All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E02.1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,255 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,050 A team centred around people with powers? 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,594 There exists a small percentage of the population 4 00:00:09,719 --> 00:00:11,137 with a dormant alien gene. 5 00:00:11,763 --> 00:00:14,849 There's a chemical compound that activates this gene. 6 00:00:14,933 --> 00:00:17,143 And you, Joey, are one of the first people 7 00:00:17,268 --> 00:00:18,561 to come into contact with it. 8 00:00:18,645 --> 00:00:21,481 No leadership means nobody giving orders, 9 00:00:21,606 --> 00:00:23,566 and that sure as hell includes you. 10 00:00:25,402 --> 00:00:26,528 I'm done flying solo. 11 00:00:26,611 --> 00:00:28,113 I miss having a team around me. 12 00:00:28,238 --> 00:00:31,991 I miss her too. I'm having a hard time accepting it. All of it. 13 00:00:32,117 --> 00:00:34,119 I'm on my third hand. 14 00:00:34,244 --> 00:00:36,413 May took off on vacation and never came back, 15 00:00:36,496 --> 00:00:37,831 so I lost my right hand too. 16 00:00:38,289 --> 00:00:39,708 We need to say goodbye. 17 00:00:39,791 --> 00:00:41,751 Jemma would want us to do that. 18 00:00:44,963 --> 00:00:47,966 Do something! 19 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 May our gifts see you through the journey. 20 00:01:42,353 --> 00:01:43,521 Perhaps it would... 21 00:01:43,605 --> 00:01:44,814 What if I fail to return? 22 00:01:44,898 --> 00:01:46,775 Be brave, My Lord. 23 00:02:11,382 --> 00:02:12,467 Will he come back? 24 00:02:12,550 --> 00:02:16,137 Our best minds are working to understand this, 25 00:02:16,221 --> 00:02:19,390 but as far as we know, in all of history, 26 00:02:21,434 --> 00:02:23,895 no one has ever returned. 27 00:02:29,400 --> 00:02:31,319 I think Joey's a real candidate. 28 00:02:31,402 --> 00:02:33,238 Sure, he's Inhuman. 29 00:02:33,321 --> 00:02:35,698 But doesn't meet my criteria. 30 00:02:35,782 --> 00:02:37,909 He's a decent guy and you know it. 31 00:02:37,992 --> 00:02:39,953 Getting that unit up and running is priority. 32 00:02:40,078 --> 00:02:42,080 Yeah, but it doesn't mean it has to be a rush job. 33 00:02:42,163 --> 00:02:45,500 Look, Dr Garner will make his recommendation. 34 00:02:45,583 --> 00:02:46,709 And it'll be the same as always. 35 00:02:46,793 --> 00:02:49,921 "Three months' observation and counselling before reassessment." 36 00:02:50,004 --> 00:02:52,131 He's as much of a buzzkill as you are. 37 00:02:53,258 --> 00:02:56,386 And if you haven't been keeping score, our team is down to three musketeers. 38 00:02:56,469 --> 00:02:58,012 May and Simmons are gone, 39 00:02:58,096 --> 00:03:00,014 Fitz might as well be, Bobbi's on the DL, 40 00:03:00,098 --> 00:03:01,850 and from what I hear, Hunter's planning to leave? 41 00:03:01,933 --> 00:03:04,811 Yeah, but not for good. He's got a score to settle. 42 00:03:07,021 --> 00:03:08,815 - It's Fitz! - Fitz broke into containment! 43 00:03:15,989 --> 00:03:17,198 - Fitz! - Get out of there! 44 00:03:17,282 --> 00:03:18,449 Are you crazy? 45 00:03:18,533 --> 00:03:19,617 Close it! Close it! 46 00:03:19,701 --> 00:03:20,827 I've got it! 47 00:03:33,214 --> 00:03:34,674 Damn it, Fitz! 48 00:03:34,799 --> 00:03:36,217 I had to know. I had to know... 49 00:03:36,301 --> 00:03:38,928 I already lost Simmons to that thing, I cannot afford to lose you too. 50 00:03:39,012 --> 00:03:40,263 You trying to get yourself killed? 51 00:03:40,346 --> 00:03:42,473 Sorry. 52 00:03:43,016 --> 00:03:46,060 I won't give up. I can't give up. 53 00:03:46,144 --> 00:03:48,021 None of us want to, Fitz. But... 54 00:03:49,856 --> 00:03:52,150 Fitz, you tried. 55 00:03:52,233 --> 00:03:54,152 Okay? You tried your hardest. 56 00:03:54,235 --> 00:03:55,361 Everybody knows that. 57 00:03:55,486 --> 00:03:58,239 No, I've missed something. 58 00:03:58,323 --> 00:04:00,533 I'm... I've missed something. 59 00:04:04,245 --> 00:04:05,371 What is that? 60 00:04:06,998 --> 00:04:08,666 Proof. 61 00:04:12,170 --> 00:04:13,338 Sand. 62 00:04:13,421 --> 00:04:16,215 Not just sand, impossible sand. 63 00:04:16,341 --> 00:04:17,842 The Monolith's case is a clean room. 64 00:04:17,926 --> 00:04:19,969 There's nothing in there but that rock, not even dust. 65 00:04:20,053 --> 00:04:23,514 Unless you blast it open with a shotgun and contaminate everything. 66 00:04:23,598 --> 00:04:24,724 That's not what this is. 67 00:04:24,849 --> 00:04:26,225 Okay, the sand itself, not unusual. 68 00:04:26,351 --> 00:04:29,020 Mostly silicon dioxide particles. Just like on Earth. 69 00:04:29,103 --> 00:04:30,480 But you're saying this sand is not from Earth. 70 00:04:30,563 --> 00:04:31,773 Sir, carbon dating shows that... 71 00:04:31,856 --> 00:04:33,858 It pre-dates the Earth by a billion years. 72 00:04:36,736 --> 00:04:38,279 So you think the rock is a portal? 73 00:04:38,363 --> 00:04:41,240 No. No, I'm proving that it's a portal. 74 00:04:41,366 --> 00:04:43,910 Okay? To another planet. A very old planet. 75 00:04:44,035 --> 00:04:46,746 A crack in space-time that carried Simmons away 76 00:04:46,871 --> 00:04:49,040 and carried the sand back. 77 00:04:49,123 --> 00:04:50,458 Which means... 78 00:04:50,541 --> 00:04:52,043 She's out there. 79 00:04:54,420 --> 00:04:55,588 But it's been months. 80 00:04:55,880 --> 00:04:57,215 Yeah. 81 00:04:58,716 --> 00:05:01,219 She could be long gone from wherever this thing dropped her. 82 00:05:01,302 --> 00:05:02,595 - Yeah. - She could be dead. 83 00:05:03,554 --> 00:05:04,889 Yes. 84 00:05:06,724 --> 00:05:08,309 But we're going to find out, aren't we? 85 00:05:08,434 --> 00:05:09,519 - Yeah. - Damn right. 86 00:05:09,602 --> 00:05:10,687 Yeah. 87 00:05:10,770 --> 00:05:13,106 Okay, Fitz, what do you need? 88 00:05:13,231 --> 00:05:14,565 Uh, uh... 89 00:05:14,649 --> 00:05:17,860 Well, more historical data. People have studied this thing for centuries. 