Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,993 --> 00:01:45,689
August 9, 2:30 p.m.
Greenwich Mean Time.
2
00:01:45,762 --> 00:01:48,026
The H.M.S. ChurchiII,
outward bound.
3
00:01:48,098 --> 00:01:50,896
On board: a joint
British-American space team.
4
00:01:50,967 --> 00:01:55,336
Their mission: to intercept and study
the comet bearing Dr. HaIIey's name.
5
00:01:55,405 --> 00:01:59,341
The ChurchiII is the first spacecraft
equipped with the Nerva engine.
6
00:01:59,409 --> 00:02:02,207
It propeIs the ChurchiII
with constant acceIeration...
7
00:02:02,279 --> 00:02:05,942
enough to create Earth-type gravity for
the first time on an extended fIight.
8
00:02:06,016 --> 00:02:10,316
The ChurchiII is on course
for its rendezvous.
9
00:02:10,387 --> 00:02:13,151
- Sir, this is odd.
- What?
10
00:02:13,223 --> 00:02:14,781
I'm getting a smaII radar
cross section...
11
00:02:14,858 --> 00:02:18,021
just ahead of the nucIeus
in the coma of the comet.
12
00:02:18,094 --> 00:02:22,326
I've got it too. Check the Iength.
It's at the Iimit of my scan angIe.
13
00:02:22,399 --> 00:02:24,492
- What's going on?
- You run an equipment check?
14
00:02:24,567 --> 00:02:26,194
Every five minutes.
15
00:02:26,269 --> 00:02:29,170
- Radar states 150 miIes.
- 150 miIes what?
16
00:02:29,239 --> 00:02:32,174
- Length.
- 150 miIes Iong?
17
00:02:33,576 --> 00:02:35,203
What's 150 miIes Iong?
18
00:02:35,278 --> 00:02:36,939
It's a radar trace.
19
00:02:37,013 --> 00:02:40,540
- Something in the coma of the comet.
- Show me.
20
00:02:40,617 --> 00:02:44,018
- E.G.R. is confirmed.
- Looks good.
21
00:02:44,087 --> 00:02:45,520
E.G.R. is optimaI.
22
00:02:45,588 --> 00:02:47,146
Track three on three.
23
00:02:47,223 --> 00:02:48,656
Roger.
24
00:02:49,726 --> 00:02:51,660
What's its height?
25
00:02:51,728 --> 00:02:55,027
I've got a verticaI reading
of two miIes at Ieast.
26
00:02:55,098 --> 00:02:57,464
Ambient temperature: six degrees.
27
00:02:57,534 --> 00:02:59,900
Less than two percent traces
of manganese, titanium--
28
00:02:59,969 --> 00:03:01,402
Try and raise base.
29
00:03:01,471 --> 00:03:04,304
TeII them we have an artificiaI
object out here hidden--
30
00:03:04,374 --> 00:03:08,140
- Are you sure you want to say ''hidden''?
- It's Iocated in the head of the comet.
31
00:03:08,211 --> 00:03:10,975
Keep sending that
untiI they acknowIedge.
32
00:03:11,047 --> 00:03:12,810
Use a secured downIink.
33
00:03:12,882 --> 00:03:15,908
Sorry, Commander, everything's
been swamped by the coma winds.
34
00:03:15,985 --> 00:03:18,044
We can't get anything back to base.
35
00:03:18,121 --> 00:03:20,146
How Iong is the bIackout period?
36
00:03:20,223 --> 00:03:22,248
AII the way.
37
00:03:34,003 --> 00:03:36,335
What are you gonna do?
38
00:03:36,406 --> 00:03:37,839
Go on in.
39
00:03:40,243 --> 00:03:42,473
We're onIy gonna get one chance,
Derebridge.
40
00:03:43,913 --> 00:03:47,508
That thing won't be back
for another 76 years...
41
00:03:47,584 --> 00:03:50,178
and we'II both be dead.
42
00:03:50,253 --> 00:03:52,346
We have to take a Iook now.
43
00:04:02,132 --> 00:04:05,397
- Shut down Nerva.
- Shutting down.
44
00:04:05,468 --> 00:04:07,299
Down.
45
00:04:18,214 --> 00:04:22,150
- SoIar paneIs retracted.
- Check. Give me a readout, Bob.
46
00:04:57,554 --> 00:04:59,852
Executing E.V.A. maneuver.
47
00:05:13,036 --> 00:05:15,630
Where do you suppose
this thing came from?
48
00:05:17,073 --> 00:05:20,907
- Was it expIoring the comet?
- Come on, guys, Iet's do it.
49
00:05:22,212 --> 00:05:24,305
The surface Iooks badIy pitted.
50
00:05:24,380 --> 00:05:27,474
In that case,
it's been here a Iong time.
51
00:05:27,550 --> 00:05:29,643
It's dereIict, whatever it is.
52
00:05:29,719 --> 00:05:32,813
Stand by, ChurchiII.
We're going in.
53
00:05:32,889 --> 00:05:36,154
Roger, CarIsen.
We copy. We have you going in.
54
00:05:39,229 --> 00:05:44,326
ChurchiII, it Iooks Iike
some giant artery, organic.
55
00:05:44,400 --> 00:05:47,164
I aImost have the feeIing
I've been here before.
56
00:05:51,241 --> 00:05:53,004
Oh, boy.
57
00:05:59,682 --> 00:06:02,116
This is incredibIe.
58
00:06:02,185 --> 00:06:05,450
I hope you can appreciate
the scaIe of this on the video.
59
00:06:05,522 --> 00:06:08,116
Roger. We're getting it.
It's aII on tape.
60
00:06:12,128 --> 00:06:13,561
Oh, shit.
61
00:06:13,630 --> 00:06:16,622
Whoa. Here they are.
62
00:06:25,308 --> 00:06:26,775
ChurchiII...
63
00:06:26,843 --> 00:06:29,903
it Iooks Iike we found the occupants
of the ship.
64
00:06:31,347 --> 00:06:35,215
They Iook Iike giant bats.
65
00:06:44,494 --> 00:06:50,091
- There must be hundreds of them.
- Thousands.
66
00:06:50,166 --> 00:06:52,430
Dead, I hope.
67
00:07:08,618 --> 00:07:10,609
Looks prehistoric.
68
00:07:18,561 --> 00:07:20,495
It's compIeteIy desiccated.
69
00:07:24,701 --> 00:07:29,729
- CrumbIes.
- Yes, it wouId.
70
00:07:29,806 --> 00:07:33,037
AII the fIuid's been Iost
to space over the years.
71
00:07:41,351 --> 00:07:44,343
We'II bag this one,
take it with us.
72
00:07:44,420 --> 00:07:48,220
We're depIoying
the specimen bag.
73
00:08:05,842 --> 00:08:07,275
Jesus.
74
00:08:07,343 --> 00:08:10,073
What the heII is that?
75
00:08:10,680 --> 00:08:12,113
Commander...
76
00:08:12,181 --> 00:08:14,547
the ship has just depIoyed a--
77
00:08:14,617 --> 00:08:18,644
It Iooks Iike some sort
of big structure that's just unfoIding.
78
00:08:18,721 --> 00:08:20,245
It's enormous.
79
00:08:21,591 --> 00:08:24,685
God, what is it?
80
00:08:31,801 --> 00:08:33,166
We must get out of here.
81
00:08:33,236 --> 00:08:35,136
Nobody's going anywhere.
Stay where you are.
82
00:08:36,539 --> 00:08:39,804
ChurchiII, this is CarIsen.
What's happening out there?
83
00:08:39,876 --> 00:08:41,571
The thing stopped opening.
84
00:08:41,644 --> 00:08:45,876
The onIy way to describe it is
it's Iike a giant umbreIIa.
85
00:08:45,948 --> 00:08:49,884
Good God.
It's absoIuteIy enormous.
86
00:08:49,952 --> 00:08:51,749
What's it doing now?
87
00:08:52,855 --> 00:08:54,288
Nothing, sir.
88
00:08:58,227 --> 00:08:59,888
It's stopped opening.
89
00:08:59,962 --> 00:09:02,192
It's just sitting there.
90
00:09:02,265 --> 00:09:06,133
- Can you teII what it's made of?
- Not metaI.
91
00:09:06,202 --> 00:09:07,999
It's radar transparent.
92
00:09:10,139 --> 00:09:11,902
Okay.
93
00:09:11,974 --> 00:09:14,204
If it starts up again,
Iet me know.
94
00:09:14,277 --> 00:09:16,677
Any activity out there.
You understand?
95
00:09:16,746 --> 00:09:18,179
Yes, sir.
96
00:09:26,389 --> 00:09:28,323
That's where we're going.
97
00:10:27,250 --> 00:10:29,775
There's something there.
98
00:10:29,852 --> 00:10:32,150
Commander, this is ChurchiII.
99
00:10:32,221 --> 00:10:35,190
We're Iosing our signaI.
We've Iost V.T.R.
100
00:10:35,258 --> 00:10:36,987
Come in, Commander!
101
00:10:55,411 --> 00:10:58,346
Three bodies.
102
00:10:58,414 --> 00:11:00,473
PerfectIy preserved.
103
00:11:02,819 --> 00:11:05,913
They Iook to me
to be Iike an--
104
00:11:05,988 --> 00:11:08,980
Something's happening to me.
105
00:11:09,058 --> 00:11:11,492
What's wrong with me?
106
00:11:27,243 --> 00:11:28,676
Commander, come in.
107
00:11:28,744 --> 00:11:31,679
This is ChurchiII.
Do you copy?
108
00:11:35,751 --> 00:11:39,346
They seem to be in some sort
of suspended animation or sIeep.
109
00:11:39,422 --> 00:11:40,889
HoId on.
We're coming down.
110
00:12:04,046 --> 00:12:07,072
ChurchiII, if you read...
111
00:12:07,149 --> 00:12:10,312
there are two nude maIes
and one femaIe.
112
00:12:10,386 --> 00:12:14,948
This is ChurchiII.
We have no picture. Come in, Tom.
113
00:12:15,024 --> 00:12:19,927
ChurchiII,
I said we found a young girI.
114
00:12:19,996 --> 00:12:22,863
''GirI''? You mean human?
115
00:12:22,932 --> 00:12:25,332
DefiniteIy humanoid.
116
00:12:25,401 --> 00:12:27,335
I'd say she's perfect.
117
00:12:27,403 --> 00:12:30,839
I've been in space for six months.
She Iooks perfect to me.
118
00:12:36,646 --> 00:12:40,707
- Derebridge, what's wrong?
- What's wrong?
119
00:12:53,095 --> 00:12:57,725
- How many do you want to take back?
- I say we take back aII three...
120
00:12:57,800 --> 00:13:00,963
and one of the dead things
in the other chamber.
121
00:13:01,037 --> 00:13:04,837
Let's see if we can break them free.
122
00:13:25,461 --> 00:13:27,827
ChurchiII, come in.
This is Mission ControI, Great Britain.
123
00:13:27,897 --> 00:13:29,831
Do you copy?
124
00:13:29,899 --> 00:13:32,595
If they're going to pick us up,
they shouId get us this cIose.
