All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E08.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,772 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,797 --> 00:00:04,678 - Your name. - Izel. 3 00:00:04,703 --> 00:00:07,238 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 4 00:00:07,242 --> 00:00:08,976 Our knowledge is mostly Earth-based. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,812 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,104 You mean... 7 00:00:13,129 --> 00:00:14,529 You're going to Earth? 8 00:00:14,554 --> 00:00:15,988 We're going to Earth. 9 00:00:16,013 --> 00:00:18,047 We got your tracker up and running. 10 00:00:18,072 --> 00:00:20,373 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 11 00:00:20,398 --> 00:00:23,400 Wow. Two at once? Seems like you've outsmarted me. 12 00:00:25,866 --> 00:00:27,504 These guys started shaking and screaming 13 00:00:27,529 --> 00:00:28,896 as soon as we put them together. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,264 There's no way that's gonna hold, 15 00:00:30,298 --> 00:00:32,487 and if it gets out, we could lose the plane! 16 00:00:32,512 --> 00:00:34,412 - What do you want? - My team and my truck. 17 00:00:36,438 --> 00:00:37,705 Deal! Now what do we do? 18 00:00:37,739 --> 00:00:39,561 Cold... that stuff can't survive it. 19 00:00:40,942 --> 00:00:42,910 Zephyr is safe. We're coming home. 20 00:00:42,944 --> 00:00:44,789 Don't get comfortable. There's a lot more out there 21 00:00:44,813 --> 00:00:47,081 where those two came from, and their maker's coming. 22 00:00:50,010 --> 00:00:53,010 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x08 ♪ Collision Course (Part I) 23 00:01:07,513 --> 00:01:09,147 It's not gonna work. 24 00:01:10,105 --> 00:01:11,582 I'm telling you, this bucket of bolts 25 00:01:11,606 --> 00:01:13,140 will never survive a hyper-jump. 26 00:01:13,174 --> 00:01:16,009 Y-You'll... You'll turn us all... all into space dust. 27 00:01:16,044 --> 00:01:19,012 Fitz, is that true? You served time on this ship. 28 00:01:19,047 --> 00:01:21,048 Yep. There are risks. He's right. 29 00:01:21,683 --> 00:01:22,817 But... 30 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 this ship is solid. 31 00:01:26,020 --> 00:01:28,889 Survived two Karbona solar storms. 32 00:01:28,923 --> 00:01:31,792 So, if I had to bet, 33 00:01:31,826 --> 00:01:32,993 I'd say the odds are even. 34 00:01:33,027 --> 00:01:34,862 Good enough. Prepare to jump. 35 00:01:34,896 --> 00:01:37,498 What?! Those are terrible odds! 36 00:01:37,532 --> 00:01:38,966 You're making a big mistake! 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,567 Remove yourself from my bridge. 38 00:01:49,544 --> 00:01:51,411 The odds aren't very good. 39 00:01:51,446 --> 00:01:52,746 Yeah, well... 40 00:01:52,781 --> 00:01:54,081 they never are, are they? 41 00:01:55,683 --> 00:01:57,484 So... 42 00:01:57,519 --> 00:02:01,188 we can either roll the dice and hope for the best or... 43 00:02:01,222 --> 00:02:04,124 we can spend the rest of our lives on the run, 44 00:02:04,159 --> 00:02:06,193 light-years away from home. 45 00:02:07,495 --> 00:02:09,196 Well... 46 00:02:09,221 --> 00:02:10,788 I'd be happy with you anywhere. 47 00:02:12,372 --> 00:02:13,939 But I am sick of space. 48 00:02:16,171 --> 00:02:17,771 Get us the hell out of here. 49 00:02:52,941 --> 00:02:54,074 Home. 50 00:02:55,877 --> 00:02:58,846 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:03:02,550 --> 00:03:05,385 If you don't stop wasting my time, you're gonna lose your planet. 52 00:03:05,420 --> 00:03:07,621 That's what you'd like us to think. 53 00:03:07,655 --> 00:03:08,856 We had a deal, Mack. 54 00:03:08,890 --> 00:03:10,557 My truck and my crew. Now. 55 00:03:10,592 --> 00:03:11,592 You'll get them. 56 00:03:11,626 --> 00:03:13,270 But first, I need to know what your plan is. 57 00:03:13,294 --> 00:03:15,095 My plan is to stop it. 58 00:03:15,129 --> 00:03:17,764 The end of the world? Yeah, been there, done that. 59 00:03:17,799 --> 00:03:20,402 How can those Shrike creatures destroy an entire planet? 60 00:03:20,427 --> 00:03:21,869 They'd have to infect everything. 61 00:03:21,903 --> 00:03:23,537 If there's enough of them, they will. 62 00:03:23,571 --> 00:03:25,401 They're paving the way for their Creator. 63 00:03:25,426 --> 00:03:27,207 You saw what happened on Chronyca-2. 64 00:03:27,242 --> 00:03:29,209 That was because we got there too late. 65 00:03:29,244 --> 00:03:31,363 Keys. I'm not asking again. 66 00:03:31,388 --> 00:03:34,123 I'm sorry. I'm not very fluent in "vague". 67 00:03:34,148 --> 00:03:36,250 You'll get your keys when I get some answers. 68 00:03:36,284 --> 00:03:37,484 Now show us. 69 00:03:38,729 --> 00:03:43,566 The Shrike... their hosts are gathering at this location. 70 00:03:43,591 --> 00:03:45,092 That's where the Beast will appear. 71 00:03:45,126 --> 00:03:46,860 When it does, I need to be there. 72 00:03:46,895 --> 00:03:48,762 - A beast? - What happens when it appears? 73 00:03:48,796 --> 00:03:50,063 I kill it. 74 00:03:50,088 --> 00:03:51,188 Keys. 75 00:03:56,271 --> 00:03:57,271 Now my crew. 76 00:03:57,305 --> 00:03:59,339 Agents May and Johnson will be going with you. 77 00:03:59,374 --> 00:04:01,308 - I said my crew. - They're your crew now. 78 00:04:01,342 --> 00:04:03,176 You can have one of yours. 79 00:04:03,211 --> 00:04:04,645 Forget it. 80 00:04:04,712 --> 00:04:06,246 No deal. 81 00:04:06,281 --> 00:04:08,311 I'll just stay here and watch your planet die. 82 00:04:08,336 --> 00:04:10,304 You're more than welcome, but I don't think 83 00:04:10,329 --> 00:04:12,430 you came all this way just to lose again. 84 00:04:14,699 --> 00:04:16,132 - Give me two. - You get one. 85 00:04:16,157 --> 00:04:17,324 The others stay here. 86 00:04:17,358 --> 00:04:18,435 How long are we gonna do this? 87 00:04:18,459 --> 00:04:20,594 I need an insurance policy 'cause I'm pretty sure 88 00:04:20,619 --> 00:04:22,655 you'll be willing to leave one behind, but not two. 89 00:04:22,688 --> 00:04:25,808 - Insurance? - Yeah, to guarantee you come back. 90 00:04:25,833 --> 00:04:27,334 And when this is done, 91 00:04:27,368 --> 00:04:29,380 you and I are gonna have a very un-vague conversation 92 00:04:29,404 --> 00:04:32,606 about who you are and where you're from. 93 00:04:32,640 --> 00:04:33,840 Now pick one. 94 00:04:50,606 --> 00:04:52,273 Make yourselves useful. 