All language subtitles for Krypton - 02x04 - Danger Close.AMRAP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,407 Zod's preparing to move most of his forces topside. 2 00:00:04,432 --> 00:00:06,693 Entire unit's mobilizing for the Elevator Base Station. 3 00:00:06,725 --> 00:00:08,890 Yes! We are off the frontline. 4 00:00:08,915 --> 00:00:10,555 It's a perfect choke point. 5 00:00:10,598 --> 00:00:12,731 We could use our existing oxygenators 6 00:00:12,774 --> 00:00:14,336 to attack them en route 7 00:00:14,361 --> 00:00:15,884 all the way to the Elevator Base Station. 8 00:00:15,908 --> 00:00:18,476 Regain control of the Space Elevator. 9 00:00:18,501 --> 00:00:20,677 Isolate Zod's remaining forces. 10 00:00:20,702 --> 00:00:22,550 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 11 00:00:22,574 --> 00:00:24,315 and supplies the way he has been. 12 00:00:24,394 --> 00:00:26,896 Dru-Zod sent me up here to be his spy. 13 00:00:26,921 --> 00:00:28,357 He has Cor-Vex. 14 00:00:28,382 --> 00:00:30,226 The intel Nyssa gave us was accurate. 15 00:00:30,251 --> 00:00:31,557 They're still suspicious. 16 00:00:31,582 --> 00:00:33,584 Then you need to regain their trust. 17 00:00:33,609 --> 00:00:35,175 Nice to see you, Araame. 18 00:00:35,200 --> 00:00:36,897 We've had some nice times. 19 00:00:36,922 --> 00:00:39,881 I need you to find the codex and then bring it to me. 20 00:00:39,906 --> 00:00:41,734 Help me, please. 21 00:00:41,759 --> 00:00:43,921 - What's your name? - Raika. 22 00:00:43,946 --> 00:00:45,904 Anything from our Cythonnite woman? 23 00:00:45,929 --> 00:00:48,100 When it's over, you'll be a different person. 24 00:00:48,143 --> 00:00:50,145 You won't even remember this conversation. 25 00:00:51,233 --> 00:00:52,278 Ah! 26 00:00:52,303 --> 00:00:54,392 I have a plan to kill Dru-Zod 27 00:00:54,417 --> 00:00:55,758 to save Lyta. 28 00:00:55,783 --> 00:00:57,969 She's Dru-Zod's right hand. 29 00:00:57,994 --> 00:01:00,672 Everything I've believed in, it's all a lie. 30 00:01:00,697 --> 00:01:03,339 I've chosen to live on in you. 31 00:01:03,364 --> 00:01:05,251 While Brainiac has access to my mind, 32 00:01:05,276 --> 00:01:07,278 I also have access to his mind. 33 00:01:07,303 --> 00:01:09,697 He's weak. I know what we have to do. 34 00:01:09,722 --> 00:01:12,157 - I know how to beat Brainiac. - Ah! 35 00:01:12,182 --> 00:01:13,907 Activate the Zeta-Beam Device, 36 00:01:13,932 --> 00:01:16,021 is the way back to Krypton. 37 00:01:16,064 --> 00:01:18,023 Was I dead? 38 00:01:18,066 --> 00:01:20,852 Maybe just a little bit, but I un-deaded you. 39 00:01:20,895 --> 00:01:22,923 - What the...? - Hey, calm down. 40 00:01:22,948 --> 00:01:24,732 Look, we're here. It worked. 41 00:01:24,757 --> 00:01:26,541 Whoo! 42 00:01:28,157 --> 00:01:30,333 Everyone return to your homes. 43 00:01:30,358 --> 00:01:33,361 Citizens found outside will be arrested. 44 00:01:33,666 --> 00:01:36,408 Curfew is now in effect. 45 00:01:36,445 --> 00:01:38,055 Everyone should... 46 00:01:38,099 --> 00:01:39,862 And after a Rondor sheds its tusk, 47 00:01:39,887 --> 00:01:41,106 it eats it, Seg. 48 00:01:41,131 --> 00:01:43,176 It eats it to sharpen its teeth. 49 00:01:43,201 --> 00:01:45,536 Fascinating. Easy there, easy there. 50 00:01:45,561 --> 00:01:47,171 And how about you tell me more as we walk? 51 00:01:47,195 --> 00:01:49,379 Or I can tell you more as we walk. 52 00:01:49,404 --> 00:01:53,583 - Sounds like a good deal. - Whoa. 53 00:01:53,608 --> 00:01:56,402 - Over there. Down there. - No, I don't have... 54 00:01:56,427 --> 00:01:58,516 Kem, you stay here, man. I'll be right back. 55 00:01:58,541 --> 00:02:00,499 All right, yeah. 56 00:02:01,724 --> 00:02:02,804 Hey. 57 00:02:02,829 --> 00:02:04,547 Can you just let her pack up her things and be on her way? 58 00:02:04,571 --> 00:02:05,958 She never causes any trouble. 59 00:02:07,980 --> 00:02:10,809 Great, then our transaction will be quick. 60 00:02:10,834 --> 00:02:12,144 Transaction? 61 00:02:12,558 --> 00:02:14,386 You're... you're a customer? 62 00:02:14,411 --> 00:02:16,892 Mm-hmm. I like gifts that are made by hand. 63 00:02:17,132 --> 00:02:20,135 These days you can only find that here in Rankless. 64 00:02:20,160 --> 00:02:21,683 Huh. 65 00:02:23,026 --> 00:02:24,811 So, thank you, but you can go now. 66 00:02:25,390 --> 00:02:28,858 Yeah. Yeah, sorry, sorry, I... 67 00:02:32,046 --> 00:02:33,438 I'm sorry. 68 00:02:33,463 --> 00:02:36,045 Um, I can't leave. 69 00:02:37,070 --> 00:02:39,507 Not if you genuinely plan 70 00:02:39,532 --> 00:02:41,969 on giving someone that hideous thing. 71 00:02:41,994 --> 00:02:43,366 It's not... 72 00:02:44,656 --> 00:02:46,358 It is hideous, isn't it? 73 00:02:46,383 --> 00:02:47,812 Only in every way. 74 00:02:51,301 --> 00:02:53,129 Could I ask who it's for? 75 00:02:53,154 --> 00:02:54,982 Mm, my betrothed. 76 00:02:55,586 --> 00:02:57,718 Our Binding date will be set soon 77 00:02:57,743 --> 00:02:59,136 and it's tradition to... 78 00:02:59,161 --> 00:03:01,468 Yeah, oh, no, yeah. Tradition. 79 00:03:01,493 --> 00:03:03,084 Um, well, 80 00:03:03,724 --> 00:03:08,300 if after having met me you're still intent 81 00:03:08,325 --> 00:03:12,503 on Binding with this inconceivably lucky individual, 82 00:03:12,528 --> 00:03:15,859 um, perhaps you'll let me help you pick something else. 83 00:03:17,780 --> 00:03:22,389 Right, well, despite having met you for less than a minute, 84 00:03:22,877 --> 00:03:26,024 I'm still actually planning on going ahead with my Binding, 85 00:03:26,049 --> 00:03:27,640 but I'll take you up on your offer. 86 00:03:28,438 --> 00:03:32,440 Of... of help. Of helping me choose a gift. 87 00:03:32,465 --> 00:03:34,499 Not, you know... 88 00:03:35,786 --> 00:03:37,788 I'm glad that's settled. 