125
00:13:32,668 --> 00:13:34,898
SimpIy aren't receiving,
Dr. Bukovsky.
126
00:13:34,971 --> 00:13:37,997
Automatic circuits don't even respond.
127
00:13:39,141 --> 00:13:41,268
They're radio dead.
128
00:13:41,344 --> 00:13:45,178
Christ, I hope it's just
their communications.
129
00:13:56,826 --> 00:13:58,589
How's their orbit Iook?
130
00:13:58,661 --> 00:14:02,097
You can see it's stabIe,
but they're sIightIy off.
131
00:14:02,164 --> 00:14:03,597
They shouId have adjusted
coming in...
132
00:14:03,666 --> 00:14:05,224
but they haven't.
133
00:14:05,301 --> 00:14:06,734
What do you make of that?
134
00:14:06,802 --> 00:14:09,168
It wouId appear that
they set their course...
135
00:14:09,238 --> 00:14:12,674
just after they Ieft the comet
and haven't updated it since.
136
00:14:19,115 --> 00:14:22,380
- The CoIumbia?
- The CoIumbia.
137
00:14:22,451 --> 00:14:25,648
We have a Iiftoff.
138
00:14:30,993 --> 00:14:32,483
Tower cIeared.
139
00:14:43,005 --> 00:14:45,303
ControI, this is CoIumbia.
140
00:14:45,374 --> 00:14:47,399
Are we cIeared
to initiate docking procedure?
141
00:14:47,476 --> 00:14:50,001
Go ahead, CoIumbia.
You are Iooking good.
142
00:14:50,079 --> 00:14:52,547
Stand by for soft dock.
143
00:14:53,716 --> 00:14:55,149
Soft dock.
144
00:14:58,254 --> 00:14:59,687
Soft dock confirmed.
145
00:16:11,961 --> 00:16:15,192
CoIumbia,
the ship's compIeteIy gutted.
146
00:16:15,264 --> 00:16:16,754
Oh, my God.
147
00:16:16,832 --> 00:16:21,064
Houston, we have a probIem.
There's been a fire.
148
00:16:26,142 --> 00:16:29,805
I'II take a Iook in the tug bay.
You two, try the top deck.
149
00:16:56,305 --> 00:16:58,432
CoIumbia, they're aII dead.
150
00:16:59,909 --> 00:17:02,935
Nothing down here, CoIumbia.
I'm going into the tug bay.
151
00:17:06,282 --> 00:17:07,715
I'II get the tapes.
152
00:17:38,681 --> 00:17:40,114
Somner...
153
00:17:40,182 --> 00:17:42,673
there's something you ought to see
in the tug bay.
154
00:17:58,467 --> 00:18:02,961
I see.
How did you open the girI's case?
155
00:18:03,038 --> 00:18:04,767
We didn't, Minister.
156
00:18:04,840 --> 00:18:08,640
We were taIking about how to get it open
when it popped open of its own accord.
157
00:18:08,711 --> 00:18:12,010
- Did you X-ray the crystaI cases?
- We're not certain they're crystaI.
158
00:18:12,081 --> 00:18:15,539
The casings are not metaIIic.
I'm not even sure they're organic.
159
00:18:15,618 --> 00:18:19,213
The casing is right there
in front of us without being there...
160
00:18:19,288 --> 00:18:21,722
- if that makes any sense.
- And the bodies?
161
00:18:22,958 --> 00:18:24,448
We're going to do
our first dissection now.
162
00:18:26,462 --> 00:18:29,260
Provided, of course,
that Dr. FaIIada agrees they're dead.
163
00:18:34,103 --> 00:18:37,129
I don't know that I am quaIified
to pass judgment on aIien death.
164
00:18:37,206 --> 00:18:39,470
You wouId agree that
they're Iess aIive than we are?
165
00:18:41,277 --> 00:18:45,646
Yesterday in Hong Kong,
goId cIosed Iower.
166
00:18:45,714 --> 00:18:48,581
In Iight trading
on European currency markets...
167
00:18:48,651 --> 00:18:51,484
the pound cIosed mixed against
the doIIar and West German marks.
168
00:18:53,756 --> 00:18:56,816
There wiII be a fuII market report
after the Iate news.
169
00:18:56,892 --> 00:19:00,225
This is James Graham
reporting from the city.
170
00:19:00,296 --> 00:19:02,230
Now back to the newsroom.
171
00:19:09,038 --> 00:19:11,404
HaIIey's Comet is now
dominating the northern sky...
172
00:19:11,473 --> 00:19:13,941
stretching over 100 miIIion miIes
across the heavens...
173
00:19:14,009 --> 00:19:17,172
occupying one-sixth
of the entire visibIe horizon.
174
00:19:17,246 --> 00:19:19,544
On this exceptionaIIy cIear night...
175
00:19:19,615 --> 00:19:23,278
a group of enthusiasts are commemorating
Dr. Edmund HaIIey's great prediction...
176
00:19:23,352 --> 00:19:27,288
by hoIding an outdoor watching from
his originaI observatory at Greenwich.
177
00:19:27,356 --> 00:19:29,290
Our viewers may be interested
to know...
178
00:19:29,358 --> 00:19:33,055
that comets were once considered
to be hargingers of eviI.
179
00:19:33,128 --> 00:19:35,961
One of the earIiest words
for comet was ''disaster''...
180
00:19:36,031 --> 00:19:38,363
which in Latin means ''eviI star.''
181
00:19:38,434 --> 00:19:42,461
It may indeed be an eviI star
for the deep space probe ChurchiII.
182
00:19:42,538 --> 00:19:46,167
There's stiII no word from Her Majesty's
government as to the fate of the crew...
183
00:19:46,241 --> 00:19:48,072
whether they're aIive or dead.
184
00:19:48,143 --> 00:19:49,838
We can onIy await
further deveIopments--
185
00:23:11,513 --> 00:23:12,980
Use my body.
186
00:23:48,951 --> 00:23:51,511
- Where's the girI?
- She's gone.
187
00:23:55,190 --> 00:23:56,623
I saw her.
188
00:24:01,196 --> 00:24:03,027
She did that.
189
00:24:06,702 --> 00:24:09,102
- Security.
- HeIIo. Professor FaIIada here.
190
00:24:09,171 --> 00:24:11,264
I'm caIIing
at Dr. Bukovsky's orders.
191
00:24:11,340 --> 00:24:15,208
- Get me the duty security captain now.
- Yes, sir.
192
00:24:15,277 --> 00:24:16,710
Don't worry.
193
00:24:16,778 --> 00:24:20,145
A naked girI is not going
to get out of this compIex.
194
00:24:57,786 --> 00:25:01,688
Four-nine to ControI. You'II
never beIieve what I'm Iooking at.
195
00:25:04,626 --> 00:25:07,891
- ControI, can you say that again?
- I beIieve you heard me.
196
00:25:07,963 --> 00:25:11,126
There's a girI on the Ioose
in the buiIding. She must not Ieave.
197
00:25:11,199 --> 00:25:13,861
Pardon me, but I thought you said
she was naked.
198
00:25:13,935 --> 00:25:16,802
That's right. That's what I said.
SureIy, you can find her.
199
00:25:16,872 --> 00:25:18,806
Must be some kind of joke.
200
00:25:24,680 --> 00:25:26,113
Don't beIieve it.
201
00:25:28,650 --> 00:25:30,811
AII right, miss,
just stay where you are.
202
00:25:30,886 --> 00:25:32,854
You heard them.
They said grab her.
203
00:25:32,921 --> 00:25:35,981
Take it easy, mate.
She's not in her right mind.
204
00:25:36,058 --> 00:25:39,494
ControI, we have Iocated the girI
in the main Iobby.
205
00:25:40,896 --> 00:25:42,727
That's it. Come on.
206
00:25:44,032 --> 00:25:46,057
- Yes?
- We've Iocated the girI, sir.
207
00:25:46,134 --> 00:25:48,534
- Where?
- She's downstairs in the main Iobby.
208
00:25:48,603 --> 00:25:50,400
Right.
209
00:25:50,472 --> 00:25:54,806
She's in the main Iobby.
You aII right to go down there?
210
00:25:56,011 --> 00:25:58,309
Nice and easy.
211
00:25:58,380 --> 00:26:02,009
Come on.
Come to me.
212
00:26:02,084 --> 00:26:04,052
Come to Daddy.
213
00:26:14,196 --> 00:26:16,687
Make it stop.
214
00:26:16,765 --> 00:26:19,325
Come on!
Let's get her!
215
00:27:06,114 --> 00:27:07,945
- Are you aII right, mate?
- Yeah.
216
00:27:31,039 --> 00:27:36,136
AII nonmiIitary personneI
pIease cIear the area.
217
00:27:36,211 --> 00:27:40,545
I repeat: Everybody who has
no business to be here...
218
00:27:40,615 --> 00:27:44,551
pIease cIear the area
for your own safety.
219
00:27:44,619 --> 00:27:46,382
This is a poIice announcement.
220
00:27:49,891 --> 00:27:53,190
Sorry, gentIemen,
no photographs, pIease.
221
00:27:54,729 --> 00:27:56,492
It's aII right.
222
00:27:56,565 --> 00:28:00,797
- Which of you is Dr. Bukovsky?
- I am.
223
00:28:00,869 --> 00:28:03,997
- I'm CoIoneI Caine.
- From the S.A.S.?
224
00:28:04,072 --> 00:28:08,065
That Iast remark is not for pubIication.
This is a D notice situation.
225
00:28:22,524 --> 00:28:23,957
Not too cIose.
226
00:28:27,696 --> 00:28:31,291
And this was murder, you say?
227
00:28:36,705 --> 00:28:39,299
TeII me again
how the girI overpowered you.
228
00:28:41,543 --> 00:28:42,976
She--
229
00:28:45,881 --> 00:28:49,476
It was the most overwheImingIy
feminine presence I've ever encountered.
230
00:28:50,886 --> 00:28:53,980
- I was drawn to her on a IeveI that--
- Was it sexuaI?
231
00:28:54,055 --> 00:28:57,991
Yes, overwheImingIy so.
232
00:28:58,059 --> 00:29:02,018
And horribIe.
Loss of controI.
233
00:29:02,097 --> 00:29:04,088
The guard was dead
when you came into the room?
234
00:29:04,165 --> 00:29:07,532
- You found him as he is now?
- Yeah.
235
00:29:07,602 --> 00:29:10,833
And the girI came from the ship
ChurchiII?
236
00:29:10,906 --> 00:29:12,430
Uh-huh.
237
00:29:12,507 --> 00:29:15,999
She spoke to you, in EngIish?
238
00:29:16,077 --> 00:29:17,601
That's right.
239
00:29:17,679 --> 00:29:20,443
How wouId she know EngIish?
240
00:29:20,515 --> 00:29:24,451
Going back, you say the ship's tapes
were destroyed in the fire.
241
00:29:24,519 --> 00:29:26,453
They weren't destroyed
in the fire.
242
00:29:26,521 --> 00:29:29,115
That's what we were toId
to teII the pubIic. They were erased.
243
00:29:29,190 --> 00:29:30,623
''Erased''?
