 333 00:16:10,874 --> 00:16:12,929 and you've just witnessed me breaking the seal. 334 00:16:15,574 --> 00:16:18,739 - Not to mention it smells awful. - Fine, yes, 335 00:16:19,082 --> 00:16:20,748 of course it's the tin. 336 00:16:21,169 --> 00:16:22,690 But there's no poison in it. 337 00:16:22,934 --> 00:16:25,021 You won't object if we test it again? 338 00:16:26,166 --> 00:16:27,222 I suppose not. 339 00:16:27,261 --> 00:16:29,042 - Well, what are we waiting for? - Not a thing. 340 00:16:29,053 --> 00:16:31,117 The spectroscope awaits us at the city morgue. 341 00:16:31,144 --> 00:16:32,837 - Spectro-what? - Spectroscope. 342 00:16:32,898 --> 00:16:35,189 Science has advanced at a rapid pace 343 00:16:35,216 --> 00:16:36,594 over the past twelve years. 344 00:16:36,633 --> 00:16:39,140 A spectroscopic analysis will leave 345 00:16:39,494 --> 00:16:41,890 - no doubt. - Oh no, no, no. 346 00:16:42,010 --> 00:16:45,630 I won't be railroaded by another one of your "science" tests. 347 00:16:45,675 --> 00:16:46,848 You want to do this... 348 00:16:46,887 --> 00:16:48,657 spectro business, 349 00:16:48,777 --> 00:16:50,428 I'll need to research it first. 350 00:16:50,450 --> 00:16:53,570 Then we will wait until you have had time to do so. 351 00:16:53,609 --> 00:16:56,448 Why bother? We can test it with or without him. 352 00:16:57,123 --> 00:16:59,923 Inspector, if we take this evidence out of his sight 353 00:16:59,941 --> 00:17:01,171 even for a minute, 354 00:17:01,216 --> 00:17:04,260 he might turn around and accuse us of tampering with it. 355 00:17:04,584 --> 00:17:06,747 The sample will be kept under lock and key 356 00:17:06,761 --> 00:17:10,368 until such time as you're prepared to oversee its examination. 357 00:17:13,742 --> 00:17:15,623 Tomorrow morning will be fine. 358 00:17:15,743 --> 00:17:17,344 This is the only key, 359 00:17:17,384 --> 00:17:18,959 and it will remain in this envelope 360 00:17:18,968 --> 00:17:20,770 until all parties are present. 361 00:17:21,315 --> 00:17:22,917 And why should I trust you? 362 00:17:23,178 --> 00:17:24,223 You shouldn't. 363 00:17:25,727 --> 00:17:27,016 The envelope will be sealed 364 00:17:27,038 --> 00:17:28,822 with both of your fingermarks. 365 00:17:28,888 --> 00:17:29,782 Gentlemen. 366 00:17:36,056 --> 00:17:36,989 Happy? 367 00:17:37,768 --> 00:17:39,061 Am I free to go? 368 00:17:44,107 --> 00:17:45,745 The detective was wrong. 369 00:17:46,215 --> 00:17:47,339 About what? 370 00:17:47,583 --> 00:17:48,875 You're not pretty. 371 00:17:49,946 --> 00:17:50,955 Excuse me? 372 00:17:51,372 --> 00:17:52,225 Look at you... 373 00:17:52,274 --> 00:17:54,438 Classic, Romanesque bone structure, 374 00:17:54,456 --> 00:17:56,678 excellent physiognomic symmetry... 375 00:17:56,709 --> 00:17:59,223 You're not pretty, you're beautiful. 376 00:18:00,865 --> 00:18:02,034 Well, 377 00:18:02,154 --> 00:18:04,207 - I suppose I'm flattered. - Why? 378 00:18:04,233 --> 00:18:06,597 It's merely an objective assessment. 379 00:18:07,947 --> 00:18:09,364 But that necktie... 380 00:18:19,354 --> 00:18:21,049 Big smile, son. 381 00:18:21,206 --> 00:18:22,750 This is for the papers. 382 00:18:23,750 --> 00:18:24,941 That one should be a pip. 383 00:18:24,946 --> 00:18:26,079 Thank you, gents. 384 00:18:26,871 --> 00:18:28,637 Ah, Detective Murdoch! 385 00:18:29,067 --> 00:18:30,275 Join us? 386 00:18:31,537 --> 00:18:32,825 Come now. 387 00:18:34,308 --> 00:18:37,039 You take twelve years of my life and you can't spare me 388 00:18:37,159 --> 00:18:38,849 two minutes of your time? 389 00:18:39,429 --> 00:18:41,677 I owe you nothing, Mr. Shanley. 390 00:18:42,133 --> 00:18:44,484 I merely provided evidence to the Crown. 391 00:18:44,838 --> 00:18:46,489 Of course, of course. 392 00:18:46,981 --> 00:18:48,118 It's not your fault. 393 00:18:48,374 --> 00:18:49,839 You were just doing your job. 394 00:18:50,300 --> 00:18:51,667 I'm glad you agree. 395 00:18:51,738 --> 00:18:53,973 And the lawyers were just doing their jobs, 396 00:18:54,663 --> 00:18:56,199 the judge just doing his, 397 00:18:56,554 --> 00:18:59,506 the jury just doing their civic duty. 398 00:18:59,852 --> 00:19:02,242 The armed guards who kept me under lock and key for 399 00:19:02,313 --> 00:19:05,634 3,996 days... 400 00:19:06,311 --> 00:19:08,298 They were all just doing their jobs. 401 00:19:08,922 --> 00:19:11,601 When the prime of my life was flushed away, 402 00:19:11,796 --> 00:19:13,903 no one was to blame. 403 00:19:14,239 --> 00:19:16,240 Least of all the man who first 404 00:19:16,360 --> 00:19:18,086 decided I was guilty. 405 00:19:18,206 --> 00:19:20,184 You killed a man, Mr. Shanley. 406 00:19:20,197 --> 00:19:22,699 - Your punishment was just. - You have no proof. 407 00:19:23,018 --> 00:19:24,222 You wrote the letters. 408 00:19:24,284 --> 00:19:26,369 Well, your replacement doesn't think so. 409 00:19:26,405 --> 00:19:28,374 The handwriting might not prove anything, 410 00:19:28,600 --> 00:19:30,105 but the contents still do. 411 00:19:30,163 --> 00:19:31,428 Proves nothing. 412 00:19:31,645 --> 00:19:34,129 Maybe whoever wrote them wanted it to look like me. 413 00:19:34,469 --> 00:19:36,559 Well, I suppose we'll have to wait until morning. 