89 00:03:37,813 --> 00:03:41,904 Well, if it were me, um, I'd, uh... 90 00:03:41,929 --> 00:03:43,972 probably go with something like this. 91 00:03:45,494 --> 00:03:47,521 I can't really picture it. Can you show me? 92 00:03:48,427 --> 00:03:50,168 You want me to show you? 93 00:03:52,197 --> 00:03:53,717 Okay. 94 00:03:54,442 --> 00:03:55,995 Um... 95 00:04:18,361 --> 00:04:21,886 I think this is definitely the one. 96 00:04:24,404 --> 00:04:29,148 The pilferer... 97 00:04:29,173 --> 00:04:30,957 - I fell. - Yes, I can see that. 98 00:04:30,982 --> 00:04:32,242 Come on, sir, let me help you. 99 00:04:32,267 --> 00:04:33,937 There you go. 100 00:04:33,962 --> 00:04:36,380 Aren't you a little short to be a Sagitari? 101 00:04:36,405 --> 00:04:38,058 Seg, isn't she a little short to be...? 102 00:04:38,083 --> 00:04:39,189 No, no, no, she's perfect. 103 00:04:39,214 --> 00:04:41,912 I mean, you're perfect. You... your height... 104 00:04:41,937 --> 00:04:46,724 for a Sagitari is correct. 105 00:04:46,749 --> 00:04:49,099 Um, I... I've got him. 106 00:04:51,325 --> 00:04:52,612 Thank you. 107 00:04:52,637 --> 00:04:53,946 You're welcome. 108 00:04:54,899 --> 00:04:58,859 You know, you're the only Sagitari to ever help me. 109 00:04:59,879 --> 00:05:02,129 Not all Sagitari are the same. 110 00:05:03,479 --> 00:05:07,875 Yeah. Yeah, I can see that. Now. 111 00:05:11,269 --> 00:05:13,968 So this is how you met her. 112 00:05:16,579 --> 00:05:18,581 Hey, good morning there, Sleepy-head. 113 00:05:18,625 --> 00:05:20,167 You know, you look like three kinds of shit. 114 00:05:20,191 --> 00:05:24,369 Yeah, well, at least I feel as good as I look. 115 00:05:26,589 --> 00:05:28,678 You know, Kandor's not far. 116 00:05:28,722 --> 00:05:30,941 If we don't stop, we can make it in the next few hours. 117 00:05:30,985 --> 00:05:33,683 Ah, whoa, whoa, easy. 118 00:05:33,727 --> 00:05:36,991 Let's not get ahead of ourselves, all right? 119 00:05:37,034 --> 00:05:38,775 We don't have respirators. 120 00:05:39,127 --> 00:05:41,798 And you know, you just about died a few hours ago. 121 00:05:41,823 --> 00:05:43,647 I did die, because you killed me. 122 00:05:43,672 --> 00:05:46,721 You know, and that's in the past, all right? 123 00:05:46,746 --> 00:05:49,227 Look, I'm... what I'm saying is that we are planning 124 00:05:49,252 --> 00:05:50,992 on taking on a dictator that is so evil 125 00:05:51,017 --> 00:05:52,387 that people just let him wear a cape, 126 00:05:52,411 --> 00:05:57,198 and I don't want you to get hurt or dead again. 127 00:05:58,249 --> 00:06:02,123 Adam, I'll be fine. 128 00:06:02,148 --> 00:06:07,444 Whatever else he is, Dru-Zod is still my son. 129 00:06:08,860 --> 00:06:15,760 Sync and corrections by:kDragon www.addic7ed.com 130 00:06:35,810 --> 00:06:39,945 Warning, oxygen level near depletion. 131 00:06:41,451 --> 00:06:45,716 Warning, oxygen now depleted. 132 00:06:46,603 --> 00:06:49,302 Ah. 133 00:06:59,007 --> 00:07:01,215 Don't move, Sagitari. 134 00:07:13,111 --> 00:07:15,200 I don't believe it. 135 00:07:15,225 --> 00:07:18,001 - This was my Rankless sector. - Yeah. 136 00:07:18,026 --> 00:07:20,410 Welcome to General Zod's Kandor. 137 00:07:21,632 --> 00:07:23,025 I don't recognize anything. 138 00:07:23,050 --> 00:07:24,965 - It's like he erased it all. - Yeah. 139 00:07:24,990 --> 00:07:27,605 It's like... It's like the Rankless... 140 00:07:28,827 --> 00:07:30,394 It's like my home never existed. 141 00:07:30,419 --> 00:07:32,421 Well, that's one version of it. 142 00:07:32,671 --> 00:07:33,961 The other 143 00:07:35,523 --> 00:07:36,785 is that. 144 00:07:37,016 --> 00:07:38,888 The savior of Krypton. 145 00:07:38,913 --> 00:07:41,829 Now you see why it's hard for Val to recruit Rebels. 146 00:07:41,854 --> 00:07:44,291 But we'll figure it out, right? What're you thinking? 147 00:07:44,316 --> 00:07:46,841 You think that we could, uh...? 148 00:07:47,586 --> 00:07:49,760 That's your "I'm doing this alone face", isn't it? 149 00:07:52,481 --> 00:07:54,222 I don't have an "I'm doing it alone face." 150 00:07:54,247 --> 00:07:55,485 - What're you talking about? - You're doing it right now. 151 00:07:55,509 --> 00:07:57,052 - No, I'm not. - Right to my face. You do. 152 00:07:57,076 --> 00:07:58,860 Well, I'm sorry, Adam. 153 00:07:58,904 --> 00:08:00,564 Look, I need you to go ahead of me. 154 00:08:01,474 --> 00:08:02,954 Find Val, tell him I'm alive, 155 00:08:02,979 --> 00:08:04,564 and tell him I'll be with him soon. 156 00:08:05,826 --> 00:08:07,132 And then we can end this. 157 00:08:07,157 --> 00:08:09,028 You got a plan, smart guy? 158 00:08:09,053 --> 00:08:11,925 Eh, I got the start of one. 159 00:08:11,974 --> 00:08:14,672 Lyta's a beloved and respected leader of Kandor 160 00:08:14,715 --> 00:08:16,065 from House Zod, right? 161 00:08:16,108 --> 00:08:18,986 If she's seen standing with me, with the Rebellion, 162 00:08:20,218 --> 00:08:22,438 that could turn some of Zod's followers against him. 163 00:08:22,463 --> 00:08:24,030 Oh, that's your plan? 164 00:08:24,222 --> 00:08:28,400 'Cause... all right, that could work. 165 00:08:28,425 --> 00:08:31,115 If I don't hear from you by tomorrow, I'm coming back here. 166 00:08:31,140 --> 00:08:33,099 Fair enough. 167 00:08:33,517 --> 00:08:34,712 Hey, um, 168 00:08:36,700 --> 00:08:39,138 I just wanna let you know I'm really grateful. 169 00:08:39,163 --> 00:08:41,252 For everything. 170 00:08:41,277 --> 00:08:43,344 You got me home, 171 00:08:43,688 --> 00:08:46,909 so... thank you. 172 00:08:50,901 --> 00:08:52,924 That's all right, it's just I don't get thanked often, 173 00:08:52,948 --> 00:08:56,168 so, uh, you know, 174 00:08:56,193 --> 00:08:57,890 I don't know what I should do here. 175 00:08:58,441 --> 00:09:00,834 You don't have to do anything, you just... 176 00:09:00,859 --> 00:09:03,644 Okay. 177 00:09:03,669 --> 00:09:04,855 Okay. 178 00:09:07,054 --> 00:09:09,578 All right. 