All language subtitles for Lost.Boy.2015.WEB-DLeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,999 --> 00:00:05,998 Oh, shh, baby. You're okay. 2 00:00:05,999 --> 00:00:09,998 This is Mitchell, and this is Summer. 3 00:00:09,999 --> 00:00:11,998 Welcome to the world, guys. 4 00:00:11,999 --> 00:00:12,999 Oh, big yawn. 5 00:00:17,999 --> 00:00:19,998 What's it like being a mom? 6 00:00:19,999 --> 00:00:20,999 It's exhausting! 7 00:00:27,876 --> 00:00:30,333 That's it! You can do it. Come on over. 8 00:00:30,334 --> 00:00:32,999 You're doing it! Come on, come to Mama. 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,876 That's one small step for man. 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,167 Shh! 11 00:00:47,999 --> 00:00:49,999 Where's Mitchell? Like a little goat. 12 00:00:55,999 --> 00:00:58,999 Can't stay mad at me. I'm adorable. 13 00:00:59,999 --> 00:01:02,333 You're grounded. 14 00:01:02,334 --> 00:01:03,998 It's going to get caught up in it 15 00:01:03,999 --> 00:01:06,167 and fly away. 16 00:01:28,999 --> 00:01:30,999 Mitchell, don't go too far. 17 00:02:08,999 --> 00:02:11,998 Mitchell! Where is he? 18 00:02:11,999 --> 00:02:13,875 Mitchell! 19 00:02:13,876 --> 00:02:14,998 Excuse me, have you seen a little boy? 20 00:02:14,999 --> 00:02:15,998 He's wearing blue swim trunks. 21 00:02:15,999 --> 00:02:16,998 He was just here. 22 00:02:16,999 --> 00:02:18,998 Scaredy cat. 23 00:02:18,999 --> 00:02:20,167 Mitchell! 24 00:02:28,334 --> 00:02:29,999 Mitchell! 25 00:02:31,999 --> 00:02:33,999 Mitchell! 26 00:02:56,999 --> 00:02:59,998 I should never have let her walk to the park by herself. 27 00:02:59,999 --> 00:03:02,875 She's only 9. I should have been with her. 28 00:03:02,876 --> 00:03:04,998 I'm very confident that we're going to find her. 29 00:03:04,999 --> 00:03:07,708 You've done everything right. 30 00:03:07,709 --> 00:03:08,998 - I should've been... - Dan... 31 00:03:08,999 --> 00:03:10,998 I know what you're going through, 32 00:03:10,999 --> 00:03:14,998 and I know you're scared. 33 00:03:14,999 --> 00:03:17,333 I can't even remember what she was wearing. 34 00:03:17,334 --> 00:03:19,998 This wasn't your fault. 35 00:03:19,999 --> 00:03:21,998 Olivia needs you to be strong for her, 36 00:03:21,999 --> 00:03:23,998 no matter where she is. 37 00:03:23,999 --> 00:03:26,998 You need to have hope. 38 00:03:26,999 --> 00:03:28,333 How do you have hope? 39 00:03:28,334 --> 00:03:31,999 After all this time... with your son? 40 00:03:34,167 --> 00:03:38,998 Every day I don't get bad news is a day I can still find him. 41 00:03:38,999 --> 00:03:40,999 Hope is all we have. 42 00:03:42,999 --> 00:03:46,166 Caffeine, caffeine, caffeine. 43 00:03:46,167 --> 00:03:47,999 I don't know how you do it. 44 00:03:49,999 --> 00:03:51,998 They found her-- That's how. 45 00:03:51,999 --> 00:03:54,998 Ex-wife's sister-in-law, happily ever after, 46 00:03:54,999 --> 00:03:58,998 and you get to leave on a high note. 47 00:03:58,999 --> 00:04:00,998 Not fair! 48 00:04:00,999 --> 00:04:03,998 Come on. You're my last volunteer. 49 00:04:03,999 --> 00:04:05,999 I can't do it. I just can't do it anymore. 50 00:04:06,000 --> 00:04:07,998 It's too... 51 00:04:07,999 --> 00:04:09,999 What about today? Today was great! 52 00:04:11,876 --> 00:04:15,875 Look, you do so much for these families, okay? 53 00:04:15,876 --> 00:04:19,998 You-- the handholding, the interviews, the legislation. 54 00:04:19,999 --> 00:04:24,166 Nobody is going to think twice if you said you needed a break. 55 00:04:24,167 --> 00:04:25,998 - I don't need a break. - Go out with me. 56 00:04:25,999 --> 00:04:29,166 What? Wha-- 57 00:04:29,167 --> 00:04:32,998 Yeah, now that we're not working together, you know, 58 00:04:32,999 --> 00:04:34,998 there's no conflict of interest. 59 00:04:34,999 --> 00:04:37,998 I don't have time. 60 00:04:37,999 --> 00:04:42,875 Enjoying yourself for five minutes? You deserve that. 61 00:04:42,876 --> 00:04:45,998 You tell other parents of missing children the same thing, 62 00:04:45,999 --> 00:04:50,166 so I'm just asking you to listen to your own advice. 63 00:04:50,167 --> 00:04:51,999 I can't hear me. 64 00:04:55,167 --> 00:04:57,998 I should take this. 65 00:04:57,999 --> 00:05:00,999 I didn't hear a "No." I did not hear a "No." 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,998 I'm going to call you. 67 00:05:03,999 --> 00:05:05,709 We're going to do this. 68 00:05:08,999 --> 00:05:10,998 This is Laura Harris. 69 00:05:10,999 --> 00:05:12,708 Hello, Mrs. Harris? 70 00:05:12,709 --> 00:05:14,999 This is Dr. Paul from the coroner's office. 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,998 We found a body. 72 00:05:17,999 --> 00:05:19,998 She played a pumpkin in this very play. 73 00:05:19,999 --> 00:05:21,998 And mom didn't show up to that one either. 74 00:05:21,999 --> 00:05:23,500 Well, I liked the play. 75 00:05:23,501 --> 00:05:24,998 Aw, of course you did, Amanda. 76 00:05:24,999 --> 00:05:28,998 Greg. Your cell was off. 77 00:05:28,999 --> 00:05:30,998 Yeah, they don't like it ringing during the play, so... 78 00:05:30,999 --> 00:05:33,500 Mom, so good of you to show up. 79 00:05:33,501 --> 00:05:35,998 - Something happened. - What happened? 80 00:05:35,999 --> 00:05:37,998 - Hi, Laura. - I'm sorry. Hi, Amanda. 81 00:05:37,999 --> 00:05:38,998 Wasn't it nice of Amanda 82 00:05:38,999 --> 00:05:40,998 to leave work early and come because she cares? 83 00:05:40,999 --> 00:05:42,998 It's something that people do when they... 84 00:05:42,999 --> 00:05:43,998 Okay, okay, okay, okay. 85 00:05:43,999 --> 00:05:45,500 Look, Jonathan hasn't come out yet. 86 00:05:45,501 --> 00:05:47,501 Let's just pretend you were here. 87 00:05:49,999 --> 00:05:50,999 - Dad, Amanda! - Johnny! 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,166 Hey, hey! 89 00:05:53,167 --> 00:05:54,998 - You were great! - Fantastic! 90 00:05:54,999 --> 00:05:57,998 You did not suck actually. 91 00:05:57,999 --> 00:06:00,999 - Hi, honey. - You didn't even see it. 92 00:06:01,000 --> 00:06:02,998 Oh, come on now. 93 00:06:02,999 --> 00:06:04,333 We're going out for ice cream, right? 94 00:06:04,334 --> 00:06:05,998 Something came up. It was about Mitchell. 95 00:06:05,999 --> 00:06:07,998 - Oh, shocker. - You know what? 96 00:06:07,999 --> 00:06:09,759 Why don't we go say good-bye to your teacher. 97 00:06:12,334 --> 00:06:14,500 I actually came to get you, Greg. 98 00:06:14,501 --> 00:06:15,998 - They found a body. - Another one? 99 00:06:15,999 --> 00:06:17,998 Can it wait until after ice cream? 100 00:06:17,999 --> 00:06:19,500 Yeah, it can wait. 101 00:06:19,501 --> 00:06:20,998 I mean, he's not going to get any deader, right? 102 00:06:20,999 --> 00:06:22,998 Summer, don't push it. 103 00:06:22,999 --> 00:06:25,875 You know, I really hope it's him this time. I actually do. 104 00:06:25,876 --> 00:06:26,998 You don't mean that. 105 00:06:26,999 --> 00:06:28,166 Mom, you have no idea what I mean 106 00:06:28,167 --> 00:06:29,998 because all you care about is him. 107 00:06:29,999 --> 00:06:30,998 Cut it out, Summer. 108 00:06:30,999 --> 00:06:31,999 People are staring. 109 00:06:35,999 --> 00:06:37,166 I'll go alone. 110 00:06:37,167 --> 00:06:38,999 Laura, just wait. 111 00:06:40,999 --> 00:06:41,998 I'll see you back at home. 112 00:06:41,999 --> 00:06:42,998 Okay. 113 00:06:42,999 --> 00:06:44,998 But you promised ice cream. 114 00:06:44,999 --> 00:06:46,998 We'll still get ice cream. We'll see you later. 115 00:06:46,999 --> 00:06:48,876 We're still going to get ice cream. 116 00:06:54,876 --> 00:06:55,998 The body was found in a shed 117 00:06:55,999 --> 00:06:58,999 behind a house a couple got in a foreclosure deal. 118 00:07:00,999 --> 00:07:02,998 It's tough when they're young like that. 119 00:07:02,999 --> 00:07:04,500 State of decomposition indicates 120 00:07:04,501 --> 00:07:06,000 he's been dead about 10 days. 121 00:07:08,999 --> 00:07:11,875 Mr. Harris, maybe you'd prefer if your wife waited out here. 122 00:07:11,876 --> 00:07:12,998 Ex-wife. 123 00:07:12,999 --> 00:07:14,999 Not officially. I'd like to see him. 124 00:07:26,999 --> 00:07:28,875 It's not him. 125 00:07:28,876 --> 00:07:29,998 You sure? 126 00:07:29,999 --> 00:07:30,998 Yes. 127 00:07:30,999 --> 00:07:33,998 Our son had a birthmark under his left shoulder. 128 00:07:33,999 --> 00:07:35,319 Can you show us the left shoulder? 129 00:07:41,000 --> 00:07:43,998 I knew it. 130 00:07:43,999 --> 00:07:45,999 Oh, thank God! Thank you. 131 00:07:49,999 --> 00:07:52,000 Sorry to put you through this. I'm glad for you. 132 00:07:53,999 --> 00:07:54,999 Let's go. 133 00:08:01,999 --> 00:08:02,999 Just give me a minute. 134 00:08:27,999 --> 00:08:30,998 What? 135 00:08:30,999 --> 00:08:33,500 You know, if that had been Mitchell, 136 00:08:33,501 --> 00:08:34,998 we'd have closure. 137 00:08:34,999 --> 00:08:36,998 Don't say that. 138 00:08:36,999 --> 00:08:40,500 Eleven years, Laura. I loved Mitchell as much as you did. 139 00:08:40,501 --> 00:08:42,999 I think about him every day, but 11 years. 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,998 So that's the deadline? We just give up? 141 00:08:45,999 --> 00:08:48,998 The likelihood that we're going to find him is what, one in a million? 142 00:08:48,999 --> 00:08:53,998 But that's something! That's a chance. We have to believe... 143 00:08:53,999 --> 00:08:55,999 Laura, please don't give me this speech anymore. It's not hope. 144 00:08:56,000 --> 00:08:59,998 It's delusion and living in this impossibility. 