90 00:05:17,944 --> 00:05:23,074 I need an expert on quantum mechanics and Einstein-Rosen Bridge theory. 91 00:05:23,157 --> 00:05:24,450 And a sandwich would be nice. 92 00:05:24,575 --> 00:05:25,952 I might have an idea. 93 00:05:26,077 --> 00:05:27,745 About the other things. 94 00:05:27,829 --> 00:05:30,289 You two, stay with our new Inhuman guest. 95 00:05:30,415 --> 00:05:32,000 Be here for Dr Garner's assessment. 96 00:05:32,083 --> 00:05:34,127 Building that team is still the priority. 97 00:05:34,252 --> 00:05:35,586 - What did I say? - Bobbi. 98 00:05:35,670 --> 00:05:36,796 I'm on this with Fitz. 99 00:05:36,921 --> 00:05:40,466 Yeah. Haven't you been on this with Fitz the whole time? 100 00:05:40,591 --> 00:05:43,928 Hiding his trip to Morocco, covering for him on a constant basis. 101 00:05:44,012 --> 00:05:45,471 Have I? 102 00:05:48,474 --> 00:05:49,600 And you know where you're going. 103 00:05:53,271 --> 00:05:54,814 Coulson would be pissed if he knew what you had planned. 104 00:05:54,939 --> 00:05:56,065 Part of our agreement. 105 00:05:56,149 --> 00:05:58,443 He won't sweat the details and I won't share them. 106 00:05:58,526 --> 00:06:00,611 You really think Ward is back with HYDRA? 107 00:06:02,363 --> 00:06:03,865 Damn, I want to go after him with you. 108 00:06:03,948 --> 00:06:05,199 You're still on the mend. 109 00:06:05,283 --> 00:06:06,409 Plus, you've been undercover at HYDRA, 110 00:06:06,492 --> 00:06:07,702 and that face makes an impression. 111 00:06:08,828 --> 00:06:10,955 The rest of you makes a bloody statement. 112 00:06:12,123 --> 00:06:13,958 You like me stuck here in the lab. 113 00:06:14,042 --> 00:06:15,501 Too bloody right. 114 00:06:16,794 --> 00:06:18,337 You're missing half a lung because you took a bullet 115 00:06:18,463 --> 00:06:20,923 that Ward intended for me, nearly bled out in my arms. 116 00:06:21,007 --> 00:06:22,133 If you being in the lab means 117 00:06:22,216 --> 00:06:24,343 I never have to see something like that again, I'm all for it. 118 00:06:24,469 --> 00:06:26,345 Bobbi, you want to fly? 119 00:06:26,471 --> 00:06:27,722 - Desperately. - Good. 120 00:06:27,805 --> 00:06:29,265 Here's our destination. 121 00:06:29,348 --> 00:06:31,059 Who's Professor Randolph? 122 00:06:31,142 --> 00:06:33,102 This monolith has been studied for centuries? 123 00:06:33,186 --> 00:06:36,481 Well, Randolph has actually been on the planet for those centuries. 124 00:06:36,564 --> 00:06:38,483 And he's travelled through space in a portal. 125 00:06:38,566 --> 00:06:42,153 And he's also an alien, so he's got a lot going for him. 126 00:06:49,494 --> 00:06:50,912 Don't die out there. 127 00:06:52,538 --> 00:06:53,998 And Hunter? 128 00:06:54,082 --> 00:06:55,500 Make sure he does. 129 00:07:08,513 --> 00:07:09,764 Hell of a machine, Kebo. 130 00:07:09,847 --> 00:07:12,725 Built for precision and speed. 131 00:07:14,602 --> 00:07:17,230 Designed to handle flawlessly under any conditions. 132 00:07:18,106 --> 00:07:20,691 Carmine here bought it as a status symbol. 133 00:07:20,775 --> 00:07:22,193 To show off. 134 00:07:22,276 --> 00:07:23,778 Never opened it up. 135 00:07:23,861 --> 00:07:26,030 Denied it of its true purpose. 136 00:07:29,117 --> 00:07:30,701 HYDRA's full of guys like him. 137 00:07:30,785 --> 00:07:34,664 Soft, entitled, mistaking wealth for success. 138 00:07:34,747 --> 00:07:36,415 Privilege for power. 139 00:07:37,083 --> 00:07:40,128 Their greed splintered HYDRA into a thousand pieces. 140 00:07:40,211 --> 00:07:41,712 Their time is over. 141 00:07:42,130 --> 00:07:44,882 Time for a leaner generation. 142 00:07:55,143 --> 00:07:57,311 These people have proven themselves in blood. 143 00:07:57,395 --> 00:07:58,980 See how they didn't even flinch? 144 00:07:59,063 --> 00:08:00,523 Now's your chance. 145 00:08:00,606 --> 00:08:03,192 To prove you still have purpose. 146 00:08:03,276 --> 00:08:05,444 Show me you're not dead weight. 147 00:08:10,408 --> 00:08:11,826 So tell me. 148 00:08:13,077 --> 00:08:14,579 Where's the kid? 149 00:08:15,413 --> 00:08:17,331 I'm sorry, I can't help you. 150 00:08:17,415 --> 00:08:18,499 Can't or won't? 151 00:08:19,333 --> 00:08:20,835 Potato, puh-tah-toe. 152 00:08:20,918 --> 00:08:22,044 And your reason? 153 00:08:22,128 --> 00:08:25,298 The nightly news, cities flying into the atmosphere, 154 00:08:25,381 --> 00:08:26,966 government task forces. 155 00:08:27,049 --> 00:08:30,261 And now the public is freaking out about alien outbreaks. 156 00:08:30,344 --> 00:08:34,849 Pretty crappy time to be on Earth if you're not a local, so I am laying low. 157 00:08:34,932 --> 00:08:39,061 And of course, there is my current situation. 158 00:08:39,478 --> 00:08:41,981 Destruction of property, public drunkenness. 159 00:08:42,064 --> 00:08:44,901 Yes. Well, Asgardians can generally hold their drink. 160 00:08:44,984 --> 00:08:48,237 It's just, well, one night I tried to hold all the drinks. 161 00:08:48,321 --> 00:08:51,782 Asgardians are also strong, right? You could easily break out. 162 00:08:51,866 --> 00:08:54,410 What, and miss dinner? 163 00:08:54,744 --> 00:08:57,830 Oh, no, Norwegian prisons are surprisingly evolved. 164 00:08:57,914 --> 00:09:02,043 Decent food, comfy bed, extensive library. 165 00:09:02,126 --> 00:09:04,754 And no attention being drawn to me. 166 00:09:04,837 --> 00:09:06,631 Come back in a few months, why don't you? 167 00:09:06,714 --> 00:09:07,965 Maybe then I'll be in the mood. 168 00:09:08,049 --> 00:09:09,967 We don't have a few months. 169 00:09:10,051 --> 00:09:11,177 And neither do you. 170 00:09:12,053 --> 00:09:14,639 I don't have to remind you that I saved your life, 171 00:09:14,722 --> 00:09:16,849 though I did just mention it in case you forgot. 172 00:09:16,933 --> 00:09:20,561 But I'd still have no problems contacting those task forces you mentioned. 