95 00:04:52,298 --> 00:04:53,731 I'll take that. 96 00:04:53,756 --> 00:04:55,256 No, on second thought, 97 00:04:55,281 --> 00:04:57,051 just stay out of our way and don't touch anything. 98 00:04:57,075 --> 00:04:58,308 You two... 99 00:04:58,333 --> 00:04:59,374 ... out. 100 00:04:59,399 --> 00:05:01,702 We'll handle this. 101 00:05:01,736 --> 00:05:04,004 So... 102 00:05:04,038 --> 00:05:05,839 we all gonna get along? 103 00:05:05,864 --> 00:05:07,998 You're in charge. We're just here to help. 104 00:05:08,023 --> 00:05:09,264 Okay, well, I know what you do. 105 00:05:09,288 --> 00:05:12,212 You just kinda glare all steely-eyed like that 106 00:05:12,237 --> 00:05:13,613 and then beat people senseless. 107 00:05:13,648 --> 00:05:15,716 - What about you? - I'm a hacker. 108 00:05:15,750 --> 00:05:17,517 Like... you hack off limbs? 109 00:05:17,585 --> 00:05:18,819 Chop people up? 110 00:05:18,853 --> 00:05:20,787 No. I hack computers. 111 00:05:21,797 --> 00:05:23,381 It means I-I know how they work. 112 00:05:23,406 --> 00:05:26,727 Oh, well, that'll come in handy exactly zero times on this mission. 113 00:05:26,761 --> 00:05:29,062 Can you handle weapons? You good in a fight? 114 00:05:29,097 --> 00:05:31,331 I can... handle myself. 115 00:05:31,356 --> 00:05:32,854 You ready to go yet? 116 00:05:34,102 --> 00:05:35,602 You got everything you requested. 117 00:05:35,636 --> 00:05:38,071 Just need one more thing. You off my truck. 118 00:05:38,106 --> 00:05:39,306 Oh. Well... 119 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 You're in charge. 120 00:05:40,375 --> 00:05:42,342 I keep hearing that, but am I? 121 00:05:42,377 --> 00:05:44,044 I don't want any more surprises. 122 00:05:44,078 --> 00:05:45,479 This mission depends on stealth. 123 00:05:45,513 --> 00:05:47,381 We'll stay on the base. You got my word. 124 00:05:47,406 --> 00:05:48,778 But in the meantime, we'll be standing by, 125 00:05:48,802 --> 00:05:50,682 - ready to fly if you need us. - I won't, but... 126 00:05:51,586 --> 00:05:53,153 Damn it! 127 00:05:53,187 --> 00:05:54,354 This is why I need my crew. 128 00:05:54,389 --> 00:05:56,132 Pax is the only one who can fix this. 129 00:05:56,157 --> 00:05:58,658 Well, you picked Snowflake. Now, what is that? 130 00:05:58,683 --> 00:06:00,246 It was designed to keep the Shrike away. 131 00:06:00,270 --> 00:06:02,262 It emits a sonic pulse or something. 132 00:06:02,296 --> 00:06:05,365 It disrupts their equilibrium. It... It confuses them. 133 00:06:05,400 --> 00:06:07,367 - Shrike repellant? - Call it what you want, 134 00:06:07,392 --> 00:06:08,979 but without it, they'll be all over us. 135 00:06:09,003 --> 00:06:10,337 I need Pax. 136 00:06:12,240 --> 00:06:14,174 I know someone who can fix it. 137 00:06:14,199 --> 00:06:16,576 No, no, no, no, no! 138 00:06:16,601 --> 00:06:20,004 I am not going anywhere with the Evil Coulson Twin. 139 00:06:20,029 --> 00:06:21,103 We need you, Deke. 140 00:06:21,128 --> 00:06:23,050 So do my employees, my Board of Directors, 141 00:06:23,084 --> 00:06:24,461 my masseuse... these people all need me. 142 00:06:24,485 --> 00:06:25,852 All right, then help us save them. 143 00:06:25,887 --> 00:06:27,631 Because if this goes south, they'll all be dead. 144 00:06:27,655 --> 00:06:30,190 You know, you guys are like... 145 00:06:30,224 --> 00:06:31,801 you're like Doomsday magnets 146 00:06:31,826 --> 00:06:33,604 that's just attracting all this negative energy, 147 00:06:33,628 --> 00:06:35,962 and it's because your vibrations are off. 148 00:06:35,997 --> 00:06:37,464 You know, I got a Shaman. 149 00:06:37,498 --> 00:06:39,410 He could probably help you out with some of this stuff. 150 00:06:39,434 --> 00:06:40,841 I had this lower-back pain... 151 00:06:40,866 --> 00:06:42,172 J... Stop. 152 00:06:43,104 --> 00:06:45,096 Please, just... stop. 153 00:06:47,141 --> 00:06:48,642 H-Here's the deal. 154 00:06:48,676 --> 00:06:50,343 You go on this mission and I stay quiet 155 00:06:50,378 --> 00:06:51,778 about why I became a shareholder. 156 00:06:52,847 --> 00:06:54,825 You didn't think I was serious about that, did you? 157 00:06:54,849 --> 00:06:56,249 You're damn right I did. 158 00:06:56,317 --> 00:06:57,884 2% of your company 159 00:06:57,952 --> 00:06:59,286 and I keep my mouth shut 160 00:06:59,320 --> 00:07:01,555 about what I saw inside your... 161 00:07:01,589 --> 00:07:03,490 virtual perv world. 162 00:07:03,524 --> 00:07:05,625 Okay, Mack, I-I hate to disappoint you, 163 00:07:05,660 --> 00:07:07,761 but what you saw was just a design glitch. 164 00:07:07,795 --> 00:07:11,064 Okay, well, I guess you don't mind me showing her. 165 00:07:11,099 --> 00:07:13,310 Oh, well, you know, I could probably just do you a favor, then. 166 00:07:13,334 --> 00:07:14,644 I-I-I, you know... I-I'll go. 167 00:07:14,669 --> 00:07:15,737 No, that's okay. I'll find someone else. 168 00:07:15,761 --> 00:07:18,505 No, no, no! No. I-I'll give you 5% of my company. 169 00:07:18,539 --> 00:07:20,740 10% and you stop stealing S.H.I.E.L.D. tech. 170 00:07:22,643 --> 00:07:26,446 This is... extortion, 171 00:07:26,481 --> 00:07:29,082 and it's... not cool. 172 00:07:40,628 --> 00:07:42,462 10%. 173 00:07:42,497 --> 00:07:44,531 You idiot. 174 00:07:44,565 --> 00:07:47,534 You have any idea how much money that is? 175 00:07:47,602 --> 00:07:50,036 And now you get to go on a suicide mission, too. 176 00:07:53,875 --> 00:07:56,409 I got to fire that Shaman. 177 00:07:57,245 --> 00:07:59,218 Whoa! Whoa! What are you doing? 178 00:08:00,615 --> 00:08:04,145 You look like you have a beautiful soul. 179 00:08:04,585 --> 00:08:06,119 I bet it shines. 180 00:08:07,255 --> 00:08:09,913 I want to see it spill out of you. 181 00:08:10,858 --> 00:08:12,859 Thank you. 182 00:08:12,894 --> 00:08:14,494 Snow, hands off. 183 00:08:14,529 --> 00:08:15,829 Get ready to roll. 184 00:08:15,863 --> 00:08:17,483 Any luck? 185 00:08:17,508 --> 00:08:20,810 Yeah. No, I'll be able to fix this hunk of junk 2.2 hours max. 186 00:08:20,835 --> 00:08:22,035 Hope you're right. 187 00:08:22,069 --> 00:08:23,737 You. Hacker. With me. 188 00:08:23,771 --> 00:08:24,938 I'm okay back here. 189 00:08:26,750 --> 00:08:28,551 I need an extra pair of eyes in front. 