145 00:08:59,999 --> 00:09:01,998 It's like we're being held hostage by it. 146 00:09:01,999 --> 00:09:04,999 I can still hear his laugh, Greg. 147 00:09:06,999 --> 00:09:08,998 Feel the way his little hand used to squeeze mine 148 00:09:08,999 --> 00:09:10,501 when he was going to sleep. 149 00:09:11,999 --> 00:09:13,999 I don't remember any of that anymore. 150 00:09:16,999 --> 00:09:19,998 I understand if you need to move on, 151 00:09:19,999 --> 00:09:22,998 but if there's a chance that he's still alive, 152 00:09:22,999 --> 00:09:25,998 I can't. 153 00:09:25,999 --> 00:09:26,999 I'm his mom. 154 00:09:32,999 --> 00:09:34,998 Miranda's pregnant... 155 00:09:34,999 --> 00:09:38,998 and I'd like to finalize our divorce and get married. 156 00:09:38,999 --> 00:09:40,500 I think we should sell the house. 157 00:09:40,501 --> 00:09:41,998 No, that's impossible. 158 00:09:41,999 --> 00:09:43,998 - Laura, it's time. - If he comes home... 159 00:09:43,999 --> 00:09:45,709 It's time. 160 00:09:51,999 --> 00:09:53,998 Oh, my God! 161 00:09:53,999 --> 00:09:56,079 My brother is the most grotesque person on the planet. 162 00:09:57,709 --> 00:10:01,998 Oh, help, save me! Save my ice cream! 163 00:10:01,999 --> 00:10:02,998 Jonathan. 164 00:10:02,999 --> 00:10:07,998 Oh, back from the dead. Do you want to identify him? 165 00:10:07,999 --> 00:10:09,998 - Summer, off the phone, now. - I gotta go. 166 00:10:09,999 --> 00:10:11,998 Oh, God! It was him? 167 00:10:11,999 --> 00:10:14,998 No, let me guess-- Wrong hair, wrong color. 168 00:10:14,999 --> 00:10:16,998 We even had the wrong sex once. 169 00:10:16,999 --> 00:10:18,998 - It wasn't him. - I told you! 170 00:10:18,999 --> 00:10:20,709 Okay, fine. I'm going to my room. 171 00:10:22,709 --> 00:10:25,998 All right, Jonathan. Come here. 172 00:10:25,999 --> 00:10:27,998 Listen. 173 00:10:27,999 --> 00:10:30,998 I'm really, really sorry about missing your play, okay, 174 00:10:30,999 --> 00:10:33,998 and I promise I'm going to make it up to you. 175 00:10:33,999 --> 00:10:36,998 It's okay, Mommy. I know. 176 00:10:36,999 --> 00:10:37,999 Sorry you lost Mitchell. 177 00:10:43,999 --> 00:10:47,998 Okay. Come on. Oh, you're so big. 178 00:10:47,999 --> 00:10:50,998 Do not pass without your ice cream. 179 00:10:50,999 --> 00:10:53,998 Here you go. 180 00:10:53,999 --> 00:10:56,500 There's uh, there's more ice cream if you want. 181 00:10:56,501 --> 00:10:58,999 - I should go talk to her. - No, I will. 182 00:11:01,999 --> 00:11:04,998 So, he told me. 183 00:11:04,999 --> 00:11:07,998 Ah! Great. 184 00:11:07,999 --> 00:11:10,998 They don't make e-cards for this. 185 00:11:10,999 --> 00:11:12,998 I congratulate you for your impending wedding 186 00:11:12,999 --> 00:11:15,998 to my impending ex-husband. 187 00:11:15,999 --> 00:11:17,500 I know. Divorce in the new millennium 188 00:11:17,501 --> 00:11:18,999 is so civilized. 189 00:11:19,000 --> 00:11:20,998 And then I congratulate you 190 00:11:20,999 --> 00:11:21,998 on whether it's a boy or a girl, 191 00:11:21,999 --> 00:11:23,998 and oooh and ahhh at your ring. 192 00:11:23,999 --> 00:11:27,998 - It's a girl. No ring yet. - Girls are good. 193 00:11:27,999 --> 00:11:29,998 It's not fair. You can't ground me! 194 00:11:29,999 --> 00:11:31,998 - I already did. - It's not my fault. 195 00:11:31,999 --> 00:11:33,708 My mother is completely insane! 196 00:11:33,709 --> 00:11:35,998 Girls are good some of the time. 197 00:11:35,999 --> 00:11:36,999 Here you go. 198 00:11:47,999 --> 00:11:49,999 Hey, kid. 199 00:11:56,999 --> 00:11:57,999 Working? 200 00:11:59,999 --> 00:12:00,999 Come on in. 201 00:12:24,999 --> 00:12:25,999 Hi, Laura's voicemail. 202 00:12:26,000 --> 00:12:28,999 My name is Kyle. I'm handsome and single, 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,998 and a really great conversationalist, 204 00:12:31,999 --> 00:12:34,998 and if I don't sound like too much of a jerk, 205 00:12:34,999 --> 00:12:37,998 and you want to try maybe going out with me 206 00:12:37,999 --> 00:12:41,999 on a date sometime, I'd really like that. 207 00:14:01,999 --> 00:14:05,999 Hi. I'm Laura Harris from the Mitchell Harris Center. 208 00:14:08,501 --> 00:14:09,998 It's almost impossible to imagine 209 00:14:09,999 --> 00:14:11,998 that every 40 seconds in the United States, 210 00:14:11,999 --> 00:14:12,999 a child goes missing. 211 00:14:15,999 --> 00:14:19,501 Hard to imagine unless it's happened to you. 212 00:14:22,167 --> 00:14:24,998 I want to thank everyone who works so hard 213 00:14:24,999 --> 00:14:28,999 to give our kids a safe place to play. 214 00:14:30,000 --> 00:14:33,998 So on behalf of Mitchell Harris Center 215 00:14:33,999 --> 00:14:36,500 and our son, 216 00:14:36,501 --> 00:14:38,999 I hereby dedicate Mitchell Park. 217 00:14:43,999 --> 00:14:44,998 I always just give out my number to anyone... 218 00:14:44,999 --> 00:14:46,998 No, you don't. This is not a common thing. 219 00:14:46,999 --> 00:14:50,998 No, this is rare. So you should be really... 220 00:14:50,999 --> 00:14:53,998 Hey. Sorry to steal her, but we're going to be off 221 00:14:53,999 --> 00:14:55,998 to have some mother and daughter time. 222 00:14:55,999 --> 00:14:56,999 You'll call. 223 00:14:59,999 --> 00:15:00,999 Bye-bye. 224 00:15:02,999 --> 00:15:04,998 He's a little old for you, isn't he? 225 00:15:04,999 --> 00:15:07,708 I have no idea how old he is, Mom. 226 00:15:07,709 --> 00:15:09,998 It doesn't look like he goes to your school. 227 00:15:09,999 --> 00:15:11,998 - He doesn't go to my school. - Then how did you meet him? 228 00:15:11,999 --> 00:15:13,998 I just met him here, at your event. 229 00:15:13,999 --> 00:15:16,500 You just met him and you gave him your phone number? 230 00:15:16,501 --> 00:15:18,708 You gave... Honey, I-- 231 00:15:18,709 --> 00:15:21,708 It's not-- it's not like he's a predator. 232 00:15:21,709 --> 00:15:23,998 How do you know... You don't know that! 233 00:15:23,999 --> 00:15:25,998 - He's a nice guy. - I mean... 234 00:15:25,999 --> 00:15:27,999 Unbelievable... 235 00:15:34,999 --> 00:15:37,998 So, uh, where do you want to go for lunch? 236 00:15:37,999 --> 00:15:42,998 - I have a total of 68 cents. - Luckily. 237 00:15:42,999 --> 00:15:45,998 Man, I love your mother. 238 00:15:45,999 --> 00:15:49,999 She'd never make you go to an absurd playground dedication 239 00:15:50,000 --> 00:15:52,166 and nobody cares about it except for toddlers 240 00:15:52,167 --> 00:15:54,998 and helicopter parents. 241 00:15:54,999 --> 00:15:58,999 I'm absolutely set on Saturday except for Stuart. 242 00:15:59,999 --> 00:16:00,998 Hello? 243 00:16:00,999 --> 00:16:03,875 Oh, okay. Who's Stuart? 244 00:16:03,876 --> 00:16:05,999 Just an incredibly sexy new way to annoy my mother. 245 00:16:07,709 --> 00:16:09,998 You know what, I'll meet you out front. 246 00:16:09,999 --> 00:16:11,998 I've gotta grab my car keys. 247 00:16:11,999 --> 00:16:12,998 Okay. 248 00:16:12,999 --> 00:16:13,999 Okay. 249 00:16:20,000 --> 00:16:21,999 She looks familiar. 250 00:16:22,000 --> 00:16:24,998 You don't. 251 00:16:24,999 --> 00:16:25,999 I'm new. 252 00:16:26,000 --> 00:16:27,998 I'm Beth. 253 00:16:27,999 --> 00:16:29,500 She's...? 254 00:16:29,501 --> 00:16:30,998 I thought you were looking at me. 255 00:16:30,999 --> 00:16:33,998 - I was. - Hmmm. 256 00:16:33,999 --> 00:16:38,708 Tell me her name, and then I'll focus my attention on you. 257 00:16:38,709 --> 00:16:40,998 Summer. 258 00:16:40,999 --> 00:16:41,999 Summer. 259 00:16:44,999 --> 00:16:46,334 Hi, Beth. 260 00:16:52,999 --> 00:16:56,998 I don't know. I thought it would be more casual 261 00:16:56,999 --> 00:16:59,998 to have you over here instead of going out. 262 00:16:59,999 --> 00:17:02,998 But now I don't know. 263 00:17:02,999 --> 00:17:05,999 No, it's fine. I'm sorry. 264 00:17:08,999 --> 00:17:10,998 I don't know why this is so awkward. 265 00:17:10,999 --> 00:17:11,999 I don't either. 266 00:17:12,000 --> 00:17:14,998 I mean, we've hung out a lot. 267 00:17:14,999 --> 00:17:19,166 I guess before, it was always about Mitchell... 268 00:17:19,167 --> 00:17:22,998 and now it's about you. 269 00:17:22,999 --> 00:17:23,999 And you. 270 00:17:28,000 --> 00:17:29,999 Get to work! 271 00:19:00,999 --> 00:19:03,999 You startled me. Can I help you? 272 00:19:12,334 --> 00:19:13,999 Are you okay? 273 00:19:24,999 --> 00:19:26,999 Wait! Wait. 274 00:19:33,876 --> 00:19:34,876 Mom? 275 00:19:52,999 --> 00:19:56,999 Oh! Oh! 276 00:20:05,999 --> 00:20:08,709 Oh, my God, you're here! You're here! 277 00:20:10,999 --> 00:20:11,999 Oh! 278 00:20:14,999 --> 00:20:16,999 I saw the poster. 279 00:20:18,334 --> 00:20:20,998 You did! 280 00:20:20,999 --> 00:20:22,998 Oh! 281 00:20:22,999 --> 00:20:24,998 Oh, God! 282 00:20:24,999 --> 00:20:26,999 Oh, God! 283 00:20:43,334 --> 00:20:44,999 Am I doing something wrong? 284 00:20:46,334 --> 00:20:49,998 No. 285 00:20:49,999 --> 00:20:52,998 It's just... 286 00:20:52,999 --> 00:20:54,999 You still really like those crackers. 287 00:20:57,334 --> 00:21:00,998 Is that why you're staring at me? 288 00:21:00,999 --> 00:21:03,999 Where were you? 289 00:21:10,999 --> 00:21:14,998 - I can't tell you. - Of course you can. 290 00:21:14,999 --> 00:21:18,334 It's over. You're safe now. 291 00:21:26,999 --> 00:21:29,998 You don't know what you'll think of me. 292 00:21:29,999 --> 00:21:32,501 I'll think whatever happened to you wasn't your fault. 293 00:21:34,334 --> 00:21:36,334 You can tell me. 294 00:21:37,999 --> 00:21:40,333 Mitchell, where are you going? 295 00:21:40,334 --> 00:21:41,998 I need to leave. 296 00:21:41,999 --> 00:21:45,998 No, no, no, no. Please, I'm sorry, okay? 297 00:21:45,999 --> 00:21:47,998 I won't push you. 298 00:21:47,999 --> 00:21:49,998 You don't have to tell me anything. 