179 00:09:11,636 --> 00:09:13,334 I'll see you in Wegthor, Adam. 180 00:09:25,240 --> 00:09:28,243 Ow. Thank you. 181 00:09:34,747 --> 00:09:36,401 - Was he a friend? - No. 182 00:09:36,426 --> 00:09:38,645 No, I hated his guts, actually. 183 00:09:38,939 --> 00:09:40,745 He didn't think much of us conscripted. 184 00:09:40,770 --> 00:09:43,555 Said we weren't loyal enough, which, you know, 185 00:09:44,042 --> 00:09:45,609 is accurate. 186 00:09:45,652 --> 00:09:49,917 You outlasted 99% of the real Sagitari in your regiment. 187 00:09:49,961 --> 00:09:51,441 You must be doing something right. 188 00:09:51,484 --> 00:09:54,487 Didn't realize not dying was a skill. 189 00:09:54,531 --> 00:09:56,140 Thought it was stupid luck. 190 00:10:03,739 --> 00:10:05,175 Ready my transport. 191 00:10:05,200 --> 00:10:06,817 Yes, Primus. 192 00:10:17,467 --> 00:10:18,596 Hi. 193 00:10:21,944 --> 00:10:24,164 Cancel my transport. 194 00:10:50,349 --> 00:10:52,391 That's enough. 195 00:10:54,170 --> 00:10:56,487 This war is not over. 196 00:10:57,275 --> 00:10:59,451 But I will say this. 197 00:10:59,476 --> 00:11:01,521 It feels damn good to win. Well done, everybody. 198 00:11:01,546 --> 00:11:04,505 Good job. 199 00:11:04,530 --> 00:11:06,967 We're even more pleased that such a victory 200 00:11:06,992 --> 00:11:09,125 cost us so few lives. 201 00:11:09,150 --> 00:11:11,718 Val's right, so for the fallen 202 00:11:11,743 --> 00:11:15,790 we owe a great deal of gratitude to Nyssa Vex. 203 00:11:17,363 --> 00:11:19,321 And I'm sorry I doubted you. 204 00:11:19,346 --> 00:11:22,436 Last night's victory has opened up a hole 205 00:11:22,461 --> 00:11:26,204 in Zod's defensive forces, but time is limited. 206 00:11:26,229 --> 00:11:28,927 Sagitari reinforcements will be sent for. 207 00:11:28,952 --> 00:11:30,389 Before they arrive, 208 00:11:30,414 --> 00:11:34,549 we have a chance to cut Zod off from Wegthor completely, 209 00:11:34,574 --> 00:11:36,141 if we act fast. 210 00:11:36,166 --> 00:11:39,560 We used the last of our short-term oxygenator supply 211 00:11:39,585 --> 00:11:41,282 on last night's assault, 212 00:11:41,377 --> 00:11:44,554 but using these long-range ones 213 00:11:44,597 --> 00:11:46,598 we gained from Zod's supply convoy, 214 00:11:46,623 --> 00:11:48,819 our ground forces can finally make the trek 215 00:11:48,862 --> 00:11:50,342 to the Elevator Base Station. 216 00:11:50,386 --> 00:11:53,911 We take that, we control the Space Elevator. 217 00:11:55,217 --> 00:11:59,264 We control Wegthor. 218 00:11:59,744 --> 00:12:01,486 This guy appeared from nowhere. 219 00:12:01,511 --> 00:12:03,676 - Adam? - Hi, Val. 220 00:12:08,200 --> 00:12:10,376 Uh, hi, 221 00:12:11,297 --> 00:12:13,123 other Rebels. 222 00:12:17,811 --> 00:12:19,239 Jax. 223 00:12:26,340 --> 00:12:29,256 So strange being here with you, 224 00:12:29,281 --> 00:12:31,805 not worrying that we'll get caught. 225 00:12:32,103 --> 00:12:33,341 It's pretty hard to get in trouble 226 00:12:33,365 --> 00:12:34,932 when you're sleeping with the Primus. 227 00:12:34,976 --> 00:12:38,038 There are still plenty of ways we can get into trouble. 228 00:12:44,234 --> 00:12:45,749 I love you, Lyta. 229 00:12:46,813 --> 00:12:49,990 Seeing you. Being with you. 230 00:12:50,034 --> 00:12:52,993 Most days it was all that I could think of. 231 00:12:53,242 --> 00:12:54,919 You helped bring me home. 232 00:12:56,170 --> 00:12:57,432 Once again, 233 00:12:57,476 --> 00:13:01,349 you are still the only Sagitari to ever help me. 234 00:13:04,046 --> 00:13:05,394 What? 235 00:13:06,093 --> 00:13:07,573 Lyta, you're bleeding. 236 00:13:07,616 --> 00:13:09,009 - Oh. - Are you okay? 237 00:13:09,053 --> 00:13:10,750 Yeah, I've been getting them lately, 238 00:13:10,793 --> 00:13:14,058 since the war started. Um, it must be stress. 239 00:13:17,392 --> 00:13:19,131 You and Dru have taken on a lot. 240 00:13:20,613 --> 00:13:24,051 Well, someone had to lead the people. 241 00:13:28,932 --> 00:13:31,326 What did Jayna think about it? 242 00:13:33,790 --> 00:13:38,534 I don't know. No one's seen her. 243 00:13:40,067 --> 00:13:41,808 Lyta, when I was in the Phantom Zone 244 00:13:41,833 --> 00:13:43,574 I had a vision of the future. 245 00:13:48,107 --> 00:13:49,239 What do you mean? 246 00:13:49,264 --> 00:13:50,917 It told me that Dru, 247 00:13:53,026 --> 00:13:54,828 he's not who he says he is. 248 00:13:55,066 --> 00:13:58,505 Dru, our son... 249 00:14:00,312 --> 00:14:03,315 was the last piece of you I had left. 250 00:14:05,653 --> 00:14:09,744 I chose to believe he'd unite us, and he did. 251 00:14:11,692 --> 00:14:13,433 Adam Strange has seen a future 252 00:14:13,458 --> 00:14:15,939 where our son has conquered the galaxy 253 00:14:15,964 --> 00:14:17,488 against its collective will. 254 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 And you and I, we can stop that. 255 00:14:22,220 --> 00:14:25,484 We can save him from his obsession. 256 00:14:26,959 --> 00:14:29,484 We can create a new future. 257 00:14:32,363 --> 00:14:34,500 Get dressed. Come with me. 258 00:14:37,665 --> 00:14:39,145 Seg's alive? 259 00:14:39,170 --> 00:14:42,869 I don't believe it. 260 00:14:43,374 --> 00:14:44,854 And yet, somehow I always knew 261 00:14:44,879 --> 00:14:46,598 Seg would find a way out of the Phantom Zone. 262 00:14:46,622 --> 00:14:50,408 Yeah, he's got some stones on him, that's for sure. 263 00:14:51,685 --> 00:14:53,077 Thank you, Adam. 264 00:14:53,102 --> 00:14:55,487 All along you kept hope alive. 265 00:14:55,631 --> 00:14:57,341 You would've made a good El. 266 00:14:58,503 --> 00:15:01,593 Ah. Appreciate that. 267 00:15:01,822 --> 00:15:03,652 But, um, I think you might be 268 00:15:03,677 --> 00:15:06,549 thanking me just a little bit too soon. 269 00:15:06,574 --> 00:15:08,619 - What is it? - I don't know, Val. 270 00:15:08,663 --> 00:15:10,534 You're the scientist here, 271 00:15:10,559 --> 00:15:13,537 but I think that somehow, somewhere along the way 272 00:15:13,562 --> 00:15:17,348 I... I think I might have effed up and... 273 00:15:17,373 --> 00:15:19,071 And broke the damn universe. 