Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,403 --> 00:00:02,504
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,637 --> 00:00:04,810
The reason I started
granting favors again
3
00:00:04,810 --> 00:00:06,391
- was because of the Sinnerman.
- Do you think this is
4
00:00:06,675 --> 00:00:08,577
the same guy that kidnapped you
and dumped you in the desert?
5
00:00:08,580 --> 00:00:09,757
I may need proof that
this guy is real.
6
00:00:09,760 --> 00:00:10,261
He is real.
7
00:00:10,294 --> 00:00:11,830
And very dangerous.
8
00:00:11,863 --> 00:00:13,732
I quit my job.
Today is my first day
9
00:00:13,765 --> 00:00:15,550
in the district attorney's office.
Surprise.
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,935
So why is your gift desire?
11
00:00:17,968 --> 00:00:20,538
Desire is the ultimate
expression of free will.
12
00:00:20,571 --> 00:00:23,073
I help people do whatever
or whomever they want.
13
00:00:23,106 --> 00:00:25,609
Hello. I thought
you were looking for me.
14
00:00:25,643 --> 00:00:27,545
Come on. Let's talk.
15
00:00:27,578 --> 00:00:28,946
In here!
16
00:00:29,479 --> 00:00:31,314
You want to do
your little desire shtick?
17
00:00:31,348 --> 00:00:33,650
When I find out
what someone truly desires,
18
00:00:33,683 --> 00:00:36,319
I find out
their greatest weakness.
19
00:00:36,353 --> 00:00:38,188
Why is this case
so important to you?
20
00:00:38,221 --> 00:00:39,656
The Sinnerman killed my brother.
21
00:00:39,689 --> 00:00:41,391
I need to make him pay.
That's him.
22
00:00:42,825 --> 00:00:44,594
You're under arrest.
23
00:00:44,627 --> 00:00:47,230
Look into my eyes!
24
00:00:50,233 --> 00:00:52,669
Now you will never
know what I want.
25
00:00:58,242 --> 00:01:00,344
911. What is your emergency?
26
00:01:00,378 --> 00:01:03,013
Please, I need help!
He's gonna kill me! Please!
27
00:01:11,255 --> 00:01:13,257
Ah-ha!
28
00:01:13,291 --> 00:01:16,360
Nothing screams weekend like
tequila and scantily-clad women.
29
00:01:16,394 --> 00:01:18,229
And tequila. Cheers.
30
00:01:18,262 --> 00:01:20,231
It's Wednesday. Mmm.
31
00:01:20,264 --> 00:01:23,101
Exactly. The party's just begun.
32
00:01:23,134 --> 00:01:24,568
Why are we celebrating again?
33
00:01:24,602 --> 00:01:26,370
Well, isn't it obvious?
34
00:01:26,404 --> 00:01:28,839
We apprehended the cad who
arranged for my kidnapping,
35
00:01:28,872 --> 00:01:30,374
gave me wings,
36
00:01:30,408 --> 00:01:31,642
took away my devil face.
37
00:01:31,675 --> 00:01:34,645
Finally, Maze,
answers will be mine.
38
00:01:34,678 --> 00:01:37,248
Right.
39
00:01:37,281 --> 00:01:40,118
If you could say that
with less sarcasm, I'd appreciate it.
40
00:01:40,151 --> 00:01:41,652
No, no, I'm sure you're right.
41
00:01:41,685 --> 00:01:45,523
I'm sure a human jail
will stop a soldier of God.
42
00:01:45,556 --> 00:01:47,425
That's actually more sarcasm.
43
00:01:47,458 --> 00:01:48,659
I'm just saying,
44
00:01:48,692 --> 00:01:50,294
devil face, wings... big deal.
45
00:01:50,328 --> 00:01:52,596
If he wanted to hit you
where it really hurts,
46
00:01:52,630 --> 00:01:54,665
there are other things
he could do to you,
47
00:01:54,698 --> 00:01:56,534
or take away.
48
00:01:56,567 --> 00:01:59,137
Oh. I'm talking about your
life in L.A., Lucifer.
49
00:01:59,170 --> 00:02:02,173
The club, your job.
50
00:02:02,206 --> 00:02:05,809
Chloe. I know what
you're talking about!
51
00:02:05,843 --> 00:02:07,278
But I won't allow it.
52
00:02:07,311 --> 00:02:08,812
I can assure you,
the only threat
53
00:02:08,846 --> 00:02:10,881
the Sinnerman poses from now on
is that ridiculous name.
54
00:02:10,914 --> 00:02:12,816
Mmm.
55
00:02:12,850 --> 00:02:15,319
They're bringing him in for
questioning in the morning,
56
00:02:15,353 --> 00:02:17,221
so I'll get what I need
to break him then.
57
00:02:17,255 --> 00:02:19,623
Good luck mojoing a blind guy.
58
00:02:19,657 --> 00:02:21,559
I don't need eyes
59
00:02:21,592 --> 00:02:24,762
to find out the Sinnerman's
desire, ergo his weakness.
60
00:02:24,795 --> 00:02:27,565
There are other ways
to learn what someone wants.
61
00:02:27,598 --> 00:02:28,699
What ways?
62
00:02:28,732 --> 00:02:31,435
Just... ways.
63
00:02:31,469 --> 00:02:33,171
Oh!
64
00:02:33,204 --> 00:02:34,305
Hello.
65
00:02:34,338 --> 00:02:37,175
It's so hard.
66
00:02:37,208 --> 00:02:40,744
Yes, always, but why don't I
help you with your stick first?
67
00:02:43,614 --> 00:02:45,716
Go on!
68
00:02:45,749 --> 00:02:47,651
Oh, condoms! I'm
gonna enjoy every condom!
69
00:02:47,685 --> 00:02:49,253
They're the ribbed kind!
70
00:02:57,495 --> 00:02:58,796
T minus ten, people.
71
00:02:58,829 --> 00:03:00,464
Yes, sir.
72
00:03:00,498 --> 00:03:02,366
The prisoner is in the house.
73
00:03:02,400 --> 00:03:05,869
Eye on the prize, no screwups,
and no one talks to him alone.
74
00:03:07,938 --> 00:03:11,209
Man, I just love
watching Pierce work.
75
00:03:11,242 --> 00:03:14,245
It's like a master
class in ass-whoop
76
00:03:14,278 --> 00:03:17,481
with a minor in whatevs.
77
00:03:17,515 --> 00:03:19,417
Yeah.
78
00:03:19,450 --> 00:03:22,220
I'm just surprised
at how well he's holding up.
79
00:03:22,253 --> 00:03:23,921
Well, it is his job.
80
00:03:23,954 --> 00:03:25,489
No. I mean, it's just,
81
00:03:25,523 --> 00:03:27,491
there's no way
I could be that stoic
82
00:03:27,525 --> 00:03:29,760
if the Sinnerman
had killed my brother.
83
00:03:29,793 --> 00:03:32,196
Wait, what?
84
00:03:33,931 --> 00:03:37,335
I knew the case was personal,
but his own flesh and blood?
85
00:03:38,802 --> 00:03:41,505
Holy bananas, he must
totally need a hug.
86
00:03:41,539 --> 00:03:42,840
Ella, wait.
87
00:03:42,873 --> 00:03:44,508
But Pierce needs our
support right now.
88
00:03:44,542 --> 00:03:45,843
I didn't know
it wasn't common knowledge.
89
00:03:45,876 --> 00:03:48,712
All right, this isn't even
my secret to share.
90
00:03:48,746 --> 00:03:51,449
Right, of course,
'cause he's so private
91
00:03:51,482 --> 00:03:55,185
and brooding and... hot.
92
00:03:56,687 --> 00:03:58,922
Not that that is
at all relevant.
93
00:03:58,956 --> 00:04:00,658
Look, he's on edge.
94
00:04:00,691 --> 00:04:01,959
Just don't bring it up, okay?
95
00:04:01,992 --> 00:04:02,760
Okay.
96
00:04:05,696 --> 00:04:08,732
Right. Through this way.
Come on.
97
00:04:08,766 --> 00:04:10,968
Keep going this way.
98
00:04:11,001 --> 00:04:13,737
Nice to see you all again.
99
00:04:15,306 --> 00:04:17,408
What. Too soon? Come on.
100
00:04:17,441 --> 00:04:19,343
Yeah, yeah.
101
00:04:29,720 --> 00:04:31,622
He's certainly oozing remorse.
102
00:04:31,655 --> 00:04:33,424
Pierce.
103
00:04:33,457 --> 00:04:34,958
We know he kidnapped Lucifer,
104
00:04:34,992 --> 00:04:36,860
we have physical evidence
tying him to the hair salon,
105
00:04:36,894 --> 00:04:38,362
the kid with broken legs.
106
00:04:38,396 --> 00:04:40,030
I saw him with a gun,
107
00:04:40,063 --> 00:04:42,566
standing over the guy
he shot. Don't worry.
108
00:04:42,600 --> 00:04:44,735
At this point, a confession's
just icing on the cake.
109
00:04:44,768 --> 00:04:45,969
It's over.
110
00:04:46,003 --> 00:04:47,305
Is it?
111
00:04:47,338 --> 00:04:48,972
Ah, good.
112
00:04:49,006 --> 00:04:51,509
Just in time for the main event.