299 00:21:49,999 --> 00:21:51,999 Just stay. 300 00:21:54,999 --> 00:21:57,999 - You sure? - Yeah. 301 00:21:59,999 --> 00:22:02,333 Okay. 302 00:22:02,334 --> 00:22:04,501 Maybe we should call your dad. 303 00:22:07,999 --> 00:22:08,999 Yeah. 304 00:22:10,999 --> 00:22:12,998 Even in these clothes? 305 00:22:12,999 --> 00:22:14,998 Yeah. 306 00:22:14,999 --> 00:22:17,999 This is how I always pictured it. 307 00:22:22,334 --> 00:22:24,501 You still live in our home, right? 308 00:22:26,999 --> 00:22:27,999 Yeah. 309 00:22:30,999 --> 00:22:32,709 Take me home. 310 00:22:51,999 --> 00:22:53,999 I remember this. 311 00:22:55,999 --> 00:22:57,999 I remember this! 312 00:23:18,999 --> 00:23:20,333 Look at this. 313 00:23:20,334 --> 00:23:22,500 Do you remember? 314 00:23:22,501 --> 00:23:24,999 Grandma gave us this mirror when you and Summer were born. 315 00:23:26,999 --> 00:23:29,333 Yeah. The reflection. 316 00:23:29,334 --> 00:23:31,334 We look right, don't we? 317 00:23:32,999 --> 00:23:34,999 We do. 318 00:23:37,999 --> 00:23:41,998 I can't wait to see the rest of the family-- dad, Summer. 319 00:23:41,999 --> 00:23:44,166 I bet she's beautiful now, isn't she? 320 00:23:44,167 --> 00:23:47,500 - Yes, she is. - Is she home? 321 00:23:47,501 --> 00:23:49,998 We don't live together anymore. 322 00:23:49,999 --> 00:23:51,999 Summer lives with your dad. 323 00:23:53,999 --> 00:23:56,999 And you have a little brother. 324 00:23:57,999 --> 00:24:00,998 Is his name Mitchell, too? 325 00:24:00,999 --> 00:24:03,998 Oh, no! His name is Jonathan. 326 00:24:03,999 --> 00:24:05,998 Okay. 327 00:24:05,999 --> 00:24:09,998 He's 8 years old, and he loves old movies, 328 00:24:09,999 --> 00:24:14,998 and he won't eat fruit and he hates swimming, 329 00:24:14,999 --> 00:24:18,998 and he always wanted to know his big brother. 330 00:24:18,999 --> 00:24:23,998 Listen, there's going to be a lot of changes, 331 00:24:23,999 --> 00:24:26,998 but there's one constant, 332 00:24:26,999 --> 00:24:29,998 and that constant is me. 333 00:24:29,999 --> 00:24:34,999 - Okay? - Okay, yeah. 334 00:24:42,999 --> 00:24:44,000 Mitchell? 335 00:25:06,999 --> 00:25:07,999 Dad. 336 00:25:11,999 --> 00:25:13,999 Jonathan, maybe not now. 337 00:25:14,999 --> 00:25:16,999 It's okay. 338 00:25:18,999 --> 00:25:20,998 This is Amanda. 339 00:25:20,999 --> 00:25:21,999 Hi. 340 00:25:23,999 --> 00:25:24,999 Hi. 341 00:25:28,876 --> 00:25:29,999 Summer... 342 00:25:42,876 --> 00:25:44,000 This is Jonathan. 343 00:25:46,999 --> 00:25:50,998 Jonathan, this is your big brother Mitchell. 344 00:25:50,999 --> 00:25:52,999 Mom told me a lot about you. 345 00:25:54,999 --> 00:25:58,333 Did she tell you about me? 346 00:25:58,334 --> 00:25:59,709 Every day. 347 00:26:04,999 --> 00:26:07,998 That's a really cool camera. 348 00:26:07,999 --> 00:26:09,999 Yeah. Shoots real film. 349 00:26:10,000 --> 00:26:13,999 It's like old school. Can I see it? 350 00:26:51,999 --> 00:26:55,875 It's like a time capsule. 351 00:26:55,876 --> 00:26:56,998 People always wanted me to pack up everything 352 00:26:56,999 --> 00:27:00,998 and give it away and I couldn't. 353 00:27:00,999 --> 00:27:02,998 We can redecorate of course. 354 00:27:02,999 --> 00:27:04,999 It's okay. 355 00:27:08,999 --> 00:27:10,999 You really wanted me to come back. 356 00:27:11,000 --> 00:27:13,875 No. 357 00:27:13,876 --> 00:27:15,501 I knew you were going to come home. 358 00:27:39,999 --> 00:27:41,998 What about this? 359 00:27:41,999 --> 00:27:44,999 Do you uh, do you remember this? 360 00:27:47,000 --> 00:27:48,998 It's my kite. 361 00:27:48,999 --> 00:27:51,999 That's the one you were flying the day you were taken. 362 00:27:53,999 --> 00:27:56,998 I made this. 363 00:27:56,999 --> 00:27:59,998 Where have you been? Who took you? 364 00:27:59,999 --> 00:28:02,333 Right now it doesn't matter where he's been. 365 00:28:02,334 --> 00:28:05,998 I can't see how it doesn't matter right now. 366 00:28:05,999 --> 00:28:07,999 Who, who did this? Tell me who it was. 367 00:28:09,999 --> 00:28:10,998 Greg. Greg. 368 00:28:10,999 --> 00:28:13,998 Tell me who it was. I'll find him. 369 00:28:13,999 --> 00:28:14,998 I'll find them... 370 00:28:14,999 --> 00:28:16,999 Greg! 371 00:28:17,999 --> 00:28:19,998 I'm sorry. 372 00:28:19,999 --> 00:28:24,500 No, you have nothing to be sorry about. 373 00:28:24,501 --> 00:28:26,000 He's not ready to talk right now. 374 00:28:36,000 --> 00:28:37,998 I don't want any. 375 00:28:37,999 --> 00:28:38,999 You need to eat some vegetables. 376 00:28:39,000 --> 00:28:40,998 You can't survive on bread and cheese alone. 377 00:28:40,999 --> 00:28:41,998 I'm not hungry. 378 00:28:41,999 --> 00:28:44,999 Just eat it! Give me the damn camera. 379 00:28:49,999 --> 00:28:53,998 Okay, Jonathan, buddy. I'm sorry, okay? 380 00:28:53,999 --> 00:28:55,998 You know what, Jonathan's right. 381 00:28:55,999 --> 00:28:57,998 This is worth commemorating. 382 00:28:57,999 --> 00:28:59,998 I mean, it's a special occasion. 383 00:28:59,999 --> 00:29:00,998 We should take a picture. 384 00:29:00,999 --> 00:29:02,998 - All right. - Here. 385 00:29:02,999 --> 00:29:04,998 Oh, yeah sure. I'll take it. 386 00:29:04,999 --> 00:29:05,999 Come on, Summer. 387 00:29:08,876 --> 00:29:12,998 All right. Okay. Say "cheese" everyone. 388 00:29:12,999 --> 00:29:15,998 Cheese! 389 00:29:15,999 --> 00:29:17,999 - That's for you. - Thanks. 390 00:29:19,999 --> 00:29:22,998 I'm going to have to get more food in the house 391 00:29:22,999 --> 00:29:24,159 now that you're staying here. 392 00:29:27,999 --> 00:29:28,998 You really want me to stay? 393 00:29:28,999 --> 00:29:30,998 Of course! 394 00:29:30,999 --> 00:29:32,998 I think we can just take a little bit of time. 395 00:29:32,999 --> 00:29:34,998 There's already been enough time. 396 00:29:34,999 --> 00:29:35,998 We can ease into it, 397 00:29:35,999 --> 00:29:37,998 get to know each other a little bit more. 398 00:29:37,999 --> 00:29:39,998 That may not be the worst idea. 399 00:29:39,999 --> 00:29:42,998 Isn't there a protocol we have to follow? 400 00:29:42,999 --> 00:29:44,998 A therapist to talk to? 401 00:29:44,999 --> 00:29:46,999 You don't even know if he's really... 402 00:29:49,167 --> 00:29:50,998 You don't know if he's really interested 403 00:29:50,999 --> 00:29:53,998 in having a parent-child home situation. 404 00:29:53,999 --> 00:29:54,998 Do you know what I mean? 405 00:29:54,999 --> 00:29:56,875 Yeah, I know what you mean, Amanda. 406 00:29:56,876 --> 00:29:58,998 Look, Laura, I'm sorry, 407 00:29:58,999 --> 00:30:01,166 but there are ways to prove... 408 00:30:01,167 --> 00:30:03,875 I'll take the test. 409 00:30:03,876 --> 00:30:06,998 I don't need a test! God, you're a piece of work. 410 00:30:06,999 --> 00:30:08,559 Okay. We're getting a little tense here. 411 00:30:09,600 --> 00:30:11,275 I didn't mean anything by it, okay. 412 00:30:11,276 --> 00:30:12,949 It's just a way to be sure. 413 00:30:12,950 --> 00:30:15,826 Mitchell, for you, too-- Just to know that they're... 414 00:30:15,827 --> 00:30:17,826 You don't need to be sure, Amanda. 415 00:30:17,827 --> 00:30:20,949 We're sure. You didn't know him before. 416 00:30:20,950 --> 00:30:24,949 We know he's our son. We know. 417 00:30:24,950 --> 00:30:25,950 Greg? 418 00:30:27,950 --> 00:30:29,950 Does he have the birthmark on his shoulder? 419 00:30:31,827 --> 00:30:32,951 Did you even check? 420 00:30:35,950 --> 00:30:38,949 You, of all people, I'd thought you know me. 421 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 Sorry. 422 00:30:43,950 --> 00:30:44,949 You don't have to do this. 423 00:30:44,950 --> 00:30:46,950 No, it's okay. 424 00:30:52,118 --> 00:30:55,951 I did. I covered it up. 425 00:30:58,951 --> 00:31:01,949 You don't have anything to prove. 426 00:31:01,950 --> 00:31:06,451 It's fine. I'll take the DNA test... 427 00:31:06,452 --> 00:31:07,950 if that's what you want me to do. 428 00:31:27,950 --> 00:31:30,949 Mom! 429 00:31:30,950 --> 00:31:32,950 Mom! 430 00:31:32,951 --> 00:31:35,951 Mom! Mom! 431 00:31:38,660 --> 00:31:42,949 Mitchell! Mitchell! 432 00:31:42,950 --> 00:31:45,949 You're having a nightmare. 433 00:31:45,950 --> 00:31:49,950 You're okay. You're okay now. 434 00:32:33,118 --> 00:32:36,951 Hello. Wait, who is this? 435 00:32:39,950 --> 00:32:41,950 What picture? 436 00:32:44,950 --> 00:32:45,949 What's on your mind right now? 437 00:32:45,950 --> 00:32:48,451 I'm just happy to be home. 438 00:32:48,452 --> 00:32:51,284 What do you want to say to the people who stole your childhood? 439 00:32:51,285 --> 00:32:53,949 Did you post that picture online? 440 00:32:53,950 --> 00:32:55,826 Mrs. Harris, do you think 441 00:32:55,827 --> 00:32:57,949 your son will ever be the same again? 442 00:32:57,950 --> 00:33:00,826 What's happening here? 443 00:33:00,827 --> 00:33:03,949 What does it feel like to be back home? 444 00:33:03,950 --> 00:33:05,950 You'll have to excuse us. Come on in. 445 00:33:08,950 --> 00:33:12,118 Can I just get one question? 446 00:33:19,950 --> 00:33:21,950 How did they get that photo? 447 00:33:23,950 --> 00:33:27,949 I'm sorry. I don't want to cause any trouble. 448 00:33:27,950 --> 00:33:30,660 I want people to know I'm back. 449 00:33:32,950 --> 00:33:34,949 Of course. 450 00:33:34,950 --> 00:33:37,659 I want people to know about you. 451 00:33:37,660 --> 00:33:39,949 But everyone's going to have questions. 