190 00:08:28,576 --> 00:08:31,378 Motormouth is busy, and last time Smiles was up there, 191 00:08:31,412 --> 00:08:32,646 she tried to kill me, so... 192 00:08:32,680 --> 00:08:34,314 She's your OG crew. Take her. 193 00:08:34,348 --> 00:08:35,415 Snowflake stays here. 194 00:08:35,449 --> 00:08:37,951 You don't trust me, I don't trust you. 195 00:08:37,985 --> 00:08:39,553 So, take a seat in front 196 00:08:39,587 --> 00:08:42,155 or tell your boss to send me someone useful. 197 00:08:56,464 --> 00:08:58,515 Mouth shut, eyes on the road, we'll get along just fine. 198 00:08:58,539 --> 00:09:00,017 We're moving out. 199 00:09:00,041 --> 00:09:03,843 ETA to rendezvous point... 17 hours, 53 minutes. 200 00:09:03,878 --> 00:09:06,279 Don't call us. We'll call you. 201 00:09:06,314 --> 00:09:08,281 Davis, get the Zephyr ready. 202 00:09:08,316 --> 00:09:09,683 - Space ready? - Negative. 203 00:09:09,717 --> 00:09:11,785 The Fitz-Simmons mission will have to wait. 204 00:09:11,819 --> 00:09:14,454 We could be facing another extinction-level event. 205 00:09:14,479 --> 00:09:16,380 Copy that. She'll be good to go. 206 00:09:20,528 --> 00:09:22,062 You're following his truck. 207 00:09:22,096 --> 00:09:23,629 I told him we wouldn't leave the base. 208 00:09:23,654 --> 00:09:25,935 I just didn't tell him the Zephyr was our base in the sky. 209 00:09:28,135 --> 00:09:31,438 Look, I'm... I'm gonna need you by my side on this one. 210 00:09:31,472 --> 00:09:33,607 'Cause if there is some kind of beast coming... 211 00:09:33,632 --> 00:09:35,537 It's never what we expect. 212 00:09:36,611 --> 00:09:38,578 I hope we recognize it when we see it. 213 00:10:22,280 --> 00:10:23,847 How come he gets a comfy room 214 00:10:23,882 --> 00:10:25,682 and I'm chained up like some animal? 215 00:10:28,219 --> 00:10:29,686 I'm talking to you. 216 00:10:36,327 --> 00:10:38,166 Have a seat. 217 00:10:42,414 --> 00:10:44,181 The men are secure, sir. 218 00:10:44,206 --> 00:10:45,660 I don't feel secure. 219 00:10:45,684 --> 00:10:47,551 We're supposed to be at your headquarters. 220 00:10:47,586 --> 00:10:48,790 That was the agreement. 221 00:10:48,815 --> 00:10:50,407 This plane is our mobile headquarters. 222 00:10:50,432 --> 00:10:51,632 You got a problem flying? 223 00:10:51,657 --> 00:10:53,190 Well, depends where we're flying. 224 00:10:53,225 --> 00:10:54,705 We're going wherever Sarge is going. 225 00:10:57,155 --> 00:10:58,889 That is a stupid idea. 226 00:10:58,914 --> 00:11:00,748 Mm. Why's that? 227 00:11:03,611 --> 00:11:04,878 Okay. 228 00:11:04,903 --> 00:11:06,504 Enjoy the ride. 229 00:11:25,724 --> 00:11:27,758 Impressive, right? 230 00:11:27,793 --> 00:11:29,493 That's not even my good side. 231 00:11:32,164 --> 00:11:33,764 Doesn't it bother you? 232 00:11:33,832 --> 00:11:35,199 What? 233 00:11:35,444 --> 00:11:37,045 That this Coulson guy had my face? 234 00:11:37,070 --> 00:11:38,270 Not really. 235 00:11:38,295 --> 00:11:41,672 If you're gonna steal, steal from the best. 236 00:11:41,707 --> 00:11:43,674 No, it's not that you guys just look the same. 237 00:11:43,709 --> 00:11:47,211 It's that you guys have the exact same DNA. 238 00:11:47,245 --> 00:11:48,579 What is that? 239 00:11:48,613 --> 00:11:51,749 You are made of the same genetic material. 240 00:11:51,783 --> 00:11:56,954 On a... On a molecular level, you are identical. 241 00:11:56,989 --> 00:11:58,622 Doesn't matter. 242 00:11:58,657 --> 00:12:00,691 - Of course it matters. - Why? 243 00:12:00,726 --> 00:12:02,593 Because there has to be a reason. 244 00:12:02,627 --> 00:12:04,895 There has to be a connection between you two. 245 00:12:04,930 --> 00:12:06,547 Otherwise, it's... 246 00:12:07,909 --> 00:12:09,076 it's too random. 247 00:12:09,101 --> 00:12:10,768 I got news for you, sweetheart. 248 00:12:10,802 --> 00:12:13,037 I've been to a lot of worlds, and all I see is random. 249 00:12:16,718 --> 00:12:18,352 - How old are you? - I'm not doing this. 250 00:12:18,377 --> 00:12:20,644 - Doing what? - Losing focus. 251 00:12:20,679 --> 00:12:22,064 My past doesn't matter. 252 00:12:22,089 --> 00:12:23,456 What matters is the future, 253 00:12:23,481 --> 00:12:24,782 and if you want to have one, 254 00:12:24,816 --> 00:12:26,694 then you and your team need to stay out of my way. 255 00:12:26,718 --> 00:12:28,754 Your past might help explain why... 256 00:12:28,779 --> 00:12:31,088 Your world is about to be destroyed. 257 00:12:31,123 --> 00:12:32,980 The only two questions that matter are 258 00:12:33,005 --> 00:12:35,779 how to stop the monster and how to survive if we fail. 259 00:12:35,804 --> 00:12:37,471 She's coming. 260 00:12:37,496 --> 00:12:40,398 And everyone you care about is going to die. 261 00:12:43,268 --> 00:12:45,503 Is that what happened to you? 262 00:12:45,537 --> 00:12:47,471 Everyone you cared about died? 263 00:12:47,506 --> 00:12:49,173 I told you. 264 00:12:49,207 --> 00:12:52,109 The past doesn't matter. 265 00:12:52,144 --> 00:12:54,311 I want to know. 266 00:12:54,379 --> 00:12:57,114 There's nothing to tell. 267 00:12:57,149 --> 00:12:58,983 They're gone. 268 00:12:59,017 --> 00:13:01,819 And now I'm gonna kill her. 269 00:13:01,887 --> 00:13:03,320 Her? 270 00:13:03,355 --> 00:13:05,222 You keep saying "her". 271 00:13:05,257 --> 00:13:07,792 Does she have a name? 272 00:13:07,859 --> 00:13:10,294 Izel. 273 00:13:10,328 --> 00:13:12,830 The monster's name is Izel. 274 00:13:20,539 --> 00:13:22,206 Is everything all right? 275 00:13:22,240 --> 00:13:23,908 Yep. 276 00:13:23,942 --> 00:13:25,983 I'd be better if I had some decent tools 277 00:13:26,007 --> 00:13:27,778 - and a Trifield meter. - We're fine, 278 00:13:27,813 --> 00:13:29,947 just trying to decode the ship's communication systems 279 00:13:29,981 --> 00:13:31,715 so we can contact our friends on Earth. 280 00:13:31,750 --> 00:13:33,396 Yeah, well, even if we do get the system running, 281 00:13:33,420 --> 00:13:35,263 there's no guarantee that anyone's gonna be listening 282 00:13:35,287 --> 00:13:36,687 - in this range. - Sorry. 283 00:13:36,721 --> 00:13:39,268 We've just been away from Earth for ages, 284 00:13:39,293 --> 00:13:42,760 and we're anxious to contact our friends and get home. 285 00:13:43,995 --> 00:13:46,464 I envy that you're almost home. 286 00:13:46,489 --> 00:13:48,824 I'm afraid I'll never see mine again. 287 00:13:49,127 --> 00:13:50,895 Because of the artifacts you're looking for? 288 00:13:51,636 --> 00:13:54,842 Well, I mean, we'll do what we can to help. 289 00:13:55,841 --> 00:13:58,042 I'm grateful. 