Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,420
Yoon Bok.
3
00:00:24,350 --> 00:00:26,170
Yoon Bok?
4
00:00:50,000 --> 00:00:59,600
♪ Even the voice I've missed ♪
5
00:01:01,910 --> 00:01:12,200
♪ Disappeared. Not even a trace remains. ♪
6
00:01:14,300 --> 00:01:24,200
♪ Even the sweet hopes ♪
7
00:01:26,390 --> 00:01:32,790
♪ Are so faraway like a dream ♪
8
00:01:32,790 --> 00:01:35,270
♪ Not a single trace remains ♪
9
00:01:35,270 --> 00:01:38,730
To the world... Goodbye.
10
00:01:40,990 --> 00:01:44,030
Farewell, our town..
11
00:01:45,200 --> 00:01:48,430
Mom. Dad.
12
00:01:49,800 --> 00:01:52,000
Remain in peace.
13
00:01:54,600 --> 00:01:56,980
That tick-tocking clock,
14
00:01:58,610 --> 00:02:01,400
Sunflower, be well.
15
00:02:02,800 --> 00:02:07,390
Delicious food, coffee, too
16
00:02:08,460 --> 00:02:11,590
And new clothes.
17
00:02:11,590 --> 00:02:14,360
Warm bathtub.
18
00:02:16,320 --> 00:02:19,560
Sleeping and waking up.
19
00:02:19,560 --> 00:02:25,560
♪ I will hold you ♪
20
00:02:25,560 --> 00:02:31,820
To the world, so beautiful that I didn't realize its true value.
21
00:02:31,820 --> 00:02:36,210
♪ I will hold you again ♪
22
00:02:36,210 --> 00:02:38,300
Goodbye...
23
00:02:39,590 --> 00:02:52,830
♪ You, who are like me, I'll hold you again ♪
24
00:02:52,854 --> 00:02:55,754
- Final Episode -
25
00:03:04,560 --> 00:03:07,220
Today,
26
00:03:07,220 --> 00:03:10,780
I was supposed to bring Hye Na back to you.
27
00:03:11,930 --> 00:03:14,280
But this morning...
28
00:03:16,550 --> 00:03:19,380
my mother passed away.
29
00:03:20,410 --> 00:03:23,530
So I think it'll be hard to drop Hye Na off.
30
00:03:26,640 --> 00:03:29,340
The burial is the morning after tomorrow.
31
00:03:30,090 --> 00:03:32,690
Thanks for your understanding.
32
00:03:46,490 --> 00:03:50,430
I will bring her the day after tomorrow.
33
00:04:21,780 --> 00:04:23,630
Grandma,
34
00:04:24,510 --> 00:04:27,030
Thank you.
35
00:04:27,720 --> 00:04:30,950
I will give you my luck back.
36
00:04:32,050 --> 00:04:35,960
Because of the luck you gave to me
37
00:04:37,150 --> 00:04:40,620
I came here safely.
38
00:04:42,630 --> 00:04:49,100
Now... I think you will need that luck, Grandma.
39
00:04:57,910 --> 00:05:01,190
Goodbye, Grandma.
40
00:05:46,330 --> 00:05:47,600
What is that?
41
00:05:47,600 --> 00:05:48,670
A letter.
42
00:05:48,670 --> 00:05:52,460
Yoon Bok Unni suggested we write one to Grandma.
43
00:05:52,460 --> 00:05:55,620
Even though Grandma can't read letters anymore,
44
00:05:55,620 --> 00:05:59,740
If we write a letter, our feelings of sadness and longing will ease,
45
00:05:59,740 --> 00:06:02,110
That's what Noona said.
46
00:06:03,180 --> 00:06:05,750
By the way, Yoon Bok is Unni?
47
00:06:05,750 --> 00:06:10,370
Mom told us we should start calling her Unni.
48
00:06:10,370 --> 00:06:11,340
Right!
49
00:06:11,340 --> 00:06:13,140
That's right.
50
00:06:16,050 --> 00:06:19,950
Select which service... Please select your destination: Gangwondo
51
00:06:20,710 --> 00:06:23,800
Please select the number of tickets you need.
52
00:06:37,450 --> 00:06:39,960
Mom.
53
00:06:39,960 --> 00:06:42,790
I need to go back now, right?
54
00:06:43,960 --> 00:06:48,960
We cannot run away now, can we?
55
00:06:55,410 --> 00:06:58,620
For about 3 hours...
56
00:06:58,620 --> 00:07:01,530
I think we can be on the run.
57
00:07:12,800 --> 00:07:16,230
Would Teacher recognize us?
58
00:07:16,230 --> 00:07:18,550
I'm not sure.
59
00:07:18,550 --> 00:07:22,230
Let's not get disappointed even if she doesn't recognize us.
60
00:07:22,230 --> 00:07:26,840
It's okay even if she doesn't recognize us. We can become friends again.
61
00:07:42,690 --> 00:07:44,800
Teacher!
62
00:07:53,300 --> 00:07:55,100
Who are you?
63
00:08:00,660 --> 00:08:02,440
Chef.
64
00:08:03,260 --> 00:08:04,960
Apple? (Playing word chain)
65
00:08:04,960 --> 00:08:06,930
Scientist.
66
00:08:08,220 --> 00:08:10,340
Bicycle.
67
00:08:11,500 --> 00:08:16,290
I heard she used to run an orphanage. She has visitors now and then.
68
00:08:16,290 --> 00:08:18,150
- Greetings.
- Is that so?
69
00:08:18,150 --> 00:08:20,090
L..Love?
70
00:08:20,090 --> 00:08:22,940
But she doesn't recognize anyone.
71
00:08:22,940 --> 00:08:25,520
Even her nephew.
72
00:08:26,310 --> 00:08:28,930
Her nephew visits her often?
73
00:08:28,930 --> 00:08:31,090
He came once a while ago.
74
00:08:31,090 --> 00:08:34,930
The orphanage was set on fire. He said it's bad luck.
75
00:08:34,930 --> 00:08:39,450
He came to get her signature so he could sell it at auction.
76
00:08:43,970 --> 00:08:45,650
Love
77
00:08:47,600 --> 00:08:49,580
Teacher.
78
00:08:50,940 --> 00:08:53,850
My mom passed away.
79
00:08:54,670 --> 00:08:58,240
Oh my... That's sad.
80
00:08:58,980 --> 00:09:00,780
And...
81
00:09:03,680 --> 00:09:06,580
I've found another mom.
82
00:09:08,230 --> 00:09:11,240
The one who gave birth to me.
83
00:09:11,240 --> 00:09:13,510
Nurungji (scorched rice).
84
00:09:17,350 --> 00:09:19,760
Do you remember?
85
00:09:24,920 --> 00:09:27,200
Teacher.
86
00:09:27,200 --> 00:09:30,790
It's me, Nam Soo Jin.
87
00:09:31,880 --> 00:09:34,090
Red bean paste bun.
88
00:09:34,090 --> 00:09:35,790
Yes, right.
89
00:09:35,790 --> 00:09:38,270
You raised me.
90
00:09:38,270 --> 00:09:42,650
You said you would remember that I became a mom.
91
00:09:49,130 --> 00:09:51,450
Yogurt. ( Yo-gu-ru-tu)
92
00:09:54,630 --> 00:09:56,460
Train. (tu-rae-in )
93
00:09:58,360 --> 00:10:00,510
Injeolmi (a type of rice cake).
94
00:10:00,510 --> 00:10:04,430
Mi... Mi...
95
00:10:04,430 --> 00:10:06,530
Mi-ahn ("Sorry")?
96
00:10:07,570 --> 00:10:09,700
Ahn-Nyeong ("Hi" or "Bye").
97
00:10:09,700 --> 00:10:12,270
Nyeong...
98
00:10:12,270 --> 00:10:14,860
Nyeong...
99
00:10:15,580 --> 00:10:17,460
Ahn-Nyeong ("Bye")..