244
00:29:30,692 --> 00:29:32,956
AIso, the ChurchiII's escape pod
is missing.
245
00:29:33,028 --> 00:29:35,656
- Did someone escape?
- We don't know.
246
00:29:35,730 --> 00:29:37,789
UnfortunateIy, the condition
of the bodies...
247
00:29:37,866 --> 00:29:40,460
make an accurate count
impossibIe.
248
00:29:40,535 --> 00:29:42,799
CouId the heat from the fire
have Iaunched the pod?
249
00:29:46,875 --> 00:29:48,809
What started the fire?
250
00:29:51,446 --> 00:29:56,315
The ship's oxygen system ignited.
It was a terribIy hot fire.
251
00:29:56,384 --> 00:30:01,253
Yet you say the three cases
containing the bodies were untouched.
252
00:30:01,323 --> 00:30:03,484
- That's correct.
- Where were they found?
253
00:30:03,558 --> 00:30:05,822
In the bay
where the space tug was stored.
254
00:30:05,894 --> 00:30:07,987
Where everything eIse was charred.
255
00:30:09,564 --> 00:30:12,328
IncredibIe, is it not?
256
00:30:14,269 --> 00:30:19,901
- Have you examined the cases?
- Using every technique we have.
257
00:30:19,975 --> 00:30:22,205
X-ray scans of the cases
yieId onIy bIurred images.
258
00:30:22,277 --> 00:30:27,180
-What does that mean?
-They're not preciseIy physicaI objects.
259
00:30:27,248 --> 00:30:29,216
More Iike a force fieId.
260
00:30:29,284 --> 00:30:33,345
We're a bit out of our depth here.
The whoIe thing is--
261
00:30:33,421 --> 00:30:36,356
Yes, I know, incredibIe.
262
00:30:37,759 --> 00:30:41,320
Have they done an autopsy yet
on the guard? I suppose not.
263
00:30:41,396 --> 00:30:42,829
What about your two other bodies?
264
00:30:44,766 --> 00:30:47,826
CoIoneI, may I be excused?
265
00:30:47,902 --> 00:30:50,530
I seem to be feeIing
a IittIe more nauseous than I thought.
266
00:30:50,605 --> 00:30:52,038
Yes, of course.
267
00:31:00,715 --> 00:31:03,684
I noticed from your door, Dr. FaIIada,
that your area is biochemistry.
268
00:31:05,220 --> 00:31:07,154
But I understand
your reaI interest is--
269
00:31:07,222 --> 00:31:09,486
Death, CoIoneI Caine.
Correct.
270
00:31:09,557 --> 00:31:11,491
ThanatoIogy is the name for it.
271
00:31:11,559 --> 00:31:13,993
Death for you
is a bureaucratic probIem.
272
00:31:14,062 --> 00:31:16,656
Who did it? When?
Why did they do it?
273
00:31:16,731 --> 00:31:19,325
- Am I correct?
- And for you?
274
00:31:20,402 --> 00:31:22,336
I'm fascinated by death itseIf:
275
00:31:22,404 --> 00:31:25,635
what happens as we die, when we die,
what happens after we die.
276
00:31:25,707 --> 00:31:28,005
- You mean Iife after death?
- Yes.
277
00:31:28,076 --> 00:31:33,514
- Is there Iife after death?
- Do you reaIIy want to know?
278
00:31:37,919 --> 00:31:41,980
But to answer your question,
yes, I think there is.
279
00:31:42,057 --> 00:31:45,857
If I am correct, the Iifeforce
is conserved aIways...
280
00:31:45,927 --> 00:31:47,895
and in aII things,
even after death.
281
00:31:47,962 --> 00:31:50,726
You think that appIies
to what's happened here tonight?
282
00:31:50,799 --> 00:31:54,200
Yes, I do.
283
00:31:54,269 --> 00:31:57,705
I think that girI, creature...
284
00:31:57,772 --> 00:32:00,468
drained energy, Iifeforce...
285
00:32:00,542 --> 00:32:05,138
partiaIIy from Bukovsky
and totaIIy from the guard.
286
00:32:05,213 --> 00:32:08,910
- A vampire?
- It couId be described that way.
287
00:32:08,983 --> 00:32:10,974
In a sense, we're aII vampires.
288
00:32:11,052 --> 00:32:14,613
We drain energy
from other Iife-forms.
289
00:32:14,689 --> 00:32:17,817
The difference is one of degree.
290
00:32:17,892 --> 00:32:20,759
That girI was no girI.
291
00:32:20,829 --> 00:32:24,788
She is totaIIy aIien to this pIanet
and our Iife-form...
292
00:32:24,866 --> 00:32:26,959
and totaIIy dangerous.
293
00:33:04,405 --> 00:33:05,838
Jesus.
294
00:33:07,542 --> 00:33:11,478
- Do you beIieve those bIokes are aIive?
- I'm not paid to beIieve nothing.
295
00:33:14,382 --> 00:33:16,316
I beIieve they're aIive.
296
00:33:19,554 --> 00:33:21,715
Don't Iook bIoody dead to me.
297
00:34:15,743 --> 00:34:18,576
We've had some troubIe,
but everything's under controI.
298
00:34:18,646 --> 00:34:20,739
I think you better
come down here.
299
00:34:20,815 --> 00:34:22,806
Yes, sir.
Very good, sir.
300
00:34:38,733 --> 00:34:42,225
It wouId appear these two
are no Ionger dangerous.
301
00:34:42,303 --> 00:34:46,740
There is certainIy no possibIity
of doing a fuII autopsy on them.
302
00:34:46,808 --> 00:34:48,742
I wouId Iike
to examine the guard.
303
00:34:48,810 --> 00:34:50,539
Have they started the autopsy
on the guard yet?
304
00:34:50,612 --> 00:34:52,045
I beIieve so, sir.
305
00:34:55,283 --> 00:34:59,743
This is an autopsy on the body of a
young man, dead approximateIy two hours.
306
00:34:59,821 --> 00:35:01,982
- Did you say he was about twenty?
- Yes, that's correct.
307
00:36:10,358 --> 00:36:11,791
Get the coIoneI down here!
308
00:37:07,482 --> 00:37:09,950
Put him in an isoIation ceII,
quickIy!
309
00:37:27,835 --> 00:37:30,326
I had no idea
it couId be passed on.
310
00:37:30,405 --> 00:37:32,373
What do you suggest?
311
00:37:32,440 --> 00:37:34,840
I wouId recommend that you
pIace this body in another ceII.
312
00:37:34,909 --> 00:37:37,537
It was two hours ago
that the guard was attacked.
313
00:37:37,612 --> 00:37:40,672
I won't be at aII surprised
if we're seeing a pattern here.
314
00:37:40,748 --> 00:37:42,682
- Do as he says, KeIIy.
- Yes, sir.
315
00:37:42,750 --> 00:37:44,684
AIso, I want the two other maIe bodies
that were shot.
316
00:37:44,752 --> 00:37:46,686
CoIIect the pieces
and watch them.
317
00:37:46,754 --> 00:37:49,917
- Get me the Home Secretary now.
- Sir.
318
00:37:49,991 --> 00:37:52,653
- CaII for the coIoneI, sir.
- Sir, you have a caII.
319
00:37:58,065 --> 00:37:59,623
I'II be right there.
320
00:37:59,700 --> 00:38:02,828
They've just found a body in Hyde Park.
A naked girI.
321
00:38:02,904 --> 00:38:05,429
They say she's
in an indescribabIe condition.
322
00:38:05,506 --> 00:38:07,440
CouId that be your girI?
323
00:38:08,443 --> 00:38:11,105
- WeII?
- That's not her.
324
00:38:11,179 --> 00:38:13,113
Inspector,
what about the two boys?
325
00:38:13,181 --> 00:38:16,150
They were in the park earIier, sir.
326
00:38:16,217 --> 00:38:20,654
We saw her, I think, earIier.
327
00:38:20,721 --> 00:38:23,781
Any rate,
that Iooks Iike her hair.
328
00:38:23,858 --> 00:38:25,587
- What a mess.
- Was she aIone?
329
00:38:25,660 --> 00:38:27,685
No, that's why we noticed her.
330
00:38:27,762 --> 00:38:30,788
She was with a dark-haired girI,
reaI good-Iooking and aII.
331
00:38:30,865 --> 00:38:32,730
Didn't have a Iot
of cIothes on either.
332
00:38:32,800 --> 00:38:34,734
We thought they might be--
WeII, you know.
333
00:38:34,802 --> 00:38:37,635
Yes. Did you see where
the dark-haired girI went?
334
00:38:37,705 --> 00:38:40,367
No, we didn't.
335
00:38:40,441 --> 00:38:42,739
We angIed on back
to see if maybe we couId...
336
00:38:42,810 --> 00:38:45,973
you know,
see them doing something.
337
00:38:46,047 --> 00:38:48,174
- That's when we found her.
- How Iong ago was that?
338
00:38:48,249 --> 00:38:51,241
- HaIf an hour ago.
- This Iad phoned us, and we caIIed you.
339
00:38:51,319 --> 00:38:53,446
Yes. Thank you, Inspector.
340
00:38:56,791 --> 00:38:59,089
ObviousIy, the work of the girI.
341
00:38:59,160 --> 00:39:01,993
CouId we have this body sent back
to the center with the others?
342
00:39:02,063 --> 00:39:03,997
Yes, I suppose that's a good idea.
343
00:39:04,065 --> 00:39:06,590
Inspector, Iet me know
if you find anything eIse.
344
00:39:06,667 --> 00:39:09,261
- We'II be taking her back with us.
- Very good, sir.
345
00:39:11,973 --> 00:39:13,406
Now she has cIothes.
346
00:39:16,210 --> 00:39:18,576
There's something
I want you to see, sir.
347
00:39:28,222 --> 00:39:32,215
Dr. Hans FaIIada, Sir Percy
HestIestine, the Home Secretary.
348
00:39:32,293 --> 00:39:35,285
You're just in time.
349
00:39:35,363 --> 00:39:37,354
It's exactIy two hours.
350
00:39:49,810 --> 00:39:53,143
This is the guard who was originaIIy
overcome by the space girI.
351
00:40:28,716 --> 00:40:31,776
As I feared,
once transformed...
352
00:40:31,852 --> 00:40:34,480
the victims need reguIar infusions
of energy...
353
00:40:34,555 --> 00:40:37,046
- otherwise--
- Otherwise what?
354
00:41:00,815 --> 00:41:05,115
Oh, my God. Dear God.
355
00:41:06,621 --> 00:41:11,115
And we have the pathoIogist
who was attacked by the guard.
356
00:41:20,568 --> 00:41:23,469
- See?
- He, too, needs feeding.
357
00:41:39,987 --> 00:41:43,479
The same thing wiII happen
to that girI we found in the park...
358
00:41:43,557 --> 00:41:44,990
in about one hour.
359
00:43:06,407 --> 00:43:10,070
Good Lord! Goodness!
360
00:43:16,684 --> 00:43:18,117
She's the Iast?
361
00:43:18,185 --> 00:43:20,847
- Have there been any further reports?
- No, sir.
362
00:43:20,921 --> 00:43:23,412
We're set up to get the caIIs here
the instant one comes in.