452 00:33:39,950 --> 00:33:41,949 It's just I-- 453 00:33:41,950 --> 00:33:44,949 I just thought that it would make it real. 454 00:33:44,950 --> 00:33:47,659 It's real because I know it's real, 455 00:33:47,660 --> 00:33:49,949 but there's a process to this, 456 00:33:49,950 --> 00:33:51,950 and we're going to have to see a family therapist. 457 00:33:51,951 --> 00:33:55,826 This is going to be a whole journey. 458 00:33:55,827 --> 00:33:56,951 There's no reason to rush it. 459 00:34:00,950 --> 00:34:03,949 There's really nothing more to say. 460 00:34:03,950 --> 00:34:06,949 This has been a long nightmare, it's finally come to an end, 461 00:34:06,950 --> 00:34:10,949 and our family really needs time to rebuild and to heal. 462 00:34:10,950 --> 00:34:14,284 So I'm asking you all for your privacy at this time. 463 00:34:14,285 --> 00:34:16,949 That's all. 464 00:34:16,950 --> 00:34:18,660 Just one interview? 465 00:34:27,950 --> 00:34:30,949 God, when are they going to leave? 466 00:34:30,950 --> 00:34:33,949 Eventually. 467 00:34:33,950 --> 00:34:35,949 Hey, you look great. 468 00:34:35,950 --> 00:34:38,284 Listen, if you don't like anything, we can always return it. 469 00:34:38,285 --> 00:34:40,117 No, they're perfect. Thank you. 470 00:34:40,118 --> 00:34:42,949 It was Mitchell's idea to bring Jonathan along-- 471 00:34:42,950 --> 00:34:44,826 Make a boys' day out of it. 472 00:34:44,827 --> 00:34:46,659 Special occasion. 473 00:34:46,660 --> 00:34:48,949 Yeah, it's not every day you get a father-son blood test. 474 00:34:48,950 --> 00:34:50,949 It's just a formality. 475 00:34:50,950 --> 00:34:52,949 You guys have fun or have fun after the test. 476 00:34:52,950 --> 00:34:55,949 Bye, honey. 477 00:34:55,950 --> 00:34:58,451 So what do you think, guys, a movie, batting cages? 478 00:34:58,452 --> 00:35:00,949 - Why don't we go to the lake? - No, batting cages. 479 00:35:00,950 --> 00:35:01,950 He's not the strongest swimmer. 480 00:35:01,951 --> 00:35:03,949 - Dad. - Well, you could be. 481 00:35:03,950 --> 00:35:06,949 - I don't like the water. - I get it. 482 00:35:06,950 --> 00:35:11,284 It's deep, big, dark. 483 00:35:11,285 --> 00:35:13,949 You never know what's lurking beneath the water, right? 484 00:35:13,950 --> 00:35:15,949 It could just grab you. 485 00:35:15,950 --> 00:35:17,949 I'm kidding. I'm sorry. 486 00:35:17,950 --> 00:35:20,950 The lake stopped being a happy place a long time ago. 487 00:35:23,950 --> 00:35:26,659 If you think water's scary, 488 00:35:26,660 --> 00:35:27,949 there's plenty of things in the world 489 00:35:27,950 --> 00:35:28,950 that are much scarier. 490 00:35:31,950 --> 00:35:33,949 Mitchell and Greg Harris? 491 00:35:33,950 --> 00:35:36,950 Right here. Got our paperwork. 492 00:35:59,118 --> 00:36:00,949 - Don't tell me! - What? 493 00:36:00,950 --> 00:36:02,950 Can't find my phone. 494 00:36:04,951 --> 00:36:07,949 I think I saw it in the car. 495 00:36:07,950 --> 00:36:09,659 All right. I'm going to take a look. 496 00:36:09,660 --> 00:36:10,660 I'll be right back. 497 00:36:15,950 --> 00:36:16,950 What are you doing? 498 00:36:26,660 --> 00:36:27,950 Give me your arm. 499 00:36:29,827 --> 00:36:30,949 - Ouch! - Shh! 500 00:36:30,950 --> 00:36:33,949 Okay, for us-- Blood brothers. 501 00:36:33,950 --> 00:36:35,949 It makes it official. 502 00:36:35,950 --> 00:36:38,950 No one can ever tear us apart. 503 00:36:38,951 --> 00:36:42,949 - Ow! - Stop, okay? 504 00:36:42,950 --> 00:36:44,117 Mom is finally happy. 505 00:36:44,118 --> 00:36:47,949 You wouldn't want to ruin that, would you? 506 00:36:47,950 --> 00:36:50,827 Okay. Don't move. 507 00:36:51,950 --> 00:36:53,950 - Mitchell Harris? - Yes. 508 00:36:58,950 --> 00:37:00,949 - Open. - What's that? 509 00:37:00,950 --> 00:37:02,452 Open. 510 00:37:08,950 --> 00:37:11,949 This is so weird. I just had it. 511 00:37:11,950 --> 00:37:12,949 Must have left it at home. 512 00:37:12,950 --> 00:37:15,949 - You're the father? - Yes. Hi. 513 00:37:15,950 --> 00:37:18,950 Hi. Open wide. 514 00:37:20,950 --> 00:37:23,660 That was easy. 515 00:37:25,950 --> 00:37:27,660 Here you go, sweetie. 516 00:37:29,950 --> 00:37:30,950 Can I get one? 517 00:37:34,951 --> 00:37:37,451 So are we all good? 518 00:37:37,452 --> 00:37:39,659 Results will be mailed in three to five business days. 519 00:37:39,660 --> 00:37:40,949 Great. Could you send the results 520 00:37:40,950 --> 00:37:42,950 to my ex-wife's mailing address? 521 00:37:46,950 --> 00:37:48,949 Come here! Open your mouth. 522 00:37:48,950 --> 00:37:50,950 - What? - Open! 523 00:37:53,118 --> 00:37:54,949 What are you doing? 524 00:37:54,950 --> 00:37:58,949 If you tell, I'm going to go missing again... 525 00:37:58,950 --> 00:38:00,949 and it's going to break their hearts 526 00:38:00,950 --> 00:38:03,117 and it's going to be all your fault. 527 00:38:03,118 --> 00:38:04,950 - All your fault. - Let's go, boys. 528 00:39:34,660 --> 00:39:35,950 Mitchell! 529 00:39:37,118 --> 00:39:40,950 Mitchell! I got the test results. 530 00:39:40,951 --> 00:39:42,949 What does it say? 531 00:39:42,950 --> 00:39:44,950 It's nothing I didn't already know. 532 00:39:52,950 --> 00:39:55,949 Sorry, gang. Traffic was a nightmare. 533 00:39:55,950 --> 00:39:57,826 - Summer. - Hi, Dad. 534 00:39:57,827 --> 00:39:59,950 Hey. Come here. 535 00:39:59,951 --> 00:40:02,949 Listen, I never really doubted it, 536 00:40:02,950 --> 00:40:04,949 but it's good to know, to really know, all right? 537 00:40:04,950 --> 00:40:05,950 Yeah. 538 00:40:07,950 --> 00:40:10,949 What's up, guy? We good? 539 00:40:10,950 --> 00:40:11,950 - Yeah. We're good. - All right. 540 00:40:11,951 --> 00:40:14,451 I need a ride into town. 541 00:40:14,452 --> 00:40:16,659 Honey, this is family time. 542 00:40:16,660 --> 00:40:17,949 Well, you should have told me that 543 00:40:17,950 --> 00:40:19,950 before I promised Beth I would be there last week. 544 00:40:19,951 --> 00:40:21,949 Come on. This is the first time 545 00:40:21,950 --> 00:40:22,949 we're all having dinner as a family. 546 00:40:22,950 --> 00:40:24,950 Okay, well, I said I was going to be there. 547 00:40:24,951 --> 00:40:26,950 I can take her... 548 00:40:26,951 --> 00:40:29,949 if one of you guys will let me borrow your car. 549 00:40:29,950 --> 00:40:30,949 Well, I don't think that'd be a good idea. 550 00:40:30,950 --> 00:40:32,949 You can take mine. 551 00:40:32,950 --> 00:40:33,949 You really okay with him driving? 552 00:40:33,950 --> 00:40:35,949 Yeah, I'm okay with him driving my car. 553 00:40:35,950 --> 00:40:36,950 I think it's fine. Mitchell drops her off. 554 00:40:36,951 --> 00:40:38,949 We'll pick you up at 11:00. 555 00:40:38,950 --> 00:40:39,949 - Midnight. - 10:30. 556 00:40:39,950 --> 00:40:42,949 That, or I can just hang out 557 00:40:42,950 --> 00:40:44,949 and you don't have to pick her up. 558 00:40:44,950 --> 00:40:45,949 If that's cool with you, I'd like to meet your friends. 559 00:40:45,950 --> 00:40:48,659 What about family time? 560 00:40:48,660 --> 00:40:51,949 Summer is my family. 561 00:40:51,950 --> 00:40:54,949 Unless you guys think it's a bad idea. 562 00:40:54,950 --> 00:40:56,659 - No. No, no. - I didn't say that. 563 00:40:56,660 --> 00:40:57,949 I mean, I'm okay with it if you are. 564 00:40:57,950 --> 00:40:58,950 Yeah, I'm fine with it. 565 00:41:07,950 --> 00:41:08,950 What? 566 00:41:12,660 --> 00:41:14,826 You drive. 567 00:41:14,827 --> 00:41:16,949 I don't even have my permit. 568 00:41:16,950 --> 00:41:19,117 Dad's making me wait 'cause of something that I did. 569 00:41:19,118 --> 00:41:22,949 I knew we had something in common. 570 00:41:22,950 --> 00:41:24,949 I don't either. 571 00:41:24,950 --> 00:41:25,950 Oh, my God! 572 00:41:27,950 --> 00:41:29,660 Nobody asked. 573 00:41:33,660 --> 00:41:36,285 You drive or you walk. It's your choice. 574 00:41:37,950 --> 00:41:40,451 I don't know. 575 00:41:40,452 --> 00:41:43,949 I know it's scary... 576 00:41:43,950 --> 00:41:46,950 but there's something exciting about it, don't you think? 577 00:41:59,950 --> 00:42:00,950 Okay. 578 00:42:12,950 --> 00:42:14,949 Guess what. 579 00:42:14,950 --> 00:42:16,451 What? 580 00:42:16,452 --> 00:42:17,949 Let's go into... 581 00:42:17,950 --> 00:42:20,949 No! This is not happening. 582 00:42:20,950 --> 00:42:21,950 Stop! 583 00:42:25,950 --> 00:42:28,949 He's kind of old for her, don't you think? 584 00:42:28,950 --> 00:42:30,950 I wouldn't get all brotherly and protective about it. 585 00:42:30,951 --> 00:42:32,950 She's fine. 586 00:42:32,951 --> 00:42:34,949 You're mad at me. 587 00:42:34,950 --> 00:42:35,950 You could have told me. 588 00:42:38,452 --> 00:42:39,950 No, I couldn't have. 589 00:42:42,950 --> 00:42:44,950 Everyone is talking about you. 590 00:42:47,950 --> 00:42:51,950 Like my mom thinks you're a total delinquent. 591 00:42:53,950 --> 00:42:54,950 Like dangerous. 592 00:42:56,950 --> 00:42:57,950 Show me your room. 593 00:43:02,950 --> 00:43:03,949 Well, I'm glad you called 594 00:43:03,950 --> 00:43:07,949 even if it is to just help you sort paperwork. 595 00:43:07,950 --> 00:43:11,659 It wasn't just for paperwork. 596 00:43:11,660 --> 00:43:12,950 I'm glad. 597 00:43:14,660 --> 00:43:16,659 Ahem! 598 00:43:16,660 --> 00:43:17,827 Oh! 599 00:43:19,827 --> 00:43:22,949 This is for you. This is mine. 600 00:43:22,950 --> 00:43:24,949 Cheers! 601 00:43:24,950 --> 00:43:25,950 Cheers! 602 00:43:39,950 --> 00:43:43,949 I'm not used to... to your hand. 603 00:43:43,950 --> 00:43:45,950 Yeah, it's different, isn't it? 604 00:43:54,950 --> 00:43:58,950 I never really, you know... 605 00:44:00,950 --> 00:44:03,949 I'm not going to do anything you don't want to do. 606 00:44:03,950 --> 00:44:06,950 Trust me. You're going to want me to do everything. 