290 00:13:58,076 --> 00:14:00,945 It's... It's rare to meet kind beings in this universe. 291 00:14:00,979 --> 00:14:04,949 Most I meet are either fools or thieves. 292 00:14:04,983 --> 00:14:06,383 You can say that again. 293 00:14:08,153 --> 00:14:10,754 Tell us about these items you're searching for. 294 00:14:10,789 --> 00:14:12,723 The Di'Allas. 295 00:14:12,757 --> 00:14:14,325 They're made of stone, 296 00:14:14,359 --> 00:14:18,162 and they were stolen from my world millennia ago. 297 00:14:18,196 --> 00:14:19,997 They can create, 298 00:14:20,263 --> 00:14:23,165 move beings through space and time, and... 299 00:14:23,190 --> 00:14:25,870 - Monoliths. - M-Mon-Mono... 300 00:14:25,904 --> 00:14:27,606 She... Are... You're talking about mono... 301 00:14:27,631 --> 00:14:28,809 We've heard of those. 302 00:14:28,834 --> 00:14:32,036 But, um, we were told the Chronicoms kept them. 303 00:14:34,946 --> 00:14:36,256 I'd heard the same. 304 00:14:36,281 --> 00:14:38,582 That's why I went to their home world. 305 00:14:38,617 --> 00:14:41,252 But I was attacked, and my crew was killed. 306 00:14:41,286 --> 00:14:43,046 The whole planet was... 307 00:14:44,422 --> 00:14:45,823 destroyed. 308 00:14:47,234 --> 00:14:49,402 We saw what was left of it. 309 00:14:51,806 --> 00:14:53,679 I'm afraid the same may happen to Earth 310 00:14:53,704 --> 00:14:56,333 if I don't find those artifacts. 311 00:14:56,358 --> 00:15:00,694 So they... they originated on your planet? 312 00:15:02,908 --> 00:15:06,911 They were created to connect life together. 313 00:15:06,945 --> 00:15:10,147 But there's someone who had no interest in that. 314 00:15:10,182 --> 00:15:12,116 He murdered my crew. 315 00:15:12,150 --> 00:15:16,320 And he won't stop until he eliminates me. 316 00:15:16,388 --> 00:15:19,723 Why is this person so intent on destroying you? 317 00:15:19,791 --> 00:15:22,560 Because I know the truth about him. 318 00:15:22,594 --> 00:15:24,595 I know what he really is. 319 00:15:33,038 --> 00:15:34,738 Our guests are all set. 320 00:15:34,806 --> 00:15:36,340 Any word from May and Daisy? 321 00:15:36,374 --> 00:15:38,842 Not yet, but we'll have no problem tracking them. 322 00:15:38,910 --> 00:15:41,088 Agent May has a sat phone if she needs to contact us, so... 323 00:15:41,112 --> 00:15:43,648 All right. Let's get this bird in the air. 324 00:15:43,673 --> 00:15:44,710 Roger that. 325 00:15:47,652 --> 00:15:49,653 Prisoners give you any trouble? 326 00:15:49,688 --> 00:15:51,249 Well, the big man seemed content 327 00:15:51,274 --> 00:15:52,842 on breathing his home planet's air, 328 00:15:52,867 --> 00:15:54,000 but the, uh... 329 00:15:54,025 --> 00:15:55,465 the twitchy dude wasn't too thrilled 330 00:15:55,493 --> 00:15:57,828 to find out, uh, we were tracking the Sarge. 331 00:15:57,862 --> 00:15:59,840 That's the first time I've ever heard you say that. 332 00:15:59,864 --> 00:16:00,965 What? Twitchy? 333 00:16:00,999 --> 00:16:02,800 Call somebody a "big man". 334 00:16:02,834 --> 00:16:04,702 I'm not used to going up against giants. 335 00:16:04,727 --> 00:16:06,713 Well, now you know how the rest of us feel 336 00:16:06,738 --> 00:16:08,148 when we're talking to you. 337 00:16:08,173 --> 00:16:10,040 It involves a lot of looking up. 338 00:16:10,075 --> 00:16:11,719 You know, I don't feel like a lot of people 339 00:16:11,743 --> 00:16:13,811 have been looking up to me lately. 340 00:16:13,878 --> 00:16:15,946 You can't let Sarge get to you, Mack. 341 00:16:16,324 --> 00:16:18,291 Everybody at S.H.I.E.L.D. believes in you. 342 00:16:19,517 --> 00:16:20,985 Wish I could say the same. 343 00:16:21,019 --> 00:16:22,519 Look, I know it was a risk 344 00:16:22,554 --> 00:16:24,031 letting him take point on the mission, 345 00:16:24,055 --> 00:16:26,023 but I think it was the right decision. 346 00:16:26,048 --> 00:16:27,448 Yeah. 347 00:16:27,681 --> 00:16:28,748 I hope so. 348 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 But my gut tells me 349 00:16:31,305 --> 00:16:34,207 there's a part of the plan that Sarge hasn't revealed. 350 00:16:36,668 --> 00:16:38,636 It's Benson. 351 00:16:38,670 --> 00:16:41,038 He's sending a report. 352 00:16:41,072 --> 00:16:44,441 Let's hope it sheds some light onto what we're chasing. 353 00:17:07,632 --> 00:17:09,433 Sorry. 354 00:17:09,467 --> 00:17:10,868 These are mine. 355 00:17:12,971 --> 00:17:13,971 Bye. 356 00:17:17,809 --> 00:17:18,923 Hi. 357 00:17:19,878 --> 00:17:21,238 What are those? 358 00:17:22,113 --> 00:17:23,714 I'm not sharing. 359 00:17:25,517 --> 00:17:26,684 What's that? 360 00:17:30,188 --> 00:17:32,756 It's beautiful. 361 00:17:32,824 --> 00:17:34,124 Isn't it? 362 00:17:34,192 --> 00:17:36,160 What is it? 363 00:17:36,287 --> 00:17:37,687 Some kind of pet? 364 00:17:39,664 --> 00:17:41,432 That's a nice way to say it. 365 00:18:08,728 --> 00:18:11,329 He breathes in... 366 00:18:11,354 --> 00:18:13,455 he breathes out. 367 00:18:15,234 --> 00:18:16,567 Shh! 368 00:18:18,503 --> 00:18:19,937 You're mine now. 369 00:18:19,972 --> 00:18:21,739 He kicked you out? 370 00:18:21,773 --> 00:18:23,644 Yeah, he was tired of my questions... 371 00:18:23,669 --> 00:18:25,309 said he'd rather ride alone. 372 00:18:25,484 --> 00:18:26,525 I'm okay with that, 373 00:18:26,550 --> 00:18:28,951 'cause I don't like looking at him. 374 00:18:28,976 --> 00:18:30,309 That makes two of us. 375 00:18:32,889 --> 00:18:34,323 He died, May. 376 00:18:35,690 --> 00:18:38,459 He died, and we buried him, and that was hard enough, 377 00:18:38,484 --> 00:18:43,194 and now this ass-thing with his face shows up. 378 00:18:44,367 --> 00:18:47,269 I mean, is this some sort of sick cosmic joke? 379 00:18:47,304 --> 00:18:49,171 I don't know. 380 00:18:51,251 --> 00:18:53,118 He's bad news. 381 00:18:53,143 --> 00:18:55,144 I don't believe a word he says. 382 00:18:55,169 --> 00:18:58,047 I don't know why, but part of me feels like I could trust him. 383 00:19:00,350 --> 00:19:01,717 It's just a feeling. 384 00:19:02,919 --> 00:19:06,112 Would you be saying that if he didn't have Coulson's face? 385 00:19:06,137 --> 00:19:07,637 I mean, really? 386 00:19:07,672 --> 00:19:10,040 If he's telling the truth, then why not tell us everything? 387 00:19:10,107 --> 00:19:11,775 Who the hell is Izel? 388 00:19:11,809 --> 00:19:14,611 How could she destroy a planet? 389 00:19:14,645 --> 00:19:16,780 Why is he chasing her across the galaxy? 