100
00:10:49,560 --> 00:10:52,340
Bye, Grandma.
101
00:10:53,170 --> 00:10:56,230
Bye, Teacher Clara.
102
00:10:57,190 --> 00:11:00,960
People who were my family for a short time.
103
00:11:00,960 --> 00:11:03,310
Goodbye.
104
00:11:08,150 --> 00:11:10,790
Bye, Mom.
105
00:11:10,790 --> 00:11:14,540
My mom, the person I treasure and feel thankful for the most.
106
00:11:17,800 --> 00:11:20,430
And Yoon Bok.
107
00:11:23,270 --> 00:11:27,480
Yoon Bok... Goodbye to you, too.
108
00:11:33,700 --> 00:11:38,060
If... if somehow,
109
00:11:38,060 --> 00:11:45,300
I went to a home that made us thousands of kilometers apart,
110
00:11:52,970 --> 00:11:57,150
I was worried that you might forget me.
111
00:11:58,960 --> 00:12:02,170
That will never happen.
112
00:12:02,170 --> 00:12:06,440
I was worried that I might forget you.
113
00:12:08,430 --> 00:12:11,500
What if I don't recognize you and just pass by you
114
00:12:11,500 --> 00:12:15,060
when I see you on the street in the future?
115
00:12:15,060 --> 00:12:18,390
No matter what, I will recognize you.
116
00:12:18,390 --> 00:12:21,250
I will find you.
117
00:12:37,580 --> 00:12:38,890
What is this?
118
00:12:38,890 --> 00:12:41,950
Mom Soo Jin. My mom.
It's a notebook about everything.
119
00:12:41,950 --> 00:12:48,460
Not about things I like or I dislike.
120
00:12:50,550 --> 00:12:54,120
Finger Grandma
121
00:12:55,660 --> 00:12:58,690
Grandma Yeong Sin
122
00:12:58,690 --> 00:13:00,740
My 38-year-old Mom
123
00:13:04,950 --> 00:13:07,550
My 28-year-old Mom
124
00:13:07,550 --> 00:13:10,300
Because you don't have the dolls...
125
00:13:11,720 --> 00:13:13,980
You drew it well.
126
00:13:17,170 --> 00:13:20,460
My 18-year-old Mom
127
00:13:22,900 --> 00:13:26,880
My 8-year-old Mom
128
00:13:26,880 --> 00:13:29,290
Hye Na from 1 to 4 years old
129
00:13:33,490 --> 00:13:36,700
Yoon Bok from 8 to 9 years old
130
00:13:36,700 --> 00:13:40,090
I'm slowly growing too.
131
00:13:41,410 --> 00:13:43,200
I see.
132
00:13:51,330 --> 00:13:55,260
Hye Na + Hye Na + Yoon Bok + Hye Na
133
00:13:58,930 --> 00:14:02,590
This notebook... I will give it to you.
134
00:14:03,660 --> 00:14:05,930
Now...
135
00:14:08,760 --> 00:14:12,300
I have the real Mom Doll.
136
00:14:15,100 --> 00:14:20,680
If you have that, you won't forget me, right?
137
00:14:25,850 --> 00:14:32,910
Yoon Bok. Do you know how those migratory birds get to their destination without getting lost?
138
00:14:35,740 --> 00:14:39,980
Birds use constellations as a map.
139
00:14:39,980 --> 00:14:46,840
Around Polaris.. Ursa Major.. Ursa Minor.. Cassiopeia.
140
00:14:48,860 --> 00:14:53,620
Birds get help from the stars and head north.
141
00:14:55,900 --> 00:14:59,410
Birds learn that from their mothers when they are little.
142
00:15:00,130 --> 00:15:06,580
The location of the stars, seen when they were baby birds, becomes their map.
143
00:15:48,220 --> 00:15:54,910
♪ Take me far far away ♪
144
00:15:54,910 --> 00:16:01,460
♪ I too want to go together ♪
145
00:16:01,460 --> 00:16:06,370
♪ I wonder if I could have said ♪
146
00:16:06,370 --> 00:16:08,920
It was nice meeting you.
147
00:16:09,700 --> 00:16:12,450
It was nice being your mother.
148
00:16:12,450 --> 00:16:15,300
♪ anything else than what was thrown at you ♪
149
00:16:15,300 --> 00:16:17,970
Thanks to you, I became a mom.
150
00:16:17,970 --> 00:16:23,380
I've met my mom and become a daughter again.
151
00:16:23,380 --> 00:16:27,630
♪ the tears which could not be rubbed away came out then ♪
152
00:16:27,700 --> 00:16:33,800
We will meet again if we walk straight toward the stars.
153
00:16:33,880 --> 00:16:39,060
The seasons we spent together will become the map.
154
00:16:41,560 --> 00:16:43,720
Ah, right, Mom!
155
00:16:45,880 --> 00:16:48,000
I love you!
156
00:16:50,390 --> 00:16:58,210
♪ approaching in front of the name which is you ♪
157
00:16:58,210 --> 00:17:05,380
♪ repeating the word ♪
158
00:17:09,460 --> 00:17:18,090
♪ Although I don't know how far I can go ♪
159
00:17:19,500 --> 00:17:24,200
♪ Even if it as far as there ♪
160
00:17:24,210 --> 00:17:28,550
I love you.
♪ Let's go together ♪
161
00:17:28,550 --> 00:17:30,820
My Yoon Bok.
162
00:17:47,400 --> 00:17:49,810
Corporation Jeong Ae Won (Affection)
163
00:17:49,810 --> 00:17:55,710
2 years later
164
00:18:04,670 --> 00:18:06,960
Let's eat!
165
00:18:06,960 --> 00:18:09,700
Thank you, Teacher.
166
00:18:12,800 --> 00:18:15,830
- Here.
- Thank you.
167
00:18:17,680 --> 00:18:20,850
- Kids, is it yummy?
- It's good, Teacher.
168
00:18:20,850 --> 00:18:24,290
Teacher's food is most delicious!
169
00:18:24,290 --> 00:18:25,820
Is that so?
170
00:18:28,650 --> 00:18:30,790
Eat a lot and grow up!
171
00:18:30,790 --> 00:18:33,690
You know that I like kids that eat well, right?
172
00:18:33,690 --> 00:18:35,340
Yes!
173
00:18:42,020 --> 00:18:45,490
Well... Oh, you're here!
174
00:18:45,490 --> 00:18:47,310
I'm hungry.
175
00:18:47,310 --> 00:18:50,300
- Simmered eggplant and grilled saury, right?
- Yes.
176
00:18:50,300 --> 00:18:53,880
Here... Wait while drinking this.
177
00:18:53,880 --> 00:18:56,310
I will quickly make them for you.
178
00:19:11,290 --> 00:19:12,950
Child abuse and its aftermath. Author: Kang Hyeon Jin
179
00:19:12,950 --> 00:19:16,430
You've become an author, I see.
180
00:19:16,430 --> 00:19:20,530
Not quite an author... a journalist?
181
00:19:22,530 --> 00:19:26,300
I'm not quite a reader,
182
00:19:26,300 --> 00:19:29,940
But this, this, this! I should read this one, though.
183
00:19:29,940 --> 00:19:32,850
Well... please take a look at the first page.
184
00:19:32,850 --> 00:19:34,230
Okay.
185
00:19:35,420 --> 00:19:40,060
My father, I give this to Park Jae Beom.
186
00:19:40,060 --> 00:19:42,320
From Kang Hyeon Jin.
187
00:19:54,370 --> 00:19:58,940
Thanks to you, I'm a journalist's father now.
188
00:19:58,940 --> 00:20:02,090
Wait, we shouldn't do with a saury.
189
00:20:02,090 --> 00:20:06,600
Mero (patagonian toothfish). Right, mero. Ms. Writer, how about a mero?
190
00:20:06,600 --> 00:20:10,360
No, thanks. I like Saury, you know.
191
00:20:10,360 --> 00:20:13,590
There. It's mixed.