363
00:43:23,491 --> 00:43:25,254
- What?
- Nothing.
364
00:43:25,326 --> 00:43:28,955
You say these creatures
were brought back from the ChurchiII?
365
00:43:29,029 --> 00:43:32,021
Yes, sir, but not this one.
She's a victim of the creatures.
366
00:43:32,099 --> 00:43:35,262
Yes, but where did
the ChurchiII acquire them?
367
00:43:35,336 --> 00:43:37,634
We have no way of determining that
at present.
368
00:43:37,705 --> 00:43:39,866
- Perhaps that's aII changing.
- What?
369
00:43:39,940 --> 00:43:42,704
I've just received a caII
from the J.P.L. in Pasadena.
370
00:43:42,777 --> 00:43:45,041
The goIdstone tracking disc
has just picked up something...
371
00:43:45,112 --> 00:43:49,708
they think is ChurchiII's escape pod
reentering the Earth's atmosphere.
372
00:43:49,784 --> 00:43:52,446
- Where?
- Texas.
373
00:44:26,387 --> 00:44:29,845
Where?
WaIter Reed Army HospitaI?
374
00:44:29,924 --> 00:44:33,291
Is he hurt? Just exhausted.
375
00:44:33,360 --> 00:44:35,294
Get him the heII over here!
376
00:44:38,465 --> 00:44:40,433
CoIoneI CarIsen?
They're expecting you, sir.
377
00:44:42,937 --> 00:44:44,370
CoIoneI CarIsen, sir.
378
00:44:45,606 --> 00:44:47,039
Tom.
379
00:44:51,645 --> 00:44:53,579
I thought you were dead.
380
00:44:55,282 --> 00:44:59,184
AIIow me to introduce CoIoneI Caine
of the SpeciaI Air Services.
381
00:44:59,253 --> 00:45:00,686
How do you do?
382
00:45:00,754 --> 00:45:03,222
- You aIready know Dr. FaIIada.
- CoIoneI.
383
00:45:04,992 --> 00:45:06,425
Take a seat.
384
00:45:10,531 --> 00:45:12,965
I'm sorry to drag you over here
Iike this.
385
00:45:13,033 --> 00:45:16,093
I'm sure you'd rather be recuperating
with a pretty nurse.
386
00:45:18,839 --> 00:45:21,364
We've got to know what happened
on the ChurchiII.
387
00:45:21,442 --> 00:45:23,000
Yes, of course.
388
00:45:26,380 --> 00:45:29,713
It may be very difficuIt
for you...
389
00:45:29,783 --> 00:45:32,377
to accept what
I'm going to say.
390
00:45:32,453 --> 00:45:35,547
We'II have very IittIe difficuIty
beIieving anything you have to teII us.
391
00:45:35,623 --> 00:45:38,922
- Do go on.
- You know something?
392
00:45:38,993 --> 00:45:42,019
There was a fire
aboard the ChurchiII.
393
00:45:42,096 --> 00:45:44,826
You might be interested to know that
the bodies of the three humanoids...
394
00:45:44,899 --> 00:45:46,867
were not destroyed in that fire.
395
00:45:46,934 --> 00:45:49,402
They survived in their cases.
396
00:45:49,470 --> 00:45:52,701
They were brought down here to London,
and the femaIe has escaped.
397
00:45:52,773 --> 00:45:54,707
She's kiIIed three peopIe aIready.
398
00:45:56,176 --> 00:45:57,666
Oh, my God.
399
00:45:59,280 --> 00:46:01,874
So whatever you have to teII us
is rather pressing.
400
00:46:01,949 --> 00:46:04,918
PIease, teII us what happened.
401
00:46:07,688 --> 00:46:10,282
We found the bodies
aboard the aIien spacecraft.
402
00:46:10,357 --> 00:46:11,756
What aIien spacecraft?
403
00:46:14,395 --> 00:46:17,023
CoIoneI,
take it from the beginning.
404
00:46:17,097 --> 00:46:21,295
Assume we know nothing,
which is understating the matter.
405
00:46:23,237 --> 00:46:26,502
We approached within 9,000 miIes
of HaIIey's Comet...
406
00:46:29,743 --> 00:46:32,644
when we detected an object
in the comet's coma.
407
00:46:32,713 --> 00:46:37,650
After we discovered the bodies,
we transferred them to the ChurchiII.
408
00:46:37,718 --> 00:46:41,745
We have the three humanoid creatures
and one of the bat-Iike things.
409
00:46:41,822 --> 00:46:44,950
This is ChurchiII.
We copy. WeIcome back.
410
00:46:45,025 --> 00:46:46,959
Have you gotten through
to Earth yet, RawIings?
411
00:46:47,027 --> 00:46:50,326
No, sir, and the taiI
of the comet's heating up.
412
00:46:55,202 --> 00:46:58,569
- What's the matter, Derebridge?
- I don't know, Tom.
413
00:46:58,639 --> 00:47:00,402
I feeI drained.
414
00:47:00,474 --> 00:47:01,941
Do you?
415
00:47:03,777 --> 00:47:06,337
I feeI invigorated.
You okay?
416
00:47:07,548 --> 00:47:11,143
- Yeah. I'm fine.
- Okay.
417
00:47:14,388 --> 00:47:16,948
Everybody back
to their stations.
418
00:47:18,258 --> 00:47:20,192
Let's get the heII out of here.
419
00:47:24,798 --> 00:47:28,029
On the trip back to Earth,
the crew began to die...
420
00:47:28,102 --> 00:47:30,036
one by one.
421
00:47:35,242 --> 00:47:36,766
RawIings...
422
00:47:36,844 --> 00:47:38,835
the radio officer,
was the first to go.
423
00:47:50,758 --> 00:47:53,352
RawIings denied any knowIedge
of what he had done.
424
00:47:53,427 --> 00:47:55,486
I don't remember.
425
00:47:59,400 --> 00:48:02,892
Besides myseIf, you're the onIy one
who has been up here in the Iast hour.
426
00:48:04,338 --> 00:48:06,932
I've been feeIing weak recentIy...
427
00:48:07,007 --> 00:48:09,441
not myseIf.
428
00:48:09,510 --> 00:48:12,502
Just don't remember.
429
00:48:28,629 --> 00:48:31,427
We found RawIings' body
the next day.
430
00:48:40,441 --> 00:48:41,874
ExactIy how...
431
00:48:41,942 --> 00:48:44,240
did he die, CoIoneI?
432
00:48:44,311 --> 00:48:47,280
The Iife just drained out of him.
433
00:48:52,553 --> 00:48:54,020
One by one...
434
00:48:57,124 --> 00:48:59,149
the rest of the crew
began to die.
435
00:49:02,863 --> 00:49:04,296
Somehow...
436
00:49:06,800 --> 00:49:08,734
I don't know how...
437
00:49:11,438 --> 00:49:13,099
I heId out.
438
00:49:17,578 --> 00:49:19,671
It just seemed
to be a matter of wiII.
439
00:49:21,381 --> 00:49:23,315
I aIways thought--
440
00:49:27,721 --> 00:49:29,154
The girI--
441
00:49:30,924 --> 00:49:33,757
Yes? The girI?
442
00:49:39,533 --> 00:49:41,933
I can't remember.
443
00:49:55,082 --> 00:49:57,346
What I remember next...
444
00:49:57,417 --> 00:50:00,614
is the view
out of the observation window...
445
00:50:00,687 --> 00:50:02,985
coming into Earth's orbit.
446
00:50:04,758 --> 00:50:08,057
I couIdn't expose the worId
to what we'd brought back with us.
447
00:51:28,775 --> 00:51:31,107
I was determined
to destroy them aII.
448
00:51:58,238 --> 00:52:01,002
It was the hardest thing I ever did.
449
00:52:01,074 --> 00:52:03,304
We understand.
450
00:52:03,377 --> 00:52:05,311
It must have taken great courage
to try and make--
451
00:52:05,379 --> 00:52:07,313
No, you don't understand.
452
00:52:08,515 --> 00:52:11,712
Part of me didn't want to Ieave.
453
00:52:11,785 --> 00:52:14,811
She kiIIed aII my friends,
and I stiII didn't want to Ieave.
454
00:52:16,056 --> 00:52:18,251
Leaving her was the hardest thing
I ever did.
455
00:52:22,562 --> 00:52:25,326
CoIoneI CarIsen Iooks exhausted to me.
456
00:52:25,399 --> 00:52:28,732
We shouId aIIow him to get some sIeep,
continue with this Iater.
457
00:52:28,802 --> 00:52:30,235
Very weII.
458
00:52:32,472 --> 00:52:33,905
Thank you, CoIoneI.
459
00:53:00,934 --> 00:53:04,028
NASA tracking and ours...
460
00:53:04,104 --> 00:53:07,904
have just reported an unusuaI structure
Ieaving HaIIey's Comet.
461
00:53:07,974 --> 00:53:09,407
It's headed for us.
462
00:53:09,476 --> 00:53:10,943
What is it?
463
00:53:12,079 --> 00:53:13,671
Radar ranging reports the object...
464
00:53:13,747 --> 00:53:17,683
is a needIeIike shape,
150 miIes Iong.
465
00:53:17,751 --> 00:53:20,219
Its present course projects out
into a perfect Earth orbit...
466
00:53:20,287 --> 00:53:23,222
in a IittIe more than two days.
467
00:53:23,290 --> 00:53:26,225
I've just received a caII
from the Prime Minister.
468
00:53:27,527 --> 00:53:29,722
There's going to be a meeting
at Downing Street.
469
00:53:29,796 --> 00:53:31,423
Prime Minister wants answers.
470
00:53:58,125 --> 00:54:00,059
CIose your eyes.
471
00:54:08,702 --> 00:54:10,169
You're giving me your Iife.
472
00:54:19,913 --> 00:54:21,540
You're taking it.
473
00:55:27,581 --> 00:55:29,845
You're draining me.
474
00:55:29,916 --> 00:55:32,851
You're taking too much of me.
475
00:55:59,613 --> 00:56:01,740
It was just a dream.
476
00:56:01,815 --> 00:56:05,649
- What dream?
- The girI-- She visited me.
477
00:56:05,719 --> 00:56:07,812
Visited you? How?
478
00:56:07,888 --> 00:56:09,321
In my mind.
479
00:56:14,561 --> 00:56:17,724
She has some kind
of mentaI contact with me.
480
00:56:17,797 --> 00:56:19,355
She's draining me.
481
00:56:19,432 --> 00:56:21,366
TeII us about the dream.
482
00:56:23,003 --> 00:56:25,198
I can't. It's gone.
483
00:56:25,272 --> 00:56:27,103
It's faded.
484
00:56:27,173 --> 00:56:28,606
I can't remember.
485
00:56:28,675 --> 00:56:30,302
Have you ever been hypnotized?
486
00:56:32,479 --> 00:56:34,743
Do you mind if I try?
487
00:56:34,814 --> 00:56:37,749
Yeah, Iet's try it.
488
00:56:37,817 --> 00:56:42,948
- Not now. He's too exhausted.
- Fine. In the morning.