113
00:04:51,542 --> 00:04:53,577
Right. Why don't you two
make yourselves comfortable,
114
00:04:53,611 --> 00:04:55,913
and I'll take first crack
at Helen Killer here.
115
00:04:55,946 --> 00:04:57,581
What? I thought he deserved
116
00:04:57,615 --> 00:04:59,450
a new nickname
now that he's blind.
117
00:04:59,483 --> 00:05:01,585
I mean, you have to admit, the
Sinnerman has become a tad old.
118
00:05:01,619 --> 00:05:02,853
Not happening.
119
00:05:02,886 --> 00:05:04,322
Last time you talked to him,
120
00:05:04,355 --> 00:05:05,856
he gouged his own eyes out.
121
00:05:05,889 --> 00:05:09,059
Yes, a minor inconvenience,
especially for him.
122
00:05:09,092 --> 00:05:10,728
I mean,
can you imagine living in L.A.
123
00:05:10,761 --> 00:05:12,330
and not being able
to enjoy the sunset?
124
00:05:12,363 --> 00:05:13,864
Yeah, there's not much of a view
from prison.
125
00:05:13,897 --> 00:05:15,533
That's not the point.
126
00:05:15,566 --> 00:05:17,468
- No one's talking to him but me.
- What?
127
00:05:17,501 --> 00:05:18,869
You can't seriously
be suggesting
128
00:05:18,902 --> 00:05:21,071
that you're the impartial party
here.
129
00:05:21,104 --> 00:05:22,873
I mean, he's clearly
your Moby Dick,
130
00:05:22,906 --> 00:05:24,575
and we all know
what happened to Captain Ahab.
131
00:05:25,776 --> 00:05:26,977
Felled by savage revenge,
132
00:05:27,010 --> 00:05:29,012
dragged to the bottom
of the sea?
133
00:05:29,046 --> 00:05:30,881
Gosh, did they teach you nothing
at cop school?
134
00:05:30,914 --> 00:05:32,883
I've read Moby Dick six times.
135
00:05:32,916 --> 00:05:34,885
Oh, really. What
happened on page 83?
136
00:05:34,918 --> 00:05:37,788
So, what should I call you?
137
00:05:37,821 --> 00:05:39,490
Sinner, is it? Ah.
138
00:05:39,523 --> 00:05:42,360
Mr. Man?
139
00:05:42,393 --> 00:05:44,895
A census taker once tried
to test me.
140
00:05:44,928 --> 00:05:49,800
Excuse me? I ate his liver with
some fava beans and a nice Chianti.
141
00:05:52,536 --> 00:05:55,038
Ah. No. I'm-I'm sorry.
142
00:05:55,072 --> 00:05:57,040
Always wanted to do that.
143
00:05:57,074 --> 00:05:59,042
I mean...
144
00:05:59,076 --> 00:06:00,911
Do love that film, though.
145
00:06:00,944 --> 00:06:03,647
Interesting time to make jokes
when two people are dead.
146
00:06:03,681 --> 00:06:04,848
Mm.
147
00:06:04,882 --> 00:06:06,617
Whatever your name is,
148
00:06:06,650 --> 00:06:09,387
this insanity plea...
it's not gonna fly.
149
00:06:09,420 --> 00:06:12,690
You may be sick,
but I know you're not crazy.
150
00:06:12,723 --> 00:06:14,425
Nope.
151
00:06:14,458 --> 00:06:16,794
There's a definite method
to my non-madness.
152
00:06:16,827 --> 00:06:18,529
Care to elaborate? No.
153
00:06:18,562 --> 00:06:20,464
No, you'll figure it out.
154
00:06:20,498 --> 00:06:21,932
Eventually.
155
00:06:21,965 --> 00:06:23,801
Doesn't matter.
156
00:06:23,834 --> 00:06:25,936
We've got enough to put you
away for a long, long time.
157
00:06:25,969 --> 00:06:27,070
Oh, speaking of,
158
00:06:27,104 --> 00:06:28,071
what time is it?
159
00:06:28,105 --> 00:06:30,408
I can't see my watch.
160
00:06:32,109 --> 00:06:34,745
Ella. The Sinnerman's
phone from evidence.
161
00:06:34,778 --> 00:06:36,514
I'd pick up if I were you.
162
00:06:39,082 --> 00:06:40,618
Oops.
163
00:06:40,651 --> 00:06:42,420
Too late.
164
00:06:42,453 --> 00:06:44,388
Or you better hope it's not.
165
00:06:46,857 --> 00:06:49,527
No! Please! Please!
Will you please help me?!
166
00:06:49,560 --> 00:06:51,529
What is that?
167
00:06:51,562 --> 00:06:54,865
a woman
trapped in a reservoir
168
00:06:54,898 --> 00:06:56,400
that will fill with water,
169
00:06:56,434 --> 00:06:57,868
oh,
170
00:06:57,901 --> 00:06:59,703
pretty soon, I'd say.
171
00:07:01,805 --> 00:07:03,574
Another victim?
How is that possible?
172
00:07:03,607 --> 00:07:04,975
Always keep 'em guessing.
173
00:07:05,008 --> 00:07:07,478
Where is she?!
Who else are you working with?
174
00:07:07,511 --> 00:07:11,148
Well, I could tell you,
but what fun would that be?
175
00:07:11,181 --> 00:07:12,716
Please help!
176
00:07:12,750 --> 00:07:14,785
The only way she'll survive
177
00:07:14,818 --> 00:07:16,520
is if I take you to her.
178
00:07:18,121 --> 00:07:20,591
Right.
179
00:07:20,624 --> 00:07:23,126
Who's up for a field trip?
180
00:07:33,719 --> 00:07:35,187
911. What is your emergency?
181
00:07:35,221 --> 00:07:36,455
Please. Please, I need help!
182
00:07:36,488 --> 00:07:38,390
Please. He's gonna kill me!
Please!
183
00:07:38,424 --> 00:07:41,160
This is her initial 911 call.
184
00:07:43,595 --> 00:07:46,398
The Sinnerman was in custody
when this woman was abducted,
185
00:07:46,432 --> 00:07:48,534
which means he's working
with someone on the outside,
186
00:07:48,567 --> 00:07:49,701
an accomplice.
187
00:07:49,735 --> 00:07:51,203
Right.
188
00:07:51,237 --> 00:07:52,771
Find the accomplice,
find the girl.
189
00:07:52,804 --> 00:07:54,540
Ella, what do we know about her?
190
00:07:54,573 --> 00:07:57,576
Uh, yeah. Maggie Cole,
26, lives in Echo Park.
191
00:07:57,609 --> 00:08:01,180
Tech tried pinging her cell,
but the battery's gone dead.
192
00:08:01,213 --> 00:08:03,315
What about tracing the call
from the Sinnerman's phone?
193
00:08:03,349 --> 00:08:05,684
Blocked and rerouted
through a server in Delhi,
194
00:08:05,717 --> 00:08:08,020
so, like, zilch way
to track her, which is...
195
00:08:08,054 --> 00:08:09,555
Wonderful news!
196
00:08:09,588 --> 00:08:11,423
Means we can save the life
197
00:08:11,457 --> 00:08:13,759
of poor, doomed Maggie
the far more expedient way.
198
00:08:13,792 --> 00:08:16,295
We are not letting the Sinnerman
out of here.
199
00:08:16,328 --> 00:08:18,230
He clearly desires freedom,
which means
200
00:08:18,264 --> 00:08:20,199
he's motivated and likely
telling the truth.
201
00:08:20,232 --> 00:08:22,134
Following his lead
will be much faster
202
00:08:22,168 --> 00:08:24,770
than running down clues,
dodging red herrings
203
00:08:24,803 --> 00:08:27,073
and following up on
random tips from every
204
00:08:27,106 --> 00:08:28,407
Tom, Dick and Dullard.
205
00:08:28,440 --> 00:08:30,042
Hey, guys.
206
00:08:30,076 --> 00:08:32,478
Uh, unis... they checked out
the parking lot
207
00:08:32,511 --> 00:08:33,812
at Maggie's apartment.
208
00:08:33,845 --> 00:08:35,147
No sign of her or her car.
209
00:08:35,181 --> 00:08:37,083
Ah. See? I'm telling you.
210
00:08:37,116 --> 00:08:39,751
Obi Wan Can't-See-Me
is Maggie's only hope.
211
00:08:39,785 --> 00:08:41,353
This is an obvious escape plan.
212
00:08:41,387 --> 00:08:42,621
Find another way.
213
00:08:44,323 --> 00:08:46,158
Fine.
214
00:08:46,192 --> 00:08:48,360
Fine. If you insist on doing it
the long way and investigate,
215
00:08:48,394 --> 00:08:50,829
we may as well hurry up and
inevitably get back to my idea.
216
00:08:50,862 --> 00:08:53,232
Okay. What is Trixie doing
217
00:08:53,265 --> 00:08:55,434
coloring crime scene photos
at a desk
218
00:08:55,467 --> 00:08:57,703
when we have a psychotic killer
in custody?
219
00:08:57,736 --> 00:08:59,605
Well, she's done wonders with
that mangled corpse, though.
220
00:08:59,638 --> 00:09:02,374
Very artistic.
221
00:09:02,408 --> 00:09:03,742
Didn't you book Mrs. Baczynski?
222
00:09:03,775 --> 00:09:05,644
Look, I meant to, Chloe,
but I totally spaced
223
00:09:05,677 --> 00:09:07,346
on this random day off school.
