All language subtitles for Mercy.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]_Afrikaans_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,780 --> 00:00:31,780 - Onderskrifte deur explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:52,561 --> 00:00:53,628 Sou jy sny dit uit? 3 00:00:54,763 --> 00:00:56,230 Ben, jy het om jou sonskerm? Dit gaan warm wees. 4 00:00:56,564 --> 00:00:57,396 Ja, ek het dit. 5 00:00:57,398 --> 00:00:59,266 - Lucy? - Ek is probeer om te tan. 6 00:00:59,501 --> 00:01:01,136 Jy hoef nie tan, jy verbrand. 7 00:01:03,138 --> 00:01:06,040 Wat? Moenie my blameer nie. Blameer jou Skotse voorvaders. 8 00:01:06,607 --> 00:01:08,543 - Ek blameer jou. - Syfers. 9 00:01:11,213 --> 00:01:12,679 Hy het nie help nie. 10 00:01:12,681 --> 00:01:14,180 Ek blameer dit op jou rekenaar. 11 00:01:14,182 --> 00:01:15,048 Jy wat? 12 00:01:15,050 --> 00:01:16,950 By die draai van die vorige eeu, 13 00:01:16,952 --> 00:01:18,984 kinders jou ouderdom gewerk het in die steenkool myne. 14 00:01:18,986 --> 00:01:21,086 Ek is redelik seker dat jy kan doen om die geregte. 15 00:01:35,137 --> 00:01:37,640 - Hi! - Hi! Kyk na jou! 16 00:01:48,751 --> 00:01:51,319 Hier is my meisies. Mm. 17 00:01:51,521 --> 00:01:53,421 Die Moro susters. 18 00:01:53,423 --> 00:01:55,522 God help die manne by die Departement van Korrektiewe 19 00:01:55,524 --> 00:01:58,427 - om te probeer om jou te neem op twee. - Ons doen wat ons kan. 20 00:01:58,628 --> 00:01:59,995 Nou, hoe gaan dit met jou? 21 00:02:00,463 --> 00:02:02,665 Twee-derdes van'n man en halfpad te mooi. 22 00:02:03,733 --> 00:02:05,168 Kom op. Ek het werk vir jou. 23 00:02:06,101 --> 00:02:07,936 Jy weet wat gebeur môre, Benjamin? 24 00:02:09,104 --> 00:02:12,675 Die Amerikaanse Regering is van plan om die dood van'n verstandelik gestremde man. 25 00:02:14,277 --> 00:02:17,013 - Wat doen jy dink oor dit? - Ek dink dit is sleg nie. 26 00:02:44,307 --> 00:02:45,439 Hoeveel langer jy gekry het? 27 00:02:45,441 --> 00:02:47,541 - Volgende week. - Volgende week? 28 00:02:47,543 --> 00:02:48,744 Moordenaar! 29 00:02:49,479 --> 00:02:50,681 Moordenaar! 30 00:02:52,716 --> 00:02:53,617 Moordenaars! 31 00:02:54,517 --> 00:02:55,451 Gaan terug na waar jy vandaan kom. 32 00:02:58,621 --> 00:03:00,189 Moordenaar! 33 00:03:45,301 --> 00:03:47,571 Hou aan jou kant van die heining, asseblief. 34 00:03:48,805 --> 00:03:53,810 Hou aan jou kant van die heining, asseblief. Bly in jou groepe. 35 00:03:54,611 --> 00:03:56,411 Bly in jou area. 36 00:03:56,413 --> 00:03:57,612 Dit was'n lang wag vir geregtigheid. 37 00:03:58,615 --> 00:03:59,516 Dit is geneem om sy tol 38 00:04:00,617 --> 00:04:01,318 en ons is net bly dit is aan die kom tot'n einde. 39 00:04:02,653 --> 00:04:04,587 Nou, daar is'n beduidende openbare teenreaksie 40 00:04:04,589 --> 00:04:07,524 oor'n verstandelik gestremde man wat tot die dood. 41 00:04:08,157 --> 00:04:09,726 Het jy enige gedagtes oor wat? 42 00:04:10,193 --> 00:04:12,594 Hy het gevoel genoeg om die punt van'n geweer en trek die sneller. 43 00:04:12,596 --> 00:04:14,666 En nou is hy gaan om te betaal vir dit. 44 00:04:15,399 --> 00:04:17,801 Hopelik, sodra hy weg kan ons al begin om aan te beweeg. 45 00:04:18,200 --> 00:04:19,834 Spanning sal na verwagting môre 46 00:04:19,836 --> 00:04:22,437 tussen twee opponerende stelle van die betogers 47 00:04:22,439 --> 00:04:25,507 met'n sterk kontingent van anti-doodstraf-aktiviste 48 00:04:25,509 --> 00:04:26,709 verwag om te bots met die 49 00:04:26,711 --> 00:04:29,146 Die amerikaanse Instituut van Manslag Oorlewendes. 50 00:04:29,514 --> 00:04:32,180 Mnr Bromage is'n belangrike lid van die Amerikaanse Instituut 51 00:04:32,182 --> 00:04:33,350 van Manslag Oorlewendes... 52 00:05:09,219 --> 00:05:10,153 Hey. 53 00:05:11,689 --> 00:05:15,159 Jammer. Jammer. Ek het nie bedoel om te spook jy. 54 00:05:20,932 --> 00:05:22,133 Genade. 55 00:05:22,934 --> 00:05:24,135 Wat? 56 00:05:24,836 --> 00:05:25,838 Ek is Genade. 57 00:05:27,039 --> 00:05:29,372 Dit is'n mooi naai ironiese naam, dink jy nie? 58 00:05:29,374 --> 00:05:30,842 Ja, jy het een van jou eie? 59 00:05:32,243 --> 00:05:33,144 Lucy. 60 00:05:35,647 --> 00:05:36,782 Wel, dit is redelik. 61 00:05:40,653 --> 00:05:43,421 Hoe is dinge wat met die vriende van die gas kamer? 62 00:05:45,690 --> 00:05:48,761 Hoe is dinge by die cop moordenaars' welwillende fonds? 63 00:05:49,360 --> 00:05:51,330 - Het nie geweet hy was'n polisieman. - Ja. 64 00:05:51,897 --> 00:05:56,334 Hy was van diens af, op vakansie, saam met sy vrou en kinders. 65 00:06:00,338 --> 00:06:02,439 Was dat jou pa om'n onderhoud op TV? 66 00:06:02,441 --> 00:06:03,942 Ek sien julle ouens aankom. 67 00:06:05,411 --> 00:06:07,445 Ja, Mike was sy vennoot by die VBO. 68 00:06:09,280 --> 00:06:10,415 Vir 16 jaar. 69 00:06:14,253 --> 00:06:15,554 Ek is jammer vir jou verlies. 70 00:06:36,675 --> 00:06:37,576 Wel... 71 00:06:39,311 --> 00:06:40,412 sien julle môre? 72 00:06:41,580 --> 00:06:42,514 Ja. 73 00:07:21,353 --> 00:07:22,321 Ma. 74 00:07:47,113 --> 00:07:51,417 ♪ En ons moet onthou Die Farao se weermag ♪ 75 00:07:52,086 --> 00:07:56,120 ♪ Hulle het verdrink In die Rooi, Rooi See ♪ 76 00:07:56,122 --> 00:08:00,593 ♪ O, Maria, het jy nie huil ♪ 77 00:08:02,562 --> 00:08:04,799 ♪ Vertel jou suster Martha 78 00:08:05,498 --> 00:08:10,503 ♪ Sê Martha nie om te treur 79 00:08:31,891 --> 00:08:33,794 Wanneer ons terug te kry wat jy kan probeer om op Die Rooster. 80 00:08:36,630 --> 00:08:38,699 Hulle is met behulp van my cv as servette nou. 81 00:08:38,933 --> 00:08:40,734 Dit is hoe baie keer ek het al daar. 82 00:08:41,501 --> 00:08:43,536 - Wat jy nodig het'n werk. - Ek het'n werk. 83 00:08:43,770 --> 00:08:45,639 Let op die verlede tyd daar. 84 00:08:49,476 --> 00:08:51,545 Sal ons oes sy organe terwyl hy slaap? 85 00:08:52,646 --> 00:08:54,514 Hoeveel dink jy ons wil kry vir'n nier? 86 00:10:13,094 --> 00:10:14,696 - Wat? - Dit is vreemd. 87 00:10:15,998 --> 00:10:17,099 Jy slaap hier. 88 00:10:26,275 --> 00:10:28,208 Jy is, soos, drie groottes groter as ek. 89 00:10:28,210 --> 00:10:30,009 Dit is nie my skuld jy het klein voete. 90 00:10:30,011 --> 00:10:31,947 Dit is nie my skuld jy het paddavoete. 91 00:10:32,647 --> 00:10:33,913 Kan ons kry'n duitse Shepard? 92 00:10:33,915 --> 00:10:35,682 Hoekom het jy nie speel met die buurman se hond? 93 00:10:35,684 --> 00:10:36,816 Die buurman se hond is dood. 94 00:10:36,818 --> 00:10:37,819 Taai breek. 95 00:10:39,554 --> 00:10:42,088 Net dinge paar sokkies in daar is of iets. Dit sal goed wees. 96 00:10:42,090 --> 00:10:44,190 - Wat is die tyd is jou onderhoud? - In'n uur. 97 00:10:44,192 --> 00:10:46,963 Okay, so jy sal tuis wees in die tyd om die huis skoon te maak? 98 00:10:48,763 --> 00:10:49,899 Ek dink so. Hoekom? 99 00:10:50,933 --> 00:10:52,001 Weldon kom oor om te praat oor die saak. 100 00:10:53,135 --> 00:10:55,034 Watter slaapkamer het jy wil my om te netjies? 101 00:10:55,036 --> 00:10:56,936 Kom op, Lucy. Net help my uit, al reg? 102 00:10:56,938 --> 00:10:58,140 Hy het gesê hy het groot nuus. 103 00:11:01,711 --> 00:11:04,847 - Hoekom wil jy'n hond, in elk geval? - Beskerming teen indringers. 104 00:11:10,319 --> 00:11:12,955 Hey, jy moet die beskerming? Jy het my, al reg? 105 00:11:42,885 --> 00:11:43,786 Hi. 106 00:11:44,186 --> 00:11:45,087 Hi. 107 00:11:47,990 --> 00:11:49,926 Hoe was die openbare hang? 108 00:11:51,194 --> 00:11:53,096 'n belediging vir morele ordentlikheid. 109 00:11:53,829 --> 00:11:54,997 Hoe was jou naweek? 110 00:11:55,698 --> 00:11:57,199 Net so. 111 00:11:58,634 --> 00:12:00,070 Nou, wat is met die outfit? 112 00:12:00,370 --> 00:12:03,140 Net probeer om te maak myself kyk meer in diens geneem. 113 00:12:03,673 --> 00:12:04,808 Is dit werk? 114 00:12:05,641 --> 00:12:06,809 Ek weet nie. Is dit? 115 00:12:12,783 --> 00:12:13,817 Jy wil'n drink? 116 00:12:15,619 --> 00:12:16,319 Bier. 117 00:12:18,954 --> 00:12:20,991 - En neute. - Hi. 118 00:12:25,062 --> 00:12:26,963 - Katlin. - Lucy. 119 00:12:27,798 --> 00:12:28,698 Is dat'n cv? 120 00:12:31,867 --> 00:12:32,768 Ja. 121 00:12:34,204 --> 00:12:35,336 Jy hoor ek verlaat die dorp? 122 00:12:35,338 --> 00:12:37,674 Nee, moet ek gemis het die aankondiging. 123 00:12:37,874 --> 00:12:39,042 Ek het'n werk in Toledo. 124 00:12:39,843 --> 00:12:41,176 Twee weke en ek is uit hierdie dump. 125 00:12:41,178 --> 00:12:42,312 Toledo. 126 00:12:43,847 --> 00:12:45,982 Om Tuiskoms Koningin se finaal af te betaal, huh? 127 00:12:47,984 --> 00:12:49,751 In elk geval, as ek nie sien jy tussen toe en nou, 128 00:12:49,753 --> 00:12:50,854 het'n lekker lewe. 129 00:12:52,123 --> 00:12:53,957 Dankie. Dit is op my to-do list. 130 00:12:57,394 --> 00:12:59,696 Onthou jy Al Newbury se kerspartytjie? 131 00:13:02,066 --> 00:13:03,600 Ek het nog nooit vir enigiemand vertel, jy weet. 132 00:13:05,802 --> 00:13:06,837 Hulle vertel wat? 133 00:13:08,138 --> 00:13:10,308 Dat jy'n pervert. 134 00:13:14,846 --> 00:13:16,214 Sterkte in die stad. 135 00:13:16,714 --> 00:13:18,048 Sê hi aan jou pa vir my. 136 00:13:28,192 --> 00:13:29,425 Hoe lank moet ek om hier te sit 137 00:13:29,427 --> 00:13:31,094 voordat jy gee my'n fokken werk? 138 00:13:31,462 --> 00:13:33,362 Ek reken ons gaan om uit te vind. 139 00:13:53,050 --> 00:13:56,020 So ek het goeie nuus en ek het minder goeie nuus. 140 00:14:01,393 --> 00:14:03,395 Ons het geweet dit kom. Dit maak nie verander nie. 141 00:14:08,799 --> 00:14:10,935 Hulle stel die datum. 