192
00:20:14,830 --> 00:20:16,730
Should we have a toast? On a beautiful day like this?
193
00:20:16,730 --> 00:20:18,400
Alright.
194
00:20:19,870 --> 00:20:23,490
Hyeon Jin, great job.
195
00:20:30,740 --> 00:20:34,850
Hey, you should've gotten your hair and makeup done at a salon. You look sick.
196
00:20:34,850 --> 00:20:39,090
I was busy, writing that book and doing donations..
197
00:20:39,090 --> 00:20:41,830
A freelancer is busier than others you know.
198
00:20:44,530 --> 00:20:47,760
Now you should have somewhere to belong though.
199
00:20:47,760 --> 00:20:50,900
Don't you have any lingering feeling for the newspaper?
200
00:20:50,900 --> 00:20:54,520
I find this lifestyle suits me.
201
00:20:54,520 --> 00:20:58,100
Doing a slow but deep investigation..
202
00:20:58,100 --> 00:21:01,050
You know, I'm a bit slow and tenacious.
203
00:21:05,840 --> 00:21:08,090
Kim Yoon Bok's Missing Person Case. After story.
204
00:21:10,180 --> 00:21:13,050
Is Yoon Bok doing alright?
205
00:21:14,640 --> 00:21:17,520
They say she's doing fine,
206
00:21:20,150 --> 00:21:25,480
But the group-home mother is a particular person. I barely got an interview.
207
00:21:25,480 --> 00:21:29,780
I was so curious so I went to her school and watched from a distance.
208
00:21:29,780 --> 00:21:31,640
How was she?
209
00:21:34,570 --> 00:21:39,510
Didn't Yoon Bok always hop around our house?
210
00:21:39,510 --> 00:21:44,380
This little girl was dragging her feet, walking alone...
211
00:21:44,380 --> 00:21:49,230
My mind was not easy. She looked down too.
212
00:21:49,230 --> 00:21:52,130
Did something upset her or something?
213
00:21:52,130 --> 00:21:56,360
We shouldn't tell Unni though, right?
214
00:22:15,380 --> 00:22:20,700
Those Anas Formosas you can see over there,
215
00:22:20,700 --> 00:22:25,760
They fly non-stop from Siberia to Korea for about 2 to 3 thousand kilometers.
216
00:22:25,760 --> 00:22:29,020
- It's amazing, isn't it?
- Yes!
217
00:22:29,020 --> 00:22:31,000
Look carefully again.
218
00:23:05,600 --> 00:23:07,860
It's spring.
219
00:23:07,860 --> 00:23:13,160
Are you doing alright? The plan we talked about last time is going well.
220
00:23:13,160 --> 00:23:17,040
This center's director loves your research paper.
221
00:23:17,040 --> 00:23:22,210
On top of that, the best reference letters came from New Zealand and Canada for you.
222
00:23:22,210 --> 00:23:25,240
As soon as your probation is finished, if you send in an application,
223
00:23:25,240 --> 00:23:28,680
The director will guarantee your fidelity to the terms of release and invite you.
224
00:23:28,680 --> 00:23:31,940
Don't reject this, Kang Soo Jin. This is the last opportunity.
225
00:23:31,940 --> 00:23:34,690
I can't make another one now.
226
00:23:46,790 --> 00:23:49,540
Heon Joo Hair Salon
227
00:23:58,040 --> 00:24:00,250
It's been a month already?
228
00:24:00,250 --> 00:24:02,580
It's been 3 weeks at least.
229
00:24:02,580 --> 00:24:05,360
People's hair grows quicker in spring you know.
230
00:24:06,150 --> 00:24:09,910
I came because my hair looked messy. Really.
231
00:24:09,910 --> 00:24:14,210
What can I do? She knows my hair the best.
232
00:24:15,090 --> 00:24:17,620
Great.
233
00:24:17,620 --> 00:24:22,380
Today... I have news I want to be congratulated for.
234
00:24:25,680 --> 00:24:30,160
I... I get to go to Iceland.
235
00:24:30,790 --> 00:24:32,510
Oh my.
236
00:24:38,700 --> 00:24:43,120
My Sunbae (senior) persuaded the director there.
237
00:24:43,120 --> 00:24:46,910
He translated the news articles and the trial documents.
238
00:24:47,670 --> 00:24:50,770
The director thinks highly of my research paper,
239
00:24:51,600 --> 00:24:56,490
And since my probation is over, the director will guarantee fidelity and invite me.
240
00:24:57,200 --> 00:24:58,900
That's great.
241
00:24:59,820 --> 00:25:02,660
You wanted to go so badly, didn't you?
242
00:25:02,660 --> 00:25:05,480
For a long, long time, yes.
243
00:25:07,150 --> 00:25:11,900
To a place that's so far away, so cold,
244
00:25:11,900 --> 00:25:14,680
So high up,
245
00:25:14,680 --> 00:25:17,620
I don't know why I so wanted to go there.
246
00:25:20,710 --> 00:25:23,080
Congratulations.
247
00:25:23,080 --> 00:25:29,150
I can tell what a valuable journey it will be to you, Soo Jin.
248
00:25:30,650 --> 00:25:33,980
Your good wishes mean a lot to me too.
249
00:25:34,770 --> 00:25:36,550
Thank you.
250
00:25:37,680 --> 00:25:43,740
I know very well now that I didn't get there on my own strength.
251
00:25:54,450 --> 00:25:58,730
Since the first time I saw you,
252
00:25:58,730 --> 00:26:03,760
it was like I was looking at a rare bird that just flew into my sight.
253
00:26:04,730 --> 00:26:11,520
I shouldn't go too near it or touch it,
254
00:26:11,520 --> 00:26:14,890
I should just stay still and watch...
255
00:26:17,160 --> 00:26:20,430
As that bird opens and stretches its wings again,
256
00:26:20,430 --> 00:26:25,320
Before my eyes, when it flies far away from me... That moment,
257
00:26:25,320 --> 00:26:32,250
Though it's sad, on the other hand, it's also good. That kind of feeling.
258
00:26:32,250 --> 00:26:33,960
You know?
259
00:26:42,710 --> 00:26:46,290
I believe it's okay for you to be happy now.
260
00:26:46,290 --> 00:26:49,220
Don't leave anything behind and go.
261
00:26:49,220 --> 00:26:53,340
With all your might, be happy.
262
00:26:55,780 --> 00:26:57,840
Happiness...
263
00:26:59,170 --> 00:27:01,600
I'm not sure.
264
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
I think it doesn't last long.
265
00:27:04,000 --> 00:27:09,110
You can endure other times just for that brief happy moment.
266
00:27:10,940 --> 00:27:13,270
To me, rather than happiness,
267
00:27:14,710 --> 00:27:17,510
other things are more precious.
268
00:27:17,510 --> 00:27:19,910
Do you mean Yoon Bok?
269
00:27:22,950 --> 00:27:25,120
It's strange, isn't it?
270
00:27:27,070 --> 00:27:32,100
Those painful moments with that child,
271
00:27:34,310 --> 00:27:37,190
they are far more valuable
272
00:27:38,430 --> 00:27:44,720
than the times I was happy with no worries.
273
00:28:04,060 --> 00:28:08,120
I've been worried that you might not be able to leave,
274
00:28:08,120 --> 00:28:14,290
Since a mother can't live her child.
275
00:28:14,290 --> 00:28:22,710
Even you can't hold the child, your heart lingers around her.
276
00:28:29,900 --> 00:28:31,360
Soo Jin.
277
00:28:32,750 --> 00:28:35,430
Do what your heart tells you to do.
278
00:28:38,690 --> 00:28:41,030
Just once...
279
00:28:42,430 --> 00:28:45,270
I must see her with my own eyes.
280
00:28:46,650 --> 00:28:48,900
Whether she's doing alright.
281
00:28:50,650 --> 00:28:53,030
I should see her once.
282
00:28:56,040 --> 00:28:58,690
I don't think I can leave like this.
283
00:29:07,300 --> 00:29:09,150
Hye Na!