274 00:15:19,096 --> 00:15:20,794 - Broke it? - Yeah. 275 00:15:20,819 --> 00:15:22,786 What do you mean? 276 00:15:22,811 --> 00:15:24,335 Well, before I returned to Krypton 277 00:15:24,360 --> 00:15:26,275 I was using the Zeta-Beam and I... 278 00:15:26,511 --> 00:15:28,882 I caught a glimpse of the future, 279 00:15:29,926 --> 00:15:31,412 but there was nothing. 280 00:15:32,904 --> 00:15:34,645 It was like I hit a wall. 281 00:15:34,670 --> 00:15:36,498 There was nowhere that I could go forward. 282 00:15:36,523 --> 00:15:39,434 It was as if, uh, 283 00:15:39,459 --> 00:15:42,419 time had stopped. 284 00:15:42,803 --> 00:15:45,240 Okay, now, what if... what if everything that's happened 285 00:15:45,265 --> 00:15:48,181 with Brainiac and Zod, Krypton and Earth, 286 00:15:48,206 --> 00:15:49,686 what if everything that's changed 287 00:15:49,711 --> 00:15:50,929 since I gave Seg the Sunstone, 288 00:15:50,954 --> 00:15:53,130 what if all that rippled through time and space 289 00:15:53,155 --> 00:15:54,722 and has been building like a tsunami 290 00:15:54,747 --> 00:15:57,663 into this catastrophic universe-ending shitstorm 291 00:15:57,688 --> 00:15:59,385 and... 292 00:15:59,410 --> 00:16:00,977 And what if it's all my fault? 293 00:16:01,002 --> 00:16:03,614 Adam, whatever you saw, 294 00:16:03,639 --> 00:16:06,158 I highly doubt that you were responsible. 295 00:16:07,297 --> 00:16:09,473 Still, still, 296 00:16:09,786 --> 00:16:12,164 we got to fix it. There's got to be a way, right? 297 00:16:12,189 --> 00:16:14,865 - I mean... - If there is, we will find it. 298 00:16:15,746 --> 00:16:17,748 But the best way to help the universe 299 00:16:17,791 --> 00:16:22,143 is to stop Zod now and win the war. 300 00:16:22,187 --> 00:16:24,319 Right. Okay. 301 00:16:24,363 --> 00:16:25,712 Stop Zod here and now, 302 00:16:25,756 --> 00:16:27,774 that makes a certain amount of sense. 303 00:16:29,350 --> 00:16:30,830 Tell me how I can help. 304 00:16:41,748 --> 00:16:44,206 Cor, meet your father, 305 00:16:45,167 --> 00:16:46,603 Seg-El. 306 00:16:51,433 --> 00:16:53,784 There we go. 307 00:16:53,827 --> 00:16:55,786 Hi, you little guy. 308 00:16:58,876 --> 00:17:00,142 His hair, it's... 309 00:17:00,896 --> 00:17:02,681 It's so dark. 310 00:17:02,724 --> 00:17:05,374 Luckily he takes after you. 311 00:17:06,337 --> 00:17:09,209 Some nights I come in and look at him, 312 00:17:09,253 --> 00:17:12,766 think of you, see your face. 313 00:17:14,826 --> 00:17:17,002 What happened with Nyssa? 314 00:17:17,027 --> 00:17:18,368 Why do you have him? 315 00:17:19,827 --> 00:17:21,916 Nyssa's working with us now. 316 00:17:22,394 --> 00:17:24,091 Helping fight the Rebellion. 317 00:17:24,116 --> 00:17:26,771 It's complicated, Seg, but I can explain it all. 318 00:17:26,796 --> 00:17:28,711 Just stay here. 319 00:17:28,736 --> 00:17:32,217 When I'm back, no one will keep us apart. 320 00:17:32,242 --> 00:17:34,723 We'll be with our son. We can be a family. 321 00:17:36,688 --> 00:17:38,100 Our son? 322 00:17:39,892 --> 00:17:42,547 Lyta, Cor will always be 323 00:17:42,572 --> 00:17:44,226 mine and Nyssa's child. 324 00:17:47,153 --> 00:17:50,413 She doesn't mean Cor-Vex, Father. 325 00:17:54,710 --> 00:17:56,118 You told him I was here? 326 00:17:57,183 --> 00:17:59,663 Lyta, what're you doing? 327 00:17:59,707 --> 00:18:01,274 This isn't you. 328 00:18:01,668 --> 00:18:04,369 It is. And it will all make sense soon. 329 00:18:05,339 --> 00:18:07,350 And I know you'll understand. 330 00:18:35,659 --> 00:18:37,139 May I? 331 00:18:49,340 --> 00:18:52,343 I'm sorry you had to see me like that last night. 332 00:18:52,368 --> 00:18:54,849 You do not owe me an explanation, Dev. 333 00:18:55,296 --> 00:18:58,473 But I'll listen to anything you want to say. 334 00:18:58,516 --> 00:19:00,388 It's a long story. 335 00:19:00,431 --> 00:19:03,217 I'm not going anywhere. 336 00:19:05,673 --> 00:19:07,979 The Rebels have been picking us off. 337 00:19:08,004 --> 00:19:09,658 They knew the tunnels. 338 00:19:10,094 --> 00:19:13,184 Despite our numbers, we were at a significant disadvantage. 339 00:19:13,209 --> 00:19:17,691 Our job was to never let them realize that. 340 00:19:24,020 --> 00:19:26,849 Commander, I got a bio-reading. 341 00:19:26,892 --> 00:19:30,200 With all this interference, I can't tell who or what it is. 342 00:19:31,765 --> 00:19:33,767 Set it to thermal. 343 00:19:36,936 --> 00:19:38,633 It's okay, it's just civilians. 344 00:19:38,658 --> 00:19:40,486 Families. My scanner's picking up 345 00:19:40,511 --> 00:19:42,211 hundreds more beyond the chamber. 346 00:19:43,678 --> 00:19:45,549 Leave them alone. Let's keep it moving on. 347 00:19:45,593 --> 00:19:46,899 - All right. - That's it? 348 00:19:46,942 --> 00:19:49,292 Those miners could be harboring Rebels. 349 00:19:49,336 --> 00:19:50,816 If they were, we'd be dead already. 350 00:19:50,859 --> 00:19:52,165 What do I report? 351 00:19:52,208 --> 00:19:54,863 I already alerted Wegthor Command we stopped. 352 00:19:54,907 --> 00:19:56,918 I didn't ask you to call him. 353 00:19:57,386 --> 00:20:00,085 Wegthor Command, this is Faora One-Three Actual. 354 00:20:00,110 --> 00:20:01,764 Ignore prior comm blast. 355 00:20:02,001 --> 00:20:05,482 Hostiles not found. Civilians only. Over. 356 00:20:07,186 --> 00:20:09,319 Negative, Faora One-Three. Orders are to proceed 357 00:20:09,344 --> 00:20:10,524 and blow the tunnel. 358 00:20:10,942 --> 00:20:13,335 Command, I repeat, civilians are danger close. 