142 00:14:13,871 --> 00:14:14,939 Ten minste nou weet ons. 143 00:14:18,743 --> 00:14:19,877 Vier maande. 144 00:14:20,378 --> 00:14:21,746 So ons het om vinnig te beweeg. 145 00:14:24,183 --> 00:14:25,783 Hey, luister. Dit sal goed wees. 146 00:14:27,819 --> 00:14:29,187 Dit is wat ek doen, dit is my ding. 147 00:14:29,754 --> 00:14:31,322 Ek is goed op hierdie. Ek belowe. Okay? 148 00:14:33,958 --> 00:14:35,360 Die goeie nuus is die getuie. 149 00:14:35,893 --> 00:14:38,061 Dit is waar ons nodig het om te fokus ons aandag. 150 00:14:38,063 --> 00:14:39,196 Jy kan dit nie doen dit voor. 151 00:14:39,198 --> 00:14:40,997 Wat maak jy dink jy kan dit nou doen? 152 00:14:40,999 --> 00:14:43,402 Ek het al grawe rond. Ek het gevind dat'n ou vriend van sy 153 00:14:43,901 --> 00:14:46,169 wat het vir my gesê die man het gegooi uit van die kollege 154 00:14:46,171 --> 00:14:48,706 vir rook te veel pot en ontbreek klas. 155 00:14:49,274 --> 00:14:50,309 Wat is dit? 156 00:14:50,776 --> 00:14:52,077 - Lucy. - Wat is dit? 157 00:14:53,345 --> 00:14:54,810 - Gevalle gewees het op minder. - Miskien in naai Birma! 158 00:14:54,812 --> 00:14:56,148 - Lucy, opgesluit. - Nee, dit is okay. 159 00:14:57,449 --> 00:15:00,116 Ek is nie voorgee hierdie is die video bewyse of'n onderteken belydenis, 160 00:15:00,118 --> 00:15:01,353 maar dit is iets. 161 00:15:02,120 --> 00:15:04,122 Kyk, die getuie is'n verslaafde. 162 00:15:04,424 --> 00:15:06,191 Hy is hopeloos verslaaf aan dagga. 163 00:15:06,491 --> 00:15:08,260 Hy sien die wêreld deur middel van'n dwelm waas. 164 00:15:08,826 --> 00:15:11,330 Hoe kon hy moontlik wees seker dat hy gesien het wat hy gesê het hy gesien het 165 00:15:11,997 --> 00:15:13,799 toe was dit donker, en hy was hoog? 166 00:15:15,867 --> 00:15:18,337 So jy is nie probeer om te bewys dat ons pa het dit nie? 167 00:15:19,004 --> 00:15:21,071 Die diskreditering van die getuie is basies dieselfde ding. 168 00:15:21,073 --> 00:15:23,373 Nee! Dit is nie basies dieselfde ding! 169 00:15:23,375 --> 00:15:25,309 Jy het gesê jy wil bewys dat hy onskuldig was! 170 00:15:25,311 --> 00:15:27,144 Ek het vier maande voor die regter 171 00:15:27,146 --> 00:15:28,546 stuur jou pa aan die kamer. 172 00:15:28,548 --> 00:15:30,513 So ek het om te werk met wat ek het om te werk met. 173 00:15:30,515 --> 00:15:32,918 Ek is seker jy gaan om te spandeer die tyd produktief. 174 00:15:40,993 --> 00:15:43,428 Lucy, hoekom het jy nie gaan kyk op Ben en sien of hy is okay? 175 00:15:59,245 --> 00:16:00,380 Wel, ek was reg. 176 00:16:04,484 --> 00:16:06,151 Hoe sal dit gaan met douchebag? 177 00:16:08,321 --> 00:16:10,054 Wel, is jy nie bly jy het nie... 178 00:16:10,056 --> 00:16:11,057 Groot. 179 00:16:11,424 --> 00:16:12,356 Hoe is dit die beste... 180 00:16:12,358 --> 00:16:14,561 Ons is regtig klop dit uit die park. 181 00:16:14,961 --> 00:16:16,162 Wat was die ergste... 182 00:16:19,232 --> 00:16:21,966 Ons kon neem jou na die beste plek om te spin 183 00:16:21,968 --> 00:16:23,069 in die hele bos. 184 00:16:24,137 --> 00:16:26,105 Ek sou baie graag dat. 185 00:16:33,313 --> 00:16:35,448 Hoe se die pro-ontbening? 186 00:16:37,150 --> 00:16:38,251 Wel, in elk geval... 187 00:16:39,420 --> 00:16:41,920 wanneer dit is alles oor, jy sal vir my dankie sê. 188 00:17:02,976 --> 00:17:04,311 Ek wil nie hê om dit te hoor, Lucy. 189 00:17:06,112 --> 00:17:07,612 Jy hoef nie te hou om dit te doen. 190 00:17:07,614 --> 00:17:10,449 - Ek hou van Shane. - Hy maak my siek voel. 191 00:17:10,451 --> 00:17:13,220 Wel, het jy nie het om te praat met hom. Laat my net te gaan met dit. 192 00:17:20,427 --> 00:17:21,428 Vier maande. 193 00:17:58,666 --> 00:18:00,033 'n bietjie gas geld. 194 00:18:00,968 --> 00:18:02,968 - Aggie, nee, nee, nee. - Geen wat? 195 00:18:02,970 --> 00:18:05,072 Ek kry nie om te spandeer my geld hoe ek asseblief? 196 00:18:05,706 --> 00:18:07,040 Jy het vriende, meisie. 197 00:18:07,709 --> 00:18:08,909 Laat my help. 198 00:18:12,146 --> 00:18:13,181 Dankie. 199 00:18:14,749 --> 00:18:16,149 Wie se pappa is dit? 200 00:18:18,285 --> 00:18:19,084 - Hey, Mandy? - Wie se pappa is dit? 201 00:18:19,086 --> 00:18:20,988 Kan jy maak die letters groter? 202 00:18:22,256 --> 00:18:24,559 Ek wil die kameras om te wees in staat om te lees die tekens. Okay, heuning? 203 00:18:29,196 --> 00:18:30,495 Jy klink soos my. 204 00:18:30,497 --> 00:18:32,099 Oh! 205 00:18:33,701 --> 00:18:35,336 Dis snaaks, is dit nie? 206 00:18:35,637 --> 00:18:38,072 - Dit is snaaks. - Goeie werk. 207 00:18:48,784 --> 00:18:49,718 Hi. 208 00:18:50,719 --> 00:18:51,654 Hi. 209 00:18:55,190 --> 00:18:57,091 Een uitvoering was nie genoeg vir jou, huh? 210 00:18:58,693 --> 00:19:01,129 O, ek is jammer. Is ek die gekraak van jou party? 211 00:19:03,466 --> 00:19:05,233 Tegnies nie'n party. 212 00:19:07,101 --> 00:19:08,436 Hey, jy het'n bier of iets? 213 00:19:08,703 --> 00:19:12,273 - Uh, het soda. - Ek dink dit sal hê om te doen. 214 00:19:14,275 --> 00:19:15,210 Okay. 215 00:19:23,084 --> 00:19:24,487 - Hier. - Dankie. 216 00:19:31,192 --> 00:19:32,293 Lekker TV. 217 00:19:34,195 --> 00:19:35,531 Dit is soos'n miljoen jaar oud. 218 00:19:37,132 --> 00:19:38,300 RV-saurus? 219 00:19:39,768 --> 00:19:41,402 Basies uitgesterf het, ja. 220 00:19:47,576 --> 00:19:49,778 Dit is dit reg daar. Werklike goeie. 221 00:19:55,584 --> 00:19:56,719 Ek het om terug te kry. 222 00:19:57,520 --> 00:19:59,453 Ek bly in die den van die ongeregtigheid te lank, 223 00:19:59,455 --> 00:20:01,357 en die Here wat goed is geneig om te staak my af. 224 00:20:01,557 --> 00:20:03,390 Kom op. Dit is nie so sleg nie, is dit? 225 00:20:03,392 --> 00:20:04,293 Geen. 226 00:20:06,629 --> 00:20:08,531 Hey, ek was te dink oor die loop in die dorp later. 227 00:20:08,831 --> 00:20:10,165 Kry'n ware drink. 228 00:20:11,333 --> 00:20:12,501 Jy wil om te kom? 229 00:20:16,606 --> 00:20:18,839 - Seker. - Wel, klink nie te opgewonde. 230 00:20:18,841 --> 00:20:22,478 Nee, dit is net ek het nie... ek dink nie ons is veronderstel om te... 231 00:20:23,546 --> 00:20:25,347 - fraternize. Ek... - O. 232 00:20:26,181 --> 00:20:27,517 Reg. Is daar'n wet teen dit? 233 00:20:28,585 --> 00:20:29,585 'n ongeskrewe een. 234 00:20:30,719 --> 00:20:32,721 Dit is die maklikste manier om te breek in my ervaring. 235 00:20:34,256 --> 00:20:36,325 So gaan net vir'n rook sowat agt. Okay? 236 00:20:37,594 --> 00:20:39,527 - Okay. - Probeer en monster up 237 00:20:39,529 --> 00:20:41,230 - sommige entoesiasme deur toe. - Wel, Ek... 238 00:20:44,600 --> 00:20:46,501 Ben, stop pluk op dit. Net eet jou kos. 239 00:20:46,503 --> 00:20:47,437 Dit is die bruto. 240 00:20:48,538 --> 00:20:50,405 Ek het nie vra vir'n hersiening, net dit eet. 241 00:20:50,407 --> 00:20:52,409 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 242 00:20:52,909 --> 00:20:55,578 - Wat bedoel jy "bruto"? - Ek bedoel dit is die bruto. 243 00:20:56,211 --> 00:20:57,246 Dit is skaars kos. 244 00:20:58,381 --> 00:21:00,715 Dude. Ek het ten minste tien minute die maak van hierdie gereg. 245 00:21:00,717 --> 00:21:04,352 Ek bedoel, dit is my bakkie. Hierdie is my spesialiteit gereg. 246 00:21:04,354 --> 00:21:06,688 - Ek het altyd hierdie gereg te maak. - En dit is altyd smaak soos gat. 247 00:21:06,690 --> 00:21:07,691 Ben! 248 00:21:08,959 --> 00:21:11,861 Ek bedoel, ek kan nie eens glo wat ek hoor nou. 249 00:21:12,929 --> 00:21:15,663 Ek bedoel, dit is die hele omvang van my kulinêre oeuvre, 250 00:21:15,665 --> 00:21:17,498 en jy vertel my dit nie eens goeie smaak? 251 00:21:17,500 --> 00:21:18,501 Ja. 252 00:21:19,502 --> 00:21:21,838 Dit kan tyd vir jou om te leer om'n nuwe resep. 253 00:21:22,305 --> 00:21:24,574 - Et naai tu, Martha? - Lucy. 254 00:21:27,545 --> 00:21:28,745 Ma het my geleer dit. 255 00:21:30,413 --> 00:21:32,547 Ek is redelik seker dit is die enigste gereg wat sy kon maak. 256 00:21:32,549 --> 00:21:34,782 Ek is redelik seker dit is die enigste ding Pa sou eet. 257 00:21:34,784 --> 00:21:36,854 Sy kon brand in die ry-deur, dat die vrou. 258 00:21:37,287 --> 00:21:39,253 - Jy gebruik om te kry ry-deur? - Soms. 259 00:21:39,255 --> 00:21:40,657 In elk geval, ek hou van dit. So... 260 00:21:44,561 --> 00:21:45,830 Ek is waarskynlik gaan om uit te laat. 261 00:21:48,733 --> 00:21:49,734 Vir wat? 262 00:21:50,868 --> 00:21:51,869 Ek is die vergadering'n vriend. 263 00:21:52,802 --> 00:21:54,371 Jy hoef nie enige vriende in Virginia. 264 00:21:56,406 --> 00:21:58,776 Eintlik, die staat leuse vir'n rukkie, ek dink. 265 00:22:00,611 --> 00:22:02,313 Kan ons net kry pizza in plaas? 266 00:22:03,481 --> 00:22:05,546 O, my God, hierdie kind is breek my hart. 267 00:22:05,548 --> 00:22:07,517 Net eet jou gat en kaas. 268 00:22:08,753 --> 00:22:10,821 Ek bedoel mac en kaas. God is. 269 00:22:23,401 --> 00:22:25,603 - Hi. - Jesus! 270 00:22:40,418 --> 00:22:42,687 So, jy het'n kêrel, of wat ook al? 271 00:22:43,587 --> 00:22:44,789 Um, ek is enkellopend. 