284
00:29:10,570 --> 00:29:13,840
- Unni!
- Noona!
285
00:29:25,260 --> 00:29:26,790
Did you have a good time?
286
00:29:26,790 --> 00:29:31,010
You know you are staying overnight at your new mom and dad's house, right?
287
00:29:31,620 --> 00:29:34,630
- Hye Na.
- How are you?
288
00:29:37,540 --> 00:29:40,770
Here, let me take your backpack. Good girl.
289
00:29:40,770 --> 00:29:42,460
Here..
290
00:29:42,460 --> 00:29:45,250
- Thank you. Let's go.
- Get in.
291
00:30:11,520 --> 00:30:13,260
Excuse me.
292
00:30:18,820 --> 00:30:22,990
By any chance... Are you Ms. Kang Soo Jin?
293
00:30:31,030 --> 00:30:34,890
What's up with this? How could you come to school?
294
00:30:36,150 --> 00:30:38,210
I'm sorry.
295
00:30:40,190 --> 00:30:42,330
I wanted to see her just once.
296
00:30:42,330 --> 00:30:45,480
Why? With what right?
297
00:30:47,450 --> 00:30:53,750
Whether she's doing okay... I wanted to know.
298
00:30:53,750 --> 00:30:55,830
She's doing very well.
299
00:30:55,830 --> 00:30:59,490
My Hye Na, she's doing fantastic.
300
00:31:00,900 --> 00:31:02,910
I'm sorry,
301
00:31:03,590 --> 00:31:07,140
But who are those people from before?
302
00:31:08,870 --> 00:31:12,030
Hye Na is going to be adopted.
303
00:31:12,780 --> 00:31:17,360
Some really wonderful people want to become Hye Na's parents.
304
00:31:19,430 --> 00:31:25,150
Why... Why are you sending her away for adoption?
305
00:31:26,020 --> 00:31:29,520
There are 6 children at my group home.
306
00:31:29,520 --> 00:31:32,390
They all ended up at my place with their own sad stories.
307
00:31:32,390 --> 00:31:35,790
Everyone is like a child you know.
308
00:31:35,790 --> 00:31:40,980
They smile, kid around, get scolded for making trouble,
309
00:31:40,980 --> 00:31:45,120
But Hye Na is too good.
310
00:31:45,120 --> 00:31:48,250
She's quiet. She doesn't make trouble.
311
00:31:48,250 --> 00:31:53,400
She does everything on her own. She even clips the younger ones' fingernails.
312
00:31:53,400 --> 00:31:56,660
She makes me sad.
313
00:31:57,870 --> 00:32:02,210
I wanted to send her to a family where she could get a lot of love.
314
00:32:02,210 --> 00:32:05,960
It was so hard for me to find her new parents.
315
00:32:05,960 --> 00:32:10,820
They are far more prepared than you are, Ms. Kang Soo Jin.
316
00:32:10,820 --> 00:32:16,030
So don't you worry and mind your own business.
317
00:32:16,030 --> 00:32:19,550
I will report to the police if you come back.
318
00:32:27,150 --> 00:32:30,000
Hye Na, try this.
319
00:32:30,000 --> 00:32:32,230
I heard you like pizza.
320
00:32:32,230 --> 00:32:37,090
This place's pizza is really good. It's real Napoli pizza.
321
00:32:37,090 --> 00:32:39,760
♪ Do not ♪
322
00:32:39,760 --> 00:32:41,590
Eat now.
323
00:32:41,590 --> 00:32:47,310
♪ ask me about her secrets ♪
324
00:32:48,020 --> 00:32:53,890
♪ The feeling of just once in the eyes ♪
325
00:32:53,890 --> 00:32:58,290
♪ If I just knew that it would be fine ♪
326
00:32:58,290 --> 00:33:03,410
♪ When one passes by, a long sigh of relief. ♪
327
00:33:03,410 --> 00:33:08,660
♪ Try stretching out your arms, try grabbing it. Nothing, ♪
328
00:33:08,660 --> 00:33:13,830
♪ I'm not scared of anything. ♪
329
00:33:15,710 --> 00:33:26,260
♪ Tears running from the end of love. ♪
330
00:33:26,260 --> 00:33:30,120
♪ Filling my whole heart, I search the shadows. ♪
331
00:33:30,120 --> 00:33:32,150
Smile, Mom.
332
00:33:32,150 --> 00:33:36,170
♪ I will call out your name ♪
333
00:33:36,170 --> 00:33:41,680
♪ Even if time passes ♪
334
00:33:41,680 --> 00:33:47,120
♪ Starlight, just like that, ♪
335
00:33:47,120 --> 00:33:52,920
♪ will be remembered ♪
336
00:33:52,920 --> 00:33:56,550
Someday...
♪ A smiling face. ♪
337
00:33:56,560 --> 00:33:59,120
We will meet again.
338
00:34:00,200 --> 00:34:03,790
Just like Finger Grandma and I met again.
339
00:34:09,700 --> 00:34:14,370
I mean... How many times Yoon Bok's guardian has changed then?
340
00:34:14,370 --> 00:34:17,330
When she was a baby, her grandma. Then, her mom..
341
00:34:17,330 --> 00:34:22,280
Soo Jin, you took her for a couple of months. She was at the welfare center for a few months too.
342
00:34:22,280 --> 00:34:27,430
I thought she can finally settle down at the group home. But she's going away for an adoption now?
343
00:34:27,430 --> 00:34:28,760
Isn't that too much for her?
344
00:34:28,760 --> 00:34:34,980
For a child so sensitive like Yoon Bok.. Could she embrace all those mothers?
345
00:34:38,750 --> 00:34:41,500
What about me adopting her?
346
00:34:41,500 --> 00:34:44,720
I adopt her but you can raise her.
347
00:34:44,720 --> 00:34:50,350
I don't think it's that simple. What would your husband say?
348
00:34:51,060 --> 00:34:53,460
I don't think that's right, Yi Jin.
349
00:34:54,270 --> 00:35:00,190
To be honest... I thought over and over again..
350
00:35:00,190 --> 00:35:02,730
I looked into adoption myself.
351
00:35:02,730 --> 00:35:04,070
You did?
352
00:35:04,070 --> 00:35:08,210
When you got a restraining order, is that possible?
353
00:35:09,620 --> 00:35:15,470
Since the probation (suspended imprisonment) is over, it might be possible.
354
00:35:15,470 --> 00:35:18,890
I need to apply for a Simple adoption (not breaking up the child from the bio parents) though..
355
00:35:18,890 --> 00:35:21,630
The most important thing is Custodian's Agreement.
356
00:35:21,630 --> 00:35:26,360
I Yoon Bok's case, since her biological mother's parental rights have been taken away,
357
00:35:26,360 --> 00:35:28,510
I'd need the group home mother's permission.
358
00:35:28,510 --> 00:35:30,330
What else?
359
00:35:31,120 --> 00:35:36,080
A stable job. Economic status. Nurturing environment. Motive in adoption.
360
00:35:36,080 --> 00:35:39,620
Those things.. We can handle them together.
361
00:35:40,640 --> 00:35:42,530
What about your criminal record?
362
00:35:45,450 --> 00:35:51,140
That... It could be problematic for sure.
363
00:35:51,140 --> 00:35:55,440
But still... I kidnapped "Yoon Bok" so
364
00:35:55,440 --> 00:35:58,590
I might be able to explain the situation at the court.
365
00:35:58,590 --> 00:36:01,000
Let's give it a go.
366
00:36:01,000 --> 00:36:03,330
I will write a news article on this matter.
367
00:36:03,330 --> 00:36:08,520
Even the mainstream media don't accept it, I will upload it on social media and explain your situation.
368
00:36:08,520 --> 00:36:11,730
You sacrificed everything for Yoon Bok.
369
00:36:11,730 --> 00:36:16,510
If someone were to adopt Yoon Bok, it must be you, don't you think?
