Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:31,780
- Onderskrifte deur explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:52,561 --> 00:00:53,628
Sou jy sny dit uit?
3
00:00:54,763 --> 00:00:56,230
Ben, jy het om jou sonskerm? Dit gaan warm wees.
4
00:00:56,564 --> 00:00:57,396
Ja, ek het dit.
5
00:00:57,398 --> 00:00:59,266
- Lucy?
- Ek is probeer om te tan.
6
00:00:59,501 --> 00:01:01,136
Jy hoef nie tan, jy verbrand.
7
00:01:03,138 --> 00:01:06,040
Wat? Moenie my blameer nie. Blameer jou Skotse voorvaders.
8
00:01:06,607 --> 00:01:08,543
- Ek blameer jou.
- Syfers.
9
00:01:11,213 --> 00:01:12,679
Hy het nie help nie.
10
00:01:12,681 --> 00:01:14,180
Ek blameer dit op jou rekenaar.
11
00:01:14,182 --> 00:01:15,048
Jy wat?
12
00:01:15,050 --> 00:01:16,950
By die draai van die vorige eeu,
13
00:01:16,952 --> 00:01:18,984
kinders jou ouderdom gewerk het in die steenkool myne.
14
00:01:18,986 --> 00:01:21,086
Ek is redelik seker dat jy kan doen om die geregte.
15
00:01:35,137 --> 00:01:37,640
- Hi!
- Hi! Kyk na jou!
16
00:01:48,751 --> 00:01:51,319
Hier is my meisies. Mm.
17
00:01:51,521 --> 00:01:53,421
Die Moro susters.
18
00:01:53,423 --> 00:01:55,522
God help die manne by die Departement van Korrektiewe
19
00:01:55,524 --> 00:01:58,427
- om te probeer om jou te neem op twee.
- Ons doen wat ons kan.
20
00:01:58,628 --> 00:01:59,995
Nou, hoe gaan dit met jou?
21
00:02:00,463 --> 00:02:02,665
Twee-derdes van'n man en halfpad te mooi.
22
00:02:03,733 --> 00:02:05,168
Kom op. Ek het werk vir jou.
23
00:02:06,101 --> 00:02:07,936
Jy weet wat gebeur môre, Benjamin?
24
00:02:09,104 --> 00:02:12,675
Die Amerikaanse Regering is van plan om die dood van'n verstandelik gestremde man.
25
00:02:14,277 --> 00:02:17,013
- Wat doen jy dink oor dit?
- Ek dink dit is sleg nie.
26
00:02:44,307 --> 00:02:45,439
Hoeveel langer jy gekry het?
27
00:02:45,441 --> 00:02:47,541
- Volgende week.
- Volgende week?
28
00:02:47,543 --> 00:02:48,744
Moordenaar!
29
00:02:49,479 --> 00:02:50,681
Moordenaar!
30
00:02:52,716 --> 00:02:53,617
Moordenaars!
31
00:02:54,517 --> 00:02:55,451
Gaan terug na waar jy vandaan kom.
32
00:02:58,621 --> 00:03:00,189
Moordenaar!
33
00:03:45,301 --> 00:03:47,571
Hou aan jou kant van die heining, asseblief.
34
00:03:48,805 --> 00:03:53,810
Hou aan jou kant van die heining, asseblief. Bly in jou groepe.
35
00:03:54,611 --> 00:03:56,411
Bly in jou area.
36
00:03:56,413 --> 00:03:57,612
Dit was'n lang wag vir geregtigheid.
37
00:03:58,615 --> 00:03:59,516
Dit is geneem om sy tol
38
00:04:00,617 --> 00:04:01,318
en ons is net bly dit is aan die kom tot'n einde.
39
00:04:02,653 --> 00:04:04,587
Nou, daar is'n beduidende openbare teenreaksie
40
00:04:04,589 --> 00:04:07,524
oor'n verstandelik gestremde man wat tot die dood.
41
00:04:08,157 --> 00:04:09,726
Het jy enige gedagtes oor wat?
42
00:04:10,193 --> 00:04:12,594
Hy het gevoel genoeg om die punt van'n geweer en trek die sneller.
43
00:04:12,596 --> 00:04:14,666
En nou is hy gaan om te betaal vir dit.
44
00:04:15,399 --> 00:04:17,801
Hopelik, sodra hy weg kan ons al begin om aan te beweeg.
45
00:04:18,200 --> 00:04:19,834
Spanning sal na verwagting môre
46
00:04:19,836 --> 00:04:22,437
tussen twee opponerende stelle van die betogers
47
00:04:22,439 --> 00:04:25,507
met'n sterk kontingent van anti-doodstraf-aktiviste
48
00:04:25,509 --> 00:04:26,709
verwag om te bots met die
49
00:04:26,711 --> 00:04:29,146
Die amerikaanse Instituut van Manslag Oorlewendes.
50
00:04:29,514 --> 00:04:32,180
Mnr Bromage is'n belangrike lid van die Amerikaanse Instituut
51
00:04:32,182 --> 00:04:33,350
van Manslag Oorlewendes...
52
00:05:09,219 --> 00:05:10,153
Hey.
53
00:05:11,689 --> 00:05:15,159
Jammer. Jammer. Ek het nie bedoel om te spook jy.
54
00:05:20,932 --> 00:05:22,133
Genade.
55
00:05:22,934 --> 00:05:24,135
Wat?
56
00:05:24,836 --> 00:05:25,838
Ek is Genade.
57
00:05:27,039 --> 00:05:29,372
Dit is'n mooi naai ironiese naam, dink jy nie?
58
00:05:29,374 --> 00:05:30,842
Ja, jy het een van jou eie?
59
00:05:32,243 --> 00:05:33,144
Lucy.
60
00:05:35,647 --> 00:05:36,782
Wel, dit is redelik.
61
00:05:40,653 --> 00:05:43,421
Hoe is dinge wat met die vriende van die gas kamer?
62
00:05:45,690 --> 00:05:48,761
Hoe is dinge by die cop moordenaars' welwillende fonds?
63
00:05:49,360 --> 00:05:51,330
- Het nie geweet hy was'n polisieman.
- Ja.
64
00:05:51,897 --> 00:05:56,334
Hy was van diens af, op vakansie, saam met sy vrou en kinders.
65
00:06:00,338 --> 00:06:02,439
Was dat jou pa om'n onderhoud op TV?
66
00:06:02,441 --> 00:06:03,942
Ek sien julle ouens aankom.
67
00:06:05,411 --> 00:06:07,445
Ja, Mike was sy vennoot by die VBO.
68
00:06:09,280 --> 00:06:10,415
Vir 16 jaar.
69
00:06:14,253 --> 00:06:15,554
Ek is jammer vir jou verlies.
70
00:06:36,675 --> 00:06:37,576
Wel...
71
00:06:39,311 --> 00:06:40,412
sien julle môre?
72
00:06:41,580 --> 00:06:42,514
Ja.
73
00:07:21,353 --> 00:07:22,321
Ma.
74
00:07:47,113 --> 00:07:51,417
♪ En ons moet onthou Die Farao se weermag ♪
75
00:07:52,086 --> 00:07:56,120
♪ Hulle het verdrink In die Rooi, Rooi See ♪
76
00:07:56,122 --> 00:08:00,593
♪ O, Maria, het jy nie huil ♪
77
00:08:02,562 --> 00:08:04,799
♪ Vertel jou suster Martha
78
00:08:05,498 --> 00:08:10,503
♪ Sê Martha nie om te treur
79
00:08:31,891 --> 00:08:33,794
Wanneer ons terug te kry wat jy kan probeer om op Die Rooster.
80
00:08:36,630 --> 00:08:38,699
Hulle is met behulp van my cv as servette nou.
81
00:08:38,933 --> 00:08:40,734
Dit is hoe baie keer ek het al daar.
82
00:08:41,501 --> 00:08:43,536
- Wat jy nodig het'n werk.
- Ek het'n werk.
83
00:08:43,770 --> 00:08:45,639
Let op die verlede tyd daar.
84
00:08:49,476 --> 00:08:51,545
Sal ons oes sy organe terwyl hy slaap?
85
00:08:52,646 --> 00:08:54,514
Hoeveel dink jy ons wil kry vir'n nier?
86
00:10:13,094 --> 00:10:14,696
- Wat?
- Dit is vreemd.
87
00:10:15,998 --> 00:10:17,099
Jy slaap hier.
88
00:10:26,275 --> 00:10:28,208
Jy is, soos, drie groottes groter as ek.
89
00:10:28,210 --> 00:10:30,009
Dit is nie my skuld jy het klein voete.
90
00:10:30,011 --> 00:10:31,947
Dit is nie my skuld jy het paddavoete.
91
00:10:32,647 --> 00:10:33,913
Kan ons kry'n duitse Shepard?
92
00:10:33,915 --> 00:10:35,682
Hoekom het jy nie speel met die buurman se hond?
93
00:10:35,684 --> 00:10:36,816
Die buurman se hond is dood.
94
00:10:36,818 --> 00:10:37,819
Taai breek.
95
00:10:39,554 --> 00:10:42,088
Net dinge paar sokkies in daar is of iets. Dit sal goed wees.
96
00:10:42,090 --> 00:10:44,190
- Wat is die tyd is jou onderhoud?
- In'n uur.
97
00:10:44,192 --> 00:10:46,963
Okay, so jy sal tuis wees in die tyd om die huis skoon te maak?
98
00:10:48,763 --> 00:10:49,899
Ek dink so. Hoekom?
99
00:10:50,933 --> 00:10:52,001
Weldon kom oor om te praat oor die saak.
100
00:10:53,135 --> 00:10:55,034
Watter slaapkamer het jy wil my om te netjies?
101
00:10:55,036 --> 00:10:56,936
Kom op, Lucy. Net help my uit, al reg?
102
00:10:56,938 --> 00:10:58,140
Hy het gesê hy het groot nuus.
103
00:11:01,711 --> 00:11:04,847
- Hoekom wil jy'n hond, in elk geval?
- Beskerming teen indringers.
104
00:11:10,319 --> 00:11:12,955
Hey, jy moet die beskerming? Jy het my, al reg?
105
00:11:42,885 --> 00:11:43,786
Hi.
106
00:11:44,186 --> 00:11:45,087
Hi.
107
00:11:47,990 --> 00:11:49,926
Hoe was die openbare hang?
108
00:11:51,194 --> 00:11:53,096
'n belediging vir morele ordentlikheid.
109
00:11:53,829 --> 00:11:54,997
Hoe was jou naweek?
110
00:11:55,698 --> 00:11:57,199
Net so.
111
00:11:58,634 --> 00:12:00,070
Nou, wat is met die outfit?
112
00:12:00,370 --> 00:12:03,140
Net probeer om te maak myself kyk meer in diens geneem.
113
00:12:03,673 --> 00:12:04,808
Is dit werk?
114
00:12:05,641 --> 00:12:06,809
Ek weet nie. Is dit?
115
00:12:12,783 --> 00:12:13,817
Jy wil'n drink?
116
00:12:15,619 --> 00:12:16,319
Bier.
117
00:12:18,954 --> 00:12:20,991
- En neute.
- Hi.
118
00:12:25,062 --> 00:12:26,963
- Katlin.
- Lucy.
119
00:12:27,798 --> 00:12:28,698
Is dat'n cv?
120
00:12:31,867 --> 00:12:32,768
Ja.
121
00:12:34,204 --> 00:12:35,336
Jy hoor ek verlaat die dorp?
122
00:12:35,338 --> 00:12:37,674
Nee, moet ek gemis het die aankondiging.
123
00:12:37,874 --> 00:12:39,042
Ek het'n werk in Toledo.
124
00:12:39,843 --> 00:12:41,176
Twee weke en ek is uit hierdie dump.
125
00:12:41,178 --> 00:12:42,312
Toledo.
126
00:12:43,847 --> 00:12:45,982
Om Tuiskoms Koningin se finaal af te betaal, huh?
127
00:12:47,984 --> 00:12:49,751
In elk geval, as ek nie sien jy tussen toe en nou,
128
00:12:49,753 --> 00:12:50,854
het'n lekker lewe.
129
00:12:52,123 --> 00:12:53,957
Dankie. Dit is op my to-do list.
130
00:12:57,394 --> 00:12:59,696
Onthou jy Al Newbury se kerspartytjie?
131
00:13:02,066 --> 00:13:03,600
Ek het nog nooit vir enigiemand vertel, jy weet.
132
00:13:05,802 --> 00:13:06,837
Hulle vertel wat?
133
00:13:08,138 --> 00:13:10,308
Dat jy'n pervert.
134
00:13:14,846 --> 00:13:16,214
Sterkte in die stad.
135
00:13:16,714 --> 00:13:18,048
Sê hi aan jou pa vir my.
136
00:13:28,192 --> 00:13:29,425
Hoe lank moet ek om hier te sit
137
00:13:29,427 --> 00:13:31,094
voordat jy gee my'n fokken werk?
138
00:13:31,462 --> 00:13:33,362
Ek reken ons gaan om uit te vind.
139
00:13:53,050 --> 00:13:56,020
So ek het goeie nuus en ek het minder goeie nuus.