272 00:22:46,390 --> 00:22:49,427 Wat is verkeerd met die burgers van Ohio? 273 00:22:51,730 --> 00:22:54,832 Ek dink nie ons het genoeg tyd om die vraag te beantwoord. 274 00:22:55,433 --> 00:22:56,968 Wel, dit is hul verlies. 275 00:22:57,768 --> 00:22:59,403 Hulle blyk te wees hantering okay. 276 00:23:00,739 --> 00:23:02,674 Hulle waardeer nie'n visie van perfeksie wanneer hulle sien een. 277 00:23:08,312 --> 00:23:10,747 Uh, het jy'n kêrel, of wat ook al? 278 00:23:12,017 --> 00:23:13,552 Ek is tussen kêrels. 279 00:23:13,852 --> 00:23:15,987 - Dit klink ongemaklik. - Ja, dit is. 280 00:23:17,055 --> 00:23:20,391 - Wel, ek sien hierdie man. - Hy klink soos'n ruk. 281 00:23:23,862 --> 00:23:26,798 Ohio. Dit het'n mooi ring om dit te. 282 00:23:27,065 --> 00:23:29,433 Gepraat soos iemand wat nog nooit daar was nie. 283 00:23:30,334 --> 00:23:32,804 - Wat oor jou? - Bastogne, Illinois. 284 00:23:33,505 --> 00:23:35,507 Hulle het nie die doodstraf in Illinois. 285 00:23:36,374 --> 00:23:38,943 Kan jy jou indink die letters my ma geskryf het. 286 00:23:40,979 --> 00:23:43,515 - Wat doen jy daar? - Ek werk in'n regsfirma nie. 287 00:23:44,348 --> 00:23:46,651 - Agtige, as'n prokureur? - Junior prokureur. 288 00:23:47,586 --> 00:23:48,653 Ek haat prokureurs. 289 00:23:49,554 --> 00:23:50,722 Dankie! 290 00:23:51,490 --> 00:23:52,424 Jy lyk okay. 291 00:23:55,494 --> 00:23:56,528 Twee biere. 292 00:24:15,982 --> 00:24:17,015 So hoekom wil jy terug kom? 293 00:24:18,517 --> 00:24:21,818 Um, ek weet nie, om die mense daar is vir ons. 294 00:24:21,820 --> 00:24:23,022 Dit het'n verskil gemaak. 295 00:24:24,389 --> 00:24:26,025 Ek dink ek wou net om iets terug te gee. 296 00:24:29,995 --> 00:24:31,964 Hoe kom jy nie gaan in en kyk ook? 297 00:24:32,631 --> 00:24:36,469 Wow. Jy het regtig nie net spioeneer op my op hierdie dinge, huh? 298 00:24:36,669 --> 00:24:39,672 Wel, jy kom alles wat manier, en jy gemis het die groot show. Ek... 299 00:24:40,739 --> 00:24:42,607 net vind wat is die beste bietjie vir jou. 300 00:24:44,509 --> 00:24:46,612 Ek is bly hy is dood. Hoe is dit? 301 00:24:47,613 --> 00:24:48,714 Soort van scary. 302 00:24:49,982 --> 00:24:51,584 My pa sal nooit weer dieselfde wees nie. 303 00:24:52,852 --> 00:24:54,685 Alles sal altyd wees'n bietjie erger. 304 00:24:54,687 --> 00:24:56,622 My pa sal altyd wees'n bietjie erger. 305 00:24:56,889 --> 00:24:58,958 Dat die mens vernietig my wêreld. 306 00:24:59,158 --> 00:25:01,761 Nou is hy dood. Ek skuif op. So fok hom. 307 00:25:03,063 --> 00:25:04,462 Lady Wraak. 308 00:25:05,497 --> 00:25:06,899 Dit was intens. 309 00:25:11,138 --> 00:25:12,572 So, hoe wil jy dit dan? 310 00:25:13,406 --> 00:25:14,640 Jou ma maak jy? 311 00:25:15,575 --> 00:25:17,842 Martha is nie my ma. Sy is my suster. 312 00:25:19,812 --> 00:25:21,045 En wat was jou boetie? 313 00:25:21,047 --> 00:25:21,948 Ja. 314 00:25:22,983 --> 00:25:24,750 Jy is'n klein geselskap van broer aktiviste. 315 00:25:25,518 --> 00:25:26,653 Waar is die ouers? 316 00:25:29,488 --> 00:25:30,489 My ma se dood. 317 00:25:31,123 --> 00:25:33,726 Kak. Ek is so jammer. 318 00:25:36,629 --> 00:25:38,966 Waar wil jy jou ouers uit in elk geval? 'n katalogus? 319 00:25:40,766 --> 00:25:41,901 Hey, nou. 320 00:25:57,150 --> 00:25:59,553 Dit is lekker. Regtig. 321 00:26:08,962 --> 00:26:11,965 Ek reken jy is dronk genoeg om my te vertel jou hartseer storie. 322 00:26:14,601 --> 00:26:16,636 Wat maak jy dink ek het'n hartseer storie? 323 00:26:16,904 --> 00:26:18,739 Jy is te interessant om nie te. 324 00:26:30,017 --> 00:26:31,451 So waar is jou pa? 325 00:26:37,792 --> 00:26:40,061 Hy is in die staat pen. 326 00:26:46,134 --> 00:26:47,534 Wat hy bedien? 327 00:26:54,508 --> 00:26:56,210 Hy is op H vleuel. 328 00:26:59,714 --> 00:27:00,882 Sandusky Hout. 329 00:27:06,853 --> 00:27:07,956 H is nie... 330 00:27:09,257 --> 00:27:11,225 die vleuel wat jy wil om te wees op... 331 00:27:12,560 --> 00:27:13,661 as jy weet wat ek bedoel. 332 00:27:18,665 --> 00:27:19,666 Jou ma? 333 00:27:27,542 --> 00:27:28,508 Wanneer? 334 00:27:30,644 --> 00:27:31,646 Agt jaar gelede. 335 00:27:34,148 --> 00:27:37,518 Ek het die huis van'n vriend se huis en ek, uh... 336 00:27:42,657 --> 00:27:44,092 Ek het haar in die sitkamer. 337 00:27:47,196 --> 00:27:49,597 Sy was'n mes gesteek en, um... 338 00:27:52,734 --> 00:27:54,800 Uh, my pa, hy was veronderstel is om te wees 339 00:27:54,802 --> 00:27:56,671 oor die stad in die nag, maar iemand... 340 00:27:57,272 --> 00:27:59,106 Hulle het'n paar ou wat lyk soos hom, 341 00:27:59,108 --> 00:28:01,877 soos, 'n paar blokke weg, gooi iets in'n bos. 342 00:28:06,247 --> 00:28:07,216 'n wapen? 343 00:28:08,883 --> 00:28:09,784 Ja. 344 00:28:11,086 --> 00:28:13,222 Maar, jy weet, daar is, soos... Daar is gate in die geval. 345 00:28:14,890 --> 00:28:16,158 Jy dink nie hy het dit gedoen? 346 00:28:18,026 --> 00:28:19,161 Hy sê hy het nie. 347 00:28:20,996 --> 00:28:24,264 Ek bedoel, ons het hierdie prokureur en hy het, soos, drie ouens 348 00:28:24,266 --> 00:28:25,968 af die dood ry en... 349 00:28:28,836 --> 00:28:33,275 Maar ons kan nie bekostig om hom, so Martha se wil naai... Kak! 350 00:28:46,055 --> 00:28:47,122 Dit is okay. 351 00:28:48,257 --> 00:28:52,126 En ons gaan na al hierdie, soos, dom naai protes, 352 00:28:52,128 --> 00:28:55,030 soos dit is gaan maak'n fokken verskil. 353 00:30:04,968 --> 00:30:06,035 - Hey. - Hi! 354 00:31:03,227 --> 00:31:04,227 Ek is babbelas. 355 00:31:05,862 --> 00:31:07,431 Ek is jammer. Ek het nie, uh... 356 00:31:08,798 --> 00:31:11,802 beteken vir die laaste nag om te draai in so'n... 357 00:31:12,504 --> 00:31:13,904 berading sessie. 358 00:31:14,271 --> 00:31:15,072 Dit is net... 359 00:31:17,041 --> 00:31:19,276 drank. Ek moet waarskynlik nooit drink dit. 360 00:31:24,516 --> 00:31:26,083 So, is jy al reg? 361 00:31:26,784 --> 00:31:30,020 Ja. Ja, ek is fine. 362 00:31:30,287 --> 00:31:31,488 Okay, want... 363 00:31:32,990 --> 00:31:34,325 ons het om te gaan. 364 00:31:48,939 --> 00:31:51,009 Ek sal dink oor wat jy, Lucy Moro. 365 00:32:17,234 --> 00:32:19,237 Lucy. Dit is my beurt op die laptop. 366 00:32:19,604 --> 00:32:20,838 Ek is op dit. 367 00:32:23,942 --> 00:32:25,143 Wat is jy besig om te doen? 368 00:32:26,344 --> 00:32:28,280 Ek skryf die Groot Amerikaanse Roman. 369 00:32:29,913 --> 00:32:30,982 Wat? 370 00:32:33,118 --> 00:32:35,153 Ek is op soek na porn, okay? Gaan weg. 371 00:33:25,371 --> 00:33:27,440 - Jy goed lyk. - Ja? 372 00:33:27,972 --> 00:33:28,873 Ja. 373 00:33:29,974 --> 00:33:31,109 Jy lyk gelukkig. 374 00:33:31,610 --> 00:33:33,212 Het ek jou vertel jy ons op TV? 375 00:33:33,446 --> 00:33:35,946 - Geen. Kry hier uit. - Ja. 376 00:33:35,948 --> 00:33:37,414 'n nuus verslag in Virginia. 377 00:33:37,416 --> 00:33:39,016 En jy kan sien Ben in die agtergrond 378 00:33:39,018 --> 00:33:41,420 met tekens en alles. Dit is op YouTube. 379 00:33:41,953 --> 00:33:43,589 - YouTube? - Ja. 380 00:33:45,458 --> 00:33:48,094 Oh. Ek het hierdie. 381 00:33:49,161 --> 00:33:51,197 Hy is basies my hoogte reeds. 382 00:33:52,398 --> 00:33:53,430 Martha sê 383 00:33:53,432 --> 00:33:55,599 dat sy dink daar is'n model in die familie. 384 00:33:55,601 --> 00:33:59,573 Ek was die veronderstelling dat dit was vir my, maar ek is besig om te wonder. 385 00:33:59,972 --> 00:34:01,138 Hy is nie gee jy enige probleme? 386 00:34:01,140 --> 00:34:02,942 Geen. Hy is'n goeie kind. 387 00:34:05,277 --> 00:34:08,314 - Hy wil graag om te kom kuier gou. - Ja, ek weet. 388 00:34:11,150 --> 00:34:13,886 Jy weet, dit is net'n rukkie en, uh... 389 00:34:14,588 --> 00:34:16,956 Die prokureur was hier. 390 00:34:17,656 --> 00:34:19,091 Hy het my vertel oor die getuie. 391 00:34:20,292 --> 00:34:22,228 Hy lyk om te dink dit is goeie nuus. 392 00:34:23,363 --> 00:34:24,431 Ja. 393 00:34:26,099 --> 00:34:28,367 Wat? Jy dink nie so nie? 394 00:34:29,168 --> 00:34:30,903 Daar het om iets te wees, reg? 395 00:34:32,506 --> 00:34:35,575 Ek bedoel, wat dit bewys, bewys dat julle nie daar was nie. 396 00:34:37,210 --> 00:34:38,912 Hy se net wat al die hoeke. 397 00:34:39,413 --> 00:34:41,513 Ek het net gedink jy wou jou naam skoongemaak is al. 398 00:34:41,515 --> 00:34:42,682 Ek wil uit te kry van hier. 399 00:34:47,387 --> 00:34:49,122 Hey. Hoe is die huis? 400 00:34:51,291 --> 00:34:52,358 Dit is okay. 401 00:34:53,058 --> 00:34:54,227 En die tuin? 402 00:34:55,060 --> 00:34:55,961 Fyn. 403 00:34:56,630 --> 00:34:58,198 Jou ma is lief vir die tuin. 404 00:34:58,698 --> 00:35:00,934 Sy kon geplant het'n kers boom in die woestyn. 405 00:35:02,335 --> 00:35:04,369 Hoe oor wat ketel? Het jy dit bewys? 406 00:35:04,371 --> 00:35:05,372 Ek sal. 407 00:35:06,673 --> 00:35:07,572 Jy wag vir dit om te pak in, hulle sal vra jy dubbel 408 00:35:07,574 --> 00:35:09,541 want hulle weet jy is desperaat. 409 00:35:09,543 --> 00:35:11,109 Jy het twee meisies wat alleen woon... 410 00:35:11,111 --> 00:35:12,745 Dit is nie goedkoop is die ding. 411 00:35:12,747 --> 00:35:14,348 Mense neem voordeel. 412 00:35:18,518 --> 00:35:21,186 In hierdie protes, daar is ouens daar, reg? 413 00:35:21,188 --> 00:35:22,088 Ja. 414 00:35:23,023 --> 00:35:23,789 Want wat jy nodig het om jou te vertel jou suster 415 00:35:23,791 --> 00:35:24,790 opskud en voldoen aan iemand. 