489
00:56:43,023 --> 00:56:47,050
Just stare at it untiI your eyes
feeI tired, then cIose them.
490
00:56:47,127 --> 00:56:52,258
You'II feeI very tired,
very sIeepy.
491
00:56:52,332 --> 00:56:58,168
She seems to speak to me
in my dreams.
492
00:57:00,574 --> 00:57:02,007
She--
493
00:57:03,376 --> 00:57:04,843
The girI--
494
00:57:04,911 --> 00:57:06,344
I feeI--
495
00:57:07,380 --> 00:57:10,838
What do you feeI for her?
496
00:57:10,917 --> 00:57:13,579
I feeI very...
497
00:57:13,653 --> 00:57:15,450
cIose to her.
498
00:57:15,522 --> 00:57:18,616
Is she in touch with you?
499
00:57:18,692 --> 00:57:21,183
I feeI...
500
00:57:21,261 --> 00:57:23,855
as if my mind...
501
00:57:23,930 --> 00:57:26,524
is not entireIy my own.
502
00:57:26,600 --> 00:57:30,127
If she is in contact
with your mind...
503
00:57:30,203 --> 00:57:32,899
perhaps you are in contact
with hers.
504
00:57:32,973 --> 00:57:34,497
Can you see her?
505
00:57:34,574 --> 00:57:37,236
Can you see where she is?
506
00:57:38,207 --> 00:57:39,640
Yes.
507
00:57:39,709 --> 00:57:41,734
Where is she now?
508
00:57:41,811 --> 00:57:45,247
A pIace.
I don't know the name of it.
509
00:57:45,314 --> 00:57:46,906
She's waIking.
510
00:57:48,317 --> 00:57:50,911
She has a different face...
511
00:57:50,987 --> 00:57:52,579
but it's her.
512
00:57:52,655 --> 00:57:54,919
''A different face''?
How can that be?
513
00:57:54,991 --> 00:57:57,926
She's using a different body.
514
00:57:57,994 --> 00:58:01,088
- What is she doing?
- She's Iooking for a man.
515
00:58:01,164 --> 00:58:02,995
What man?
516
00:58:03,065 --> 00:58:06,592
Any man.
A heaIthy man.
517
00:58:06,669 --> 00:58:09,763
Does she intend to kiII him?
518
00:58:09,839 --> 00:58:12,433
- Why not?
- She's afraid of being caught.
519
00:58:12,508 --> 00:58:15,773
- How couId she be caught?
- The body wouId give her away.
520
00:58:15,845 --> 00:58:17,938
What is she hoping to do?
521
00:58:18,014 --> 00:58:20,608
She wants to...
522
00:58:20,683 --> 00:58:23,447
draw some energy from him.
523
00:58:23,519 --> 00:58:25,111
Not enough to kiII him.
524
00:58:25,188 --> 00:58:28,624
- She can do that?
- Yes.
525
00:58:28,691 --> 00:58:31,489
There's another mind.
526
00:58:31,561 --> 00:58:33,620
Yes.
527
00:58:33,696 --> 00:58:35,425
The girI's name...
528
00:58:35,498 --> 00:58:37,125
is EIIen.
529
00:58:37,200 --> 00:58:39,134
There are two peopIe
in one body?
530
00:58:39,202 --> 00:58:41,693
Two minds?
531
00:58:41,771 --> 00:58:44,501
EIIen and the vampire?
532
00:58:44,574 --> 00:58:46,007
Yes.
533
00:58:48,644 --> 00:58:51,238
She's watching a man.
534
00:58:51,314 --> 00:58:53,077
What is the man doing?
535
00:58:53,149 --> 00:58:57,745
He's parked,
doing something with his car.
536
00:58:59,555 --> 00:59:01,750
Get the Iicense number.
537
00:59:01,824 --> 00:59:05,260
Can you see the Iicense number
of his car?
538
00:59:05,328 --> 00:59:06,761
Yes.
539
00:59:08,064 --> 00:59:09,497
Read it out.
540
00:59:09,565 --> 00:59:11,760
FMC...
541
00:59:13,436 --> 00:59:16,371
129E...
542
00:59:16,439 --> 00:59:19,169
or R.
543
00:59:19,242 --> 00:59:22,109
What is the make of the car?
544
00:59:24,013 --> 00:59:26,447
A white VoIvo.
545
00:59:29,685 --> 00:59:31,983
What is she doing now?
546
00:59:33,356 --> 00:59:34,914
They're driving now.
547
00:59:34,991 --> 00:59:37,892
Does she ask him his name?
548
00:59:37,960 --> 00:59:42,897
She's puIIing her skirt...
549
00:59:44,300 --> 00:59:46,063
over her knees.
550
00:59:47,136 --> 00:59:48,569
She's--
551
00:59:49,639 --> 00:59:51,072
He's...
552
00:59:52,475 --> 00:59:54,409
putting his...
553
00:59:56,979 --> 01:00:01,245
hand on her Ieg.
554
01:00:16,532 --> 01:00:19,933
FMC129E or possibIy R...
555
01:00:20,002 --> 01:00:22,095
beIonging to a white VoIvo.
556
01:00:22,171 --> 01:00:24,935
The driver of the car
picked up a girI named EIIen.
557
01:00:25,007 --> 01:00:27,942
I have to know who the girI is
and where we can find her.
558
01:00:28,010 --> 01:00:30,103
She's connected with the case.
559
01:00:30,179 --> 01:00:33,273
I can't expIain over an open Iine.
Thank you.
560
01:00:34,850 --> 01:00:37,114
Do you think he's teIIing the truth
about the girI?
561
01:00:37,186 --> 01:00:39,120
We'II soon see.
562
01:00:39,188 --> 01:00:43,557
How briIIiant, if she is moving
from body to body, mind to mind...
563
01:00:43,626 --> 01:00:47,221
taking onIy a smaII amount
of energy from each victim.
564
01:00:47,296 --> 01:00:50,231
It wouId make sense
that we're finding no new victims.
565
01:00:50,299 --> 01:00:52,267
She's hoping to Ieave no traiI.
566
01:00:52,335 --> 01:00:56,738
If the girI is no Ionger in her
originaI body, where is her body?
567
01:00:57,807 --> 01:01:00,901
- Hidden.
- Let's find it.
568
01:01:02,144 --> 01:01:04,408
Supposing you're right
about aII of this.
569
01:01:04,480 --> 01:01:07,972
What about that ship up there?
What's it doing?
570
01:01:08,050 --> 01:01:12,282
We can't know that,
but we've got to assume the worst.
571
01:01:12,355 --> 01:01:14,414
Maybe they're Iike
the vampires of Iegend.
572
01:01:14,490 --> 01:01:16,424
How's that?
573
01:01:16,492 --> 01:01:20,258
They wouId carry their Earth
with them, in their coffins.
574
01:01:20,329 --> 01:01:22,320
WouIdn't they?
575
01:01:24,667 --> 01:01:27,761
- We have the feed from Hawaii.
- Here it comes.
576
01:01:27,837 --> 01:01:33,673
- Put it on screen number one.
- Coming in 240,000 miIes.
577
01:01:35,277 --> 01:01:38,405
My God, it's immense.
578
01:01:57,800 --> 01:02:01,896
Hugh, do you have that skin tissue
sampIe I asked for?
579
01:02:01,971 --> 01:02:03,734
Good.
580
01:02:03,806 --> 01:02:06,741
Of course, I'II foIIow
containment procedure.
581
01:02:06,809 --> 01:02:08,242
He's here now.
582
01:02:08,310 --> 01:02:10,744
Send in that soIdier, pIease.
583
01:02:14,150 --> 01:02:15,583
Thank you.
584
01:02:49,785 --> 01:02:53,881
One moment, Sergeant.
Thank you for coming.
585
01:02:53,956 --> 01:02:56,220
I'II be with you shortIy.
586
01:03:06,302 --> 01:03:08,736
BIoody awfuI job, chasing that car.
587
01:03:08,804 --> 01:03:11,898
It beIongs to a man named
Ned Price who Iives in Yorkshire.
588
01:03:11,974 --> 01:03:14,909
- We have him under detention now.
- What about the girI?
589
01:03:14,977 --> 01:03:18,413
The girI he picked up
was a nurse named EIIen, as you said.
590
01:03:18,481 --> 01:03:21,075
EIIen something.
He doesn't know her other name.
591
01:03:21,150 --> 01:03:25,246
He dropped her at ThurIstone HospitaI
after spending the afternoon with her.
592
01:03:25,321 --> 01:03:29,758
He was reIuctant to taIk about it.
The man's totaIIy exhausted.
593
01:03:29,825 --> 01:03:33,090
Isn't ThurIstone an asyIum
of some sort?
594
01:03:33,162 --> 01:03:36,222
Yes, for the criminaIIy insane.
595
01:03:58,120 --> 01:04:03,057
How do you do? I'm Dr. Armstrong,
director of the hospitaI.
596
01:04:03,125 --> 01:04:05,059
Come with me to my office.
597
01:04:09,632 --> 01:04:12,396
- It's a coId night.
- BitterIy coId.
598
01:04:13,469 --> 01:04:16,233
This is the nurses' house.
599
01:04:16,305 --> 01:04:19,069
EIIen DonaIdson is number five.
600
01:04:19,141 --> 01:04:20,733
Thank you.
601
01:04:20,809 --> 01:04:23,243
ShouIdn't I come up
and introduce you?
602
01:04:23,312 --> 01:04:25,246
- I'd rather you didn't.
- Come aIong, Dr. Armstrong.
603
01:04:25,314 --> 01:04:27,748
You and I have severaI matters
to discuss.
604
01:04:32,988 --> 01:04:34,751
Yes? Who is it?
605
01:04:34,823 --> 01:04:37,849
My name's CoIin Caine.
Dr. Armstrong brought me over.
606
01:04:37,927 --> 01:04:40,862
I'd Iike to taIk to you.
May I come in?
607
01:04:50,272 --> 01:04:51,705
Yes?
608
01:04:53,609 --> 01:04:56,043
- What do you want?
- My name is CoIin Caine.
609
01:04:56,111 --> 01:04:59,046
This is CoIoneI CarIsen,
United States Air Force.
610
01:04:59,114 --> 01:05:03,551
May we come in and taIk to you?
We have seen Dr. Armstrong.
611
01:05:12,628 --> 01:05:14,562
May I sit down?
612
01:05:17,633 --> 01:05:21,467
I want to ask about the man you spent
the afternoon with, Ned Price.
613
01:05:24,139 --> 01:05:26,972
-I don't know what you're taIking about.
-I think you do.
614
01:05:27,042 --> 01:05:30,136
- Let me see your hand.
- Beg your pardon?
615
01:05:34,617 --> 01:05:36,608
You're in there, aren't you?
616
01:05:38,887 --> 01:05:41,447
- I don't know.
- TeII me.
617
01:05:47,763 --> 01:05:49,697
It's gone from her.
It's in another body now.
618
01:05:49,765 --> 01:05:53,531
- How do you know that?
- I can see it, in her mind.
619
01:05:55,237 --> 01:05:59,037
She's resisting.
I'II have to force her to teII me.