140
00:14:01,393 --> 00:14:03,395
Ons het geweet dit kom. Dit maak nie verander nie.
141
00:14:08,799 --> 00:14:10,935
Hulle stel die datum.
142
00:14:13,871 --> 00:14:14,939
Ten minste nou weet ons.
143
00:14:18,743 --> 00:14:19,877
Vier maande.
144
00:14:20,378 --> 00:14:21,746
So ons het om vinnig te beweeg.
145
00:14:24,183 --> 00:14:25,783
Hey, luister. Dit sal goed wees.
146
00:14:27,819 --> 00:14:29,187
Dit is wat ek doen, dit is my ding.
147
00:14:29,754 --> 00:14:31,322
Ek is goed op hierdie. Ek belowe. Okay?
148
00:14:33,958 --> 00:14:35,360
Die goeie nuus is die getuie.
149
00:14:35,893 --> 00:14:38,061
Dit is waar ons nodig het om te fokus ons aandag.
150
00:14:38,063 --> 00:14:39,196
Jy kan dit nie doen dit voor.
151
00:14:39,198 --> 00:14:40,997
Wat maak jy dink jy kan dit nou doen?
152
00:14:40,999 --> 00:14:43,402
Ek het al grawe rond. Ek het gevind dat'n ou vriend van sy
153
00:14:43,901 --> 00:14:46,169
wat het vir my gesê die man het gegooi uit van die kollege
154
00:14:46,171 --> 00:14:48,706
vir rook te veel pot en ontbreek klas.
155
00:14:49,274 --> 00:14:50,309
Wat is dit?
156
00:14:50,776 --> 00:14:52,077
- Lucy.
- Wat is dit?
157
00:14:53,345 --> 00:14:54,810
- Gevalle gewees het op minder.
- Miskien in naai Birma!
158
00:14:54,812 --> 00:14:56,148
- Lucy, opgesluit.
- Nee, dit is okay.
159
00:14:57,449 --> 00:15:00,116
Ek is nie voorgee hierdie is die video bewyse of'n onderteken belydenis,
160
00:15:00,118 --> 00:15:01,353
maar dit is iets.
161
00:15:02,120 --> 00:15:04,122
Kyk, die getuie is'n verslaafde.
162
00:15:04,424 --> 00:15:06,191
Hy is hopeloos verslaaf aan dagga.
163
00:15:06,491 --> 00:15:08,260
Hy sien die wêreld deur middel van'n dwelm waas.
164
00:15:08,826 --> 00:15:11,330
Hoe kon hy moontlik wees seker dat hy gesien het wat hy gesê het hy gesien het
165
00:15:11,997 --> 00:15:13,799
toe was dit donker, en hy was hoog?
166
00:15:15,867 --> 00:15:18,337
So jy is nie probeer om te bewys dat ons pa het dit nie?
167
00:15:19,004 --> 00:15:21,071
Die diskreditering van die getuie is basies dieselfde ding.
168
00:15:21,073 --> 00:15:23,373
Nee! Dit is nie basies dieselfde ding!
169
00:15:23,375 --> 00:15:25,309
Jy het gesê jy wil bewys dat hy onskuldig was!
170
00:15:25,311 --> 00:15:27,144
Ek het vier maande voor die regter
171
00:15:27,146 --> 00:15:28,546
stuur jou pa aan die kamer.
172
00:15:28,548 --> 00:15:30,513
So ek het om te werk met wat ek het om te werk met.
173
00:15:30,515 --> 00:15:32,918
Ek is seker jy gaan om te spandeer die tyd produktief.
174
00:15:40,993 --> 00:15:43,428
Lucy, hoekom het jy nie gaan kyk op Ben en sien of hy is okay?
175
00:15:59,245 --> 00:16:00,380
Wel, ek was reg.
176
00:16:04,484 --> 00:16:06,151
Hoe sal dit gaan met douchebag?
177
00:16:08,321 --> 00:16:10,054
Wel, is jy nie bly jy het nie...
178
00:16:10,056 --> 00:16:11,057
Groot.
179
00:16:11,424 --> 00:16:12,356
Hoe is dit die beste...
180
00:16:12,358 --> 00:16:14,561
Ons is regtig klop dit uit die park.
181
00:16:14,961 --> 00:16:16,162
Wat was die ergste...
182
00:16:19,232 --> 00:16:21,966
Ons kon neem jou na die beste plek om te spin
183
00:16:21,968 --> 00:16:23,069
in die hele bos.
184
00:16:24,137 --> 00:16:26,105
Ek sou baie graag dat.
185
00:16:33,313 --> 00:16:35,448
Hoe se die pro-ontbening?
186
00:16:37,150 --> 00:16:38,251
Wel, in elk geval...
187
00:16:39,420 --> 00:16:41,920
wanneer dit is alles oor, jy sal vir my dankie sê.
188
00:17:02,976 --> 00:17:04,311
Ek wil nie hê om dit te hoor, Lucy.
189
00:17:06,112 --> 00:17:07,612
Jy hoef nie te hou om dit te doen.
190
00:17:07,614 --> 00:17:10,449
- Ek hou van Shane.
- Hy maak my siek voel.
191
00:17:10,451 --> 00:17:13,220
Wel, het jy nie het om te praat met hom. Laat my net te gaan met dit.
192
00:17:20,427 --> 00:17:21,428
Vier maande.
193
00:17:58,666 --> 00:18:00,033
'n bietjie gas geld.
194
00:18:00,968 --> 00:18:02,968
- Aggie, nee, nee, nee.
- Geen wat?
195
00:18:02,970 --> 00:18:05,072
Ek kry nie om te spandeer my geld hoe ek asseblief?
196
00:18:05,706 --> 00:18:07,040
Jy het vriende, meisie.
197
00:18:07,709 --> 00:18:08,909
Laat my help.
198
00:18:12,146 --> 00:18:13,181
Dankie.
199
00:18:14,749 --> 00:18:16,149
Wie se pappa is dit?
200
00:18:18,285 --> 00:18:19,084
- Hey, Mandy?
- Wie se pappa is dit?
201
00:18:19,086 --> 00:18:20,988
Kan jy maak die letters groter?
202
00:18:22,256 --> 00:18:24,559
Ek wil die kameras om te wees in staat om te lees die tekens. Okay, heuning?
203
00:18:29,196 --> 00:18:30,495
Jy klink soos my.
204
00:18:30,497 --> 00:18:32,099
Oh!
205
00:18:33,701 --> 00:18:35,336
Dis snaaks, is dit nie?
206
00:18:35,637 --> 00:18:38,072
- Dit is snaaks.
- Goeie werk.
207
00:18:48,784 --> 00:18:49,718
Hi.
208
00:18:50,719 --> 00:18:51,654
Hi.
209
00:18:55,190 --> 00:18:57,091
Een uitvoering was nie genoeg vir jou, huh?
210
00:18:58,693 --> 00:19:01,129
O, ek is jammer. Is ek die gekraak van jou party?
211
00:19:03,466 --> 00:19:05,233
Tegnies nie'n party.
212
00:19:07,101 --> 00:19:08,436
Hey, jy het'n bier of iets?
213
00:19:08,703 --> 00:19:12,273
- Uh, het soda.
- Ek dink dit sal hê om te doen.
214
00:19:14,275 --> 00:19:15,210
Okay.
215
00:19:23,084 --> 00:19:24,487
- Hier.
- Dankie.
216
00:19:31,192 --> 00:19:32,293
Lekker TV.
217
00:19:34,195 --> 00:19:35,531
Dit is soos'n miljoen jaar oud.
218
00:19:37,132 --> 00:19:38,300
RV-saurus?
219
00:19:39,768 --> 00:19:41,402
Basies uitgesterf het, ja.
220
00:19:47,576 --> 00:19:49,778
Dit is dit reg daar. Werklike goeie.
221
00:19:55,584 --> 00:19:56,719
Ek het om terug te kry.
222
00:19:57,520 --> 00:19:59,453
Ek bly in die den van die ongeregtigheid te lank,
223
00:19:59,455 --> 00:20:01,357
en die Here wat goed is geneig om te staak my af.
224
00:20:01,557 --> 00:20:03,390
Kom op. Dit is nie so sleg nie, is dit?
225
00:20:03,392 --> 00:20:04,293
Geen.
226
00:20:06,629 --> 00:20:08,531
Hey, ek was te dink oor die loop in die dorp later.
227
00:20:08,831 --> 00:20:10,165
Kry'n ware drink.
228
00:20:11,333 --> 00:20:12,501
Jy wil om te kom?
229
00:20:16,606 --> 00:20:18,839
- Seker.
- Wel, klink nie te opgewonde.
230
00:20:18,841 --> 00:20:22,478
Nee, dit is net ek het nie... ek dink nie ons is veronderstel om te...
231
00:20:23,546 --> 00:20:25,347
- fraternize. Ek...
- O.
232
00:20:26,181 --> 00:20:27,517
Reg. Is daar'n wet teen dit?
233
00:20:28,585 --> 00:20:29,585
'n ongeskrewe een.
234
00:20:30,719 --> 00:20:32,721
Dit is die maklikste manier om te breek in my ervaring.
235
00:20:34,256 --> 00:20:36,325
So gaan net vir'n rook sowat agt. Okay?
236
00:20:37,594 --> 00:20:39,527
- Okay.
- Probeer en monster up
237
00:20:39,529 --> 00:20:41,230
- sommige entoesiasme deur toe.
- Wel, Ek...
238
00:20:44,600 --> 00:20:46,501
Ben, stop pluk op dit. Net eet jou kos.
239
00:20:46,503 --> 00:20:47,437
Dit is die bruto.
240
00:20:48,538 --> 00:20:50,405
Ek het nie vra vir'n hersiening, net dit eet.
241
00:20:50,407 --> 00:20:52,409
Whoa, whoa, whoa. Rewind.
242
00:20:52,909 --> 00:20:55,578
- Wat bedoel jy "bruto"?
- Ek bedoel dit is die bruto.
243
00:20:56,211 --> 00:20:57,246
Dit is skaars kos.
244
00:20:58,381 --> 00:21:00,715
Dude. Ek het ten minste tien minute die maak van hierdie gereg.
245
00:21:00,717 --> 00:21:04,352
Ek bedoel, dit is my bakkie. Hierdie is my spesialiteit gereg.
246
00:21:04,354 --> 00:21:06,688
- Ek het altyd hierdie gereg te maak.
- En dit is altyd smaak soos gat.
247
00:21:06,690 --> 00:21:07,691
Ben!
248
00:21:08,959 --> 00:21:11,861
Ek bedoel, ek kan nie eens glo wat ek hoor nou.
249
00:21:12,929 --> 00:21:15,663
Ek bedoel, dit is die hele omvang van my kulinêre oeuvre,
250
00:21:15,665 --> 00:21:17,498
en jy vertel my dit nie eens goeie smaak?
251
00:21:17,500 --> 00:21:18,501
Ja.
252
00:21:19,502 --> 00:21:21,838
Dit kan tyd vir jou om te leer om'n nuwe resep.
253
00:21:22,305 --> 00:21:24,574
- Et naai tu, Martha?
- Lucy.
254
00:21:27,545 --> 00:21:28,745
Ma het my geleer dit.
255
00:21:30,413 --> 00:21:32,547
Ek is redelik seker dit is die enigste gereg wat sy kon maak.
256
00:21:32,549 --> 00:21:34,782
Ek is redelik seker dit is die enigste ding Pa sou eet.
257
00:21:34,784 --> 00:21:36,854
Sy kon brand in die ry-deur, dat die vrou.
258
00:21:37,287 --> 00:21:39,253
- Jy gebruik om te kry ry-deur?
- Soms.
259
00:21:39,255 --> 00:21:40,657
In elk geval, ek hou van dit. So...
260
00:21:44,561 --> 00:21:45,830
Ek is waarskynlik gaan om uit te laat.
261
00:21:48,733 --> 00:21:49,734
Vir wat?
262
00:21:50,868 --> 00:21:51,869
Ek is die vergadering'n vriend.
263
00:21:52,802 --> 00:21:54,371
Jy hoef nie enige vriende in Virginia.
264
00:21:56,406 --> 00:21:58,776
Eintlik, die staat leuse vir'n rukkie, ek dink.
265
00:22:00,611 --> 00:22:02,313
Kan ons net kry pizza in plaas?
266
00:22:03,481 --> 00:22:05,546
O, my God, hierdie kind is breek my hart.
267
00:22:05,548 --> 00:22:07,517
Net eet jou gat en kaas.
268
00:22:08,753 --> 00:22:10,821
Ek bedoel mac en kaas. God is.
269
00:22:23,401 --> 00:22:25,603
- Hi.
- Jesus!
270
00:22:40,418 --> 00:22:42,687
So, jy het'n kêrel, of wat ook al?
271
00:22:43,587 --> 00:22:44,789
Um, ek is enkellopend.
272
00:22:46,390 --> 00:22:49,427
Wat is verkeerd met die burgers van Ohio?
273
00:22:51,730 --> 00:22:54,832
Ek dink nie ons het genoeg tyd om die vraag te beantwoord.
274
00:22:55,433 --> 00:22:56,968
Wel, dit is hul verlies.