224
00:09:07,379 --> 00:09:08,747
But don't worry.
225
00:09:08,780 --> 00:09:11,550
I'm handling it,
'cause I'm Super Dad.
226
00:09:12,884 --> 00:09:16,122
Chloe, come look at this.
227
00:09:16,155 --> 00:09:18,090
Wait.
228
00:09:18,124 --> 00:09:19,558
Zoom in.
229
00:09:22,861 --> 00:09:26,265
Got a pretty good idea
where Maggie spends her time.
230
00:09:26,298 --> 00:09:28,367
Thanks. Come on.
231
00:09:31,570 --> 00:09:34,173
And there
they are on the first course...
232
00:09:34,206 --> 00:09:38,110
the bombastic Blazing Banshees!
233
00:09:38,144 --> 00:09:42,781
And their decidedly devious
opponents, the Derby Divas!
234
00:09:42,814 --> 00:09:46,285
They're all out there fighting,
ladies and gentlemen.
235
00:09:46,318 --> 00:09:49,221
So, Derby Divas
versus the Blazing Banshees.
236
00:09:49,255 --> 00:09:51,623
It's derby's most
notorious rivalry.
237
00:09:51,657 --> 00:09:53,692
Oh, ladies to go.
I'll take two.
238
00:09:53,725 --> 00:09:55,161
Whoa!
239
00:09:55,194 --> 00:09:56,628
Nice sausage.
240
00:09:56,662 --> 00:09:58,430
What? So, those aren't ladies?
241
00:09:58,464 --> 00:10:01,200
No. Sausage.
It's an offensive maneuver.
242
00:10:01,233 --> 00:10:03,169
When Trixie started
roller-skating,
243
00:10:03,202 --> 00:10:06,438
I took her to the derby, and it
was love at first sausage. Ah.
244
00:10:06,472 --> 00:10:08,274
Right, well, as much
as I'd love a bite,
245
00:10:08,307 --> 00:10:10,242
how about we get
back to proving
246
00:10:10,276 --> 00:10:12,144
that your method of finding
Maggie isn't as good as mine?
247
00:10:12,178 --> 00:10:13,812
Score is now two to two.
248
00:10:13,845 --> 00:10:15,547
Hello there.
249
00:10:15,581 --> 00:10:17,883
We're looking for some
misleading information
250
00:10:17,916 --> 00:10:21,153
on a missing person...
Maggie Cole.
251
00:10:21,187 --> 00:10:23,722
The Slayer is missing?
252
00:10:23,755 --> 00:10:25,224
When's the last time
you saw her?
253
00:10:25,257 --> 00:10:26,858
Uh, she ditched practice
yesterday,
254
00:10:26,892 --> 00:10:28,860
and she hasn't returned
my calls since...
255
00:10:28,894 --> 00:10:30,429
Since what?
256
00:10:30,462 --> 00:10:32,731
Since she got
into one doozy of a booby brawl
257
00:10:32,764 --> 00:10:34,500
with our blocker,
Helena Handbasket.
258
00:10:34,533 --> 00:10:37,236
Helena Handbasket. Very clever.
259
00:10:37,269 --> 00:10:40,206
Took both our pivots
to break it up.
260
00:10:40,239 --> 00:10:43,475
Oh, right. Let me guess. Helena?
261
00:10:43,509 --> 00:10:44,943
And there's Helena Handbasket.
262
00:10:44,976 --> 00:10:46,778
Y'all didn't hear it from me.
263
00:10:46,812 --> 00:10:49,348
Right.
264
00:10:50,382 --> 00:10:51,450
Helena, can we...
265
00:10:51,483 --> 00:10:52,818
Busy!
266
00:10:56,222 --> 00:10:57,589
ask you a few...
267
00:10:57,623 --> 00:10:58,624
No way!
268
00:11:01,660 --> 00:11:02,961
Questions?
269
00:11:02,994 --> 00:11:04,230
Eat me!
270
00:11:04,263 --> 00:11:05,731
Yes, please.
271
00:11:05,764 --> 00:11:09,268
LAPD! Stop skating now!
272
00:11:16,542 --> 00:11:19,778
What on... Oh! Sorry! Sorry.
273
00:11:33,692 --> 00:11:36,795
She's gonna
rack up some more points.
274
00:11:36,828 --> 00:11:38,397
Whoa!
275
00:11:38,430 --> 00:11:39,598
Has to be a foul.
276
00:11:44,570 --> 00:11:47,639
The Banshees and the Divas
are fighting it out.
277
00:11:47,673 --> 00:11:49,508
One beer, please.
278
00:11:49,541 --> 00:11:50,709
Is this really the time?
279
00:11:50,742 --> 00:11:51,910
Always.
280
00:12:00,452 --> 00:12:02,421
Cheers.
281
00:12:02,454 --> 00:12:03,689
Well, get the cuffs out.
282
00:12:03,722 --> 00:12:05,624
Two more, two more points.
283
00:12:05,657 --> 00:12:07,859
The Banshees pull ahead.
284
00:12:09,728 --> 00:12:12,264
Well, I've no idea
what the Sin Bin is,
285
00:12:12,298 --> 00:12:13,632
but I approve.
It's the penalty box.
286
00:12:13,665 --> 00:12:14,900
Oh.
287
00:12:14,933 --> 00:12:16,968
Right. Want to
explain why you ran?
288
00:12:17,002 --> 00:12:18,970
Because you were chasing me.
289
00:12:19,004 --> 00:12:20,639
See? No harm, no foul.
290
00:12:20,672 --> 00:12:23,309
No, you ran because you
realized we're cops.
291
00:12:23,342 --> 00:12:24,810
This is all Maggie's fault.
292
00:12:24,843 --> 00:12:26,845
Typical, she ratted me out.
293
00:12:26,878 --> 00:12:29,548
So, hold on, you're saying
you did abduct Maggie?
294
00:12:29,581 --> 00:12:32,651
Abduct? What? No. I just
roughed her up a bit.
295
00:12:32,684 --> 00:12:34,052
Roughed her up, why?
296
00:12:34,085 --> 00:12:36,722
Because she stole my spot
as lead jammer.
297
00:12:36,755 --> 00:12:38,857
Ah. You know, after Faith Kill
298
00:12:38,890 --> 00:12:40,459
had that car accident?
299
00:12:40,492 --> 00:12:42,428
Maggie didn't
deserve that position.
300
00:12:42,461 --> 00:12:43,562
She can't even snowplow.
301
00:12:43,595 --> 00:12:45,797
Oh, wheels turning,
302
00:12:45,831 --> 00:12:47,899
old theory crumbling,
and the only way
303
00:12:47,933 --> 00:12:50,436
to discard this witness... Where
were you last night, Helena?
304
00:12:50,469 --> 00:12:51,603
A plausible alibi.
305
00:12:51,637 --> 00:12:53,372
I was on fresh meat patrol.
306
00:12:53,405 --> 00:12:55,807
Ooh, good for you, Helena.
307
00:12:55,841 --> 00:12:57,943
No, it means
training a new crew.
308
00:12:57,976 --> 00:12:59,578
Oh. Shocker...
309
00:12:59,611 --> 00:13:01,613
they sucked.
I was here all night.
310
00:13:01,647 --> 00:13:03,582
I didn't abduct no one.
311
00:13:03,615 --> 00:13:05,551
What about Maggie's car...
did she park here at the rink?
312
00:13:05,584 --> 00:13:07,886
Nah. Free lot over on 6th.
313
00:13:07,919 --> 00:13:10,055
Maggie isn't just
a job-hogging bitch,
314
00:13:10,088 --> 00:13:12,591
she's a cheap
job-hogging bitch.
315
00:13:12,624 --> 00:13:13,692
Right.
316
00:13:15,394 --> 00:13:17,563
Well, come on,
Detective, chop-chop.
317
00:13:17,596 --> 00:13:20,298
More dead-end clues
aren't gonna find themselves.
318
00:13:30,909 --> 00:13:32,410
Uh, hi, Mrs. Baczynski?
319
00:13:33,511 --> 00:13:36,381
Wow. Um...
320
00:13:36,414 --> 00:13:40,218
my-my deepest condolences.
321
00:13:40,251 --> 00:13:42,220
Well, sweetheart,
you won't be staying
322
00:13:42,253 --> 00:13:44,555
with Mrs. Baczynski today.
323
00:13:44,589 --> 00:13:47,025
Or ever again.
324
00:13:47,058 --> 00:13:48,259
Great parenting, Dan.
325
00:13:48,293 --> 00:13:50,028
Good to know
that I'm not the only
326
00:13:50,061 --> 00:13:51,229
questionable parent these days.
327
00:13:51,262 --> 00:13:54,399
Uh, Charlotte. Hey. Hi. Yeah.
328
00:13:54,432 --> 00:13:57,002
Yeah, not my finest moment.
329
00:13:57,035 --> 00:13:58,169
You're pretty.
330
00:13:58,203 --> 00:14:00,538
How do you know Daddy?
331
00:14:00,571 --> 00:14:02,107
She's my, uh,
332
00:14:02,140 --> 00:14:03,909
work colleague.
333
00:14:03,942 --> 00:14:05,510
Sometimes, uh, friend.
334
00:14:05,543 --> 00:14:06,945
S-Sometimes...