390 00:19:22,628 --> 00:19:24,497 Benson's research is all over the place, 391 00:19:24,522 --> 00:19:28,100 but he said this stuff gave him the chills, 392 00:19:28,125 --> 00:19:29,559 and I can see why. 393 00:19:31,562 --> 00:19:33,868 What does this look like to you? 394 00:19:33,893 --> 00:19:34,898 Birds? 395 00:19:34,932 --> 00:19:36,015 Not Shrike? 396 00:19:36,040 --> 00:19:39,002 Well, it could be anything, with the wings. 397 00:19:39,036 --> 00:19:42,105 You ever hear the name, uh, "Izel"? 398 00:19:42,139 --> 00:19:43,975 Keeps popping up in his research. 399 00:19:44,000 --> 00:19:46,443 Something from Incan mythology. 400 00:19:46,477 --> 00:19:47,520 Oh, right. 401 00:19:47,795 --> 00:19:49,395 So, because I'm from South America, 402 00:19:49,420 --> 00:19:51,670 I must know something about Incan mythology? 403 00:19:51,695 --> 00:19:53,032 I'm Catholic, Mack. 404 00:19:53,057 --> 00:19:54,091 No, I'm asking 405 00:19:54,116 --> 00:19:56,052 because you spent some time talking with Jaco, 406 00:19:56,087 --> 00:19:58,172 and, I don't know, did he ever mention the name? 407 00:19:58,197 --> 00:19:59,231 No. 408 00:19:59,256 --> 00:20:01,491 Is that her? 409 00:20:01,525 --> 00:20:04,294 Well, it's an ancient entity. 410 00:20:04,328 --> 00:20:06,963 Could be one of their gods or... 411 00:20:06,988 --> 00:20:08,409 demon, a fallen angel, 412 00:20:08,434 --> 00:20:09,643 alien overlord... I mean, I don't know. 413 00:20:09,667 --> 00:20:11,801 Whatever she was, thousands of years ago, 414 00:20:11,836 --> 00:20:14,771 she escaped from a realm of fear and darkness. 415 00:20:14,805 --> 00:20:16,506 Well, then I'm gonna go with "demon". 416 00:20:16,540 --> 00:20:18,808 Yeah. 417 00:20:18,843 --> 00:20:23,046 And after she escaped, she... 418 00:20:23,080 --> 00:20:26,216 she tried to track down relics from her realm 419 00:20:26,250 --> 00:20:29,986 called "the Di'Allas" to regain power. 420 00:20:30,054 --> 00:20:32,655 These look familiar to you? 421 00:20:32,723 --> 00:20:34,090 - Monoliths. - Yeah. 422 00:20:34,125 --> 00:20:35,959 I don't like this story. 423 00:20:35,993 --> 00:20:38,695 She left a path of destruction wherever she went, 424 00:20:38,729 --> 00:20:40,897 destroying worlds looking for them. 425 00:20:40,931 --> 00:20:42,532 Why? 426 00:20:42,675 --> 00:20:45,077 Well, that's the question we need to answer. 427 00:21:00,699 --> 00:21:02,766 Deke? You okay? 428 00:21:04,807 --> 00:21:05,865 - Ohh! - Ugh! 429 00:21:05,890 --> 00:21:08,358 Doesn't anybody knock?! Geez! 430 00:21:09,960 --> 00:21:11,942 It's... It's... It's not what it looks like. 431 00:21:11,967 --> 00:21:13,073 You have a hickey. 432 00:21:13,098 --> 00:21:14,247 Okay, it's a little what it looks like. 433 00:21:14,271 --> 00:21:15,365 I need bleach for my eyes. 434 00:21:15,399 --> 00:21:17,767 Sequoia left me, okay?! 435 00:21:17,802 --> 00:21:19,569 I've been heartbroken! 436 00:21:19,603 --> 00:21:21,171 - And Snowbunny... - Snowbunny. 437 00:21:21,205 --> 00:21:22,906 ... she gets me. 438 00:21:22,973 --> 00:21:25,875 She said that my soul was like a butterfly 439 00:21:25,900 --> 00:21:27,589 that was just dying to escape. 440 00:21:27,614 --> 00:21:29,045 And you know what? 441 00:21:29,207 --> 00:21:31,108 That's exactly how I feel. 442 00:21:39,123 --> 00:21:40,281 Seriously, Snow? 443 00:21:40,306 --> 00:21:42,425 I like it better when you kill them. 444 00:21:42,695 --> 00:21:44,487 - You said it was fixed. - It was. 445 00:21:44,512 --> 00:21:46,546 Hey, hey! 446 00:21:47,006 --> 00:21:48,708 - Then why isn't it working? - Help! 447 00:21:48,732 --> 00:21:50,366 Let him go! 448 00:21:56,373 --> 00:21:57,712 It was working. 449 00:21:57,737 --> 00:22:00,125 It was held together by wires and sticky stuff. 450 00:22:00,150 --> 00:22:02,108 - What did you expect? - I expect it to work. 451 00:22:02,143 --> 00:22:04,187 If we face her without it, we'll all end up as hosts. 452 00:22:04,211 --> 00:22:05,245 Fix it! 453 00:22:06,414 --> 00:22:08,448 Morning. Anyone hungry? 454 00:22:11,458 --> 00:22:12,458 I found these. 455 00:22:14,155 --> 00:22:15,989 Please get those away from me. 456 00:22:16,023 --> 00:22:18,558 Toad would never leave these behind. 457 00:22:18,592 --> 00:22:19,703 Something's wrong. 458 00:22:19,728 --> 00:22:22,244 It's a big ship. I'm sure he'll turn up. 459 00:22:22,269 --> 00:22:25,304 If you don't mind, we're a little busy. 460 00:22:27,535 --> 00:22:29,302 Have you ever tried those things? 461 00:22:29,327 --> 00:22:30,360 Puffies? 462 00:22:30,385 --> 00:22:32,486 Just once. By mistake. 463 00:22:33,741 --> 00:22:36,042 They make you sick? 464 00:22:36,077 --> 00:22:37,243 No. 465 00:22:37,278 --> 00:22:39,379 No, definitely not sick. 466 00:22:42,016 --> 00:22:43,186 You're being cagey again. 467 00:22:43,220 --> 00:22:45,639 I saw you in a monkey outfit, dancing. 468 00:22:45,664 --> 00:22:46,820 What do you mean by "cagey"? 469 00:22:46,845 --> 00:22:48,546 Wait, how... No, reverse on that other bit. 470 00:22:48,571 --> 00:22:50,567 - What do you mean you saw me in a mon... - When was I being cagey? 471 00:22:50,591 --> 00:22:53,393 When Izel was asking about the monoliths. 472 00:22:53,418 --> 00:22:55,091 Ohh. 473 00:22:55,116 --> 00:22:57,374 Right. Well... 474 00:22:57,565 --> 00:22:59,599 so there was actually three monoliths, 475 00:22:59,633 --> 00:23:00,733 but they were destroyed. 476 00:23:00,758 --> 00:23:02,726 I thought it better not to mention anything 477 00:23:02,751 --> 00:23:04,585 before we arrive back on Earth. 478 00:23:05,706 --> 00:23:08,208 How did they get on the base? And how were they destroyed? 479 00:23:08,242 --> 00:23:10,243 It's complicated, 480 00:23:10,277 --> 00:23:14,013 but they... created these anomalies. 481 00:23:14,048 --> 00:23:18,551 But it did provide us with a beautiful wedding venue. 482 00:23:22,757 --> 00:23:24,858 Guess I had to be there. 483 00:23:24,892 --> 00:23:26,767 You were. And you were dashing. 484 00:23:26,792 --> 00:23:28,193 Oh, yeah, and brave, 485 00:23:28,218 --> 00:23:32,232 and I sacrificed myself for the lives of others. 486 00:23:32,266 --> 00:23:35,435 Well, looks like you married Mr. Perfect, doesn't it? 487 00:23:35,469 --> 00:23:36,703 Are you jealous of yourself? 488 00:23:36,737 --> 00:23:38,538 Yep. Yes, I am. 489 00:23:38,563 --> 00:23:41,565 'Cause he'll always be your first husband. 490 00:23:41,590 --> 00:23:43,586 I'm only ever gonna be the replacement. 