275
00:22:57,768 --> 00:22:59,403
Hulle blyk te wees hantering okay.
276
00:23:00,739 --> 00:23:02,674
Hulle waardeer nie'n visie van perfeksie wanneer hulle sien een.
277
00:23:08,312 --> 00:23:10,747
Uh, het jy'n kêrel, of wat ook al?
278
00:23:12,017 --> 00:23:13,552
Ek is tussen kêrels.
279
00:23:13,852 --> 00:23:15,987
- Dit klink ongemaklik.
- Ja, dit is.
280
00:23:17,055 --> 00:23:20,391
- Wel, ek sien hierdie man.
- Hy klink soos'n ruk.
281
00:23:23,862 --> 00:23:26,798
Ohio. Dit het'n mooi ring om dit te.
282
00:23:27,065 --> 00:23:29,433
Gepraat soos iemand wat nog nooit daar was nie.
283
00:23:30,334 --> 00:23:32,804
- Wat oor jou?
- Bastogne, Illinois.
284
00:23:33,505 --> 00:23:35,507
Hulle het nie die doodstraf in Illinois.
285
00:23:36,374 --> 00:23:38,943
Kan jy jou indink die letters my ma geskryf het.
286
00:23:40,979 --> 00:23:43,515
- Wat doen jy daar?
- Ek werk in'n regsfirma nie.
287
00:23:44,348 --> 00:23:46,651
- Agtige, as'n prokureur?
- Junior prokureur.
288
00:23:47,586 --> 00:23:48,653
Ek haat prokureurs.
289
00:23:49,554 --> 00:23:50,722
Dankie!
290
00:23:51,490 --> 00:23:52,424
Jy lyk okay.
291
00:23:55,494 --> 00:23:56,528
Twee biere.
292
00:24:15,982 --> 00:24:17,015
So hoekom wil jy terug kom?
293
00:24:18,517 --> 00:24:21,818
Um, ek weet nie, om die mense daar is vir ons.
294
00:24:21,820 --> 00:24:23,022
Dit het'n verskil gemaak.
295
00:24:24,389 --> 00:24:26,025
Ek dink ek wou net om iets terug te gee.
296
00:24:29,995 --> 00:24:31,964
Hoe kom jy nie gaan in en kyk ook?
297
00:24:32,631 --> 00:24:36,469
Wow. Jy het regtig nie net spioeneer op my op hierdie dinge, huh?
298
00:24:36,669 --> 00:24:39,672
Wel, jy kom alles wat manier, en jy gemis het die groot show. Ek...
299
00:24:40,739 --> 00:24:42,607
net vind wat is die beste bietjie vir jou.
300
00:24:44,509 --> 00:24:46,612
Ek is bly hy is dood. Hoe is dit?
301
00:24:47,613 --> 00:24:48,714
Soort van scary.
302
00:24:49,982 --> 00:24:51,584
My pa sal nooit weer dieselfde wees nie.
303
00:24:52,852 --> 00:24:54,685
Alles sal altyd wees'n bietjie erger.
304
00:24:54,687 --> 00:24:56,622
My pa sal altyd wees'n bietjie erger.
305
00:24:56,889 --> 00:24:58,958
Dat die mens vernietig my wêreld.
306
00:24:59,158 --> 00:25:01,761
Nou is hy dood. Ek skuif op. So fok hom.
307
00:25:03,063 --> 00:25:04,462
Lady Wraak.
308
00:25:05,497 --> 00:25:06,899
Dit was intens.
309
00:25:11,138 --> 00:25:12,572
So, hoe wil jy dit dan?
310
00:25:13,406 --> 00:25:14,640
Jou ma maak jy?
311
00:25:15,575 --> 00:25:17,842
Martha is nie my ma. Sy is my suster.
312
00:25:19,812 --> 00:25:21,045
En wat was jou boetie?
313
00:25:21,047 --> 00:25:21,948
Ja.
314
00:25:22,983 --> 00:25:24,750
Jy is'n klein geselskap van broer aktiviste.
315
00:25:25,518 --> 00:25:26,653
Waar is die ouers?
316
00:25:29,488 --> 00:25:30,489
My ma se dood.
317
00:25:31,123 --> 00:25:33,726
Kak. Ek is so jammer.
318
00:25:36,629 --> 00:25:38,966
Waar wil jy jou ouers uit in elk geval? 'n katalogus?
319
00:25:40,766 --> 00:25:41,901
Hey, nou.
320
00:25:57,150 --> 00:25:59,553
Dit is lekker. Regtig.
321
00:26:08,962 --> 00:26:11,965
Ek reken jy is dronk genoeg om my te vertel jou hartseer storie.
322
00:26:14,601 --> 00:26:16,636
Wat maak jy dink ek het'n hartseer storie?
323
00:26:16,904 --> 00:26:18,739
Jy is te interessant om nie te.
324
00:26:30,017 --> 00:26:31,451
So waar is jou pa?
325
00:26:37,792 --> 00:26:40,061
Hy is in die staat pen.
326
00:26:46,134 --> 00:26:47,534
Wat hy bedien?
327
00:26:54,508 --> 00:26:56,210
Hy is op H vleuel.
328
00:26:59,714 --> 00:27:00,882
Sandusky Hout.
329
00:27:06,853 --> 00:27:07,956
H is nie...
330
00:27:09,257 --> 00:27:11,225
die vleuel wat jy wil om te wees op...
331
00:27:12,560 --> 00:27:13,661
as jy weet wat ek bedoel.
332
00:27:18,665 --> 00:27:19,666
Jou ma?
333
00:27:27,542 --> 00:27:28,508
Wanneer?
334
00:27:30,644 --> 00:27:31,646
Agt jaar gelede.
335
00:27:34,148 --> 00:27:37,518
Ek het die huis van'n vriend se huis en ek, uh...
336
00:27:42,657 --> 00:27:44,092
Ek het haar in die sitkamer.
337
00:27:47,196 --> 00:27:49,597
Sy was'n mes gesteek en, um...
338
00:27:52,734 --> 00:27:54,800
Uh, my pa, hy was veronderstel is om te wees
339
00:27:54,802 --> 00:27:56,671
oor die stad in die nag, maar iemand...
340
00:27:57,272 --> 00:27:59,106
Hulle het'n paar ou wat lyk soos hom,
341
00:27:59,108 --> 00:28:01,877
soos, 'n paar blokke weg, gooi iets in'n bos.
342
00:28:06,247 --> 00:28:07,216
'n wapen?
343
00:28:08,883 --> 00:28:09,784
Ja.
344
00:28:11,086 --> 00:28:13,222
Maar, jy weet, daar is, soos... Daar is gate in die geval.
345
00:28:14,890 --> 00:28:16,158
Jy dink nie hy het dit gedoen?
346
00:28:18,026 --> 00:28:19,161
Hy sê hy het nie.
347
00:28:20,996 --> 00:28:24,264
Ek bedoel, ons het hierdie prokureur en hy het, soos, drie ouens
348
00:28:24,266 --> 00:28:25,968
af die dood ry en...
349
00:28:28,836 --> 00:28:33,275
Maar ons kan nie bekostig om hom, so Martha se wil naai... Kak!
350
00:28:46,055 --> 00:28:47,122
Dit is okay.
351
00:28:48,257 --> 00:28:52,126
En ons gaan na al hierdie, soos, dom naai protes,
352
00:28:52,128 --> 00:28:55,030
soos dit is gaan maak'n fokken verskil.
353
00:30:04,968 --> 00:30:06,035
- Hey.
- Hi!
354
00:31:03,227 --> 00:31:04,227
Ek is babbelas.
355
00:31:05,862 --> 00:31:07,431
Ek is jammer. Ek het nie, uh...
356
00:31:08,798 --> 00:31:11,802
beteken vir die laaste nag om te draai in so'n...
357
00:31:12,504 --> 00:31:13,904
berading sessie.
358
00:31:14,271 --> 00:31:15,072
Dit is net...
359
00:31:17,041 --> 00:31:19,276
drank. Ek moet waarskynlik nooit drink dit.
360
00:31:24,516 --> 00:31:26,083
So, is jy al reg?
361
00:31:26,784 --> 00:31:30,020
Ja. Ja, ek is fine.
362
00:31:30,287 --> 00:31:31,488
Okay, want...
363
00:31:32,990 --> 00:31:34,325
ons het om te gaan.
364
00:31:48,939 --> 00:31:51,009
Ek sal dink oor wat jy, Lucy Moro.
365
00:32:17,234 --> 00:32:19,237
Lucy. Dit is my beurt op die laptop.
366
00:32:19,604 --> 00:32:20,838
Ek is op dit.
367
00:32:23,942 --> 00:32:25,143
Wat is jy besig om te doen?
368
00:32:26,344 --> 00:32:28,280
Ek skryf die Groot Amerikaanse Roman.
369
00:32:29,913 --> 00:32:30,982
Wat?
370
00:32:33,118 --> 00:32:35,153
Ek is op soek na porn, okay? Gaan weg.
371
00:33:25,371 --> 00:33:27,440
- Jy goed lyk.
- Ja?
372
00:33:27,972 --> 00:33:28,873
Ja.
373
00:33:29,974 --> 00:33:31,109
Jy lyk gelukkig.
374
00:33:31,610 --> 00:33:33,212
Het ek jou vertel jy ons op TV?
375
00:33:33,446 --> 00:33:35,946
- Geen. Kry hier uit.
- Ja.
376
00:33:35,948 --> 00:33:37,414
'n nuus verslag in Virginia.
377
00:33:37,416 --> 00:33:39,016
En jy kan sien Ben in die agtergrond
378
00:33:39,018 --> 00:33:41,420
met tekens en alles. Dit is op YouTube.
379
00:33:41,953 --> 00:33:43,589
- YouTube?
- Ja.
380
00:33:45,458 --> 00:33:48,094
Oh. Ek het hierdie.
381
00:33:49,161 --> 00:33:51,197
Hy is basies my hoogte reeds.
382
00:33:52,398 --> 00:33:53,430
Martha sê
383
00:33:53,432 --> 00:33:55,599
dat sy dink daar is'n model in die familie.
384
00:33:55,601 --> 00:33:59,573
Ek was die veronderstelling dat dit was vir my, maar ek is besig om te wonder.
385
00:33:59,972 --> 00:34:01,138
Hy is nie gee jy enige probleme?
386
00:34:01,140 --> 00:34:02,942
Geen. Hy is'n goeie kind.
387
00:34:05,277 --> 00:34:08,314
- Hy wil graag om te kom kuier gou.
- Ja, ek weet.
388
00:34:11,150 --> 00:34:13,886
Jy weet, dit is net'n rukkie en, uh...
389
00:34:14,588 --> 00:34:16,956
Die prokureur was hier.
390
00:34:17,656 --> 00:34:19,091
Hy het my vertel oor die getuie.
391
00:34:20,292 --> 00:34:22,228
Hy lyk om te dink dit is goeie nuus.
392
00:34:23,363 --> 00:34:24,431
Ja.
393
00:34:26,099 --> 00:34:28,367
Wat? Jy dink nie so nie?
394
00:34:29,168 --> 00:34:30,903
Daar het om iets te wees, reg?
395
00:34:32,506 --> 00:34:35,575
Ek bedoel, wat dit bewys, bewys dat julle nie daar was nie.
396
00:34:37,210 --> 00:34:38,912
Hy se net wat al die hoeke.
397
00:34:39,413 --> 00:34:41,513
Ek het net gedink jy wou jou naam skoongemaak is al.
398
00:34:41,515 --> 00:34:42,682
Ek wil uit te kry van hier.
399
00:34:47,387 --> 00:34:49,122
Hey. Hoe is die huis?
400
00:34:51,291 --> 00:34:52,358
Dit is okay.
401
00:34:53,058 --> 00:34:54,227
En die tuin?
402
00:34:55,060 --> 00:34:55,961
Fyn.
403
00:34:56,630 --> 00:34:58,198
Jou ma is lief vir die tuin.
404
00:34:58,698 --> 00:35:00,934
Sy kon geplant het'n kers boom in die woestyn.
405
00:35:02,335 --> 00:35:04,369
Hoe oor wat ketel? Het jy dit bewys?
406
00:35:04,371 --> 00:35:05,372
Ek sal.
407
00:35:06,673 --> 00:35:07,572
Jy wag vir dit om te pak in, hulle sal vra jy dubbel
408
00:35:07,574 --> 00:35:09,541
want hulle weet jy is desperaat.
409
00:35:09,543 --> 00:35:11,109
Jy het twee meisies wat alleen woon...
410
00:35:11,111 --> 00:35:12,745
Dit is nie goedkoop is die ding.
411
00:35:12,747 --> 00:35:14,348
Mense neem voordeel.
412
00:35:18,518 --> 00:35:21,186
In hierdie protes, daar is ouens daar, reg?
413
00:35:21,188 --> 00:35:22,088
Ja.
414
00:35:23,023 --> 00:35:23,789
Want wat jy nodig het om jou te vertel jou suster
415
00:35:23,791 --> 00:35:24,790
opskud en voldoen aan iemand.
416
00:35:24,792 --> 00:35:26,792
Want ek weet ek is nie van plan om in staat wees om te
417
00:35:26,794 --> 00:35:28,562
ontmoet my kleinkinders, so...