359 00:20:13,360 --> 00:20:15,928 We'll need to clear them out and then blow the tunnel. Over. 360 00:20:15,971 --> 00:20:18,367 Negative. You have your orders. 361 00:20:18,803 --> 00:20:20,905 Command, I wish to consult Primus Lyta-Zod 362 00:20:20,930 --> 00:20:24,150 about modifying the order. Over. 363 00:20:24,175 --> 00:20:27,874 Faora One-Three, the order came from Primus Zod. 364 00:20:27,899 --> 00:20:29,944 Over. 365 00:20:29,969 --> 00:20:33,581 Kem, Stak, let's open up a hole. 366 00:20:33,606 --> 00:20:35,373 Let's get those people out. 367 00:20:35,398 --> 00:20:37,443 That's not the order, Commander. 368 00:20:37,594 --> 00:20:39,465 I'm not getting Reconditioned 369 00:20:39,490 --> 00:20:41,493 because you suddenly felt noble. 370 00:20:42,414 --> 00:20:45,722 Move, Sergeant, or try to stop me. 371 00:20:57,866 --> 00:20:59,389 Oh. 372 00:21:17,858 --> 00:21:20,034 I knew before Kem even told me, 373 00:21:20,059 --> 00:21:21,799 all those people were dead. 374 00:21:21,824 --> 00:21:24,653 Deemed a "calculated risk". 375 00:21:24,678 --> 00:21:28,247 The war, Lyta. It was all messed up. 376 00:21:28,272 --> 00:21:30,187 And there was no room for those of us 377 00:21:30,212 --> 00:21:32,084 trying to sort it out. 378 00:21:32,101 --> 00:21:34,887 Kem had said once, "What choice do we have 379 00:21:34,930 --> 00:21:36,845 "but to fight?" 380 00:21:36,889 --> 00:21:39,152 So I chose that day to never fight again. 381 00:21:39,195 --> 00:21:40,932 Take this. 382 00:21:40,957 --> 00:21:42,742 Kem told me where to find this smuggler 383 00:21:42,767 --> 00:21:44,203 he'd been working with, 384 00:21:44,228 --> 00:21:46,534 bringing stuff up to Wegthor from Krypton 385 00:21:46,559 --> 00:21:48,822 in a skimmer modified for space flight. 386 00:21:48,847 --> 00:21:51,153 Said the guy could get me back to Kandor, 387 00:21:51,178 --> 00:21:53,190 off the radar, 388 00:21:53,215 --> 00:21:56,523 so I left, alone. 389 00:21:56,548 --> 00:21:58,771 I deserted the Sagitari. 390 00:22:01,416 --> 00:22:03,027 But before I could disappear, 391 00:22:03,052 --> 00:22:05,402 I had to talk to her face to face. 392 00:22:05,715 --> 00:22:09,719 I needed to look her in the eyes to know the truth. 393 00:22:09,762 --> 00:22:11,242 Lyta? 394 00:22:11,286 --> 00:22:12,504 Dev. 395 00:22:12,548 --> 00:22:14,506 What're you doing here? 396 00:22:16,465 --> 00:22:18,945 You've been reported AWOL. If you're seen... 397 00:22:18,989 --> 00:22:20,848 Report me if you must. 398 00:22:21,705 --> 00:22:23,707 I... I want to help you, 399 00:22:23,753 --> 00:22:25,320 but I'm in a very difficult position. 400 00:22:25,364 --> 00:22:28,062 If you wanted to help me, you would've killed that order 401 00:22:28,106 --> 00:22:30,412 instead of innocent civilians. 402 00:22:30,456 --> 00:22:33,372 We could've done the job and save them. 403 00:22:33,415 --> 00:22:35,896 The Lyta I love would have. 404 00:22:35,940 --> 00:22:37,985 Then why are you back here, Dev? 405 00:22:38,029 --> 00:22:39,160 To chastise me? 406 00:22:39,204 --> 00:22:42,207 Those months I waded through shit. 407 00:22:42,250 --> 00:22:44,470 Stepped over death and its endless piles 408 00:22:44,513 --> 00:22:46,602 of lost potential. I drank from nothing 409 00:22:46,646 --> 00:22:49,257 but puddles, filtered of blood. 410 00:22:49,301 --> 00:22:51,999 I did all of it. I endured it. 411 00:22:52,043 --> 00:22:54,088 Because I believed in you, Lyta. 412 00:22:54,132 --> 00:22:57,570 But now all I see is your son and his will. 413 00:23:00,303 --> 00:23:02,654 I want to thank you, Lyta, 414 00:23:02,679 --> 00:23:04,725 for the light you gave my life, 415 00:23:04,750 --> 00:23:07,057 but I want nothing to do with you anymore. 416 00:23:11,663 --> 00:23:13,969 Should the Sagitari find you, 417 00:23:14,283 --> 00:23:19,027 even if I wanted to help, I can't. 418 00:23:19,052 --> 00:23:20,160 I know. 419 00:23:23,622 --> 00:23:24,971 I know. 420 00:23:29,062 --> 00:23:33,763 After that I left Kandor and found New Lurvan. 421 00:23:34,901 --> 00:23:36,773 I know it's all true. 422 00:23:37,420 --> 00:23:42,033 But I can't give up on her. 423 00:23:42,058 --> 00:23:45,287 I have to believe that Lyta 424 00:23:45,312 --> 00:23:48,141 can still be saved from Zod. 425 00:23:48,166 --> 00:23:50,168 I've looked in Lyta's eyes. 426 00:23:50,193 --> 00:23:55,111 The mercy and compassion she retained, it's eroded away. 427 00:23:55,136 --> 00:23:59,140 If I'm to join you against Zod and Lyta gets in the way, 428 00:23:59,165 --> 00:24:01,205 I need to know what you're willing to do. 429 00:24:06,567 --> 00:24:08,221 I... 430 00:24:08,246 --> 00:24:10,493 I honestly don't know. 431 00:24:11,754 --> 00:24:15,280 But I'll listen, to you, Dev. 432 00:24:15,305 --> 00:24:19,744 You have followed me for a very long time. 433 00:24:19,769 --> 00:24:23,686 From now on, we walk together. 434 00:24:39,410 --> 00:24:42,133 To see you holding your child, my brother, 435 00:24:42,158 --> 00:24:43,377 in your arms, 436 00:24:43,421 --> 00:24:45,771 brings me more joy than you could know. 437 00:24:45,814 --> 00:24:47,263 It's good to have you back. 438 00:24:49,141 --> 00:24:50,664 Is it? 439 00:24:50,689 --> 00:24:53,257 Because when I heard that you destroyed 440 00:24:53,282 --> 00:24:54,979 my grandfather's Phantom Projector, 441 00:24:55,004 --> 00:24:56,788 thereby trapping me in the Phantom Zone, 442 00:24:56,813 --> 00:24:58,424 I really didn't know what to think. 443 00:24:58,449 --> 00:25:01,104 Oh, I do apologize for that. 444 00:25:01,129 --> 00:25:03,000 But I don't regret my decision. 445 00:25:03,089 --> 00:25:05,091 You know it was necessary to stop Brainiac 446 00:25:05,134 --> 00:25:07,397 and protect Krypton. 447 00:25:07,441 --> 00:25:10,078 And where is Brainiac now? 448 00:25:10,748 --> 00:25:12,013 Dead. 449 00:25:14,578 --> 00:25:16,678 You killed Brainiac? 