414 00:19:36,679 --> 00:19:39,436 If that tin does indeed contain thallium, 415 00:19:39,520 --> 00:19:41,978 then we'll know once and for all that you are guilty. 416 00:19:42,443 --> 00:19:44,239 It's sad, really. 417 00:19:44,651 --> 00:19:48,072 You spend all your time trying to prove I'm a villain. 418 00:19:48,156 --> 00:19:49,506 Because if I'm not, 419 00:19:49,949 --> 00:19:51,834 then the villain must be you. 420 00:19:53,083 --> 00:19:55,004 Well, either you or your wife. 421 00:19:55,283 --> 00:19:57,615 Watch your words, Mr. Shanley. 422 00:19:57,616 --> 00:19:59,794 She wanted to see me hang twelve years ago. 423 00:19:59,846 --> 00:20:01,263 With this test tomorrow, 424 00:20:01,383 --> 00:20:03,434 I'm sure that harridan will try to do it again. 425 00:20:03,646 --> 00:20:05,324 That's enough! 426 00:20:10,366 --> 00:20:12,863 What can possibly be so important as to have a man 427 00:20:12,885 --> 00:20:14,823 out of bed before nine o'clock? 428 00:20:17,621 --> 00:20:19,829 Mr. Shanley has filed a lawsuit. 429 00:20:20,303 --> 00:20:21,936 Continued and undue harassment 430 00:20:21,958 --> 00:20:23,402 by the Toronto Constabulary. 431 00:20:23,774 --> 00:20:25,115 It was my fault. 432 00:20:25,150 --> 00:20:27,917 He engaged me, I never should have spoken a word to him. 433 00:20:28,156 --> 00:20:29,789 Honestly, Inspector, 434 00:20:29,847 --> 00:20:31,617 how does anyone work with this man? 435 00:20:31,737 --> 00:20:33,923 He is some kind of renegade, 436 00:20:33,932 --> 00:20:37,053 to whom "rules" are a foreign concept. 437 00:20:37,173 --> 00:20:38,828 - Really? - I hate to say, 438 00:20:38,845 --> 00:20:40,297 but this case is looking more and more 439 00:20:40,311 --> 00:20:43,396 like the personal vendetta of a single police officer 440 00:20:43,413 --> 00:20:45,254 against an innocent man. 441 00:20:45,281 --> 00:20:48,286 I'm not in the habit of letting guilty men walk free. 442 00:20:48,331 --> 00:20:51,155 I was doing my job. And yours, coincidently, 443 00:20:51,203 --> 00:20:53,031 since you seem to be taking no action 444 00:20:53,054 --> 00:20:55,178 - to solve this case. - Murdoch, that's enough. 445 00:20:55,622 --> 00:20:57,449 We have a report of another murder. 446 00:21:00,012 --> 00:21:02,376 - We'll continue this later. - Actually, 447 00:21:03,084 --> 00:21:05,067 you'd better take Detective Watts with you. 448 00:21:12,733 --> 00:21:14,791 When did this happen, Mrs. Ramsay? 449 00:21:14,862 --> 00:21:16,145 When I woke up this morning, 450 00:21:16,168 --> 00:21:17,420 I found him like this. 451 00:21:19,895 --> 00:21:21,895 - And you didn't hear anything? - No. 452 00:21:22,015 --> 00:21:24,095 I went to bed sometime before eleven. 453 00:21:24,644 --> 00:21:26,366 I don't what could've happened. 454 00:21:28,601 --> 00:21:31,782 The pick is missing from the ice chest. 455 00:21:31,902 --> 00:21:35,107 That would be consistent with the wound I'm seeing here. 456 00:21:35,227 --> 00:21:37,126 (Mrs. Ramsay sobs.) 457 00:21:40,938 --> 00:21:42,611 (sighing) It appears you have to step down 458 00:21:42,611 --> 00:21:44,860 from this investigation too, Detective. 459 00:21:45,816 --> 00:21:49,048 And I have to say you were right. 460 00:21:49,615 --> 00:21:51,323 You believe Shanley is involved. 461 00:21:52,333 --> 00:21:53,413 One of the neighbours saw him 462 00:21:53,422 --> 00:21:55,312 arriving here late last night. 463 00:21:55,644 --> 00:21:57,645 Just when I'd convinced myself 464 00:21:57,676 --> 00:21:59,530 of his innocence... 465 00:22:00,783 --> 00:22:03,085 Well, it would appear he's killed again. 466 00:22:10,096 --> 00:22:12,180 So Ramsay was stabbed to death ***. 467 00:22:12,213 --> 00:22:14,128 Two stab wounds. Likely an ice pick. 468 00:22:14,172 --> 00:22:15,434 And we think Shanley did it. 469 00:22:15,554 --> 00:22:17,935 Neighbours saw him at the house late last night. 470 00:22:17,996 --> 00:22:19,739 I spoke to him and the wife. 471 00:22:19,744 --> 00:22:22,416 They both agree she invited him over to discuss 472 00:22:22,450 --> 00:22:24,054 custody of their son. 473 00:22:24,082 --> 00:22:26,213 If it's about the son, that could be motive. 474 00:22:26,333 --> 00:22:27,740 Shanley got worried the new husband 475 00:22:27,745 --> 00:22:29,235 was standing between him and his family. 476 00:22:29,262 --> 00:22:31,360 Agreed. However, the victim was not 477 00:22:31,382 --> 00:22:34,356 present at their tête-à-tête. They spoke, 478 00:22:34,591 --> 00:22:36,561 Mrs. Ramsay served martini cocktails, 479 00:22:36,588 --> 00:22:38,704 then retired to bed, leaving Shanley 480 00:22:38,824 --> 00:22:40,067 to see himself out. 481 00:22:40,257 --> 00:22:42,289 And she never saw or heard anything after that. 482 00:22:42,333 --> 00:22:45,083 Nothing. It's possible Shanley just left, 483 00:22:45,092 --> 00:22:47,061 but it's also possible that he stayed at the house, 484 00:22:47,181 --> 00:22:48,704 had some altercation with Ramsay, 485 00:22:48,735 --> 00:22:49,966 and he ended up killing him. 486 00:22:49,988 --> 00:22:51,741 We don't have evidence to confirm it either way. 487 00:22:51,812 --> 00:22:53,959 Some of your men searched Shanley's room. 488 00:22:54,029 --> 00:22:55,012 Nothing. 