418
00:35:29,763 --> 00:35:32,533
Ek wil om te weet dat daar is'n paar op die pad ten minste.
419
00:35:33,768 --> 00:35:36,100
Wel, ek sal jou vertel haar om haarself te sit rondom die meer.
420
00:35:36,102 --> 00:35:38,437
Dit is nie wat ek bedoel. En jy ook nie.
421
00:35:38,439 --> 00:35:40,104
Jy hoef nie te bekommer oor my.
422
00:35:40,106 --> 00:35:41,709
Natuurlik is ek bekommerd wees nie. Ek is jou vader.
423
00:35:43,578 --> 00:35:44,479
Hey.
424
00:35:45,346 --> 00:35:48,349
Klein hande... gee my'n paar liefde.
425
00:36:09,770 --> 00:36:12,340
- Ek mis jou, darling.
- Jy ook, Pa.
426
00:36:56,752 --> 00:36:58,618
Hey! Wat is jy besig om te doen?
427
00:37:34,256 --> 00:37:35,024
Okay.
428
00:37:38,327 --> 00:37:39,261
Fok!
429
00:37:48,838 --> 00:37:50,238
- Hi!
- Hi.
430
00:37:50,473 --> 00:37:51,807
Hi, hey, hey.
431
00:37:52,274 --> 00:37:53,475
- Hallo.
- Hello.
432
00:37:53,875 --> 00:37:55,910
Ek is jammer. Ek het dit reeds gesê, ek dink, ja.
433
00:37:55,912 --> 00:37:57,778
Ja. 'n paar keer.
434
00:37:57,780 --> 00:37:58,781
Hi.
435
00:38:00,683 --> 00:38:02,619
So? What's up?
436
00:38:03,652 --> 00:38:06,221
Um, niks. Niks. Ek is net, um...
437
00:38:07,757 --> 00:38:10,460
Ek... Wat is met jou?
438
00:38:11,928 --> 00:38:13,728
Jammer. Ek hoop dit is nie vreemd dat ek geroep is.
439
00:38:13,730 --> 00:38:17,197
Dit is super weird. Dit is... Dit is uiters vreemd.
440
00:38:17,199 --> 00:38:18,868
Ek... ek dink jy is...
441
00:38:19,702 --> 00:38:21,371
'n frats.
442
00:38:21,738 --> 00:38:23,740
Nee! Dit is goed! Dit is goed! Dit is goed!
443
00:38:23,973 --> 00:38:27,243
Um, is dat jou kantoor, of...
444
00:38:27,977 --> 00:38:31,279
Ja. Dit is my baas se, maar hy is by die middagete, so...
445
00:38:31,648 --> 00:38:33,416
Jy wet tipes is so fancy.
446
00:38:33,916 --> 00:38:37,786
Ja. Ek weet, reg? Met ons toebroodjies en alles.
447
00:38:37,788 --> 00:38:39,789
Lucy, ek wil om die laptop te gebruik.
448
00:38:40,255 --> 00:38:41,390
Ek is op dit.
449
00:38:42,625 --> 00:38:45,459
Ek speel Warcraft! Almal se wag vir my.
450
00:38:45,461 --> 00:38:47,896
- Jy het gesê ek kan dit.
- Jou stom spel kan wag, Benny.
451
00:38:47,898 --> 00:38:50,868
Dit is nie dom nie! Ek is'n geneser nou, shithead! Mense wat my nodig het!
452
00:38:51,367 --> 00:38:52,435
Nee!
453
00:39:03,780 --> 00:39:04,914
Maak oop die deur!
454
00:39:06,783 --> 00:39:07,918
Naai die hel!
455
00:39:10,020 --> 00:39:11,555
Ek wou nog altyd'n boetie.
456
00:39:11,822 --> 00:39:15,357
Wel, stuur vir my jou adres. Ek sal FedEx hom oor.
457
00:39:15,359 --> 00:39:16,959
Nee, stuur net jouself.
458
00:39:18,829 --> 00:39:20,664
Reg. Ja, ek sal net...
459
00:39:21,364 --> 00:39:24,768
hop in'n bak en wag vir jou om dit oop te maak?
460
00:39:25,636 --> 00:39:26,835
Beter nog, ek sal kry in met jou,
461
00:39:26,837 --> 00:39:28,972
ons kan post onsself weg.
462
00:39:29,706 --> 00:39:31,709
Ek sal'n paar seëls?
463
00:39:34,845 --> 00:39:36,213
Waar wil jy om te gaan?
464
00:39:41,652 --> 00:39:42,986
Wel, oral, ek dink.
465
00:39:46,890 --> 00:39:49,660
Kyk, ek was eintlik bel want ek het met my baas.
466
00:39:50,294 --> 00:39:52,393
Hy is soos'n goeie prokureur, nie soos ek nie.
467
00:39:52,395 --> 00:39:53,329
En, um...
468
00:39:54,465 --> 00:39:55,497
Ek hoop dit is nie te vorentoe,
469
00:39:55,499 --> 00:39:58,702
maar, uh, ons werk met hierdie laboratorium in Chicago,
470
00:39:58,902 --> 00:40:01,704
en hulle het hierdie nuwe chemiese proses.
471
00:40:01,706 --> 00:40:03,705
En die tegnologie so verbeter
472
00:40:03,707 --> 00:40:07,711
dat soms kan jy vind nuwe dinge op die ou bewyse.
473
00:40:08,579 --> 00:40:09,544
En hulle skuld ons'n guns,
474
00:40:09,546 --> 00:40:11,615
so kon ek sit jou in kontak met hulle.
475
00:40:12,516 --> 00:40:13,651
As jy wou.
476
00:40:14,786 --> 00:40:15,719
Wow.
477
00:40:17,988 --> 00:40:20,624
Th... Dankie dat jy so veel. Ek weet nie wat om te sê nie.
478
00:40:20,959 --> 00:40:22,493
Jy hoef nie iets te sê.
479
00:40:23,895 --> 00:40:24,896
Kyk na jou...
480
00:40:25,663 --> 00:40:26,965
die stryd teen die doodstraf.
481
00:40:29,399 --> 00:40:30,667
Net vir die onskuldige kinders.
482
00:40:34,973 --> 00:40:36,574
Hoekom is ons nie doen Indiana?
483
00:40:37,542 --> 00:40:40,509
Veertig-jaar-ou man geskiet het sy besigheid vennoot. Wie gee om?
484
00:40:40,511 --> 00:40:42,477
Geen. Ons gaan om te Missouri volgende maand.
485
00:40:42,479 --> 00:40:45,349
Fok ja! Daar is die groot braai plek op die pad.
486
00:40:46,618 --> 00:40:48,019
Ek is lief vir braai.
487
00:40:54,358 --> 00:40:55,860
Jy praat te Weldon oor die toetse?
488
00:40:56,094 --> 00:40:57,894
Ja. Hy het nie dink dit is'n goeie idee.
489
00:40:57,896 --> 00:40:59,495
- Hoekom?
- Ek weet nie,
490
00:40:59,497 --> 00:41:01,397
hy is waarskynlik vererg iemand anders is om te help om uit.
491
00:41:01,399 --> 00:41:02,868
Ek het vir hom gesê om hulle te kry, al is.
492
00:41:10,742 --> 00:41:11,843
Moet ons vra Pa...
493
00:41:13,778 --> 00:41:15,045
as hy dink dit is'n goeie idee?
494
00:41:15,047 --> 00:41:16,714
Hoekom sou hy nie dink dit is'n goeie idee?
495
00:41:18,149 --> 00:41:19,450
Ja. Ek dink...
496
00:41:20,618 --> 00:41:21,984
Ek dink as daar iets kom dan is dit goed, reg?
497
00:41:21,986 --> 00:41:23,321
Wel, natuurlik.
498
00:41:23,956 --> 00:41:25,756
Wel, Genade lyk redelik vol vertroue
499
00:41:25,758 --> 00:41:28,491
dat iets kon kom, en sy werk by'n regsfirma nie.
500
00:41:28,493 --> 00:41:30,795
Sy werk by'n regsfirma?
501
00:41:31,396 --> 00:41:34,566
Ek dink nie ek het gehoor wat jy noem dat voor.
502
00:41:38,403 --> 00:41:40,672
So, ek dink dat jou kêrel sal weer terug te kom dan?
503
00:41:40,872 --> 00:41:41,973
Ek dink so.
504
00:41:44,509 --> 00:41:47,046
Dit is goed, want jy wil hom so, so baie.
505
00:41:47,478 --> 00:41:48,547
Uh-huh.
506
00:41:49,849 --> 00:41:51,583
Pa gevra hoekom jy het nie kinders nie.
507
00:41:51,816 --> 00:41:53,651
Want ek is nog steeds op soek na sy.
508
00:42:05,697 --> 00:42:06,899
Hoe voel jy, dude?
509
00:42:07,766 --> 00:42:08,767
Nie goed nie.
510
00:42:09,635 --> 00:42:10,936
Probeer om'n bietjie rus te kry, buddy.
511
00:42:17,910 --> 00:42:21,078
Onthou om die terme. Jy moet hom dood te maak voordat hy byt.
512
00:42:21,080 --> 00:42:22,512
Maak nie saak of hy is ons broer.
513
00:42:22,514 --> 00:42:23,682
Shut up, Lucy.
514
00:42:24,917 --> 00:42:26,583
Hy kan nie gaan na die Missouri soos hierdie.
515
00:42:26,585 --> 00:42:28,952
Sal jy oukei wees om tuis te bly en sorg van hom?
516
00:42:28,954 --> 00:42:30,921
Hoekom moet ek bly? Ek kan gaan.
517
00:42:30,923 --> 00:42:33,557
Jy wil om te gaan al die pad om te Missouri op jou eie?
518
00:42:33,559 --> 00:42:35,559
Jy het nog nooit gegaan na een van hierdie deur jouself.
519
00:42:35,561 --> 00:42:38,129
- So? Ek kan nie nou begin?
- Ek weet hoekom jy wil om te gaan.
520
00:42:38,131 --> 00:42:40,631
- Dit is wat Pa wil hê.
- Dit is nie wat Pa wil hê.
521
00:42:40,633 --> 00:42:42,566
- Martha, kom op.
- Nee! Einde van die gesprek.
522
00:42:42,568 --> 00:42:43,736
Jy gaan nie!
523
00:43:12,265 --> 00:43:13,199
Fuck.
524
00:43:17,436 --> 00:43:20,570
♪ Baba sal jy nie vertel my jou nommer Boom, boom, boom ♪
525
00:43:20,572 --> 00:43:22,575
♪ My hart klop soos donderweer
526
00:43:22,909 --> 00:43:25,679
♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪
527
00:43:25,879 --> 00:43:28,982
♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪
528
00:43:29,215 --> 00:43:32,684
♪ O, baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou nommer ♪
529
00:43:32,686 --> 00:43:36,221
♪ Boom, boom, boom My hart klop soos donderweer ♪
530
00:43:36,223 --> 00:43:39,589
♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪
531
00:43:39,591 --> 00:43:42,929
♪ Want meisie, o, meisie, ek wil om te sien jy weer ♪
532
00:43:52,806 --> 00:43:55,575
Dood te maak nie vir my!
533
00:44:08,888 --> 00:44:10,089
Dit is ons plig om te wen!
534
00:44:10,091 --> 00:44:11,556
Dit is ons plig om te wen!
535
00:44:11,558 --> 00:44:13,559
Ons moet die liefde en ondersteuning van mekaar!
536
00:44:13,561 --> 00:44:15,293
Ons moet die liefde en ondersteuning van mekaar.
537
00:44:15,295 --> 00:44:17,161
Ons het niks om te verloor nie, maar ons kettings!
538
00:44:17,163 --> 00:44:18,863
Ons het niks om te verloor nie, maar ons kettings!
539
00:44:18,865 --> 00:44:20,767
Dit is ons plig om te veg vir ons vryheid!
540
00:45:12,120 --> 00:45:14,289
Ek het net gehaak'n rit met'n man van die groep.
541
00:45:14,723 --> 00:45:15,656
My pa het'n ding,
542
00:45:16,724 --> 00:45:18,957
en my ma se koor sing in die kompetisie.
543
00:45:18,959 --> 00:45:20,895
Jou ma sing mededingende koor?
544
00:45:21,096 --> 00:45:24,864
Ja. Ma dink dat God nie geskep enigiets
545
00:45:24,866 --> 00:45:27,169
dit kan nie verbeter word deur'n beoordelaarspaneel.
546
00:45:33,741 --> 00:45:35,811
So jy moet regtig wou om te sien hierdie een, huh?
547
00:45:38,647 --> 00:45:39,713
Seker gedoen het.
548
00:45:49,658 --> 00:45:50,959
Wat dink jy oor?
549
00:45:52,194 --> 00:45:53,328
Dit is dom.
550
00:45:53,828 --> 00:45:55,297
Wel, natuurlik.
551
00:45:57,966 --> 00:45:59,234
Ernstig, wat?
552
00:46:01,203 --> 00:46:03,139
Ek gebruik om te gaan na die rivier met my Pa.