370
00:36:23,480 --> 00:36:25,710
Did you have a good time?
371
00:36:28,060 --> 00:36:29,570
Oh my.
372
00:36:29,570 --> 00:36:32,020
Oh, are you alright?
373
00:36:32,020 --> 00:36:34,290
Wait, does Hye Na usually get carsick a lot?
374
00:36:34,290 --> 00:36:39,040
No, it's strange. She never gets carsick.
375
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Hye Na, are you okay?
376
00:36:46,500 --> 00:36:48,060
Are you okay?
377
00:36:48,060 --> 00:36:49,920
Are you scared?
378
00:36:50,950 --> 00:36:52,080
Yes, I am.
379
00:36:52,080 --> 00:36:56,110
But still.. You're going to do it, right?
380
00:36:56,110 --> 00:37:02,220
For the last 2 years... I asked these questions myself so many times..
381
00:37:02,220 --> 00:37:08,190
"If I were to go back and meet Yoon Bok again,
382
00:37:09,350 --> 00:37:11,760
what would I do?"
383
00:37:14,630 --> 00:37:18,210
"Would I run with her again?
384
00:37:19,690 --> 00:37:22,890
I never said no to those questions.
385
00:37:25,530 --> 00:37:27,290
But you know...
386
00:37:29,180 --> 00:37:31,110
This time...
387
00:37:32,000 --> 00:37:34,370
I truly want to do the right thing.
388
00:37:35,280 --> 00:37:37,690
I want to succeed.
389
00:37:42,714 --> 00:37:47,714
[Viki Ver] tvN E16 Mother
-♥ Ruo Xi ♥-
390
00:37:55,580 --> 00:37:58,110
What should I do?
391
00:37:58,110 --> 00:38:03,260
Somewhere in the world, I feel like there must be a way
392
00:38:04,040 --> 00:38:08,130
for Yoon Bok and me to become Mom and Daughter.
393
00:38:10,300 --> 00:38:12,330
What could that be?
394
00:38:27,790 --> 00:38:31,290
This is a notebook about everything.
395
00:38:31,290 --> 00:38:34,480
Not about the things I like.
396
00:38:34,480 --> 00:38:37,820
Not about the things I hate either.
397
00:38:41,340 --> 00:38:47,690
Bye, Mom. My mom, the person whom I value and feel thankful the most.
398
00:38:49,400 --> 00:38:52,020
Adoption Eligibility
399
00:39:50,890 --> 00:39:54,740
Hye Na. Have you been outside?
400
00:39:54,740 --> 00:39:58,830
Wait, you should've told Mom if you were hungry.
401
00:40:00,510 --> 00:40:02,870
Kids that get rejected by their own parents..
402
00:40:02,870 --> 00:40:05,950
They occasionally get Anorexia.
403
00:40:05,950 --> 00:40:09,090
For them to survive, they need to eat.
404
00:40:09,090 --> 00:40:12,310
They don't eat and keep vomiting.
405
00:40:12,310 --> 00:40:16,720
That means they are rejecting the parents with their lives.
406
00:40:37,570 --> 00:40:41,660
My baby... What should I do with you?
407
00:40:45,820 --> 00:40:49,100
So, what's the probability for me to win the case?
408
00:40:49,100 --> 00:40:51,960
Objectively, it's not that high.
409
00:40:51,960 --> 00:40:56,230
Your criminal record could be most problematic.
410
00:40:56,230 --> 00:41:01,600
This though... We will try to explain it while emphasizing the bond between you and Hye Na.
411
00:41:02,300 --> 00:41:05,840
But by the way, while looking at the documents I have...
412
00:41:05,840 --> 00:41:10,010
Your mother's situation was the same when she was trying to adopt you, Soo Jin.
413
00:41:10,010 --> 00:41:13,500
Divorce, record for drunk driving... On top of that, being mentally unstable..
414
00:41:13,500 --> 00:41:16,120
She had many conditions that were not in her favor.
415
00:41:16,120 --> 00:41:19,600
But because she was so certain, she went for the second appeal
416
00:41:19,600 --> 00:41:22,410
and she took you with her in the end.
417
00:41:22,410 --> 00:41:26,690
Even at the court, it's people who make the decision.
418
00:41:26,690 --> 00:41:30,200
Since you are already Hye Na's mother,
419
00:41:30,200 --> 00:41:33,980
I think we can persuade them. Do you want to try?
420
00:41:33,980 --> 00:41:37,490
A reflection statement, a petition..
421
00:41:38,330 --> 00:41:40,750
I will get a new job.
422
00:41:41,430 --> 00:41:44,560
I will do anything. Please help me.
423
00:41:44,560 --> 00:41:49,160
I'm sorry but I'd like to accelerate Hye Na's adopting process.
424
00:41:49,160 --> 00:41:51,480
Is there something wrong?
425
00:41:52,390 --> 00:41:58,160
I don't think I'm doing Mom's role good enough for Hye Na.
426
00:41:58,760 --> 00:42:00,930
Before adoption, maybe in a form of foster care...
427
00:42:00,930 --> 00:42:05,220
Could you take her early and look after her?
428
00:42:37,970 --> 00:42:40,290
Try catch me!
429
00:42:40,290 --> 00:42:43,500
Wait up for me, Oppa!
430
00:42:45,480 --> 00:42:50,240
I've warned you, haven't I? I said I'd report to the police if you come back again.
431
00:42:50,240 --> 00:42:52,020
Ma'am.
432
00:42:52,860 --> 00:42:57,680
I'd like to adopt Hye Na.
433
00:43:00,320 --> 00:43:05,970
You were found guilty but you don't seem you've been reflecting on yourself after all.
434
00:43:11,190 --> 00:43:15,140
Ms. Kang Soo Jin! You don't deserve to be a mother.
435
00:43:15,140 --> 00:43:18,970
I don't want to know what you've gone through in your life but
436
00:43:18,970 --> 00:43:22,020
parents must protect their children from their problems.
437
00:43:22,020 --> 00:43:25,260
Hye Na had a really tough life.
438
00:43:25,260 --> 00:43:28,530
Why does she have to go through that touch process because of you?
439
00:43:28,530 --> 00:43:30,550
I'm sorry.
440
00:43:32,630 --> 00:43:36,560
Hurry and get up. My kids are watching.
441
00:43:43,490 --> 00:43:46,660
The most important things in raising a child for me are
442
00:43:46,660 --> 00:43:51,830
1. Safety. 2. Safety. 3. Safety.
443
00:43:51,830 --> 00:43:57,700
If a child is not safe, things like happiness or success don't matter at all.
444
00:43:57,700 --> 00:44:00,350
You're right.
445
00:44:00,350 --> 00:44:02,800
I'm reflecting on myself.
446
00:44:03,380 --> 00:44:08,730
I'll make sure that won't happen again. I'll be careful.
447
00:44:08,730 --> 00:44:12,950
Is it possible? A kidnapper adopting a child?
448
00:44:13,530 --> 00:44:17,510
If you, her legal guardian, give your permission,
449
00:44:17,510 --> 00:44:21,400
I could apply for the simple adoption.
450
00:44:23,560 --> 00:44:26,910
What's going on with our laws?
451
00:44:27,870 --> 00:44:32,470
Anyway, you can't do it if I don't give you my permission then.
452
00:44:34,080 --> 00:44:36,890
- That's right.
- You should give up then.
453
00:44:36,890 --> 00:44:39,300
For Hye Na's sake.
454
00:44:39,300 --> 00:44:43,120
I want to send Hye Na to a normal family.
455
00:44:43,120 --> 00:44:47,530
But Ma'am, you're a mother too.
456
00:44:47,530 --> 00:44:50,080
Please consider it just once.
457
00:44:50,080 --> 00:44:53,870
People who become mother and child..
458
00:44:55,020 --> 00:44:57,430
Can they part their ways?
459
00:44:57,430 --> 00:45:03,010
Once people become mothers.. Can they just forget their child?
460
00:45:03,010 --> 00:45:08,310
If you are a mom, you should forget, for your child's sake.