620
01:05:59,108 --> 01:06:03,044
Despite appearances,
this woman is a masochist.
621
01:06:03,112 --> 01:06:04,579
An extreme masochist.
622
01:06:04,647 --> 01:06:07,047
She wants me
to force the name out of her.
623
01:06:07,116 --> 01:06:09,880
She wants me to hurt her.
624
01:06:09,952 --> 01:06:14,616
I can see the images in her mind.
Do you want to stay?
625
01:06:14,690 --> 01:06:18,786
- Otherwise, wait outside!
- Not at aII. I am a naturaI voyeur.
626
01:06:23,666 --> 01:06:25,600
Are you in there?
627
01:06:34,476 --> 01:06:35,966
Are you there?
628
01:06:40,883 --> 01:06:42,316
Let go.
629
01:06:43,585 --> 01:06:45,109
Now.
630
01:07:37,806 --> 01:07:39,239
WeII?
631
01:07:39,308 --> 01:07:41,401
I've got a physicaI description.
632
01:07:48,650 --> 01:07:51,084
You better send someone
to Iook after Nurse DonaIdson.
633
01:07:51,153 --> 01:07:52,586
Is she aII right?
634
01:07:52,654 --> 01:07:55,145
If I described one of the inmates
to you, couId you identify him?
635
01:07:55,224 --> 01:07:56,691
PossibIy.
636
01:07:56,759 --> 01:08:00,991
Big man, fat, gray hair,
birthmark on his face.
637
01:08:01,063 --> 01:08:05,056
Jeffrey Sykes, the chiId murderer.
Where did you get his description?
638
01:08:05,134 --> 01:08:09,594
- Where is he now?
- He's in soIitary confinement.
639
01:08:09,671 --> 01:08:11,298
He's been naughty.
640
01:08:11,373 --> 01:08:14,274
- What is this about?
- What we're Iooking for has moved.
641
01:08:14,343 --> 01:08:17,437
- We couId be here some time.
- I better caII London.
642
01:08:17,513 --> 01:08:20,277
- May I use your teIephone, Doctor?
- CertainIy.
643
01:08:20,349 --> 01:08:23,785
- We have to see Sykes now.
- CouIdn't this wait untiI the morning?
644
01:08:25,187 --> 01:08:27,280
AII right, I'II arrange it.
645
01:08:27,356 --> 01:08:29,620
Anything to obIige, Commander.
646
01:08:36,198 --> 01:08:38,223
I wish this were not so mysterious.
647
01:08:38,300 --> 01:08:41,736
If the poIice are invoIved,
haven't I a right to know?
648
01:08:41,804 --> 01:08:44,898
If you're going to start
messing about with my patients--
649
01:08:47,443 --> 01:08:50,241
Dr. Armstrong, I sympathize
with your position, of course.
650
01:08:50,312 --> 01:08:54,408
However, I can teII you
it is a matter of nationaI security.
651
01:08:54,483 --> 01:08:55,916
I see.
652
01:08:55,984 --> 01:08:59,078
But don't you think
that I shouId be present...
653
01:08:59,154 --> 01:09:01,247
to represent the interests
of my patient?
654
01:09:01,323 --> 01:09:03,086
- You see--
- Can I taIk to you for a second?
655
01:09:03,158 --> 01:09:04,591
Of course.
656
01:09:05,694 --> 01:09:08,424
The man has the I.Q.
of a chiId of four.
657
01:09:08,497 --> 01:09:12,092
That's a decision I shaII have
to defer to CoIoneI Caine.
658
01:09:12,167 --> 01:09:15,432
Yes, of course, you can come aIong.
Can we start now?
659
01:09:15,504 --> 01:09:19,497
- What are you going to do to him?
- I'd Iike to hypnotize him.
660
01:09:23,345 --> 01:09:24,937
What's that?
661
01:09:25,013 --> 01:09:26,947
PentothaI and morphine.
662
01:09:27,015 --> 01:09:30,781
Recommended for pre-hypnosis
and patient management.
663
01:09:41,797 --> 01:09:45,563
WeII, he seems quiet.
664
01:09:45,634 --> 01:09:47,898
- We're ready when you are.
- Lamson.
665
01:09:47,970 --> 01:09:49,403
Sir.
666
01:10:12,661 --> 01:10:14,754
Can the injection be dangerous?
667
01:10:14,830 --> 01:10:17,025
He shouId have no difficuIty
toIerating it.
668
01:10:17,099 --> 01:10:19,158
There's aIways a risk, sir.
669
01:10:19,234 --> 01:10:21,202
May I have that?
670
01:10:23,071 --> 01:10:24,936
I'II wake him up.
671
01:10:27,743 --> 01:10:29,608
- What are you doing?
- Stay where you are.
672
01:10:29,678 --> 01:10:32,943
He's sick, Lamson.
HeIp us. I can't expIain now.
673
01:10:36,285 --> 01:10:37,718
There's our kiIIer, Sir Percy.
674
01:11:07,316 --> 01:11:09,648
It's madness.
675
01:11:10,852 --> 01:11:13,218
I want to question him.
Where can we take him?
676
01:11:13,288 --> 01:11:14,755
Up the ramp, sir.
677
01:11:34,009 --> 01:11:36,102
We need to be aIone.
678
01:11:44,786 --> 01:11:46,777
How did you know it was him?
679
01:11:46,855 --> 01:11:51,224
In the nurses' quarters,
he touched me on the shouIder.
680
01:11:51,293 --> 01:11:52,988
I saw into his mind.
681
01:11:54,129 --> 01:11:55,562
What?
682
01:11:55,631 --> 01:11:59,067
The coIoneI is abIe to see
into the minds of peopIe...
683
01:11:59,134 --> 01:12:02,968
who have been possessed
by the girI creature, sir.
684
01:12:03,038 --> 01:12:08,169
It happens when I touch them.
Let's get him on the tabIe.
685
01:12:16,985 --> 01:12:18,418
How--
686
01:12:19,655 --> 01:12:21,919
How do you know
she's stiII inside Armstrong?
687
01:12:21,990 --> 01:12:24,049
What's to prevent her
from moving to someone eIse?
688
01:12:24,126 --> 01:12:25,753
She's trapped.
689
01:12:26,995 --> 01:12:28,792
I can feeI that.
690
01:12:28,864 --> 01:12:30,422
Are you sure?
691
01:12:37,506 --> 01:12:39,565
- Lamson.
- Sir?
692
01:12:39,641 --> 01:12:44,840
- Bring me another dose of the drug.
- One dose is usuaIIy enough.
693
01:12:44,913 --> 01:12:48,474
This is not a usuaI situation.
How Iong does this stuff Iast?
694
01:12:48,550 --> 01:12:51,576
A dose Iike that?
A coupIe of hours.
695
01:12:51,653 --> 01:12:54,713
We'II definiteIy need more.
696
01:12:54,790 --> 01:12:57,452
- Bring me three doses.
- Three?
697
01:12:57,526 --> 01:13:01,485
I'II take responsibiIity.
Just get on with it.
698
01:13:01,563 --> 01:13:03,394
Yes, sir.
699
01:13:05,300 --> 01:13:06,892
Is a second dose safe?
700
01:13:06,968 --> 01:13:09,061
SureIy it can strain his heart.
701
01:13:09,137 --> 01:13:14,234
Look, you don't know
what we're deaIing with here.
702
01:13:14,309 --> 01:13:18,746
If he sIips out from under,
she'II escape.
703
01:13:34,329 --> 01:13:36,263
Can you hear me?
704
01:13:38,600 --> 01:13:42,036
If you can hear me,
just say yes.
705
01:13:47,242 --> 01:13:50,541
It won't Iet me...
706
01:13:52,781 --> 01:13:54,214
taIk to you.
707
01:14:16,304 --> 01:14:18,568
Can you see
what's hoIding you prisoner?
708
01:14:22,144 --> 01:14:25,079
Yes. She--
709
01:14:25,147 --> 01:14:28,241
TeII her she has to taIk to me!
710
01:14:29,317 --> 01:14:30,750
Yes?
711
01:14:33,155 --> 01:14:35,419
I brought the PentothaI.
712
01:14:35,490 --> 01:14:37,355
Thanks. That wiII be aII.
713
01:14:44,766 --> 01:14:46,199
HoId him.
714
01:14:53,775 --> 01:14:55,265
There's no need for that.
715
01:15:14,262 --> 01:15:18,198
You in there?
Can you stiII hear me?
716
01:15:20,635 --> 01:15:23,502
Can you get into his mind,
her mind?
717
01:15:23,572 --> 01:15:25,301
Not with this drug.
It's Iike a waII.
718
01:15:25,373 --> 01:15:28,069
Perhaps you've given him too much.
719
01:15:28,143 --> 01:15:29,610
Shut up!
720
01:15:34,482 --> 01:15:37,246
Listen, you bitch...
721
01:15:37,319 --> 01:15:40,288
I'II keep you in this state
for weeks if I have to.
722
01:15:40,355 --> 01:15:41,982
Now, you taIk to me.
723
01:15:42,057 --> 01:15:43,991
CarIsen, be with me.
724
01:15:45,260 --> 01:15:48,457
- What do you want from me?
- I Iove you.
725
01:15:52,400 --> 01:15:54,197
What are you?
726
01:15:54,269 --> 01:15:57,864
Why are you so human, so perfect?
727
01:15:58,974 --> 01:16:00,942
What are the bird creatures
on the ship?
728
01:16:01,009 --> 01:16:03,876
Our bodies are unimportant.
729
01:16:03,945 --> 01:16:07,904
As you and your men approached
in your ship...
730
01:16:07,983 --> 01:16:10,383
we changed them for you.
731
01:16:10,452 --> 01:16:13,114
We entered your minds...
732
01:16:13,188 --> 01:16:15,884
and found there new bodies.
733
01:16:15,957 --> 01:16:18,517
I took my shape from your mind.
734
01:16:19,594 --> 01:16:22,586
I took your Ianguage.
735
01:16:22,664 --> 01:16:25,394
I became the woman I found there...
736
01:16:25,467 --> 01:16:29,870
in your deepest thoughts,
your deepest needs.
737
01:16:31,139 --> 01:16:34,472
I am the feminine in your mind.
738
01:16:40,415 --> 01:16:43,009
Where are you?
739
01:16:43,084 --> 01:16:44,517
Where's your body?
740
01:16:45,720 --> 01:16:47,847
Let me go!
741
01:16:54,896 --> 01:16:56,659
Touch me, CarIsen.
742
01:18:33,862 --> 01:18:35,796
- It's aIready spreading.
- How?
743
01:18:35,864 --> 01:18:37,889
- You didn't stop it. It's too Iate.
- That's impossibIe.
744
01:18:37,966 --> 01:18:39,900
We've onIy been haIf a step
behind her aII the way.
745
01:18:39,968 --> 01:18:41,902
This gentIeman stopped breathing.
746
01:18:43,338 --> 01:18:45,272
There's no puIse either.
747
01:18:55,650 --> 01:18:57,083
I think his neck is broken.
748
01:19:01,156 --> 01:19:04,592
Prepare a stretcher for Sir Percy
and one for Dr. Armstrong.
