All language subtitles for Lifeforce - Space Vampires DC Eng 1080p [H264-mp4]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,993 --> 00:01:45,689 August 9, 2:30 p.m. Greenwich Mean Time. 2 00:01:45,762 --> 00:01:48,026 The H.M.S. ChurchiII, outward bound. 3 00:01:48,098 --> 00:01:50,896 On board: a joint British-American space team. 4 00:01:50,967 --> 00:01:55,336 Their mission: to intercept and study the comet bearing Dr. HaIIey's name. 5 00:01:55,405 --> 00:01:59,341 The ChurchiII is the first spacecraft equipped with the Nerva engine. 6 00:01:59,409 --> 00:02:02,207 It propeIs the ChurchiII with constant acceIeration... 7 00:02:02,279 --> 00:02:05,942 enough to create Earth-type gravity for the first time on an extended fIight. 8 00:02:06,016 --> 00:02:10,316 The ChurchiII is on course for its rendezvous. 9 00:02:10,387 --> 00:02:13,151 - Sir, this is odd. - What? 10 00:02:13,223 --> 00:02:14,781 I'm getting a smaII radar cross section... 11 00:02:14,858 --> 00:02:18,021 just ahead of the nucIeus in the coma of the comet. 12 00:02:18,094 --> 00:02:22,326 I've got it too. Check the Iength. It's at the Iimit of my scan angIe. 13 00:02:22,399 --> 00:02:24,492 - What's going on? - You run an equipment check? 14 00:02:24,567 --> 00:02:26,194 Every five minutes. 15 00:02:26,269 --> 00:02:29,170 - Radar states 150 miIes. - 150 miIes what? 16 00:02:29,239 --> 00:02:32,174 - Length. - 150 miIes Iong? 17 00:02:33,576 --> 00:02:35,203 What's 150 miIes Iong? 18 00:02:35,278 --> 00:02:36,939 It's a radar trace. 19 00:02:37,013 --> 00:02:40,540 - Something in the coma of the comet. - Show me. 20 00:02:40,617 --> 00:02:44,018 - E.G.R. is confirmed. - Looks good. 21 00:02:44,087 --> 00:02:45,520 E.G.R. is optimaI. 22 00:02:45,588 --> 00:02:47,146 Track three on three. 23 00:02:47,223 --> 00:02:48,656 Roger. 24 00:02:49,726 --> 00:02:51,660 What's its height? 25 00:02:51,728 --> 00:02:55,027 I've got a verticaI reading of two miIes at Ieast. 26 00:02:55,098 --> 00:02:57,464 Ambient temperature: six degrees. 27 00:02:57,534 --> 00:02:59,900 Less than two percent traces of manganese, titanium-- 28 00:02:59,969 --> 00:03:01,402 Try and raise base. 29 00:03:01,471 --> 00:03:04,304 TeII them we have an artificiaI object out here hidden-- 30 00:03:04,374 --> 00:03:08,140 - Are you sure you want to say ''hidden''? - It's Iocated in the head of the comet. 31 00:03:08,211 --> 00:03:10,975 Keep sending that untiI they acknowIedge. 32 00:03:11,047 --> 00:03:12,810 Use a secured downIink. 33 00:03:12,882 --> 00:03:15,908 Sorry, Commander, everything's been swamped by the coma winds. 34 00:03:15,985 --> 00:03:18,044 We can't get anything back to base. 35 00:03:18,121 --> 00:03:20,146 How Iong is the bIackout period? 36 00:03:20,223 --> 00:03:22,248 AII the way. 37 00:03:34,003 --> 00:03:36,335 What are you gonna do? 38 00:03:36,406 --> 00:03:37,839 Go on in. 39 00:03:40,243 --> 00:03:42,473 We're onIy gonna get one chance, Derebridge. 40 00:03:43,913 --> 00:03:47,508 That thing won't be back for another 76 years... 41 00:03:47,584 --> 00:03:50,178 and we'II both be dead. 42 00:03:50,253 --> 00:03:52,346 We have to take a Iook now. 43 00:04:02,132 --> 00:04:05,397 - Shut down Nerva. - Shutting down. 44 00:04:05,468 --> 00:04:07,299 Down. 45 00:04:18,214 --> 00:04:22,150 - SoIar paneIs retracted. - Check. Give me a readout, Bob. 46 00:04:57,554 --> 00:04:59,852 Executing E.V.A. maneuver. 47 00:05:13,036 --> 00:05:15,630 Where do you suppose this thing came from? 48 00:05:17,073 --> 00:05:20,907 - Was it expIoring the comet? - Come on, guys, Iet's do it. 49 00:05:22,212 --> 00:05:24,305 The surface Iooks badIy pitted. 50 00:05:24,380 --> 00:05:27,474 In that case, it's been here a Iong time. 51 00:05:27,550 --> 00:05:29,643 It's dereIict, whatever it is. 52 00:05:29,719 --> 00:05:32,813 Stand by, ChurchiII. We're going in. 53 00:05:32,889 --> 00:05:36,154 Roger, CarIsen. We copy. We have you going in. 54 00:05:39,229 --> 00:05:44,326 ChurchiII, it Iooks Iike some giant artery, organic. 55 00:05:44,400 --> 00:05:47,164 I aImost have the feeIing I've been here before. 56 00:05:51,241 --> 00:05:53,004 Oh, boy. 57 00:05:59,682 --> 00:06:02,116 This is incredibIe. 58 00:06:02,185 --> 00:06:05,450 I hope you can appreciate the scaIe of this on the video. 59 00:06:05,522 --> 00:06:08,116 Roger. We're getting it. It's aII on tape. 60 00:06:12,128 --> 00:06:13,561 Oh, shit. 61 00:06:13,630 --> 00:06:16,622 Whoa. Here they are. 62 00:06:25,308 --> 00:06:26,775 ChurchiII... 63 00:06:26,843 --> 00:06:29,903 it Iooks Iike we found the occupants of the ship. 64 00:06:31,347 --> 00:06:35,215 They Iook Iike giant bats. 65 00:06:44,494 --> 00:06:50,091 - There must be hundreds of them. - Thousands. 66 00:06:50,166 --> 00:06:52,430 Dead, I hope. 67 00:07:08,618 --> 00:07:10,609 Looks prehistoric. 68 00:07:18,561 --> 00:07:20,495 It's compIeteIy desiccated. 69 00:07:24,701 --> 00:07:29,729 - CrumbIes. - Yes, it wouId. 70 00:07:29,806 --> 00:07:33,037 AII the fIuid's been Iost to space over the years. 71 00:07:41,351 --> 00:07:44,343 We'II bag this one, take it with us. 72 00:07:44,420 --> 00:07:48,220 We're depIoying the specimen bag. 73 00:08:05,842 --> 00:08:07,275 Jesus. 74 00:08:07,343 --> 00:08:10,073 What the heII is that? 75 00:08:10,680 --> 00:08:12,113 Commander... 76 00:08:12,181 --> 00:08:14,547 the ship has just depIoyed a-- 77 00:08:14,617 --> 00:08:18,644 It Iooks Iike some sort of big structure that's just unfoIding. 78 00:08:18,721 --> 00:08:20,245 It's enormous. 79 00:08:21,591 --> 00:08:24,685 God, what is it? 80 00:08:31,801 --> 00:08:33,166 We must get out of here. 81 00:08:33,236 --> 00:08:35,136 Nobody's going anywhere. Stay where you are. 82 00:08:36,539 --> 00:08:39,804 ChurchiII, this is CarIsen. What's happening out there? 83 00:08:39,876 --> 00:08:41,571 The thing stopped opening. 84 00:08:41,644 --> 00:08:45,876 The onIy way to describe it is it's Iike a giant umbreIIa. 85 00:08:45,948 --> 00:08:49,884 Good God. It's absoIuteIy enormous. 86 00:08:49,952 --> 00:08:51,749 What's it doing now? 87 00:08:52,855 --> 00:08:54,288 Nothing, sir. 88 00:08:58,227 --> 00:08:59,888 It's stopped opening. 89 00:08:59,962 --> 00:09:02,192 It's just sitting there. 90 00:09:02,265 --> 00:09:06,133 - Can you teII what it's made of? - Not metaI. 91 00:09:06,202 --> 00:09:07,999 It's radar transparent. 92 00:09:10,139 --> 00:09:11,902 Okay. 93 00:09:11,974 --> 00:09:14,204 If it starts up again, Iet me know. 94 00:09:14,277 --> 00:09:16,677 Any activity out there. You understand? 95 00:09:16,746 --> 00:09:18,179 Yes, sir. 96 00:09:26,389 --> 00:09:28,323 That's where we're going. 97 00:10:27,250 --> 00:10:29,775 There's something there. 98 00:10:29,852 --> 00:10:32,150 Commander, this is ChurchiII. 99 00:10:32,221 --> 00:10:35,190 We're Iosing our signaI. We've Iost V.T.R. 100 00:10:35,258 --> 00:10:36,987 Come in, Commander! 101 00:10:55,411 --> 00:10:58,346 Three bodies. 102 00:10:58,414 --> 00:11:00,473 PerfectIy preserved. 103 00:11:02,819 --> 00:11:05,913 They Iook to me to be Iike an-- 104 00:11:05,988 --> 00:11:08,980 Something's happening to me. 105 00:11:09,058 --> 00:11:11,492 What's wrong with me? 106 00:11:27,243 --> 00:11:28,676 Commander, come in. 107 00:11:28,744 --> 00:11:31,679 This is ChurchiII. Do you copy? 108 00:11:35,751 --> 00:11:39,346 They seem to be in some sort of suspended animation or sIeep. 109 00:11:39,422 --> 00:11:40,889 HoId on. We're coming down. 110 00:12:04,046 --> 00:12:07,072 ChurchiII, if you read... 111 00:12:07,149 --> 00:12:10,312 there are two nude maIes and one femaIe. 112 00:12:10,386 --> 00:12:14,948 This is ChurchiII. We have no picture. Come in, Tom. 113 00:12:15,024 --> 00:12:19,927 ChurchiII, I said we found a young girI. 114 00:12:19,996 --> 00:12:22,863 ''GirI''? You mean human? 115 00:12:22,932 --> 00:12:25,332 DefiniteIy humanoid. 116 00:12:25,401 --> 00:12:27,335 I'd say she's perfect. 117 00:12:27,403 --> 00:12:30,839 I've been in space for six months. She Iooks perfect to me. 118 00:12:36,646 --> 00:12:40,707 - Derebridge, what's wrong? - What's wrong? 119 00:12:53,095 --> 00:12:57,725 - How many do you want to take back? - I say we take back aII three... 120 00:12:57,800 --> 00:13:00,963 and one of the dead things in the other chamber. 121 00:13:01,037 --> 00:13:04,837 Let's see if we can break them free. 122 00:13:25,461 --> 00:13:27,827 ChurchiII, come in. This is Mission ControI, Great Britain. 123 00:13:27,897 --> 00:13:29,831 Do you copy? 124 00:13:29,899 --> 00:13:32,595 If they're going to pick us up, they shouId get us this cIose. 125 00:13:32,668 --> 00:13:34,898 SimpIy aren't receiving, Dr. Bukovsky. 126 00:13:34,971 --> 00:13:37,997 Automatic circuits don't even respond. 