335
00:14:08,146 --> 00:14:10,048
Um...
336
00:14:10,081 --> 00:14:12,417
how's the new job at
the, uh, the DA's office?
337
00:14:12,450 --> 00:14:15,053
Dull. What's a girl got to do
to get a nice, grisly murder
338
00:14:15,086 --> 00:14:16,287
or a few underage drug mules?
339
00:14:16,321 --> 00:14:19,190
I like you. You're funny.
340
00:14:19,224 --> 00:14:21,026
And you're... short.
341
00:14:22,593 --> 00:14:24,062
Hey,
342
00:14:24,095 --> 00:14:26,297
what can I get you, sweetie?
343
00:14:26,331 --> 00:14:29,034
Mocha whip with
a shot of "expresso."
344
00:14:29,067 --> 00:14:31,469
Ye... Wh... No.
No, not gonna happen.
345
00:14:31,502 --> 00:14:33,471
Mommy lets me.
346
00:14:33,504 --> 00:14:35,473
That statement would never
hold up in court.
347
00:14:35,506 --> 00:14:37,542
Decent poker face, though.
348
00:14:38,643 --> 00:14:41,046
Bye.
349
00:14:42,113 --> 00:14:43,214
Bye.
350
00:14:44,482 --> 00:14:48,086
Daddy, I have an idea.
351
00:14:48,119 --> 00:14:50,521
If we can find Maggie's car,
352
00:14:50,555 --> 00:14:52,623
it may lead us
to the Sinnerman's accomplice.
353
00:14:52,657 --> 00:14:55,293
Or be a shameful waste of the
poor girl's precious time.
354
00:14:55,326 --> 00:14:57,362
What about wasting my time?
355
00:14:57,395 --> 00:14:59,297
What happened
to being on the same page?
356
00:14:59,330 --> 00:15:01,366
You know, partners?
Being a team?
357
00:15:01,399 --> 00:15:03,301
Detective, I can assure
you this is all about
358
00:15:03,334 --> 00:15:06,137
me making sure you
and I remain a team.
359
00:15:06,171 --> 00:15:07,505
You know...
360
00:15:09,174 --> 00:15:10,308
Maggie's car.
361
00:15:12,410 --> 00:15:14,179
Plates match.
362
00:15:14,212 --> 00:15:15,480
Right.
Lucifer, we have to call forensics
363
00:15:15,513 --> 00:15:17,215
before we taint the evidence.
364
00:15:17,248 --> 00:15:19,184
What, and waste more
of poor Maggie's precious time?
365
00:15:19,217 --> 00:15:20,151
Lucifer, no.
366
00:15:35,700 --> 00:15:36,701
Oops.
367
00:15:43,039 --> 00:15:45,050
Whoever rigged that grenade
368
00:15:45,051 --> 00:15:47,360
wanted that car to explode
the instant someone touched it.
369
00:15:47,361 --> 00:15:49,363
No trace evidence
means we still have
370
00:15:49,396 --> 00:15:51,265
no way of tracking Maggie.
371
00:15:51,298 --> 00:15:53,667
I can't believe
I'm suggesting this, but...
372
00:15:53,700 --> 00:15:54,968
Okay, fine, perhaps I shouldn't
have touched the car.
373
00:15:55,001 --> 00:15:57,404
We need to bust out
the Sinnerman.
374
00:15:57,437 --> 00:16:00,540
Uh... not what I was
expecting, but...
375
00:16:00,574 --> 00:16:02,476
thank you, Detective, for
finally seeing things my way.
376
00:16:02,509 --> 00:16:04,611
Well, you clearly
feel strongly about this.
377
00:16:04,644 --> 00:16:06,546
For better or worse,
you are my partner,
378
00:16:06,580 --> 00:16:07,947
so I need
to have your back on this.
379
00:16:07,981 --> 00:16:09,716
Just one question, though.
380
00:16:09,749 --> 00:16:12,286
How do you suggest we
get him out of here?
381
00:16:12,319 --> 00:16:14,388
I actually have a plan.
382
00:16:14,421 --> 00:16:17,757
But in order for it to work, you
need to do exactly what I say.
383
00:16:17,791 --> 00:16:19,426
No more going off grid,
384
00:16:19,459 --> 00:16:20,960
no more destroying
trace evidence,
385
00:16:20,994 --> 00:16:22,362
no more Luciferness.
386
00:16:22,396 --> 00:16:24,431
Is that clear?
387
00:16:24,464 --> 00:16:26,433
As a chilled vodka martini.
388
00:16:26,466 --> 00:16:27,667
Served neat, of course.
389
00:16:27,701 --> 00:16:29,569
First we need the keys
to holding.
390
00:16:29,603 --> 00:16:31,771
What, the same keys
old stiff-as-a-board Pierce
391
00:16:31,805 --> 00:16:33,507
has locked away in his office?
392
00:16:33,540 --> 00:16:35,942
Guess we'll need a distraction.
393
00:16:35,975 --> 00:16:37,677
About that Pierce thing
this morning...
394
00:16:37,711 --> 00:16:39,313
I cannot
395
00:16:39,346 --> 00:16:41,581
stop thinking about that poor man.
Me, too.
396
00:16:41,615 --> 00:16:43,450
He's really going through a lot.
397
00:16:43,483 --> 00:16:44,584
Maybe a little Ella
398
00:16:44,618 --> 00:16:47,654
is exactly
what the doctor ordered.
399
00:16:47,687 --> 00:16:50,824
Crafty maneuver, Detective.
But do you really think
400
00:16:50,857 --> 00:16:53,460
Ms. Lopez will fall
for such a blatant manipulation?
401
00:16:53,493 --> 00:16:54,861
Uh...
402
00:16:54,894 --> 00:16:56,830
Oh, my God, I'm so in.
403
00:16:56,863 --> 00:16:58,532
But here's the thing.
404
00:16:58,565 --> 00:17:00,334
I don't want it to seem
like I'm blabbing
405
00:17:00,367 --> 00:17:02,936
Pierce's personal business
all over the precinct.
406
00:17:02,969 --> 00:17:04,338
Totes understood.
407
00:17:04,371 --> 00:17:05,972
All over it.
408
00:17:06,005 --> 00:17:07,941
I did not hear it from you.
409
00:17:07,974 --> 00:17:11,311
I'm going to let him...
410
00:17:11,345 --> 00:17:12,512
tell me.
411
00:17:18,385 --> 00:17:19,819
Is everything all right, Lopez?
412
00:17:19,853 --> 00:17:21,421
We lost Buttons when I was nine.
413
00:17:21,455 --> 00:17:23,089
That was our pet Corgi.
Buttons, I mean.
414
00:17:23,122 --> 00:17:24,758
Sorry for your loss.
415
00:17:24,791 --> 00:17:28,628
I mean, once I understood
how Buttons got out,
416
00:17:28,662 --> 00:17:31,898
I was able to talk about it,
and the healing process
417
00:17:31,931 --> 00:17:33,367
could really begin, you know?
418
00:17:33,400 --> 00:17:36,403
I'll never,
ever forget that day.
419
00:17:44,478 --> 00:17:47,447
How hard can it be
to find one tiny key?
420
00:17:47,481 --> 00:17:49,048
Or for a tiny lab tech
to trap a hardened
421
00:17:49,082 --> 00:17:52,386
six-foot-four lieutenant
against his will?
422
00:17:52,419 --> 00:17:54,654
For the longest time,
423
00:17:54,688 --> 00:17:58,024
I just wanted to find
whoever was driving that evil,
424
00:17:58,057 --> 00:18:00,860
champagne-colored hatchback
with the custom spoilers.
425
00:18:00,894 --> 00:18:02,662
Uh-huh.
426
00:18:02,696 --> 00:18:04,664
But then I realized...
427
00:18:04,698 --> 00:18:06,533
it wasn't about the hatchback.
428
00:18:06,566 --> 00:18:08,067
It wasn't. And...
429
00:18:09,569 --> 00:18:10,670
Where could they be?
430
00:18:23,049 --> 00:18:25,819
Okay, assuming we do manage
to swipe the keys
431
00:18:25,852 --> 00:18:28,422
to the holding cell,
how do we get him out of here?
432
00:18:28,455 --> 00:18:30,624
I mean, our sightless scoundrel
doesn't exactly blend.
433
00:18:30,657 --> 00:18:33,627
All you have to do is
go up to that bomb tech
434
00:18:33,660 --> 00:18:35,128
and hand her this.
435
00:18:36,930 --> 00:18:38,865
Consider it handled.
436
00:18:40,567 --> 00:18:43,637
Seriously?
This is what you want?
437
00:18:43,670 --> 00:18:47,140
what do you want in return?
438
00:18:50,009 --> 00:18:53,112
Even if my charm
does work on the bomb tech,
439
00:18:53,146 --> 00:18:55,048
and who are we kidding,
course it will, we still
440
00:18:55,081 --> 00:18:57,451
need someone
to sell the big finish.
441
00:18:57,484 --> 00:18:59,519
Someone deserving
442
00:18:59,553 --> 00:19:01,788
of a very special gift.
443
00:19:01,821 --> 00:19:03,557
Aw.
444
00:19:03,590 --> 00:19:04,858
What's this?
445
00:19:04,891 --> 00:19:06,125
It's too nicely wrapped
446
00:19:06,159 --> 00:19:09,463
to be another severed head.