491 00:23:43,611 --> 00:23:45,761 You do realize how ridiculous this sounds? 492 00:23:45,786 --> 00:23:47,456 Yep, absolutely. 493 00:23:53,521 --> 00:23:54,888 Have fun on your wedding night? 494 00:23:54,922 --> 00:23:57,490 Ohh! It was wonderful. 495 00:23:59,794 --> 00:24:03,096 I mean, obviously, you know, 496 00:24:03,130 --> 00:24:06,131 it will be nothing compared to the second time. 497 00:24:07,234 --> 00:24:10,003 What? I wasn't enough the first time? 498 00:24:12,573 --> 00:24:14,583 Let's just concentrate on getting a message 499 00:24:14,608 --> 00:24:16,643 back to the base. 500 00:24:29,490 --> 00:24:31,624 We're supposed to be safe in their base, 501 00:24:31,659 --> 00:24:32,836 and we're flying right into the storm. 502 00:24:32,860 --> 00:24:36,296 Sarge sold us out! He left us behind to die like animals! 503 00:24:36,321 --> 00:24:37,422 Calm down! 504 00:24:37,447 --> 00:24:40,443 Don't tell me to calm down! You know what's down there! 505 00:24:40,468 --> 00:24:41,935 What? 506 00:24:41,960 --> 00:24:43,895 I'd like to know. 507 00:24:46,507 --> 00:24:48,608 We're in this together. 508 00:24:48,642 --> 00:24:51,678 We can help if we know what we're facing. 509 00:24:51,712 --> 00:24:53,513 How you doing, dragon breath? 510 00:24:56,417 --> 00:24:58,451 You need to turn this plane around! 511 00:24:59,987 --> 00:25:01,588 Izel? Is that what's scaring you? 512 00:25:05,659 --> 00:25:06,993 We're not scared. 513 00:25:07,027 --> 00:25:08,795 She's a demon, right? 514 00:25:08,829 --> 00:25:11,030 That's what you think? 515 00:25:11,098 --> 00:25:12,665 We all have our demons. 516 00:25:13,583 --> 00:25:15,484 But this one, we can kill... 517 00:25:15,509 --> 00:25:16,676 if we catch it. 518 00:25:16,701 --> 00:25:20,971 But every time we get close, she slips away... vanishes. 519 00:25:20,996 --> 00:25:24,398 Chronyca-2 was the closest we came to stopping her. 520 00:25:24,423 --> 00:25:26,590 We took out her crew, we had her trapped... 521 00:25:26,814 --> 00:25:28,515 and then she was gone. 522 00:25:28,549 --> 00:25:30,583 We have no idea how. 523 00:25:30,618 --> 00:25:32,385 After you destroyed the planet? 524 00:25:32,419 --> 00:25:34,220 We didn't destroy it. 525 00:25:34,255 --> 00:25:36,689 By the time we got there, it had already begun. 526 00:25:36,724 --> 00:25:38,925 But this time, we're one step ahead. 527 00:25:38,959 --> 00:25:41,394 We can keep it from happening here. 528 00:25:41,428 --> 00:25:43,162 What's her motive? 529 00:25:43,197 --> 00:25:44,531 Hatred. 530 00:25:44,565 --> 00:25:46,566 For all living things. 531 00:25:46,600 --> 00:25:47,934 What's yours? 532 00:25:48,903 --> 00:25:50,336 Love. 533 00:25:52,606 --> 00:25:54,574 No, it's hate. That's my thing, too. 534 00:25:54,608 --> 00:25:56,576 Hate and revenge. 535 00:25:57,878 --> 00:25:59,546 She took my family from me. 536 00:25:59,580 --> 00:26:01,648 I won't stop until she pays for that. 537 00:26:04,785 --> 00:26:06,853 Well, if she's that powerful, 538 00:26:06,887 --> 00:26:08,221 how can you kill her? 539 00:26:15,029 --> 00:26:16,829 There's only one way to kill the beast. 540 00:26:20,868 --> 00:26:23,603 A galaxy hopping hate-beast that eats planets, 541 00:26:23,637 --> 00:26:26,773 and you want to defeat her with a, um, sword? 542 00:26:26,807 --> 00:26:28,274 It's sharp. Feel it. 543 00:26:28,309 --> 00:26:29,642 I don't buy it. 544 00:26:29,677 --> 00:26:30,877 What aren't you telling us? 545 00:26:30,911 --> 00:26:32,412 What aren't you telling me? 546 00:26:36,951 --> 00:26:38,251 There it is. 547 00:26:38,285 --> 00:26:39,485 Hacker, huh? 548 00:26:48,762 --> 00:26:49,762 It's starting. 549 00:26:51,031 --> 00:26:52,665 What's starting? 550 00:26:52,700 --> 00:26:54,434 The end. 551 00:27:40,318 --> 00:27:42,419 That's why I was killing the Shrike. 552 00:27:42,454 --> 00:27:44,889 To keep them from making that tower. 553 00:27:44,923 --> 00:27:47,381 If we don't destroy it before the monster arrives, 554 00:27:47,406 --> 00:27:49,627 it'll grow 10 times that size. 555 00:27:49,661 --> 00:27:51,295 Then it's too late. 556 00:27:51,329 --> 00:27:52,663 How does it work? 557 00:27:52,697 --> 00:27:54,798 They're drawing their power from the Earth. 558 00:27:55,209 --> 00:27:57,977 When it's done, it will erupt into a swarm of those things, 559 00:27:58,012 --> 00:28:01,748 spreading across the planet, swallowing everything. 560 00:28:01,782 --> 00:28:03,116 Then the planet dies. 561 00:28:06,920 --> 00:28:09,088 Want to call Mack and tell him the good news? 562 00:28:15,581 --> 00:28:16,881 How do we stop this? 563 00:28:16,906 --> 00:28:17,941 We're trying to get a visual. 564 00:28:17,965 --> 00:28:19,542 I want to see what this thing looks like. 565 00:28:19,566 --> 00:28:21,901 It's growing, Mack. I don't like this. 566 00:28:21,935 --> 00:28:24,304 Until this beast woman appears, everyone should sit tight. 567 00:28:24,338 --> 00:28:25,815 Well, Benson gave us some information 568 00:28:25,839 --> 00:28:27,340 that might help us understand her. 569 00:28:27,530 --> 00:28:30,098 Has Sarge shared how he plans to take her out? 570 00:28:31,679 --> 00:28:33,546 It's unclear... 571 00:28:33,580 --> 00:28:35,915 but it may or may not involve a magical sword. 572 00:28:39,753 --> 00:28:41,593 Sir, there's a large, unidentified object 573 00:28:41,618 --> 00:28:42,859 approaching Earth's atmosphere. 574 00:28:42,890 --> 00:28:45,458 It seems to be headed toward the rendezvous point. 575 00:28:45,727 --> 00:28:46,727 It's probably her. 576 00:28:46,752 --> 00:28:47,886 I'll let Sarge know. 577 00:28:47,911 --> 00:28:50,105 All right, try to make contact with that spacecraft. 578 00:28:59,206 --> 00:29:00,873 - You're certain? - Yep. 579 00:29:00,908 --> 00:29:04,644 There's no way to send or receive messages. 580 00:29:04,669 --> 00:29:06,569 Not yet, at least. 581 00:29:08,248 --> 00:29:09,816 Don't lose hope. 582 00:29:11,285 --> 00:29:12,859 Hey, did Izel give you the coordinates 583 00:29:12,884 --> 00:29:14,302 for where we're supposed to land? 584 00:29:14,327 --> 00:29:16,322 No. That's an excellent question. 585 00:29:16,357 --> 00:29:18,024 Where's Izel disappeared to? 586 00:29:18,959 --> 00:29:21,094 That's an equally excellent question. 587 00:29:21,128 --> 00:29:22,762 Excuse me, Mr. Boyle? 588 00:29:22,796 --> 00:29:24,030 Have you seen Izel? 589 00:29:24,064 --> 00:29:26,599 Has she given anyone on your crew any landing coordinates? 