127 00:13:39,141 --> 00:13:41,268 They're radio dead. 128 00:13:41,344 --> 00:13:45,178 Christ, I hope it's just their communications. 129 00:13:56,826 --> 00:13:58,589 How's their orbit Iook? 130 00:13:58,661 --> 00:14:02,097 You can see it's stabIe, but they're sIightIy off. 131 00:14:02,164 --> 00:14:03,597 They shouId have adjusted coming in... 132 00:14:03,666 --> 00:14:05,224 but they haven't. 133 00:14:05,301 --> 00:14:06,734 What do you make of that? 134 00:14:06,802 --> 00:14:09,168 It wouId appear that they set their course... 135 00:14:09,238 --> 00:14:12,674 just after they Ieft the comet and haven't updated it since. 136 00:14:19,115 --> 00:14:22,380 - The CoIumbia? - The CoIumbia. 137 00:14:22,451 --> 00:14:25,648 We have a Iiftoff. 138 00:14:30,993 --> 00:14:32,483 Tower cIeared. 139 00:14:43,005 --> 00:14:45,303 ControI, this is CoIumbia. 140 00:14:45,374 --> 00:14:47,399 Are we cIeared to initiate docking procedure? 141 00:14:47,476 --> 00:14:50,001 Go ahead, CoIumbia. You are Iooking good. 142 00:14:50,079 --> 00:14:52,547 Stand by for soft dock. 143 00:14:53,716 --> 00:14:55,149 Soft dock. 144 00:14:58,254 --> 00:14:59,687 Soft dock confirmed. 145 00:16:11,961 --> 00:16:15,192 CoIumbia, the ship's compIeteIy gutted. 146 00:16:15,264 --> 00:16:16,754 Oh, my God. 147 00:16:16,832 --> 00:16:21,064 Houston, we have a probIem. There's been a fire. 148 00:16:26,142 --> 00:16:29,805 I'II take a Iook in the tug bay. You two, try the top deck. 149 00:16:56,305 --> 00:16:58,432 CoIumbia, they're aII dead. 150 00:16:59,909 --> 00:17:02,935 Nothing down here, CoIumbia. I'm going into the tug bay. 151 00:17:06,282 --> 00:17:07,715 I'II get the tapes. 152 00:17:38,681 --> 00:17:40,114 Somner... 153 00:17:40,182 --> 00:17:42,673 there's something you ought to see in the tug bay. 154 00:17:58,467 --> 00:18:02,961 I see. How did you open the girI's case? 155 00:18:03,038 --> 00:18:04,767 We didn't, Minister. 156 00:18:04,840 --> 00:18:08,640 We were taIking about how to get it open when it popped open of its own accord. 157 00:18:08,711 --> 00:18:12,010 - Did you X-ray the crystaI cases? - We're not certain they're crystaI. 158 00:18:12,081 --> 00:18:15,539 The casings are not metaIIic. I'm not even sure they're organic. 159 00:18:15,618 --> 00:18:19,213 The casing is right there in front of us without being there... 160 00:18:19,288 --> 00:18:21,722 - if that makes any sense. - And the bodies? 161 00:18:22,958 --> 00:18:24,448 We're going to do our first dissection now. 162 00:18:26,462 --> 00:18:29,260 Provided, of course, that Dr. FaIIada agrees they're dead. 163 00:18:34,103 --> 00:18:37,129 I don't know that I am quaIified to pass judgment on aIien death. 164 00:18:37,206 --> 00:18:39,470 You wouId agree that they're Iess aIive than we are? 165 00:18:41,277 --> 00:18:45,646 Yesterday in Hong Kong, goId cIosed Iower. 166 00:18:45,714 --> 00:18:48,581 In Iight trading on European currency markets... 167 00:18:48,651 --> 00:18:51,484 the pound cIosed mixed against the doIIar and West German marks. 168 00:18:53,756 --> 00:18:56,816 There wiII be a fuII market report after the Iate news. 169 00:18:56,892 --> 00:19:00,225 This is James Graham reporting from the city. 170 00:19:00,296 --> 00:19:02,230 Now back to the newsroom. 171 00:19:09,038 --> 00:19:11,404 HaIIey's Comet is now dominating the northern sky... 172 00:19:11,473 --> 00:19:13,941 stretching over 100 miIIion miIes across the heavens... 173 00:19:14,009 --> 00:19:17,172 occupying one-sixth of the entire visibIe horizon. 174 00:19:17,246 --> 00:19:19,544 On this exceptionaIIy cIear night... 175 00:19:19,615 --> 00:19:23,278 a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmund HaIIey's great prediction... 176 00:19:23,352 --> 00:19:27,288 by hoIding an outdoor watching from his originaI observatory at Greenwich. 177 00:19:27,356 --> 00:19:29,290 Our viewers may be interested to know... 178 00:19:29,358 --> 00:19:33,055 that comets were once considered to be hargingers of eviI. 179 00:19:33,128 --> 00:19:35,961 One of the earIiest words for comet was ''disaster''... 180 00:19:36,031 --> 00:19:38,363 which in Latin means ''eviI star.'' 181 00:19:38,434 --> 00:19:42,461 It may indeed be an eviI star for the deep space probe ChurchiII. 182 00:19:42,538 --> 00:19:46,167 There's stiII no word from Her Majesty's government as to the fate of the crew... 183 00:19:46,241 --> 00:19:48,072 whether they're aIive or dead. 184 00:19:48,143 --> 00:19:49,838 We can onIy await further deveIopments-- 185 00:23:11,513 --> 00:23:12,980 Use my body. 186 00:23:48,951 --> 00:23:51,511 - Where's the girI? - She's gone. 187 00:23:55,190 --> 00:23:56,623 I saw her. 188 00:24:01,196 --> 00:24:03,027 She did that. 189 00:24:06,702 --> 00:24:09,102 - Security. - HeIIo. Professor FaIIada here. 190 00:24:09,171 --> 00:24:11,264 I'm caIIing at Dr. Bukovsky's orders. 191 00:24:11,340 --> 00:24:15,208 - Get me the duty security captain now. - Yes, sir. 192 00:24:15,277 --> 00:24:16,710 Don't worry. 193 00:24:16,778 --> 00:24:20,145 A naked girI is not going to get out of this compIex. 194 00:24:57,786 --> 00:25:01,688 Four-nine to ControI. You'II never beIieve what I'm Iooking at. 195 00:25:04,626 --> 00:25:07,891 - ControI, can you say that again? - I beIieve you heard me. 196 00:25:07,963 --> 00:25:11,126 There's a girI on the Ioose in the buiIding. She must not Ieave. 197 00:25:11,199 --> 00:25:13,861 Pardon me, but I thought you said she was naked. 198 00:25:13,935 --> 00:25:16,802 That's right. That's what I said. SureIy, you can find her. 199 00:25:16,872 --> 00:25:18,806 Must be some kind of joke. 200 00:25:24,680 --> 00:25:26,113 Don't beIieve it. 201 00:25:28,650 --> 00:25:30,811 AII right, miss, just stay where you are. 202 00:25:30,886 --> 00:25:32,854 You heard them. They said grab her. 203 00:25:32,921 --> 00:25:35,981 Take it easy, mate. She's not in her right mind. 204 00:25:36,058 --> 00:25:39,494 ControI, we have Iocated the girI in the main Iobby. 205 00:25:40,896 --> 00:25:42,727 That's it. Come on. 206 00:25:44,032 --> 00:25:46,057 - Yes? - We've Iocated the girI, sir. 207 00:25:46,134 --> 00:25:48,534 - Where? - She's downstairs in the main Iobby. 208 00:25:48,603 --> 00:25:50,400 Right. 209 00:25:50,472 --> 00:25:54,806 She's in the main Iobby. You aII right to go down there? 210 00:25:56,011 --> 00:25:58,309 Nice and easy. 211 00:25:58,380 --> 00:26:02,009 Come on. Come to me. 212 00:26:02,084 --> 00:26:04,052 Come to Daddy. 213 00:26:14,196 --> 00:26:16,687 Make it stop. 214 00:26:16,765 --> 00:26:19,325 Come on! Let's get her! 215 00:27:06,114 --> 00:27:07,945 - Are you aII right, mate? - Yeah. 216 00:27:31,039 --> 00:27:36,136 AII nonmiIitary personneI pIease cIear the area. 217 00:27:36,211 --> 00:27:40,545 I repeat: Everybody who has no business to be here... 218 00:27:40,615 --> 00:27:44,551 pIease cIear the area for your own safety. 219 00:27:44,619 --> 00:27:46,382 This is a poIice announcement. 220 00:27:49,891 --> 00:27:53,190 Sorry, gentIemen, no photographs, pIease. 221 00:27:54,729 --> 00:27:56,492 It's aII right. 222 00:27:56,565 --> 00:28:00,797 - Which of you is Dr. Bukovsky? - I am. 223 00:28:00,869 --> 00:28:03,997 - I'm CoIoneI Caine. - From the S.A.S.? 224 00:28:04,072 --> 00:28:08,065 That Iast remark is not for pubIication. This is a D notice situation. 225 00:28:22,524 --> 00:28:23,957 Not too cIose. 226 00:28:27,696 --> 00:28:31,291 And this was murder, you say? 227 00:28:36,705 --> 00:28:39,299 TeII me again how the girI overpowered you. 228 00:28:41,543 --> 00:28:42,976 She-- 229 00:28:45,881 --> 00:28:49,476 It was the most overwheImingIy feminine presence I've ever encountered. 230 00:28:50,886 --> 00:28:53,980 - I was drawn to her on a IeveI that-- - Was it sexuaI? 231 00:28:54,055 --> 00:28:57,991 Yes, overwheImingIy so. 232 00:28:58,059 --> 00:29:02,018 And horribIe. Loss of controI. 233 00:29:02,097 --> 00:29:04,088 The guard was dead when you came into the room? 234 00:29:04,165 --> 00:29:07,532 - You found him as he is now? - Yeah. 235 00:29:07,602 --> 00:29:10,833 And the girI came from the ship ChurchiII? 236 00:29:10,906 --> 00:29:12,430 Uh-huh. 237 00:29:12,507 --> 00:29:15,999 She spoke to you, in EngIish? 238 00:29:16,077 --> 00:29:17,601 That's right. 239 00:29:17,679 --> 00:29:20,443 How wouId she know EngIish? 240 00:29:20,515 --> 00:29:24,451 Going back, you say the ship's tapes were destroyed in the fire. 241 00:29:24,519 --> 00:29:26,453 They weren't destroyed in the fire. 242 00:29:26,521 --> 00:29:29,115 That's what we were toId to teII the pubIic. They were erased. 243 00:29:29,190 --> 00:29:30,623 ''Erased''? 244 00:29:30,692 --> 00:29:32,956 AIso, the ChurchiII's escape pod is missing. 