489 00:22:55,419 --> 00:22:56,836 Well, it's nearly eleven. 490 00:22:57,274 --> 00:22:59,788 I believe we have a test to run for Shanley's other murder. 491 00:23:00,359 --> 00:23:02,718 I'm afraid we have a problem, gentlemen. 492 00:23:02,784 --> 00:23:05,882 The key is secure, but the cabinet itself has been breached. 493 00:23:06,050 --> 00:23:07,927 I arrived this morning to find that the front door 494 00:23:07,944 --> 00:23:09,113 had been forced open. 495 00:23:16,519 --> 00:23:18,064 I trusted you had this in hand. 496 00:23:18,082 --> 00:23:21,424 I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... 497 00:23:21,880 --> 00:23:23,323 Station One. 498 00:23:23,371 --> 00:23:25,859 - Dullards, to a man. - We should've tested it yesterday. 499 00:23:25,890 --> 00:23:27,103 Can't test it now. 500 00:23:27,271 --> 00:23:29,290 Anyone could have taken that and put poison in it. 501 00:23:29,374 --> 00:23:31,600 Or dumped the poison that was already in there. 502 00:23:33,713 --> 00:23:35,109 Fresh as a daisy. 503 00:23:35,446 --> 00:23:37,481 What, you think I'm responsible for this? 504 00:23:37,508 --> 00:23:39,349 You may have scuppered this case, Shanley, 505 00:23:39,363 --> 00:23:40,532 but we'll have you dead to rights 506 00:23:40,541 --> 00:23:42,073 over the man you killed last night. 507 00:23:42,126 --> 00:23:44,618 (chuckling) This is incredible. 508 00:23:44,800 --> 00:23:48,040 You have less evidence and you're accusing me of more murders. 509 00:23:48,399 --> 00:23:50,590 - I've had enough. - You're not going anywhere. 510 00:23:50,829 --> 00:23:52,812 I'm holding you till we get this sorted. 511 00:23:56,486 --> 00:23:58,120 Dr. Ogden inspected the tin. 512 00:23:58,146 --> 00:23:59,474 There's no residue of old cocoa 513 00:23:59,478 --> 00:24:00,559 and no thallium in the new stuff. 514 00:24:00,603 --> 00:24:03,042 Which further points to Mr. Shanley's guilt. 515 00:24:03,078 --> 00:24:05,654 And makes it impossible to get a conviction on him. 516 00:24:06,087 --> 00:24:07,022 I'm going to have to let him go. 517 00:24:07,048 --> 00:24:08,947 I never should have let Watts delay that test. 518 00:24:08,987 --> 00:24:11,568 Detective Watts couldn't have anticipated this. Where is he? 519 00:24:12,037 --> 00:24:13,524 He's moved on to the second murder. 520 00:24:13,538 --> 00:24:15,353 He's having another look in Shanley's rooms. 521 00:24:16,487 --> 00:24:20,217 Let us suppose for a moment that Mr. Shanley 522 00:24:20,337 --> 00:24:21,790 is guilty of this 523 00:24:22,023 --> 00:24:23,976 current murder. Now, 524 00:24:23,980 --> 00:24:26,485 does that make him more or less likely 525 00:24:26,512 --> 00:24:28,588 to be guilty of the first? 526 00:24:29,133 --> 00:24:30,776 More likely, I would say. 527 00:24:30,975 --> 00:24:32,480 If a man kills once, it seems 528 00:24:32,600 --> 00:24:34,083 logical he might kill again. 529 00:24:34,772 --> 00:24:37,527 Are you the same man today you were yesterday? 530 00:24:37,606 --> 00:24:38,722 Yes. Of course. 531 00:24:39,212 --> 00:24:41,970 Your hair is not the same. 532 00:24:42,005 --> 00:24:44,790 You cut and discarded it. 533 00:24:44,852 --> 00:24:46,326 Same with your fingernails. 534 00:24:46,339 --> 00:24:50,216 Over time, our entire body falls away and is 535 00:24:50,583 --> 00:24:52,151 reconstituted. 536 00:24:52,656 --> 00:24:55,205 How, then, can you be the same? 537 00:24:56,073 --> 00:24:57,201 Well, 538 00:24:58,419 --> 00:25:00,895 I'm the same on the inside, I suppose. I have the same 539 00:25:01,015 --> 00:25:02,527 thoughts, the same feelings. 540 00:25:04,217 --> 00:25:06,467 But our thinking changes with 541 00:25:06,587 --> 00:25:10,092 maturity, with experience. In truth, the 542 00:25:10,149 --> 00:25:12,726 continuity of personhood may be 543 00:25:12,757 --> 00:25:14,678 nothing more than a delusion. 544 00:25:15,399 --> 00:25:16,223 So, 545 00:25:16,343 --> 00:25:18,600 even if Shanley was a killer last night, 546 00:25:19,003 --> 00:25:21,012 the man he is today could be innocent? 547 00:25:21,486 --> 00:25:22,539 Why, yes. 548 00:25:23,062 --> 00:25:24,306 Yes. 549 00:25:24,518 --> 00:25:26,426 That's very good, Constable. 550 00:25:27,001 --> 00:25:29,746 In fact, it makes me question our whole profession... 551 00:25:34,384 --> 00:25:36,000 Well, Detective Watts, 552 00:25:37,280 --> 00:25:38,944 if Shanley's a different man, 553 00:25:39,471 --> 00:25:42,061 looks like he'll be paying for somebody else's mistakes. 554 00:25:55,009 --> 00:25:56,112 Mr. Shanley, 555 00:25:56,474 --> 00:25:58,334 is it true you've been accused of a second murder? 556 00:25:58,369 --> 00:26:00,511 Gus here has been helping the constabulary 557 00:26:00,538 --> 00:26:03,162 - sort a few things out. - I can answer for myself. 558 00:26:03,491 --> 00:26:05,663 In fact, I've been accused of both a second murder 559 00:26:05,681 --> 00:26:07,009 and of stealing evidence. 560 00:26:07,239 --> 00:26:08,461 I'm just trying to lead my life, 561 00:26:08,479 --> 00:26:10,396 and the police continue to harass me. 562 00:26:10,652 --> 00:26:12,427 Is this retribution for your lawsuit? 563 00:26:12,825 --> 00:26:15,179 You may have hit the nail right on top, Miss Cherry. 