416 00:35:24,792 --> 00:35:26,792 Want ek weet ek is nie van plan om in staat wees om te 417 00:35:26,794 --> 00:35:28,562 ontmoet my kleinkinders, so... 418 00:35:29,763 --> 00:35:32,533 Ek wil om te weet dat daar is'n paar op die pad ten minste. 419 00:35:33,768 --> 00:35:36,100 Wel, ek sal jou vertel haar om haarself te sit rondom die meer. 420 00:35:36,102 --> 00:35:38,437 Dit is nie wat ek bedoel. En jy ook nie. 421 00:35:38,439 --> 00:35:40,104 Jy hoef nie te bekommer oor my. 422 00:35:40,106 --> 00:35:41,709 Natuurlik is ek bekommerd wees nie. Ek is jou vader. 423 00:35:43,578 --> 00:35:44,479 Hey. 424 00:35:45,346 --> 00:35:48,349 Klein hande... gee my'n paar liefde. 425 00:36:09,770 --> 00:36:12,340 - Ek mis jou, darling. - Jy ook, Pa. 426 00:36:56,752 --> 00:36:58,618 Hey! Wat is jy besig om te doen? 427 00:37:34,256 --> 00:37:35,024 Okay. 428 00:37:38,327 --> 00:37:39,261 Fok! 429 00:37:48,838 --> 00:37:50,238 - Hi! - Hi. 430 00:37:50,473 --> 00:37:51,807 Hi, hey, hey. 431 00:37:52,274 --> 00:37:53,475 - Hallo. - Hello. 432 00:37:53,875 --> 00:37:55,910 Ek is jammer. Ek het dit reeds gesê, ek dink, ja. 433 00:37:55,912 --> 00:37:57,778 Ja. 'n paar keer. 434 00:37:57,780 --> 00:37:58,781 Hi. 435 00:38:00,683 --> 00:38:02,619 So? What's up? 436 00:38:03,652 --> 00:38:06,221 Um, niks. Niks. Ek is net, um... 437 00:38:07,757 --> 00:38:10,460 Ek... Wat is met jou? 438 00:38:11,928 --> 00:38:13,728 Jammer. Ek hoop dit is nie vreemd dat ek geroep is. 439 00:38:13,730 --> 00:38:17,197 Dit is super weird. Dit is... Dit is uiters vreemd. 440 00:38:17,199 --> 00:38:18,868 Ek... ek dink jy is... 441 00:38:19,702 --> 00:38:21,371 'n frats. 442 00:38:21,738 --> 00:38:23,740 Nee! Dit is goed! Dit is goed! Dit is goed! 443 00:38:23,973 --> 00:38:27,243 Um, is dat jou kantoor, of... 444 00:38:27,977 --> 00:38:31,279 Ja. Dit is my baas se, maar hy is by die middagete, so... 445 00:38:31,648 --> 00:38:33,416 Jy wet tipes is so fancy. 446 00:38:33,916 --> 00:38:37,786 Ja. Ek weet, reg? Met ons toebroodjies en alles. 447 00:38:37,788 --> 00:38:39,789 Lucy, ek wil om die laptop te gebruik. 448 00:38:40,255 --> 00:38:41,390 Ek is op dit. 449 00:38:42,625 --> 00:38:45,459 Ek speel Warcraft! Almal se wag vir my. 450 00:38:45,461 --> 00:38:47,896 - Jy het gesê ek kan dit. - Jou stom spel kan wag, Benny. 451 00:38:47,898 --> 00:38:50,868 Dit is nie dom nie! Ek is'n geneser nou, shithead! Mense wat my nodig het! 452 00:38:51,367 --> 00:38:52,435 Nee! 453 00:39:03,780 --> 00:39:04,914 Maak oop die deur! 454 00:39:06,783 --> 00:39:07,918 Naai die hel! 455 00:39:10,020 --> 00:39:11,555 Ek wou nog altyd'n boetie. 456 00:39:11,822 --> 00:39:15,357 Wel, stuur vir my jou adres. Ek sal FedEx hom oor. 457 00:39:15,359 --> 00:39:16,959 Nee, stuur net jouself. 458 00:39:18,829 --> 00:39:20,664 Reg. Ja, ek sal net... 459 00:39:21,364 --> 00:39:24,768 hop in'n bak en wag vir jou om dit oop te maak? 460 00:39:25,636 --> 00:39:26,835 Beter nog, ek sal kry in met jou, 461 00:39:26,837 --> 00:39:28,972 ons kan post onsself weg. 462 00:39:29,706 --> 00:39:31,709 Ek sal'n paar seëls? 463 00:39:34,845 --> 00:39:36,213 Waar wil jy om te gaan? 464 00:39:41,652 --> 00:39:42,986 Wel, oral, ek dink. 465 00:39:46,890 --> 00:39:49,660 Kyk, ek was eintlik bel want ek het met my baas. 466 00:39:50,294 --> 00:39:52,393 Hy is soos'n goeie prokureur, nie soos ek nie. 467 00:39:52,395 --> 00:39:53,329 En, um... 468 00:39:54,465 --> 00:39:55,497 Ek hoop dit is nie te vorentoe, 469 00:39:55,499 --> 00:39:58,702 maar, uh, ons werk met hierdie laboratorium in Chicago, 470 00:39:58,902 --> 00:40:01,704 en hulle het hierdie nuwe chemiese proses. 471 00:40:01,706 --> 00:40:03,705 En die tegnologie so verbeter 472 00:40:03,707 --> 00:40:07,711 dat soms kan jy vind nuwe dinge op die ou bewyse. 473 00:40:08,579 --> 00:40:09,544 En hulle skuld ons'n guns, 474 00:40:09,546 --> 00:40:11,615 so kon ek sit jou in kontak met hulle. 475 00:40:12,516 --> 00:40:13,651 As jy wou. 476 00:40:14,786 --> 00:40:15,719 Wow. 477 00:40:17,988 --> 00:40:20,624 Th... Dankie dat jy so veel. Ek weet nie wat om te sê nie. 478 00:40:20,959 --> 00:40:22,493 Jy hoef nie iets te sê. 479 00:40:23,895 --> 00:40:24,896 Kyk na jou... 480 00:40:25,663 --> 00:40:26,965 die stryd teen die doodstraf. 481 00:40:29,399 --> 00:40:30,667 Net vir die onskuldige kinders. 482 00:40:34,973 --> 00:40:36,574 Hoekom is ons nie doen Indiana? 483 00:40:37,542 --> 00:40:40,509 Veertig-jaar-ou man geskiet het sy besigheid vennoot. Wie gee om? 484 00:40:40,511 --> 00:40:42,477 Geen. Ons gaan om te Missouri volgende maand. 485 00:40:42,479 --> 00:40:45,349 Fok ja! Daar is die groot braai plek op die pad. 486 00:40:46,618 --> 00:40:48,019 Ek is lief vir braai. 487 00:40:54,358 --> 00:40:55,860 Jy praat te Weldon oor die toetse? 488 00:40:56,094 --> 00:40:57,894 Ja. Hy het nie dink dit is'n goeie idee. 489 00:40:57,896 --> 00:40:59,495 - Hoekom? - Ek weet nie, 490 00:40:59,497 --> 00:41:01,397 hy is waarskynlik vererg iemand anders is om te help om uit. 491 00:41:01,399 --> 00:41:02,868 Ek het vir hom gesê om hulle te kry, al is. 492 00:41:10,742 --> 00:41:11,843 Moet ons vra Pa... 493 00:41:13,778 --> 00:41:15,045 as hy dink dit is'n goeie idee? 494 00:41:15,047 --> 00:41:16,714 Hoekom sou hy nie dink dit is'n goeie idee? 495 00:41:18,149 --> 00:41:19,450 Ja. Ek dink... 496 00:41:20,618 --> 00:41:21,984 Ek dink as daar iets kom dan is dit goed, reg? 497 00:41:21,986 --> 00:41:23,321 Wel, natuurlik. 498 00:41:23,956 --> 00:41:25,756 Wel, Genade lyk redelik vol vertroue 499 00:41:25,758 --> 00:41:28,491 dat iets kon kom, en sy werk by'n regsfirma nie. 500 00:41:28,493 --> 00:41:30,795 Sy werk by'n regsfirma? 501 00:41:31,396 --> 00:41:34,566 Ek dink nie ek het gehoor wat jy noem dat voor. 502 00:41:38,403 --> 00:41:40,672 So, ek dink dat jou kêrel sal weer terug te kom dan? 503 00:41:40,872 --> 00:41:41,973 Ek dink so. 504 00:41:44,509 --> 00:41:47,046 Dit is goed, want jy wil hom so, so baie. 505 00:41:47,478 --> 00:41:48,547 Uh-huh. 506 00:41:49,849 --> 00:41:51,583 Pa gevra hoekom jy het nie kinders nie. 507 00:41:51,816 --> 00:41:53,651 Want ek is nog steeds op soek na sy. 508 00:42:05,697 --> 00:42:06,899 Hoe voel jy, dude? 509 00:42:07,766 --> 00:42:08,767 Nie goed nie. 510 00:42:09,635 --> 00:42:10,936 Probeer om'n bietjie rus te kry, buddy. 511 00:42:17,910 --> 00:42:21,078 Onthou om die terme. Jy moet hom dood te maak voordat hy byt. 512 00:42:21,080 --> 00:42:22,512 Maak nie saak of hy is ons broer. 513 00:42:22,514 --> 00:42:23,682 Shut up, Lucy. 514 00:42:24,917 --> 00:42:26,583 Hy kan nie gaan na die Missouri soos hierdie. 515 00:42:26,585 --> 00:42:28,952 Sal jy oukei wees om tuis te bly en sorg van hom? 516 00:42:28,954 --> 00:42:30,921 Hoekom moet ek bly? Ek kan gaan. 517 00:42:30,923 --> 00:42:33,557 Jy wil om te gaan al die pad om te Missouri op jou eie? 518 00:42:33,559 --> 00:42:35,559 Jy het nog nooit gegaan na een van hierdie deur jouself. 519 00:42:35,561 --> 00:42:38,129 - So? Ek kan nie nou begin? - Ek weet hoekom jy wil om te gaan. 520 00:42:38,131 --> 00:42:40,631 - Dit is wat Pa wil hê. - Dit is nie wat Pa wil hê. 521 00:42:40,633 --> 00:42:42,566 - Martha, kom op. - Nee! Einde van die gesprek. 522 00:42:42,568 --> 00:42:43,736 Jy gaan nie! 523 00:43:12,265 --> 00:43:13,199 Fuck. 524 00:43:17,436 --> 00:43:20,570 ♪ Baba sal jy nie vertel my jou nommer Boom, boom, boom ♪ 525 00:43:20,572 --> 00:43:22,575 ♪ My hart klop soos donderweer 526 00:43:22,909 --> 00:43:25,679 ♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪ 527 00:43:25,879 --> 00:43:28,982 ♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪ 528 00:43:29,215 --> 00:43:32,684 ♪ O, baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou nommer ♪ 529 00:43:32,686 --> 00:43:36,221 ♪ Boom, boom, boom My hart klop soos donderweer ♪ 530 00:43:36,223 --> 00:43:39,589 ♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪ 531 00:43:39,591 --> 00:43:42,929 ♪ Want meisie, o, meisie, ek wil om te sien jy weer ♪ 532 00:43:52,806 --> 00:43:55,575 Dood te maak nie vir my! 533 00:44:08,888 --> 00:44:10,089 Dit is ons plig om te wen! 534 00:44:10,091 --> 00:44:11,556 Dit is ons plig om te wen! 535 00:44:11,558 --> 00:44:13,559 Ons moet die liefde en ondersteuning van mekaar! 536 00:44:13,561 --> 00:44:15,293 Ons moet die liefde en ondersteuning van mekaar. 537 00:44:15,295 --> 00:44:17,161 Ons het niks om te verloor nie, maar ons kettings! 538 00:44:17,163 --> 00:44:18,863 Ons het niks om te verloor nie, maar ons kettings! 539 00:44:18,865 --> 00:44:20,767 Dit is ons plig om te veg vir ons vryheid! 540 00:45:12,120 --> 00:45:14,289 Ek het net gehaak'n rit met'n man van die groep. 541 00:45:14,723 --> 00:45:15,656 My pa het'n ding, 542 00:45:16,724 --> 00:45:18,957 en my ma se koor sing in die kompetisie. 543 00:45:18,959 --> 00:45:20,895 Jou ma sing mededingende koor? 544 00:45:21,096 --> 00:45:24,864 Ja. Ma dink dat God nie geskep enigiets 545 00:45:24,866 --> 00:45:27,169 dit kan nie verbeter word deur'n beoordelaarspaneel. 546 00:45:33,741 --> 00:45:35,811 So jy moet regtig wou om te sien hierdie een, huh? 547 00:45:38,647 --> 00:45:39,713 Seker gedoen het. 548 00:45:49,658 --> 00:45:50,959 Wat dink jy oor? 549 00:45:52,194 --> 00:45:53,328 Dit is dom. 550 00:45:53,828 --> 00:45:55,297 Wel, natuurlik. 