173 00:09:20,645 --> 00:09:23,522 I bet they'd go bonkers to have a real live Asgardian 174 00:09:23,606 --> 00:09:25,775 to dissect in their labs. 175 00:09:25,858 --> 00:09:28,027 I don't know how comfy you'd be there. 176 00:09:28,110 --> 00:09:30,488 Why, Agent Coulson, 177 00:09:33,282 --> 00:09:35,159 are you threatening me? 178 00:09:35,243 --> 00:09:37,536 I wouldn't call it a... 179 00:09:37,620 --> 00:09:40,623 Well, yeah, I guess I am. 180 00:09:40,706 --> 00:09:42,458 That's absolutely a threat. 181 00:09:42,541 --> 00:09:44,377 You're different now, you know that? 182 00:09:44,460 --> 00:09:47,171 One must accommodate the times. 183 00:09:47,255 --> 00:09:48,547 Or things get messy. 184 00:09:48,631 --> 00:09:50,549 What's with the hand? 185 00:09:51,509 --> 00:09:52,885 Things got messy. 186 00:09:57,974 --> 00:09:59,517 Well, you'll have to cover my release. 187 00:10:00,142 --> 00:10:02,561 And if there is a portal, which I will have to see to believe, 188 00:10:02,645 --> 00:10:04,939 you are diving into very dangerous waters here. 189 00:10:08,192 --> 00:10:12,071 All right. Well, it's not like you're giving me any choice. 190 00:10:20,538 --> 00:10:21,622 He did it. 191 00:10:33,551 --> 00:10:35,052 Good to see you, Dr Garner. 192 00:10:35,469 --> 00:10:37,930 Hmm, enjoying the use of the private jet? 193 00:10:38,014 --> 00:10:39,307 It's very helpful, thanks. 194 00:10:39,390 --> 00:10:41,642 Those jump seats aren't made for transcontinental trips, 195 00:10:41,726 --> 00:10:42,810 I'll tell you that. 196 00:10:42,893 --> 00:10:45,146 Are you hungry? I can have something whipped up for you. 197 00:10:45,229 --> 00:10:46,439 That'd be great, thanks. 198 00:10:46,522 --> 00:10:48,107 Anything to drink? 199 00:10:48,190 --> 00:10:49,650 Daisy, trying to butter me up? 200 00:10:50,735 --> 00:10:52,111 What, are you not hungry? 201 00:10:52,194 --> 00:10:54,613 Hey, look, my job is to keep everyone safe. 202 00:10:54,697 --> 00:10:57,408 Not just potential recruits, but you as well. 203 00:10:57,491 --> 00:11:00,077 Bribery's not going to get this guy approved for the team any faster. 204 00:11:00,161 --> 00:11:02,830 Wouldn't know because you haven't approved anyone yet. 205 00:11:03,205 --> 00:11:05,583 Well, here's Joey Gutierrez. 206 00:11:06,459 --> 00:11:08,336 Yeah, I was reading his file on the flight. 207 00:11:08,419 --> 00:11:10,463 Liquefies metal. How's he holding up? 208 00:11:10,546 --> 00:11:11,714 Well, he's terrified. 209 00:11:11,797 --> 00:11:13,716 That's a healthy response. 210 00:11:13,799 --> 00:11:15,176 What about you two? How are you guys... 211 00:11:15,259 --> 00:11:17,219 Uh-uh-uh. You're not getting me on the couch today, Doc, 212 00:11:17,303 --> 00:11:18,888 unless it's a conversation between friends. 213 00:11:18,971 --> 00:11:20,890 That's all I meant. 214 00:11:20,973 --> 00:11:22,433 Great. How's May? 215 00:11:22,516 --> 00:11:24,518 Where is she? Is she ever coming back? 216 00:11:25,186 --> 00:11:26,896 You should ask her yourself. 217 00:11:28,397 --> 00:11:30,733 I would if I knew where she was. 218 00:11:36,405 --> 00:11:39,158 No, no, no. You don't watch where the ball goes. 219 00:11:39,241 --> 00:11:40,326 Then how would I find it? 220 00:11:40,409 --> 00:11:43,537 You're usually very good at things like this, a natural. 221 00:11:43,621 --> 00:11:45,623 Well, there's nothing natural about this game. 222 00:11:45,706 --> 00:11:49,168 But your comments after every swing make it super fun. 223 00:11:49,251 --> 00:11:50,961 You'll get hooked. You'll see. 224 00:11:51,045 --> 00:11:53,130 All right. Fair's fair. 225 00:11:53,214 --> 00:11:55,424 Ten shots for me, five reps for you. 226 00:11:55,508 --> 00:11:56,759 That's why we're here. 227 00:11:56,842 --> 00:11:58,052 Work that hip. 228 00:11:58,135 --> 00:12:00,471 You don't have to worry about my rehab. 229 00:12:00,554 --> 00:12:03,057 And that's not why you're here. 230 00:12:04,767 --> 00:12:06,435 I may not be a spy, 231 00:12:06,519 --> 00:12:10,439 but 20 years with your mother has taught me to pick up on things. 232 00:12:10,523 --> 00:12:12,525 You're not here because you care about me. 233 00:12:12,608 --> 00:12:13,984 Oh, now I don't care about you? 234 00:12:14,068 --> 00:12:15,861 I didn't say that. 235 00:12:15,945 --> 00:12:18,989 I said that's not why you're here. 236 00:12:20,241 --> 00:12:21,617 Come on, Mellie. 237 00:12:22,910 --> 00:12:25,621 You take a trip to Honolulu with Andrew... 238 00:12:25,704 --> 00:12:27,081 It was Maui. 239 00:12:27,164 --> 00:12:29,375 ...and you come back the daughter of the year. 240 00:12:29,458 --> 00:12:31,419 Something is not right. 241 00:12:33,754 --> 00:12:36,215 All right, I'll figure it out for myself. 242 00:12:42,972 --> 00:12:46,475 Well, I hate to disappoint, but it looks like a regular old... 243 00:12:50,479 --> 00:12:51,564 Oh. 244 00:12:52,356 --> 00:12:54,358 How often does it do that? 245 00:12:54,442 --> 00:12:55,568 - It's random. - No. 246 00:12:55,651 --> 00:12:58,320 No, no, no, no. It may seem random, but this... 247 00:12:58,404 --> 00:12:59,905 Something is clearly triggering it. 248 00:12:59,989 --> 00:13:02,491 I've checked it against tides, relation to the sun, rotation... 249 00:13:02,575 --> 00:13:04,201 On this planet. 250 00:13:04,285 --> 00:13:06,328 So you have no idea how to control it. 251 00:13:08,080 --> 00:13:10,583 Why come to me? I'm no interstellar travel expert. 252 00:13:10,666 --> 00:13:12,835 I've never even studied gravitational lensing, 253 00:13:12,918 --> 00:13:15,212 or zero-point energy fields, 254 00:13:16,255 --> 00:13:18,799 or quantum harmonic oscillation theory... 255 00:13:18,883 --> 00:13:20,426 Yet you know all those words you just said. 256 00:13:20,509 --> 00:13:21,886 And you're scared of portals. 257 00:13:21,969 --> 00:13:24,638 You're scared of being dragged back home through a portal. 258 00:13:24,722 --> 00:13:26,932 So I think, in your drunken stumble through history, 259 00:13:27,016 --> 00:13:29,477 you've probably investigated every story involving one. 260 00:13:29,560 --> 00:13:31,937 And I've seen you eyeing all your exits. 