553
00:46:06,975 --> 00:46:09,443
Jy sien, hy is lief vir visvang, maar Martha en my ma het dit gehaat.
554
00:46:09,445 --> 00:46:12,080
So, jy weet, ek wil uiteindelik gaan op my eie.
555
00:46:15,851 --> 00:46:17,417
Maar dan, soos, 'n paar uur later,
556
00:46:17,419 --> 00:46:19,686
hulle sou, soos, wys en wees soos,
557
00:46:19,688 --> 00:46:21,923
"O, ons het net gegaan vir'n loop," jy weet?
558
00:46:22,258 --> 00:46:23,259
En dan...
559
00:46:27,262 --> 00:46:28,728
Martha en ek sou eindig, soos,
560
00:46:28,730 --> 00:46:31,166
speel in die water of wat ook al en dan ons wil...
561
00:46:32,167 --> 00:46:35,002
kyk en sien my pa en ma te soen.
562
00:46:35,004 --> 00:46:36,638
Jy weet, en ons wil net, soos...
563
00:46:38,074 --> 00:46:40,976
skree en freak uit, en hulle is, soos, lag.
564
00:46:44,480 --> 00:46:47,083
Jy weet, ek dink dat net een keer gebeur.
565
00:46:54,490 --> 00:46:57,360
Ek dink ons het net na die rivier een enkele keer.
566
00:46:59,829 --> 00:47:01,731
Maar dit voel soos meer, jy weet.
567
00:47:06,768 --> 00:47:08,104
Ons moet seker gaan, huh?
568
00:47:10,173 --> 00:47:11,774
Ja, ek dink so.
569
00:47:32,461 --> 00:47:33,930
Jy aan die slaap raak?
570
00:47:34,431 --> 00:47:35,465
Geen.
571
00:47:36,533 --> 00:47:37,733
Leuenaar.
572
00:47:38,535 --> 00:47:40,169
Ja.
573
00:47:49,279 --> 00:47:52,715
Jy kan bly, jy weet. Soos, as jy wou... aan.
574
00:47:53,983 --> 00:47:55,251
Soos, jy kan...
575
00:47:59,022 --> 00:48:00,457
Ek moet waarskynlik terug te kry.
576
00:48:11,969 --> 00:48:14,071
Ek het met die slagoffer se ma. Sy was...
577
00:48:16,005 --> 00:48:17,139
so gebreek.
578
00:48:18,007 --> 00:48:19,008
So hartseer.
579
00:48:21,979 --> 00:48:23,814
Hoe doen jy al ooit terug te kom van dit?
580
00:48:28,050 --> 00:48:29,052
Miskien het jy dit nie doen nie.
581
00:48:31,922 --> 00:48:33,257
Jy dink jy ooit sal?
582
00:48:46,003 --> 00:48:47,836
Toe Mike se moordenaar was uitgevoer,
583
00:48:47,838 --> 00:48:50,441
my ouers het gevoel hierdie massiewe gewig gelig.
584
00:48:51,375 --> 00:48:53,243
Soos hulle kon uiteindelik weer asem te haal.
585
00:48:56,980 --> 00:48:58,349
Dit is wat ek wil hê vir jou.
586
00:49:05,623 --> 00:49:07,291
Ons is nie die dieselfde, jy weet?
587
00:49:09,560 --> 00:49:10,495
Ek weet.
588
00:49:11,862 --> 00:49:15,432
Ek is jammer jou pa se vennoot het homself geskiet, maar dit was my ma.
589
00:49:16,933 --> 00:49:19,036
Dit is my pa naai dat jy praat oor.
590
00:49:20,037 --> 00:49:21,504
Ek sal beter voel as hulle hom doodmaak?
591
00:49:21,506 --> 00:49:22,938
Geen. Dit is nie wat ek bedoel.
592
00:49:22,940 --> 00:49:24,242
Ek bedoel, dit is so groot...
593
00:49:25,043 --> 00:49:27,909
wat dodelik spuit'n verstandelik gestremde man
594
00:49:27,911 --> 00:49:29,480
is die sleutel tot die oplossing van jou hartseer.
595
00:49:29,980 --> 00:49:32,116
Maar my kak is'n bietjie meer ingewikkeld.
596
00:49:33,217 --> 00:49:34,819
- Lucy, ek...
- Kan jy gaan?
597
00:49:35,286 --> 00:49:37,021
- Hou op.
- Kan jy net gaan?
598
00:49:40,625 --> 00:49:41,559
Okay.
599
00:50:00,078 --> 00:50:01,112
Lucy?
600
00:50:06,217 --> 00:50:07,418
Wat jy daar is, heuning?
601
00:50:35,681 --> 00:50:36,915
Jy okay?
602
00:50:43,689 --> 00:50:44,989
Hy het nie doen dit.
603
00:50:48,627 --> 00:50:50,995
- Ek weet.
- Nee, jy dit nie doen nie.
604
00:50:53,965 --> 00:50:54,966
Jy weet nie.
605
00:50:56,602 --> 00:50:57,603
Niemand nie.
606
00:51:00,640 --> 00:51:02,205
Maar ek het nog steeds nie jou toestemming gee
607
00:51:02,207 --> 00:51:03,673
om vas te hou'n naald in sy arm en maak hom dood.
608
00:51:03,675 --> 00:51:05,310
Ek het nie naai gee wat!
609
00:51:11,718 --> 00:51:13,085
Wat is jy besig om te doen?
610
00:51:16,488 --> 00:51:17,456
Ek ry jy huis.
611
00:51:52,692 --> 00:51:54,259
Hoe gaan jy om die huis te kry?
612
00:51:55,428 --> 00:51:56,596
Moenie bekommerd wees oor dit.
613
00:52:01,534 --> 00:52:03,768
Jy is die verdeling van gas geld al is, reg?
614
00:52:06,739 --> 00:52:08,239
En hy slaan dit.
615
00:52:08,241 --> 00:52:09,607
Daar buite op die derde.
616
00:52:09,609 --> 00:52:11,377
- Geen.
- Uit by die tweede...
617
00:52:12,713 --> 00:52:14,047
Wat is jou span?
618
00:52:14,582 --> 00:52:16,146
Die Schaumburg Boomers.
619
00:52:16,148 --> 00:52:18,382
Was hulle die naam wat deur Dr Seuss?
620
00:52:18,384 --> 00:52:20,286
'n boomer is'n tipe van die prairie hoender.
621
00:52:20,487 --> 00:52:23,387
O, okay. Wel, dit is nie belaglik by al dan nie.
622
00:52:23,389 --> 00:52:26,259
Wees net stil. Laat my luister na hierdie, dude.
623
00:52:26,460 --> 00:52:28,127
So die bal vlieg...
624
00:52:28,428 --> 00:52:30,997
Die Gulfside die Tronk vir Vroue in Alabama.
625
00:52:31,799 --> 00:52:33,665
Delmarva Korrektiewe.
626
00:52:33,667 --> 00:52:37,404
Uh, die George Reed Fasiliteit. Dit is in Delaware.
627
00:52:37,671 --> 00:52:39,506
Uh, Tulsa Gevangenis.
628
00:52:39,806 --> 00:52:42,707
En dan is die Jagters Creek eenheid in Texas.
629
00:52:42,709 --> 00:52:45,044
Ek het daar'n baie natuurlik.
630
00:52:45,746 --> 00:52:48,447
Die Suid-Vurk Tak Fasiliteit...
631
00:52:48,449 --> 00:52:51,050
Miskien net'n lys van gevangenisse jy nog nie.
632
00:52:52,820 --> 00:52:54,087
Ja?
633
00:52:55,589 --> 00:52:57,323
- Treur?
- Geen.
634
00:52:57,858 --> 00:52:59,458
- Balk?
- Geen.
635
00:52:59,460 --> 00:53:00,794
Meisies?
636
00:53:01,795 --> 00:53:02,696
Ek gee.
637
00:53:03,663 --> 00:53:04,428
Wel, ons het vyf uur se ry van links,
638
00:53:04,430 --> 00:53:06,567
so ek is seker jy sal dit kry.
639
00:53:08,869 --> 00:53:10,337
- Gas meter!
- Geen.
640
00:53:11,872 --> 00:53:13,808
- Grint.
- Het jy sê gras?
641
00:53:15,108 --> 00:53:16,309
- Grint.
- O, nee.
642
00:53:16,844 --> 00:53:18,712
- Gras.
- Geen.
643
00:53:24,251 --> 00:53:26,186
Okay, so vertel my oor jou liefde vir die lewe.
644
00:53:29,356 --> 00:53:31,790
Um, wel, daar is, soos,
645
00:53:31,792 --> 00:53:34,461
'n kort verhouding terug in die skool. Toby.
646
00:53:34,662 --> 00:53:37,797
- O. Klink lekker.
- Ja, hy is goed.
647
00:53:38,700 --> 00:53:41,366
- Nog steeds hartseer.
- Wel, natuurlik.
648
00:53:41,368 --> 00:53:42,534
Ja, God, nie.
649
00:53:42,536 --> 00:53:46,138
Ek weet nie oor wat nie, maar ons het om te prom saam...
650
00:53:47,809 --> 00:53:49,209
- ...en dit het nie goed gaan.
- Wat het gebeur?
651
00:53:50,679 --> 00:53:51,910
Nie my scene, dink ek.
652
00:53:51,912 --> 00:53:54,849
Ek wil graag om te sien jy in'n prom rok.
653
00:53:55,482 --> 00:53:56,685
Ek het'n tuxedo.
654
00:53:58,820 --> 00:53:59,886
Okay.
655
00:53:59,888 --> 00:54:02,157
En dan was daar'n ander man. Gary.
656
00:54:02,657 --> 00:54:04,758
Dit was'n bietjie later.
657
00:54:05,593 --> 00:54:06,527
Um, maar ons het net...
658
00:54:07,328 --> 00:54:11,364
Dit was net, jy weet, soos, seks, net een keer.
659
00:54:11,366 --> 00:54:14,802
- En ek is nog nie seker hoekom nie.
- Het jy soos hy?
660
00:54:15,202 --> 00:54:17,269
Uh, wel, al die meisies hou van hom.
661
00:54:17,271 --> 00:54:18,607
Nee, maar het jy hom?
662
00:54:18,907 --> 00:54:19,841
Uh...
663
00:54:20,842 --> 00:54:22,609
Hy het'n baie cool kitaar.
664
00:54:22,611 --> 00:54:26,312
En hy het'n baie mooi engelse Bulldog met die naam Betty.
665
00:54:26,314 --> 00:54:28,615
Dit is nie die dieselfde ding as die hou van iemand.
666
00:54:28,617 --> 00:54:31,451
- Blyk uit dit is nie, nee.
- Okay, so, Toby, Gary
667
00:54:31,453 --> 00:54:33,953
en die Bull Terrier. Wat is jou hele liefde vir die lewe?
668
00:54:33,955 --> 00:54:35,790
Wel, Betty, maar... En uh...
669
00:54:36,558 --> 00:54:37,727
Nee, ek, um...
670
00:54:38,526 --> 00:54:40,495
Daar was, soos, 'n paar mense hier en daar.
671
00:54:40,695 --> 00:54:42,330
Wanneer was die laaste keer dat jy gelê?
672
00:54:42,764 --> 00:54:46,902
O, my God. Dit is nie een van jou besigheid.
673
00:54:50,539 --> 00:54:52,172
Soos, twee jaar?
674
00:54:52,774 --> 00:54:55,844
Is... Is jy om my te vertel? Of vra jy'n vraag?
675
00:54:56,879 --> 00:54:58,213
Ek is wat jy vertel.
676
00:54:58,680 --> 00:55:00,783
- Jy verklaar'n feit.
- Ja.
677
00:55:01,784 --> 00:55:03,451
- Twee jaar!
- Wat?
678
00:55:04,252 --> 00:55:08,221
Moenie op my skreeu! Ek het nie tyd vir'n verhouding!
679
00:55:08,223 --> 00:55:11,792
Wat is praat oor'n verhouding? Twee jaar!
680
00:55:11,794 --> 00:55:14,263
- Ek is besig!
- Doen wat?
681
00:55:14,497 --> 00:55:16,396
Jy gaan op'n baie lang fiets ry?
682
00:55:16,398 --> 00:55:18,566
Ek het nie eens... ek weet nie, kom op. Ek...
683
00:55:19,334 --> 00:55:22,738
Dit is genoeg. Ons kan ophou praat oor my.
684
00:55:23,606 --> 00:55:26,873
Ek neem deur jou met afgryse vervul rant dat jy seks'n baie?
685
00:55:26,875 --> 00:55:27,876
Wat?
686
00:55:28,677 --> 00:55:31,011
O, my God, dit is so lank
687
00:55:31,013 --> 00:55:34,283
dat jy het eintlik verander die woord aan'n werkwoord!
688
00:55:34,583 --> 00:55:38,287
Het jy seks haar? Doen wat jy wil om seks mekaar?
689
00:55:38,487 --> 00:55:40,688
Nee! Nee, nee. Jy is beter as dit.
690
00:55:40,690 --> 00:55:42,558
- Wel, ek is nie.
- Wel, jy moet wees.
691
00:55:42,825 --> 00:55:44,427
Net naai ry.