551 00:45:57,966 --> 00:45:59,234 Ernstig, wat? 552 00:46:01,203 --> 00:46:03,139 Ek gebruik om te gaan na die rivier met my Pa. 553 00:46:06,975 --> 00:46:09,443 Jy sien, hy is lief vir visvang, maar Martha en my ma het dit gehaat. 554 00:46:09,445 --> 00:46:12,080 So, jy weet, ek wil uiteindelik gaan op my eie. 555 00:46:15,851 --> 00:46:17,417 Maar dan, soos, 'n paar uur later, 556 00:46:17,419 --> 00:46:19,686 hulle sou, soos, wys en wees soos, 557 00:46:19,688 --> 00:46:21,923 "O, ons het net gegaan vir'n loop," jy weet? 558 00:46:22,258 --> 00:46:23,259 En dan... 559 00:46:27,262 --> 00:46:28,728 Martha en ek sou eindig, soos, 560 00:46:28,730 --> 00:46:31,166 speel in die water of wat ook al en dan ons wil... 561 00:46:32,167 --> 00:46:35,002 kyk en sien my pa en ma te soen. 562 00:46:35,004 --> 00:46:36,638 Jy weet, en ons wil net, soos... 563 00:46:38,074 --> 00:46:40,976 skree en freak uit, en hulle is, soos, lag. 564 00:46:44,480 --> 00:46:47,083 Jy weet, ek dink dat net een keer gebeur. 565 00:46:54,490 --> 00:46:57,360 Ek dink ons het net na die rivier een enkele keer. 566 00:46:59,829 --> 00:47:01,731 Maar dit voel soos meer, jy weet. 567 00:47:06,768 --> 00:47:08,104 Ons moet seker gaan, huh? 568 00:47:10,173 --> 00:47:11,774 Ja, ek dink so. 569 00:47:32,461 --> 00:47:33,930 Jy aan die slaap raak? 570 00:47:34,431 --> 00:47:35,465 Geen. 571 00:47:36,533 --> 00:47:37,733 Leuenaar. 572 00:47:38,535 --> 00:47:40,169 Ja. 573 00:47:49,279 --> 00:47:52,715 Jy kan bly, jy weet. Soos, as jy wou... aan. 574 00:47:53,983 --> 00:47:55,251 Soos, jy kan... 575 00:47:59,022 --> 00:48:00,457 Ek moet waarskynlik terug te kry. 576 00:48:11,969 --> 00:48:14,071 Ek het met die slagoffer se ma. Sy was... 577 00:48:16,005 --> 00:48:17,139 so gebreek. 578 00:48:18,007 --> 00:48:19,008 So hartseer. 579 00:48:21,979 --> 00:48:23,814 Hoe doen jy al ooit terug te kom van dit? 580 00:48:28,050 --> 00:48:29,052 Miskien het jy dit nie doen nie. 581 00:48:31,922 --> 00:48:33,257 Jy dink jy ooit sal? 582 00:48:46,003 --> 00:48:47,836 Toe Mike se moordenaar was uitgevoer, 583 00:48:47,838 --> 00:48:50,441 my ouers het gevoel hierdie massiewe gewig gelig. 584 00:48:51,375 --> 00:48:53,243 Soos hulle kon uiteindelik weer asem te haal. 585 00:48:56,980 --> 00:48:58,349 Dit is wat ek wil hê vir jou. 586 00:49:05,623 --> 00:49:07,291 Ons is nie die dieselfde, jy weet? 587 00:49:09,560 --> 00:49:10,495 Ek weet. 588 00:49:11,862 --> 00:49:15,432 Ek is jammer jou pa se vennoot het homself geskiet, maar dit was my ma. 589 00:49:16,933 --> 00:49:19,036 Dit is my pa naai dat jy praat oor. 590 00:49:20,037 --> 00:49:21,504 Ek sal beter voel as hulle hom doodmaak? 591 00:49:21,506 --> 00:49:22,938 Geen. Dit is nie wat ek bedoel. 592 00:49:22,940 --> 00:49:24,242 Ek bedoel, dit is so groot... 593 00:49:25,043 --> 00:49:27,909 wat dodelik spuit'n verstandelik gestremde man 594 00:49:27,911 --> 00:49:29,480 is die sleutel tot die oplossing van jou hartseer. 595 00:49:29,980 --> 00:49:32,116 Maar my kak is'n bietjie meer ingewikkeld. 596 00:49:33,217 --> 00:49:34,819 - Lucy, ek... - Kan jy gaan? 597 00:49:35,286 --> 00:49:37,021 - Hou op. - Kan jy net gaan? 598 00:49:40,625 --> 00:49:41,559 Okay. 599 00:50:00,078 --> 00:50:01,112 Lucy? 600 00:50:06,217 --> 00:50:07,418 Wat jy daar is, heuning? 601 00:50:35,681 --> 00:50:36,915 Jy okay? 602 00:50:43,689 --> 00:50:44,989 Hy het nie doen dit. 603 00:50:48,627 --> 00:50:50,995 - Ek weet. - Nee, jy dit nie doen nie. 604 00:50:53,965 --> 00:50:54,966 Jy weet nie. 605 00:50:56,602 --> 00:50:57,603 Niemand nie. 606 00:51:00,640 --> 00:51:02,205 Maar ek het nog steeds nie jou toestemming gee 607 00:51:02,207 --> 00:51:03,673 om vas te hou'n naald in sy arm en maak hom dood. 608 00:51:03,675 --> 00:51:05,310 Ek het nie naai gee wat! 609 00:51:11,718 --> 00:51:13,085 Wat is jy besig om te doen? 610 00:51:16,488 --> 00:51:17,456 Ek ry jy huis. 611 00:51:52,692 --> 00:51:54,259 Hoe gaan jy om die huis te kry? 612 00:51:55,428 --> 00:51:56,596 Moenie bekommerd wees oor dit. 613 00:52:01,534 --> 00:52:03,768 Jy is die verdeling van gas geld al is, reg? 614 00:52:06,739 --> 00:52:08,239 En hy slaan dit. 615 00:52:08,241 --> 00:52:09,607 Daar buite op die derde. 616 00:52:09,609 --> 00:52:11,377 - Geen. - Uit by die tweede... 617 00:52:12,713 --> 00:52:14,047 Wat is jou span? 618 00:52:14,582 --> 00:52:16,146 Die Schaumburg Boomers. 619 00:52:16,148 --> 00:52:18,382 Was hulle die naam wat deur Dr Seuss? 620 00:52:18,384 --> 00:52:20,286 'n boomer is'n tipe van die prairie hoender. 621 00:52:20,487 --> 00:52:23,387 O, okay. Wel, dit is nie belaglik by al dan nie. 622 00:52:23,389 --> 00:52:26,259 Wees net stil. Laat my luister na hierdie, dude. 623 00:52:26,460 --> 00:52:28,127 So die bal vlieg... 624 00:52:28,428 --> 00:52:30,997 Die Gulfside die Tronk vir Vroue in Alabama. 625 00:52:31,799 --> 00:52:33,665 Delmarva Korrektiewe. 626 00:52:33,667 --> 00:52:37,404 Uh, die George Reed Fasiliteit. Dit is in Delaware. 627 00:52:37,671 --> 00:52:39,506 Uh, Tulsa Gevangenis. 628 00:52:39,806 --> 00:52:42,707 En dan is die Jagters Creek eenheid in Texas. 629 00:52:42,709 --> 00:52:45,044 Ek het daar'n baie natuurlik. 630 00:52:45,746 --> 00:52:48,447 Die Suid-Vurk Tak Fasiliteit... 631 00:52:48,449 --> 00:52:51,050 Miskien net'n lys van gevangenisse jy nog nie. 632 00:52:52,820 --> 00:52:54,087 Ja? 633 00:52:55,589 --> 00:52:57,323 - Treur? - Geen. 634 00:52:57,858 --> 00:52:59,458 - Balk? - Geen. 635 00:52:59,460 --> 00:53:00,794 Meisies? 636 00:53:01,795 --> 00:53:02,696 Ek gee. 637 00:53:03,663 --> 00:53:04,428 Wel, ons het vyf uur se ry van links, 638 00:53:04,430 --> 00:53:06,567 so ek is seker jy sal dit kry. 639 00:53:08,869 --> 00:53:10,337 - Gas meter! - Geen. 640 00:53:11,872 --> 00:53:13,808 - Grint. - Het jy sê gras? 641 00:53:15,108 --> 00:53:16,309 - Grint. - O, nee. 642 00:53:16,844 --> 00:53:18,712 - Gras. - Geen. 643 00:53:24,251 --> 00:53:26,186 Okay, so vertel my oor jou liefde vir die lewe. 644 00:53:29,356 --> 00:53:31,790 Um, wel, daar is, soos, 645 00:53:31,792 --> 00:53:34,461 'n kort verhouding terug in die skool. Toby. 646 00:53:34,662 --> 00:53:37,797 - O. Klink lekker. - Ja, hy is goed. 647 00:53:38,700 --> 00:53:41,366 - Nog steeds hartseer. - Wel, natuurlik. 648 00:53:41,368 --> 00:53:42,534 Ja, God, nie. 649 00:53:42,536 --> 00:53:46,138 Ek weet nie oor wat nie, maar ons het om te prom saam... 650 00:53:47,809 --> 00:53:49,209 - ...en dit het nie goed gaan. - Wat het gebeur? 651 00:53:50,679 --> 00:53:51,910 Nie my scene, dink ek. 652 00:53:51,912 --> 00:53:54,849 Ek wil graag om te sien jy in'n prom rok. 653 00:53:55,482 --> 00:53:56,685 Ek het'n tuxedo. 654 00:53:58,820 --> 00:53:59,886 Okay. 655 00:53:59,888 --> 00:54:02,157 En dan was daar'n ander man. Gary. 656 00:54:02,657 --> 00:54:04,758 Dit was'n bietjie later. 657 00:54:05,593 --> 00:54:06,527 Um, maar ons het net... 658 00:54:07,328 --> 00:54:11,364 Dit was net, jy weet, soos, seks, net een keer. 659 00:54:11,366 --> 00:54:14,802 - En ek is nog nie seker hoekom nie. - Het jy soos hy? 660 00:54:15,202 --> 00:54:17,269 Uh, wel, al die meisies hou van hom. 661 00:54:17,271 --> 00:54:18,607 Nee, maar het jy hom? 662 00:54:18,907 --> 00:54:19,841 Uh... 663 00:54:20,842 --> 00:54:22,609 Hy het'n baie cool kitaar. 664 00:54:22,611 --> 00:54:26,312 En hy het'n baie mooi engelse Bulldog met die naam Betty. 665 00:54:26,314 --> 00:54:28,615 Dit is nie die dieselfde ding as die hou van iemand. 666 00:54:28,617 --> 00:54:31,451 - Blyk uit dit is nie, nee. - Okay, so, Toby, Gary 667 00:54:31,453 --> 00:54:33,953 en die Bull Terrier. Wat is jou hele liefde vir die lewe? 668 00:54:33,955 --> 00:54:35,790 Wel, Betty, maar... En uh... 669 00:54:36,558 --> 00:54:37,727 Nee, ek, um... 670 00:54:38,526 --> 00:54:40,495 Daar was, soos, 'n paar mense hier en daar. 671 00:54:40,695 --> 00:54:42,330 Wanneer was die laaste keer dat jy gelê? 672 00:54:42,764 --> 00:54:46,902 O, my God. Dit is nie een van jou besigheid. 673 00:54:50,539 --> 00:54:52,172 Soos, twee jaar? 674 00:54:52,774 --> 00:54:55,844 Is... Is jy om my te vertel? Of vra jy'n vraag? 675 00:54:56,879 --> 00:54:58,213 Ek is wat jy vertel. 676 00:54:58,680 --> 00:55:00,783 - Jy verklaar'n feit. - Ja. 677 00:55:01,784 --> 00:55:03,451 - Twee jaar! - Wat? 678 00:55:04,252 --> 00:55:08,221 Moenie op my skreeu! Ek het nie tyd vir'n verhouding! 679 00:55:08,223 --> 00:55:11,792 Wat is praat oor'n verhouding? Twee jaar! 680 00:55:11,794 --> 00:55:14,263 - Ek is besig! - Doen wat? 681 00:55:14,497 --> 00:55:16,396 Jy gaan op'n baie lang fiets ry? 682 00:55:16,398 --> 00:55:18,566 Ek het nie eens... ek weet nie, kom op. Ek... 683 00:55:19,334 --> 00:55:22,738 Dit is genoeg. Ons kan ophou praat oor my. 684 00:55:23,606 --> 00:55:26,873 Ek neem deur jou met afgryse vervul rant dat jy seks'n baie? 685 00:55:26,875 --> 00:55:27,876 Wat? 686 00:55:28,677 --> 00:55:31,011 O, my God, dit is so lank 687 00:55:31,013 --> 00:55:34,283 dat jy het eintlik verander die woord aan'n werkwoord! 688 00:55:34,583 --> 00:55:38,287 Het jy seks haar? Doen wat jy wil om seks mekaar? 