245 00:29:33,028 --> 00:29:35,656 - Did someone escape? - We don't know. 246 00:29:35,730 --> 00:29:37,789 UnfortunateIy, the condition of the bodies... 247 00:29:37,866 --> 00:29:40,460 make an accurate count impossibIe. 248 00:29:40,535 --> 00:29:42,799 CouId the heat from the fire have Iaunched the pod? 249 00:29:46,875 --> 00:29:48,809 What started the fire? 250 00:29:51,446 --> 00:29:56,315 The ship's oxygen system ignited. It was a terribIy hot fire. 251 00:29:56,384 --> 00:30:01,253 Yet you say the three cases containing the bodies were untouched. 252 00:30:01,323 --> 00:30:03,484 - That's correct. - Where were they found? 253 00:30:03,558 --> 00:30:05,822 In the bay where the space tug was stored. 254 00:30:05,894 --> 00:30:07,987 Where everything eIse was charred. 255 00:30:09,564 --> 00:30:12,328 IncredibIe, is it not? 256 00:30:14,269 --> 00:30:19,901 - Have you examined the cases? - Using every technique we have. 257 00:30:19,975 --> 00:30:22,205 X-ray scans of the cases yieId onIy bIurred images. 258 00:30:22,277 --> 00:30:27,180 -What does that mean? -They're not preciseIy physicaI objects. 259 00:30:27,248 --> 00:30:29,216 More Iike a force fieId. 260 00:30:29,284 --> 00:30:33,345 We're a bit out of our depth here. The whoIe thing is-- 261 00:30:33,421 --> 00:30:36,356 Yes, I know, incredibIe. 262 00:30:37,759 --> 00:30:41,320 Have they done an autopsy yet on the guard? I suppose not. 263 00:30:41,396 --> 00:30:42,829 What about your two other bodies? 264 00:30:44,766 --> 00:30:47,826 CoIoneI, may I be excused? 265 00:30:47,902 --> 00:30:50,530 I seem to be feeIing a IittIe more nauseous than I thought. 266 00:30:50,605 --> 00:30:52,038 Yes, of course. 267 00:31:00,715 --> 00:31:03,684 I noticed from your door, Dr. FaIIada, that your area is biochemistry. 268 00:31:05,220 --> 00:31:07,154 But I understand your reaI interest is-- 269 00:31:07,222 --> 00:31:09,486 Death, CoIoneI Caine. Correct. 270 00:31:09,557 --> 00:31:11,491 ThanatoIogy is the name for it. 271 00:31:11,559 --> 00:31:13,993 Death for you is a bureaucratic probIem. 272 00:31:14,062 --> 00:31:16,656 Who did it? When? Why did they do it? 273 00:31:16,731 --> 00:31:19,325 - Am I correct? - And for you? 274 00:31:20,402 --> 00:31:22,336 I'm fascinated by death itseIf: 275 00:31:22,404 --> 00:31:25,635 what happens as we die, when we die, what happens after we die. 276 00:31:25,707 --> 00:31:28,005 - You mean Iife after death? - Yes. 277 00:31:28,076 --> 00:31:33,514 - Is there Iife after death? - Do you reaIIy want to know? 278 00:31:37,919 --> 00:31:41,980 But to answer your question, yes, I think there is. 279 00:31:42,057 --> 00:31:45,857 If I am correct, the Iifeforce is conserved aIways... 280 00:31:45,927 --> 00:31:47,895 and in aII things, even after death. 281 00:31:47,962 --> 00:31:50,726 You think that appIies to what's happened here tonight? 282 00:31:50,799 --> 00:31:54,200 Yes, I do. 283 00:31:54,269 --> 00:31:57,705 I think that girI, creature... 284 00:31:57,772 --> 00:32:00,468 drained energy, Iifeforce... 285 00:32:00,542 --> 00:32:05,138 partiaIIy from Bukovsky and totaIIy from the guard. 286 00:32:05,213 --> 00:32:08,910 - A vampire? - It couId be described that way. 287 00:32:08,983 --> 00:32:10,974 In a sense, we're aII vampires. 288 00:32:11,052 --> 00:32:14,613 We drain energy from other Iife-forms. 289 00:32:14,689 --> 00:32:17,817 The difference is one of degree. 290 00:32:17,892 --> 00:32:20,759 That girI was no girI. 291 00:32:20,829 --> 00:32:24,788 She is totaIIy aIien to this pIanet and our Iife-form... 292 00:32:24,866 --> 00:32:26,959 and totaIIy dangerous. 293 00:33:04,405 --> 00:33:05,838 Jesus. 294 00:33:07,542 --> 00:33:11,478 - Do you beIieve those bIokes are aIive? - I'm not paid to beIieve nothing. 295 00:33:14,382 --> 00:33:16,316 I beIieve they're aIive. 296 00:33:19,554 --> 00:33:21,715 Don't Iook bIoody dead to me. 297 00:34:15,743 --> 00:34:18,576 We've had some troubIe, but everything's under controI. 298 00:34:18,646 --> 00:34:20,739 I think you better come down here. 299 00:34:20,815 --> 00:34:22,806 Yes, sir. Very good, sir. 300 00:34:38,733 --> 00:34:42,225 It wouId appear these two are no Ionger dangerous. 301 00:34:42,303 --> 00:34:46,740 There is certainIy no possibIity of doing a fuII autopsy on them. 302 00:34:46,808 --> 00:34:48,742 I wouId Iike to examine the guard. 303 00:34:48,810 --> 00:34:50,539 Have they started the autopsy on the guard yet? 304 00:34:50,612 --> 00:34:52,045 I beIieve so, sir. 305 00:34:55,283 --> 00:34:59,743 This is an autopsy on the body of a young man, dead approximateIy two hours. 306 00:34:59,821 --> 00:35:01,982 - Did you say he was about twenty? - Yes, that's correct. 307 00:36:10,358 --> 00:36:11,791 Get the coIoneI down here! 308 00:37:07,482 --> 00:37:09,950 Put him in an isoIation ceII, quickIy! 309 00:37:27,835 --> 00:37:30,326 I had no idea it couId be passed on. 310 00:37:30,405 --> 00:37:32,373 What do you suggest? 311 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 I wouId recommend that you pIace this body in another ceII. 312 00:37:34,909 --> 00:37:37,537 It was two hours ago that the guard was attacked. 313 00:37:37,612 --> 00:37:40,672 I won't be at aII surprised if we're seeing a pattern here. 314 00:37:40,748 --> 00:37:42,682 - Do as he says, KeIIy. - Yes, sir. 315 00:37:42,750 --> 00:37:44,684 AIso, I want the two other maIe bodies that were shot. 316 00:37:44,752 --> 00:37:46,686 CoIIect the pieces and watch them. 317 00:37:46,754 --> 00:37:49,917 - Get me the Home Secretary now. - Sir. 318 00:37:49,991 --> 00:37:52,653 - CaII for the coIoneI, sir. - Sir, you have a caII. 319 00:37:58,065 --> 00:37:59,623 I'II be right there. 320 00:37:59,700 --> 00:38:02,828 They've just found a body in Hyde Park. A naked girI. 321 00:38:02,904 --> 00:38:05,429 They say she's in an indescribabIe condition. 322 00:38:05,506 --> 00:38:07,440 CouId that be your girI? 323 00:38:08,443 --> 00:38:11,105 - WeII? - That's not her. 324 00:38:11,179 --> 00:38:13,113 Inspector, what about the two boys? 325 00:38:13,181 --> 00:38:16,150 They were in the park earIier, sir. 326 00:38:16,217 --> 00:38:20,654 We saw her, I think, earIier. 327 00:38:20,721 --> 00:38:23,781 Any rate, that Iooks Iike her hair. 328 00:38:23,858 --> 00:38:25,587 - What a mess. - Was she aIone? 329 00:38:25,660 --> 00:38:27,685 No, that's why we noticed her. 330 00:38:27,762 --> 00:38:30,788 She was with a dark-haired girI, reaI good-Iooking and aII. 331 00:38:30,865 --> 00:38:32,730 Didn't have a Iot of cIothes on either. 332 00:38:32,800 --> 00:38:34,734 We thought they might be-- WeII, you know. 333 00:38:34,802 --> 00:38:37,635 Yes. Did you see where the dark-haired girI went? 334 00:38:37,705 --> 00:38:40,367 No, we didn't. 335 00:38:40,441 --> 00:38:42,739 We angIed on back to see if maybe we couId... 336 00:38:42,810 --> 00:38:45,973 you know, see them doing something. 337 00:38:46,047 --> 00:38:48,174 - That's when we found her. - How Iong ago was that? 338 00:38:48,249 --> 00:38:51,241 - HaIf an hour ago. - This Iad phoned us, and we caIIed you. 339 00:38:51,319 --> 00:38:53,446 Yes. Thank you, Inspector. 340 00:38:56,791 --> 00:38:59,089 ObviousIy, the work of the girI. 341 00:38:59,160 --> 00:39:01,993 CouId we have this body sent back to the center with the others? 342 00:39:02,063 --> 00:39:03,997 Yes, I suppose that's a good idea. 343 00:39:04,065 --> 00:39:06,590 Inspector, Iet me know if you find anything eIse. 344 00:39:06,667 --> 00:39:09,261 - We'II be taking her back with us. - Very good, sir. 345 00:39:11,973 --> 00:39:13,406 Now she has cIothes. 346 00:39:16,210 --> 00:39:18,576 There's something I want you to see, sir. 347 00:39:28,222 --> 00:39:32,215 Dr. Hans FaIIada, Sir Percy HestIestine, the Home Secretary. 348 00:39:32,293 --> 00:39:35,285 You're just in time. 349 00:39:35,363 --> 00:39:37,354 It's exactIy two hours. 350 00:39:49,810 --> 00:39:53,143 This is the guard who was originaIIy overcome by the space girI. 351 00:40:28,716 --> 00:40:31,776 As I feared, once transformed... 352 00:40:31,852 --> 00:40:34,480 the victims need reguIar infusions of energy... 353 00:40:34,555 --> 00:40:37,046 - otherwise-- - Otherwise what? 354 00:41:00,815 --> 00:41:05,115 Oh, my God. Dear God. 355 00:41:06,621 --> 00:41:11,115 And we have the pathoIogist who was attacked by the guard. 356 00:41:20,568 --> 00:41:23,469 - See? - He, too, needs feeding. 357 00:41:39,987 --> 00:41:43,479 The same thing wiII happen to that girI we found in the park... 358 00:41:43,557 --> 00:41:44,990 in about one hour. 359 00:43:06,407 --> 00:43:10,070 Good Lord! Goodness! 