692
00:55:53,703 --> 00:55:54,837
Geen.
693
00:55:56,338 --> 00:55:57,440
Nee!
694
00:55:57,807 --> 00:55:59,709
- Wat?
- Dit is my lied.
695
00:56:00,043 --> 00:56:01,778
Dit is my lied. Trek oor!
696
00:56:02,645 --> 00:56:03,844
Trek oor! Trek oor! Trek oor!
697
00:56:03,846 --> 00:56:04,747
Okay.
698
00:56:13,590 --> 00:56:15,424
♪ Jy het my smeek vir die genade ♪
699
00:56:16,525 --> 00:56:18,828
♪ Hoekom sal jy nie die vrylating van my?
700
00:56:19,930 --> 00:56:22,966
♪ Jy het my smeek vir die genade ♪
701
00:56:23,834 --> 00:56:26,535
♪ Hoekom sal jy nie die vrylating van my?
702
00:56:27,670 --> 00:56:32,943
♪ Ek het gesê my vrylating
703
00:56:35,311 --> 00:56:36,980
♪ Nou het jy dink dat ek
704
00:56:38,515 --> 00:56:40,750
♪ Sal iets wees op die kant ♪
705
00:56:42,052 --> 00:56:45,820
♪ Maar jy het om te verstaan Dat ek het'n man ♪
706
00:56:45,822 --> 00:56:49,591
♪ Wat kan neem my hand Ja, ek doen ♪
707
00:56:49,593 --> 00:56:53,327
♪ Ek weet nie wat dit is Maar jy het my goeie ♪
708
00:56:53,329 --> 00:56:55,532
♪ Net soos jy geweet het jy sou ♪
709
00:56:56,800 --> 00:57:00,771
♪ Ek weet nie wat jy doen nie, Maar jy doen dit goed ♪
710
00:57:01,005 --> 00:57:03,840
♪ Ek is lief vir jou staar...
711
00:59:09,968 --> 00:59:11,435
Hoe oud is jy hier?
712
00:59:13,772 --> 00:59:17,843
- Uh, dertien.
- Wie het die foto?
713
00:59:18,911 --> 00:59:19,811
Uh...
714
00:59:21,713 --> 00:59:23,715
Ek weet nie. Ek kan nie onthou dat die dag.
715
00:59:31,522 --> 00:59:33,492
Is hierdie die kamer dat jy haar in?
716
00:59:44,770 --> 00:59:46,505
Sy was daar.
717
00:59:50,976 --> 00:59:53,478
Ons het die TV-kabinet
718
00:59:53,812 --> 00:59:56,081
want ons kon nie die bloodstain up.
719
00:59:59,819 --> 01:00:01,187
Ek dink dit is nog steeds daar, miskien.
720
01:00:03,288 --> 01:00:04,589
Jy was deur jouself?
721
01:00:06,658 --> 01:00:08,962
Wel, Ben was in sy bed, skreeu.
722
01:00:09,761 --> 01:00:11,095
Martha was by die kollege,
723
01:00:11,097 --> 01:00:14,000
so dit het haar'n uur of so om terug te ry.
724
01:00:17,736 --> 01:00:19,538
Was daar enige verdediging wonde?
725
01:00:20,073 --> 01:00:21,573
Of enige ander punte?
726
01:00:24,744 --> 01:00:25,745
Ja.
727
01:00:27,612 --> 01:00:29,881
En die deure en die vensters?
728
01:00:30,782 --> 01:00:32,018
Onbeskadig.
729
01:00:34,320 --> 01:00:35,888
So dit was nie'n onderbreking in.
730
01:00:42,095 --> 01:00:45,798
Geen. Wie dit was, het sy laat hulle in. Of...
731
01:00:45,999 --> 01:00:47,600
Of hulle het'n sleutel?
732
01:00:50,569 --> 01:00:51,871
Was enigiets geneem?
733
01:00:53,638 --> 01:00:55,975
Ja, 'n paar juweliersware, maar hulle uh...
734
01:00:56,209 --> 01:00:59,078
Hulle het gevind dat dit met die mes.
735
01:01:00,114 --> 01:01:01,581
En die mes was?
736
01:01:02,182 --> 01:01:03,548
Uit die kombuis.
737
01:01:04,350 --> 01:01:06,019
Geen druk of iets.
738
01:01:07,754 --> 01:01:09,655
Jy wil om te vra of sy verkrag is?
739
01:01:14,061 --> 01:01:15,795
Sommige mense hou nie daarvan om te vra wat.
740
01:01:17,930 --> 01:01:20,965
Sy was nie, as dit help om jou ondersoek.
741
01:01:20,967 --> 01:01:22,835
- Jammer, ek het nie...
- Geen. Dit is goed.
742
01:01:28,141 --> 01:01:29,675
Daar was punte deur die deur.
743
01:01:30,610 --> 01:01:32,012
Iets moes gebeur het daar.
744
01:01:32,980 --> 01:01:34,148
Sy druk haar kop.
745
01:01:35,883 --> 01:01:37,317
So het die deurklokkie het gelui.
746
01:01:38,651 --> 01:01:39,852
So sy het dit oopgemaak.
747
01:01:41,255 --> 01:01:44,191
Haar aanvaller het gekom in, klop haar op die grond...
748
01:01:45,359 --> 01:01:47,728
binne gegaan het om iets te vind om te steel.
749
01:01:49,797 --> 01:01:52,899
Sy het opgestaan, het na die kombuis. Miskien gryp'n mes.
750
01:01:53,699 --> 01:01:54,634
Hom gevolg het in hier.
751
01:01:55,803 --> 01:01:58,272
Gryp hy die mes uit haar gesteek haar...
752
01:01:59,706 --> 01:02:01,543
hardloop uit en die deur agter hom gesluit.
753
01:02:03,676 --> 01:02:05,012
Hoekom het sy nie loop uit?
754
01:02:07,114 --> 01:02:09,347
As sy was platgeslaan deur'n man deur die voordeur,
755
01:02:09,349 --> 01:02:10,349
hoekom het sy nie loop uit
756
01:02:10,351 --> 01:02:12,619
- om te probeer en kry hulp?
- Haar baba was boontoe.
757
01:02:14,089 --> 01:02:15,255
Sou jy jou baba?
758
01:02:19,660 --> 01:02:20,861
Wel, dis goed om te weet.
759
01:02:22,297 --> 01:02:23,664
Hoe was Missouri?
760
01:02:25,766 --> 01:02:26,733
Fyn.
761
01:02:28,001 --> 01:02:30,168
- En jy? Jy geniet jouself?
- Ek wil nie daar gaan vir wat.
762
01:02:30,170 --> 01:02:33,274
- Nie? Jy gaan net daar om te spog?
- Martha...
763
01:02:35,043 --> 01:02:37,143
Ben is nog steeds siek en ek het om te werk.
764
01:02:37,145 --> 01:02:39,713
Kan ek vertrou jy om hier te bly en sorg van hom môre?
765
01:02:58,166 --> 01:02:59,400
Het jy dit glo?
766
01:03:02,337 --> 01:03:04,203
Wat het Martha gesê oor die indringer
767
01:03:04,205 --> 01:03:06,274
en my ma hardloop terug in?
768
01:03:08,843 --> 01:03:09,978
Glo jy dit?
769
01:03:37,173 --> 01:03:38,106
O, fok.
770
01:04:47,577 --> 01:04:50,845
Nee, nee. Geen.
771
01:04:55,017 --> 01:04:57,050
- Geen.
- Ek het regtig het om te verlaat.
772
01:04:57,052 --> 01:05:00,190
Nee, nee, nee.
773
01:05:04,893 --> 01:05:06,095
O, hi.
774
01:05:09,366 --> 01:05:10,500
Wie is jy?
775
01:05:11,167 --> 01:05:13,203
Ek is Genade. Ek is Lucy se vriend.
776
01:05:15,938 --> 01:05:16,972
Okay.
777
01:05:18,140 --> 01:05:19,409
Jy moet Benjamin.
778
01:05:21,611 --> 01:05:23,013
Wil jy iets?
779
01:05:24,047 --> 01:05:25,849
Ek het net gooi in die gang.
780
01:05:26,849 --> 01:05:28,217
Ek gaan terug na die bed.
781
01:05:28,451 --> 01:05:30,017
Okay.
782
01:05:30,019 --> 01:05:32,020
Ek gaan om jou te verlaat met dat.
783
01:05:32,022 --> 01:05:33,023
Dankie.
784
01:05:33,390 --> 01:05:35,492
Um, ek sien julle binnekort.
785
01:05:38,861 --> 01:05:40,029
Beter voel, Ben!
786
01:05:57,147 --> 01:05:58,315
O, man!
787
01:06:07,257 --> 01:06:08,592
So jy sal in Georgië?
788
01:06:10,361 --> 01:06:11,828
Uit in krag.
789
01:06:12,430 --> 01:06:14,662
Julle ouens is die ergste.
790
01:06:16,566 --> 01:06:18,066
Regtig? Wel, miskien het ek sal nie kom dan.
791
01:06:18,068 --> 01:06:20,270
Nee! Nee! Ek het nie bedoel dit.
792
01:06:22,473 --> 01:06:23,574
Ek het om te gaan.
793
01:06:24,408 --> 01:06:25,409
Ek het'n warm datum
794
01:06:26,744 --> 01:06:29,112
op'n redelik geprys ketting italiaanse restaurant met my baas.
795
01:06:29,346 --> 01:06:31,449
- Gelukkig.
- Ek weet, reg?
796
01:06:33,217 --> 01:06:34,952
Wag, waar is jy gaan?
797
01:06:36,120 --> 01:06:38,888
Ek het jou gesê. Ek het om te gaan kry gereed. Ek sal sien dat jy in Georgië.
798
01:06:45,529 --> 01:06:46,530
O, kom op.
799
01:06:47,465 --> 01:06:48,532
Slaan aandete!
800
01:07:26,370 --> 01:07:27,538
Is Martha rond?
801
01:07:28,005 --> 01:07:28,939
Sy is uit.
802
01:07:31,208 --> 01:07:32,343
Weet jy waar?
803
01:07:33,612 --> 01:07:35,112
Met'n man van die werk.
804
01:07:37,182 --> 01:07:38,516
Is daar iets wat jy wou?
805
01:07:42,319 --> 01:07:44,021
Het'n paar nuus oor die saak.
806
01:07:44,523 --> 01:07:45,657
Wat is dit?
807
01:07:47,058 --> 01:07:49,960
- Miskien is dit kan wag.
- Ek is'n grap!
808
01:07:50,628 --> 01:07:52,096
Sy is uit saam met Ben.
809
01:07:53,432 --> 01:07:55,434
Jy is te sensitief. Jy weet wat?
810
01:08:04,543 --> 01:08:05,976
Vier-en-twintig jaar oud.
811
01:08:06,411 --> 01:08:08,480
Jy is die lewe soos'n middeljarige geskeide.
812
01:08:09,614 --> 01:08:11,216
Wel, ja. Jy wil weet.
813
01:08:17,689 --> 01:08:19,624
Ek weet sy het waarskynlik sien ander mense.
814
01:08:21,159 --> 01:08:23,696
Ek kan nie eintlik uit te vind of sy daarvan hou of nie.
815
01:08:25,398 --> 01:08:26,398
Maar jy,
816
01:08:27,599 --> 01:08:30,368
Ek weet jy hou nie van my. Jy dink ek is die slegte ou.
817
01:08:31,570 --> 01:08:33,205
Jy wil jou hippie vriende.
818
01:08:34,206 --> 01:08:36,241
Hoeveel mense het hulle het uit die dood ry?
819
01:08:37,510 --> 01:08:39,044
Nie een. My?
820
01:08:39,377 --> 01:08:42,247
Ek het lewens gered. Drie van hulle. Maar ek is die poephol?
821
01:08:44,115 --> 01:08:46,117
Dit was Martha wat begin wat ook al dit is.
822
01:08:48,387 --> 01:08:50,353
Nou, ek ry drie ure om jou te vertel iets
823
01:08:50,355 --> 01:08:52,691
wat kan gedoen is oor'n vyf-minute oproep.
824
01:08:53,191 --> 01:08:56,228
Ek is so jammer dit het fucked up jou lewe so veel nie.
825
01:09:00,199 --> 01:09:02,167
Dink sy sal nog steeds wil om my te sien wanneer dit is oor?
826
01:09:05,136 --> 01:09:07,005
Dit kan afhang van die uitslag.
827
01:09:16,582 --> 01:09:19,318
Ek het altyd gedink hy dit gedoen het. Jou pa.
828
01:09:20,653 --> 01:09:22,555
Maak nie'n verskil aan my. Net...
829
01:09:23,256 --> 01:09:25,124
kan nie help om'n opinie, ek dink.
830
01:09:26,424 --> 01:09:28,594
Jy kom al die pad hier net om my te vertel dat?
831
01:09:29,695 --> 01:09:31,495
Ek het gekom om jou te vertel van die resultate van die toets
832
01:09:31,497 --> 01:09:33,099
terug gekom het van Chicago.
833
01:09:33,800 --> 01:09:35,432
Een van die hare wat hulle het af die misdaad toneel
834
01:09:35,434 --> 01:09:36,737
ooreenstem met'n bekende kriminele.