564 00:26:15,480 --> 00:26:16,805 Go home, Shanley. 565 00:26:16,818 --> 00:26:18,465 You're a free man. For now. 566 00:26:18,540 --> 00:26:20,943 I'm afraid not, Inspector. 567 00:26:20,970 --> 00:26:22,816 Mr. Shanley is under arrest by order 568 00:26:22,825 --> 00:26:24,237 of the Toronto Constabulary. 569 00:26:24,237 --> 00:26:26,840 - What are you talking about? - Murder weapon. 570 00:26:27,080 --> 00:26:29,891 Found under a floorboard in your rooms. 571 00:26:30,488 --> 00:26:31,604 That's impossible! 572 00:26:31,688 --> 00:26:34,300 - I found it there myself. - Then you put it there! 573 00:26:35,194 --> 00:26:36,597 You want to see me hang! 574 00:26:36,672 --> 00:26:38,509 You may not have been a killer before, Shanley, 575 00:26:38,518 --> 00:26:41,697 - but you certainly are today. - This is a farce! I'm innocent! 576 00:26:42,595 --> 00:26:44,264 Shanley's not saying a word. 577 00:26:44,800 --> 00:26:47,779 In fact, he refuses to speak to us altogether. 578 00:26:47,899 --> 00:26:50,027 Surely we have enough evidence to put him away. 579 00:26:50,147 --> 00:26:51,377 We found the murder weapon 580 00:26:51,390 --> 00:26:53,338 in Mr. Shanley's home the first time, as well. 581 00:26:53,806 --> 00:26:56,033 We shouldn't take anything for granted in this case. 582 00:26:56,223 --> 00:26:59,282 Well, Detective. The afternoon edition 583 00:26:59,300 --> 00:27:01,477 says you've managed to fabricate evidence 584 00:27:01,477 --> 00:27:03,022 against Shanley once again. 585 00:27:03,359 --> 00:27:04,315 Me? 586 00:27:04,607 --> 00:27:06,974 Aside from setting foot at the crime scene, 587 00:27:07,005 --> 00:27:09,329 I haven't interfered at all. 588 00:27:10,334 --> 00:27:11,901 The newspapers seem to think 589 00:27:11,932 --> 00:27:15,003 the constable who found the murder weapon is your... 590 00:27:15,548 --> 00:27:16,796 "top chum." 591 00:27:17,783 --> 00:27:19,987 I... I... I didn't exactly say that. 592 00:27:20,049 --> 00:27:22,245 She said top chum and then I... 593 00:27:22,307 --> 00:27:24,666 She is very sneaky. 594 00:27:24,684 --> 00:27:25,985 She will ask you a question one day 595 00:27:26,003 --> 00:27:28,668 and then apply it later in a completely different context. 596 00:27:28,668 --> 00:27:29,664 It is 597 00:27:29,678 --> 00:27:31,913 truly impossible to investigate a case 598 00:27:31,922 --> 00:27:34,188 outside of your influence, isn't it, Detective? 599 00:27:34,188 --> 00:27:35,273 Right, that's enough. 600 00:27:35,295 --> 00:27:37,849 We're all on the same side here so let's start acting like it. 601 00:27:37,897 --> 00:27:39,757 Crabtree didn't plant that ice pick 602 00:27:39,775 --> 00:27:41,713 and Murdoch didn't ask him to. 603 00:27:43,121 --> 00:27:46,064 Yes, well, I tend to believe you there. 604 00:27:46,640 --> 00:27:48,662 This one's a good egg, 605 00:27:48,702 --> 00:27:49,751 without a doubt. 606 00:27:50,181 --> 00:27:52,898 But the case is a shambles regardless. 607 00:27:53,331 --> 00:27:56,647 Could Mr. Shanley be a victim of fabricated evidence? 608 00:27:56,683 --> 00:27:57,665 Impossible. 609 00:27:57,829 --> 00:27:59,582 I've led the investigation myself. 610 00:27:59,635 --> 00:28:02,207 Well, someone else could have left the ice pick there. 611 00:28:02,265 --> 00:28:04,231 That's right, there were two searches. 612 00:28:04,315 --> 00:28:06,085 and nothing was found the first time around. 613 00:28:06,102 --> 00:28:07,723 The floorboard was 614 00:28:07,926 --> 00:28:09,653 conspicuously unseated. 615 00:28:09,671 --> 00:28:11,278 It's hard to imagine anyone would've missed it. 616 00:28:11,398 --> 00:28:14,208 Between the first search and the second, someone could've gone in 617 00:28:14,248 --> 00:28:15,540 and planted the murder weapon. 618 00:28:15,606 --> 00:28:18,018 And if Mr. Shanley was indeed the killer, 619 00:28:18,062 --> 00:28:20,444 he had several hours to dispose of it. 620 00:28:20,647 --> 00:28:23,532 Why bring the ice pick back to his rooms? 621 00:28:24,644 --> 00:28:26,649 I will take another look at that ice pick. 622 00:28:26,670 --> 00:28:27,835 I'll go with you. 623 00:28:27,955 --> 00:28:28,968 Detective... 624 00:28:28,999 --> 00:28:31,562 I've been held off of this case for long enough. 625 00:28:31,589 --> 00:28:35,095 And we are all on the same side here, correct? 626 00:28:36,122 --> 00:28:37,764 That is fair. (snapping fingers) 627 00:28:37,884 --> 00:28:39,273 With me, Detective. 628 00:28:40,145 --> 00:28:41,172 (snapping fingers) 629 00:28:43,969 --> 00:28:46,820 I suppose we'll never know if you were right about the thallium. 630 00:28:47,126 --> 00:28:49,454 Short of a confession, I imagine we won't. 631 00:28:51,932 --> 00:28:54,579 But perhaps we can ascertain Mr. Shanley's guilt 632 00:28:54,584 --> 00:28:56,248 in this latest murder. 633 00:29:01,737 --> 00:29:03,148 Take a look at this. 634 00:29:05,725 --> 00:29:07,146 Bruise from the hilt. 635 00:29:07,385 --> 00:29:08,310 Deep. 636 00:29:09,647 --> 00:29:11,294 Likely pierced the heart. 637 00:29:11,320 --> 00:29:13,706 Almost certainly. Now look at the second wound. 638 00:29:14,149 --> 00:29:15,535 Same size, 639 00:29:16,402 --> 00:29:18,438 probably the same implement. 