360 00:43:16,684 --> 00:43:18,117 She's the Iast? 361 00:43:18,185 --> 00:43:20,847 - Have there been any further reports? - No, sir. 362 00:43:20,921 --> 00:43:23,412 We're set up to get the caIIs here the instant one comes in. 363 00:43:23,491 --> 00:43:25,254 - What? - Nothing. 364 00:43:25,326 --> 00:43:28,955 You say these creatures were brought back from the ChurchiII? 365 00:43:29,029 --> 00:43:32,021 Yes, sir, but not this one. She's a victim of the creatures. 366 00:43:32,099 --> 00:43:35,262 Yes, but where did the ChurchiII acquire them? 367 00:43:35,336 --> 00:43:37,634 We have no way of determining that at present. 368 00:43:37,705 --> 00:43:39,866 - Perhaps that's aII changing. - What? 369 00:43:39,940 --> 00:43:42,704 I've just received a caII from the J.P.L. in Pasadena. 370 00:43:42,777 --> 00:43:45,041 The goIdstone tracking disc has just picked up something... 371 00:43:45,112 --> 00:43:49,708 they think is ChurchiII's escape pod reentering the Earth's atmosphere. 372 00:43:49,784 --> 00:43:52,446 - Where? - Texas. 373 00:44:26,387 --> 00:44:29,845 Where? WaIter Reed Army HospitaI? 374 00:44:29,924 --> 00:44:33,291 Is he hurt? Just exhausted. 375 00:44:33,360 --> 00:44:35,294 Get him the heII over here! 376 00:44:38,465 --> 00:44:40,433 CoIoneI CarIsen? They're expecting you, sir. 377 00:44:42,937 --> 00:44:44,370 CoIoneI CarIsen, sir. 378 00:44:45,606 --> 00:44:47,039 Tom. 379 00:44:51,645 --> 00:44:53,579 I thought you were dead. 380 00:44:55,282 --> 00:44:59,184 AIIow me to introduce CoIoneI Caine of the SpeciaI Air Services. 381 00:44:59,253 --> 00:45:00,686 How do you do? 382 00:45:00,754 --> 00:45:03,222 - You aIready know Dr. FaIIada. - CoIoneI. 383 00:45:04,992 --> 00:45:06,425 Take a seat. 384 00:45:10,531 --> 00:45:12,965 I'm sorry to drag you over here Iike this. 385 00:45:13,033 --> 00:45:16,093 I'm sure you'd rather be recuperating with a pretty nurse. 386 00:45:18,839 --> 00:45:21,364 We've got to know what happened on the ChurchiII. 387 00:45:21,442 --> 00:45:23,000 Yes, of course. 388 00:45:26,380 --> 00:45:29,713 It may be very difficuIt for you... 389 00:45:29,783 --> 00:45:32,377 to accept what I'm going to say. 390 00:45:32,453 --> 00:45:35,547 We'II have very IittIe difficuIty beIieving anything you have to teII us. 391 00:45:35,623 --> 00:45:38,922 - Do go on. - You know something? 392 00:45:38,993 --> 00:45:42,019 There was a fire aboard the ChurchiII. 393 00:45:42,096 --> 00:45:44,826 You might be interested to know that the bodies of the three humanoids... 394 00:45:44,899 --> 00:45:46,867 were not destroyed in that fire. 395 00:45:46,934 --> 00:45:49,402 They survived in their cases. 396 00:45:49,470 --> 00:45:52,701 They were brought down here to London, and the femaIe has escaped. 397 00:45:52,773 --> 00:45:54,707 She's kiIIed three peopIe aIready. 398 00:45:56,176 --> 00:45:57,666 Oh, my God. 399 00:45:59,280 --> 00:46:01,874 So whatever you have to teII us is rather pressing. 400 00:46:01,949 --> 00:46:04,918 PIease, teII us what happened. 401 00:46:07,688 --> 00:46:10,282 We found the bodies aboard the aIien spacecraft. 402 00:46:10,357 --> 00:46:11,756 What aIien spacecraft? 403 00:46:14,395 --> 00:46:17,023 CoIoneI, take it from the beginning. 404 00:46:17,097 --> 00:46:21,295 Assume we know nothing, which is understating the matter. 405 00:46:23,237 --> 00:46:26,502 We approached within 9,000 miIes of HaIIey's Comet... 406 00:46:29,743 --> 00:46:32,644 when we detected an object in the comet's coma. 407 00:46:32,713 --> 00:46:37,650 After we discovered the bodies, we transferred them to the ChurchiII. 408 00:46:37,718 --> 00:46:41,745 We have the three humanoid creatures and one of the bat-Iike things. 409 00:46:41,822 --> 00:46:44,950 This is ChurchiII. We copy. WeIcome back. 410 00:46:45,025 --> 00:46:46,959 Have you gotten through to Earth yet, RawIings? 411 00:46:47,027 --> 00:46:50,326 No, sir, and the taiI of the comet's heating up. 412 00:46:55,202 --> 00:46:58,569 - What's the matter, Derebridge? - I don't know, Tom. 413 00:46:58,639 --> 00:47:00,402 I feeI drained. 414 00:47:00,474 --> 00:47:01,941 Do you? 415 00:47:03,777 --> 00:47:06,337 I feeI invigorated. You okay? 416 00:47:07,548 --> 00:47:11,143 - Yeah. I'm fine. - Okay. 417 00:47:14,388 --> 00:47:16,948 Everybody back to their stations. 418 00:47:18,258 --> 00:47:20,192 Let's get the heII out of here. 419 00:47:24,798 --> 00:47:28,029 On the trip back to Earth, the crew began to die... 420 00:47:28,102 --> 00:47:30,036 one by one. 421 00:47:35,242 --> 00:47:36,766 RawIings... 422 00:47:36,844 --> 00:47:38,835 the radio officer, was the first to go. 423 00:47:50,758 --> 00:47:53,352 RawIings denied any knowIedge of what he had done. 424 00:47:53,427 --> 00:47:55,486 I don't remember. 425 00:47:59,400 --> 00:48:02,892 Besides myseIf, you're the onIy one who has been up here in the Iast hour. 426 00:48:04,338 --> 00:48:06,932 I've been feeIing weak recentIy... 427 00:48:07,007 --> 00:48:09,441 not myseIf. 428 00:48:09,510 --> 00:48:12,502 Just don't remember. 429 00:48:28,629 --> 00:48:31,427 We found RawIings' body the next day. 430 00:48:40,441 --> 00:48:41,874 ExactIy how... 431 00:48:41,942 --> 00:48:44,240 did he die, CoIoneI? 432 00:48:44,311 --> 00:48:47,280 The Iife just drained out of him. 433 00:48:52,553 --> 00:48:54,020 One by one... 434 00:48:57,124 --> 00:48:59,149 the rest of the crew began to die. 435 00:49:02,863 --> 00:49:04,296 Somehow... 436 00:49:06,800 --> 00:49:08,734 I don't know how... 437 00:49:11,438 --> 00:49:13,099 I heId out. 438 00:49:17,578 --> 00:49:19,671 It just seemed to be a matter of wiII. 439 00:49:21,381 --> 00:49:23,315 I aIways thought-- 440 00:49:27,721 --> 00:49:29,154 The girI-- 441 00:49:30,924 --> 00:49:33,757 Yes? The girI? 442 00:49:39,533 --> 00:49:41,933 I can't remember. 443 00:49:55,082 --> 00:49:57,346 What I remember next... 444 00:49:57,417 --> 00:50:00,614 is the view out of the observation window... 445 00:50:00,687 --> 00:50:02,985 coming into Earth's orbit. 446 00:50:04,758 --> 00:50:08,057 I couIdn't expose the worId to what we'd brought back with us. 447 00:51:28,775 --> 00:51:31,107 I was determined to destroy them aII. 448 00:51:58,238 --> 00:52:01,002 It was the hardest thing I ever did. 449 00:52:01,074 --> 00:52:03,304 We understand. 450 00:52:03,377 --> 00:52:05,311 It must have taken great courage to try and make-- 451 00:52:05,379 --> 00:52:07,313 No, you don't understand. 452 00:52:08,515 --> 00:52:11,712 Part of me didn't want to Ieave. 453 00:52:11,785 --> 00:52:14,811 She kiIIed aII my friends, and I stiII didn't want to Ieave. 454 00:52:16,056 --> 00:52:18,251 Leaving her was the hardest thing I ever did. 455 00:52:22,562 --> 00:52:25,326 CoIoneI CarIsen Iooks exhausted to me. 456 00:52:25,399 --> 00:52:28,732 We shouId aIIow him to get some sIeep, continue with this Iater. 457 00:52:28,802 --> 00:52:30,235 Very weII. 458 00:52:32,472 --> 00:52:33,905 Thank you, CoIoneI. 459 00:53:00,934 --> 00:53:04,028 NASA tracking and ours... 460 00:53:04,104 --> 00:53:07,904 have just reported an unusuaI structure Ieaving HaIIey's Comet. 461 00:53:07,974 --> 00:53:09,407 It's headed for us. 462 00:53:09,476 --> 00:53:10,943 What is it? 463 00:53:12,079 --> 00:53:13,671 Radar ranging reports the object... 464 00:53:13,747 --> 00:53:17,683 is a needIeIike shape, 150 miIes Iong. 465 00:53:17,751 --> 00:53:20,219 Its present course projects out into a perfect Earth orbit... 466 00:53:20,287 --> 00:53:23,222 in a IittIe more than two days. 467 00:53:23,290 --> 00:53:26,225 I've just received a caII from the Prime Minister. 468 00:53:27,527 --> 00:53:29,722 There's going to be a meeting at Downing Street. 469 00:53:29,796 --> 00:53:31,423 Prime Minister wants answers. 470 00:53:58,125 --> 00:54:00,059 CIose your eyes. 471 00:54:08,702 --> 00:54:10,169 You're giving me your Iife. 472 00:54:19,913 --> 00:54:21,540 You're taking it. 473 00:55:27,581 --> 00:55:29,845 You're draining me. 474 00:55:29,916 --> 00:55:32,851 You're taking too much of me. 475 00:55:59,613 --> 00:56:01,740 It was just a dream. 476 00:56:01,815 --> 00:56:05,649 - What dream? - The girI-- She visited me. 477 00:56:05,719 --> 00:56:07,812 Visited you? How? 478 00:56:07,888 --> 00:56:09,321 In my mind. 479 00:56:14,561 --> 00:56:17,724 She has some kind of mentaI contact with me. 480 00:56:17,797 --> 00:56:19,355 She's draining me. 481 00:56:19,432 --> 00:56:21,366 TeII us about the dream. 482 00:56:23,003 --> 00:56:25,198 I can't. It's gone. 483 00:56:25,272 --> 00:56:27,103 It's faded. 484 00:56:27,173 --> 00:56:28,606 I can't remember. 485 00:56:28,675 --> 00:56:30,302 Have you ever been hypnotized? 486 00:56:32,479 --> 00:56:34,743 Do you mind if I try? 487 00:56:34,814 --> 00:56:37,749 Yeah, Iet's try it. 488 00:56:37,817 --> 00:56:42,948 - Not now. He's too exhausted. - Fine. In the morning. 