689 00:55:38,487 --> 00:55:40,688 Nee! Nee, nee. Jy is beter as dit. 690 00:55:40,690 --> 00:55:42,558 - Wel, ek is nie. - Wel, jy moet wees. 691 00:55:42,825 --> 00:55:44,427 Net naai ry. 692 00:55:53,703 --> 00:55:54,837 Geen. 693 00:55:56,338 --> 00:55:57,440 Nee! 694 00:55:57,807 --> 00:55:59,709 - Wat? - Dit is my lied. 695 00:56:00,043 --> 00:56:01,778 Dit is my lied. Trek oor! 696 00:56:02,645 --> 00:56:03,844 Trek oor! Trek oor! Trek oor! 697 00:56:03,846 --> 00:56:04,747 Okay. 698 00:56:13,590 --> 00:56:15,424 ♪ Jy het my smeek vir die genade ♪ 699 00:56:16,525 --> 00:56:18,828 ♪ Hoekom sal jy nie die vrylating van my? 700 00:56:19,930 --> 00:56:22,966 ♪ Jy het my smeek vir die genade ♪ 701 00:56:23,834 --> 00:56:26,535 ♪ Hoekom sal jy nie die vrylating van my? 702 00:56:27,670 --> 00:56:32,943 ♪ Ek het gesê my vrylating 703 00:56:35,311 --> 00:56:36,980 ♪ Nou het jy dink dat ek 704 00:56:38,515 --> 00:56:40,750 ♪ Sal iets wees op die kant ♪ 705 00:56:42,052 --> 00:56:45,820 ♪ Maar jy het om te verstaan Dat ek het'n man ♪ 706 00:56:45,822 --> 00:56:49,591 ♪ Wat kan neem my hand Ja, ek doen ♪ 707 00:56:49,593 --> 00:56:53,327 ♪ Ek weet nie wat dit is Maar jy het my goeie ♪ 708 00:56:53,329 --> 00:56:55,532 ♪ Net soos jy geweet het jy sou ♪ 709 00:56:56,800 --> 00:57:00,771 ♪ Ek weet nie wat jy doen nie, Maar jy doen dit goed ♪ 710 00:57:01,005 --> 00:57:03,840 ♪ Ek is lief vir jou staar... 711 00:59:09,968 --> 00:59:11,435 Hoe oud is jy hier? 712 00:59:13,772 --> 00:59:17,843 - Uh, dertien. - Wie het die foto? 713 00:59:18,911 --> 00:59:19,811 Uh... 714 00:59:21,713 --> 00:59:23,715 Ek weet nie. Ek kan nie onthou dat die dag. 715 00:59:31,522 --> 00:59:33,492 Is hierdie die kamer dat jy haar in? 716 00:59:44,770 --> 00:59:46,505 Sy was daar. 717 00:59:50,976 --> 00:59:53,478 Ons het die TV-kabinet 718 00:59:53,812 --> 00:59:56,081 want ons kon nie die bloodstain up. 719 00:59:59,819 --> 01:00:01,187 Ek dink dit is nog steeds daar, miskien. 720 01:00:03,288 --> 01:00:04,589 Jy was deur jouself? 721 01:00:06,658 --> 01:00:08,962 Wel, Ben was in sy bed, skreeu. 722 01:00:09,761 --> 01:00:11,095 Martha was by die kollege, 723 01:00:11,097 --> 01:00:14,000 so dit het haar'n uur of so om terug te ry. 724 01:00:17,736 --> 01:00:19,538 Was daar enige verdediging wonde? 725 01:00:20,073 --> 01:00:21,573 Of enige ander punte? 726 01:00:24,744 --> 01:00:25,745 Ja. 727 01:00:27,612 --> 01:00:29,881 En die deure en die vensters? 728 01:00:30,782 --> 01:00:32,018 Onbeskadig. 729 01:00:34,320 --> 01:00:35,888 So dit was nie'n onderbreking in. 730 01:00:42,095 --> 01:00:45,798 Geen. Wie dit was, het sy laat hulle in. Of... 731 01:00:45,999 --> 01:00:47,600 Of hulle het'n sleutel? 732 01:00:50,569 --> 01:00:51,871 Was enigiets geneem? 733 01:00:53,638 --> 01:00:55,975 Ja, 'n paar juweliersware, maar hulle uh... 734 01:00:56,209 --> 01:00:59,078 Hulle het gevind dat dit met die mes. 735 01:01:00,114 --> 01:01:01,581 En die mes was? 736 01:01:02,182 --> 01:01:03,548 Uit die kombuis. 737 01:01:04,350 --> 01:01:06,019 Geen druk of iets. 738 01:01:07,754 --> 01:01:09,655 Jy wil om te vra of sy verkrag is? 739 01:01:14,061 --> 01:01:15,795 Sommige mense hou nie daarvan om te vra wat. 740 01:01:17,930 --> 01:01:20,965 Sy was nie, as dit help om jou ondersoek. 741 01:01:20,967 --> 01:01:22,835 - Jammer, ek het nie... - Geen. Dit is goed. 742 01:01:28,141 --> 01:01:29,675 Daar was punte deur die deur. 743 01:01:30,610 --> 01:01:32,012 Iets moes gebeur het daar. 744 01:01:32,980 --> 01:01:34,148 Sy druk haar kop. 745 01:01:35,883 --> 01:01:37,317 So het die deurklokkie het gelui. 746 01:01:38,651 --> 01:01:39,852 So sy het dit oopgemaak. 747 01:01:41,255 --> 01:01:44,191 Haar aanvaller het gekom in, klop haar op die grond... 748 01:01:45,359 --> 01:01:47,728 binne gegaan het om iets te vind om te steel. 749 01:01:49,797 --> 01:01:52,899 Sy het opgestaan, het na die kombuis. Miskien gryp'n mes. 750 01:01:53,699 --> 01:01:54,634 Hom gevolg het in hier. 751 01:01:55,803 --> 01:01:58,272 Gryp hy die mes uit haar gesteek haar... 752 01:01:59,706 --> 01:02:01,543 hardloop uit en die deur agter hom gesluit. 753 01:02:03,676 --> 01:02:05,012 Hoekom het sy nie loop uit? 754 01:02:07,114 --> 01:02:09,347 As sy was platgeslaan deur'n man deur die voordeur, 755 01:02:09,349 --> 01:02:10,349 hoekom het sy nie loop uit 756 01:02:10,351 --> 01:02:12,619 - om te probeer en kry hulp? - Haar baba was boontoe. 757 01:02:14,089 --> 01:02:15,255 Sou jy jou baba? 758 01:02:19,660 --> 01:02:20,861 Wel, dis goed om te weet. 759 01:02:22,297 --> 01:02:23,664 Hoe was Missouri? 760 01:02:25,766 --> 01:02:26,733 Fyn. 761 01:02:28,001 --> 01:02:30,168 - En jy? Jy geniet jouself? - Ek wil nie daar gaan vir wat. 762 01:02:30,170 --> 01:02:33,274 - Nie? Jy gaan net daar om te spog? - Martha... 763 01:02:35,043 --> 01:02:37,143 Ben is nog steeds siek en ek het om te werk. 764 01:02:37,145 --> 01:02:39,713 Kan ek vertrou jy om hier te bly en sorg van hom môre? 765 01:02:58,166 --> 01:02:59,400 Het jy dit glo? 766 01:03:02,337 --> 01:03:04,203 Wat het Martha gesê oor die indringer 767 01:03:04,205 --> 01:03:06,274 en my ma hardloop terug in? 768 01:03:08,843 --> 01:03:09,978 Glo jy dit? 769 01:03:37,173 --> 01:03:38,106 O, fok. 770 01:04:47,577 --> 01:04:50,845 Nee, nee. Geen. 771 01:04:55,017 --> 01:04:57,050 - Geen. - Ek het regtig het om te verlaat. 772 01:04:57,052 --> 01:05:00,190 Nee, nee, nee. 773 01:05:04,893 --> 01:05:06,095 O, hi. 774 01:05:09,366 --> 01:05:10,500 Wie is jy? 775 01:05:11,167 --> 01:05:13,203 Ek is Genade. Ek is Lucy se vriend. 776 01:05:15,938 --> 01:05:16,972 Okay. 777 01:05:18,140 --> 01:05:19,409 Jy moet Benjamin. 778 01:05:21,611 --> 01:05:23,013 Wil jy iets? 779 01:05:24,047 --> 01:05:25,849 Ek het net gooi in die gang. 780 01:05:26,849 --> 01:05:28,217 Ek gaan terug na die bed. 781 01:05:28,451 --> 01:05:30,017 Okay. 782 01:05:30,019 --> 01:05:32,020 Ek gaan om jou te verlaat met dat. 783 01:05:32,022 --> 01:05:33,023 Dankie. 784 01:05:33,390 --> 01:05:35,492 Um, ek sien julle binnekort. 785 01:05:38,861 --> 01:05:40,029 Beter voel, Ben! 786 01:05:57,147 --> 01:05:58,315 O, man! 787 01:06:07,257 --> 01:06:08,592 So jy sal in Georgië? 788 01:06:10,361 --> 01:06:11,828 Uit in krag. 789 01:06:12,430 --> 01:06:14,662 Julle ouens is die ergste. 790 01:06:16,566 --> 01:06:18,066 Regtig? Wel, miskien het ek sal nie kom dan. 791 01:06:18,068 --> 01:06:20,270 Nee! Nee! Ek het nie bedoel dit. 792 01:06:22,473 --> 01:06:23,574 Ek het om te gaan. 793 01:06:24,408 --> 01:06:25,409 Ek het'n warm datum 794 01:06:26,744 --> 01:06:29,112 op'n redelik geprys ketting italiaanse restaurant met my baas. 795 01:06:29,346 --> 01:06:31,449 - Gelukkig. - Ek weet, reg? 796 01:06:33,217 --> 01:06:34,952 Wag, waar is jy gaan? 797 01:06:36,120 --> 01:06:38,888 Ek het jou gesê. Ek het om te gaan kry gereed. Ek sal sien dat jy in Georgië. 798 01:06:45,529 --> 01:06:46,530 O, kom op. 799 01:06:47,465 --> 01:06:48,532 Slaan aandete! 800 01:07:26,370 --> 01:07:27,538 Is Martha rond? 801 01:07:28,005 --> 01:07:28,939 Sy is uit. 802 01:07:31,208 --> 01:07:32,343 Weet jy waar? 803 01:07:33,612 --> 01:07:35,112 Met'n man van die werk. 804 01:07:37,182 --> 01:07:38,516 Is daar iets wat jy wou? 805 01:07:42,319 --> 01:07:44,021 Het'n paar nuus oor die saak. 806 01:07:44,523 --> 01:07:45,657 Wat is dit? 807 01:07:47,058 --> 01:07:49,960 - Miskien is dit kan wag. - Ek is'n grap! 808 01:07:50,628 --> 01:07:52,096 Sy is uit saam met Ben. 809 01:07:53,432 --> 01:07:55,434 Jy is te sensitief. Jy weet wat? 810 01:08:04,543 --> 01:08:05,976 Vier-en-twintig jaar oud. 811 01:08:06,411 --> 01:08:08,480 Jy is die lewe soos'n middeljarige geskeide. 812 01:08:09,614 --> 01:08:11,216 Wel, ja. Jy wil weet. 813 01:08:17,689 --> 01:08:19,624 Ek weet sy het waarskynlik sien ander mense. 814 01:08:21,159 --> 01:08:23,696 Ek kan nie eintlik uit te vind of sy daarvan hou of nie. 815 01:08:25,398 --> 01:08:26,398 Maar jy, 816 01:08:27,599 --> 01:08:30,368 Ek weet jy hou nie van my. Jy dink ek is die slegte ou. 817 01:08:31,570 --> 01:08:33,205 Jy wil jou hippie vriende. 818 01:08:34,206 --> 01:08:36,241 Hoeveel mense het hulle het uit die dood ry? 819 01:08:37,510 --> 01:08:39,044 Nie een. My? 820 01:08:39,377 --> 01:08:42,247 Ek het lewens gered. Drie van hulle. Maar ek is die poephol? 821 01:08:44,115 --> 01:08:46,117 Dit was Martha wat begin wat ook al dit is. 822 01:08:48,387 --> 01:08:50,353 Nou, ek ry drie ure om jou te vertel iets 823 01:08:50,355 --> 01:08:52,691 wat kan gedoen is oor'n vyf-minute oproep. 824 01:08:53,191 --> 01:08:56,228 Ek is so jammer dit het fucked up jou lewe so veel nie. 825 01:09:00,199 --> 01:09:02,167 Dink sy sal nog steeds wil om my te sien wanneer dit is oor? 826 01:09:05,136 --> 01:09:07,005 Dit kan afhang van die uitslag. 827 01:09:16,582 --> 01:09:19,318 Ek het altyd gedink hy dit gedoen het. Jou pa. 828 01:09:20,653 --> 01:09:22,555 Maak nie'n verskil aan my. Net... 829 01:09:23,256 --> 01:09:25,124 kan nie help om'n opinie, ek dink. 830 01:09:26,424 --> 01:09:28,594 Jy kom al die pad hier net om my te vertel dat? 831 01:09:29,695 --> 01:09:31,495 Ek het gekom om jou te vertel van die resultate van die toets 832 01:09:31,497 --> 01:09:33,099 terug gekom het van Chicago. 