450 00:25:22,151 --> 00:25:24,697 And I have never been more proud to be your son. 451 00:25:28,318 --> 00:25:30,538 I always had confidence that you would escape Brainiac 452 00:25:30,581 --> 00:25:31,887 and the Phantom Zone. 453 00:25:31,930 --> 00:25:35,682 Farfetched, I know, but I chose to believe in you 454 00:25:36,158 --> 00:25:37,986 and your love for Krypton. 455 00:25:38,011 --> 00:25:40,273 It wasn't my love for Krypton that saved me. 456 00:25:41,649 --> 00:25:43,037 It was Lyta. 457 00:25:46,347 --> 00:25:48,439 I saw her in the Phantom Zone, you know. 458 00:25:50,046 --> 00:25:51,972 Being strangled to death by you. 459 00:25:51,997 --> 00:25:53,737 A vision. 460 00:25:53,762 --> 00:25:55,416 One of the many mysterious treacheries 461 00:25:55,441 --> 00:25:57,265 of that horrific place. 462 00:25:57,358 --> 00:25:59,973 Well, this one told me that Lyta won't be in lock-step 463 00:25:59,998 --> 00:26:01,869 with you forever. 464 00:26:01,894 --> 00:26:04,200 Lyta knows what's best for Kandor, 465 00:26:04,225 --> 00:26:06,760 and she can see what you cannot. 466 00:26:10,558 --> 00:26:14,649 This is my vision for Krypton. 467 00:26:15,392 --> 00:26:16,828 The universe. 468 00:26:16,890 --> 00:26:20,067 You and I waste time quarreling, 469 00:26:20,092 --> 00:26:21,703 when we could be building, 470 00:26:21,746 --> 00:26:24,163 like the Els and the Zods of the past. 471 00:26:25,851 --> 00:26:28,014 When the houses of our family work together, 472 00:26:28,058 --> 00:26:31,105 we create greatness that sustains Krypton. 473 00:26:31,148 --> 00:26:33,411 The Els and the Zods. 474 00:26:33,455 --> 00:26:35,544 Our capacity to create is only rivaled 475 00:26:35,587 --> 00:26:38,329 by our ability to destroy, you know this is true. 476 00:26:38,373 --> 00:26:40,549 Look, what I saw in the Phantom Zone, 477 00:26:40,592 --> 00:26:42,246 it might be real or it might now. 478 00:26:42,290 --> 00:26:44,379 I just know there is a version of the future 479 00:26:44,422 --> 00:26:46,120 where you go too far, 480 00:26:46,163 --> 00:26:49,265 where all of this goes too far. 481 00:26:50,515 --> 00:26:53,527 Please, my son, 482 00:26:53,892 --> 00:26:58,505 You have a chance to be the best of both houses. 483 00:27:00,435 --> 00:27:02,246 No, Seg. 484 00:27:02,552 --> 00:27:03,834 You do. 485 00:27:06,027 --> 00:27:09,900 You can end this war. Reunite Krypton. 486 00:27:10,632 --> 00:27:13,548 Help Lyta broker peace with Val. 487 00:27:13,573 --> 00:27:17,011 Convince him to embrace both houses of our family. 488 00:27:17,519 --> 00:27:19,000 United 489 00:27:19,708 --> 00:27:22,885 we can build a tomorrow we all want. 490 00:27:23,295 --> 00:27:26,371 But in the meantime, I will arrange for the Med Bay 491 00:27:26,396 --> 00:27:29,694 at Fort Rozz to see you and get you checked out and cleaned up. 492 00:27:30,557 --> 00:27:34,082 The Phantom Zone can be wearing, I know. 493 00:27:43,839 --> 00:27:47,538 Keep your eye on that Sagitari over there. 494 00:27:47,563 --> 00:27:48,944 Kem? 495 00:27:49,673 --> 00:27:51,109 - Kem. - Adam? 496 00:27:51,153 --> 00:27:52,632 I thought you were dead. 497 00:27:52,908 --> 00:27:54,640 I mean, I... close, I was in Detroit. 498 00:27:54,665 --> 00:27:57,977 I mean, a bottled Detroit, but, you know, in the future. 499 00:27:58,002 --> 00:27:59,436 Obviously. 500 00:27:59,480 --> 00:28:01,786 Hey, about Ona, 501 00:28:01,830 --> 00:28:04,093 I'm really sorry, there was... 502 00:28:04,118 --> 00:28:05,201 There was nothing that I could do. 503 00:28:05,225 --> 00:28:07,970 Listen. I made peace with it. 504 00:28:09,446 --> 00:28:11,187 It took some time, 505 00:28:11,212 --> 00:28:13,220 but you saved mine and Seg's life. 506 00:28:14,240 --> 00:28:15,852 Well, there's that. 507 00:28:17,418 --> 00:28:19,289 Hey, Adam, um, 508 00:28:19,332 --> 00:28:20,788 there's something you need to know about Seg... 509 00:28:20,812 --> 00:28:23,249 Seg? 510 00:28:23,293 --> 00:28:24,512 Seg is alive. 511 00:28:24,555 --> 00:28:26,078 I found him on Brainiac's home planet. 512 00:28:26,103 --> 00:28:27,954 He's in Kandor as we speak. 513 00:28:29,345 --> 00:28:30,825 Uh... 514 00:28:30,850 --> 00:28:32,896 That... that's amazing. 515 00:28:32,921 --> 00:28:35,075 Hey, it's all right. 516 00:28:36,111 --> 00:28:38,070 This war's gonna be over, bud. 517 00:28:38,095 --> 00:28:42,404 Hey, if anyone can defeat Zod, it's Seg and me. 518 00:28:42,429 --> 00:28:44,257 I'll do whatever I can to help. 519 00:28:44,282 --> 00:28:45,501 Whatever I can. 520 00:28:45,526 --> 00:28:46,983 You know what? There actually might be a way. 521 00:28:47,007 --> 00:28:48,878 Val's got me on this top secret mission 522 00:28:48,903 --> 00:28:50,731 to take control of the Space Elevator. 523 00:28:50,756 --> 00:28:52,584 We need a Sagitari bio-scanned access 524 00:28:52,609 --> 00:28:55,699 through a utility tunnel, and that could be you. 525 00:28:55,724 --> 00:28:57,624 Huh? Are you in? 526 00:28:58,350 --> 00:29:00,787 Uh, I mean, 527 00:29:00,939 --> 00:29:03,289 I want to, but I just kind of plan to sit here 528 00:29:03,333 --> 00:29:04,606 in this filthy tunnel. 529 00:29:04,631 --> 00:29:06,368 Yes! Yes, I am in. 530 00:29:06,393 --> 00:29:07,655 Just get me out of here. 531 00:29:07,680 --> 00:29:09,595 Okay, I'm gonna go talk to Val and Jax 532 00:29:09,620 --> 00:29:10,669 about folding you in, all right? 533 00:29:10,693 --> 00:29:11,707 Shit's gonna get dicey. 534 00:29:11,732 --> 00:29:12,928 A lot of ways it could go sideways. 535 00:29:12,952 --> 00:29:16,173 So we'll probably die. Later today. 536 00:29:17,398 --> 00:29:20,096 Certain death wouldn't and didn't stop Seg. 537 00:29:20,628 --> 00:29:23,674 And it is not gonna stop me, probably. 538 00:29:23,699 --> 00:29:25,222 I think. 