640 00:29:20,487 --> 00:29:21,753 Oh my... 641 00:29:26,543 --> 00:29:28,252 These are Shanley's fingermarks. 642 00:29:28,424 --> 00:29:29,695 That seals it then. 643 00:29:30,392 --> 00:29:33,046 However, some of the marks are smudged, 644 00:29:33,166 --> 00:29:35,410 as if this weapon was handled 645 00:29:35,415 --> 00:29:37,469 with gloves or cloth. 646 00:29:38,712 --> 00:29:41,044 I picked it up with my handkerchief. 647 00:29:42,315 --> 00:29:43,572 No, these smudges occurred 648 00:29:43,581 --> 00:29:45,064 while the blood was still fresh. 649 00:29:45,746 --> 00:29:47,535 I think it's unlikely that Mr. Shanley 650 00:29:47,566 --> 00:29:50,204 would have stabbed a man with his bare hand, and then 651 00:29:50,217 --> 00:29:52,837 placed gloves on his hands to handle 652 00:29:52,859 --> 00:29:54,749 the weapon after the fact. 653 00:29:55,033 --> 00:29:56,082 Gentlemen. 654 00:29:56,392 --> 00:29:59,404 Mr. Ramsay was killed with a single stab wound to the heart. 655 00:29:59,448 --> 00:30:01,351 No, he was stabbed twice, as I recall. 656 00:30:01,551 --> 00:30:03,343 Indeed, but the second wound 657 00:30:03,361 --> 00:30:05,220 has no bruising or discolouration. 658 00:30:05,251 --> 00:30:07,398 It was inflicted at least half an hour after death. 659 00:30:07,686 --> 00:30:10,191 I can only think of one reason to stab a man 660 00:30:10,222 --> 00:30:12,147 long after he is already dead. 661 00:30:13,240 --> 00:30:15,630 To apply fresh blood to the weapon. 662 00:30:19,353 --> 00:30:21,720 Let's piece together what we know. 663 00:30:21,840 --> 00:30:23,112 On a blackboard? 664 00:30:23,160 --> 00:30:24,179 Nonsense. 665 00:30:24,741 --> 00:30:26,892 We need to get out of doors, Detective. 666 00:30:26,923 --> 00:30:29,239 The truth is in the air. (inhaling) 667 00:30:29,314 --> 00:30:30,620 We must breathe it in. 668 00:30:33,059 --> 00:30:35,091 Someone else handled that ice pick. 669 00:30:35,356 --> 00:30:38,039 Which means Mr. Shanley was telling the truth. 670 00:30:38,464 --> 00:30:40,146 About that, yes. 671 00:30:40,208 --> 00:30:41,726 Release your suspicions. 672 00:30:42,084 --> 00:30:43,850 If he told the truth once, 673 00:30:44,010 --> 00:30:47,289 he may have told it again. And again. 674 00:30:47,346 --> 00:30:48,679 About everything. 675 00:30:49,573 --> 00:30:50,441 All right. 676 00:30:50,746 --> 00:30:52,433 So he went to the house. 677 00:30:52,845 --> 00:30:56,412 She had him make ice for the martini cocktails. 678 00:30:56,532 --> 00:30:59,948 Then Mr. Shanley left after Mrs. Ramsay went to sleep. 679 00:31:00,028 --> 00:31:02,795 Leaving Mrs. Ramsay in the house with her husband. 680 00:31:04,375 --> 00:31:07,873 We did find a report for that address from some time ago. 681 00:31:07,921 --> 00:31:11,317 But all it said was "Family conflict, no arrest." 682 00:31:11,498 --> 00:31:12,697 Is that so? 683 00:31:13,392 --> 00:31:15,384 Indulge me, Detective. 684 00:31:15,694 --> 00:31:19,125 Let us put ourselves in the mind 685 00:31:19,191 --> 00:31:21,161 of Mrs. Ramsay. 686 00:31:21,188 --> 00:31:22,627 It's late at night. 687 00:31:22,649 --> 00:31:24,800 I've just met with my ex-husband. 688 00:31:24,827 --> 00:31:27,793 I'm in the mood for another drink. 689 00:31:27,841 --> 00:31:29,342 I need more ice. 690 00:31:29,355 --> 00:31:31,214 I go down to the cellar. 691 00:31:32,329 --> 00:31:35,166 - And that's when... - ... My husband comes in... 692 00:31:39,974 --> 00:31:42,608 - Can I give you a hand? - (Watts): I detest him. 693 00:31:42,772 --> 00:31:45,322 The man has been cruel to me for years. 694 00:31:45,442 --> 00:31:48,127 (Murdoch): So much so that I once had to telephone the police. 695 00:31:48,672 --> 00:31:50,412 This is my chance. 696 00:31:51,922 --> 00:31:53,830 I stab him through the chest. 697 00:31:56,137 --> 00:31:58,368 I've killed him. I'm going to jail. 698 00:31:58,488 --> 00:31:59,730 Unless... 699 00:32:00,049 --> 00:32:02,120 unless I can lay the blame elsewhere. 700 00:32:02,320 --> 00:32:04,904 I just happen to know a renowned killer. 701 00:32:05,692 --> 00:32:07,723 But how can I make him look good for it? 702 00:32:11,101 --> 00:32:14,544 The murder happened before Mr. Shanley came to the house. 703 00:32:15,761 --> 00:32:16,907 Of course. 704 00:32:16,938 --> 00:32:19,571 I invite him over expressly so the neighbours 705 00:32:19,580 --> 00:32:21,983 can later say he was at the scene of the crime. 706 00:32:22,466 --> 00:32:25,178 But how can I get his fingermarks onto the murder weapon? 707 00:32:25,586 --> 00:32:27,409 She wiped the ice pick clean. 708 00:32:27,896 --> 00:32:30,995 Then Mr. Shanley had to use it to chip the ice. 709 00:32:31,013 --> 00:32:32,957 Once he touched it, all she had to do 710 00:32:33,023 --> 00:32:35,826 was stab the corpse once more and cover it with blood. 711 00:32:36,237 --> 00:32:38,242 Crackerjack! I believe we have it. 712 00:32:46,334 --> 00:32:48,184 Are you going to ask me something? 713 00:32:48,214 --> 00:32:49,232 Hm? 714 00:32:49,781 --> 00:32:51,172 Oh, no. 715 00:32:51,800 --> 00:32:52,960 What would be the point? 716 00:32:53,421 --> 00:32:55,196 We both know you didn't do it. 717 00:32:55,851 --> 00:32:57,502 Then why am I here? 718 00:32:57,975 --> 00:32:59,821 We have to blame someone. 