833 01:09:33,800 --> 01:09:35,432 Een van die hare wat hulle het af die misdaad toneel 834 01:09:35,434 --> 01:09:36,737 ooreenstem met'n bekende kriminele. 835 01:09:37,770 --> 01:09:40,138 'n man in die Trui doen'n bietjie vir aanranding. 836 01:09:42,308 --> 01:09:43,509 Hy kon die moordenaar? 837 01:09:44,610 --> 01:09:46,410 Jou pa kan eintlik die slagoffer 838 01:09:46,412 --> 01:09:48,214 van'n miskraam van geregtigheid. 839 01:09:49,181 --> 01:09:50,449 Hoe is dit jou laat voel? 840 01:09:54,320 --> 01:09:55,588 Sy is verlig! 841 01:09:56,489 --> 01:09:58,389 Shame op jou. Ek het gedink jy was'n gelowige. 842 01:09:58,391 --> 01:09:59,493 Ek is. 843 01:10:00,494 --> 01:10:02,261 Wel, in elk geval, ek het net om jou te vertel dat. 844 01:10:03,162 --> 01:10:04,795 Maar ek dink Martha se besige, so... 845 01:10:04,797 --> 01:10:08,301 Sy het werklik nie sien ander mense. Sy is lojaal. 846 01:10:10,637 --> 01:10:12,139 Wat gebeur nou? 847 01:10:12,739 --> 01:10:14,206 As jy meisies wil... 848 01:10:14,574 --> 01:10:16,342 Ek sal gaan kry'n paar meer toetse gedoen. 849 01:10:16,777 --> 01:10:18,910 Neem'n reis na Jersey, spreek met hierdie seun-van-'n-teef 850 01:10:18,912 --> 01:10:20,380 en sien wat is wat. 851 01:10:22,249 --> 01:10:24,718 Jy kan eintlik bewys dat hy nie dit doen? 852 01:10:38,665 --> 01:10:40,299 Kry jou suster om my te bel. 853 01:10:50,510 --> 01:10:52,944 ♪ Baba, sal jy nie vertel my jou nommer ♪ 854 01:10:52,946 --> 01:10:54,813 ♪ Boom, boom, boom 855 01:10:54,815 --> 01:10:57,315 ♪ My hart klop soos donderweer 856 01:10:57,317 --> 01:11:00,655 ♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪ 857 01:11:00,855 --> 01:11:04,222 ♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪ 858 01:11:04,224 --> 01:11:08,259 ♪ Ek het gesê, baba, baba, baba Sal jy nie vertel my jou nommer ♪ 859 01:11:08,261 --> 01:11:09,729 ♪ Boom, boom, boom 860 01:11:09,731 --> 01:11:11,899 ♪ My hart klop soos donderweer 861 01:11:12,299 --> 01:11:15,602 ♪ Baby, baby, baby Sal jy nie vertel my jou naam? ♪ 862 01:11:15,802 --> 01:11:19,604 ♪ Want meisie, o, meisie ek wil jou weer te sien ♪ 863 01:11:21,676 --> 01:11:23,511 Onthou wanneer die AC gewerk het? 864 01:11:23,745 --> 01:11:26,380 God, ek dink van daardie as die kalm dae. 865 01:11:27,581 --> 01:11:30,281 Soos, jy weet hoe jou liggaam is veronderstel om te wees 70 persent water? 866 01:11:30,283 --> 01:11:33,220 Ek is redelik seker dat jy myne is, soos, 70 persent gat kraak sweet. 867 01:11:33,521 --> 01:11:35,454 Ons kon'n paar rustige tyd as jy wil. 868 01:11:35,456 --> 01:11:38,325 Geen. Ek wil met jou te praat'n bietjie meer oor my boude sweet. 869 01:11:39,359 --> 01:11:40,826 Onthou jy toe jy'n tiener 870 01:11:40,828 --> 01:11:42,862 en soms sal jy kry so mal 871 01:11:42,864 --> 01:11:45,433 by my dat jy sal nie met my praat vir weke? 872 01:11:46,801 --> 01:11:49,570 Ek dink van daardie as die kalm dae. 873 01:11:51,438 --> 01:11:54,440 Dit is'n baie wrede ding om te sê, en ek is skaam vir jou. 874 01:12:13,728 --> 01:12:15,763 Hey! Waar is jy gaan? Limpy? Limpy? 875 01:13:12,755 --> 01:13:14,386 Kak! Dit maak seer! 876 01:13:14,388 --> 01:13:15,889 Wel, dit gaan om seer te maak'n baie meer 877 01:13:15,891 --> 01:13:18,761 wanneer jy'n infeksie, en ek het om te sny jou been af. 878 01:13:19,394 --> 01:13:20,662 Wel, ek sal'n rolstoel. 879 01:13:21,931 --> 01:13:24,631 Geen. Jy sal kry'n hout been, en hulle sal bel jy Limpy, 880 01:13:24,633 --> 01:13:26,902 - en hulle sal gooi asblik op jou. - Shut up. 881 01:13:32,407 --> 01:13:33,709 Is jy seker dat jy net het oor? 882 01:13:34,010 --> 01:13:34,944 Ja. 883 01:13:36,913 --> 01:13:38,847 - Niemand stoot jy? - Geen. 884 01:13:42,451 --> 01:13:44,854 Wanneer Pa kom terug is gaan hy my wil hê om uit te beweeg? 885 01:13:46,856 --> 01:13:47,924 Geen. 886 01:13:49,092 --> 01:13:50,826 Nee, hoekom sou jy dink dat? 887 01:13:51,059 --> 01:13:53,695 Goed, want hy het nog nooit wou om my te besoek. 888 01:13:58,535 --> 01:14:01,402 Hy het net nie dink dat dit reg was, met die tronk... 889 01:14:01,404 --> 01:14:03,338 Wel, dit is bullshit, is dit nie? 890 01:14:11,147 --> 01:14:13,081 Jy het niks om te bekommer oor. 891 01:14:13,083 --> 01:14:14,048 Want die enigste persoon 892 01:14:14,050 --> 01:14:16,550 wat kan skop jou uit van hierdie huis is vir my. 893 01:14:16,552 --> 01:14:18,387 Jy het dit? Huh? 894 01:14:18,721 --> 01:14:19,989 - Ja. - Okay. 895 01:14:23,760 --> 01:14:24,661 Ben? 896 01:14:30,567 --> 01:14:32,535 Hierdie is verwoes. Het jy nog'n paar? 897 01:14:33,137 --> 01:14:34,504 Jy gekoop het vir my nog'n paar? 898 01:14:35,605 --> 01:14:36,738 Geen. 899 01:14:36,740 --> 01:14:38,741 O, dan het ek nie het nog'n paar. 900 01:16:12,103 --> 01:16:13,470 Wat hy hier doen? 901 01:16:13,671 --> 01:16:15,639 Ek weet nie. Net my gestuur uit. 902 01:16:58,550 --> 01:16:59,985 Daar kon nie'n fout? 903 01:17:00,852 --> 01:17:01,853 Geen fout. 904 01:17:02,586 --> 01:17:04,055 Hulle het oor dit alles weer, 905 01:17:04,322 --> 01:17:06,556 gevind'n plek van die bloed op jou pa se hemp 906 01:17:06,558 --> 01:17:07,792 hulle gemis het die laaste keer. 907 01:17:09,728 --> 01:17:10,929 Dit was jou ma se. 908 01:17:13,331 --> 01:17:15,166 Wat oor die man in die Trui? 909 01:17:15,767 --> 01:17:16,735 Beweeg man. 910 01:17:17,102 --> 01:17:18,270 Gelewer jou bank. 911 01:17:19,472 --> 01:17:21,838 Hy was in'n kroeg in Tulsa dat die nag. Hulle het getuies. 912 01:17:21,840 --> 01:17:23,741 So hierdie toetse is die rede 913 01:17:23,743 --> 01:17:25,509 dat hulle gaan na die dood van my pa? 914 01:17:26,978 --> 01:17:28,278 Steek jou ma is die rede 915 01:17:28,280 --> 01:17:29,781 hoekom gaan hulle dood te maak jou pa. 916 01:17:44,163 --> 01:17:45,563 Ten minste nou weet ons. 917 01:18:12,259 --> 01:18:13,259 Hey... 918 01:18:27,273 --> 01:18:28,707 Hy het nie doen dit. 919 01:18:30,142 --> 01:18:33,213 Net omdat dit gebeur het, dit beteken nie dat enigiets. 920 01:18:33,946 --> 01:18:36,083 Is dit nie bewys dat hy dit gedoen het. Dit maak nie. 921 01:18:36,716 --> 01:18:38,382 - Dit is presies wat dit bewys. - Geen. 922 01:18:38,384 --> 01:18:41,720 Sy kon'n neusbloeding. Sy kon sny haar vinger. 923 01:18:49,162 --> 01:18:50,327 Ek dink hy vermoor haar. 924 01:18:50,329 --> 01:18:51,929 Nee, sê nie dat. Sê nie dat. 925 01:18:51,931 --> 01:18:53,764 Luister, môre gaan ons na die tronk. 926 01:18:53,766 --> 01:18:55,033 Ons gaan om te gaan. Ek, jy en Ben. 927 01:18:55,035 --> 01:18:56,700 - Geen. - En ons gaan om te praat met hom. 928 01:18:56,702 --> 01:18:58,138 - Ja, ja, ja. - Nee, nee. 929 01:18:58,939 --> 01:19:01,139 - Dit is ons familie, Lucy! - Dit is nie'n familie! 930 01:19:01,141 --> 01:19:04,144 Nee, nee, nee, asseblief, Lucy? Asseblief, moenie moed opgee nie! 931 01:19:04,444 --> 01:19:06,046 Hoekom? Hoekom? 932 01:19:06,779 --> 01:19:09,883 Ek doen dit want ek was 14! 933 01:19:10,851 --> 01:19:12,285 Ek was'n kind! 934 01:19:12,986 --> 01:19:16,054 En jy het vir my gesê! Jy het vir my gesê hy het nie dit doen! 935 01:19:16,056 --> 01:19:19,126 En ek geglo het jy. En jy het belowe om my! 936 01:19:19,793 --> 01:19:23,895 Ek het jou en ek sou gedoen het iets vir jou, 937 01:19:23,897 --> 01:19:25,031 en jy laat my! 938 01:19:25,365 --> 01:19:29,936 Nee, Lucy, asseblief? Hy is ons pa. Asseblief? 939 01:19:32,172 --> 01:19:34,841 Nee! Nee! Ek is klaar! 940 01:21:26,954 --> 01:21:28,122 Kan ek jou help? 941 01:21:31,026 --> 01:21:32,261 Kom en neem'n sitplek. 942 01:21:33,462 --> 01:21:35,864 - Is jy seker? - Ja. Absoluut. 943 01:21:43,238 --> 01:21:45,071 Heuning, jy lyk bleek. Is jy okay? 944 01:21:45,073 --> 01:21:46,041 Ek is fine. 945 01:21:46,341 --> 01:21:47,376 Okay. 946 01:21:51,045 --> 01:21:53,148 Is jy een van Barmhartigheid se kollege vriende? 947 01:21:53,348 --> 01:21:55,517 Uh, nee, eintlik, ek... 948 01:21:56,118 --> 01:21:58,120 Wel, ek ken haar van die protes. 949 01:21:58,621 --> 01:22:02,224 - Regtig. Ek het nie besef jy. - Sy is uit die ander kant. 950 01:22:02,424 --> 01:22:03,425 Die ander kant? 951 01:22:03,625 --> 01:22:05,527 Ek is huis, ouens! Ek het... 952 01:22:07,462 --> 01:22:08,564 - Hi. - Hi. 953 01:22:11,099 --> 01:22:12,235 Wat doen jy hier? 954 01:22:14,269 --> 01:22:15,437 Ek is regtig nie seker nie. 955 01:22:15,637 --> 01:22:17,939 Heuning, laat ek jou help met dit is daar. 956 01:22:20,543 --> 01:22:23,077 Genade? Is jy nie gaan almal bekend te stel? 957 01:22:23,079 --> 01:22:24,047 Ja, um... 958 01:22:25,280 --> 01:22:29,585 Dit is my suster, Sandy. En dit is haar verloofde, Pete. 959 01:22:30,420 --> 01:22:32,322 En dit is Ouma. 960 01:22:32,555 --> 01:22:37,123 En Ma en Pa. En dit is Ian. Hy is my baas. 961 01:22:38,561 --> 01:22:40,262 Dit is'n bietjie formele, Merce. 962 01:22:40,463 --> 01:22:42,162 Sy is die baas van my by die huis. 963 01:22:43,965 --> 01:22:44,598 God alleen weet hoe iets 964 01:22:44,600 --> 01:22:45,835 kry gedoen in die kantoor. 965 01:22:46,402 --> 01:22:47,870 Het jy'n stoel, Merce. 966 01:22:50,372 --> 01:22:52,007 Dit is lekker om julle almal te ontmoet. 