261 00:13:32,021 --> 00:13:34,815 My knee brace. Wondering if you can get away with it. 262 00:13:34,899 --> 00:13:37,568 The only reason you came with us was to confirm its existence. 263 00:13:37,651 --> 00:13:39,361 And destroy it. 264 00:13:39,445 --> 00:13:41,405 You'll have to go through me. 265 00:13:43,949 --> 00:13:46,202 And I could, literally. 266 00:13:46,285 --> 00:13:49,371 But then, I don't know what Amazon Woman and Robot Hand 267 00:13:49,455 --> 00:13:50,998 are capable of these days. 268 00:13:51,081 --> 00:13:52,875 So, I will help you get her back. 269 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 I'm not entirely heartless. 270 00:13:54,460 --> 00:13:58,714 But if I do, I want your word that we will demolish this portal. 271 00:13:58,797 --> 00:14:00,591 And no one passes through it again. 272 00:14:00,674 --> 00:14:02,468 - I'll sleep better at night. - Good. 273 00:14:02,551 --> 00:14:05,095 Well, I've investigated a lot of these wormhole rumours. 274 00:14:05,179 --> 00:14:07,681 But that's all they were, rumours. None have panned out. 275 00:14:07,765 --> 00:14:09,350 So we know nothing of its origin? 276 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 Kree, maybe. 277 00:14:10,643 --> 00:14:12,436 And this parchment was found with it. 278 00:14:17,399 --> 00:14:18,776 Well, hello. 279 00:14:20,986 --> 00:14:22,404 I've seen this. 280 00:14:22,488 --> 00:14:23,906 It's a common Hebrew word. 281 00:14:23,989 --> 00:14:25,282 Yes. 282 00:14:26,242 --> 00:14:27,743 What else do we know, Mr Fitz? 283 00:14:27,826 --> 00:14:30,246 Uh, the Monolith changed hands a lot. Germanic tribes. 284 00:14:30,329 --> 00:14:31,747 Spent the Hundred Years' War in France. 285 00:14:31,830 --> 00:14:33,791 But before the Napoleon era, it was moved again. 286 00:14:33,874 --> 00:14:35,960 - I lost track of it somewhere in... - England. 287 00:14:36,043 --> 00:14:37,962 Yeah. How'd you know that? 288 00:14:38,045 --> 00:14:41,173 Because I have seen this word carved into the walls of the castle 289 00:14:41,257 --> 00:14:44,260 in Gloucestershire, England in 1853. 290 00:14:44,343 --> 00:14:45,427 To the plane! 291 00:14:49,974 --> 00:14:51,308 Am I allowed to say that? 292 00:14:52,309 --> 00:14:54,311 Let's all go to the plane, I guess. 293 00:15:00,609 --> 00:15:03,696 What's the point of a boat if you never take it out of the dock? 294 00:15:03,779 --> 00:15:05,573 It's like camping in a living room. 295 00:15:07,408 --> 00:15:09,076 There. 296 00:15:09,159 --> 00:15:12,288 There are easier ways of getting money than kidnapping. 297 00:15:12,371 --> 00:15:16,083 Mr Braun needs to see the world for what it really is. 298 00:15:16,750 --> 00:15:18,377 He can open many doors for us. 299 00:15:18,460 --> 00:15:22,840 Sorry, girls. I'm not allowed to post. But I'm happy to take some of you. 300 00:15:22,923 --> 00:15:24,383 That's great. 301 00:15:25,009 --> 00:15:28,470 Great. Get closer together? Perfect. 302 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 What's going on down there? 303 00:15:49,742 --> 00:15:50,826 Private party. 304 00:15:50,909 --> 00:15:52,953 It's okay. I'm on the list. 305 00:15:58,459 --> 00:15:59,543 Down below! 306 00:16:30,699 --> 00:16:32,493 It's a good thing I dropped by. 307 00:16:32,576 --> 00:16:33,911 Why's that? 308 00:16:33,994 --> 00:16:35,496 I'm an exterminator. 309 00:16:41,877 --> 00:16:43,837 Yes, yes. Yes. 310 00:16:43,921 --> 00:16:47,257 I came here for a costume ball. 311 00:16:47,341 --> 00:16:49,218 That was the pretext, of course. 312 00:16:49,301 --> 00:16:51,804 I'd heard rumours of travel to the stars. 313 00:16:51,887 --> 00:16:54,431 Found it all to be nonsense. 314 00:16:54,515 --> 00:16:55,933 But it was a fun party. 315 00:16:56,016 --> 00:16:57,184 The carvings? 316 00:16:57,267 --> 00:16:58,769 Oh, right. Right, of course. 317 00:16:58,852 --> 00:17:02,231 So I was here, admiring the stone work, and... 318 00:17:06,944 --> 00:17:08,612 Same as the scroll. 319 00:17:08,696 --> 00:17:09,780 "Death." 320 00:17:09,863 --> 00:17:10,948 Maveth. 321 00:17:11,573 --> 00:17:15,452 Yeah, one of its translations is actually, "Death by punishment." 322 00:17:15,536 --> 00:17:17,413 Could mean "No trespassing." 323 00:17:17,496 --> 00:17:20,290 A Hebrew warning carved in an English castle 324 00:17:20,374 --> 00:17:23,502 struck me as odd, out of place. 325 00:17:23,585 --> 00:17:24,920 Seems ancient. 326 00:17:25,003 --> 00:17:26,380 But you stopped looking into it? 327 00:17:26,463 --> 00:17:28,966 A man dressed as an owl, of all things, 328 00:17:29,049 --> 00:17:30,426 I got him drunk enough to admit 329 00:17:30,509 --> 00:17:33,679 that no travel to other worlds was even occurring, 330 00:17:33,762 --> 00:17:36,390 just ritualistic killings. 331 00:17:36,473 --> 00:17:39,268 Yeah, the whole thing stunk of half-baked Satanism, 332 00:17:39,351 --> 00:17:43,647 just fabrications to entice new members. 333 00:17:43,731 --> 00:17:47,651 And, well, there were fire-dancers. I got distracted. 334 00:17:48,485 --> 00:17:50,154 Here's another one. 335 00:17:50,237 --> 00:17:52,531 This is why I got rid of all the S.H.I.E.L.D. logos on our vehicles. 336 00:17:52,614 --> 00:17:54,616 It's like screaming for attention. 337 00:17:54,700 --> 00:17:58,245 You know, there's a ginormous eagle symbol on top of our jet. 338 00:17:58,328 --> 00:18:01,206 Yeah. Sometimes I can't help myself with the cool. 339 00:18:09,339 --> 00:18:13,093 You're certain about this? It does say "death by punishment." 340 00:18:16,430 --> 00:18:17,639 After you. 341 00:18:32,488 --> 00:18:34,948 Let me guess, Joey Gutierrez is unfit for action. 342 00:18:35,032 --> 00:18:37,534 Physically, psychologically and emotionally. 343 00:18:37,618 --> 00:18:40,913 The man can't open a doorknob without melting it. 344 00:18:40,996 --> 00:18:43,874 My Psych 101 students could tell you he's not ready. 