719 00:33:00,980 --> 00:33:03,433 The function of the police is to attribute blame 720 00:33:03,455 --> 00:33:05,486 on behalf of the community. But 721 00:33:05,672 --> 00:33:08,134 the community doesn't particularly care 722 00:33:08,138 --> 00:33:09,510 if we blame the right person. 723 00:33:09,630 --> 00:33:10,957 Of course they do. 724 00:33:11,391 --> 00:33:14,100 - You can't put me away if I'm innocent. - Why not? 725 00:33:14,423 --> 00:33:17,804 Man has been using scapegoats since Leviticus. 726 00:33:17,822 --> 00:33:20,168 The sins were placed upon the goat, the goat 727 00:33:20,203 --> 00:33:21,952 was banished to the desert, but 728 00:33:22,036 --> 00:33:23,824 no one cared that the goat was innocent. 729 00:33:23,877 --> 00:33:25,014 You're the police. 730 00:33:25,227 --> 00:33:26,382 You have to care. 731 00:33:27,153 --> 00:33:28,233 Fine. 732 00:33:28,401 --> 00:33:29,574 Then who did it? 733 00:33:29,911 --> 00:33:31,823 - Gus Shanley. - Oh. 734 00:33:32,075 --> 00:33:34,545 - Was that why you tried to kill him? - What? 735 00:33:34,735 --> 00:33:36,231 I did no such thing. 736 00:33:36,258 --> 00:33:39,061 You didn't try to kill Mr. Shanley this morning? 737 00:33:39,596 --> 00:33:40,765 No! 738 00:33:41,075 --> 00:33:42,930 Then why were you at his building? 739 00:33:43,793 --> 00:33:45,962 Witnesses saw you there. Do you deny it? 740 00:33:46,299 --> 00:33:49,652 - No, but... - If you knew he was the killer, 741 00:33:49,675 --> 00:33:52,348 why would you go there if not to seek revenge? 742 00:33:53,136 --> 00:33:55,239 - I... - What other reason could there be? 743 00:33:57,368 --> 00:33:58,625 Oh yes. 744 00:33:58,838 --> 00:34:01,884 There is one other reason, isn't there? 745 00:34:03,070 --> 00:34:04,597 To plant the murder weapon. 746 00:34:08,435 --> 00:34:10,401 Oh, and his little teeth are coming in. 747 00:34:10,521 --> 00:34:12,304 Constable "Crab", then "tree". 748 00:34:12,361 --> 00:34:13,809 I've been looking all over for you. 749 00:34:13,835 --> 00:34:15,810 I don't have time, Miss Cherry. 750 00:34:16,253 --> 00:34:17,802 You aren't angry with me, are you? 751 00:34:17,851 --> 00:34:19,298 I only wrote what you told me. 752 00:34:19,320 --> 00:34:21,516 You made it look like I was planting evidence. 753 00:34:21,785 --> 00:34:23,091 I posed a question. 754 00:34:23,118 --> 00:34:24,507 My readers draw their own conclusions. 755 00:34:24,529 --> 00:34:26,982 They draw their conclusions based on what you write! 756 00:34:27,008 --> 00:34:28,597 The written word is a powerful thing, Ms. Cherry, 757 00:34:28,615 --> 00:34:32,014 and you used it to paint me as a gormless patsy, 758 00:34:32,058 --> 00:34:33,417 aiding in a police conspiracy 759 00:34:33,444 --> 00:34:35,896 headed by the vile and corrupt Detective Murdoch. 760 00:34:36,089 --> 00:34:37,737 You have to admit it makes a good story. 761 00:34:37,785 --> 00:34:38,861 Just give me two minutes 762 00:34:38,892 --> 00:34:40,543 - and then go back to hating me. - No. 763 00:34:40,729 --> 00:34:42,376 (sobbing) 764 00:34:43,792 --> 00:34:45,040 Good God. 765 00:34:46,807 --> 00:34:48,746 All right, all right, two minutes. 766 00:34:49,596 --> 00:34:50,516 Good. 767 00:34:50,636 --> 00:34:52,300 This morning I was going through the Ramsays' trash... 768 00:34:52,322 --> 00:34:54,412 Their trash? To what end? 769 00:34:54,438 --> 00:34:56,756 I was hoping to piece together some details for a story... 770 00:34:56,876 --> 00:34:58,803 "The Last Hours of Samuel Ramsay": 771 00:34:58,861 --> 00:35:01,069 last meal, last cigar, that sort of thing. 772 00:35:01,313 --> 00:35:03,437 But I found something much better. 773 00:35:04,983 --> 00:35:06,177 Cocoa? 774 00:35:06,362 --> 00:35:09,049 There was fresh cocoa in that old Callahan tin, was there not? 775 00:35:09,121 --> 00:35:11,418 This could be the source of the new cocoa. 776 00:35:11,538 --> 00:35:12,520 But it's empty. 777 00:35:12,556 --> 00:35:13,737 The only thing that would've been of help 778 00:35:13,760 --> 00:35:15,180 is the old cocoa itself. 779 00:35:16,761 --> 00:35:18,226 Then it's a good thing 780 00:35:18,510 --> 00:35:20,652 - I found that too. - No... 781 00:35:21,364 --> 00:35:23,865 Found in the same trash can. 782 00:35:24,684 --> 00:35:26,313 Friends again, Constable? 783 00:35:26,433 --> 00:35:28,473 If you don't try that fake crying act anymore. 784 00:35:31,944 --> 00:35:33,063 That's it, without a doubt. 785 00:35:33,183 --> 00:35:34,643 So who stole it from the morgue? 786 00:35:34,674 --> 00:35:35,701 It doesn't matter. 787 00:35:35,710 --> 00:35:37,923 We'll never be able to prove it's the same cocoa. 788 00:35:38,382 --> 00:35:40,124 Can't we just test how old it is? 789 00:35:40,244 --> 00:35:43,598 We don't have a method any more scientific than your smell test. 790 00:35:43,970 --> 00:35:46,467 Then this new tin is quite useless. 791 00:35:46,976 --> 00:35:48,807 But thank you, Constable. 792 00:35:48,927 --> 00:35:51,815 This man. He impresses, he impresses, 793 00:35:51,828 --> 00:35:53,545 he impresses again. 794 00:35:53,838 --> 00:35:55,174 How did you find it? 795 00:35:55,427 --> 00:35:57,915 Interesting story, actually. Remember the journalist, 796 00:35:57,935 --> 00:35:59,615 who I said was very sneaky... 