607 00:44:19,950 --> 00:44:20,950 This is so cool. 608 00:44:20,951 --> 00:44:24,949 Yeah. Summer said she wants to get one. 609 00:44:24,950 --> 00:44:26,949 Really? 610 00:44:26,950 --> 00:44:28,949 But she's scared to death of needles. 611 00:44:28,950 --> 00:44:30,950 You scared to death of anything? 612 00:44:51,950 --> 00:44:54,949 Thank you. 613 00:44:54,950 --> 00:44:56,950 I would love to see you again. 614 00:44:56,951 --> 00:44:59,950 I'd love to meet your son. 615 00:45:24,950 --> 00:45:26,949 Hi. Did you have a good time? 616 00:45:26,950 --> 00:45:29,660 - You did. - Excuse me? 617 00:45:31,950 --> 00:45:35,451 Maybe me living here isn't such a good idea. 618 00:45:35,452 --> 00:45:36,949 Interrupting your life... 619 00:45:36,950 --> 00:45:37,949 Wait a minute. Where is this coming from? 620 00:45:37,950 --> 00:45:41,949 Where is my family? 621 00:45:41,950 --> 00:45:43,949 What did you let happen to my family? 622 00:45:43,950 --> 00:45:47,949 We are your family. We're it. This is your family. 623 00:45:47,950 --> 00:45:51,949 It's not the same! It's wrong, all wrong! 624 00:45:51,950 --> 00:45:54,949 Mitchell! No, no! 625 00:45:54,950 --> 00:45:58,949 I want my family back! I want my life back! 626 00:45:58,950 --> 00:46:00,949 In a abduction like this 627 00:46:00,950 --> 00:46:03,949 where a young boy has been missing for over a decade, 628 00:46:03,950 --> 00:46:05,949 in all likelihood Mitchell Harris 629 00:46:05,950 --> 00:46:08,949 not only experienced emotional abuse 630 00:46:08,950 --> 00:46:11,949 but also physical and sexual abuse. 631 00:46:11,950 --> 00:46:14,951 Outside the Harris house, KCDY-6. 632 00:46:22,950 --> 00:46:25,949 So you think it's okay to get a tattoo without even asking? 633 00:46:25,950 --> 00:46:28,117 This is so ridiculous! I'm almost 18. 634 00:46:28,118 --> 00:46:29,949 It's not a big deal, Dad. 635 00:46:29,950 --> 00:46:31,949 What he's trying to say. 636 00:46:31,950 --> 00:46:34,949 Don't tell me what he's trying to say. 637 00:46:34,950 --> 00:46:37,950 Summer, don't talk to... She's not my mother! 638 00:46:39,950 --> 00:46:42,949 Hey... 639 00:46:42,950 --> 00:46:43,949 It's my fault. 640 00:46:43,950 --> 00:46:44,949 I'll take care of it, all right? 641 00:46:44,950 --> 00:46:46,117 - Really? - Yeah. 642 00:46:46,118 --> 00:46:47,950 Where have you been all my life? 643 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 You're up next... 644 00:46:52,951 --> 00:46:55,949 Hey! 645 00:46:55,950 --> 00:46:58,950 I wanted to apologize for the tattoo. 646 00:46:58,951 --> 00:47:01,949 Oh, it's Summer's fault. Don't worry about that. 647 00:47:01,950 --> 00:47:04,949 No, it was my brilliant idea. 648 00:47:04,950 --> 00:47:06,949 She's my twin. 649 00:47:06,950 --> 00:47:09,117 I thought that it would bring us closer together, 650 00:47:09,118 --> 00:47:12,950 but I've gotten her in trouble. 651 00:47:14,950 --> 00:47:17,950 I'm sorry. I'm, I'm a mess. 652 00:47:17,951 --> 00:47:20,949 I don't know how to belong in a family, 653 00:47:20,950 --> 00:47:23,659 and I've already changed your lives. 654 00:47:23,660 --> 00:47:24,950 Changing for the better. 655 00:47:26,950 --> 00:47:28,950 Okay. Let's see it. 656 00:47:30,950 --> 00:47:33,949 Wow, that's a stunning design. 657 00:47:33,950 --> 00:47:36,659 You like it? 658 00:47:36,660 --> 00:47:37,949 Well, you should have asked your dad and my permission first, 659 00:47:37,950 --> 00:47:39,949 but knowing how you feel about needles, 660 00:47:39,950 --> 00:47:41,950 it's kind of amazing you had the courage to do it. 661 00:47:49,950 --> 00:47:51,949 Okay. You were right. 662 00:47:51,950 --> 00:47:53,949 That was the perfect way to play it. 663 00:47:53,950 --> 00:47:55,950 Hopefully it makes up for the other night. 664 00:47:58,950 --> 00:48:00,950 I'm sorry. 665 00:48:01,801 --> 00:48:05,800 I know, but you're a member of this family, 666 00:48:05,801 --> 00:48:08,800 and you should have asked our permission, 667 00:48:08,801 --> 00:48:10,800 but I haven't seen Summer look at me like that 668 00:48:10,801 --> 00:48:13,510 in the longest time. 669 00:48:13,511 --> 00:48:14,801 Thank you. 670 00:48:21,724 --> 00:48:23,723 Wait. All right. On three. Ready? 671 00:48:23,724 --> 00:48:25,723 On three. 672 00:48:25,724 --> 00:48:27,723 One, two, three. 673 00:48:27,724 --> 00:48:30,724 I got it! I did it! 674 00:48:32,724 --> 00:48:35,891 All right. I want to hear one thing from each of you that I missed, 675 00:48:35,892 --> 00:48:37,724 starting with Jonathan. 676 00:48:37,725 --> 00:48:40,600 I was the bluebird of happiness in a school play. 677 00:48:40,601 --> 00:48:41,723 You were the bluebird of happiness? 678 00:48:41,724 --> 00:48:43,723 Yeah, it's about this pumpkin patch 679 00:48:43,724 --> 00:48:45,433 and all the pumpkins talk. 680 00:48:45,434 --> 00:48:48,723 And they want to get picked on Halloween, 681 00:48:48,724 --> 00:48:52,723 but they don't want to get carved up. 682 00:48:52,724 --> 00:48:55,723 You never got to play that part because... 683 00:48:55,724 --> 00:48:58,723 you were taken a couple of weeks before, 684 00:48:58,724 --> 00:49:01,433 and then they had Sam Lerner play the part. 685 00:49:01,434 --> 00:49:04,724 They gave it to Sam Lerner? I literally hated that kid. 686 00:49:06,724 --> 00:49:09,723 I know. I didn't like him either. 687 00:49:09,724 --> 00:49:11,723 And I really wanted to see you 688 00:49:11,724 --> 00:49:14,723 in the show, Summer. 689 00:49:14,724 --> 00:49:18,723 I stood out in front of the school for so long 690 00:49:18,724 --> 00:49:20,723 and I just... 691 00:49:20,724 --> 00:49:23,723 I couldn't stand the thought of seeing another kid 692 00:49:23,724 --> 00:49:25,433 and listening to them say all those words 693 00:49:25,434 --> 00:49:26,724 that I'd rehearsed with you. 694 00:49:32,434 --> 00:49:35,723 Fly to the farm, right? 695 00:49:35,724 --> 00:49:37,723 I will fly to the farm! 696 00:49:37,724 --> 00:49:39,433 I will fly to the store! 697 00:49:39,434 --> 00:49:41,724 I will fly to the people in town! 698 00:49:42,193 --> 00:49:45,148 Pumpkins, they would say, pumpkins! 699 00:49:45,149 --> 00:49:47,149 More, more! 700 00:49:47,238 --> 00:49:48,237 Queen Pumpkin here, 701 00:49:48,238 --> 00:49:51,237 and I decree that none of my subjects 702 00:49:51,238 --> 00:49:55,238 shall become jack-o-lanterns, especially not me. 703 00:50:01,238 --> 00:50:02,238 Sorry. 704 00:50:18,740 --> 00:50:19,740 Mitchell? 705 00:50:22,406 --> 00:50:23,740 Mitchell? 706 00:50:25,429 --> 00:50:27,428 We're not supposed to be out here at night. 707 00:50:27,429 --> 00:50:28,429 Mitchell? 708 00:50:31,429 --> 00:50:32,429 Mitchell? 709 00:50:35,931 --> 00:50:36,931 Careful! 710 00:50:38,429 --> 00:50:39,429 Come on, bud. 711 00:50:41,429 --> 00:50:42,597 Careful. 712 00:50:47,429 --> 00:50:49,429 What are you doing? 713 00:50:51,429 --> 00:50:53,428 You hear that? 714 00:50:53,429 --> 00:50:56,428 That's gas. 715 00:50:56,429 --> 00:51:00,428 I'm going to teach you survival skills. 716 00:51:00,429 --> 00:51:01,629 For when he comes to get you... 717 00:51:05,597 --> 00:51:07,429 What are you doing? 718 00:51:07,430 --> 00:51:11,428 You're scared. It's okay. 719 00:51:11,429 --> 00:51:13,428 In all fear, there is excitement. 720 00:51:13,429 --> 00:51:16,305 That's what he's going to tell you. 721 00:51:16,306 --> 00:51:17,429 Who? 722 00:51:21,429 --> 00:51:24,428 Wrong question. 723 00:51:24,429 --> 00:51:27,429 The question is, how close does a flame 724 00:51:27,430 --> 00:51:31,428 have to get to the gas 725 00:51:31,429 --> 00:51:36,596 before it ignites? 726 00:51:40,429 --> 00:51:41,429 We're down here, Mom. 727 00:51:48,429 --> 00:51:49,429 Hey! 728 00:51:51,429 --> 00:51:52,429 Can I sleep with you tonight? 729 00:51:52,430 --> 00:51:54,138 Of course you can! 730 00:51:54,139 --> 00:51:55,428 What's going on? 731 00:51:55,429 --> 00:51:58,428 I found him out here playing with this lighter. 732 00:51:58,429 --> 00:52:01,428 Jonathan... You know better than this. 733 00:52:01,429 --> 00:52:03,428 Seriously, bud, it's not safe. 734 00:52:03,429 --> 00:52:05,428 You've got to be more careful. 735 00:52:05,429 --> 00:52:06,429 Thanks, Mitchell. 736 00:52:12,429 --> 00:52:14,429 - Sorry we got such a late start. - No, it's okay. 737 00:52:14,430 --> 00:52:16,428 Do you want some eggs or something? 738 00:52:16,429 --> 00:52:18,428 No, thank you. I don't think I can stomach it. 739 00:52:18,429 --> 00:52:20,428 Hey, Jonathan. Your evil stepmother is here. 740 00:52:20,429 --> 00:52:22,428 Mitchell! 741 00:52:22,429 --> 00:52:24,428 That's okay. That's all right. 742 00:52:24,429 --> 00:52:26,428 Look, Summer, you're just going to have to gulp it down. 743 00:52:26,429 --> 00:52:27,428 We've got to meet your Dad for the amnio this morning. 744 00:52:27,429 --> 00:52:28,596 Are you worried? 745 00:52:28,597 --> 00:52:30,428 Crazy trying-not-to- think-about-it worried. 746 00:52:30,429 --> 00:52:32,428 Oh, here comes the sleepy man. 747 00:52:32,429 --> 00:52:34,139 Johnny, you're still not dressed. 748 00:52:36,597 --> 00:52:37,596 Well how about you take Summer 749 00:52:37,597 --> 00:52:38,596 and I'll take him. 750 00:52:38,597 --> 00:52:40,428 Is that all right? Yeah? 751 00:52:40,429 --> 00:52:41,428 Okay. Great. Summer, let's go. 752 00:52:41,429 --> 00:52:44,428 Hey, Amanda. Good luck today. 753 00:52:44,429 --> 00:52:46,596 I'm excited to see the ultrasound of our new sister. 