447
00:19:09,496 --> 00:19:10,930
Seriously?
448
00:19:14,868 --> 00:19:16,736
Call the bomb squad!
449
00:19:18,772 --> 00:19:20,440
Everyone evacuate now!
450
00:19:36,122 --> 00:19:38,892
Eat your heart out,
George Clooney.
451
00:19:38,925 --> 00:19:40,960
Not literally.
452
00:19:40,994 --> 00:19:42,228
Understood.
453
00:19:42,261 --> 00:19:44,698
I cannot believe
that actually worked.
454
00:19:44,731 --> 00:19:46,533
Well, it almost worked.
455
00:19:48,535 --> 00:19:51,037
Did you really think I was gonna
let you bust him out...
456
00:19:51,070 --> 00:19:52,472
without me?
457
00:20:00,179 --> 00:20:02,582
Oh, put that down, please.
458
00:20:02,616 --> 00:20:04,718
That was given to me
by the ambassador of Sweden.
459
00:20:04,751 --> 00:20:05,785
It's very...
460
00:20:05,819 --> 00:20:07,787
Ugly? Valuable.
461
00:20:09,022 --> 00:20:10,657
There's nothing fun to do here.
462
00:20:10,690 --> 00:20:14,160
I can't touch anything
or jump on anything.
463
00:20:14,193 --> 00:20:16,796
And you don't have
any toys to play with.
464
00:20:16,830 --> 00:20:18,865
I thought you'd
be more exciting.
465
00:20:18,898 --> 00:20:20,867
Well, you could alphabetize
466
00:20:20,900 --> 00:20:23,537
these case files.
467
00:20:25,238 --> 00:20:27,140
You don't have kids, do you?
468
00:20:27,173 --> 00:20:29,075
Actually, I do. Two.
469
00:20:29,108 --> 00:20:30,209
They live with their father.
470
00:20:30,243 --> 00:20:31,210
That makes sense.
471
00:20:32,579 --> 00:20:34,614
Um, well, it's for the best
472
00:20:34,648 --> 00:20:37,016
since I'm so busy at work,
and if you don't mind,
473
00:20:37,050 --> 00:20:39,018
I'd like to get back to it,
if I'm ever gonna catch a case.
474
00:20:39,052 --> 00:20:41,688
And that makes no sense.
475
00:20:41,721 --> 00:20:44,090
Well, if the department sees
that I'm working hard...
476
00:20:44,123 --> 00:20:45,892
No, about your kids.
477
00:20:45,925 --> 00:20:48,227
My mom and dad work,
478
00:20:48,261 --> 00:20:50,029
and they still hang out with me,
479
00:20:50,063 --> 00:20:53,232
together and apart.
480
00:20:53,266 --> 00:20:55,969
Good for them. Monopoly,
481
00:20:56,002 --> 00:20:58,705
roller derby,
climbing the wall at the Y.
482
00:20:58,738 --> 00:21:01,040
You could do stuff
with your kids, too.
483
00:21:01,074 --> 00:21:03,910
Well, the truth is...
484
00:21:03,943 --> 00:21:06,112
they don't want to see me.
485
00:21:06,145 --> 00:21:08,648
You're the mom.
486
00:21:08,682 --> 00:21:10,750
You make the rules.
487
00:21:15,221 --> 00:21:17,090
Are you and my dad having sex?
488
00:21:20,093 --> 00:21:22,228
Uh...
489
00:21:28,034 --> 00:21:31,070
It really is true,
how the other senses kick in
490
00:21:31,104 --> 00:21:33,072
once one is removed.
491
00:21:33,106 --> 00:21:34,941
I can remove a few
others if you'd like.
492
00:21:34,974 --> 00:21:37,611
Shut up and walk. Both of you.
493
00:21:37,644 --> 00:21:40,614
A hundred more yards,
then we have to turn east.
494
00:21:40,647 --> 00:21:43,717
So, why did Mr. By the Book
change his mind?
495
00:21:43,750 --> 00:21:45,018
Why are you helping us?
496
00:21:45,051 --> 00:21:46,620
Because you were right.
497
00:21:46,653 --> 00:21:48,154
It's the best way
to find the girl.
498
00:21:48,187 --> 00:21:50,356
The Sinnerman desires freedom.
499
00:21:50,389 --> 00:21:51,858
He wants to escape.
500
00:21:51,891 --> 00:21:53,259
I'm here to make
sure he doesn't.
501
00:21:53,292 --> 00:21:55,094
Oh, so you really think
this is a trap,
502
00:21:55,128 --> 00:21:56,830
that this accomplice
is laying in wait?
503
00:21:56,863 --> 00:21:59,032
Why else would he lead us
to the middle of nowhere?
504
00:21:59,065 --> 00:22:00,767
Right. Ambush.
505
00:22:00,800 --> 00:22:03,036
Well, I guess we'll
just have to go nut to butt,
506
00:22:03,069 --> 00:22:04,704
have Charlie do the foxtrot,
507
00:22:04,738 --> 00:22:06,239
cover each other's
sixes and all that.
508
00:22:06,272 --> 00:22:08,842
You know? Hooah!
509
00:22:08,875 --> 00:22:12,178
Military terms.
Weren't you a serviceman?
510
00:22:12,211 --> 00:22:14,080
Yeah. We don't talk like that.
511
00:22:16,750 --> 00:22:18,251
I can't breathe!
512
00:22:18,284 --> 00:22:19,385
I hear something.
513
00:22:24,023 --> 00:22:26,059
Help! Aah!
514
00:22:27,226 --> 00:22:29,162
I can't breathe!
515
00:22:31,898 --> 00:22:33,833
Maggie, hang on!
516
00:22:39,072 --> 00:22:41,207
Come on.
517
00:22:43,376 --> 00:22:45,211
Come on. I got you.
518
00:22:53,119 --> 00:22:54,320
Come on.
519
00:22:56,690 --> 00:22:58,692
You're safe now, Maggie.
520
00:22:58,725 --> 00:23:00,994
You're gonna be okay.
521
00:23:02,061 --> 00:23:03,697
Where's Lucifer?
522
00:23:03,730 --> 00:23:05,264
Where's the Sinnerman?
523
00:23:11,938 --> 00:23:14,040
His accomplice
was here. Damn it!
524
00:23:15,408 --> 00:23:17,711
They've got Lucifer, too.
525
00:23:25,750 --> 00:23:28,251
Come on. Pick up. Pick up.
526
00:23:28,284 --> 00:23:29,886
Hello. This is Lucifer.
527
00:23:29,920 --> 00:23:31,221
You know what to do...
528
00:23:31,254 --> 00:23:32,889
preferably in the nude.
529
00:23:32,923 --> 00:23:34,424
Damn it.
530
00:23:36,226 --> 00:23:39,195
How could I be so stupid?
I knew this was a setup.
531
00:23:39,229 --> 00:23:42,032
No. Breaking the Sinnerman
out was my idea.
532
00:23:42,065 --> 00:23:43,433
This is my fault.
It's my watch.
533
00:23:43,466 --> 00:23:46,436
This is on me.
534
00:23:46,469 --> 00:23:47,971
We're already canvassing.
535
00:23:48,004 --> 00:23:49,773
Let's put in an APB
for three men.
536
00:23:49,806 --> 00:23:52,108
We may not need an APB.
We have Maggie.
537
00:23:53,944 --> 00:23:56,980
I was leaving the rink,
and he chased me.
538
00:23:57,013 --> 00:23:59,315
I made it to my car, but...
539
00:23:59,349 --> 00:24:01,151
he was too strong.
540
00:24:01,184 --> 00:24:02,452
He grabbed me,
541
00:24:02,485 --> 00:24:05,088
threw me in a van,
and then I woke up here.
542
00:24:05,121 --> 00:24:06,456
Did you see his face?
543
00:24:06,489 --> 00:24:09,192
He was wearing a mask.
544
00:24:09,225 --> 00:24:11,461
Sounds like it happened fast.
545
00:24:11,494 --> 00:24:13,063
How would he have had
546
00:24:13,096 --> 00:24:15,198
enough time to rig the car
with explosives?
547
00:24:15,231 --> 00:24:17,000
Um...
548
00:24:17,033 --> 00:24:20,336
he must have gone back
and put the grenade in later.
549
00:24:22,338 --> 00:24:24,707
We didn't mention... a grenade.
550
00:24:30,480 --> 00:24:32,182
Okay, I...
551
00:24:33,850 --> 00:24:35,952
Okay, I made it all up.
552
00:24:35,986 --> 00:24:38,088
I wasn't attacked... I...
553
00:24:38,121 --> 00:24:40,023
I abducted myself.
554
00:24:40,056 --> 00:24:41,758
Why? All I wanted
555
00:24:41,792 --> 00:24:43,326
was to be my team's lead jammer.
556
00:24:43,359 --> 00:24:44,995
But I could never compete
557
00:24:45,028 --> 00:24:47,831
with that spotlight-stealing
bitch, Faith Kill.
558
00:24:47,864 --> 00:24:51,467
So... I went to this guy
who grants people favors.
559
00:24:51,501 --> 00:24:52,969
We need a name.
560
00:24:53,003 --> 00:24:56,172
He just goes by the Sinnerman.
561
00:24:56,206 --> 00:24:58,041
I asked him to get rid
562
00:24:58,074 --> 00:25:00,043
of Faith,
and the next thing I know,
563
00:25:00,076 --> 00:25:01,778
she's in a car accident.