539 00:29:25,247 --> 00:29:26,931 - Stay there. - Yeah. 540 00:29:27,863 --> 00:29:29,299 Good to see you. 541 00:29:34,699 --> 00:29:37,528 I can assure you, my head's completely fine. 542 00:29:37,571 --> 00:29:39,443 Haven't had any weird nightmares lately. 543 00:29:39,486 --> 00:29:41,619 Certainly haven't had my mind hijacked recently, 544 00:29:41,644 --> 00:29:43,559 I think so. 545 00:29:44,008 --> 00:29:46,880 Oh, good, all clear? Well, that's a relief. 546 00:29:46,905 --> 00:29:49,460 Not that I was worried or anything. 547 00:29:49,541 --> 00:29:50,621 I'll be back. 548 00:30:08,102 --> 00:30:09,432 Raika? 549 00:30:15,039 --> 00:30:16,693 Raika, what're you doing here? 550 00:30:18,922 --> 00:30:21,581 Raika, it's me, Seg. 551 00:30:23,587 --> 00:30:25,502 You remember me, right? 552 00:30:25,619 --> 00:30:28,365 No. I'm very busy. I'm sorry. 553 00:30:28,390 --> 00:30:30,668 Oh, no, Raika, from... From the catacombs... 554 00:30:30,711 --> 00:30:32,389 - Whoa. - No, no. 555 00:30:32,429 --> 00:30:34,170 - No, no. - It's okay. 556 00:30:34,214 --> 00:30:35,563 - No! No, no. - Okay, okay. 557 00:30:35,607 --> 00:30:36,758 Whoa, whoa, whoa, whoa. Well, calm down. 558 00:30:36,782 --> 00:30:38,566 - Raika? Raika. - No, no. 559 00:30:38,610 --> 00:30:40,152 Raika, be calm, be calm. Calm down, Raika. 560 00:30:40,176 --> 00:30:42,439 - No, no... - Raika, what's happening? 561 00:30:42,483 --> 00:30:43,895 - What's happening to her? - Not sure. 562 00:30:43,919 --> 00:30:47,344 No! No. 563 00:30:47,836 --> 00:30:50,348 We'll get her over to the Somatic Division. 564 00:30:50,796 --> 00:30:52,101 Calm her mind. 565 00:30:56,280 --> 00:30:58,717 She's a friend. I'll take her. 566 00:30:59,065 --> 00:31:01,807 - You're not authorized. - Do you know who I am? 567 00:31:01,850 --> 00:31:03,548 I am Seg-El, 568 00:31:03,573 --> 00:31:06,371 father of the savior of Krypton, General Zod. 569 00:31:06,671 --> 00:31:09,202 So I suggest you find someone to authorize it, 570 00:31:09,227 --> 00:31:11,229 and also I want the best tech you have to see her, 571 00:31:11,254 --> 00:31:12,386 is that clear? 572 00:31:12,901 --> 00:31:14,816 Or maybe you'd like me to tell my son. 573 00:31:14,841 --> 00:31:17,228 - No, no, we'll set it up. - Thank you. 574 00:31:17,253 --> 00:31:21,040 Now, how do we get there from here? 575 00:31:21,065 --> 00:31:24,373 Val, I need to speak to you urgently. 576 00:31:24,398 --> 00:31:25,638 It's about Jax. 577 00:31:29,257 --> 00:31:31,259 I got this intel from an old friend, 578 00:31:31,703 --> 00:31:33,313 a commander working closely with Jax. 579 00:31:33,338 --> 00:31:34,483 I brought it straight to you. 580 00:31:34,507 --> 00:31:35,899 It's a smart weapon. 581 00:31:35,943 --> 00:31:38,859 Linked to the Codex and its genetic index. 582 00:31:38,902 --> 00:31:41,775 This bio-weapon can target and shut down 583 00:31:41,818 --> 00:31:44,255 specific DNA signatures on a massive scale. 584 00:31:44,299 --> 00:31:45,909 If the wrong hands got hold of it... 585 00:31:45,953 --> 00:31:47,450 It could mean genocide. 586 00:31:47,475 --> 00:31:50,347 A single miscalculation could destroy everyone in Krypton. 587 00:31:50,610 --> 00:31:52,307 That's why I came to you, Val. 588 00:31:52,350 --> 00:31:55,005 Help me stop it before it's too late. 589 00:32:06,994 --> 00:32:08,460 Genetic signatures primed. 590 00:32:12,126 --> 00:32:13,587 Weapon is armed. 591 00:32:16,609 --> 00:32:19,395 Detonate on my command only. 592 00:32:19,438 --> 00:32:20,887 Understood? 593 00:32:21,788 --> 00:32:23,626 Who will be targeted? 594 00:32:25,096 --> 00:32:27,609 Every Sagitari in Wegthor, if necessary. 595 00:32:29,318 --> 00:32:31,015 Tell no one about it. 596 00:33:00,042 --> 00:33:02,784 Word is you're the best tech in here. 597 00:33:06,791 --> 00:33:08,465 You know, I've never sat in for one of these before. 598 00:33:08,489 --> 00:33:09,882 Her memories just appear there? 599 00:33:09,907 --> 00:33:11,028 Correct. 600 00:33:11,053 --> 00:33:13,229 And, uh, you can access the memory files of anyone 601 00:33:13,273 --> 00:33:17,407 you've reconditioned just right here on that display? 602 00:33:17,469 --> 00:33:19,384 Yes, but what's that have to do with her. 603 00:33:19,409 --> 00:33:21,933 No, nothing. I was just wondering. 604 00:33:36,034 --> 00:33:37,471 Search for Lyta-Zod. 605 00:33:41,309 --> 00:33:43,529 At a certain point, 606 00:33:43,554 --> 00:33:45,599 you will feel like you're going to die. 607 00:33:47,645 --> 00:33:51,636 But I promise you will survive. 608 00:33:52,258 --> 00:33:53,607 Stop. 609 00:33:56,958 --> 00:34:00,614 Um, search... 610 00:34:00,639 --> 00:34:02,858 "reconditioning files, Lyta-Zod". 611 00:34:02,883 --> 00:34:04,683 Not found. 612 00:34:05,706 --> 00:34:07,534 Search again. Search 613 00:34:07,578 --> 00:34:10,319 "Primus Zod, reconditioning files". 614 00:34:10,363 --> 00:34:12,496 Not found. 615 00:34:28,210 --> 00:34:29,897 Boo. You okay? 616 00:34:29,922 --> 00:34:34,318 Yeah, just, um, not a fan of being underground. 617 00:34:41,350 --> 00:34:43,512 Move fast and don't die. 618 00:34:45,314 --> 00:34:48,970 - That was an awful pep talk. - Who was that? 619 00:34:50,246 --> 00:34:51,984 You know, I've used some blasters in my day. 620 00:34:52,009 --> 00:34:53,402 If you need some tips, you can... 621 00:34:53,427 --> 00:34:54,843 Say, you know what? 622 00:34:54,868 --> 00:34:56,924 I think I'll manage. Thank you. 623 00:35:03,387 --> 00:35:07,522 When this is over, you'll be a different person. 624 00:35:07,566 --> 00:35:10,394 You won't even remember this conversation. 625 00:35:12,962 --> 00:35:14,243 Stop. 626 00:35:23,554 --> 00:35:25,190 This is unfortunate, Seg, 627 00:35:25,960 --> 00:35:27,536 What have you done? 628 00:35:29,190 --> 00:35:30,887 I helped free her mind of conflict. 629 00:35:31,359 --> 00:35:33,013 Relieved her of thoughts 630 00:35:33,038 --> 00:35:35,867 and memories that impeded her potential, 631 00:35:35,892 --> 00:35:37,807 so she could more clearly see my vision. 