754 00:52:46,597 --> 00:52:49,305 Thank you. 755 00:52:49,306 --> 00:52:51,429 Yeah, we're, we're, uh, really excited about it. 756 00:53:06,429 --> 00:53:10,305 Mitchell, what are you doing here? 757 00:53:10,306 --> 00:53:13,428 You know, I just, I just keep trying to keep it down 758 00:53:13,429 --> 00:53:18,429 and it just keeps poisoning me. 759 00:53:22,429 --> 00:53:23,597 Okay. Let's get out of here. 760 00:53:33,429 --> 00:53:34,763 Hi. You've reached Greg Harris. 761 00:53:34,764 --> 00:53:36,428 Please leave a message. 762 00:53:36,429 --> 00:53:39,428 I'm sure he's on his way. Lawyers, you know. 763 00:53:39,429 --> 00:53:41,428 Greg Harris's office. 764 00:53:41,429 --> 00:53:44,428 Rita, it's Amanda. Hi. 765 00:53:44,429 --> 00:53:48,428 What time did Greg leave for the doctor's? I'm here waiting, and I thought... 766 00:53:48,429 --> 00:53:51,428 I'm so sorry. He just left with Mitchell actually. 767 00:53:51,429 --> 00:53:52,596 Oh, they did? 768 00:53:52,597 --> 00:53:55,428 Yeah, they just left. 769 00:53:55,429 --> 00:53:56,429 Yeah. 770 00:53:59,429 --> 00:54:01,428 Jonathan, we're so late at this point, 771 00:54:01,429 --> 00:54:03,306 I don't know if it's worth take... 772 00:54:07,764 --> 00:54:10,429 Tell me that's one of your movie magic tricks. 773 00:54:15,429 --> 00:54:17,429 What happened, honey? 774 00:54:23,429 --> 00:54:25,763 I don't know why I went with him. 775 00:54:25,764 --> 00:54:28,429 I thought that they were nice. 776 00:54:31,139 --> 00:54:32,429 I was so stupid. 777 00:54:36,429 --> 00:54:41,305 They put me in the trunk of the car. 778 00:54:41,306 --> 00:54:44,139 All I wanted to do was to get out of that trunk. 779 00:54:47,429 --> 00:54:50,429 Yeah but... But when they took me out... 780 00:54:53,429 --> 00:54:55,429 The things that they did-- 781 00:54:57,429 --> 00:55:01,429 I wanted to go back in, into the trunk. 782 00:55:05,429 --> 00:55:07,428 He would film videos of me 783 00:55:07,429 --> 00:55:11,429 with her... and him. 784 00:55:13,429 --> 00:55:15,306 They moved around a lot. 785 00:55:17,597 --> 00:55:20,428 When I was 13, I started thinking 786 00:55:20,429 --> 00:55:22,429 that he was going to kill me. 787 00:55:27,597 --> 00:55:30,931 So I did what I had to do to get out of there. I... 788 00:55:40,429 --> 00:55:41,429 I can't-- 789 00:55:43,597 --> 00:55:46,428 I'm messed up. 790 00:55:46,429 --> 00:55:48,428 - No. - I'm messed up. 791 00:55:48,429 --> 00:55:52,428 No, you're not. No, you're not. 792 00:55:52,429 --> 00:55:56,428 We love you. I love you. 793 00:55:56,429 --> 00:55:58,428 I should go to jail for what I did. 794 00:55:58,429 --> 00:56:00,305 - You shouldn't... - No, no, no. 795 00:56:00,306 --> 00:56:03,138 Hey, you did what you had to do. 796 00:56:03,139 --> 00:56:05,428 There's nothing to be ashamed of. 797 00:56:05,429 --> 00:56:08,596 We don't have to tell anybody about this, okay? 798 00:56:08,597 --> 00:56:11,428 But if I'm not a good person? 799 00:56:11,429 --> 00:56:14,138 Hey... 800 00:56:14,139 --> 00:56:15,429 Hey, look at me. 801 00:56:17,429 --> 00:56:19,428 You're good. 802 00:56:19,429 --> 00:56:21,429 You're my son. 803 00:56:22,429 --> 00:56:23,597 You're good. 804 00:56:53,429 --> 00:56:55,138 Hey. 805 00:56:55,139 --> 00:56:56,597 How could you do it? 806 00:56:58,429 --> 00:57:00,428 What are you talking about? 807 00:57:00,429 --> 00:57:03,428 He's a little boy... and you hurt him. 808 00:57:03,429 --> 00:57:05,428 You're scaring me. 809 00:57:05,429 --> 00:57:09,428 You used Jonathan, then you made him keep it a secret. 810 00:57:09,429 --> 00:57:10,428 I trusted you. 811 00:57:10,429 --> 00:57:12,305 Mom... 812 00:57:12,306 --> 00:57:15,428 You can't think that I would let you hurt him. 813 00:57:15,429 --> 00:57:18,428 We were just messing around. 814 00:57:18,429 --> 00:57:20,428 I, I think Jonathan might have explained it... 815 00:57:20,429 --> 00:57:22,429 Don't lie to me! 816 00:57:24,429 --> 00:57:27,428 I was so sure. 817 00:57:27,429 --> 00:57:28,429 If you're not... 818 00:57:28,430 --> 00:57:29,596 I was scared. 819 00:57:29,597 --> 00:57:31,429 We're all scared! 820 00:57:33,429 --> 00:57:37,429 I have... these memories. 821 00:57:39,430 --> 00:57:42,428 What if they aren't the right memories? 822 00:57:42,429 --> 00:57:45,428 I remember this house. 823 00:57:45,429 --> 00:57:49,428 But what if it's not quite like this house-- 824 00:57:49,429 --> 00:57:52,429 It's just a house similar to this house? 825 00:57:53,429 --> 00:57:56,764 And my mom has light hair and a great laugh. 826 00:57:59,139 --> 00:58:01,597 What if it's not exactly your laugh? 827 00:58:05,429 --> 00:58:08,139 Does that mean that you're not my mom? 828 00:58:11,429 --> 00:58:15,428 I couldn't bear you thinking that, okay? 829 00:58:15,429 --> 00:58:19,429 I, I wanted there to be no question. 830 00:58:22,429 --> 00:58:26,429 You and I are going back to the lab... tomorrow. 831 00:58:46,306 --> 00:58:49,428 I'm sorry I missed the amnio. 832 00:58:49,429 --> 00:58:52,138 Mitchell needed me, and I... 833 00:58:52,139 --> 00:58:56,429 You know, Greg, I will not have my baby be neglected 834 00:58:56,430 --> 00:58:59,429 just because Mitchell has come home. 835 00:58:59,430 --> 00:59:02,428 That's not what happened. I mean if you knew... 836 00:59:02,429 --> 00:59:04,428 Then tell me. 837 00:59:04,429 --> 00:59:07,428 I, I promised him that I wouldn't. 838 00:59:07,429 --> 00:59:08,428 Of course you did. 839 00:59:08,429 --> 00:59:10,428 Well, he's my son! 840 00:59:10,429 --> 00:59:12,429 And this baby is going to be your daughter, 841 00:59:13,430 --> 00:59:16,430 and I thought I was going to be your wife. 842 00:59:17,597 --> 00:59:18,764 You are. 843 00:59:21,429 --> 00:59:24,428 Eventually, right? 844 00:59:24,429 --> 00:59:26,428 Look, Mitchell came home and then everything just... 845 00:59:26,429 --> 00:59:30,138 Yes, yes, Greg. Mitchell came home... 846 00:59:30,139 --> 00:59:34,428 and this family that you've been wanting back all this time 847 00:59:34,429 --> 00:59:35,429 is complete again. 848 00:59:38,429 --> 00:59:40,429 Where does that leave me? 849 00:59:41,429 --> 00:59:42,429 With me. 850 00:59:43,429 --> 00:59:45,429 It leaves you with me. 851 00:59:47,429 --> 00:59:48,429 Prove it. 852 00:59:54,597 --> 00:59:56,429 Mom! Mom! 853 01:00:00,306 --> 01:00:01,429 Don't let them take me! 854 01:00:08,597 --> 01:00:09,764 Wake up! Wake up! 855 01:00:12,429 --> 01:00:14,139 You're okay. You're okay. 856 01:00:16,764 --> 01:00:18,306 It's all right now. 857 01:00:19,931 --> 01:00:24,764 I'm sorry. You sent me away. 858 01:00:26,429 --> 01:00:28,429 Don't make me leave you again. 859 01:00:30,429 --> 01:00:33,428 I'd kill myself, I swear to God, if I have to go back there. 860 01:00:33,429 --> 01:00:35,428 It's all right. You're not going anywhere. 861 01:00:35,429 --> 01:00:37,428 Do you understand? 862 01:00:37,429 --> 01:00:38,469 You're not going anywhere. 863 01:00:39,429 --> 01:00:40,429 It's all right. 864 01:00:43,429 --> 01:00:45,428 Just rest, all right? 865 01:00:45,429 --> 01:00:46,429 Just rest. 866 01:01:48,139 --> 01:01:50,305 Lobster, huh? 867 01:01:50,306 --> 01:01:52,428 Yeah. 868 01:01:52,429 --> 01:01:54,306 Lucky for you Mitchell overbought. 869 01:01:57,429 --> 01:01:58,429 Very lucky. 870 01:02:02,429 --> 01:02:04,428 You remember when for Halloween, 871 01:02:04,429 --> 01:02:05,429 she decided that she wanted to be a boy 872 01:02:05,430 --> 01:02:08,428 - because he got all the cool stuff? - No. 873 01:02:08,429 --> 01:02:09,428 She wanted to be a boy for the rest of her life. 874 01:02:09,429 --> 01:02:11,138 Oh, she did. That's right. 875 01:02:11,139 --> 01:02:12,596 - She wanted to shave. - I wanted to shave? 876 01:02:12,597 --> 01:02:14,763 Yes. And she wanted to cut her hair. 877 01:02:14,764 --> 01:02:16,429 And she said, Dad, it's a man's world. 878 01:02:17,429 --> 01:02:18,596 I did not say that! 879 01:02:18,597 --> 01:02:20,428 Now you're making things up. 880 01:02:20,429 --> 01:02:21,428 I remember her wanting to be a boy. 881 01:02:21,429 --> 01:02:22,428 I remember that. 882 01:02:22,429 --> 01:02:23,930 I don't even remember that. 883 01:02:23,931 --> 01:02:25,596 - I do. - No, you don't. 884 01:02:25,597 --> 01:02:29,305 Oh, crap! I am so incredibly late. 885 01:02:29,306 --> 01:02:31,428 - Amanda. - Oh. 886 01:02:31,429 --> 01:02:33,428 I could stay here all night, you guys, 887 01:02:33,429 --> 01:02:34,428 but I've really got to go. 888 01:02:34,429 --> 01:02:36,428 Well, I'll walk you to the trail. 889 01:02:36,429 --> 01:02:38,138 - Bye, Dad. - Good night, you guys. 890 01:02:38,139 --> 01:02:39,429 - Bye. - Good night. 891 01:02:41,429 --> 01:02:44,428 Let's talk about all of the things that you've done 892 01:02:44,429 --> 01:02:46,428 since I've just been embarrassed. 893 01:02:46,429 --> 01:02:48,429 Like when you... 894 01:02:50,429 --> 01:02:52,428 I can make it from here. 895 01:02:52,429 --> 01:02:53,429 Okay. 896 01:02:55,139 --> 01:02:56,428 It feels right, doesn't it? 897 01:02:56,429 --> 01:02:58,428 Yeah. 898 01:02:58,429 --> 01:02:59,869 I mean, even though it's not perfect. 899 01:03:01,429 --> 01:03:02,429 We're happy. 900 01:03:06,429 --> 01:03:08,429 Good night. 901 01:03:08,430 --> 01:03:09,931 Good night. 902 01:03:20,429 --> 01:03:21,429 No. 903 01:03:21,430 --> 01:03:23,428 Hey, hey, hey. 904 01:03:23,429 --> 01:03:25,428 Don't worry. 905 01:03:25,429 --> 01:03:27,428 I wasn't expecting you to cook. 906 01:03:27,429 --> 01:03:31,428 - She microwaves. And she boils stuff. - Hey. 907 01:03:31,429 --> 01:03:33,429 - Hey again. - So is this him? 908 01:03:33,430 --> 01:03:35,138 Him? 909 01:03:35,139 --> 01:03:36,429 Not bad. 910 01:03:36,430 --> 01:03:38,138 Thanks. 