564
00:25:01,812 --> 00:25:04,047
I never wanted anyone to die.
So he took out
565
00:25:04,080 --> 00:25:06,983
your competition,
then demanded you repay him
566
00:25:07,017 --> 00:25:09,119
by faking your own kidnapping?
567
00:25:09,152 --> 00:25:11,888
And the 911 call...
568
00:25:11,922 --> 00:25:14,357
the explosion.
569
00:25:14,390 --> 00:25:17,794
He was going to kill me, too,
if I didn't do it.
570
00:25:21,832 --> 00:25:23,834
There was never an accomplice.
571
00:25:23,867 --> 00:25:25,268
Then who kidnapped Lucifer?
572
00:25:25,301 --> 00:25:27,237
No one. He wanted
to be alone with him,
573
00:25:27,270 --> 00:25:29,339
so he kidnapped the Sinnerman.
574
00:25:39,850 --> 00:25:42,118
Oh, good! You're awake.
575
00:25:42,152 --> 00:25:45,355
Just in time
for the fun to begin.
576
00:25:45,388 --> 00:25:47,223
But, uh...
577
00:25:47,257 --> 00:25:49,826
before we start,
one tiny adjustment.
578
00:25:54,297 --> 00:25:55,565
There we go.
579
00:25:55,598 --> 00:25:57,367
Much less creepy.
580
00:26:00,336 --> 00:26:01,437
Where...
581
00:26:01,471 --> 00:26:03,206
where am I?
582
00:26:03,239 --> 00:26:05,441
Well, I thought we'd extend
our little field trip.
583
00:26:05,475 --> 00:26:09,279
I save my Hills estate for...
only very special occasions.
584
00:26:09,312 --> 00:26:11,882
My very own "sin bin,"
if you will.
585
00:26:11,915 --> 00:26:13,616
Gosh, it's poetic, isn't it?
586
00:26:13,649 --> 00:26:17,053
The man who desired freedom
fell into his very own trap.
587
00:26:17,087 --> 00:26:19,089
Is that what you want?
588
00:26:19,122 --> 00:26:20,590
To be my warden?
589
00:26:20,623 --> 00:26:22,125
Oh, no.
590
00:26:22,158 --> 00:26:25,295
No, the only thing
I desire is answers.
591
00:26:26,162 --> 00:26:27,563
So...
592
00:26:27,597 --> 00:26:30,533
it's time to make
a deal with the Devil.
593
00:26:30,566 --> 00:26:33,136
You give me what I want,
594
00:26:33,169 --> 00:26:35,939
and I might give you
what you want.
595
00:26:35,972 --> 00:26:38,474
I'm not gonna
tell you anything.
596
00:26:38,508 --> 00:26:39,876
Oh, yes...
597
00:26:39,910 --> 00:26:41,211
you are.
598
00:26:41,244 --> 00:26:42,946
You had me kidnapped,
599
00:26:42,979 --> 00:26:44,414
dumped in the desert,
600
00:26:44,447 --> 00:26:46,883
somehow made my feathery
burdens grow back,
601
00:26:46,917 --> 00:26:49,519
and then took away
my devil face.
602
00:26:49,552 --> 00:26:51,054
Why?
603
00:26:55,091 --> 00:26:57,193
You will talk.
604
00:26:57,227 --> 00:27:00,596
And you will give me
wings off,
605
00:27:00,630 --> 00:27:02,398
devil face back!
606
00:27:02,432 --> 00:27:05,936
Because no one decides
who I am but me!
607
00:27:05,969 --> 00:27:07,670
Ooh...
608
00:27:07,703 --> 00:27:10,606
I'm sensing this is the part
where the said devil face
609
00:27:10,640 --> 00:27:12,442
would kick in, right?
610
00:27:14,978 --> 00:27:16,279
Okay. Okay.
611
00:27:16,312 --> 00:27:17,680
I'll tell you what
you need to do.
612
00:27:17,713 --> 00:27:20,951
But it's not gonna
be easy. First...
613
00:27:20,984 --> 00:27:22,685
you have to draw a pentagram,
614
00:27:22,718 --> 00:27:25,488
sprinkle some
powdered eye of newt,
615
00:27:25,521 --> 00:27:28,224
and then wait for a full moon.
616
00:27:28,258 --> 00:27:30,193
How's your howl?
617
00:27:37,067 --> 00:27:38,568
Freaking impossible
618
00:27:38,601 --> 00:27:40,971
to make it through that
with a straight face.
619
00:27:41,004 --> 00:27:43,706
Tragic error, my sinful thug.
620
00:27:43,739 --> 00:27:46,109
Oh. What are you gonna do?
621
00:27:46,142 --> 00:27:48,578
Punish a feeble, blind man?
622
00:27:48,611 --> 00:27:51,281
Oh, no, no.
I wouldn't dream of it.
623
00:27:56,152 --> 00:27:58,121
Oh, right, you can't see.
624
00:27:58,154 --> 00:28:00,523
Allow me to paint you a picture.
625
00:28:00,556 --> 00:28:03,726
Meet Hell's
most brutal torturer.
626
00:28:03,759 --> 00:28:07,030
The pleasure's all mine.
627
00:28:16,538 --> 00:28:17,639
Are we sure he's not celestial?
628
00:28:17,672 --> 00:28:18,807
Are you questioning
my expertise?
629
00:28:19,840 --> 00:28:21,208
He's definitely human.
630
00:28:21,241 --> 00:28:23,811
And you tried waterboarding?
Twice.
631
00:28:23,844 --> 00:28:25,078
Bamboo under the nails?
632
00:28:25,112 --> 00:28:26,880
Do I look like an amateur?
633
00:28:26,914 --> 00:28:28,616
Nickelback on repeat?
634
00:28:28,649 --> 00:28:30,818
That's where I started.
Well, what kind of demon
635
00:28:30,851 --> 00:28:33,687
can't procure answers
from one puny human?!
636
00:28:33,721 --> 00:28:35,756
You want to give it a try?
Be my guest.
637
00:28:35,789 --> 00:28:37,758
Gladly. Hand it over.
638
00:28:39,192 --> 00:28:41,662
No. I've pushed
that guy to his limit.
639
00:28:41,695 --> 00:28:43,230
Anything else might kill him.
640
00:28:43,263 --> 00:28:44,965
You and I both know...
641
00:28:44,998 --> 00:28:47,735
Angels aren't allowed
to kill humans, yes.
642
00:28:50,303 --> 00:28:52,105
Or are they?
643
00:28:54,074 --> 00:28:55,576
Lucifer...
644
00:28:55,609 --> 00:28:57,645
don't be an idiot.
No, no, no, no.
645
00:28:57,678 --> 00:29:00,113
This is the answer
to all my problems, Maze.
646
00:29:00,147 --> 00:29:03,951
Killing the Sinnerman
is exactly what I need to do.
647
00:29:05,653 --> 00:29:07,287
We need to find out
where Lucifer took him.
648
00:29:07,320 --> 00:29:09,557
Unis checked Lux
and the penthouse,
649
00:29:09,590 --> 00:29:11,592
but no sign of Lucifer
or the Sinnerman.
650
00:29:11,625 --> 00:29:13,260
And, of course,
his cell's still off.
651
00:29:13,293 --> 00:29:15,596
Any hits on the van
they took off in? Nada.
652
00:29:15,629 --> 00:29:16,930
He must have had a car stashed
653
00:29:16,964 --> 00:29:18,699
and then ditched the van
on the way.
654
00:29:18,732 --> 00:29:20,133
This may help.
655
00:29:20,167 --> 00:29:21,569
What is this?
656
00:29:21,602 --> 00:29:22,736
High-end real estate?
657
00:29:22,770 --> 00:29:24,237
It's every place Lucifer owns
658
00:29:24,271 --> 00:29:25,639
in Southern California.
Part of Espinoza's
659
00:29:25,673 --> 00:29:26,874
Lucifer files.
660
00:29:26,907 --> 00:29:30,143
Um, why do you have
files on Lucifer?
661
00:29:30,177 --> 00:29:31,579
Chloe and I were married.
662
00:29:31,612 --> 00:29:33,547
So what if I did
some due diligence
663
00:29:33,581 --> 00:29:35,282
on my wife's new
partner? Call it...
664
00:29:35,315 --> 00:29:36,950
being protective.
665
00:29:36,984 --> 00:29:38,886
- Not the word I had in mind.
- Stalker.
666
00:29:38,919 --> 00:29:40,220
But... whatevs.
667
00:29:40,253 --> 00:29:42,022
Lucifer plants a bomb
at my desk,
668
00:29:42,055 --> 00:29:43,290
and I'm the creepy one?
669
00:29:43,323 --> 00:29:45,693
Um... actually...
670
00:29:45,726 --> 00:29:47,561
that was me. Sorry.
671
00:29:47,595 --> 00:29:48,996
The bomb was fake.
672
00:29:49,029 --> 00:29:50,631
Wow. Okay.
673
00:29:50,664 --> 00:29:52,800
Human heads. Explosives.
674
00:29:52,833 --> 00:29:54,301
Can someone send me,
I don't know,
675
00:29:54,334 --> 00:29:56,136
a muffin basket next time?
That'd be nice.
676
00:29:56,169 --> 00:29:58,171
There's over
a dozen properties here.