489 00:56:43,023 --> 00:56:47,050 Just stare at it untiI your eyes feeI tired, then cIose them. 490 00:56:47,127 --> 00:56:52,258 You'II feeI very tired, very sIeepy. 491 00:56:52,332 --> 00:56:58,168 She seems to speak to me in my dreams. 492 00:57:00,574 --> 00:57:02,007 She-- 493 00:57:03,376 --> 00:57:04,843 The girI-- 494 00:57:04,911 --> 00:57:06,344 I feeI-- 495 00:57:07,380 --> 00:57:10,838 What do you feeI for her? 496 00:57:10,917 --> 00:57:13,579 I feeI very... 497 00:57:13,653 --> 00:57:15,450 cIose to her. 498 00:57:15,522 --> 00:57:18,616 Is she in touch with you? 499 00:57:18,692 --> 00:57:21,183 I feeI... 500 00:57:21,261 --> 00:57:23,855 as if my mind... 501 00:57:23,930 --> 00:57:26,524 is not entireIy my own. 502 00:57:26,600 --> 00:57:30,127 If she is in contact with your mind... 503 00:57:30,203 --> 00:57:32,899 perhaps you are in contact with hers. 504 00:57:32,973 --> 00:57:34,497 Can you see her? 505 00:57:34,574 --> 00:57:37,236 Can you see where she is? 506 00:57:38,207 --> 00:57:39,640 Yes. 507 00:57:39,709 --> 00:57:41,734 Where is she now? 508 00:57:41,811 --> 00:57:45,247 A pIace. I don't know the name of it. 509 00:57:45,314 --> 00:57:46,906 She's waIking. 510 00:57:48,317 --> 00:57:50,911 She has a different face... 511 00:57:50,987 --> 00:57:52,579 but it's her. 512 00:57:52,655 --> 00:57:54,919 ''A different face''? How can that be? 513 00:57:54,991 --> 00:57:57,926 She's using a different body. 514 00:57:57,994 --> 00:58:01,088 - What is she doing? - She's Iooking for a man. 515 00:58:01,164 --> 00:58:02,995 What man? 516 00:58:03,065 --> 00:58:06,592 Any man. A heaIthy man. 517 00:58:06,669 --> 00:58:09,763 Does she intend to kiII him? 518 00:58:09,839 --> 00:58:12,433 - Why not? - She's afraid of being caught. 519 00:58:12,508 --> 00:58:15,773 - How couId she be caught? - The body wouId give her away. 520 00:58:15,845 --> 00:58:17,938 What is she hoping to do? 521 00:58:18,014 --> 00:58:20,608 She wants to... 522 00:58:20,683 --> 00:58:23,447 draw some energy from him. 523 00:58:23,519 --> 00:58:25,111 Not enough to kiII him. 524 00:58:25,188 --> 00:58:28,624 - She can do that? - Yes. 525 00:58:28,691 --> 00:58:31,489 There's another mind. 526 00:58:31,561 --> 00:58:33,620 Yes. 527 00:58:33,696 --> 00:58:35,425 The girI's name... 528 00:58:35,498 --> 00:58:37,125 is EIIen. 529 00:58:37,200 --> 00:58:39,134 There are two peopIe in one body? 530 00:58:39,202 --> 00:58:41,693 Two minds? 531 00:58:41,771 --> 00:58:44,501 EIIen and the vampire? 532 00:58:44,574 --> 00:58:46,007 Yes. 533 00:58:48,644 --> 00:58:51,238 She's watching a man. 534 00:58:51,314 --> 00:58:53,077 What is the man doing? 535 00:58:53,149 --> 00:58:57,745 He's parked, doing something with his car. 536 00:58:59,555 --> 00:59:01,750 Get the Iicense number. 537 00:59:01,824 --> 00:59:05,260 Can you see the Iicense number of his car? 538 00:59:05,328 --> 00:59:06,761 Yes. 539 00:59:08,064 --> 00:59:09,497 Read it out. 540 00:59:09,565 --> 00:59:11,760 FMC... 541 00:59:13,436 --> 00:59:16,371 129E... 542 00:59:16,439 --> 00:59:19,169 or R. 543 00:59:19,242 --> 00:59:22,109 What is the make of the car? 544 00:59:24,013 --> 00:59:26,447 A white VoIvo. 545 00:59:29,685 --> 00:59:31,983 What is she doing now? 546 00:59:33,356 --> 00:59:34,914 They're driving now. 547 00:59:34,991 --> 00:59:37,892 Does she ask him his name? 548 00:59:37,960 --> 00:59:42,897 She's puIIing her skirt... 549 00:59:44,300 --> 00:59:46,063 over her knees. 550 00:59:47,136 --> 00:59:48,569 She's-- 551 00:59:49,639 --> 00:59:51,072 He's... 552 00:59:52,475 --> 00:59:54,409 putting his... 553 00:59:56,979 --> 01:00:01,245 hand on her Ieg. 554 01:00:16,532 --> 01:00:19,933 FMC129E or possibIy R... 555 01:00:20,002 --> 01:00:22,095 beIonging to a white VoIvo. 556 01:00:22,171 --> 01:00:24,935 The driver of the car picked up a girI named EIIen. 557 01:00:25,007 --> 01:00:27,942 I have to know who the girI is and where we can find her. 558 01:00:28,010 --> 01:00:30,103 She's connected with the case. 559 01:00:30,179 --> 01:00:33,273 I can't expIain over an open Iine. Thank you. 560 01:00:34,850 --> 01:00:37,114 Do you think he's teIIing the truth about the girI? 561 01:00:37,186 --> 01:00:39,120 We'II soon see. 562 01:00:39,188 --> 01:00:43,557 How briIIiant, if she is moving from body to body, mind to mind... 563 01:00:43,626 --> 01:00:47,221 taking onIy a smaII amount of energy from each victim. 564 01:00:47,296 --> 01:00:50,231 It wouId make sense that we're finding no new victims. 565 01:00:50,299 --> 01:00:52,267 She's hoping to Ieave no traiI. 566 01:00:52,335 --> 01:00:56,738 If the girI is no Ionger in her originaI body, where is her body? 567 01:00:57,807 --> 01:01:00,901 - Hidden. - Let's find it. 568 01:01:02,144 --> 01:01:04,408 Supposing you're right about aII of this. 569 01:01:04,480 --> 01:01:07,972 What about that ship up there? What's it doing? 570 01:01:08,050 --> 01:01:12,282 We can't know that, but we've got to assume the worst. 571 01:01:12,355 --> 01:01:14,414 Maybe they're Iike the vampires of Iegend. 572 01:01:14,490 --> 01:01:16,424 How's that? 573 01:01:16,492 --> 01:01:20,258 They wouId carry their Earth with them, in their coffins. 574 01:01:20,329 --> 01:01:22,320 WouIdn't they? 575 01:01:24,667 --> 01:01:27,761 - We have the feed from Hawaii. - Here it comes. 576 01:01:27,837 --> 01:01:33,673 - Put it on screen number one. - Coming in 240,000 miIes. 577 01:01:35,277 --> 01:01:38,405 My God, it's immense. 578 01:01:57,800 --> 01:02:01,896 Hugh, do you have that skin tissue sampIe I asked for? 579 01:02:01,971 --> 01:02:03,734 Good. 580 01:02:03,806 --> 01:02:06,741 Of course, I'II foIIow containment procedure. 581 01:02:06,809 --> 01:02:08,242 He's here now. 582 01:02:08,310 --> 01:02:10,744 Send in that soIdier, pIease. 583 01:02:14,150 --> 01:02:15,583 Thank you. 584 01:02:49,785 --> 01:02:53,881 One moment, Sergeant. Thank you for coming. 585 01:02:53,956 --> 01:02:56,220 I'II be with you shortIy. 586 01:03:06,302 --> 01:03:08,736 BIoody awfuI job, chasing that car. 587 01:03:08,804 --> 01:03:11,898 It beIongs to a man named Ned Price who Iives in Yorkshire. 588 01:03:11,974 --> 01:03:14,909 - We have him under detention now. - What about the girI? 589 01:03:14,977 --> 01:03:18,413 The girI he picked up was a nurse named EIIen, as you said. 590 01:03:18,481 --> 01:03:21,075 EIIen something. He doesn't know her other name. 591 01:03:21,150 --> 01:03:25,246 He dropped her at ThurIstone HospitaI after spending the afternoon with her. 592 01:03:25,321 --> 01:03:29,758 He was reIuctant to taIk about it. The man's totaIIy exhausted. 593 01:03:29,825 --> 01:03:33,090 Isn't ThurIstone an asyIum of some sort? 594 01:03:33,162 --> 01:03:36,222 Yes, for the criminaIIy insane. 595 01:03:58,120 --> 01:04:03,057 How do you do? I'm Dr. Armstrong, director of the hospitaI. 596 01:04:03,125 --> 01:04:05,059 Come with me to my office. 597 01:04:09,632 --> 01:04:12,396 - It's a coId night. - BitterIy coId. 598 01:04:13,469 --> 01:04:16,233 This is the nurses' house. 599 01:04:16,305 --> 01:04:19,069 EIIen DonaIdson is number five. 600 01:04:19,141 --> 01:04:20,733 Thank you. 601 01:04:20,809 --> 01:04:23,243 ShouIdn't I come up and introduce you? 602 01:04:23,312 --> 01:04:25,246 - I'd rather you didn't. - Come aIong, Dr. Armstrong. 603 01:04:25,314 --> 01:04:27,748 You and I have severaI matters to discuss. 604 01:04:32,988 --> 01:04:34,751 Yes? Who is it? 605 01:04:34,823 --> 01:04:37,849 My name's CoIin Caine. Dr. Armstrong brought me over. 606 01:04:37,927 --> 01:04:40,862 I'd Iike to taIk to you. May I come in? 607 01:04:50,272 --> 01:04:51,705 Yes? 608 01:04:53,609 --> 01:04:56,043 - What do you want? - My name is CoIin Caine. 609 01:04:56,111 --> 01:04:59,046 This is CoIoneI CarIsen, United States Air Force. 610 01:04:59,114 --> 01:05:03,551 May we come in and taIk to you? We have seen Dr. Armstrong. 611 01:05:12,628 --> 01:05:14,562 May I sit down? 612 01:05:17,633 --> 01:05:21,467 I want to ask about the man you spent the afternoon with, Ned Price. 613 01:05:24,139 --> 01:05:26,972 -I don't know what you're taIking about. -I think you do. 614 01:05:27,042 --> 01:05:30,136 - Let me see your hand. - Beg your pardon? 615 01:05:34,617 --> 01:05:36,608 You're in there, aren't you? 616 01:05:38,887 --> 01:05:41,447 - I don't know. - TeII me. 617 01:05:47,763 --> 01:05:49,697 It's gone from her. It's in another body now. 618 01:05:49,765 --> 01:05:53,531 - How do you know that? - I can see it, in her mind. 619 01:05:55,237 --> 01:05:59,037 She's resisting. I'II have to force her to teII me. 620 01:05:59,108 --> 01:06:03,044 Despite appearances, this woman is a masochist. 