911 01:03:38,139 --> 01:03:40,429 Mitchell, come and meet Kyle. 912 01:03:42,429 --> 01:03:44,930 No. We've got to go. Beth has to get home. 913 01:03:44,931 --> 01:03:46,305 She has curfew. 914 01:03:46,306 --> 01:03:47,428 It's 7:30. 915 01:03:47,429 --> 01:03:49,428 I know. It's because of Mitchell. 916 01:03:49,429 --> 01:03:51,428 My mom needs to put down the "People" magazine 917 01:03:51,429 --> 01:03:52,596 and get a life. 918 01:03:52,597 --> 01:03:54,428 Do you want me to call her? 919 01:03:54,429 --> 01:03:55,930 It won't help. 920 01:03:55,931 --> 01:03:57,451 She thinks you're blinded by his charm. 921 01:03:59,429 --> 01:04:01,305 Aren't we all? 922 01:04:01,306 --> 01:04:03,429 Gross! Let's split. Let's go. 923 01:04:05,429 --> 01:04:07,428 Hey. 924 01:04:07,429 --> 01:04:09,306 Guess I should say welcome home. 925 01:04:10,429 --> 01:04:13,428 Who knows. It might only be temporary. 926 01:04:13,429 --> 01:04:15,931 Don't talk like that. You're not going anywhere. 927 01:04:23,429 --> 01:04:24,429 See you around. 928 01:04:28,429 --> 01:04:29,429 Hey. 929 01:04:32,429 --> 01:04:34,428 So I finally met him. 930 01:04:34,429 --> 01:04:35,429 Yeah. 931 01:04:42,429 --> 01:04:46,428 Wow, you take me to the nicest places. 932 01:04:46,429 --> 01:04:47,429 Trust me. 933 01:04:57,429 --> 01:04:59,428 Watch your step. 934 01:04:59,429 --> 01:05:00,428 You lived here? 935 01:05:00,429 --> 01:05:02,428 When there was enough room. 936 01:05:02,429 --> 01:05:05,138 Witness the presidential suite. 937 01:05:05,139 --> 01:05:06,429 - It's beautiful. - It's amazing. 938 01:05:06,430 --> 01:05:08,764 I'm going to go find us some drinks. 939 01:05:11,429 --> 01:05:12,930 It's gorgeous. 940 01:05:12,931 --> 01:05:14,428 You're gorgeous. 941 01:05:14,429 --> 01:05:15,596 Stop! 942 01:05:15,597 --> 01:05:17,429 Hey! 943 01:05:24,931 --> 01:05:26,429 What? 944 01:05:28,429 --> 01:05:31,428 It's just hard for me to be happy. 945 01:05:31,429 --> 01:05:36,428 Well, that's what time is for, right? 946 01:05:36,429 --> 01:05:37,430 To make things easier? 947 01:06:28,931 --> 01:06:32,138 - What are you doing? - What the hell, man! 948 01:06:32,139 --> 01:06:33,429 I just... I just thought that... 949 01:06:33,430 --> 01:06:36,305 You thought what? Huh? 950 01:06:36,306 --> 01:06:38,428 I, just, just was trying to... 951 01:06:38,429 --> 01:06:39,428 Trying to what, man? 952 01:06:39,429 --> 01:06:41,139 I was just trying to get close to... 953 01:06:42,429 --> 01:06:44,428 That's not how you get close to me. 954 01:06:44,429 --> 01:06:45,429 This is sick! 955 01:06:47,139 --> 01:06:49,428 Screw me, right? 956 01:06:49,429 --> 01:06:52,429 I, I mean, not that you would. It's like... 957 01:06:53,429 --> 01:06:54,429 Stuart! 958 01:06:57,429 --> 01:07:00,138 Mitchell! Mitchell! 959 01:07:00,139 --> 01:07:01,429 Stop it! Mitchell! 960 01:07:01,430 --> 01:07:03,138 Stop it! 961 01:07:03,139 --> 01:07:04,764 Get off! Stop it! 962 01:07:45,429 --> 01:07:46,428 Best man? 963 01:07:46,429 --> 01:07:48,428 For our small, very small, 964 01:07:48,429 --> 01:07:49,429 barely pulled together wedding a week from Sunday. 965 01:07:49,430 --> 01:07:51,428 Yeah! 966 01:07:51,429 --> 01:07:52,596 Congratulations. I'm happy for you. 967 01:07:52,597 --> 01:07:54,763 A toast... 968 01:07:54,764 --> 01:07:59,428 To this family's future with happiness, health and Mitchell. 969 01:07:59,429 --> 01:08:01,305 Oooh, Jonathan! 970 01:08:01,306 --> 01:08:03,428 Whoa, whoa! Uh-oh! I'll get this. 971 01:08:03,429 --> 01:08:05,428 It's okay. Come on, come off the floor, come with me. 972 01:08:05,429 --> 01:08:06,429 All right. 973 01:08:06,430 --> 01:08:07,764 Be careful. 974 01:08:10,429 --> 01:08:12,428 You didn't have to say that to them. 975 01:08:12,429 --> 01:08:14,428 I meant it. 976 01:08:14,429 --> 01:08:15,469 You don't have to be nice. 977 01:08:19,429 --> 01:08:21,428 I hate him. 978 01:08:21,429 --> 01:08:22,428 Summer! 979 01:08:22,429 --> 01:08:24,429 No. Just side with him. 980 01:08:24,430 --> 01:08:26,429 Don't even ask me what's wrong, Mom. 981 01:08:26,430 --> 01:08:29,428 It's not like you gave me a second to ask. 982 01:08:29,429 --> 01:08:31,428 It's just you don't want to hear it, Mom. 983 01:08:31,429 --> 01:08:33,428 You're just happy that your precious little boy is back. 984 01:08:33,429 --> 01:08:34,764 That's all you care about. 985 01:08:41,429 --> 01:08:42,429 Kyle. 986 01:08:46,429 --> 01:08:47,429 Oh, my God! 987 01:08:52,931 --> 01:08:56,428 Leave me alone. 988 01:08:56,429 --> 01:08:58,428 You think you know me... 989 01:08:58,429 --> 01:09:00,428 You tell Mom anything, 990 01:09:00,429 --> 01:09:04,429 I'm going to cut your mouth out of your face. 991 01:09:11,429 --> 01:09:13,428 You should have called me. 992 01:09:13,429 --> 01:09:15,429 I did once I woke up. 993 01:09:15,430 --> 01:09:19,428 Did you file a police report? 994 01:09:19,429 --> 01:09:21,428 Oh, my God! 995 01:09:21,429 --> 01:09:25,596 Well, I was trying to figure out what to say. 996 01:09:25,597 --> 01:09:27,429 What do you mean? 997 01:09:27,430 --> 01:09:31,428 Have you had him evaluated-- 998 01:09:31,429 --> 01:09:32,428 Mitchell, do you know 999 01:09:32,429 --> 01:09:34,428 what you're dealing with? 1000 01:09:34,429 --> 01:09:37,429 What does that have to do with anything? 1001 01:09:39,429 --> 01:09:41,429 I think maybe he's the one that attacked me. 1002 01:09:42,430 --> 01:09:44,138 Why would you say that? 1003 01:09:44,139 --> 01:09:45,428 Look, I didn't see his face. 1004 01:09:45,429 --> 01:09:46,428 He was wearing a hoodie, 1005 01:09:46,429 --> 01:09:49,428 but the same height, same build. 1006 01:09:49,429 --> 01:09:51,428 So you automatically assume it's my kid? 1007 01:09:51,429 --> 01:09:53,138 - No. - That's a big jump. 1008 01:09:53,139 --> 01:09:54,428 Especially since you didn't see his face. 1009 01:09:54,429 --> 01:09:56,428 I know he's your son. I know this, 1010 01:09:56,429 --> 01:10:00,428 but you have to admit he's not the same boy... 1011 01:10:00,429 --> 01:10:01,930 you lost at the beach. 1012 01:10:01,931 --> 01:10:05,428 Stop it. Stop it. 1013 01:10:05,429 --> 01:10:07,428 You don't think I know what I'm doing? 1014 01:10:07,429 --> 01:10:09,428 No. I care about you 1015 01:10:09,429 --> 01:10:10,709 and I don't want you to get hurt. 1016 01:10:12,931 --> 01:10:14,429 I care about you, too. 1017 01:10:18,429 --> 01:10:20,429 But Mitchell has to come first. 1018 01:10:22,429 --> 01:10:25,931 I can't do this. 1019 01:11:08,429 --> 01:11:10,429 Where were you last night? 1020 01:11:11,430 --> 01:11:12,931 Hey. 1021 01:11:16,429 --> 01:11:17,931 Where were you last night? 1022 01:11:20,429 --> 01:11:21,429 What do you mean? 1023 01:11:24,429 --> 01:11:25,429 I need to know. 1024 01:11:28,429 --> 01:11:31,428 Okay, umm... 1025 01:11:31,429 --> 01:11:33,428 if, if you need to know, 1026 01:11:33,429 --> 01:11:34,429 I um... 1027 01:11:41,429 --> 01:11:42,764 I was getting you this. 1028 01:11:46,139 --> 01:11:47,429 Oh. 1029 01:11:50,306 --> 01:11:51,428 I figured since you're not going to be 1030 01:11:51,429 --> 01:11:53,428 looking for me anymore, 1031 01:11:53,429 --> 01:11:55,469 you know, maybe you can start taking pictures again. 1032 01:12:04,429 --> 01:12:06,428 Happy early birthday. 1033 01:12:06,429 --> 01:12:07,429 Thank you. 1034 01:12:17,931 --> 01:12:19,429 Kyle and I broke up. 1035 01:12:23,429 --> 01:12:24,429 I'm sorry. 1036 01:12:27,429 --> 01:12:30,138 I thought you'd be happy about that. 1037 01:12:30,139 --> 01:12:33,429 No. I, I just-- I want you to be happy. 1038 01:13:05,429 --> 01:13:08,428 Here you go, buddy. 1039 01:13:08,429 --> 01:13:11,429 Aw, come on. No smile for chocolate milk? 1040 01:13:13,429 --> 01:13:17,428 Oh, shoot! Oh, shoot! Okay. All right. 1041 01:13:17,429 --> 01:13:18,429 It's okay. It's okay. 1042 01:13:20,429 --> 01:13:22,428 - Let's take this off. - No! Don't. 1043 01:13:22,429 --> 01:13:24,428 I'm just going to wash it. It's going to stink. 1044 01:13:24,429 --> 01:13:25,430 Come on. Hands up. 1045 01:13:26,430 --> 01:13:28,428 Boy. 1046 01:13:28,429 --> 01:13:30,429 Oh, where's your head? Here we go. 1047 01:13:31,597 --> 01:13:34,428 What are you doing? 1048 01:13:34,429 --> 01:13:36,930 Jonathan. Jonathan. 1049 01:13:36,931 --> 01:13:38,596 It's just me. What are you doing? 1050 01:13:38,597 --> 01:13:40,429 Come here. Come here. 1051 01:13:42,429 --> 01:13:43,429 Oh, my God! 1052 01:13:45,429 --> 01:13:47,305 Jonathan, 1053 01:13:47,306 --> 01:13:48,764 you have to tell me the truth, okay? 1054 01:13:59,429 --> 01:14:01,429 Greg! 1055 01:14:03,429 --> 01:14:04,429 Laura, are you here? 1056 01:14:06,429 --> 01:14:08,429 Come on, Greg. Pick up. 1057 01:14:12,429 --> 01:14:14,428 Trying to call my dad? 1058 01:14:14,429 --> 01:14:16,428 My parents actually just went for a walk. 1059 01:14:16,429 --> 01:14:18,429 Your parents. That's... that's a good one. 1060 01:14:20,429 --> 01:14:21,763 What are you talking about? 1061 01:14:21,764 --> 01:14:23,428 What you did to Jonathan. 1062 01:14:23,429 --> 01:14:24,429 Don't touch me! 1063 01:14:26,429 --> 01:14:28,428 Are you okay? 1064 01:14:28,429 --> 01:14:30,428 You sound really unbalanced. 1065 01:14:30,429 --> 01:14:33,428 I think your pregnancy hormones are kicking in. 1066 01:14:33,429 --> 01:14:35,428 You know, I think you have more doubts than I do. 1067 01:14:35,429 --> 01:14:37,429 You know you don't belong in this family. 1068 01:14:38,429 --> 01:14:40,428 Greg! 1069 01:14:40,429 --> 01:14:43,596 I belong in this family just as much as you do. 1070 01:14:43,597 --> 01:14:48,428 You see, what does it matter what you think? 