677
00:29:58,205 --> 00:30:00,574
Oh, and some are,
like, an hour away.
678
00:30:00,608 --> 00:30:02,776
I guess we have to check each one?
Maybe not.
679
00:30:02,810 --> 00:30:05,045
I think I know where they are.
680
00:30:14,187 --> 00:30:15,288
I'm a demon.
681
00:30:15,322 --> 00:30:18,158
Big fan of death
and destruction.
682
00:30:18,191 --> 00:30:20,027
But killing a human
683
00:30:20,060 --> 00:30:22,262
is Angel No-No's 101.
684
00:30:22,295 --> 00:30:24,665
Look at your brother...
total power loss,
685
00:30:24,698 --> 00:30:26,734
and he only got murder adjacent.
686
00:30:26,767 --> 00:30:28,101
Precisely my point.
687
00:30:28,135 --> 00:30:30,871
If I kill a human,
then I lose my wings!
688
00:30:30,904 --> 00:30:33,073
And, because I've been
such a naughty angel,
689
00:30:33,106 --> 00:30:35,242
I get my devil face back,
and... bonus!...
690
00:30:35,275 --> 00:30:37,878
I rid humanity
of our sightless psychopath.
691
00:30:37,911 --> 00:30:39,880
Three birds, one Sinnerman.
692
00:30:39,913 --> 00:30:43,350
Mm-hmm. In theory, except your
Father is going to be pissed.
693
00:30:43,383 --> 00:30:45,085
You kill a human,
694
00:30:45,118 --> 00:30:46,854
one that He sent to do
His bidding...
695
00:30:46,887 --> 00:30:48,255
Exactly!
696
00:30:49,757 --> 00:30:51,825
Look, you said it
yourself, Maze.
697
00:30:51,859 --> 00:30:55,663
If I don't stop this now, who
knows what else he'll do, or...
698
00:30:57,164 --> 00:30:59,232
...who he might take from me?
699
00:31:07,407 --> 00:31:08,942
Okay.
700
00:31:13,180 --> 00:31:15,649
Wait!
701
00:31:15,683 --> 00:31:17,384
Where are you going?
702
00:31:17,417 --> 00:31:18,952
Happy hour at the Chateau.
703
00:31:18,986 --> 00:31:20,353
Text me when
you've done the deed.
704
00:31:20,387 --> 00:31:21,689
What...
705
00:31:21,722 --> 00:31:23,223
Actually...
706
00:31:23,256 --> 00:31:25,726
I'll be able to tell
by the plague of locusts.
707
00:31:32,432 --> 00:31:34,134
You're sure that
they're in the Hills?
708
00:31:34,167 --> 00:31:35,335
I mean, pretty sure.
709
00:31:35,368 --> 00:31:37,237
He said, "Imagine
living in L.A."
710
00:31:37,270 --> 00:31:39,339
and not being able
to enjoy the sunset."
711
00:31:39,372 --> 00:31:41,875
I mean, just like Lucifer
to bring a blind man
712
00:31:41,909 --> 00:31:44,077
to the place with the best view.
713
00:31:44,111 --> 00:31:46,179
And you know him that well?
714
00:31:46,213 --> 00:31:47,881
Thought I did.
715
00:31:47,915 --> 00:31:50,150
Just... hope we can get there
716
00:31:50,183 --> 00:31:53,687
before he does something
he can't take back.
717
00:31:57,124 --> 00:31:59,793
That is an embarrassment
of riches, really.
718
00:31:59,827 --> 00:32:03,463
So many delicious ways
to kill a human.
719
00:32:03,496 --> 00:32:05,165
Let me see.
720
00:32:05,198 --> 00:32:07,300
Starving rats. No.
721
00:32:07,334 --> 00:32:08,802
Too time-consuming.
722
00:32:08,836 --> 00:32:09,937
Gunshot?
723
00:32:09,970 --> 00:32:11,038
Banal.
724
00:32:11,071 --> 00:32:12,906
Oh, I know... oldie but a goody.
725
00:32:12,940 --> 00:32:14,441
Beheading.
726
00:32:20,814 --> 00:32:23,784
Honestly!
727
00:32:23,817 --> 00:32:26,754
Can you at least try
to look threatening?
728
00:32:29,456 --> 00:32:31,024
All right.
729
00:32:41,969 --> 00:32:44,171
Well, slight improvement.
730
00:32:44,204 --> 00:32:46,306
And I can't kill you
sitting down.
731
00:32:46,339 --> 00:32:48,809
You need to stand up
and face me like a man.
732
00:32:50,811 --> 00:32:52,079
Well, come on!
733
00:32:55,849 --> 00:32:57,217
I'm to your left.
734
00:32:58,852 --> 00:33:00,888
Your other left...
735
00:33:00,921 --> 00:33:03,090
I'm right here!
736
00:33:03,123 --> 00:33:04,958
Hello?! Marco!
737
00:33:04,992 --> 00:33:06,459
I...
738
00:33:06,493 --> 00:33:10,430
Well, there's no glory
in wrestling a starving bear.
739
00:33:10,463 --> 00:33:14,167
Perhaps a last meal of some kind
to perk you up.
740
00:33:14,201 --> 00:33:16,169
Hello.
741
00:33:16,203 --> 00:33:17,905
Caviar.
742
00:33:17,938 --> 00:33:21,374
You're going to... feed me?
743
00:33:21,408 --> 00:33:23,977
Well, just because I'm about
to slaughter a man in cold blood
744
00:33:24,011 --> 00:33:26,179
doesn't mean I'm not civilized.
745
00:33:26,213 --> 00:33:30,050
No. Just means you're stalling.
746
00:33:32,085 --> 00:33:33,787
Don't be preposterous.
747
00:33:33,821 --> 00:33:35,255
I've waited a long time
for revenge.
748
00:33:35,288 --> 00:33:36,990
I'm simply savoring the moment.
749
00:33:37,024 --> 00:33:40,360
I want you to feel your failure.
750
00:33:40,393 --> 00:33:42,395
The knowledge that,
long after you're gone,
751
00:33:42,429 --> 00:33:46,366
I shall continue to live here
however
752
00:33:46,399 --> 00:33:49,436
and with whomever I choose.
753
00:33:49,469 --> 00:33:51,138
Or...
754
00:33:51,171 --> 00:33:55,275
you don't have what it takes
to kill a man.
755
00:33:55,308 --> 00:33:56,877
Not many people do.
756
00:33:56,910 --> 00:33:59,880
Perhaps you're a coward.
757
00:34:05,418 --> 00:34:07,554
He's here.
758
00:34:09,522 --> 00:34:12,059
Evil, smug, homely.
759
00:34:12,092 --> 00:34:16,496
Bingo! You win the grand prize
at the Painful Death Raffle.
760
00:34:16,529 --> 00:34:19,232
So, unless you want a bonus
round for being a loudmouth,
761
00:34:19,266 --> 00:34:20,901
I suggest that... Me?
762
00:34:20,934 --> 00:34:22,469
You're the one doing
all the talking.
763
00:34:25,405 --> 00:34:28,175
Actually, you know what,
I'll boil you alive.
764
00:34:28,208 --> 00:34:29,843
Yeah. Top most painful way
765
00:34:29,877 --> 00:34:31,378
to die, according to BuzzFeed.
766
00:34:31,411 --> 00:34:33,180
Right. I'll need a pot.
767
00:34:33,213 --> 00:34:34,447
A big one.
768
00:34:34,481 --> 00:34:36,183
How about drown me
with a flood?
769
00:34:36,216 --> 00:34:38,318
Or strike me with lightning?
770
00:34:38,351 --> 00:34:40,954
What cheesy metaphor
771
00:34:40,988 --> 00:34:43,423
would you prefer?
772
00:34:43,456 --> 00:34:46,026
Apple, tree?
773
00:34:46,059 --> 00:34:48,261
A chip off the old block?
774
00:34:51,664 --> 00:34:52,933
Like Father,
775
00:34:52,966 --> 00:34:54,902
like Son? Enough!
776
00:34:56,169 --> 00:34:59,606
Pull the string, puppet master.
777
00:34:59,639 --> 00:35:02,142
Damn it. Where are they?
778
00:35:02,175 --> 00:35:04,544
Take the upstairs.
779
00:35:04,577 --> 00:35:06,413
You're right.
780
00:35:08,048 --> 00:35:10,550
I don't have it in me
to kill a human.
781
00:35:10,583 --> 00:35:12,852
Uh, no. No, wait.
782
00:35:14,254 --> 00:35:15,956
You have to do it.
783
00:35:15,989 --> 00:35:17,357
Hold on.
784
00:35:17,390 --> 00:35:19,159
I wondered why you,
785
00:35:19,192 --> 00:35:21,594
the evil genius, hadn't sprung
a more clever trap.
786
00:35:21,628 --> 00:35:23,296
It has to be you.
787
00:35:23,330 --> 00:35:27,067
Because I was the trap.
788
00:35:27,100 --> 00:35:28,902
You never wanted freedom.
789
00:35:28,936 --> 00:35:32,239
Your true desire was to die.
790
00:35:32,272 --> 00:35:34,107
And for some reason,
you need me to do it.
791
00:35:34,141 --> 00:35:35,508
Yes.
792
00:35:35,542 --> 00:35:38,245
Yes. You supposedly believe
in free will.