797 00:36:00,057 --> 00:36:01,593 Apologies, Constable, 798 00:36:01,713 --> 00:36:03,979 I look forward to hearing the rest of your account in 799 00:36:04,099 --> 00:36:05,923 all its detail, but I have the 800 00:36:06,043 --> 00:36:08,781 overwhelming sense our associate here has a 801 00:36:09,029 --> 00:36:10,370 notion brewing. 802 00:36:14,695 --> 00:36:16,049 There might be a way. 803 00:36:23,512 --> 00:36:24,880 What am I looking at? 804 00:36:25,336 --> 00:36:27,470 That is a spectroscopic analysis 805 00:36:27,501 --> 00:36:29,390 of the cocoa found in the old cocoa tin. 806 00:36:29,408 --> 00:36:31,094 After the break-in, of course. 807 00:36:31,116 --> 00:36:33,485 So we can assume that cocoa is new. 808 00:36:33,569 --> 00:36:35,216 And the reason you see nothing 809 00:36:35,225 --> 00:36:37,571 is because it contains no metallic elements. 810 00:36:37,691 --> 00:36:40,608 Which fits with our theory that Mr. Shanley swapped it out. 811 00:36:40,643 --> 00:36:42,064 No surprise. 812 00:36:42,635 --> 00:36:45,759 And this is the cocoa found in the Ramsays' garbage. 813 00:36:48,150 --> 00:36:49,881 The bright green line you see, 814 00:36:50,168 --> 00:36:53,435 that proves that the cocoa contains thallium. Poison. 815 00:36:53,670 --> 00:36:55,551 Yes, yes, fine. 816 00:36:55,604 --> 00:36:57,326 But this is of no help. Mr. Shanley 817 00:36:57,344 --> 00:36:59,552 will argue we've merely found some 818 00:36:59,610 --> 00:37:02,483 unrelated individual's cocoa which just happens to be 819 00:37:02,492 --> 00:37:04,036 contaminated with thallium. 820 00:37:04,408 --> 00:37:06,896 We can't prove it came from his tin. 821 00:37:07,635 --> 00:37:08,967 Have another look, Detective. 822 00:37:09,504 --> 00:37:11,212 The bright green line you see... 823 00:37:11,332 --> 00:37:13,797 to the right, there is another green line. 824 00:37:14,175 --> 00:37:16,241 All right... what of it? 825 00:37:16,361 --> 00:37:18,511 That line, Detective Watts, is copper. 826 00:37:19,233 --> 00:37:20,193 Copper? 827 00:37:20,454 --> 00:37:23,287 The only way copper can come to be found in cocoa 828 00:37:23,349 --> 00:37:26,565 is if it came from a copper tin. 829 00:37:27,450 --> 00:37:28,889 New tins 830 00:37:29,009 --> 00:37:30,226 contain no copper. 831 00:37:30,810 --> 00:37:32,820 So this cocoa is old. 832 00:37:33,285 --> 00:37:36,087 We can say with utter certainty that this cocoa 833 00:37:36,339 --> 00:37:38,611 spent years in the same type of tin 834 00:37:38,637 --> 00:37:40,780 as the one that sat in evidence for over a decade. 835 00:37:41,360 --> 00:37:43,945 Sweet Mary, you two are something else. 836 00:37:48,172 --> 00:37:49,681 Good news, Mr. Shanley. 837 00:37:49,907 --> 00:37:52,660 We have proof someone else hid the ice pick in your rooms. 838 00:37:52,700 --> 00:37:54,169 (Shanley chuckles.) 839 00:37:54,240 --> 00:37:58,144 The police have finally stumbled into the truth, eh? 840 00:37:58,224 --> 00:38:00,442 Your ex-wife invited you over that night. 841 00:38:00,468 --> 00:38:03,163 Whilst there, she had you make ice, did she not? 842 00:38:03,491 --> 00:38:04,403 She did. 843 00:38:04,407 --> 00:38:07,333 The martini cocktails needed a chill. 844 00:38:07,961 --> 00:38:10,242 But you did not go down to the cellar. 845 00:38:10,786 --> 00:38:12,964 No. She had a block in the sink. 846 00:38:15,531 --> 00:38:17,434 Think back, Mr. Shanley. 847 00:38:18,117 --> 00:38:20,737 Is this the ice pick that you used that night? 848 00:38:23,391 --> 00:38:24,312 Yes. 849 00:38:24,529 --> 00:38:25,875 I think that's Dorothy's. 850 00:38:29,872 --> 00:38:31,147 Oh, dear God... 851 00:38:31,864 --> 00:38:33,974 You're not saying that she's the one... 852 00:38:34,094 --> 00:38:35,422 She invited you over. 853 00:38:35,448 --> 00:38:37,883 She arranged it so you would handle the murder weapon. 854 00:38:38,189 --> 00:38:41,031 - I can't believe it. - She stabbed the corpse to cover it in blood. 855 00:38:41,151 --> 00:38:43,028 And she planted it under your floorboards. 856 00:38:43,059 --> 00:38:45,882 The woman I married could never do such a thing. 857 00:38:46,042 --> 00:38:47,112 Well... 858 00:38:47,232 --> 00:38:48,804 People change. 859 00:38:50,734 --> 00:38:52,460 I suppose so. 860 00:38:53,823 --> 00:38:57,525 - So, if that's all... - I'm afraid it's not, Mr. Shanley. 861 00:38:57,941 --> 00:38:58,906 What? 862 00:38:59,114 --> 00:39:02,333 - Why not? - The missing cocoa has been found. 863 00:39:03,054 --> 00:39:04,913 And we have irrefutable proof 864 00:39:04,935 --> 00:39:07,051 that it does indeed contain poison. 865 00:39:07,397 --> 00:39:09,903 You might have some powder with thallium in it, 866 00:39:10,465 --> 00:39:11,859 but you can't prove it's mine. 867 00:39:12,063 --> 00:39:14,940 Oh, but we've done just that. 868 00:39:15,555 --> 00:39:18,078 You see, a doctor in New York City 869 00:39:18,087 --> 00:39:20,292 has had a very unusual theory. 870 00:39:21,027 --> 00:39:23,337 The particles from a copper alloy tin 871 00:39:23,359 --> 00:39:25,868 can leech into the tin's contents. 