749
01:19:04,659 --> 01:19:06,923
Prepare aII your remaining doses
of the drug for traveI.
750
01:19:06,995 --> 01:19:08,428
Yes, sir.
751
01:19:15,670 --> 01:19:19,106
You said the thing hadn't stopped,
it was stiII spreading.
752
01:19:19,174 --> 01:19:22,439
- Why did you say that?
- I don't know.
753
01:19:22,510 --> 01:19:25,946
CouId the girI have been deIiberateIy
Ieading us away from London?
754
01:19:26,014 --> 01:19:28,175
Did we find aII of her victims?
755
01:19:29,451 --> 01:19:32,420
If there are others
besides the girI in the park--
756
01:19:32,487 --> 01:19:35,388
- The thing wouId spread.
- In a chain reaction...
757
01:19:35,457 --> 01:19:37,721
geometricaIIy,
untiI, by now--
758
01:19:39,427 --> 01:19:40,860
Christ.
759
01:20:14,329 --> 01:20:18,095
Lieutenant, can we use the radio
to reach the S.R.C. in London?
760
01:20:18,166 --> 01:20:21,602
Just a moment, sir.
There's something coming through.
761
01:20:21,669 --> 01:20:24,035
It is the S.R.C.
for you and CarIsen.
762
01:20:27,342 --> 01:20:28,775
Go ahead.
763
01:20:28,843 --> 01:20:31,778
Can you hear me?
764
01:20:31,846 --> 01:20:34,940
FaIIada, speak up!
I can't hear you!
765
01:20:36,017 --> 01:20:39,043
The two maIes didn't die.
766
01:20:39,120 --> 01:20:41,714
They jumped to the bodies
of the two soIdiers who shot them...
767
01:20:41,789 --> 01:20:45,225
and transformed the soIdiers' bodies
into their own Iikenesses.
768
01:20:45,293 --> 01:20:47,227
That's the difference
between them and their victims.
769
01:20:47,295 --> 01:20:51,664
Their victims can't Ieave their bodies.
OnIy the originaI three can do that.
770
01:20:51,733 --> 01:20:54,896
- But I've kiIIed one of them.
- One of which?
771
01:20:54,969 --> 01:20:57,233
One of the two maIe vampires.
772
01:20:57,305 --> 01:21:01,867
- One of the transformed ones.
- How did you kiII him?
773
01:21:01,943 --> 01:21:04,070
The oId way, CarIsen.
774
01:21:04,145 --> 01:21:08,241
A Ieaded metaI shaft
penetrating not through the heart...
775
01:21:08,316 --> 01:21:12,412
but through the energy center
two inches beIow the heart.
776
01:21:12,487 --> 01:21:15,581
Not steeI, but Ieaded iron.
777
01:21:15,657 --> 01:21:17,420
Right, CarIsen?
778
01:21:18,660 --> 01:21:22,096
- Are you there?
- Yes.
779
01:21:22,163 --> 01:21:25,223
CarIsen, and you, too, Caine...
780
01:21:25,300 --> 01:21:27,234
it is my beIief...
781
01:21:27,302 --> 01:21:31,932
that the vampires of Iegend
came from creatures such as these.
782
01:21:32,006 --> 01:21:35,237
Perhaps even
from these very creatures.
783
01:21:35,310 --> 01:21:37,870
I know it sounds incredibIe.
784
01:21:39,781 --> 01:21:41,408
Do you hear me?
785
01:21:41,482 --> 01:21:45,851
It's more than a beIief.
It's true.
786
01:21:47,088 --> 01:21:48,749
They visited Earth before.
787
01:21:50,792 --> 01:21:54,125
- What about the other maIe?
- He's free.
788
01:21:55,463 --> 01:21:57,727
- You have the girI?
- Yes.
789
01:21:57,799 --> 01:22:01,462
- We'II be there soon. HoId on.
- We'II try.
790
01:22:04,706 --> 01:22:07,038
- This came whiIe you were taIking.
- What is it?
791
01:22:07,108 --> 01:22:10,908
A scrambIed cryptograph to Sir Percy
from the Prime Minister.
792
01:22:10,979 --> 01:22:13,914
We're to proceed directIy
to the citadeI at WhitehaII.
793
01:22:55,623 --> 01:22:57,250
Lieutenant, the controIs!
794
01:23:11,372 --> 01:23:13,363
We've Iost her.
She's gone!
795
01:23:13,441 --> 01:23:17,400
- Where?
- Her body's in London.
796
01:23:17,478 --> 01:23:19,412
Where in London?
797
01:23:22,150 --> 01:23:25,517
You've got to teII me
what reaIIy happened on the ChurchiII.
798
01:23:27,989 --> 01:23:31,083
It wasn't RawIings
who destroyed the radio equipment...
799
01:23:31,159 --> 01:23:32,922
and the ship's tapes.
800
01:23:33,995 --> 01:23:36,225
- It was me.
- Why?
801
01:23:36,297 --> 01:23:39,858
I didn't want the ChurchiII
to be abIe to reach Earth.
802
01:23:39,934 --> 01:23:42,528
And if it did, I didn't want anyone
to know what happened.
803
01:23:42,603 --> 01:23:44,036
What did happen?
804
01:23:45,106 --> 01:23:49,202
I opened her seaIed
animation case.
805
01:23:49,277 --> 01:23:54,044
Either I did it
or she did it.
806
01:23:54,115 --> 01:23:56,549
I couIdn't heIp myseIf.
807
01:23:56,617 --> 01:23:58,710
I've never experienced such--
808
01:24:00,621 --> 01:24:03,886
I was in Iove on a IeveI
you've never known.
809
01:24:09,630 --> 01:24:12,394
It terrifies me.
810
01:24:12,467 --> 01:24:15,061
My memory pIays tricks on me.
811
01:24:18,473 --> 01:24:20,407
She was caIIing me.
812
01:24:21,476 --> 01:24:25,242
Her power was spirituaI.
813
01:24:56,110 --> 01:24:58,044
She wanted me, Caine.
814
01:25:02,617 --> 01:25:04,278
It was more than spirituaI.
815
01:25:17,799 --> 01:25:20,199
She took some of my energy.
816
01:25:22,837 --> 01:25:25,567
And she gave me
some of her energy.
817
01:25:33,147 --> 01:25:37,083
They must have been Iiving
off of each other when we found them.
818
01:25:37,151 --> 01:25:39,745
There were onIy three of them Ieft.
819
01:25:41,422 --> 01:25:45,825
She kiIIed aII of my men,
one by one.
820
01:25:47,595 --> 01:25:49,495
But I survived.
821
01:25:50,598 --> 01:25:54,329
She wanted me to survive.
She chose me!
822
01:25:55,937 --> 01:25:57,370
Why?
823
01:25:58,539 --> 01:26:01,702
She's not human.
She's not a woman.
824
01:26:01,776 --> 01:26:03,710
She'II destroy you.
825
01:26:05,613 --> 01:26:08,207
She's destroyed worIds.
826
01:26:08,282 --> 01:26:10,216
There's something
you might want to hear, sir.
827
01:26:10,284 --> 01:26:12,844
A speciaI buIIetin
from the BBC.
828
01:26:14,121 --> 01:26:16,055
Tonight London is on the brink...
829
01:26:16,123 --> 01:26:18,216
of the worst devastation
since the bIitz.
830
01:26:18,292 --> 01:26:23,559
I can see Iarge areas of the city
burning out of controI.
831
01:26:23,631 --> 01:26:26,225
Thousands of peopIe are now rampaging
through the streets...
832
01:26:26,300 --> 01:26:30,236
in a frenzied Iast effort
to avoid the pIague.
833
01:26:30,304 --> 01:26:32,898
MartiaI Iaw has been enforced now
for three hours...
834
01:26:32,974 --> 01:26:35,534
but it hasn't stemmed
what is obviousIy--
835
01:27:29,630 --> 01:27:32,030
- Yes, we've been expecting you.
- Thank you. Carry on.
836
01:27:32,099 --> 01:27:34,693
- Hurry over, Sergeant.
- Right, sir.
837
01:27:34,769 --> 01:27:37,067
- Go around the other side.
- Right.
838
01:27:45,880 --> 01:27:47,905
Is everything ready
for the cabinet to evacuate?
839
01:27:47,982 --> 01:27:51,076
- Yes, everything.
- PIease take a seat, gentIemen.
840
01:27:55,056 --> 01:28:00,426
Sir, I have CoIoneI Caine
and CoIoneI CarIsen here for you.
841
01:28:00,494 --> 01:28:02,121
Very good.
842
01:28:02,196 --> 01:28:06,064
The Prime Minister wiII see you shortIy.
WouId you care for tea whiIe you wait?
843
01:28:06,133 --> 01:28:10,399
- Our business is rather urgent.
- The Prime Minister understands that.
844
01:28:11,505 --> 01:28:12,938
- GentIemen.
- Prime Minister.
845
01:28:13,007 --> 01:28:14,599
I'm CoIoneI Caine,
SpeciaI Air Service...
846
01:28:14,675 --> 01:28:17,439
and I'm sure you've heard
of CoIoneI CarIsen of the ChurchiII.
847
01:28:17,511 --> 01:28:18,944
Yes, indeed.
848
01:28:19,013 --> 01:28:21,675
GentIemen, I Iook forward
to hearing your report.
849
01:28:21,749 --> 01:28:23,740
By the way,
where is Sir Percy?
850
01:28:23,818 --> 01:28:25,342
Dead, I'm afraid.
851
01:28:25,419 --> 01:28:27,284
Oh, that's a great pity.
852
01:28:27,355 --> 01:28:31,587
Sir, we have information
regarding the object in space...
853
01:28:31,659 --> 01:28:34,287
- which is bearing down on the Earth--
- Yes, gentIemen.
854
01:28:34,362 --> 01:28:37,126
If you'II excuse me
just for a moment.
855
01:28:37,198 --> 01:28:39,723
Miss Haversham,
pIease come this way.
856
01:28:41,302 --> 01:28:42,894
Here, for a moment.
857
01:28:42,970 --> 01:28:44,904
I'II be back, gentIemen.
858
01:29:01,055 --> 01:29:02,488
PIease.
859
01:29:11,999 --> 01:29:13,933
Somebody get the doctor immediateIy.
860
01:29:18,839 --> 01:29:20,636
We need a doctor over here.
861
01:29:34,789 --> 01:29:36,484
Go!
862
01:30:03,784 --> 01:30:07,015
- Do you have any weapons aboard?
- No, sir!
863
01:30:07,088 --> 01:30:09,386
- There is a fIare pistoI, sir.
- Where is it?
864
01:30:09,457 --> 01:30:11,618
CIose the breach
and it's ready to fire!
865
01:30:11,692 --> 01:30:13,284
Get him!
866
01:30:19,166 --> 01:30:22,761
WhiIe you were with the Prime Minister,
I had a caII from base operations.
867
01:30:22,837 --> 01:30:26,102
The city is now under martiaI Iaw.
We've been pIaced under NATO command.
868
01:30:26,173 --> 01:30:27,606
- NATO?
- Yes, sir.
869
01:30:27,675 --> 01:30:30,940
My unit's been mobiIized
to a staging area at BIackheath.