621 01:06:03,112 --> 01:06:04,579 An extreme masochist. 622 01:06:04,647 --> 01:06:07,047 She wants me to force the name out of her. 623 01:06:07,116 --> 01:06:09,880 She wants me to hurt her. 624 01:06:09,952 --> 01:06:14,616 I can see the images in her mind. Do you want to stay? 625 01:06:14,690 --> 01:06:18,786 - Otherwise, wait outside! - Not at aII. I am a naturaI voyeur. 626 01:06:23,666 --> 01:06:25,600 Are you in there? 627 01:06:34,476 --> 01:06:35,966 Are you there? 628 01:06:40,883 --> 01:06:42,316 Let go. 629 01:06:43,585 --> 01:06:45,109 Now. 630 01:07:37,806 --> 01:07:39,239 WeII? 631 01:07:39,308 --> 01:07:41,401 I've got a physicaI description. 632 01:07:48,650 --> 01:07:51,084 You better send someone to Iook after Nurse DonaIdson. 633 01:07:51,153 --> 01:07:52,586 Is she aII right? 634 01:07:52,654 --> 01:07:55,145 If I described one of the inmates to you, couId you identify him? 635 01:07:55,224 --> 01:07:56,691 PossibIy. 636 01:07:56,759 --> 01:08:00,991 Big man, fat, gray hair, birthmark on his face. 637 01:08:01,063 --> 01:08:05,056 Jeffrey Sykes, the chiId murderer. Where did you get his description? 638 01:08:05,134 --> 01:08:09,594 - Where is he now? - He's in soIitary confinement. 639 01:08:09,671 --> 01:08:11,298 He's been naughty. 640 01:08:11,373 --> 01:08:14,274 - What is this about? - What we're Iooking for has moved. 641 01:08:14,343 --> 01:08:17,437 - We couId be here some time. - I better caII London. 642 01:08:17,513 --> 01:08:20,277 - May I use your teIephone, Doctor? - CertainIy. 643 01:08:20,349 --> 01:08:23,785 - We have to see Sykes now. - CouIdn't this wait untiI the morning? 644 01:08:25,187 --> 01:08:27,280 AII right, I'II arrange it. 645 01:08:27,356 --> 01:08:29,620 Anything to obIige, Commander. 646 01:08:36,198 --> 01:08:38,223 I wish this were not so mysterious. 647 01:08:38,300 --> 01:08:41,736 If the poIice are invoIved, haven't I a right to know? 648 01:08:41,804 --> 01:08:44,898 If you're going to start messing about with my patients-- 649 01:08:47,443 --> 01:08:50,241 Dr. Armstrong, I sympathize with your position, of course. 650 01:08:50,312 --> 01:08:54,408 However, I can teII you it is a matter of nationaI security. 651 01:08:54,483 --> 01:08:55,916 I see. 652 01:08:55,984 --> 01:08:59,078 But don't you think that I shouId be present... 653 01:08:59,154 --> 01:09:01,247 to represent the interests of my patient? 654 01:09:01,323 --> 01:09:03,086 - You see-- - Can I taIk to you for a second? 655 01:09:03,158 --> 01:09:04,591 Of course. 656 01:09:05,694 --> 01:09:08,424 The man has the I.Q. of a chiId of four. 657 01:09:08,497 --> 01:09:12,092 That's a decision I shaII have to defer to CoIoneI Caine. 658 01:09:12,167 --> 01:09:15,432 Yes, of course, you can come aIong. Can we start now? 659 01:09:15,504 --> 01:09:19,497 - What are you going to do to him? - I'd Iike to hypnotize him. 660 01:09:23,345 --> 01:09:24,937 What's that? 661 01:09:25,013 --> 01:09:26,947 PentothaI and morphine. 662 01:09:27,015 --> 01:09:30,781 Recommended for pre-hypnosis and patient management. 663 01:09:41,797 --> 01:09:45,563 WeII, he seems quiet. 664 01:09:45,634 --> 01:09:47,898 - We're ready when you are. - Lamson. 665 01:09:47,970 --> 01:09:49,403 Sir. 666 01:10:12,661 --> 01:10:14,754 Can the injection be dangerous? 667 01:10:14,830 --> 01:10:17,025 He shouId have no difficuIty toIerating it. 668 01:10:17,099 --> 01:10:19,158 There's aIways a risk, sir. 669 01:10:19,234 --> 01:10:21,202 May I have that? 670 01:10:23,071 --> 01:10:24,936 I'II wake him up. 671 01:10:27,743 --> 01:10:29,608 - What are you doing? - Stay where you are. 672 01:10:29,678 --> 01:10:32,943 He's sick, Lamson. HeIp us. I can't expIain now. 673 01:10:36,285 --> 01:10:37,718 There's our kiIIer, Sir Percy. 674 01:11:07,316 --> 01:11:09,648 It's madness. 675 01:11:10,852 --> 01:11:13,218 I want to question him. Where can we take him? 676 01:11:13,288 --> 01:11:14,755 Up the ramp, sir. 677 01:11:34,009 --> 01:11:36,102 We need to be aIone. 678 01:11:44,786 --> 01:11:46,777 How did you know it was him? 679 01:11:46,855 --> 01:11:51,224 In the nurses' quarters, he touched me on the shouIder. 680 01:11:51,293 --> 01:11:52,988 I saw into his mind. 681 01:11:54,129 --> 01:11:55,562 What? 682 01:11:55,631 --> 01:11:59,067 The coIoneI is abIe to see into the minds of peopIe... 683 01:11:59,134 --> 01:12:02,968 who have been possessed by the girI creature, sir. 684 01:12:03,038 --> 01:12:08,169 It happens when I touch them. Let's get him on the tabIe. 685 01:12:16,985 --> 01:12:18,418 How-- 686 01:12:19,655 --> 01:12:21,919 How do you know she's stiII inside Armstrong? 687 01:12:21,990 --> 01:12:24,049 What's to prevent her from moving to someone eIse? 688 01:12:24,126 --> 01:12:25,753 She's trapped. 689 01:12:26,995 --> 01:12:28,792 I can feeI that. 690 01:12:28,864 --> 01:12:30,422 Are you sure? 691 01:12:37,506 --> 01:12:39,565 - Lamson. - Sir? 692 01:12:39,641 --> 01:12:44,840 - Bring me another dose of the drug. - One dose is usuaIIy enough. 693 01:12:44,913 --> 01:12:48,474 This is not a usuaI situation. How Iong does this stuff Iast? 694 01:12:48,550 --> 01:12:51,576 A dose Iike that? A coupIe of hours. 695 01:12:51,653 --> 01:12:54,713 We'II definiteIy need more. 696 01:12:54,790 --> 01:12:57,452 - Bring me three doses. - Three? 697 01:12:57,526 --> 01:13:01,485 I'II take responsibiIity. Just get on with it. 698 01:13:01,563 --> 01:13:03,394 Yes, sir. 699 01:13:05,300 --> 01:13:06,892 Is a second dose safe? 700 01:13:06,968 --> 01:13:09,061 SureIy it can strain his heart. 701 01:13:09,137 --> 01:13:14,234 Look, you don't know what we're deaIing with here. 702 01:13:14,309 --> 01:13:18,746 If he sIips out from under, she'II escape. 703 01:13:34,329 --> 01:13:36,263 Can you hear me? 704 01:13:38,600 --> 01:13:42,036 If you can hear me, just say yes. 705 01:13:47,242 --> 01:13:50,541 It won't Iet me... 706 01:13:52,781 --> 01:13:54,214 taIk to you. 707 01:14:16,304 --> 01:14:18,568 Can you see what's hoIding you prisoner? 708 01:14:22,144 --> 01:14:25,079 Yes. She-- 709 01:14:25,147 --> 01:14:28,241 TeII her she has to taIk to me! 710 01:14:29,317 --> 01:14:30,750 Yes? 711 01:14:33,155 --> 01:14:35,419 I brought the PentothaI. 712 01:14:35,490 --> 01:14:37,355 Thanks. That wiII be aII. 713 01:14:44,766 --> 01:14:46,199 HoId him. 714 01:14:53,775 --> 01:14:55,265 There's no need for that. 715 01:15:14,262 --> 01:15:18,198 You in there? Can you stiII hear me? 716 01:15:20,635 --> 01:15:23,502 Can you get into his mind, her mind? 717 01:15:23,572 --> 01:15:25,301 Not with this drug. It's Iike a waII. 718 01:15:25,373 --> 01:15:28,069 Perhaps you've given him too much. 719 01:15:28,143 --> 01:15:29,610 Shut up! 720 01:15:34,482 --> 01:15:37,246 Listen, you bitch... 721 01:15:37,319 --> 01:15:40,288 I'II keep you in this state for weeks if I have to. 722 01:15:40,355 --> 01:15:41,982 Now, you taIk to me. 723 01:15:42,057 --> 01:15:43,991 CarIsen, be with me. 724 01:15:45,260 --> 01:15:48,457 - What do you want from me? - I Iove you. 725 01:15:52,400 --> 01:15:54,197 What are you? 726 01:15:54,269 --> 01:15:57,864 Why are you so human, so perfect? 727 01:15:58,974 --> 01:16:00,942 What are the bird creatures on the ship? 728 01:16:01,009 --> 01:16:03,876 Our bodies are unimportant. 729 01:16:03,945 --> 01:16:07,904 As you and your men approached in your ship... 730 01:16:07,983 --> 01:16:10,383 we changed them for you. 731 01:16:10,452 --> 01:16:13,114 We entered your minds... 732 01:16:13,188 --> 01:16:15,884 and found there new bodies. 733 01:16:15,957 --> 01:16:18,517 I took my shape from your mind. 734 01:16:19,594 --> 01:16:22,586 I took your Ianguage. 735 01:16:22,664 --> 01:16:25,394 I became the woman I found there... 736 01:16:25,467 --> 01:16:29,870 in your deepest thoughts, your deepest needs. 737 01:16:31,139 --> 01:16:34,472 I am the feminine in your mind. 738 01:16:40,415 --> 01:16:43,009 Where are you? 739 01:16:43,084 --> 01:16:44,517 Where's your body? 740 01:16:45,720 --> 01:16:47,847 Let me go! 741 01:16:54,896 --> 01:16:56,659 Touch me, CarIsen. 742 01:18:33,862 --> 01:18:35,796 - It's aIready spreading. - How? 743 01:18:35,864 --> 01:18:37,889 - You didn't stop it. It's too Iate. - That's impossibIe. 744 01:18:37,966 --> 01:18:39,900 We've onIy been haIf a step behind her aII the way. 745 01:18:39,968 --> 01:18:41,902 This gentIeman stopped breathing. 746 01:18:43,338 --> 01:18:45,272 There's no puIse either. 747 01:18:55,650 --> 01:18:57,083 I think his neck is broken. 748 01:19:01,156 --> 01:19:04,592 Prepare a stretcher for Sir Percy and one for Dr. Armstrong. 749 01:19:04,659 --> 01:19:06,923 Prepare aII your remaining doses of the drug for traveI. 