461
00:45:08,310 --> 00:45:09,820
Mom!!!
462
00:45:09,820 --> 00:45:11,120
Yeah.
463
00:45:11,120 --> 00:45:12,930
Hye Na...
464
00:45:14,100 --> 00:45:17,120
Has she ever called you Mom, Ma'am?
465
00:45:20,590 --> 00:45:23,200
I was also adopted.
466
00:45:23,200 --> 00:45:25,860
For me, it was so hard to
467
00:45:25,860 --> 00:45:30,630
call my mom Mom. The person who raised me...
468
00:45:32,230 --> 00:45:34,810
The one who gave me the warmest love..
469
00:45:35,840 --> 00:45:39,650
It took me 30 years to call her Mom sincerely.
470
00:45:40,500 --> 00:45:45,070
You love Hye Na. You worry a lot about her, don't you?
471
00:45:45,070 --> 00:45:49,460
You know well what she's like, right?
472
00:45:49,460 --> 00:45:54,050
Calling someone like me Mom.. From Muryeong to Seoul..
473
00:45:54,050 --> 00:45:57,010
She takes the train by herself and comes to see me. She's like that.
474
00:45:57,010 --> 00:45:59,340
I will do well.
475
00:46:00,510 --> 00:46:08,760
"Mom", the name that is so heavy and scary.. I will do my best to take the name's responsibility.
476
00:46:10,160 --> 00:46:17,080
You should go now. I want to give Hye Na a better mother than you.
477
00:46:25,020 --> 00:46:26,910
Hye Na.
478
00:46:29,910 --> 00:46:33,580
From now on, let's go to our house every weekend.
479
00:46:33,580 --> 00:46:36,570
It takes quite some time to become friends with others for you, right?
480
00:46:36,570 --> 00:46:42,280
It's the same for me. Let's take our time to become friends, shall we?
481
00:46:45,050 --> 00:46:49,070
Thank you to the entire Substitute Mother Team
482
00:46:49,070 --> 00:46:52,910
Thank you to Channel Manager dannyelita32_368
483
00:46:52,910 --> 00:46:56,920
Thank you to segmenters: pilar_velasquez, kitty100, luckylauper
484
00:46:56,920 --> 00:47:00,990
Thank you to segmenters: cgwm808, marisol_inf, shastalime and philar02
485
00:47:00,990 --> 00:47:05,120
Thank you to Korean to English subtitlers: baritaggie, juliaky09, yaniex3, and minny_kim
486
00:47:05,120 --> 00:47:09,070
Thank you to Korean to English subtitlers, cont.: karen5_7, lid_bacci_93, aparna_hetti_7 and stars4u
487
00:47:09,070 --> 00:47:13,150
Thank you to Korean to English Subtitlers, cont.: soyummay, gripstar_385, abythe and cgwm808
488
00:47:13,150 --> 00:47:17,060
Thank you to Korean to English subtitlers, cont.: ellee200332467_613, sl3388, and jadecloud88
489
00:47:17,060 --> 00:47:20,990
Thank you to Editors: cgwm808, singndance4life, abythe and gripstar_485
490
00:47:20,990 --> 00:47:25,020
Thank you to Coverpage designer: MaryKarmelina
491
00:47:25,020 --> 00:47:28,220
Thank you to all Moderators and subtitlers!
492
00:47:29,460 --> 00:47:33,150
Well... I don't think I can do it.
493
00:47:33,150 --> 00:47:35,820
What happened?
494
00:47:43,930 --> 00:47:47,500
Don't take me with you.
495
00:47:47,500 --> 00:47:50,600
I have a mom.
496
00:47:51,620 --> 00:47:58,260
I like Hye Na but I think I'm making things hard for Hye Na.
497
00:48:16,160 --> 00:48:17,710
Hye Na.
498
00:48:19,030 --> 00:48:22,640
Who's your mom?
499
00:48:24,440 --> 00:48:29,670
You told the new mom earlier that you have a mom, didn't you?
500
00:48:29,670 --> 00:48:32,290
What's that mom's name?
501
00:48:35,700 --> 00:48:38,290
Kang Soo Jin.
502
00:48:40,770 --> 00:48:47,210
I see. Hye Na likes Mom Kang Soo Jin a lot.
503
00:48:48,610 --> 00:48:54,820
But still.. The woman who will become your new mother, she's a really nice person too.
504
00:48:54,820 --> 00:49:01,270
She's prepared a lot to become Hye Na's mother. Don't you want to go?
505
00:49:03,320 --> 00:49:07,620
I want to just... stay here.
506
00:49:07,620 --> 00:49:09,350
Why?
507
00:49:10,130 --> 00:49:12,690
So you can wait for your mom?
508
00:49:12,690 --> 00:49:16,080
You're worried Mom Kang Soo Jin might come back for you?
509
00:49:40,820 --> 00:49:43,700
She gave the child a new name, Kim Yoon Bok.
510
00:49:43,700 --> 00:49:49,350
Miss Kim Yoon Bok's case that eluded the police for 50 days
511
00:49:49,350 --> 00:49:53,390
became an incident that brought deep attention to
512
00:49:53,390 --> 00:49:58,070
child abuse that occurs frequently in our society.
513
00:49:58,070 --> 00:50:02,080
On trial for enticing and kidnapping Kim Yoon Bok,
514
00:50:02,080 --> 00:50:07,670
Kang Soo Jin in her final statement replied why would she talk to the police or the authorities?
515
00:50:07,700 --> 00:50:10,700
to the question why had she not requested their assistance.
516
00:50:10,750 --> 00:50:13,470
She said Hye Na needed immediate protection.
517
00:50:13,470 --> 00:50:18,620
I hate repeating the things Hye Na had gone through over and over again.
518
00:50:18,620 --> 00:50:25,220
Most of all, I wanted to, personally. As soon as possible,
519
00:50:25,220 --> 00:50:31,180
as long as possible, I wanted to hold the trembling child in my arms.
520
00:50:32,980 --> 00:50:36,790
If I were to go back to that same time,
521
00:50:40,680 --> 00:50:47,960
I think I will end up running away again with her hands in mine.
522
00:50:51,000 --> 00:50:55,510
Child Abuse, and its Aftermath
523
00:51:14,420 --> 00:51:16,960
I will accept your request.
524
00:51:19,340 --> 00:51:20,480
Thank you.
525
00:51:20,480 --> 00:51:24,280
In return, you should never fail this time.
526
00:51:24,280 --> 00:51:28,300
Hye Na's been really waiting for you.
527
00:51:29,510 --> 00:51:34,390
She's never called me Mom.
528
00:51:34,390 --> 00:51:39,050
I could tell she was always careful not to make incidents where she would need to call me Mom.
529
00:51:39,050 --> 00:51:45,030
I guess I tried so hard to find her new parents because I couldn't stand that anymore.
530
00:51:45,030 --> 00:51:47,150
I'm sorry.
531
00:51:49,000 --> 00:51:53,300
Hye Na must understand you too, Ma'am.
532
00:51:53,300 --> 00:51:55,620
She must have done that because she was so sorry.
533
00:51:55,620 --> 00:51:59,140
Make sure you don't disappoint Hye Na again.
534
00:51:59,140 --> 00:52:03,130
I don't think I could handle that.
535
00:52:04,290 --> 00:52:10,660
Thank you so much. I will do my best to make it work.
536
00:52:10,660 --> 00:52:16,090
Would you take Hye Na next weekend for 3 days?
537
00:52:18,350 --> 00:52:19,900
Pardon?
538
00:53:03,850 --> 00:53:07,820
She might get carsick so I packed some snacks.
539
00:53:09,970 --> 00:53:13,630
Go say hello to your grandmother and
540
00:53:13,630 --> 00:53:16,330
be sure to brush your teeth before you go to bed.
541
00:53:17,350 --> 00:53:19,020
Okay.
542
00:53:38,430 --> 00:53:41,650
Make sure you fasten your seat belt.