967 01:22:53,676 --> 01:22:56,112 So, Lucy, 968 01:22:56,379 --> 01:22:58,348 uh, wat bring jy uit hierdie tyd van die nag? 969 01:22:59,015 --> 01:23:00,517 Ek is net verby deur. 970 01:23:02,452 --> 01:23:03,852 Waar is jy uit? 971 01:23:05,621 --> 01:23:06,622 Ohio. 972 01:23:07,423 --> 01:23:09,258 Sjoe, dit is'n lang pad om te kom. 973 01:23:14,130 --> 01:23:15,897 Jy was in Kentucky. 974 01:23:17,600 --> 01:23:20,002 Jy weet dat die man vermoor my maat. 975 01:23:22,205 --> 01:23:24,241 Ek is ongelooflik jammer oor dat. 976 01:23:25,941 --> 01:23:26,943 Seker nie. 977 01:23:29,145 --> 01:23:33,182 So, jy twee vriende gemaak. Dit is lekker. 978 01:23:34,451 --> 01:23:36,387 'n bietjie ongewone, maar lekker. 979 01:23:38,488 --> 01:23:40,454 Ja. Genade is regtig goed vir my. 980 01:23:40,456 --> 01:23:42,358 Hey, kan ons praat vir'n tweede, Lucy? 981 01:24:17,528 --> 01:24:18,695 Het jy'n kêrel? 982 01:24:22,499 --> 01:24:23,535 Dit is'n groot. 983 01:24:26,236 --> 01:24:28,572 En, wat? Jy saam met jou ouers of iets? 984 01:24:31,241 --> 01:24:32,342 Dit is tydelik. 985 01:24:34,378 --> 01:24:36,213 Miskien is jy en Ian kan beweeg saam. 986 01:24:38,582 --> 01:24:40,050 Hoekom het jy hier kom? 987 01:24:41,084 --> 01:24:42,386 Omdat jy hier is. 988 01:24:42,654 --> 01:24:45,220 Dit is net ingewikkeld, is dit nie? 989 01:24:45,222 --> 01:24:46,123 Hoekom? 990 01:24:47,292 --> 01:24:48,193 Jy weet hoekom. 991 01:24:49,092 --> 01:24:50,125 Omdat jy nie'n paar naai gang? 992 01:24:50,127 --> 01:24:52,463 - Dit is my lewe, Lucy. - Nee, dit is nie! 993 01:24:53,430 --> 01:24:55,667 - Dit is nie jy! - Hoe weet jy wat? 994 01:24:56,266 --> 01:24:58,668 Jy spandeer'n paar dae met my in die jaar? 995 01:24:58,670 --> 01:25:01,036 Maar dit is wat ek die res van die tyd. 996 01:25:01,038 --> 01:25:03,240 Wel, wat jy die res van die tyd naai suig. 997 01:25:06,377 --> 01:25:09,481 Ek het net ontmoet. Ek was nie van plan om op... 998 01:25:12,116 --> 01:25:14,449 Ek is net probeer om te gaan deur dit op my eie tyd, okay? 999 01:25:14,451 --> 01:25:16,386 Jy hoef nie kry om te kies wat vir my. 1000 01:25:20,225 --> 01:25:21,157 Vertel jou prokureur boyfriend 1001 01:25:21,159 --> 01:25:23,328 dat sy raad naai suig deur die pad. 1002 01:25:36,374 --> 01:25:37,374 Dankie. 1003 01:26:45,210 --> 01:26:46,545 Jy het alles gedoen wat jy kon. 1004 01:26:48,347 --> 01:26:49,613 Jy kan'n beroep dit weer. 1005 01:26:49,615 --> 01:26:51,417 - Geen. - Ons kan kry meer toetse. 1006 01:26:52,384 --> 01:26:54,219 Is geen toetse gaan om dit te verander. 1007 01:26:55,754 --> 01:26:57,689 - Hierdie ouens het hul gedagtes op. - Geen. 1008 01:26:57,691 --> 01:27:00,225 Geen. Geen. Ons kan probeer. 1009 01:27:01,393 --> 01:27:02,628 Ons kan dit beveg. 1010 01:27:04,697 --> 01:27:06,599 Jy is'n slim meisie, Martha. 1011 01:27:07,834 --> 01:27:09,335 Altyd gewees het. 1012 01:27:12,339 --> 01:27:14,440 Ek het gedink jy wil doen wonderlike dinge met jou lewe. 1013 01:27:14,840 --> 01:27:16,375 want jy is so slim. 1014 01:27:18,611 --> 01:27:23,182 Dat die prokureur was so seker dat hy my kon kry uit hierdie ding. 1015 01:27:25,351 --> 01:27:28,287 Red my waardeloos lewe. 1016 01:27:31,791 --> 01:27:33,393 Gee my nog'n kans met jou. 1017 01:27:37,796 --> 01:27:40,232 - Wat jy nodig het om dit te hoor. - Nee, sê dit nie doen nie. 1018 01:27:40,532 --> 01:27:43,135 Wat jy nodig het om dit te hoor, Martha. Wat jy nodig het om dit te hoor. 1019 01:27:43,336 --> 01:27:44,638 - Ek nodig het om dit te sê. - Moenie! 1020 01:28:07,894 --> 01:28:10,263 - Weet jy wat'n boomer is? - Geen. 1021 01:28:10,965 --> 01:28:12,632 Dit is'n tipe van die prairie hoender. 1022 01:28:13,566 --> 01:28:16,169 - Dit is goed om te weet. - Ek dink nie so nie. 1023 01:28:19,006 --> 01:28:20,705 Daar is'n bofbal span vernoem na hulle, 1024 01:28:20,707 --> 01:28:22,610 en hulle is my minste gunsteling-span. 1025 01:28:26,746 --> 01:28:28,848 My minste gunsteling-span is die Miami Dolphins. 1026 01:28:29,482 --> 01:28:30,483 Hoekom? 1027 01:28:31,451 --> 01:28:32,920 Want hoe kan'n dolfyn speel sokker? 1028 01:28:34,555 --> 01:28:35,423 Groot punt. 1029 01:28:36,790 --> 01:28:38,725 - Jy moet skryf hulle. - Ek sal. 1030 01:28:40,427 --> 01:28:43,028 En die Broncos en die Seahawks en, goed, 1031 01:28:43,030 --> 01:28:44,532 pretty much almal anders. 1032 01:28:45,533 --> 01:28:48,436 - 'n Bronco kon skop'n sokker. - Dit is waar, ja. 1033 01:28:48,768 --> 01:28:50,370 Ja, ons moet laat hulle uit van dit. 1034 01:29:01,882 --> 01:29:02,983 Kom op. 1035 01:29:04,284 --> 01:29:06,286 - Hoekom? - Gaan kry Ben. 1036 01:29:11,625 --> 01:29:12,827 So waar wat jy wil om te gaan? 1037 01:29:14,327 --> 01:29:16,329 - Wat bedoel jy? - Waar wil jy om te leef? 1038 01:29:16,530 --> 01:29:17,531 Ons beweeg. 1039 01:29:19,800 --> 01:29:21,435 - Regtig? - Ja, regtig. 1040 01:29:21,669 --> 01:29:24,303 Ons gaan. Ons kan gaan waar ons wil om te gaan. 1041 01:29:24,305 --> 01:29:26,440 Niks stop ons. Net ons verbeelding. 1042 01:29:41,355 --> 01:29:43,925 - Iewers by die see. - Iewers by die see. Okay. 1043 01:29:44,358 --> 01:29:47,562 Oos-kus? Weskus? Golf-kus? 1044 01:29:47,896 --> 01:29:49,061 Weskus. 1045 01:29:49,063 --> 01:29:50,898 - Wes kus. - Wes kus. 1046 01:29:51,099 --> 01:29:54,836 Ons het Kalifornië. Oregon. Washington. 1047 01:29:56,337 --> 01:29:58,004 - Kalifornië! - Kalifornië! 1048 01:29:58,006 --> 01:30:01,375 Kalifornië! Okay. Kalifornië dit is! 1049 01:30:02,376 --> 01:30:03,778 - Okay? - Okay! 1050 01:30:04,645 --> 01:30:05,779 - Okay? - Okay! 1051 01:30:05,781 --> 01:30:07,113 - Okay? - Okay! 1052 01:30:07,115 --> 01:30:08,615 - Okay! - Okay! 1053 01:30:14,890 --> 01:30:16,625 Okay, buddy. Net'n bietjie. 1054 01:30:18,527 --> 01:30:19,793 Na Kalifornië! 1055 01:30:19,795 --> 01:30:20,962 - Kalifornië! - Kalifornië! 1056 01:31:55,491 --> 01:31:56,425 Hey. 1057 01:32:03,466 --> 01:32:05,001 Ek wou net om hier te wees vir jou. 1058 01:32:15,511 --> 01:32:16,779 Wel, laat ons gaan in dan. 1059 01:36:31,738 --> 01:36:35,808 Ek is lief vir jou. Ek fokken lief vir jou. Jy weet dit, reg? 1060 01:36:38,978 --> 01:36:40,313 Was hy bang? 1061 01:36:41,281 --> 01:36:42,282 Ja. 1062 01:36:45,386 --> 01:36:48,454 Het hy iets sê oor my? 1063 01:36:51,191 --> 01:36:52,358 Hy het gesê hy is jammer. 1064 01:36:57,264 --> 01:36:59,300 Ek sou vir hom gesê dit was okay. 1065 01:37:03,903 --> 01:37:04,904 Dankie jy. 1066 01:37:09,410 --> 01:37:10,810 Ek gaan om jou te neem huis toe. 1067 01:37:15,348 --> 01:37:16,983 Sien jy op die bus, okay? 1068 01:37:24,257 --> 01:37:25,391 O, my God. 1069 01:37:29,296 --> 01:37:30,930 Dankie vir die komende vandag. 1070 01:37:33,000 --> 01:37:34,034 Ek is so jammer. 1071 01:39:09,497 --> 01:39:10,865 So, hoe wil jy my vind? 1072 01:39:12,933 --> 01:39:14,235 Huur'n private ondersoeker. 1073 01:39:16,104 --> 01:39:17,005 Smart. 1074 01:39:18,573 --> 01:39:20,509 Het vir hom gesê om te kyk vir'n klein Ohian. 1075 01:39:21,644 --> 01:39:23,446 Dit is Ohioan, eintlik. 1076 01:39:35,524 --> 01:39:36,524 Ek hou my werk. 1077 01:39:40,061 --> 01:39:41,262 En ek gebreek het met Ian. 1078 01:39:46,369 --> 01:39:48,136 Het jy vir jou ma waar jy gaan? 1079 01:39:49,304 --> 01:39:50,271 Ja. 1080 01:39:52,107 --> 01:39:53,342 Wat sou sy sê? 1081 01:39:54,577 --> 01:39:56,545 Het sy gesê, "ek sal hier wees wanneer jy terug te kry." 1082 01:40:00,348 --> 01:40:02,117 Dit is nie'n slegte ding om te sê aan iemand. 1083 01:40:04,085 --> 01:40:05,086 Ek dink dit is nie. 1084 01:40:10,025 --> 01:40:12,227 Hoe is Martha? En Ben? 1085 01:40:13,161 --> 01:40:14,195 Goeie. Ja. 1086 01:40:16,030 --> 01:40:17,266 Ja, almal is goed. 1087 01:40:21,203 --> 01:40:22,271 En jy? 1088 01:40:26,675 --> 01:40:28,010 Ek kan nie. 1089 01:40:30,446 --> 01:40:32,948 Dit is'n normale naai dag, en jy net wys? 1090 01:40:35,685 --> 01:40:37,620 Lu? Jy okay? 1091 01:40:38,254 --> 01:40:40,287 Ja. Ek is jammer. Net, soos, vyf minute? 1092 01:40:40,289 --> 01:40:41,323 Geen probleem. 1093 01:40:41,991 --> 01:40:43,426 Ek neem middagete bestellings. 1094 01:40:44,160 --> 01:40:45,360 Jy wil jou veggie burger weer? 1095 01:40:45,362 --> 01:40:46,263 Ja, dankie. 1096 01:40:47,230 --> 01:40:48,230 - Piekels, geniet en alles? - Klink goed. 1097 01:40:49,532 --> 01:40:50,633 Moenie jaag nie. 1098 01:41:00,676 --> 01:41:02,211 Ek is so jammer. 1099 01:41:10,353 --> 01:41:12,054 Ek het om terug te kry. Jammer. 1100 01:41:55,165 --> 01:41:56,532 Ek dink net nie jy kan terug kom 1101 01:41:56,534 --> 01:41:57,735 in iemand se lewe soos hierdie. 1102 01:42:05,810 --> 01:42:07,743 Ek gaan om te hou om vir'n paar dae. 1103 01:42:07,745 --> 01:42:09,547 So jy hoef nie om my te sien, maar... 1104 01:42:11,081 --> 01:42:12,082 Ek sal hier wees. 1105 01:42:27,430 --> 01:42:28,666 Ek kry af by ses. 1106 01:42:31,502 --> 01:42:34,105 As jy wil om uit te kry van hier? Doen iets? 1107 01:42:35,439 --> 01:42:37,440 Ja, ja, dit sal lekker wees. 1108 01:42:39,242 --> 01:42:40,444 Waar wil jy om te gaan? 1109 01:42:42,179 --> 01:42:43,347 Ek weet nie. 1110 01:42:46,617 --> 01:42:48,084 Oral, ek dink. 1111 01:42:54,966 --> 01:42:59,966 - Onderskrifte deur explosiveskull - www.elsubtitle.com 1112 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Outomatiese Vertaling Deur: www.elsubtitle.com Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling 76047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.