345 00:18:43,957 --> 00:18:46,043 Maybe, in time. 346 00:18:46,126 --> 00:18:48,212 We are running out of time. 347 00:18:48,295 --> 00:18:51,131 Things keep coming at us. It's like punching a waterfall. 348 00:18:51,215 --> 00:18:52,883 New Inhumans. The ATCU. 349 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 And this... This new guy, you should have seen him. 350 00:18:55,052 --> 00:18:56,428 It was a whole new level. 351 00:18:56,512 --> 00:18:59,348 You want to fight fire with fire. I get it. 352 00:18:59,431 --> 00:19:00,557 But you can't be reckless about it. 353 00:19:00,641 --> 00:19:04,436 All these people who transform have the potential to turn into monsters. 354 00:19:04,520 --> 00:19:07,356 But the team you do have has that danger as well. 355 00:19:07,439 --> 00:19:09,274 Sounds like there's some sage advice coming. 356 00:19:09,358 --> 00:19:11,485 Everywhere you turn, fires are burning. 357 00:19:11,568 --> 00:19:13,779 Coulson's desperate to win on any front, 358 00:19:13,862 --> 00:19:17,199 but desperation leads to mistakes. 359 00:19:17,282 --> 00:19:19,785 Giving Hunter carte blanche to get payback. 360 00:19:19,868 --> 00:19:23,121 Letting Fitz try to open a portal to save one life. 361 00:19:23,205 --> 00:19:24,790 These are questionable decisions. 362 00:19:24,873 --> 00:19:26,375 Then you should be telling him that. 363 00:19:26,458 --> 00:19:28,585 He doesn't want to hear it right now. He's... 364 00:19:28,669 --> 00:19:30,420 He is who he is. 365 00:19:30,504 --> 00:19:32,172 But you, you're still changing. 366 00:19:32,256 --> 00:19:34,258 You see something I don't? 367 00:19:34,341 --> 00:19:35,884 Horns? 368 00:19:36,677 --> 00:19:38,554 You're turning into a leader. 369 00:19:38,637 --> 00:19:41,473 And I'm concerned about how you're handling the adjustment. 370 00:19:41,598 --> 00:19:42,683 Wow. 371 00:19:42,891 --> 00:19:45,394 I totally just gave you permission to analyse me, didn't I? 372 00:19:45,477 --> 00:19:47,437 You are on a couch. 373 00:19:47,521 --> 00:19:52,359 Look, you're laser-focused on finding members for this team. 374 00:19:52,442 --> 00:19:54,862 I understand the need for these Secret Warriors, but... 375 00:19:54,945 --> 00:19:56,989 No, it's more than that. 376 00:19:57,072 --> 00:20:00,075 When I changed, I felt like a monster. 377 00:20:00,158 --> 00:20:01,243 I needed help. 378 00:20:01,326 --> 00:20:04,454 This is a chance to show people they have a place to belong. 379 00:20:05,581 --> 00:20:08,083 It sounds stupid. 380 00:20:08,166 --> 00:20:12,129 No, but what you're describing sounds more like a halfway house, 381 00:20:12,212 --> 00:20:13,463 I'll gladly help you build that. 382 00:20:13,547 --> 00:20:17,217 My mother created a halfway house for Inhumans, and it was not enough. 383 00:20:17,301 --> 00:20:20,721 I want Inhumans taking action with S.H.I.E.L.D. 384 00:20:20,804 --> 00:20:24,433 to see that being different can mean making a difference. 385 00:20:30,564 --> 00:20:31,732 Whoa. 386 00:20:32,441 --> 00:20:34,067 You chop like your mother. 387 00:20:34,151 --> 00:20:38,280 I think she chopped her vegetables like that as a warning to me. 388 00:20:39,531 --> 00:20:41,491 "Stay in line, old man." 389 00:20:42,159 --> 00:20:44,161 You left the kitchen window open again. 390 00:20:44,244 --> 00:20:48,165 Paranoid, a quality you share with your mother. 391 00:20:48,749 --> 00:20:50,042 You see her much? 392 00:20:50,125 --> 00:20:54,504 Mmm, she calls me now and then to see if I'm still living. 393 00:20:55,964 --> 00:20:58,425 You haven't called anybody yourself. 394 00:20:58,508 --> 00:20:59,968 Are you in hiding? 395 00:21:02,137 --> 00:21:04,806 Come on over, I want to show you something. 396 00:21:04,890 --> 00:21:07,768 I found it while I was downsizing. 397 00:21:10,354 --> 00:21:12,105 - Ta-da! - Oh, my God. 398 00:21:13,273 --> 00:21:15,901 You put on skates at seven years old, 399 00:21:15,984 --> 00:21:19,655 and you didn't take them off until five years later. 400 00:21:19,738 --> 00:21:20,864 A natural. 401 00:21:20,948 --> 00:21:23,241 I was obsessed with Dorothy Hamill. 402 00:21:23,325 --> 00:21:24,618 I remember that well. 403 00:21:24,701 --> 00:21:28,121 Mostly, I remember how hard the ice was when I'd fall. 404 00:21:28,205 --> 00:21:30,123 Over and over. 405 00:21:30,207 --> 00:21:31,833 That's why I switched to martial arts. 406 00:21:32,626 --> 00:21:34,086 Padded floors. 407 00:21:34,169 --> 00:21:36,088 Well, and you could hit people. 408 00:21:39,091 --> 00:21:40,801 - You expecting company? - No. 409 00:21:40,884 --> 00:21:43,095 But I'm not afraid of the prospect. 410 00:21:51,853 --> 00:21:53,897 What the hell are you doing here? 411 00:21:54,314 --> 00:21:56,233 Uh, neighbourhood watch? 412 00:22:09,705 --> 00:22:10,747 Okay. 413 00:22:10,831 --> 00:22:13,041 Well, this room wasn't on the last tour. 414 00:22:13,959 --> 00:22:16,712 It's an odd shape for architecture of this period. 415 00:22:16,795 --> 00:22:18,630 Definitely built after I was here. 416 00:22:18,714 --> 00:22:20,549 Reminds me of the bunker under the Louvre. 417 00:22:21,508 --> 00:22:24,469 What? There's no bunker under the Louvre. 418 00:22:24,553 --> 00:22:26,888 That's a joke, right? 419 00:22:26,972 --> 00:22:29,558 You're messing with me. 420 00:22:29,641 --> 00:22:32,352 All right, great, now I'll have to check. 421 00:22:36,440 --> 00:22:38,108 It's late 1800s. 422 00:22:42,863 --> 00:22:44,406 Still got some life to it. 423 00:22:46,408 --> 00:22:48,410 I hear water. 424 00:22:48,493 --> 00:22:51,747 Could be a stream underground, maybe hydroelectric power. 425 00:23:04,301 --> 00:23:05,802 This looks a lot like it was made to hold... 426 00:23:05,886 --> 00:23:06,970 The Monolith. 427 00:23:07,054 --> 00:23:09,306 This machine was designed to control the portal. 