835
01:09:37,770 --> 01:09:40,138
'n man in die Trui doen'n bietjie vir aanranding.
836
01:09:42,308 --> 01:09:43,509
Hy kon die moordenaar?
837
01:09:44,610 --> 01:09:46,410
Jou pa kan eintlik die slagoffer
838
01:09:46,412 --> 01:09:48,214
van'n miskraam van geregtigheid.
839
01:09:49,181 --> 01:09:50,449
Hoe is dit jou laat voel?
840
01:09:54,320 --> 01:09:55,588
Sy is verlig!
841
01:09:56,489 --> 01:09:58,389
Shame op jou. Ek het gedink jy was'n gelowige.
842
01:09:58,391 --> 01:09:59,493
Ek is.
843
01:10:00,494 --> 01:10:02,261
Wel, in elk geval, ek het net om jou te vertel dat.
844
01:10:03,162 --> 01:10:04,795
Maar ek dink Martha se besige, so...
845
01:10:04,797 --> 01:10:08,301
Sy het werklik nie sien ander mense. Sy is lojaal.
846
01:10:10,637 --> 01:10:12,139
Wat gebeur nou?
847
01:10:12,739 --> 01:10:14,206
As jy meisies wil...
848
01:10:14,574 --> 01:10:16,342
Ek sal gaan kry'n paar meer toetse gedoen.
849
01:10:16,777 --> 01:10:18,910
Neem'n reis na Jersey, spreek met hierdie seun-van-'n-teef
850
01:10:18,912 --> 01:10:20,380
en sien wat is wat.
851
01:10:22,249 --> 01:10:24,718
Jy kan eintlik bewys dat hy nie dit doen?
852
01:10:38,665 --> 01:10:40,299
Kry jou suster om my te bel.
853
01:10:50,510 --> 01:10:52,944
♪ Baba, sal jy nie vertel my jou nommer ♪
854
01:10:52,946 --> 01:10:54,813
♪ Boom, boom, boom
855
01:10:54,815 --> 01:10:57,315
♪ My hart klop soos donderweer
856
01:10:57,317 --> 01:11:00,655
♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪
857
01:11:00,855 --> 01:11:04,222
♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪
858
01:11:04,224 --> 01:11:08,259
♪ Ek het gesê, baba, baba, baba Sal jy nie vertel my jou nommer ♪
859
01:11:08,261 --> 01:11:09,729
♪ Boom, boom, boom
860
01:11:09,731 --> 01:11:11,899
♪ My hart klop soos donderweer
861
01:11:12,299 --> 01:11:15,602
♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪
862
01:11:15,802 --> 01:11:19,604
♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪
863
01:11:21,676 --> 01:11:23,511
Onthou wanneer die AC gewerk het?
864
01:11:23,745 --> 01:11:26,380
God, ek dink van daardie as die kalm dae.
865
01:11:27,581 --> 01:11:30,281
Soos, jy weet hoe jou liggaam is veronderstel om te wees 70 persent water?
866
01:11:30,283 --> 01:11:33,220
Ek is redelik seker dat jy myne is, soos, 70 persent gat kraak sweet.
867
01:11:33,521 --> 01:11:35,454
Ons kon'n paar rustige tyd as jy wil.
868
01:11:35,456 --> 01:11:38,325
Geen. Ek wil met jou te praat'n bietjie meer oor my boude sweet.
869
01:11:39,359 --> 01:11:40,826
Onthou jy toe jy'n tiener
870
01:11:40,828 --> 01:11:42,862
en soms sal jy kry so mal
871
01:11:42,864 --> 01:11:45,433
by my dat jy sal nie met my praat vir weke?
872
01:11:46,801 --> 01:11:49,570
Ek dink van daardie as die kalm dae.
873
01:11:51,438 --> 01:11:54,440
Dit is'n baie wrede ding om te sê, en ek is skaam vir jou.
874
01:12:13,728 --> 01:12:15,763
Hey! Waar is jy gaan? Limpy? Limpy?
875
01:13:12,755 --> 01:13:14,386
Kak! Dit maak seer!
876
01:13:14,388 --> 01:13:15,889
Wel, dit gaan om seer te maak'n baie meer
877
01:13:15,891 --> 01:13:18,761
wanneer jy'n infeksie, en ek het om te sny jou been af.
878
01:13:19,394 --> 01:13:20,662
Wel, ek sal'n rolstoel.
879
01:13:21,931 --> 01:13:24,631
Geen. Jy sal kry'n hout been, en hulle sal bel jy Limpy,
880
01:13:24,633 --> 01:13:26,902
- en hulle sal gooi asblik op jou.
- Shut up.
881
01:13:32,407 --> 01:13:33,709
Is jy seker dat jy net het oor?
882
01:13:34,010 --> 01:13:34,944
Ja.
883
01:13:36,913 --> 01:13:38,847
- Niemand stoot jy?
- Geen.
884
01:13:42,451 --> 01:13:44,854
Wanneer Pa kom terug is gaan hy my wil hê om uit te beweeg?
885
01:13:46,856 --> 01:13:47,924
Geen.
886
01:13:49,092 --> 01:13:50,826
Nee, hoekom sou jy dink dat?
887
01:13:51,059 --> 01:13:53,695
Goed, want hy het nog nooit wou om my te besoek.
888
01:13:58,535 --> 01:14:01,402
Hy het net nie dink dat dit reg was, met die tronk...
889
01:14:01,404 --> 01:14:03,338
Wel, dit is bullshit, is dit nie?
890
01:14:11,147 --> 01:14:13,081
Jy het niks om te bekommer oor.
891
01:14:13,083 --> 01:14:14,048
Want die enigste persoon
892
01:14:14,050 --> 01:14:16,550
wat kan skop jou uit van hierdie huis is vir my.
893
01:14:16,552 --> 01:14:18,387
Jy het dit? Huh?
894
01:14:18,721 --> 01:14:19,989
- Ja.
- Okay.
895
01:14:23,760 --> 01:14:24,661
Ben?
896
01:14:30,567 --> 01:14:32,535
Hierdie is verwoes. Het jy nog'n paar?
897
01:14:33,137 --> 01:14:34,504
Jy gekoop het vir my nog'n paar?
898
01:14:35,605 --> 01:14:36,738
Geen.
899
01:14:36,740 --> 01:14:38,741
O, dan het ek nie het nog'n paar.
900
01:16:12,103 --> 01:16:13,470
Wat hy hier doen?
901
01:16:13,671 --> 01:16:15,639
Ek weet nie. Net my gestuur uit.
902
01:16:58,550 --> 01:16:59,985
Daar kon nie'n fout?
903
01:17:00,852 --> 01:17:01,853
Geen fout.
904
01:17:02,586 --> 01:17:04,055
Hulle het oor dit alles weer,
905
01:17:04,322 --> 01:17:06,556
gevind'n plek van die bloed op jou pa se hemp
906
01:17:06,558 --> 01:17:07,792
hulle gemis het die laaste keer.
907
01:17:09,728 --> 01:17:10,929
Dit was jou ma se.
908
01:17:13,331 --> 01:17:15,166
Wat oor die man in die Trui?
909
01:17:15,767 --> 01:17:16,735
Beweeg man.
910
01:17:17,102 --> 01:17:18,270
Gelewer jou bank.
911
01:17:19,472 --> 01:17:21,838
Hy was in'n kroeg in Tulsa dat die nag. Hulle het getuies.
912
01:17:21,840 --> 01:17:23,741
So hierdie toetse is die rede
913
01:17:23,743 --> 01:17:25,509
dat hulle gaan na die dood van my pa?
914
01:17:26,978 --> 01:17:28,278
Steek jou ma is die rede
915
01:17:28,280 --> 01:17:29,781
hoekom gaan hulle dood te maak jou pa.
916
01:17:44,163 --> 01:17:45,563
Ten minste nou weet ons.
917
01:18:12,259 --> 01:18:13,259
Hey...
918
01:18:27,273 --> 01:18:28,707
Hy het nie doen dit.
919
01:18:30,142 --> 01:18:33,213
Net omdat dit gebeur het, dit beteken nie dat enigiets.
920
01:18:33,946 --> 01:18:36,083
Is dit nie bewys dat hy dit gedoen het. Dit maak nie.
921
01:18:36,716 --> 01:18:38,382
- Dit is presies wat dit bewys.
- Geen.
922
01:18:38,384 --> 01:18:41,720
Sy kon'n neusbloeding. Sy kon sny haar vinger.
923
01:18:49,162 --> 01:18:50,327
Ek dink hy vermoor haar.
924
01:18:50,329 --> 01:18:51,929
Nee, sê nie dat. Sê nie dat.
925
01:18:51,931 --> 01:18:53,764
Luister, môre gaan ons na die tronk.
926
01:18:53,766 --> 01:18:55,033
Ons gaan om te gaan. Ek, jy en Ben.
927
01:18:55,035 --> 01:18:56,700
- Geen.
- En ons gaan om te praat met hom.
928
01:18:56,702 --> 01:18:58,138
- Ja, ja, ja.
- Nee, nee.
929
01:18:58,939 --> 01:19:01,139
- Dit is ons familie, Lucy!
- Dit is nie'n familie!
930
01:19:01,141 --> 01:19:04,144
Nee, nee, nee, asseblief, Lucy? Asseblief, moenie moed opgee nie!
931
01:19:04,444 --> 01:19:06,046
Hoekom? Hoekom?
932
01:19:06,779 --> 01:19:09,883
Ek doen dit want ek was 14!
933
01:19:10,851 --> 01:19:12,285
Ek was'n kind!
934
01:19:12,986 --> 01:19:16,054
En jy het vir my gesê! Jy het vir my gesê hy het nie dit doen!
935
01:19:16,056 --> 01:19:19,126
En ek geglo het jy. En jy het belowe om my!
936
01:19:19,793 --> 01:19:23,895
Ek het jou en ek sou gedoen het iets vir jou,
937
01:19:23,897 --> 01:19:25,031
en jy laat my!
938
01:19:25,365 --> 01:19:29,936
Nee, Lucy, asseblief? Hy is ons pa. Asseblief?
939
01:19:32,172 --> 01:19:34,841
Nee! Nee! Ek is klaar!
940
01:21:26,954 --> 01:21:28,122
Kan ek jou help?
941
01:21:31,026 --> 01:21:32,261
Kom en neem'n sitplek.
942
01:21:33,462 --> 01:21:35,864
- Is jy seker?
- Ja. Absoluut.
943
01:21:43,238 --> 01:21:45,071
Heuning, jy lyk bleek. Is jy okay?
944
01:21:45,073 --> 01:21:46,041
Ek is fine.
945
01:21:46,341 --> 01:21:47,376
Okay.
946
01:21:51,045 --> 01:21:53,148
Is jy een van Barmhartigheid se kollege vriende?
947
01:21:53,348 --> 01:21:55,517
Uh, nee, eintlik, ek...
948
01:21:56,118 --> 01:21:58,120
Wel, ek ken haar van die protes.
949
01:21:58,621 --> 01:22:02,224
- Regtig. Ek het nie besef jy.
- Sy is uit die ander kant.
950
01:22:02,424 --> 01:22:03,425
Die ander kant?
951
01:22:03,625 --> 01:22:05,527
Ek is huis, ouens! Ek het...
952
01:22:07,462 --> 01:22:08,564
- Hi.
- Hi.
953
01:22:11,099 --> 01:22:12,235
Wat doen jy hier?
954
01:22:14,269 --> 01:22:15,437
Ek is regtig nie seker nie.
955
01:22:15,637 --> 01:22:17,939
Heuning, laat ek jou help met dit is daar.
956
01:22:20,543 --> 01:22:23,077
Genade? Is jy nie gaan almal bekend te stel?
957
01:22:23,079 --> 01:22:24,047
Ja, um...
958
01:22:25,280 --> 01:22:29,585
Dit is my suster, Sandy. En dit is haar verloofde, Pete.
959
01:22:30,420 --> 01:22:32,322
En dit is Ouma.
960
01:22:32,555 --> 01:22:37,123
En Ma en Pa. En dit is Ian. Hy is my baas.
961
01:22:38,561 --> 01:22:40,262
Dit is'n bietjie formele, Merce.
962
01:22:40,463 --> 01:22:42,162
Sy is die baas van my by die huis.
963
01:22:43,965 --> 01:22:44,598
God alleen weet hoe iets
964
01:22:44,600 --> 01:22:45,835
kry gedoen in die kantoor.
965
01:22:46,402 --> 01:22:47,870
Het jy'n stoel, Merce.
966
01:22:50,372 --> 01:22:52,007
Dit is lekker om julle almal te ontmoet.
967
01:22:53,676 --> 01:22:56,112
So, Lucy,
968
01:22:56,379 --> 01:22:58,348
uh, wat bring jy uit hierdie tyd van die nag?
969
01:22:59,015 --> 01:23:00,517
Ek is net verby deur.
970
01:23:02,452 --> 01:23:03,852
Waar is jy uit?
971
01:23:05,621 --> 01:23:06,622
Ohio.
972
01:23:07,423 --> 01:23:09,258
Sjoe, dit is'n lang pad om te kom.