543
00:53:51,060 --> 00:53:55,090
Thank you, Mom.
544
00:54:17,090 --> 00:54:20,630
Mom. Where are we going now?
545
00:54:20,630 --> 00:54:23,800
To the house where Mom and Finger Grandma lives.
546
00:54:23,800 --> 00:54:27,580
Finger Grandma is your mom again?
547
00:54:28,340 --> 00:54:30,670
Yes.
548
00:54:30,670 --> 00:54:33,000
You must be happy.
549
00:54:33,000 --> 00:54:39,000
Mom too.. I'm trying hard to become Yoon Bok's mom again.
550
00:54:45,030 --> 00:54:50,190
Ah, right, Mom. We need to stop by somewhere.
551
00:55:13,870 --> 00:55:17,480
♪ When I was alone you were by my side. ♪
552
00:55:17,480 --> 00:55:19,680
I thought we won't be seeing each other ever again.
553
00:55:19,680 --> 00:55:24,300
♪ Through all my hurt and pain, you gave me hope ♪
554
00:55:24,300 --> 00:55:26,510
- Be careful not to get hurt.
- Okay!
555
00:55:26,510 --> 00:55:32,450
♪ And all that we lost, we will find again ♪
556
00:55:32,450 --> 00:55:35,910
They are here.
♪ As long you are with me til the end ♪
557
00:55:35,910 --> 00:55:37,530
Kids, Yoon Bok's here!
558
00:55:37,530 --> 00:55:41,160
♪ I wanna take you far away ♪
559
00:55:41,200 --> 00:55:44,780
♪ Somewhere magical where we ♪
560
00:55:44,780 --> 00:55:48,200
♪ leave it all behind. Start over peacefully ♪
561
00:55:48,250 --> 00:55:50,320
- Yoon Bok!
- You're here!
562
00:55:50,320 --> 00:55:53,510
Grandma!
♪ You are the one who gave me a hand ♪
563
00:55:53,600 --> 00:55:57,060
You're here?
♪ to hold, an arm to lean on ♪
564
00:55:57,060 --> 00:56:01,590
Were you tired coming here?
565
00:56:01,590 --> 00:56:04,440
♪ Until you came along ♪
566
00:56:04,440 --> 00:56:06,380
- Noona!
- Unni!
567
00:56:06,380 --> 00:56:07,540
Have you been well?
568
00:56:07,540 --> 00:56:08,930
Yeah.
569
00:56:08,930 --> 00:56:11,920
Yoon Bok's grown a lot.
570
00:56:11,920 --> 00:56:13,900
- You are already a 4th grader now?
- Yes.
571
00:56:13,900 --> 00:56:16,640
♪ Next to you ♪
572
00:56:21,820 --> 00:56:25,210
♪ I can be myself ♪
573
00:56:26,840 --> 00:56:27,980
You're blowing them so well.
574
00:56:27,980 --> 00:56:30,650
Make it bigger, bigger, Yoon Bok.
575
00:56:33,600 --> 00:56:38,550
- Wow..
- She's good at it.
576
00:56:41,410 --> 00:56:45,860
It's my turn.
577
00:56:45,860 --> 00:56:50,990
♪ Let all the memories fade and pass away ♪
578
00:56:52,910 --> 00:56:54,180
She's so good, isn't she?
579
00:56:54,180 --> 00:56:58,540
♪ I know it ain't fair. But we have a chance ♪
580
00:57:00,090 --> 00:57:03,780
Thanks for the food!
♪ To write our story oer once again. ♪
581
00:57:13,890 --> 00:57:16,320
It's really yummy, Aunt.
582
00:57:16,320 --> 00:57:21,560
Later, I want to become a chef who can cook delicious food just like you.
583
00:57:21,560 --> 00:57:25,090
How can you make food this yummy?
584
00:57:25,090 --> 00:57:28,790
The key is simple. You need to eat a lot of yummy food.
585
00:57:28,790 --> 00:57:32,990
You should put on some weight. Eat a lot.
586
00:57:32,990 --> 00:57:39,240
By the way, Yoon Bok. Didn't you say you wanted to become a barber before?
587
00:57:40,770 --> 00:57:46,000
Not a bird researcher? You said you wanted to become one like me.
588
00:57:46,900 --> 00:57:49,760
I want to do everything..
589
00:57:51,040 --> 00:57:52,580
What do you want to become?
590
00:57:52,580 --> 00:57:55,870
- I want to become a pianist like Mom.
- I...
591
00:57:57,680 --> 00:58:01,130
Dad. Just dad.
592
00:58:02,420 --> 00:58:04,450
Great. Sounds good.
593
00:58:04,450 --> 00:58:09,520
But I... I think I've already achieved my dream.
594
00:58:09,520 --> 00:58:10,940
What is it?
595
00:58:10,940 --> 00:58:13,320
Becoming Yoon Bok.
596
00:58:13,320 --> 00:58:16,070
Pork cutlet. Omelet rice.
597
00:58:16,070 --> 00:58:21,130
The kid that eats this kind of food every single day. With her family.
598
00:58:36,060 --> 00:58:40,030
Unni. Shall we begin?
599
00:58:40,030 --> 00:58:41,860
Let's do it.
600
00:58:43,800 --> 00:58:50,270
Ms. Kang Soo Jin, you were adopted and raised by actress Cha Yeong Sin when you were little, correct?
601
00:58:50,270 --> 00:58:51,460
Yes.
602
00:58:51,460 --> 00:58:54,450
Did you kidnap the child because you were abused as a child?
"Kidnapper Kang Soo Jin's Special Accompaniment"
603
00:58:54,450 --> 00:58:55,220
Please say a few words!
604
00:58:55,220 --> 00:58:58,010
There are people that believe
605
00:58:58,010 --> 00:59:01,140
the only way to become a mother is through giving birth.
606
00:59:01,140 --> 00:59:02,310
- Here?
- Here. Let's put it here.
607
00:59:02,310 --> 00:59:04,780
A woman becomes a mother,
608
00:59:04,780 --> 00:59:10,930
when you give your entire self to another little being.
609
00:59:10,930 --> 00:59:20,590
So... There must be many reasons. Hye Na's mom is not able to raise the child.
610
00:59:20,590 --> 00:59:25,920
I need Hye Na and Hye Na needs me.
611
00:59:25,920 --> 00:59:30,510
I think I easily accepted that special relationship.
612
00:59:30,510 --> 00:59:36,180
All along, I thought I was my mom's biological daughter.
613
00:59:36,180 --> 00:59:43,810
But my mom told me that she didn't give birth to me but she chose me.
614
00:59:43,810 --> 00:59:46,120
Soo Jin, baby's here.
615
00:59:46,120 --> 00:59:50,090
My mom said that means "the real daughter" to her.
616
00:59:50,090 --> 00:59:53,830
That never more than the biological "real" daughter
617
00:59:53,830 --> 00:59:56,710
was a feeling not to be taken lightly.
618
00:59:56,710 --> 00:59:59,920
I believe that woman raised my Soo Jin
619
00:59:59,920 --> 01:00:04,330
much better than I could have done.
620
01:00:04,330 --> 01:00:10,190
I wasn't able to raise Soo Jin but when Soo Jin becomes a mother,
621
01:00:10,190 --> 01:00:14,610
I want to be with her this time.
622
01:00:14,610 --> 01:00:17,790
Probably, those times will become
623
01:00:17,790 --> 01:00:22,550
a chance to heal my past life..
624
01:00:23,490 --> 01:00:26,840
Hye Na is a child full of love.
625
01:00:26,840 --> 01:00:30,830
Look at this. Hye Na wrote it.
Don't send me away for an adoption. I have a mom.
626
01:00:30,830 --> 01:00:34,300
She says she already has a mom.
627
01:00:34,300 --> 01:00:39,190
That is Mom Kang Soo Jin.
There is no parent who can win against her child.
628
01:00:39,190 --> 01:00:41,550
I could do nothing but lose.