428 00:23:09,389 --> 00:23:11,391 To open and close it at will. 429 00:23:11,475 --> 00:23:13,143 Do you know that? 430 00:23:13,226 --> 00:23:15,520 Or is that just what you hope it to be? 431 00:23:15,604 --> 00:23:17,606 Well, there's only one way to find out. 432 00:23:22,486 --> 00:23:26,323 Mack, I need you to load something onto Zephyr One and bring it to us. 433 00:23:26,406 --> 00:23:27,574 What exactly am I bringing, sir? 434 00:23:27,657 --> 00:23:28,742 Yeah, 435 00:23:29,534 --> 00:23:31,078 you're not gonna like it. 436 00:23:33,872 --> 00:23:36,458 You never earned a single thing in your life. 437 00:23:36,541 --> 00:23:38,585 You're wasting your family money. 438 00:23:40,796 --> 00:23:41,922 So we're taking everything. 439 00:23:43,048 --> 00:23:45,509 Starting with banking passwords. 440 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 Go screw... 441 00:23:49,554 --> 00:23:51,223 I'm not asking. 442 00:23:51,306 --> 00:23:54,101 From here on out, you want something, you earn it. 443 00:23:56,228 --> 00:23:59,731 Teeth, eyes, fingers, whatever it takes, 444 00:24:00,899 --> 00:24:02,234 get the passwords. 445 00:24:12,077 --> 00:24:15,705 A lot of speculation back at HQ as to why you went AWOL. 446 00:24:15,789 --> 00:24:17,040 Spiritual walkabout. 447 00:24:17,124 --> 00:24:18,667 Mid-life crisis. 448 00:24:18,750 --> 00:24:21,795 Early mid-life crisis. 449 00:24:21,878 --> 00:24:26,341 I know you didn't elope with your ex, 'cause he's actually been around. 450 00:24:26,424 --> 00:24:29,344 Hawaiian islands couldn't rekindle that old flame, eh? 451 00:24:32,806 --> 00:24:34,099 You heard about Simmons. 452 00:24:35,350 --> 00:24:36,977 Coulson and I spoke on the phone. 453 00:24:37,060 --> 00:24:38,645 I know. We traced it. 454 00:24:38,728 --> 00:24:40,856 Payphone at LAX, one of the surviving few. 455 00:24:40,939 --> 00:24:42,190 How did you find me? 456 00:24:42,274 --> 00:24:46,862 I've been reaching out to some of my less savoury associates. 457 00:24:46,945 --> 00:24:48,864 Trying to dig up anything I can on HYDRA. 458 00:24:48,947 --> 00:24:51,908 My mate in Leavenworth said that he'd received an anonymous call 459 00:24:51,992 --> 00:24:54,327 from a woman asking the same questions. 460 00:24:54,411 --> 00:24:57,038 Payphone again. Careless. 461 00:24:57,122 --> 00:25:00,458 You do know that only 0.3% of the population of Sun City are Asian? 462 00:25:00,542 --> 00:25:01,668 What do you want? 463 00:25:01,751 --> 00:25:02,794 Your skills. 464 00:25:04,254 --> 00:25:06,464 I plan to put Ward six feet underground. 465 00:25:06,548 --> 00:25:08,508 At the least. 466 00:25:08,592 --> 00:25:10,552 Your help would be appreciated. 467 00:25:10,635 --> 00:25:13,180 I'm out. My father needs me. 468 00:25:13,263 --> 00:25:17,309 Oh, yeah, car accident. Broke his hip. 469 00:25:17,392 --> 00:25:19,936 Police called it a hit-and-run. 470 00:25:20,020 --> 00:25:22,397 Looks like Mr May is doing okay to me. 471 00:25:22,480 --> 00:25:24,441 He's getting there. 472 00:25:24,524 --> 00:25:26,443 But they never found the driver. 473 00:25:26,526 --> 00:25:27,861 It was an accident, 474 00:25:27,944 --> 00:25:29,905 and I'm here to help him get back on his feet. 475 00:25:29,988 --> 00:25:31,031 Yeah? 476 00:25:31,114 --> 00:25:34,075 Is that why you nearly decapitated me for dropping by? 477 00:25:34,159 --> 00:25:36,494 Why you're making anonymous calls to old CIs? 478 00:25:38,538 --> 00:25:42,125 Part of you wonders if it was Ward going after the people you care about. 479 00:25:42,209 --> 00:25:43,501 We both know he's capable of it. 480 00:25:43,585 --> 00:25:45,086 And unless I'm off the mark, 481 00:25:45,170 --> 00:25:47,923 he is out there pumping new life into HYDRA. 482 00:25:48,006 --> 00:25:49,966 And we both know where they'll come knocking first. 483 00:25:50,050 --> 00:25:51,927 - What's your way in? - From below. 484 00:25:52,010 --> 00:25:53,845 Climb the ranks. Hail HYDRA and all that. 485 00:25:53,929 --> 00:25:55,430 He sees your face, you're made. 486 00:25:55,513 --> 00:25:56,973 If he's close enough to see my face, 487 00:25:57,057 --> 00:25:59,434 then I'm close enough to put a bullet in his. 488 00:26:03,521 --> 00:26:04,814 I'm out. 489 00:26:08,735 --> 00:26:12,447 I'm gonna nab a payload from these gunrunners to establish my cover. 490 00:26:13,448 --> 00:26:16,076 If you change your mind... 491 00:26:18,453 --> 00:26:19,955 Whatever your reason, 492 00:26:20,038 --> 00:26:22,832 you can never truly be out if you're always looking over your shoulder. 493 00:26:22,916 --> 00:26:25,543 And next time it won't be me outside the window. 494 00:26:52,570 --> 00:26:54,531 Zephyr One, you're clear to retract. 495 00:26:56,074 --> 00:26:58,368 Wow. A room full of ancient Gak. 496 00:26:58,451 --> 00:27:01,079 Kind of reminds me of your office, Director. 497 00:27:01,162 --> 00:27:03,623 Realistically, what are the odds of this thing working? 498 00:27:03,707 --> 00:27:06,209 If we were realistic, we'd never have gotten this far. 499 00:27:06,293 --> 00:27:08,378 Well, Andrew Garner thinks I need to be more so. 500 00:27:08,461 --> 00:27:10,547 He recommended three months' observation and counselling 501 00:27:10,630 --> 00:27:11,673 before reassessment for Joey. 502 00:27:11,756 --> 00:27:13,049 Says I'm reckless. 503 00:27:13,133 --> 00:27:14,592 Don't take it personally. He probably just meant... 504 00:27:14,676 --> 00:27:15,760 He said you're desperate. 505 00:27:15,844 --> 00:27:18,847 What? He didn't say that. 506 00:27:18,930 --> 00:27:19,973 Did he say that? 507 00:27:20,056 --> 00:27:21,641 Let me guess. 508 00:27:21,725 --> 00:27:24,311 I'm struggling to come to terms with physical limitations 509 00:27:24,394 --> 00:27:26,688 and losing my sense of self instead of redefining it. 510 00:27:26,771 --> 00:27:28,106 No, he didn't mention you. 511 00:27:28,189 --> 00:27:29,274 Oh. 512 00:27:29,357 --> 00:27:30,567 Oh, he did, that's what he said. 513 00:27:30,650 --> 00:27:31,693 - Oh, good. - Yeah. 514 00:27:31,776 --> 00:27:34,821 Mack? Mack, push that lever. 