973
01:23:14,130 --> 01:23:15,897
Jy was in Kentucky.
974
01:23:17,600 --> 01:23:20,002
Jy weet dat die man vermoor my maat.
975
01:23:22,205 --> 01:23:24,241
Ek is ongelooflik jammer oor dat.
976
01:23:25,941 --> 01:23:26,943
Seker nie.
977
01:23:29,145 --> 01:23:33,182
So, jy twee vriende gemaak. Dit is lekker.
978
01:23:34,451 --> 01:23:36,387
'n bietjie ongewone, maar lekker.
979
01:23:38,488 --> 01:23:40,454
Ja. Genade is regtig goed vir my.
980
01:23:40,456 --> 01:23:42,358
Hey, kan ons praat vir'n tweede, Lucy?
981
01:24:17,528 --> 01:24:18,695
Het jy'n kêrel?
982
01:24:22,499 --> 01:24:23,535
Dit is'n groot.
983
01:24:26,236 --> 01:24:28,572
En, wat? Jy saam met jou ouers of iets?
984
01:24:31,241 --> 01:24:32,342
Dit is tydelik.
985
01:24:34,378 --> 01:24:36,213
Miskien is jy en Ian kan beweeg saam.
986
01:24:38,582 --> 01:24:40,050
Hoekom het jy hier kom?
987
01:24:41,084 --> 01:24:42,386
Omdat jy hier is.
988
01:24:42,654 --> 01:24:45,220
Dit is net ingewikkeld, is dit nie?
989
01:24:45,222 --> 01:24:46,123
Hoekom?
990
01:24:47,292 --> 01:24:48,193
Jy weet hoekom.
991
01:24:49,092 --> 01:24:50,125
Omdat jy nie'n paar naai gang?
992
01:24:50,127 --> 01:24:52,463
- Dit is my lewe, Lucy.
- Nee, dit is nie!
993
01:24:53,430 --> 01:24:55,667
- Dit is nie jy!
- Hoe weet jy wat?
994
01:24:56,266 --> 01:24:58,668
Jy spandeer'n paar dae met my in die jaar?
995
01:24:58,670 --> 01:25:01,036
Maar dit is wat ek die res van die tyd.
996
01:25:01,038 --> 01:25:03,240
Wel, wat jy die res van die tyd naai suig.
997
01:25:06,377 --> 01:25:09,481
Ek het net ontmoet. Ek was nie van plan om op...
998
01:25:12,116 --> 01:25:14,449
Ek is net probeer om te gaan deur dit op my eie tyd, okay?
999
01:25:14,451 --> 01:25:16,386
Jy hoef nie kry om te kies wat vir my.
1000
01:25:20,225 --> 01:25:21,157
Vertel jou prokureur boyfriend
1001
01:25:21,159 --> 01:25:23,328
dat sy raad naai suig deur die pad.
1002
01:25:36,374 --> 01:25:37,374
Dankie.
1003
01:26:45,210 --> 01:26:46,545
Jy het alles gedoen wat jy kon.
1004
01:26:48,347 --> 01:26:49,613
Jy kan'n beroep dit weer.
1005
01:26:49,615 --> 01:26:51,417
- Geen.
- Ons kan kry meer toetse.
1006
01:26:52,384 --> 01:26:54,219
Is geen toetse gaan om dit te verander.
1007
01:26:55,754 --> 01:26:57,689
- Hierdie ouens het hul gedagtes op.
- Geen.
1008
01:26:57,691 --> 01:27:00,225
Geen. Geen. Ons kan probeer.
1009
01:27:01,393 --> 01:27:02,628
Ons kan dit beveg.
1010
01:27:04,697 --> 01:27:06,599
Jy is'n slim meisie, Martha.
1011
01:27:07,834 --> 01:27:09,335
Altyd gewees het.
1012
01:27:12,339 --> 01:27:14,440
Ek het gedink jy wil doen wonderlike dinge met jou lewe.
1013
01:27:14,840 --> 01:27:16,375
want jy is so slim.
1014
01:27:18,611 --> 01:27:23,182
Dat die prokureur was so seker dat hy my kon kry uit hierdie ding.
1015
01:27:25,351 --> 01:27:28,287
Red my waardeloos lewe.
1016
01:27:31,791 --> 01:27:33,393
Gee my nog'n kans met jou.
1017
01:27:37,796 --> 01:27:40,232
- Wat jy nodig het om dit te hoor.
- Nee, sê dit nie doen nie.
1018
01:27:40,532 --> 01:27:43,135
Wat jy nodig het om dit te hoor, Martha. Wat jy nodig het om dit te hoor.
1019
01:27:43,336 --> 01:27:44,638
- Ek nodig het om dit te sê.
- Moenie!
1020
01:28:07,894 --> 01:28:10,263
- Weet jy wat'n boomer is?
- Geen.
1021
01:28:10,965 --> 01:28:12,632
Dit is'n tipe van die prairie hoender.
1022
01:28:13,566 --> 01:28:16,169
- Dit is goed om te weet.
- Ek dink nie so nie.
1023
01:28:19,006 --> 01:28:20,705
Daar is'n bofbal span vernoem na hulle,
1024
01:28:20,707 --> 01:28:22,610
en hulle is my minste gunsteling-span.
1025
01:28:26,746 --> 01:28:28,848
My minste gunsteling-span is die Miami Dolphins.
1026
01:28:29,482 --> 01:28:30,483
Hoekom?
1027
01:28:31,451 --> 01:28:32,920
Want hoe kan'n dolfyn speel sokker?
1028
01:28:34,555 --> 01:28:35,423
Groot punt.
1029
01:28:36,790 --> 01:28:38,725
- Jy moet skryf hulle.
- Ek sal.
1030
01:28:40,427 --> 01:28:43,028
En die Broncos en die Seahawks en, goed,
1031
01:28:43,030 --> 01:28:44,532
pretty much almal anders.
1032
01:28:45,533 --> 01:28:48,436
- 'n Bronco kon skop'n sokker.
- Dit is waar, ja.
1033
01:28:48,768 --> 01:28:50,370
Ja, ons moet laat hulle uit van dit.
1034
01:29:01,882 --> 01:29:02,983
Kom op.
1035
01:29:04,284 --> 01:29:06,286
- Hoekom?
- Gaan kry Ben.
1036
01:29:11,625 --> 01:29:12,827
So waar wat jy wil om te gaan?
1037
01:29:14,327 --> 01:29:16,329
- Wat bedoel jy?
- Waar wil jy om te leef?
1038
01:29:16,530 --> 01:29:17,531
Ons beweeg.
1039
01:29:19,800 --> 01:29:21,435
- Regtig?
- Ja, regtig.
1040
01:29:21,669 --> 01:29:24,303
Ons gaan. Ons kan gaan waar ons wil om te gaan.
1041
01:29:24,305 --> 01:29:26,440
Niks stop ons. Net ons verbeelding.
1042
01:29:41,355 --> 01:29:43,925
- Iewers by die see.
- Iewers by die see. Okay.
1043
01:29:44,358 --> 01:29:47,562
Oos-kus? Weskus? Golf-kus?
1044
01:29:47,896 --> 01:29:49,061
Weskus.
1045
01:29:49,063 --> 01:29:50,898
- Wes kus.
- Wes kus.
1046
01:29:51,099 --> 01:29:54,836
Ons het Kalifornië. Oregon. Washington.
1047
01:29:56,337 --> 01:29:58,004
- Kalifornië!
- Kalifornië!
1048
01:29:58,006 --> 01:30:01,375
Kalifornië! Okay. Kalifornië dit is!
1049
01:30:02,376 --> 01:30:03,778
- Okay?
- Okay!
1050
01:30:04,645 --> 01:30:05,779
- Okay?
- Okay!
1051
01:30:05,781 --> 01:30:07,113
- Okay?
- Okay!
1052
01:30:07,115 --> 01:30:08,615
- Okay!
- Okay!
1053
01:30:14,890 --> 01:30:16,625
Okay, buddy. Net'n bietjie.
1054
01:30:18,527 --> 01:30:19,793
Na Kalifornië!
1055
01:30:19,795 --> 01:30:20,962
- Kalifornië!
- Kalifornië!
1056
01:31:55,491 --> 01:31:56,425
Hey.
1057
01:32:03,466 --> 01:32:05,001
Ek wou net om hier te wees vir jou.
1058
01:32:15,511 --> 01:32:16,779
Wel, laat ons gaan in dan.
1059
01:36:31,738 --> 01:36:35,808
Ek is lief vir jou. Ek fokken lief vir jou. Jy weet dit, reg?
1060
01:36:38,978 --> 01:36:40,313
Was hy bang?
1061
01:36:41,281 --> 01:36:42,282
Ja.
1062
01:36:45,386 --> 01:36:48,454
Het hy iets sê oor my?
1063
01:36:51,191 --> 01:36:52,358
Hy het gesê hy is jammer.
1064
01:36:57,264 --> 01:36:59,300
Ek sou vir hom gesê dit was okay.
1065
01:37:03,903 --> 01:37:04,904
Dankie jy.
1066
01:37:09,410 --> 01:37:10,810
Ek gaan om jou te neem huis toe.
1067
01:37:15,348 --> 01:37:16,983
Sien jy op die bus, okay?
1068
01:37:24,257 --> 01:37:25,391
O, my God.
1069
01:37:29,296 --> 01:37:30,930
Dankie vir die komende vandag.
1070
01:37:33,000 --> 01:37:34,034
Ek is so jammer.
1071
01:39:09,497 --> 01:39:10,865
So, hoe wil jy my vind?
1072
01:39:12,933 --> 01:39:14,235
Huur'n private ondersoeker.
1073
01:39:16,104 --> 01:39:17,005
Smart.
1074
01:39:18,573 --> 01:39:20,509
Het vir hom gesê om te kyk vir'n klein Ohian.
1075
01:39:21,644 --> 01:39:23,446
Dit is Ohioan, eintlik.
1076
01:39:35,524 --> 01:39:36,524
Ek hou my werk.
1077
01:39:40,061 --> 01:39:41,262
En ek gebreek het met Ian.
1078
01:39:46,369 --> 01:39:48,136
Het jy vir jou ma waar jy gaan?
1079
01:39:49,304 --> 01:39:50,271
Ja.
1080
01:39:52,107 --> 01:39:53,342
Wat sou sy sê?
1081
01:39:54,577 --> 01:39:56,545
Het sy gesê, "ek sal hier wees wanneer jy terug te kry."
1082
01:40:00,348 --> 01:40:02,117
Dit is nie'n slegte ding om te sê aan iemand.
1083
01:40:04,085 --> 01:40:05,086
Ek dink dit is nie.
1084
01:40:10,025 --> 01:40:12,227
Hoe is Martha? En Ben?
1085
01:40:13,161 --> 01:40:14,195
Goeie. Ja.
1086
01:40:16,030 --> 01:40:17,266
Ja, almal is goed.
1087
01:40:21,203 --> 01:40:22,271
En jy?
1088
01:40:26,675 --> 01:40:28,010
Ek kan nie.
1089
01:40:30,446 --> 01:40:32,948
Dit is'n normale naai dag, en jy net wys?
1090
01:40:35,685 --> 01:40:37,620
Lu? Jy okay?
1091
01:40:38,254 --> 01:40:40,287
Ja. Ek is jammer. Net, soos, vyf minute?
1092
01:40:40,289 --> 01:40:41,323
Geen probleem.
1093
01:40:41,991 --> 01:40:43,426
Ek neem middagete bestellings.
1094
01:40:44,160 --> 01:40:45,360
Jy wil jou veggie burger weer?
1095
01:40:45,362 --> 01:40:46,263
Ja, dankie.
1096
01:40:47,230 --> 01:40:48,230
- Piekels, geniet en alles?
- Klink goed.
1097
01:40:49,532 --> 01:40:50,633
Moenie jaag nie.
1098
01:41:00,676 --> 01:41:02,211
Ek is so jammer.
1099
01:41:10,353 --> 01:41:12,054
Ek het om terug te kry. Jammer.
1100
01:41:55,165 --> 01:41:56,532
Ek dink net nie jy kan terug kom
1101
01:41:56,534 --> 01:41:57,735
in iemand se lewe soos hierdie.
1102
01:42:05,810 --> 01:42:07,743
Ek gaan om te hou om vir'n paar dae.
1103
01:42:07,745 --> 01:42:09,547
So jy hoef nie om my te sien, maar...
1104
01:42:11,081 --> 01:42:12,082
Ek sal hier wees.
1105
01:42:27,430 --> 01:42:28,666
Ek kry af by ses.
1106
01:42:31,502 --> 01:42:34,105
As jy wil om uit te kry van hier? Doen iets?
1107
01:42:35,439 --> 01:42:37,440
Ja, ja, dit sal lekker wees.
1108
01:42:39,242 --> 01:42:40,444
Waar wil jy om te gaan?
1109
01:42:42,179 --> 01:42:43,347
Ek weet nie.
1110
01:42:46,617 --> 01:42:48,084
Oral, ek dink.
1111
01:42:54,966 --> 01:42:59,966
- Onderskrifte deur explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1112
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Outomatiese Vertaling Deur:
www.elsubtitle.com
Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling
76047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.