793
00:35:38,278 --> 00:35:39,980
Then honor mine.
794
00:35:40,013 --> 00:35:41,548
Why do you need me to do it?
Free will.
795
00:35:41,581 --> 00:35:42,950
Why?!
796
00:35:42,983 --> 00:35:44,117
Why?!
797
00:35:45,685 --> 00:35:48,588
No.
798
00:35:48,621 --> 00:35:52,225
No!
799
00:35:52,259 --> 00:35:54,361
No.
800
00:35:57,264 --> 00:36:00,100
He's gone.
801
00:36:13,111 --> 00:36:14,813
Pierce, I'm sorry.
802
00:36:14,846 --> 00:36:18,183
I know you didn't want it
to end this way.
803
00:36:18,216 --> 00:36:20,952
It's the only way it could end.
804
00:36:20,986 --> 00:36:22,921
You have clearance...
805
00:36:36,067 --> 00:36:37,903
You wanted to see me?
806
00:36:37,936 --> 00:36:40,772
Yes.
807
00:36:40,806 --> 00:36:43,542
Something very strange
just happened here.
808
00:36:43,575 --> 00:36:45,777
Um, a "thank you for saving
my life" might be appropriate.
809
00:36:45,811 --> 00:36:47,779
I actually wasn't
the one in danger.
810
00:36:47,813 --> 00:36:49,915
I figured out that you're the
one who grabbed the Sinnerman.
811
00:36:49,948 --> 00:36:52,050
Clearly, things went south.
812
00:36:52,083 --> 00:36:54,252
No. Let me explain
what happened.
813
00:36:54,285 --> 00:36:56,822
What happened
was you didn't follow my lead.
814
00:36:56,855 --> 00:36:59,691
And, as usual, you did
whatever the hell you wanted.
815
00:36:59,725 --> 00:37:01,693
Detective, I understand
that my interest in getting
816
00:37:01,727 --> 00:37:04,229
our blind barbarian alone
may have been a tad selfish,
817
00:37:04,262 --> 00:37:07,232
but it turns out I was the pawn.
818
00:37:07,265 --> 00:37:09,200
I don't have time for this.
819
00:37:09,234 --> 00:37:12,203
It was the Sinnerman's plan to
be snatched by me all along.
820
00:37:12,237 --> 00:37:14,072
He wanted to die.
821
00:37:14,105 --> 00:37:15,707
Pierce smoothed things over,
822
00:37:15,741 --> 00:37:17,142
if that's what
you're worried about.
823
00:37:17,175 --> 00:37:18,977
The official statement says
that you were grabbed
824
00:37:19,010 --> 00:37:20,278
in an escape attempt.
825
00:37:20,311 --> 00:37:22,247
You think I care
what Pierce thinks?
826
00:37:22,280 --> 00:37:24,215
No. I don't think you care
what anyone thinks.
827
00:37:24,249 --> 00:37:25,817
That's not true.
828
00:37:25,851 --> 00:37:27,619
I told you, I did this for us.
829
00:37:27,653 --> 00:37:29,087
For us? For the team?
830
00:37:29,120 --> 00:37:31,089
I had your back on this,
Lucifer,
831
00:37:31,122 --> 00:37:32,658
and, for whatever reason,
832
00:37:32,691 --> 00:37:34,826
you still felt the need
to go behind mine.
833
00:37:49,875 --> 00:37:52,177
Daddy!
834
00:37:52,210 --> 00:37:53,178
Hey.
835
00:37:53,211 --> 00:37:55,113
So, the afternoon went well?
836
00:37:57,248 --> 00:38:00,819
Hey, uh, as a thank you
for watching Trixie,
837
00:38:00,852 --> 00:38:03,088
maybe we can go grab
that coffee sometime?
838
00:38:03,121 --> 00:38:04,956
Uh, we got coffee this morning.
839
00:38:04,990 --> 00:38:06,858
Yeah.
840
00:38:06,892 --> 00:38:09,561
I'm kidding, Dan.
841
00:38:10,596 --> 00:38:11,630
Whew.
842
00:38:12,731 --> 00:38:15,066
Dinner would be more romantic.
843
00:38:18,904 --> 00:38:20,238
Dinner it is. It's okay by me.
844
00:38:22,307 --> 00:38:26,044
Bye. Bye.
845
00:38:26,077 --> 00:38:29,781
You are the best wingman ever.
846
00:38:43,795 --> 00:38:46,131
Yes, it's me again.
847
00:38:46,164 --> 00:38:48,967
I don't care what they
or you say.
848
00:38:49,000 --> 00:38:51,202
I want to see my kids.
849
00:38:53,171 --> 00:38:55,707
I'm their mother.
850
00:38:59,945 --> 00:39:01,312
What are you looking for?
851
00:39:01,346 --> 00:39:03,749
Answers.
852
00:39:03,782 --> 00:39:05,784
I mean,
there has to be something
853
00:39:05,817 --> 00:39:06,852
in Sinnerman's
personal belongings.
854
00:39:06,885 --> 00:39:08,286
I'll be right back.
855
00:39:10,055 --> 00:39:12,190
I just want to say,
856
00:39:12,223 --> 00:39:15,060
oh, my God, you killed it.
857
00:39:15,093 --> 00:39:16,327
I mean, killed him.
858
00:39:16,361 --> 00:39:18,664
I mean, I obvi
wasn't there-there,
859
00:39:18,697 --> 00:39:20,799
but I just read
the crime scene report,
860
00:39:20,832 --> 00:39:22,233
and... holy burrito bowl...
861
00:39:22,267 --> 00:39:24,135
with your "take down
the bad dude" heroics
862
00:39:24,169 --> 00:39:27,038
and...
Lopez, just stop talking!
863
00:39:32,811 --> 00:39:34,312
What on earth?
864
00:39:59,270 --> 00:40:01,740
Well, I'm here.
865
00:40:01,773 --> 00:40:04,042
This couldn't
have waited till morning?
866
00:40:04,075 --> 00:40:06,912
Time-sensitive, I'm afraid.
867
00:40:06,945 --> 00:40:09,280
Or, in a way, the opposite.
868
00:40:10,916 --> 00:40:14,285
Just tell me what you want.
869
00:40:14,319 --> 00:40:16,722
Right. Well...
870
00:40:16,755 --> 00:40:19,124
we're both familiar
with the accomplice theory...
871
00:40:19,157 --> 00:40:23,061
that our blind barbarian
had someone working for him.
872
00:40:23,094 --> 00:40:24,930
Yeah.
873
00:40:24,963 --> 00:40:26,364
Right, well, then
874
00:40:26,397 --> 00:40:29,000
it occurred to me that,
what if the Sinnerman
875
00:40:29,034 --> 00:40:32,003
was the one working
for someone else?
876
00:40:32,037 --> 00:40:34,072
What if he was the accomplice?
877
00:40:35,306 --> 00:40:38,109
Exhibit A.
878
00:40:38,143 --> 00:40:41,212
Here is Mr. Sinnerman
as a child.
879
00:40:41,246 --> 00:40:43,148
With a man
880
00:40:43,181 --> 00:40:45,383
that he seems very close to.
881
00:40:45,416 --> 00:40:48,019
Interesting birthmark.
882
00:40:48,053 --> 00:40:49,988
It's a very similar shape
to your military tattoo,
883
00:40:50,021 --> 00:40:51,289
actually, wouldn't you agree?
884
00:40:51,322 --> 00:40:53,158
So?
885
00:40:53,191 --> 00:40:54,793
Well, so it stands to reason
886
00:40:54,826 --> 00:40:57,796
that this man would be
very, very old by now.
887
00:40:57,829 --> 00:41:00,231
Or, if he isn't,
he'd have to be...
888
00:41:00,265 --> 00:41:02,300
...you know, immortal.
889
00:41:02,333 --> 00:41:04,870
An immortal crime boss.
890
00:41:04,903 --> 00:41:05,971
Just like you're the Devil.
891
00:41:06,004 --> 00:41:07,372
Yes, I know,
892
00:41:07,405 --> 00:41:09,440
it does sound absurd,
doesn't it?
893
00:41:09,474 --> 00:41:11,176
So, as such, there's really only
894
00:41:11,209 --> 00:41:14,312
one way to prove my theory.
895
00:41:14,345 --> 00:41:16,014
Where did I...
896
00:41:16,047 --> 00:41:17,983
Ah, there it is.
897
00:42:11,002 --> 00:42:12,370
Aah!
898
00:42:19,010 --> 00:42:22,213
I wonder why I didn't
figure it out sooner.
899
00:42:22,247 --> 00:42:24,449
"The world's first murderer,
900
00:42:24,482 --> 00:42:25,951
"marked by God
901
00:42:25,984 --> 00:42:27,986
"and doomed
to walk the earth alone
902
00:42:28,019 --> 00:42:29,520
for a tortured eternity."
903
00:42:29,554 --> 00:42:31,256
It's quite the moniker.
904
00:42:31,289 --> 00:42:33,324
Yet, still,
905
00:42:33,358 --> 00:42:36,161
nowhere near as ridiculous
as the Sinnerman.
906
00:42:40,165 --> 00:42:42,167
Wouldn't you agree...
907
00:42:42,200 --> 00:42:43,334
Kane?
908
00:42:55,213 --> 00:42:57,448
You may as well
pour me one, too.62745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.