515 00:27:34,904 --> 00:27:36,239 No, the one... The one with the stone... 516 00:27:36,323 --> 00:27:37,574 The one beside it, push it. 517 00:28:07,103 --> 00:28:08,146 Everybody, stay clear. 518 00:28:08,229 --> 00:28:09,564 Fitz, it's working! 519 00:28:14,027 --> 00:28:16,237 It's staying open! Light. I need more light! 520 00:28:25,914 --> 00:28:27,540 We've got a problem! 521 00:28:27,624 --> 00:28:28,917 I need some bloody light! 522 00:28:29,000 --> 00:28:30,085 Fitz! 523 00:28:39,177 --> 00:28:40,970 The gears have locked! Bobbi! 524 00:29:01,866 --> 00:29:03,660 Skye... Hey. 525 00:29:03,743 --> 00:29:05,662 Skye, are you okay? 526 00:29:05,745 --> 00:29:06,955 Skye? 527 00:29:07,038 --> 00:29:08,498 It's Daisy. 528 00:29:08,581 --> 00:29:09,791 What? 529 00:29:09,874 --> 00:29:12,001 It's Daisy now, sir. 530 00:29:12,085 --> 00:29:13,253 You're really having a hard time with this, huh? 531 00:29:13,336 --> 00:29:16,214 Damn it. Yeah, Daisy. Hey, are you all right? 532 00:29:16,297 --> 00:29:18,216 Yeah. I'm better. 533 00:29:19,717 --> 00:29:21,511 That pulsing sound was killing me. 534 00:29:22,554 --> 00:29:23,847 What pulsing sound? 535 00:29:23,930 --> 00:29:25,598 Are you serious? It was deafening. 536 00:29:27,767 --> 00:29:30,311 Slow down, slow down. Slow down. 537 00:29:30,395 --> 00:29:31,646 It holds the portal open. 538 00:29:31,729 --> 00:29:32,981 That flare shot straight through. 539 00:29:33,064 --> 00:29:35,400 If we can send a hard-wired probe through, we can see the other side. 540 00:29:35,483 --> 00:29:36,985 - We can find her! - We'll fix the machine. 541 00:29:37,068 --> 00:29:40,029 - We have to fix it. - But you've got to chill. 542 00:29:40,113 --> 00:29:43,283 How are we supposed to fix a machine when we don't know how it works? 543 00:29:46,077 --> 00:29:47,579 I figured you for a mama's boy. 544 00:29:47,662 --> 00:29:50,748 One slap and you'd spit out the info. 545 00:29:50,915 --> 00:29:52,500 It's been a good run, kid, 546 00:29:52,584 --> 00:29:55,462 now, let's just skip to the end. 547 00:29:58,965 --> 00:30:00,133 Come on. 548 00:30:02,510 --> 00:30:04,637 Okay, you win. 549 00:30:09,684 --> 00:30:11,769 Nobody treats me like that and lives. 550 00:30:12,896 --> 00:30:14,105 Ah! 551 00:30:16,566 --> 00:30:18,943 Do you even know who the hell I am? Do you? 552 00:30:19,569 --> 00:30:21,988 You're Werner Von Strucker. 553 00:30:22,071 --> 00:30:26,284 Your father was Baron Wolfgang Von Strucker. 554 00:30:26,367 --> 00:30:28,203 One of HYDRA's greatest leaders. 555 00:30:29,204 --> 00:30:31,831 A powerful family name doesn't mean you deserve respect. 556 00:30:32,874 --> 00:30:34,501 You earn that. 557 00:30:36,294 --> 00:30:37,837 I wondered if you had it in you. 558 00:30:39,756 --> 00:30:42,550 Your old man would be proud. 559 00:30:43,551 --> 00:30:44,594 Come on. 560 00:30:45,803 --> 00:30:46,846 I brought tacos. 561 00:30:54,687 --> 00:30:56,356 Unfinished business? 562 00:30:57,982 --> 00:30:59,943 Is that what you're hiding from? 563 00:31:03,655 --> 00:31:05,532 You and your mother. 564 00:31:05,615 --> 00:31:08,535 Silence always means yes. 565 00:31:09,494 --> 00:31:12,205 You take after her in that way. 566 00:31:12,288 --> 00:31:14,499 In every way. 567 00:31:14,582 --> 00:31:18,169 So that's what this visit is all about? 568 00:31:18,253 --> 00:31:21,130 Things with you and Andrew did not work out so well, 569 00:31:21,214 --> 00:31:23,550 so you feel damaged in some way. 570 00:31:23,633 --> 00:31:27,345 But there are worse things to be than your mother's daughter. 571 00:31:29,847 --> 00:31:31,933 I just want to have a normal life, Dad. 572 00:31:32,016 --> 00:31:33,434 Away from S.H.I.E.L.D. 573 00:31:34,644 --> 00:31:36,229 I want to see if I can. 574 00:31:36,312 --> 00:31:37,814 Normal? 575 00:31:37,897 --> 00:31:40,483 With a handgun in your golf bag? 576 00:31:40,567 --> 00:31:43,403 And trying to protect me from some unfinished business 577 00:31:43,486 --> 00:31:46,281 that follows you like a shadow? 578 00:31:55,498 --> 00:31:58,835 You remember the pain when you hit the ice, 579 00:31:58,918 --> 00:32:02,839 but I always remember how quickly you would get up. 580 00:32:02,922 --> 00:32:04,424 I was a kid. 581 00:32:05,800 --> 00:32:07,385 It didn't hurt as much then. 582 00:32:13,558 --> 00:32:16,185 My daughter always got back up. 583 00:32:30,366 --> 00:32:34,746 You needed a push. I had to know you could handle the fall. 584 00:32:34,829 --> 00:32:36,581 I should have you killed. 585 00:32:37,790 --> 00:32:39,083 Okay, first thing. 586 00:32:39,167 --> 00:32:42,211 If you're going to kill someone, don't threaten them, just do it. 587 00:32:42,295 --> 00:32:43,671 Oh, my father would have you... 588 00:32:43,755 --> 00:32:47,634 Your father kept you in the dark and then died a meaningless death. 589 00:32:47,717 --> 00:32:49,802 Leaving you to hide your face with no answers. 590 00:32:50,511 --> 00:32:53,306 I know what it's like to come from a complicated family. 591 00:32:55,183 --> 00:32:57,769 HYDRA's fractured, in pieces. 592 00:32:58,936 --> 00:33:01,397 We're going to rebuild it the right way. 593 00:33:03,358 --> 00:33:04,651 By force. 594 00:33:07,153 --> 00:33:10,406 My father so rarely let me see any of his world. 595 00:33:10,490 --> 00:33:12,575 It's your world now. 596 00:33:12,659 --> 00:33:15,078 And when we put these pieces back together, 597 00:33:15,161 --> 00:33:17,538 they'll be stronger than the original. 598 00:33:17,622 --> 00:33:20,833 It'll just rattle apart again. We have to reinforce the connections. 599 00:33:20,917 --> 00:33:21,959 Reinforce? 600 00:33:22,043 --> 00:33:24,003 Look, most of the workings are under the ground. 601 00:33:24,087 --> 00:33:25,963 We just can't tear the castle down. 602 00:33:26,047 --> 00:33:27,840 And actually, we're lucky the room is shaped this way, 603 00:33:27,924 --> 00:33:31,177 or the machine might have shaken apart on top of us. 604 00:33:31,260 --> 00:33:32,345 Wait. 605 00:33:33,054 --> 00:33:34,931 Wait, yeah, yeah, yeah. That's the point. 