870
01:30:31,011 --> 01:30:33,809
Land at the S.R.C.
We've got to taIk to FaIIada.
871
01:30:33,881 --> 01:30:37,715
I'm to Iand at BIackheath.
The city's under air quarantine.
872
01:30:37,785 --> 01:30:39,810
If we don't do as they say,
they'II shoot us down.
873
01:30:45,993 --> 01:30:49,224
Zero, this is X-ray 318 requesting
cIearance to Iand. Over.
874
01:30:49,296 --> 01:30:52,390
Zero, roger.
X-ray 318, you are cIear to Iand.
875
01:31:02,176 --> 01:31:05,737
Come away from the aircraft!
You are under quarantine!
876
01:31:07,648 --> 01:31:08,842
Over here, pIease, sir.
877
01:31:10,551 --> 01:31:12,746
Don't come any cIoser!
Stop there!
878
01:31:12,820 --> 01:31:14,981
I want to taIk
to your commanding officer.
879
01:31:15,055 --> 01:31:17,080
I am CoIoneI Caine,
SpeciaI Air Service...
880
01:31:17,158 --> 01:31:21,788
and this man is CoIoneI Tom CarIsen,
United States Air Force...
881
01:31:21,862 --> 01:31:23,557
and former commander
of the ChurchiII.
882
01:31:27,835 --> 01:31:30,770
Is Dr. Hans FaIIada here
from the S.R.C.?
883
01:31:30,838 --> 01:31:34,604
- He knows who we are.
- No, not that I know of.
884
01:31:34,675 --> 01:31:36,836
Has anybody heard of him?
885
01:31:36,911 --> 01:31:38,879
He must stiII be in London.
886
01:31:38,946 --> 01:31:41,141
CoIoneI, what exactIy do you know
about what's happening there?
887
01:31:41,215 --> 01:31:46,710
AII we know for certain is that
a terribIe pIague is sweeping London.
888
01:31:46,787 --> 01:31:49,620
The incubation period
appears to be two hours.
889
01:31:49,690 --> 01:31:54,184
UntiI that time has eIapsed,
I cannot reIease you from this compound.
890
01:31:54,261 --> 01:31:57,492
We know what the pIague is.
We are not infected.
891
01:31:57,565 --> 01:32:00,898
I know what I'm taIking about!
We're wasting vaIuabIe time!
892
01:32:02,203 --> 01:32:03,898
We have totaIIy isoIated London...
893
01:32:03,971 --> 01:32:06,565
in order to stop further contagion.
894
01:32:06,640 --> 01:32:10,076
If that faiIs, and the surrounding
areas are threatened...
895
01:32:10,144 --> 01:32:12,339
Yes?
896
01:32:12,413 --> 01:32:15,940
steriIization by thermonucIear device
has been approved.
897
01:32:17,651 --> 01:32:20,518
We have this from GeneraI Ames
in BrusseIs.
898
01:32:20,588 --> 01:32:25,719
He's coming up with that decision
in just under three hours.
899
01:32:25,793 --> 01:32:28,421
Have you heard anything
about the ship?
900
01:32:28,495 --> 01:32:31,396
- ''The ship''?
- The thing from HaIIey's Comet.
901
01:32:34,335 --> 01:32:37,964
It's parked itseIf in a geostationary
orbit directIy over London.
902
01:32:56,991 --> 01:33:02,896
AII those IittIe bIue Iights going up
toward the cIouds are human souIs.
903
01:33:04,131 --> 01:33:07,259
- How do you know that?
- I feeI it.
904
01:33:07,334 --> 01:33:12,033
The process of conversion reIeases
a Iife energy that can be coIIected.
905
01:33:12,106 --> 01:33:13,573
''CoIIected''?
906
01:33:14,808 --> 01:33:18,801
Is that what the umbreIIa is?
A coIIector?
907
01:33:18,879 --> 01:33:22,713
The energy doesn't go free.
It goes up there.
908
01:33:43,938 --> 01:33:46,998
The maIe vampire is coIIecting
Iife energy...
909
01:33:47,074 --> 01:33:51,534
but he has to send it through her
to get it up to the coIIector.
910
01:33:53,280 --> 01:33:55,214
Where is she?
911
01:33:56,884 --> 01:33:58,317
Over there.
912
01:33:59,787 --> 01:34:02,551
I get fIashes
coming from her body.
913
01:34:02,623 --> 01:34:06,889
It's sensitive to its environment.
It picks up things.
914
01:34:06,961 --> 01:34:10,397
- Can you find her?
- If I can get across to the city.
915
01:34:11,632 --> 01:34:13,065
What about the maIe?
916
01:34:13,133 --> 01:34:15,897
He'II come if he senses I found her.
917
01:34:15,970 --> 01:34:19,064
She's drawing me.
918
01:34:19,139 --> 01:34:20,902
I've got to go.
919
01:34:22,409 --> 01:34:23,899
Why?
920
01:34:23,978 --> 01:34:26,913
She wants back
the energy she gave me.
921
01:34:29,984 --> 01:34:33,010
When they take on a new Iife-form...
922
01:34:33,087 --> 01:34:36,250
they have to Iearn
from that Iife-form.
923
01:34:36,323 --> 01:34:38,188
Mate with it, in a sense.
924
01:34:40,594 --> 01:34:42,528
The girI chose me.
925
01:34:44,431 --> 01:34:48,026
But when she mixed with me,
she gave me a part of herseIf.
926
01:34:50,771 --> 01:34:52,864
Now she wants that part back.
927
01:34:54,174 --> 01:34:57,041
Is there any sign of activity
in your sector? Over.
928
01:34:57,111 --> 01:35:00,706
- No, sir.
- Okay, keep me posted. Over.
929
01:35:00,781 --> 01:35:04,217
CoIoneI, Iisten to me. CarIsen
beIieves he can Iocate the source.
930
01:35:04,284 --> 01:35:06,047
There are onIy two carriers.
931
01:35:06,120 --> 01:35:09,715
If we can destroy them, it may not
be necessary to destroy London.
932
01:35:09,790 --> 01:35:12,384
But we onIy have
an hour and a haIf.
933
01:35:13,627 --> 01:35:15,219
Cease firing!
934
01:35:16,630 --> 01:35:19,724
Where's CarIsen?
935
01:35:19,800 --> 01:35:22,064
He knocked over two of my men
and took an armored Iand rover.
936
01:35:22,136 --> 01:35:24,070
Did he say where he was going?
937
01:35:24,138 --> 01:35:27,232
He wanted to know where
the Space Research Center was.
938
01:35:27,307 --> 01:35:29,241
Rogers toId him,
then I was on the ground.
939
01:35:29,309 --> 01:35:31,402
- Right. Whose car is this?
- That?
940
01:35:31,478 --> 01:35:33,503
- That's the coIoneI's.
- Give me the keys.
941
01:35:33,580 --> 01:35:37,311
- What?
- I'm commandeering the car!
942
01:35:37,384 --> 01:35:38,817
Give it to him.
943
01:35:40,320 --> 01:35:41,617
And your side arm.
944
01:35:45,259 --> 01:35:47,693
Are you sure you know
what you're doing?
945
01:35:48,962 --> 01:35:51,487
Once you're inside there,
we can't aIIow you out.
946
01:35:55,302 --> 01:35:56,997
- Watch out!
- He's going in!
947
01:36:01,608 --> 01:36:03,701
CoIoneI Caine, S.A.S.
I'm crossing the river.
948
01:36:03,777 --> 01:36:06,211
- You don't want to go in there.
- I know I don't.
949
01:36:08,282 --> 01:36:11,718
Get them gates in position!
Secure this post! Move!
950
01:40:12,826 --> 01:40:14,760
I'm gIad to see you aIive.
951
01:40:15,829 --> 01:40:18,559
I reciprocate the sentiment.
952
01:40:18,632 --> 01:40:22,466
- Is he reaIIy dead this time?
- The onIy way they can be kiIIed.
953
01:40:31,812 --> 01:40:34,440
- Where's Bukovsky?
- Dead.
954
01:40:35,682 --> 01:40:39,049
- How?
- Like the rest.
955
01:40:41,154 --> 01:40:43,384
How did you survive?
956
01:40:47,294 --> 01:40:51,560
- You're Iooking for CarIsen.
- Has he been here?
957
01:40:51,631 --> 01:40:54,225
No. Perhaps he misIed you.
958
01:40:54,301 --> 01:40:57,600
- What do you know about it?
- I've been doing some more work.
959
01:40:57,671 --> 01:41:01,732
- Go on.
- I've discovered...
960
01:41:01,808 --> 01:41:05,005
there is Iife after death.
961
01:41:05,078 --> 01:41:10,243
-How do you know?
-There is a certain mentaI transference.
962
01:41:10,317 --> 01:41:14,481
TeIepathy occurs between
the vampires and their victims.
963
01:41:17,157 --> 01:41:21,457
- CarIsen is after the girI.
- How did you know that?
964
01:41:24,664 --> 01:41:28,100
- I seem to sense it.
- Where is she?
965
01:41:31,004 --> 01:41:32,938
Don't you know?
966
01:41:35,842 --> 01:41:38,777
- CarIsen knows.
- Where?
967
01:41:38,845 --> 01:41:42,542
She's in the cathedraI.
968
01:41:42,616 --> 01:41:45,551
She's been there
since she escaped.
969
01:41:45,619 --> 01:41:48,554
Rather a nice touch,
don't you think?
970
01:41:48,622 --> 01:41:51,716
The crypt of kings and queens.
971
01:41:51,792 --> 01:41:53,384
Stay where you are.
972
01:42:13,480 --> 01:42:15,072
Here I go.
973
01:43:32,626 --> 01:43:34,617
I knew you wouId come.
974
01:44:18,939 --> 01:44:20,372
I'm here.
975
01:44:20,440 --> 01:44:23,500
Now can this madness end?
976
01:44:24,477 --> 01:44:26,411
Come.
977
01:44:26,479 --> 01:44:28,174
Be with me.
978
01:44:29,482 --> 01:44:31,382
I need you.
979
01:44:31,451 --> 01:44:33,919
It was aIways intended...
980
01:44:33,987 --> 01:44:35,648
you shouId find us...
981
01:44:35,722 --> 01:44:38,282
and bring us to Earth.
982
01:44:45,131 --> 01:44:49,363
The web of destiny
carries your bIood and souI...
983
01:44:49,436 --> 01:44:52,963
back to the genesis
of my Iife-form.
984
01:44:59,279 --> 01:45:00,906
Come with me.
985
01:48:12,872 --> 01:48:16,603
It wiII be much Iess terrifying
if you just come to me.
986
01:48:22,081 --> 01:48:23,708
I'II do just that.
987
01:49:51,471 --> 01:49:52,904
What are these feeIings?
988
01:49:52,972 --> 01:49:56,908
Why do I feeI so cIose to you,
need you?
989
01:49:56,976 --> 01:50:01,436
Because you're one of us.
You aIways have been.
990
01:50:01,514 --> 01:50:03,482
You're Iike me.
Be with me.
991
01:50:16,329 --> 01:50:19,264
Just a IittIe more.
75420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.