872 00:39:26,205 --> 00:39:29,742 You see, the same clever discovery that set you free 873 00:39:29,773 --> 00:39:32,045 is also the detail 874 00:39:32,394 --> 00:39:34,284 that will put you back behind bars. 875 00:39:42,171 --> 00:39:43,455 Who took it? 876 00:39:44,699 --> 00:39:45,943 Who took what? 877 00:39:46,222 --> 00:39:47,541 The cocoa. 878 00:39:48,006 --> 00:39:50,909 Someone stole it, I presume to protect me. 879 00:39:51,612 --> 00:39:53,219 And I guess you found them out. 880 00:39:54,060 --> 00:39:55,259 Who was it? 881 00:39:59,061 --> 00:40:01,620 - Why would he say that? - I can't imagine. 882 00:40:01,841 --> 00:40:04,152 - Maybe he didn't do it. - His ex-wife? 883 00:40:04,329 --> 00:40:06,086 - But why? - You're right. 884 00:40:06,507 --> 00:40:07,733 Then who... 885 00:40:11,390 --> 00:40:12,470 Of course. 886 00:40:17,352 --> 00:40:19,175 They've proven it, have they? 887 00:40:21,490 --> 00:40:24,181 You're hardly in a position to look down on me, Dorothy. 888 00:40:24,869 --> 00:40:28,024 I suppose they won't be letting me out any time soon, either. 889 00:40:28,144 --> 00:40:30,701 Actually, Mrs. Ramsay, 890 00:40:31,604 --> 00:40:33,807 - you're free to go. - What? 891 00:40:34,147 --> 00:40:36,771 She killed a man and made it look like I did it. 892 00:40:37,706 --> 00:40:39,247 We know you covered up the murder 893 00:40:39,272 --> 00:40:40,816 and planted the ice pick. 894 00:40:41,357 --> 00:40:44,526 You will likely face charges for obstruction of justice, but... 895 00:40:45,213 --> 00:40:47,072 you didn't kill him, did you? 896 00:40:48,885 --> 00:40:49,909 No... 897 00:40:50,852 --> 00:40:53,606 Detective, please, you can't... 898 00:40:53,788 --> 00:40:55,299 No! 899 00:40:58,262 --> 00:40:59,073 Philip? 900 00:40:59,742 --> 00:41:01,473 He's the one who broke into the morgue. 901 00:41:01,891 --> 00:41:04,434 He stole that cocoa to protect you, Mr. Shanley. 902 00:41:05,043 --> 00:41:06,066 Philip... 903 00:41:06,186 --> 00:41:08,199 - No... - Dad, I had to. 904 00:41:08,235 --> 00:41:10,814 - They were going to put you back in jail. - Don't say another word. 905 00:41:11,122 --> 00:41:12,734 I won't let you go to prison. 906 00:41:13,032 --> 00:41:15,234 He's already confessed, Mr. Shanley. 907 00:41:15,663 --> 00:41:16,626 To all of it. 908 00:41:18,407 --> 00:41:19,990 I didn't mean for any of this to happen. 909 00:41:21,191 --> 00:41:23,263 I took that cocoa to protect you, father. 910 00:41:23,376 --> 00:41:25,500 I was trying to hide it when he came in. He saw me. 911 00:41:25,543 --> 00:41:26,658 What have you done? 912 00:41:28,210 --> 00:41:30,696 We're calling the police this minute. 913 00:41:32,084 --> 00:41:34,733 I'll see to it your father rots behind bars. 914 00:41:49,117 --> 00:41:50,703 You did this. 915 00:41:51,010 --> 00:41:52,505 This is your fault. 916 00:41:53,051 --> 00:41:54,775 I didn't know anything about it. 917 00:41:55,639 --> 00:41:56,680 I did nothing. 918 00:41:56,694 --> 00:41:58,252 You're a murderer, Gus. 919 00:41:58,372 --> 00:41:59,618 And instead of owning up to it, 920 00:41:59,632 --> 00:42:01,424 you hid behind a bunch of lies. 921 00:42:01,782 --> 00:42:03,576 Lies your son believed. 922 00:42:04,072 --> 00:42:06,441 He thought he was saving you. 923 00:42:06,958 --> 00:42:09,033 You made him a killer. 924 00:42:14,882 --> 00:42:15,969 Hellfire! 925 00:42:15,980 --> 00:42:18,101 Can I entrust nothing to those fools? 926 00:42:18,136 --> 00:42:19,263 Is everything all right, Detective? 927 00:42:19,500 --> 00:42:22,046 The ignorami at Station One have done it again. 928 00:42:22,071 --> 00:42:25,425 I clearly told them to release the man who looks like Karl Marx. 929 00:42:25,609 --> 00:42:26,762 They've let out some 930 00:42:26,780 --> 00:42:29,589 fellow who's as clean-shaven as bloody Kierkegaard. 931 00:42:29,709 --> 00:42:30,580 Who? 932 00:42:30,700 --> 00:42:31,455 Oh. 933 00:42:31,752 --> 00:42:34,345 Maybe I wasn't clear in my instructions. 934 00:42:35,304 --> 00:42:36,321 Ah well, 935 00:42:36,795 --> 00:42:37,808 duty calls. 936 00:42:37,840 --> 00:42:39,412 Fine working with you gents. 937 00:42:39,794 --> 00:42:40,797 You as well. 938 00:42:40,917 --> 00:42:42,429 We got it right in the end, 939 00:42:42,549 --> 00:42:44,291 even if this case did remind us 940 00:42:44,291 --> 00:42:46,623 that we are all fallible at times. 941 00:42:46,845 --> 00:42:47,515 Fallible? 942 00:42:47,890 --> 00:42:48,659 How so? 943 00:42:48,779 --> 00:42:50,068 You were right all along. 944 00:42:50,355 --> 00:42:51,824 Well... I... 945 00:42:51,852 --> 00:42:53,821 So was your wife, as it turned out. 946 00:42:53,941 --> 00:42:55,650 She is an impressive woman. 947 00:42:55,685 --> 00:42:59,220 There is no doubt you were a fool for marrying a colleague, 948 00:42:59,340 --> 00:43:02,557 but I suspect that's one blunder you won't regret. 949 00:43:02,592 --> 00:43:03,563 Thank you. 950 00:43:05,571 --> 00:43:07,002 She's not pretty though. 951 00:43:07,721 --> 00:43:09,329 I don't know where you got that idea. 952 00:43:12,491 --> 00:43:14,152 Should I be offended? 953 00:43:14,655 --> 00:43:16,103 I haven't the foggiest. 954 00:43:20,944 --> 00:43:23,508 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.