606 00:33:35,014 --> 00:33:38,393 Quantum harmonic oscillation theory, like the professor said. 607 00:33:38,476 --> 00:33:39,519 I know that look. 608 00:33:39,602 --> 00:33:41,688 It's a strange shape for this time period 609 00:33:41,771 --> 00:33:43,314 because it's made to resonate, 610 00:33:43,398 --> 00:33:46,776 to create a quantised field within the stone. 611 00:33:46,859 --> 00:33:48,861 Fitz, you're talking, but we're not totally following. 612 00:33:48,945 --> 00:33:51,864 The room is a speaker, the machine is an amplifier. 613 00:33:52,073 --> 00:33:56,035 Uh, a sub-sonic frequency, to resonate with the Monolith. 614 00:33:56,119 --> 00:33:57,787 You're saying you figured out a way to fix the machine? 615 00:33:59,497 --> 00:34:02,166 No, I'm saying I've figured out... 616 00:34:02,250 --> 00:34:04,293 We don't have to. 617 00:34:08,798 --> 00:34:10,591 I can do it. 618 00:34:10,675 --> 00:34:12,510 I can open the portal myself. 619 00:34:18,182 --> 00:34:20,476 Well, it turns out we're standing in the middle 620 00:34:20,560 --> 00:34:22,854 of the world's largest sub-woofer. 621 00:34:22,937 --> 00:34:24,272 Yeah. 622 00:34:25,565 --> 00:34:27,817 If the point of the machine was to resonate the room 623 00:34:27,900 --> 00:34:29,777 at a certain frequency, I can do that. 624 00:34:29,861 --> 00:34:30,987 And you can replicate it? 625 00:34:31,070 --> 00:34:32,488 Kind of drilled into my brain. 626 00:34:32,572 --> 00:34:34,323 And it could kill you. 627 00:34:34,407 --> 00:34:35,658 How long do you think you can hold it? 628 00:34:35,742 --> 00:34:37,034 Maybe a minute. 629 00:34:37,118 --> 00:34:40,163 If it's too much, you pull back. I can't lose you too. 630 00:34:40,246 --> 00:34:41,956 I got this. 631 00:34:42,957 --> 00:34:44,542 Here we go. 632 00:34:44,625 --> 00:34:47,170 Camera and data sensors are hard-lined back to us through a cable. 633 00:34:47,253 --> 00:34:49,005 No signal loss that way. 634 00:34:49,088 --> 00:34:51,758 If Daisy can hold it, we'll get a visual of the other side. 635 00:34:51,841 --> 00:34:53,259 That's what we're looking for. 636 00:34:53,342 --> 00:34:56,012 All right, you listen to me. You take care of yourself. 637 00:34:56,095 --> 00:34:57,805 We lose that probe, nobody cares. 638 00:34:57,889 --> 00:34:59,724 Uh, I'm confused. 639 00:34:59,807 --> 00:35:02,393 What exactly is she planning to do here? 640 00:35:17,283 --> 00:35:19,786 Sorry, still tuning. 641 00:35:40,515 --> 00:35:41,808 Hold it open as long as you can. 642 00:35:44,560 --> 00:35:45,853 Fitz, no! 643 00:36:01,160 --> 00:36:02,245 Jemma! 644 00:36:05,206 --> 00:36:06,833 Jemma! 645 00:36:21,180 --> 00:36:22,306 Jemma! 646 00:36:24,851 --> 00:36:26,185 Jemma! 647 00:36:27,061 --> 00:36:28,229 Fitz! 648 00:36:28,813 --> 00:36:30,690 - Fitz! - Jemma? 649 00:36:43,411 --> 00:36:44,537 Jemma? 650 00:36:52,420 --> 00:36:53,588 Jemma! 651 00:36:53,671 --> 00:36:54,714 Oh! 652 00:36:54,964 --> 00:36:56,048 Fitz! 653 00:37:10,104 --> 00:37:12,106 Damn it, pull him back! Get him back here. 654 00:37:19,363 --> 00:37:20,531 No! 655 00:37:47,767 --> 00:37:49,352 I can't hold it! 656 00:38:52,665 --> 00:38:54,750 You did good, Tremors. 657 00:38:54,834 --> 00:38:55,960 You did good. 658 00:39:01,298 --> 00:39:02,508 Fitz... 659 00:39:13,686 --> 00:39:16,772 No sign of radiation or infection. 660 00:39:16,856 --> 00:39:20,067 Fitz would never have found her, but she saw the flare. 661 00:39:20,151 --> 00:39:21,986 We brought a woman back from the dead today. 662 00:39:22,945 --> 00:39:25,364 And happily you kept up your end of the bargain. 663 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 The portal is destroyed. 664 00:39:26,615 --> 00:39:27,742 Thank Daisy for that. 665 00:39:27,825 --> 00:39:28,909 Yeah. 666 00:39:30,411 --> 00:39:31,954 Agent Coulson, 667 00:39:33,998 --> 00:39:36,208 what exactly is Daisy? 668 00:39:37,209 --> 00:39:38,794 They call themselves Inhumans. 669 00:39:41,964 --> 00:39:46,052 I have not heard that word in a very long time. 670 00:40:00,608 --> 00:40:01,692 Yes? 671 00:40:01,776 --> 00:40:04,445 Your team pulled off a miracle today. 672 00:40:04,528 --> 00:40:05,988 Fitz got Simmons back. 673 00:40:06,447 --> 00:40:09,033 I thought you deserved to know. 674 00:40:09,116 --> 00:40:10,534 They think she's going to be okay. 675 00:40:10,618 --> 00:40:12,828 If you wanna come back and see her, 676 00:40:12,912 --> 00:40:14,622 or stay, 677 00:40:14,705 --> 00:40:17,166 I think headquarters is big enough for the two of us. 678 00:40:19,085 --> 00:40:20,795 I'm glad she's safe. 679 00:40:27,468 --> 00:40:28,594 Simmons is back. 680 00:40:29,178 --> 00:40:30,513 She's okay. 681 00:40:30,596 --> 00:40:33,432 Are you serious? She's alive? 682 00:40:33,516 --> 00:40:36,769 Fitz, you absolute beauty! 683 00:40:36,852 --> 00:40:38,562 Come on. Beers? Let's get beers in, then. 684 00:40:39,063 --> 00:40:41,023 Come on, mate. Smile for once in your life. 685 00:41:33,909 --> 00:41:36,036 - First thing tomorrow morning, all right? - Dr Garner? 686 00:41:36,120 --> 00:41:37,204 Yeah. Yeah. 687 00:41:37,288 --> 00:41:40,207 I'm sorry for the intrusion, but I was hoping to add your class. 688 00:41:40,291 --> 00:41:42,042 You okay with a few weeks' makeup work? 689 00:41:42,126 --> 00:41:43,544 Yeah. I just transferred. 690 00:41:43,627 --> 00:41:45,754 I think psychology might be my major. 691 00:41:45,838 --> 00:41:49,216 Okay. You know why most people take Psych, right? 692 00:41:49,967 --> 00:41:52,970 Ah, damn this pen. Here, give me your back. 693 00:41:54,013 --> 00:41:56,015 They're trying to figure out their families. 694 00:41:58,350 --> 00:42:00,019 You got me there. 695 00:42:01,687 --> 00:42:04,273 You wouldn't believe how messed up mine is. 51471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.