629
01:00:41,550 --> 01:00:45,490
I believe that child can choose her parent too.
630
01:00:46,430 --> 01:00:50,680
A while ago, Hye Na buried a secret box.
631
01:00:50,680 --> 01:00:54,800
This is... my Mom Doll.
632
01:00:55,890 --> 01:01:02,450
She buried, under the dark ground, the hope that Mom Soo Jin might come back for her.
633
01:01:02,450 --> 01:01:05,770
This key too.. I buried it under ground.
634
01:01:05,770 --> 01:01:12,080
Then not long ago while Kang Soo Jin was applying for permission to adopt Hye Na at Family Court.
635
01:01:12,080 --> 01:01:15,190
she took the box out again.
636
01:01:15,940 --> 01:01:19,520
Why do you want to become Mom Soo Jin's child?
637
01:01:21,290 --> 01:01:23,710
Well.. Just because she's my mom.
638
01:01:23,710 --> 01:01:28,290
Because she's my mom, the most valuable person and the person to whom I feel the most thankful in the world.
639
01:01:28,290 --> 01:01:29,910
I'm just...
640
01:01:31,460 --> 01:01:34,840
I'm just the same as other moms.
641
01:01:34,840 --> 01:01:41,510
Just like moms giving birth to their child, that happened inside my heart.
642
01:01:42,730 --> 01:01:47,250
I can sacrifice my life for Hye Na.
643
01:01:47,250 --> 01:01:50,920
It feel as though we are connected in some way.
644
01:01:51,790 --> 01:01:59,010
Maybe... I think a mother is born just as how a baby is born.
645
01:02:18,600 --> 01:02:24,650
Mom. Are you really my mom now?
646
01:02:24,650 --> 01:02:27,500
Yes, my daughter!
647
01:02:35,020 --> 01:02:41,170
Mom. When you saw me for the first time, did you think I was pitiful?
648
01:02:41,170 --> 01:02:47,690
No. I thought, "there is someone just like me."
649
01:02:48,390 --> 01:02:52,850
I would've not written a letter to a dead duck either.
650
01:02:52,850 --> 01:02:57,320
I thought you were pitiful.
651
01:02:57,320 --> 01:02:58,790
Why?
652
01:02:58,790 --> 01:03:02,720
Because you were scared of children.
653
01:03:03,420 --> 01:03:05,950
You knew?
654
01:03:05,950 --> 01:03:11,400
That night, when you gave me a book to read.
655
01:03:11,400 --> 01:03:17,660
"When the birds start flying to Egypt, are they already in Egypt"?
656
01:03:18,550 --> 01:03:20,740
I thought then.
657
01:03:20,740 --> 01:03:25,490
If a child had a mom like you, how happy would she be?
658
01:03:25,490 --> 01:03:28,160
I thought the same.
659
01:03:28,160 --> 01:03:31,190
I knew you liked that book.
660
01:03:31,190 --> 01:03:34,540
I also knew you really wanted to go look at birds.
661
01:03:35,530 --> 01:03:40,840
So... I thought for the first time.
662
01:03:40,840 --> 01:03:44,330
If a mom had a child like you, how happy would she be?
663
01:03:57,490 --> 01:04:00,210
Everything feels like it happened a long time ago.
664
01:04:00,210 --> 01:04:04,500
I didn't know what that meant then.
665
01:04:05,420 --> 01:04:10,000
When the birds start flying to Egypt..
666
01:04:10,000 --> 01:04:13,750
That they are already in Egypt?
667
01:04:13,750 --> 01:04:16,510
Do you know what it means now?
668
01:04:16,510 --> 01:04:19,330
While I was on the run with you,
669
01:04:19,330 --> 01:04:24,840
I thought it wouldn't matter if I don't end up in Iceland.
670
01:04:24,840 --> 01:04:31,130
When I was with you, Mom, it always felt like I was already in Iceland.
671
01:04:39,250 --> 01:04:44,330
I want to write a letter. To old Hye Na.
672
01:04:44,330 --> 01:04:46,890
What are you going to write?
673
01:04:48,940 --> 01:04:55,570
"Hye Na, don't cry. You can become happy too.
674
01:04:55,570 --> 01:05:00,960
I will hug you. I'm okay now."
675
01:05:05,100 --> 01:05:09,930
Mom. Do you want me to hug you too?
676
01:05:11,230 --> 01:05:12,900
Yes, please.
677
01:05:22,350 --> 01:05:26,460
Are you now okay too, Mom?
678
01:05:27,820 --> 01:05:29,620
Yes.
679
01:05:31,220 --> 01:05:34,210
Mom's happy now.
680
01:05:34,210 --> 01:05:40,190
In the past, Mom never once thought of becoming a mom.
681
01:05:40,190 --> 01:05:44,340
I didn't know I'd be meeting my birth mother again.
682
01:05:45,820 --> 01:05:53,290
I didn't know I'd be holding my mom who raised me without feeling sorry to her.
683
01:05:53,290 --> 01:05:55,860
I'm really happy now.
684
01:05:58,920 --> 01:06:03,020
Humans can have many moms after all.
685
01:06:03,020 --> 01:06:09,200
Of course. Even I have 3 moms, including Teacher Glara.
686
01:06:09,200 --> 01:06:14,550
Then... Hye Na's mom is also my mom, right?
687
01:06:14,550 --> 01:06:18,570
Hye Na's mom.. Do you miss her a lot?
688
01:06:18,570 --> 01:06:24,290
I don't remember the bad times because I'm not Hye Na anymore.
689
01:06:25,820 --> 01:06:31,890
But... I hope Hye Na's mom will become happy too.
690
01:06:33,420 --> 01:06:36,120
Because I'm happy now.
691
01:06:40,480 --> 01:06:42,420
That's a relief.
692
01:06:43,070 --> 01:06:45,180
It's a relief, isn't it?
693
01:06:45,180 --> 01:06:49,920
That's right. Because we are happy now.
694
01:06:52,920 --> 01:06:58,960
♪ After the cold wind blows ♪
695
01:06:58,960 --> 01:07:04,450
♪ We will remain as beautiful ♪
696
01:07:04,500 --> 01:07:13,900
♪ Both our memories and our pain will shine ♪
697
01:07:15,600 --> 01:07:25,100
♪ I know the long feeling of endless loneliness ♪
698
01:07:27,750 --> 01:07:33,950
~ Mother / Call Me Mother ~
♪ Tired to the extent ♪
699
01:07:33,950 --> 01:07:38,220
♪ that you had to swallow your prayers ♪
700
01:07:40,140 --> 01:07:49,340
♪ after a long harsh day when you are broken ♪
701
01:07:49,340 --> 01:07:52,460
Even if I start calling you Yoon Bok,
702
01:07:52,460 --> 01:07:57,290
you can't instantly become Yoon Bok.
♪ I'll hold you ♪
703
01:07:57,290 --> 01:08:01,300
Slowly, slowly, you will become her, right?
704
01:08:01,300 --> 01:08:05,180
Even though I won't be able to become Yoon Bok's mom right away.
705
01:08:05,180 --> 01:08:09,420
Slowly, slowly, I believe I would become her.
706
01:08:09,420 --> 01:08:13,430
Then one day, you become Yoon Bok.
♪ For sure, I'll hold you again. ♪
707
01:08:13,430 --> 01:08:17,360
I become Yoon Bok's mom. Don't you think it will be like that?
708
01:08:17,360 --> 01:08:22,360
Smile, Mom.
♪ I will hold you again who are just like me. ♪
709
01:08:22,360 --> 01:08:24,160
I love you.
710
01:08:24,160 --> 01:08:26,510
Mom loves you too.
711
01:08:26,510 --> 01:08:31,160
But I think I've already achieved my dream.
712
01:08:31,160 --> 01:08:33,400
What is it?
713
01:08:33,400 --> 01:08:35,700
Becoming Yoon Bok.
714
01:08:35,700 --> 01:08:45,030
Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki
57121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.