590 00:29:26,633 --> 00:29:29,135 Or... did you ever find Mr... Toad? 591 00:29:33,574 --> 00:29:34,707 Was that strange? 592 00:29:34,742 --> 00:29:37,510 They were born strange. Haven't you noticed? 593 00:29:47,321 --> 00:29:49,889 Well, if you're not gonna do anything, I will. 594 00:29:52,092 --> 00:29:53,359 Sit down! 595 00:29:53,394 --> 00:29:55,061 How am I supposed to sit down?! 596 00:29:55,086 --> 00:29:56,687 Knowing that we're all gonna die? 597 00:29:56,712 --> 00:29:58,245 There's a plan. 598 00:29:58,270 --> 00:29:59,804 Now calm down. 599 00:29:59,829 --> 00:30:01,130 A plan? 600 00:30:01,301 --> 00:30:03,970 Nobody told me about a plan, Jaco. 601 00:30:04,004 --> 00:30:05,371 I swear to... 602 00:30:05,500 --> 00:30:07,534 If you weren't in that box, I would slit you open, 603 00:30:07,559 --> 00:30:09,093 climb inside, and eat my way out. 604 00:30:10,110 --> 00:30:11,878 Screw Sarge! 605 00:30:11,912 --> 00:30:13,022 I'm gonna tell them everything, 606 00:30:13,046 --> 00:30:14,948 and maybe we'll live to see another day! 607 00:30:14,973 --> 00:30:16,315 Don't be an idiot! 608 00:30:16,350 --> 00:30:18,027 Sarge hasn't been straight with you people. 609 00:30:18,051 --> 00:30:20,219 Now, if I come clean, 610 00:30:20,254 --> 00:30:22,121 you got to turn this plane around. 611 00:30:22,156 --> 00:30:23,489 That's not my decision. 612 00:30:23,524 --> 00:30:25,802 At least tell your boss that you just got played. 613 00:30:40,207 --> 00:30:41,227 Yeah! 614 00:30:45,746 --> 00:30:49,115 How are you gonna get close enough to kill her? 615 00:30:49,149 --> 00:30:51,150 We plow straight into her tower. 616 00:30:51,175 --> 00:30:52,575 That will weaken her. 617 00:30:52,600 --> 00:30:54,768 Then, when she lands and gets off her ship, 618 00:30:54,897 --> 00:30:56,031 right through the heart. 619 00:30:56,056 --> 00:30:58,057 That's... the plan? 620 00:30:58,091 --> 00:30:59,125 Wh... 621 00:30:59,159 --> 00:31:00,760 No wonder she always gets away. 622 00:31:00,794 --> 00:31:01,924 Don't worry. 623 00:31:03,023 --> 00:31:05,025 I have an insurance policy this time. 624 00:31:05,050 --> 00:31:07,867 Well, that's a nice thing to say about me. 625 00:31:07,892 --> 00:31:10,927 Denting the universe... once again. 626 00:31:12,215 --> 00:31:14,282 I have no idea what that means. 627 00:31:14,575 --> 00:31:16,209 Let's end this thing. 628 00:31:25,385 --> 00:31:27,086 So, you're gonna split me open? 629 00:31:27,120 --> 00:31:28,521 It was just pretend 630 00:31:28,589 --> 00:31:30,166 so the soldier guy would drop his guard. 631 00:31:30,190 --> 00:31:31,657 It was all part of my plan. 632 00:31:34,761 --> 00:31:35,807 Nice. 633 00:31:37,397 --> 00:31:39,932 Now tell me Sarge's plan isn't also pretend. 634 00:31:39,967 --> 00:31:41,901 There's a plan. 635 00:31:41,935 --> 00:31:44,871 It's a little different now that we're on a plane, but... 636 00:31:44,905 --> 00:31:46,973 it should still work. 637 00:31:49,142 --> 00:31:50,209 What's wrong? 638 00:31:51,612 --> 00:31:53,412 Sarge never lets me in on the plans. 639 00:31:53,447 --> 00:31:55,362 Because you're not good at secrets. 640 00:31:55,387 --> 00:31:57,250 I'm excellent at secrets. 641 00:31:57,284 --> 00:31:59,085 I didn't tell anybody about the you-know-what 642 00:31:59,119 --> 00:32:00,763 that Sarge is gonna use on what's-her-name. 643 00:32:00,787 --> 00:32:01,787 But you almost did. 644 00:32:01,822 --> 00:32:03,666 Well, only because we're flying right towards it. 645 00:32:03,690 --> 00:32:05,191 I don't want to die. 646 00:32:05,225 --> 00:32:06,492 We're still flying towards it. 647 00:32:06,560 --> 00:32:08,194 Relax. 648 00:32:08,262 --> 00:32:10,129 We're gonna take control of the plane. 649 00:32:11,465 --> 00:32:13,766 How are we supposed to do that? 650 00:32:14,910 --> 00:32:17,303 Yeah. How are you supposed to do that? 651 00:32:18,705 --> 00:32:20,306 Get back in the pod... now. 652 00:32:20,340 --> 00:32:22,241 I think you should get inside. 653 00:32:22,276 --> 00:32:23,709 Yeah! 654 00:32:23,744 --> 00:32:26,112 Maybe you don't understand who you're dealing with! 655 00:32:29,182 --> 00:32:31,050 Oh, I understand, huevón. 656 00:32:33,353 --> 00:32:34,720 Damn. 657 00:32:34,755 --> 00:32:36,489 You're a really big dude. 658 00:32:45,332 --> 00:32:48,734 Killing this man just destroyed any chance of us letting you go. 659 00:32:48,802 --> 00:32:50,933 If you don't turn this plane around right now, 660 00:32:50,958 --> 00:32:51,972 we're all dead! 661 00:32:51,997 --> 00:32:54,440 Seriously? Threats from a man in chains? 662 00:32:58,011 --> 00:32:59,211 It's not us. It's Sarge. 663 00:33:20,634 --> 00:33:22,025 He has a weapon on the truck... 664 00:33:22,049 --> 00:33:24,470 something that's gonna take a big bite out of this planet. 665 00:33:24,504 --> 00:33:26,272 He's gonna wipe out everything down there, 666 00:33:26,306 --> 00:33:28,007 and we're flying right in the blast area. 667 00:33:53,515 --> 00:33:54,515 I'm sorry. 668 00:33:57,717 --> 00:33:59,384 Where is it? 669 00:33:59,409 --> 00:34:00,443 Where's what? 670 00:34:00,468 --> 00:34:01,598 The bomb. 671 00:34:01,623 --> 00:34:03,548 Mack's on the phone. He wants to talk. 672 00:34:03,573 --> 00:34:05,641 Your boy Pax squealed. 673 00:34:05,666 --> 00:34:07,826 Yes, tell him he needs to learn to keep his mouth shut. 674 00:34:09,626 --> 00:34:11,372 Did he tell you what kind of bomb? 675 00:34:11,396 --> 00:34:13,997 One that'll leave a crater 200 miles wide. 676 00:34:14,017 --> 00:34:16,128 Well, I don't know miles, but if that's a lot, then yeah, 677 00:34:16,152 --> 00:34:17,386 that kind of bomb. 678 00:34:17,420 --> 00:34:19,307 I told you I had an insurance policy. 679 00:34:19,332 --> 00:34:20,365 You're not gonna use it. 680 00:34:20,390 --> 00:34:21,657 I am. 681 00:34:21,691 --> 00:34:23,725 You were right. Swords just don't cut it. 682 00:34:23,750 --> 00:34:25,160 I'm not taking any chances. 683 00:34:25,195 --> 00:34:28,039 When Izel lands, I'm gonna blow her, her ship, 684 00:34:28,064 --> 00:34:29,998 and her black tower of death into oblivion. 685 00:34:30,033 --> 00:34:32,167 We're just outside a city. 686 00:34:32,202 --> 00:34:34,680 You'd kill hundreds of thousands of innocent people along with her. 687 00:34:34,704 --> 00:34:35,837 A small price to pay 688 00:34:35,872 --> 00:34:38,140 for saving your planet and countless others. 