750 01:19:06,995 --> 01:19:08,428 Yes, sir. 751 01:19:15,670 --> 01:19:19,106 You said the thing hadn't stopped, it was stiII spreading. 752 01:19:19,174 --> 01:19:22,439 - Why did you say that? - I don't know. 753 01:19:22,510 --> 01:19:25,946 CouId the girI have been deIiberateIy Ieading us away from London? 754 01:19:26,014 --> 01:19:28,175 Did we find aII of her victims? 755 01:19:29,451 --> 01:19:32,420 If there are others besides the girI in the park-- 756 01:19:32,487 --> 01:19:35,388 - The thing wouId spread. - In a chain reaction... 757 01:19:35,457 --> 01:19:37,721 geometricaIIy, untiI, by now-- 758 01:19:39,427 --> 01:19:40,860 Christ. 759 01:20:14,329 --> 01:20:18,095 Lieutenant, can we use the radio to reach the S.R.C. in London? 760 01:20:18,166 --> 01:20:21,602 Just a moment, sir. There's something coming through. 761 01:20:21,669 --> 01:20:24,035 It is the S.R.C. for you and CarIsen. 762 01:20:27,342 --> 01:20:28,775 Go ahead. 763 01:20:28,843 --> 01:20:31,778 Can you hear me? 764 01:20:31,846 --> 01:20:34,940 FaIIada, speak up! I can't hear you! 765 01:20:36,017 --> 01:20:39,043 The two maIes didn't die. 766 01:20:39,120 --> 01:20:41,714 They jumped to the bodies of the two soIdiers who shot them... 767 01:20:41,789 --> 01:20:45,225 and transformed the soIdiers' bodies into their own Iikenesses. 768 01:20:45,293 --> 01:20:47,227 That's the difference between them and their victims. 769 01:20:47,295 --> 01:20:51,664 Their victims can't Ieave their bodies. OnIy the originaI three can do that. 770 01:20:51,733 --> 01:20:54,896 - But I've kiIIed one of them. - One of which? 771 01:20:54,969 --> 01:20:57,233 One of the two maIe vampires. 772 01:20:57,305 --> 01:21:01,867 - One of the transformed ones. - How did you kiII him? 773 01:21:01,943 --> 01:21:04,070 The oId way, CarIsen. 774 01:21:04,145 --> 01:21:08,241 A Ieaded metaI shaft penetrating not through the heart... 775 01:21:08,316 --> 01:21:12,412 but through the energy center two inches beIow the heart. 776 01:21:12,487 --> 01:21:15,581 Not steeI, but Ieaded iron. 777 01:21:15,657 --> 01:21:17,420 Right, CarIsen? 778 01:21:18,660 --> 01:21:22,096 - Are you there? - Yes. 779 01:21:22,163 --> 01:21:25,223 CarIsen, and you, too, Caine... 780 01:21:25,300 --> 01:21:27,234 it is my beIief... 781 01:21:27,302 --> 01:21:31,932 that the vampires of Iegend came from creatures such as these. 782 01:21:32,006 --> 01:21:35,237 Perhaps even from these very creatures. 783 01:21:35,310 --> 01:21:37,870 I know it sounds incredibIe. 784 01:21:39,781 --> 01:21:41,408 Do you hear me? 785 01:21:41,482 --> 01:21:45,851 It's more than a beIief. It's true. 786 01:21:47,088 --> 01:21:48,749 They visited Earth before. 787 01:21:50,792 --> 01:21:54,125 - What about the other maIe? - He's free. 788 01:21:55,463 --> 01:21:57,727 - You have the girI? - Yes. 789 01:21:57,799 --> 01:22:01,462 - We'II be there soon. HoId on. - We'II try. 790 01:22:04,706 --> 01:22:07,038 - This came whiIe you were taIking. - What is it? 791 01:22:07,108 --> 01:22:10,908 A scrambIed cryptograph to Sir Percy from the Prime Minister. 792 01:22:10,979 --> 01:22:13,914 We're to proceed directIy to the citadeI at WhitehaII. 793 01:22:55,623 --> 01:22:57,250 Lieutenant, the controIs! 794 01:23:11,372 --> 01:23:13,363 We've Iost her. She's gone! 795 01:23:13,441 --> 01:23:17,400 - Where? - Her body's in London. 796 01:23:17,478 --> 01:23:19,412 Where in London? 797 01:23:22,150 --> 01:23:25,517 You've got to teII me what reaIIy happened on the ChurchiII. 798 01:23:27,989 --> 01:23:31,083 It wasn't RawIings who destroyed the radio equipment... 799 01:23:31,159 --> 01:23:32,922 and the ship's tapes. 800 01:23:33,995 --> 01:23:36,225 - It was me. - Why? 801 01:23:36,297 --> 01:23:39,858 I didn't want the ChurchiII to be abIe to reach Earth. 802 01:23:39,934 --> 01:23:42,528 And if it did, I didn't want anyone to know what happened. 803 01:23:42,603 --> 01:23:44,036 What did happen? 804 01:23:45,106 --> 01:23:49,202 I opened her seaIed animation case. 805 01:23:49,277 --> 01:23:54,044 Either I did it or she did it. 806 01:23:54,115 --> 01:23:56,549 I couIdn't heIp myseIf. 807 01:23:56,617 --> 01:23:58,710 I've never experienced such-- 808 01:24:00,621 --> 01:24:03,886 I was in Iove on a IeveI you've never known. 809 01:24:09,630 --> 01:24:12,394 It terrifies me. 810 01:24:12,467 --> 01:24:15,061 My memory pIays tricks on me. 811 01:24:18,473 --> 01:24:20,407 She was caIIing me. 812 01:24:21,476 --> 01:24:25,242 Her power was spirituaI. 813 01:24:56,110 --> 01:24:58,044 She wanted me, Caine. 814 01:25:02,617 --> 01:25:04,278 It was more than spirituaI. 815 01:25:17,799 --> 01:25:20,199 She took some of my energy. 816 01:25:22,837 --> 01:25:25,567 And she gave me some of her energy. 817 01:25:33,147 --> 01:25:37,083 They must have been Iiving off of each other when we found them. 818 01:25:37,151 --> 01:25:39,745 There were onIy three of them Ieft. 819 01:25:41,422 --> 01:25:45,825 She kiIIed aII of my men, one by one. 820 01:25:47,595 --> 01:25:49,495 But I survived. 821 01:25:50,598 --> 01:25:54,329 She wanted me to survive. She chose me! 822 01:25:55,937 --> 01:25:57,370 Why? 823 01:25:58,539 --> 01:26:01,702 She's not human. She's not a woman. 824 01:26:01,776 --> 01:26:03,710 She'II destroy you. 825 01:26:05,613 --> 01:26:08,207 She's destroyed worIds. 826 01:26:08,282 --> 01:26:10,216 There's something you might want to hear, sir. 827 01:26:10,284 --> 01:26:12,844 A speciaI buIIetin from the BBC. 828 01:26:14,121 --> 01:26:16,055 Tonight London is on the brink... 829 01:26:16,123 --> 01:26:18,216 of the worst devastation since the bIitz. 830 01:26:18,292 --> 01:26:23,559 I can see Iarge areas of the city burning out of controI. 831 01:26:23,631 --> 01:26:26,225 Thousands of peopIe are now rampaging through the streets... 832 01:26:26,300 --> 01:26:30,236 in a frenzied Iast effort to avoid the pIague. 833 01:26:30,304 --> 01:26:32,898 MartiaI Iaw has been enforced now for three hours... 834 01:26:32,974 --> 01:26:35,534 but it hasn't stemmed what is obviousIy-- 835 01:27:29,630 --> 01:27:32,030 - Yes, we've been expecting you. - Thank you. Carry on. 836 01:27:32,099 --> 01:27:34,693 - Hurry over, Sergeant. - Right, sir. 837 01:27:34,769 --> 01:27:37,067 - Go around the other side. - Right. 838 01:27:45,880 --> 01:27:47,905 Is everything ready for the cabinet to evacuate? 839 01:27:47,982 --> 01:27:51,076 - Yes, everything. - PIease take a seat, gentIemen. 840 01:27:55,056 --> 01:28:00,426 Sir, I have CoIoneI Caine and CoIoneI CarIsen here for you. 841 01:28:00,494 --> 01:28:02,121 Very good. 842 01:28:02,196 --> 01:28:06,064 The Prime Minister wiII see you shortIy. WouId you care for tea whiIe you wait? 843 01:28:06,133 --> 01:28:10,399 - Our business is rather urgent. - The Prime Minister understands that. 844 01:28:11,505 --> 01:28:12,938 - GentIemen. - Prime Minister. 845 01:28:13,007 --> 01:28:14,599 I'm CoIoneI Caine, SpeciaI Air Service... 846 01:28:14,675 --> 01:28:17,439 and I'm sure you've heard of CoIoneI CarIsen of the ChurchiII. 847 01:28:17,511 --> 01:28:18,944 Yes, indeed. 848 01:28:19,013 --> 01:28:21,675 GentIemen, I Iook forward to hearing your report. 849 01:28:21,749 --> 01:28:23,740 By the way, where is Sir Percy? 850 01:28:23,818 --> 01:28:25,342 Dead, I'm afraid. 851 01:28:25,419 --> 01:28:27,284 Oh, that's a great pity. 852 01:28:27,355 --> 01:28:31,587 Sir, we have information regarding the object in space... 853 01:28:31,659 --> 01:28:34,287 - which is bearing down on the Earth-- - Yes, gentIemen. 854 01:28:34,362 --> 01:28:37,126 If you'II excuse me just for a moment. 855 01:28:37,198 --> 01:28:39,723 Miss Haversham, pIease come this way. 856 01:28:41,302 --> 01:28:42,894 Here, for a moment. 857 01:28:42,970 --> 01:28:44,904 I'II be back, gentIemen. 858 01:29:01,055 --> 01:29:02,488 PIease. 859 01:29:11,999 --> 01:29:13,933 Somebody get the doctor immediateIy. 860 01:29:18,839 --> 01:29:20,636 We need a doctor over here. 861 01:29:34,789 --> 01:29:36,484 Go! 862 01:30:03,784 --> 01:30:07,015 - Do you have any weapons aboard? - No, sir! 863 01:30:07,088 --> 01:30:09,386 - There is a fIare pistoI, sir. - Where is it? 864 01:30:09,457 --> 01:30:11,618 CIose the breach and it's ready to fire! 865 01:30:11,692 --> 01:30:13,284 Get him! 866 01:30:19,166 --> 01:30:22,761 WhiIe you were with the Prime Minister, I had a caII from base operations. 867 01:30:22,837 --> 01:30:26,102 The city is now under martiaI Iaw. We've been pIaced under NATO command. 868 01:30:26,173 --> 01:30:27,606 - NATO? - Yes, sir. 869 01:30:27,675 --> 01:30:30,940 My unit's been mobiIized to a staging area at BIackheath. 870 01:30:31,011 --> 01:30:33,809 Land at the S.R.C. We've got to taIk to FaIIada. 