1071 01:14:48,429 --> 01:14:50,930 It matters what my mom thinks, and she thinks I'm hers. 1072 01:14:50,931 --> 01:14:52,428 Not when I tell her what you did. 1073 01:14:52,429 --> 01:14:56,428 She already knows what I did because I told her. 1074 01:14:56,429 --> 01:14:58,428 What? 1075 01:14:58,429 --> 01:15:00,763 She doesn't care. 1076 01:15:00,764 --> 01:15:02,930 Wow, another lie. 1077 01:15:02,931 --> 01:15:04,429 Greg! 1078 01:15:06,429 --> 01:15:08,429 See, you know nothing. 1079 01:15:09,931 --> 01:15:12,428 You don't know what it's like to... 1080 01:15:12,429 --> 01:15:16,428 be ripped away from everything you've ever loved. 1081 01:15:16,429 --> 01:15:19,428 So if my mom loves me and I love her, 1082 01:15:19,429 --> 01:15:21,428 isn't that enough? 1083 01:15:21,429 --> 01:15:24,596 Just because you want it to be true, 1084 01:15:24,597 --> 01:15:27,428 it doesn't mean that it is. 1085 01:15:27,429 --> 01:15:28,428 Mitchell, listen to me. 1086 01:15:28,429 --> 01:15:30,428 We have no idea who you really are. 1087 01:15:30,429 --> 01:15:33,429 You do not know what it took to get me here! 1088 01:15:36,597 --> 01:15:41,428 I'm not going to let you take away my family from me, okay? 1089 01:15:41,429 --> 01:15:43,429 And I'm not going to let you destroy them! 1090 01:15:46,931 --> 01:15:48,306 All right? 1091 01:15:50,429 --> 01:15:53,428 I don't want to be lost again. So why does your baby-- 1092 01:15:53,429 --> 01:15:56,428 Why does your baby get that guarantee, but I never will? 1093 01:15:56,429 --> 01:15:59,763 Okay, okay. Mitchell, look, look. 1094 01:15:59,764 --> 01:16:03,428 You're right. It's not fair, 1095 01:16:03,429 --> 01:16:06,428 but we can work this out, all right? 1096 01:16:06,429 --> 01:16:07,428 No. 1097 01:16:07,429 --> 01:16:10,428 We can't work this out 1098 01:16:10,429 --> 01:16:12,139 because you're in the way... 1099 01:16:15,429 --> 01:16:16,469 of working everything out. 1100 01:16:19,429 --> 01:16:21,429 Jonathan, stay right there, sweetie. 1101 01:16:22,429 --> 01:16:24,597 You get out of my way. 1102 01:16:26,429 --> 01:16:27,429 Amanda! 1103 01:16:33,429 --> 01:16:34,429 Did you hear that? 1104 01:16:36,429 --> 01:16:38,429 She pushed me first. You saw it! 1105 01:16:42,429 --> 01:16:43,429 Mom! 1106 01:16:47,429 --> 01:16:48,429 Amanda! 1107 01:16:49,429 --> 01:16:50,428 Amanda! 1108 01:16:50,429 --> 01:16:52,305 Oh, my God! 1109 01:16:52,306 --> 01:16:54,428 Don't move, don't move! Don't move. 1110 01:16:54,429 --> 01:16:56,428 The baby! Oh, God! 1111 01:16:56,429 --> 01:16:58,763 The baby's going to be fine. 1112 01:16:58,764 --> 01:17:02,428 - Get Jonathan. Get Jonathan. - Mommy! 1113 01:17:02,429 --> 01:17:05,428 Mitchell! 1114 01:17:05,429 --> 01:17:07,428 Shh. Just breathe. 1115 01:17:07,429 --> 01:17:09,349 We're going to get help. We're going to get help. 1116 01:17:11,597 --> 01:17:13,429 Mitchell! 1117 01:17:18,429 --> 01:17:20,428 Mom? Did you see Jonathan? 1118 01:17:20,429 --> 01:17:24,428 Where would he go? Summer, if you have any idea, you have to tell me. 1119 01:17:24,429 --> 01:17:27,428 Um, I don't know. There's this place in the city that he took... 1120 01:17:27,429 --> 01:17:29,429 - Where? - I don't know the address. 1121 01:17:33,429 --> 01:17:35,429 There's got to be something. 1122 01:17:36,429 --> 01:17:38,429 An address, something. 1123 01:17:41,429 --> 01:17:42,429 Where's the kite? 1124 01:17:44,764 --> 01:17:46,428 Why would he take the kite? 1125 01:17:46,429 --> 01:17:48,428 Oh, my God! 1126 01:17:48,429 --> 01:17:50,428 He's going to the lake. 1127 01:17:50,429 --> 01:17:53,428 Mom, I'm coming with you. 1128 01:17:53,429 --> 01:17:55,428 No, stay here and help your dad and Amanda 1129 01:17:55,429 --> 01:17:57,428 and get an Amber Alert for your brother, for Jonathan. 1130 01:17:57,429 --> 01:17:58,428 Why can't I come with you? 1131 01:17:58,429 --> 01:18:00,428 Because if anything happened to you... 1132 01:18:00,429 --> 01:18:02,428 I wouldn't be able to survive that. 1133 01:18:02,429 --> 01:18:04,306 But what if he hurts you? 1134 01:18:11,429 --> 01:18:15,930 You told them about our little game, Jonathan, 1135 01:18:15,931 --> 01:18:17,428 and now you ruined everything. 1136 01:18:17,429 --> 01:18:18,429 I didn't mean to. 1137 01:18:26,764 --> 01:18:30,428 Do you think... 1138 01:18:30,429 --> 01:18:33,306 I don't want to know if I'm really him? 1139 01:18:34,429 --> 01:18:36,428 I wish... I wish I could remember that day... 1140 01:18:36,429 --> 01:18:40,139 The kite... The beach. 1141 01:18:43,429 --> 01:18:45,139 It was this beach, right? 1142 01:18:46,429 --> 01:18:48,305 This beach. 1143 01:18:48,306 --> 01:18:52,428 You know, may-- Maybe they weren't my parents. 1144 01:18:52,429 --> 01:18:54,428 May-maybe they were lying 1145 01:18:54,429 --> 01:18:56,931 or maybe somebody gave me to them because I was bad. 1146 01:18:59,306 --> 01:19:01,428 You know, it's not fair 1147 01:19:01,429 --> 01:19:04,429 that I get that and you... 1148 01:19:06,429 --> 01:19:08,429 It's not fair, okay? 1149 01:19:11,429 --> 01:19:14,428 Now they-- they weren't my parents 1150 01:19:14,429 --> 01:19:18,428 because they were bad, you know? 1151 01:19:18,429 --> 01:19:20,428 But people are not evil, 1152 01:19:20,429 --> 01:19:23,428 you know, they just-- They do evil things 1153 01:19:23,429 --> 01:19:27,429 because someone did something bad to them once, okay? 1154 01:19:28,764 --> 01:19:31,428 Come on, don't cry, okay? Don't cry. 1155 01:19:31,429 --> 01:19:32,429 Okay? 1156 01:19:34,597 --> 01:19:37,429 You shouldn't be afraid of the water, Johnny. 1157 01:19:39,429 --> 01:19:40,429 You be afraid of me. 1158 01:19:42,429 --> 01:19:45,429 Let's go! 1159 01:19:57,764 --> 01:19:59,429 You're going to be me. 1160 01:20:00,429 --> 01:20:02,429 I'm going to be him. 1161 01:20:05,429 --> 01:20:09,428 We should have you make your own, 1162 01:20:09,429 --> 01:20:12,428 but there's not enough time. 1163 01:20:12,429 --> 01:20:13,428 There's not enough time. 1164 01:20:13,429 --> 01:20:14,428 We could do that now. 1165 01:20:14,429 --> 01:20:15,428 Oh, no. You're going to run, 1166 01:20:15,429 --> 01:20:17,428 and you do not let this take a dive 1167 01:20:17,429 --> 01:20:19,428 because then, then he's going to get you 1168 01:20:19,429 --> 01:20:23,596 and you'll just be gone, and I was, I was gone, 1169 01:20:23,597 --> 01:20:28,429 and then suddenly I was just going to be gone. 1170 01:20:32,429 --> 01:20:34,428 No! 1171 01:20:34,429 --> 01:20:36,429 That is the second time, Jonathan! 1172 01:20:43,429 --> 01:20:44,428 Look at me! Look at me! 1173 01:20:44,429 --> 01:20:46,763 If you fight it... If you fight it, 1174 01:20:46,764 --> 01:20:49,428 it's only going to make it worse, okay? 1175 01:20:49,429 --> 01:20:53,305 Because you know what, if you're lucky, 1176 01:20:53,306 --> 01:20:55,428 you'll forget about it all. 1177 01:20:55,429 --> 01:20:57,429 You'll forget about it all, okay? 1178 01:20:59,429 --> 01:21:04,305 You won't be able to tell between your dreams 1179 01:21:04,306 --> 01:21:05,428 and what really happened. 1180 01:21:05,429 --> 01:21:08,428 Jonathan? Oh, baby! 1181 01:21:08,429 --> 01:21:12,428 Mitchell, stop. Mitchell, let him go. 1182 01:21:12,429 --> 01:21:14,139 - Stop! - Don't hurt him! 1183 01:21:15,429 --> 01:21:17,428 Give him to me. 1184 01:21:17,429 --> 01:21:18,428 Why, so you could have him back 1185 01:21:18,429 --> 01:21:20,428 and forget about me? 1186 01:21:20,429 --> 01:21:21,428 - No. - And leave me behind again? 1187 01:21:21,429 --> 01:21:22,428 No, Mitchell. 1188 01:21:22,429 --> 01:21:25,428 Stop! Stop right there. 1189 01:21:25,429 --> 01:21:26,429 Okay. 1190 01:21:28,429 --> 01:21:30,305 Mom! 1191 01:21:30,306 --> 01:21:33,428 He can't swim. Give him to me! 1192 01:21:33,429 --> 01:21:34,930 No! 1193 01:21:34,931 --> 01:21:37,428 Mitchell, you don't have to do this. 1194 01:21:37,429 --> 01:21:39,930 Just give him to me, and you and I can talk. 1195 01:21:39,931 --> 01:21:42,428 No, you can talk right now. 1196 01:21:42,429 --> 01:21:44,428 Just give him to me, Mitchell. 1197 01:21:44,429 --> 01:21:46,428 No! 1198 01:21:46,429 --> 01:21:47,429 Please! 1199 01:21:48,429 --> 01:21:52,429 Him or me. 1200 01:22:00,597 --> 01:22:02,306 Mom! 1201 01:22:04,429 --> 01:22:06,429 Give me my son! 1202 01:22:09,429 --> 01:22:11,429 No! 1203 01:22:26,139 --> 01:22:27,429 Jonathan! 1204 01:22:52,429 --> 01:22:53,597 Mitchell! 1205 01:23:08,429 --> 01:23:12,428 Okay. 1206 01:23:12,429 --> 01:23:13,429 Mom! 1207 01:23:16,764 --> 01:23:18,429 Mom! 1208 01:23:20,429 --> 01:23:24,429 Are you okay? Okay? Oh, God, baby. 1209 01:23:28,429 --> 01:23:30,429 Oh, honey. It's okay. 1210 01:24:25,429 --> 01:24:27,428 How's Amanda? 1211 01:24:27,429 --> 01:24:28,428 Oh, she's good. She's good. 1212 01:24:28,429 --> 01:24:30,428 Much better. 1213 01:24:30,429 --> 01:24:32,306 She and the baby are going to be fine. 1214 01:24:42,429 --> 01:24:46,429 You know, we could drag the lake again... 1215 01:24:46,430 --> 01:24:48,429 if you want to. 1216 01:25:14,306 --> 01:25:15,429 What do you want to do? 1217 01:25:18,429 --> 01:25:19,429 I want to let him go. 1218 01:25:43,429 --> 01:25:48,428 ♪ So use my lungs ♪ 1219 01:25:48,429 --> 01:25:51,428 ♪ And breathe ♪ 1220 01:25:51,429 --> 01:25:55,428 ♪ And take these eyes ♪ 1221 01:25:55,429 --> 01:25:58,930 ♪ And see ♪ 1222 01:25:58,931 --> 01:26:02,428 ♪ That you're not alone ♪ 1223 01:26:02,429 --> 01:26:06,428 ♪ And I'm begging you please ♪ 1224 01:26:06,429 --> 01:26:11,428 ♪ And use my lungs ♪ 1225 01:26:11,429 --> 01:26:15,429 ♪ And breathe ♪ 1226 01:26:44,429 --> 01:26:47,429 ♪♪ 84787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.