689 00:34:38,174 --> 00:34:40,152 Now, we need to get on the same page and get off this truck 690 00:34:40,176 --> 00:34:41,977 before we become part of that small price. 691 00:34:42,011 --> 00:34:44,012 We are not leaving until it's dismantled. 692 00:34:44,047 --> 00:34:45,514 Then you'll be making a bold choice. 693 00:34:45,548 --> 00:34:46,582 You sure about that? 694 00:34:46,616 --> 00:34:49,318 - Where is it?! - It's set to explode on impact. 695 00:34:49,352 --> 00:34:51,453 So I wouldn't go, you know, doing your thing. 696 00:34:51,487 --> 00:34:52,554 It's very sensitive. 697 00:34:52,589 --> 00:34:53,589 Oh. 698 00:34:53,656 --> 00:34:54,823 And, Snowflake... 699 00:34:56,102 --> 00:34:57,402 ... I'm sorry. 700 00:34:57,427 --> 00:35:00,329 Noooooooooo!! 701 00:35:00,363 --> 00:35:02,364 No! 702 00:35:02,398 --> 00:35:03,432 May! 703 00:35:03,466 --> 00:35:05,234 No. You heard what he said. 704 00:35:07,403 --> 00:35:09,004 I'm so sorry I tied you up. 705 00:35:09,038 --> 00:35:10,651 - He left me. - I know. I know. 706 00:35:10,676 --> 00:35:12,441 I-It's okay, Snow, because I'm still here, 707 00:35:12,475 --> 00:35:15,177 and we just... we got to find the bomb, so where is it, Snow? 708 00:35:16,212 --> 00:35:17,212 I don't know. 709 00:35:17,247 --> 00:35:19,181 Wait, who was driving when he was back here? 710 00:35:19,215 --> 00:35:21,049 He turned on the auto-drive. 711 00:35:21,084 --> 00:35:23,819 You can't turn it off or slow the truck down. 712 00:35:23,853 --> 00:35:26,188 It was made to be a bomb-delivery device. 713 00:35:26,213 --> 00:35:27,813 It's locked onto her tower. 714 00:35:28,915 --> 00:35:31,027 We can't quake our way out because it might set it off. 715 00:35:31,051 --> 00:35:32,060 Great! 716 00:35:32,095 --> 00:35:33,305 So we're in a truck that we can't stop 717 00:35:33,329 --> 00:35:35,897 with a bomb that we can't find with a girl who can't quake, 718 00:35:35,932 --> 00:35:38,610 and I gave up 10% of my company for the experience! 719 00:35:38,635 --> 00:35:40,168 Shut up and start searching! 720 00:35:52,115 --> 00:35:53,415 We have a lock on the targets. 721 00:35:53,440 --> 00:35:54,686 Hold steady. 722 00:35:54,711 --> 00:35:55,878 There's no good options here. 723 00:35:55,903 --> 00:35:58,587 If we fire on the ship and then do Sarge's dirty work, 724 00:35:58,621 --> 00:36:00,522 there's no guarantee he'll deactivate the bomb. 725 00:36:00,556 --> 00:36:02,791 And who's to say Izel's even on it? 726 00:36:02,825 --> 00:36:04,781 And if we take out the truck 727 00:36:04,806 --> 00:36:06,480 before it reaches a populated area... 728 00:36:06,505 --> 00:36:08,306 We could save countless lives. 729 00:36:08,331 --> 00:36:09,865 But lose three of our own. 730 00:36:11,000 --> 00:36:12,318 Or we could just hope and pray 731 00:36:12,343 --> 00:36:15,237 that Deke figures out a way to deactivate the alien bomb. 732 00:37:16,866 --> 00:37:18,166 Pax! 733 00:37:18,201 --> 00:37:20,001 Do me a favor. 734 00:37:20,036 --> 00:37:21,703 Move away from my jacket. 735 00:37:50,633 --> 00:37:52,300 How are you, Jaco? 736 00:37:52,335 --> 00:37:53,424 There's a problem. 737 00:37:53,449 --> 00:37:56,304 We're not on their base. We're in their plane. 738 00:37:56,339 --> 00:37:57,572 Even better. 739 00:38:00,410 --> 00:38:01,730 Why didn't we ever think of that? 740 00:38:14,390 --> 00:38:16,258 How big is it? What's it look like? 741 00:38:16,292 --> 00:38:17,726 I don't know. I never saw it. 742 00:38:17,760 --> 00:38:19,738 Will you stop talking to her like one of the bad guys? 743 00:38:19,762 --> 00:38:21,463 She's on our side now! 744 00:38:21,531 --> 00:38:22,664 You know what? Screw this. 745 00:38:22,732 --> 00:38:24,599 If we're gonna blow, we're gonna blow. 746 00:38:41,617 --> 00:38:43,552 He's gone. 747 00:38:49,425 --> 00:38:52,027 I think I found it. 748 00:38:58,134 --> 00:39:00,368 I think the ship's landing. 749 00:39:00,403 --> 00:39:03,438 Where is everyone? 750 00:39:35,304 --> 00:39:37,405 What's the call, sir? Standing by. 751 00:40:17,166 --> 00:40:18,266 Isaiah. 752 00:40:18,292 --> 00:40:20,326 Thank you for getting back to me. 753 00:40:20,351 --> 00:40:21,579 Enoch, hello. 754 00:40:21,604 --> 00:40:23,505 It's been a long time. 755 00:40:23,530 --> 00:40:24,706 You look the same. 756 00:40:24,731 --> 00:40:26,575 As do you. 757 00:40:26,642 --> 00:40:28,543 How are things on planet Leitner? 758 00:40:28,578 --> 00:40:30,345 Has the population progressed? 759 00:40:30,379 --> 00:40:31,613 No. 760 00:40:31,647 --> 00:40:34,482 Still cooking with feces, living in caves. 761 00:40:34,517 --> 00:40:36,251 But at least I have a home. 762 00:40:37,796 --> 00:40:39,163 So you've heard? 763 00:40:39,188 --> 00:40:41,289 Yes, unfortunately. 764 00:40:41,324 --> 00:40:44,960 Then you know why I contacted you. 765 00:40:44,994 --> 00:40:49,030 I am hoping to organize our fellow anthropologists, 766 00:40:49,065 --> 00:40:51,633 who were safely stationed away from home. 767 00:40:51,667 --> 00:40:53,001 Are we all that is left? 768 00:40:53,035 --> 00:40:56,705 A few others made it out, but I am... 769 00:40:56,739 --> 00:40:58,473 avoiding them at the moment. 770 00:40:58,507 --> 00:41:01,376 Yes, I've seen your name on the data-streams. 771 00:41:01,444 --> 00:41:03,278 You've always been very reckless. 772 00:41:03,312 --> 00:41:06,147 And you, cautious. 773 00:41:06,182 --> 00:41:10,819 But we must gather the fragments of our broken civilization 774 00:41:10,853 --> 00:41:12,120 and repair. 775 00:41:12,154 --> 00:41:13,588 I agree. 776 00:41:13,656 --> 00:41:15,624 There must be a plan. 777 00:41:15,658 --> 00:41:17,325 I will hunt Enoch down 778 00:41:17,360 --> 00:41:19,628 and tear him apart piece by piece. 779 00:41:19,662 --> 00:41:20,929 The traitor. 780 00:41:20,997 --> 00:41:22,597 Earth made him soft. 781 00:41:22,632 --> 00:41:25,634 It is unlikely he will survive anywhere else. 782 00:41:25,668 --> 00:41:27,969 We have more pressing concerns. 783 00:41:28,004 --> 00:41:30,505 Leopold Fitz and Jemma Simmons. 784 00:41:30,539 --> 00:41:33,608 I will gather a force to find them and bring them back. 785 00:41:33,643 --> 00:41:35,477 That is not necessary. 786 00:41:35,511 --> 00:41:37,579 We do not need their bodies. 787 00:41:39,348 --> 00:41:41,149 We have their brains. 788 00:41:43,019 --> 00:41:45,153 And I'm going in. 789 00:41:46,926 --> 00:41:51,926 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.