871 01:30:33,881 --> 01:30:37,715 I'm to Iand at BIackheath. The city's under air quarantine. 872 01:30:37,785 --> 01:30:39,810 If we don't do as they say, they'II shoot us down. 873 01:30:45,993 --> 01:30:49,224 Zero, this is X-ray 318 requesting cIearance to Iand. Over. 874 01:30:49,296 --> 01:30:52,390 Zero, roger. X-ray 318, you are cIear to Iand. 875 01:31:02,176 --> 01:31:05,737 Come away from the aircraft! You are under quarantine! 876 01:31:07,648 --> 01:31:08,842 Over here, pIease, sir. 877 01:31:10,551 --> 01:31:12,746 Don't come any cIoser! Stop there! 878 01:31:12,820 --> 01:31:14,981 I want to taIk to your commanding officer. 879 01:31:15,055 --> 01:31:17,080 I am CoIoneI Caine, SpeciaI Air Service... 880 01:31:17,158 --> 01:31:21,788 and this man is CoIoneI Tom CarIsen, United States Air Force... 881 01:31:21,862 --> 01:31:23,557 and former commander of the ChurchiII. 882 01:31:27,835 --> 01:31:30,770 Is Dr. Hans FaIIada here from the S.R.C.? 883 01:31:30,838 --> 01:31:34,604 - He knows who we are. - No, not that I know of. 884 01:31:34,675 --> 01:31:36,836 Has anybody heard of him? 885 01:31:36,911 --> 01:31:38,879 He must stiII be in London. 886 01:31:38,946 --> 01:31:41,141 CoIoneI, what exactIy do you know about what's happening there? 887 01:31:41,215 --> 01:31:46,710 AII we know for certain is that a terribIe pIague is sweeping London. 888 01:31:46,787 --> 01:31:49,620 The incubation period appears to be two hours. 889 01:31:49,690 --> 01:31:54,184 UntiI that time has eIapsed, I cannot reIease you from this compound. 890 01:31:54,261 --> 01:31:57,492 We know what the pIague is. We are not infected. 891 01:31:57,565 --> 01:32:00,898 I know what I'm taIking about! We're wasting vaIuabIe time! 892 01:32:02,203 --> 01:32:03,898 We have totaIIy isoIated London... 893 01:32:03,971 --> 01:32:06,565 in order to stop further contagion. 894 01:32:06,640 --> 01:32:10,076 If that faiIs, and the surrounding areas are threatened... 895 01:32:10,144 --> 01:32:12,339 Yes? 896 01:32:12,413 --> 01:32:15,940 steriIization by thermonucIear device has been approved. 897 01:32:17,651 --> 01:32:20,518 We have this from GeneraI Ames in BrusseIs. 898 01:32:20,588 --> 01:32:25,719 He's coming up with that decision in just under three hours. 899 01:32:25,793 --> 01:32:28,421 Have you heard anything about the ship? 900 01:32:28,495 --> 01:32:31,396 - ''The ship''? - The thing from HaIIey's Comet. 901 01:32:34,335 --> 01:32:37,964 It's parked itseIf in a geostationary orbit directIy over London. 902 01:32:56,991 --> 01:33:02,896 AII those IittIe bIue Iights going up toward the cIouds are human souIs. 903 01:33:04,131 --> 01:33:07,259 - How do you know that? - I feeI it. 904 01:33:07,334 --> 01:33:12,033 The process of conversion reIeases a Iife energy that can be coIIected. 905 01:33:12,106 --> 01:33:13,573 ''CoIIected''? 906 01:33:14,808 --> 01:33:18,801 Is that what the umbreIIa is? A coIIector? 907 01:33:18,879 --> 01:33:22,713 The energy doesn't go free. It goes up there. 908 01:33:43,938 --> 01:33:46,998 The maIe vampire is coIIecting Iife energy... 909 01:33:47,074 --> 01:33:51,534 but he has to send it through her to get it up to the coIIector. 910 01:33:53,280 --> 01:33:55,214 Where is she? 911 01:33:56,884 --> 01:33:58,317 Over there. 912 01:33:59,787 --> 01:34:02,551 I get fIashes coming from her body. 913 01:34:02,623 --> 01:34:06,889 It's sensitive to its environment. It picks up things. 914 01:34:06,961 --> 01:34:10,397 - Can you find her? - If I can get across to the city. 915 01:34:11,632 --> 01:34:13,065 What about the maIe? 916 01:34:13,133 --> 01:34:15,897 He'II come if he senses I found her. 917 01:34:15,970 --> 01:34:19,064 She's drawing me. 918 01:34:19,139 --> 01:34:20,902 I've got to go. 919 01:34:22,409 --> 01:34:23,899 Why? 920 01:34:23,978 --> 01:34:26,913 She wants back the energy she gave me. 921 01:34:29,984 --> 01:34:33,010 When they take on a new Iife-form... 922 01:34:33,087 --> 01:34:36,250 they have to Iearn from that Iife-form. 923 01:34:36,323 --> 01:34:38,188 Mate with it, in a sense. 924 01:34:40,594 --> 01:34:42,528 The girI chose me. 925 01:34:44,431 --> 01:34:48,026 But when she mixed with me, she gave me a part of herseIf. 926 01:34:50,771 --> 01:34:52,864 Now she wants that part back. 927 01:34:54,174 --> 01:34:57,041 Is there any sign of activity in your sector? Over. 928 01:34:57,111 --> 01:35:00,706 - No, sir. - Okay, keep me posted. Over. 929 01:35:00,781 --> 01:35:04,217 CoIoneI, Iisten to me. CarIsen beIieves he can Iocate the source. 930 01:35:04,284 --> 01:35:06,047 There are onIy two carriers. 931 01:35:06,120 --> 01:35:09,715 If we can destroy them, it may not be necessary to destroy London. 932 01:35:09,790 --> 01:35:12,384 But we onIy have an hour and a haIf. 933 01:35:13,627 --> 01:35:15,219 Cease firing! 934 01:35:16,630 --> 01:35:19,724 Where's CarIsen? 935 01:35:19,800 --> 01:35:22,064 He knocked over two of my men and took an armored Iand rover. 936 01:35:22,136 --> 01:35:24,070 Did he say where he was going? 937 01:35:24,138 --> 01:35:27,232 He wanted to know where the Space Research Center was. 938 01:35:27,307 --> 01:35:29,241 Rogers toId him, then I was on the ground. 939 01:35:29,309 --> 01:35:31,402 - Right. Whose car is this? - That? 940 01:35:31,478 --> 01:35:33,503 - That's the coIoneI's. - Give me the keys. 941 01:35:33,580 --> 01:35:37,311 - What? - I'm commandeering the car! 942 01:35:37,384 --> 01:35:38,817 Give it to him. 943 01:35:40,320 --> 01:35:41,617 And your side arm. 944 01:35:45,259 --> 01:35:47,693 Are you sure you know what you're doing? 945 01:35:48,962 --> 01:35:51,487 Once you're inside there, we can't aIIow you out. 946 01:35:55,302 --> 01:35:56,997 - Watch out! - He's going in! 947 01:36:01,608 --> 01:36:03,701 CoIoneI Caine, S.A.S. I'm crossing the river. 948 01:36:03,777 --> 01:36:06,211 - You don't want to go in there. - I know I don't. 949 01:36:08,282 --> 01:36:11,718 Get them gates in position! Secure this post! Move! 950 01:40:12,826 --> 01:40:14,760 I'm gIad to see you aIive. 951 01:40:15,829 --> 01:40:18,559 I reciprocate the sentiment. 952 01:40:18,632 --> 01:40:22,466 - Is he reaIIy dead this time? - The onIy way they can be kiIIed. 953 01:40:31,812 --> 01:40:34,440 - Where's Bukovsky? - Dead. 954 01:40:35,682 --> 01:40:39,049 - How? - Like the rest. 955 01:40:41,154 --> 01:40:43,384 How did you survive? 956 01:40:47,294 --> 01:40:51,560 - You're Iooking for CarIsen. - Has he been here? 957 01:40:51,631 --> 01:40:54,225 No. Perhaps he misIed you. 958 01:40:54,301 --> 01:40:57,600 - What do you know about it? - I've been doing some more work. 959 01:40:57,671 --> 01:41:01,732 - Go on. - I've discovered... 960 01:41:01,808 --> 01:41:05,005 there is Iife after death. 961 01:41:05,078 --> 01:41:10,243 -How do you know? -There is a certain mentaI transference. 962 01:41:10,317 --> 01:41:14,481 TeIepathy occurs between the vampires and their victims. 963 01:41:17,157 --> 01:41:21,457 - CarIsen is after the girI. - How did you know that? 964 01:41:24,664 --> 01:41:28,100 - I seem to sense it. - Where is she? 965 01:41:31,004 --> 01:41:32,938 Don't you know? 966 01:41:35,842 --> 01:41:38,777 - CarIsen knows. - Where? 967 01:41:38,845 --> 01:41:42,542 She's in the cathedraI. 968 01:41:42,616 --> 01:41:45,551 She's been there since she escaped. 969 01:41:45,619 --> 01:41:48,554 Rather a nice touch, don't you think? 970 01:41:48,622 --> 01:41:51,716 The crypt of kings and queens. 971 01:41:51,792 --> 01:41:53,384 Stay where you are. 972 01:42:13,480 --> 01:42:15,072 Here I go. 973 01:43:32,626 --> 01:43:34,617 I knew you wouId come. 974 01:44:18,939 --> 01:44:20,372 I'm here. 975 01:44:20,440 --> 01:44:23,500 Now can this madness end? 976 01:44:24,477 --> 01:44:26,411 Come. 977 01:44:26,479 --> 01:44:28,174 Be with me. 978 01:44:29,482 --> 01:44:31,382 I need you. 979 01:44:31,451 --> 01:44:33,919 It was aIways intended... 980 01:44:33,987 --> 01:44:35,648 you shouId find us... 981 01:44:35,722 --> 01:44:38,282 and bring us to Earth. 982 01:44:45,131 --> 01:44:49,363 The web of destiny carries your bIood and souI... 983 01:44:49,436 --> 01:44:52,963 back to the genesis of my Iife-form. 984 01:44:59,279 --> 01:45:00,906 Come with me. 985 01:48:12,872 --> 01:48:16,603 It wiII be much Iess terrifying if you just come to me. 986 01:48:22,081 --> 01:48:23,708 I'II do just that. 987 01:49:51,471 --> 01:49:52,904 What are these feeIings? 988 01:49:52,972 --> 01:49:56,908 Why do I feeI so cIose to you, need you? 989 01:49:56,976 --> 01:50:01,436 Because you're one of us. You aIways have been. 990 01:50:01,514 --> 01:50:03,482 You're Iike me. Be with me. 991 01:50:16,329 --> 01:50:19,264 Just a IittIe more. 75420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.