632 00:35:37,832 --> 00:35:41,908 What have you done? 633 00:35:41,933 --> 00:35:43,718 I relished no part of it. 634 00:35:57,934 --> 00:36:00,458 I hoped you'd remain unblemished 635 00:36:01,161 --> 00:36:04,741 and come to understand me on your own. 636 00:36:04,766 --> 00:36:06,550 In time, 637 00:36:06,575 --> 00:36:08,619 maybe even love me. 638 00:36:09,919 --> 00:36:12,164 It's a shame that we'll never know. 639 00:36:13,387 --> 00:36:15,187 I'm sorry, Father. 640 00:36:19,476 --> 00:36:21,739 Full Recondition. 641 00:36:33,207 --> 00:36:36,906 Move up, move up. 642 00:36:46,650 --> 00:36:49,249 All right, so what's this barrier look like? 643 00:36:50,392 --> 00:36:52,830 I think I found it. 644 00:36:52,873 --> 00:36:54,222 Okay. 645 00:36:55,833 --> 00:36:57,699 Shiny. Huh. 646 00:37:06,147 --> 00:37:08,149 Here we go. 647 00:37:08,193 --> 00:37:09,629 Sorry if we die. 648 00:37:09,673 --> 00:37:12,414 - Sorry if we die. Just... - Yeah. 649 00:37:12,458 --> 00:37:13,981 - It's a joke. - Yeah. 650 00:37:14,025 --> 00:37:15,550 A bad joke. 651 00:37:21,162 --> 00:37:22,773 See? I think that's fine. 652 00:37:23,144 --> 00:37:24,929 So what we have to... 653 00:37:25,071 --> 00:37:26,551 - Breach detected. - Uh... 654 00:37:26,576 --> 00:37:27,664 Breach detected. 655 00:37:27,700 --> 00:37:29,136 Kem, let's not embarrass me 656 00:37:29,180 --> 00:37:30,374 in front of our new friends here, yeah? 657 00:37:30,398 --> 00:37:32,083 Yeah, hold on. 658 00:37:33,227 --> 00:37:35,360 - What is that thing? - It's a data scrambler. 659 00:37:35,403 --> 00:37:38,319 - What does it do? - It scrambles data! 660 00:37:38,363 --> 00:37:41,466 And it confuses tech, and I'm hoping that 661 00:37:41,491 --> 00:37:44,338 if I click this button, it... 662 00:37:44,363 --> 00:37:46,066 Access granted. 663 00:37:46,091 --> 00:37:49,268 Let us through the barrier. 664 00:37:52,880 --> 00:37:54,273 Well done. 665 00:37:54,298 --> 00:37:58,520 Oh, Kem, you saved the day. You should be commander. 666 00:38:03,557 --> 00:38:06,429 Reconditioning complete. He's done. 667 00:38:06,454 --> 00:38:10,153 Take him to recovery. I'll see what we deleted here. 668 00:38:13,969 --> 00:38:17,459 Can you hear me, Seg-El? 669 00:38:23,204 --> 00:38:24,205 What is this? 670 00:39:23,100 --> 00:39:25,189 There it is, the access terminal. 671 00:39:25,232 --> 00:39:26,495 Get through that, 672 00:39:26,538 --> 00:39:28,458 we're into the Space Elevator base station. 673 00:39:31,891 --> 00:39:34,242 All right, team, let's reach the base station. 674 00:39:34,267 --> 00:39:36,297 Armed forces, move in. 675 00:39:52,100 --> 00:39:54,972 Strike team, ground support is within artillery range. 676 00:39:55,016 --> 00:39:57,888 - What is your sit-rep? - Standby. 677 00:39:57,932 --> 00:39:59,890 Verifying sequence. 678 00:40:01,387 --> 00:40:02,650 Sequence failed. 679 00:40:02,891 --> 00:40:04,545 It's a negative, Rebel Command. 680 00:40:04,570 --> 00:40:05,833 The key is inoperable. 681 00:40:05,858 --> 00:40:08,339 I repeat, the key does not work. 682 00:40:08,364 --> 00:40:09,924 Oh. 683 00:40:13,317 --> 00:40:15,537 No, there's something wrong out there. 684 00:40:18,879 --> 00:40:22,578 Why are the bio-readouts showing depleted oxygen levels? 685 00:40:22,622 --> 00:40:25,494 Oxygen level... 686 00:40:26,529 --> 00:40:28,487 Oxygenator O2 levels... 687 00:40:31,540 --> 00:40:33,325 The oxygenators are failing. 688 00:40:33,350 --> 00:40:35,412 They're suffocating out there. 689 00:40:37,160 --> 00:40:39,603 Zod's tainted the supply. 690 00:40:40,221 --> 00:40:41,919 He's been playing us. 691 00:40:41,944 --> 00:40:46,993 Oxygenator O2 levels depleted. 692 00:40:47,018 --> 00:40:49,760 - Depleted. - Depleted. 693 00:40:49,785 --> 00:40:51,593 Depleted. 694 00:41:01,685 --> 00:41:03,019 Commander, 695 00:41:04,937 --> 00:41:07,766 detonate the Codex Weapon. 696 00:41:07,810 --> 00:41:10,378 We have lost all ground support. 697 00:41:10,421 --> 00:41:14,556 I repeat, ground support are dead. 698 00:41:14,599 --> 00:41:15,844 Copy that. 699 00:41:20,635 --> 00:41:23,550 What did she mean, "Detonate the Codex Weapon"? 700 00:41:23,873 --> 00:41:25,353 Is that what that thing is? 701 00:41:25,779 --> 00:41:27,215 There's no time to explain. 702 00:41:27,240 --> 00:41:28,894 Make time. 703 00:41:29,976 --> 00:41:31,239 Whoa, whoa, whoa, whoa. 704 00:41:31,264 --> 00:41:33,005 One step further and I'll drop you. 705 00:41:35,928 --> 00:41:37,321 What is it? 706 00:41:37,346 --> 00:41:40,349 A genetic bio-weapon that's linked to the Codex, 707 00:41:40,374 --> 00:41:43,149 programmed to wipe out every last Sagitari on Wegthor. 708 00:41:44,617 --> 00:41:46,489 - Sorry, Kem. - What? 709 00:41:46,514 --> 00:41:48,335 No, no! 710 00:41:54,475 --> 00:41:56,825 Rebel Command, the detonator has failed. 711 00:41:56,868 --> 00:41:59,654 I repeat, the detonator has failed. 712 00:41:59,697 --> 00:42:01,220 No. 713 00:42:01,245 --> 00:42:02,848 No! 714 00:42:10,704 --> 00:42:12,516 You left me no choice. 715 00:42:14,146 --> 00:42:15,456 Val? 716 00:42:16,842 --> 00:42:18,409 Where's the Codex? 717 00:42:18,434 --> 00:42:21,350 You should've told me what you were planning to do. 718 00:42:21,375 --> 00:42:22,887 Val, what did you do? 719 00:42:23,952 --> 00:42:25,867 What did you do? 720 00:42:35,913 --> 00:42:37,240 What do you think you're gonna do? 721 00:42:37,264 --> 00:42:39,179 We've come this far, we need to finish this. 722 00:42:39,204 --> 00:42:41,559 Ground support is dead. We won't make it out. 723 00:42:43,811 --> 00:42:45,291 I know. 724 00:42:58,823 --> 00:43:00,572 What the hell is this? 725 00:43:01,662 --> 00:43:03,099 The end of the war. 726 00:43:03,124 --> 00:43:08,204 Sync and corrections by:kDragon www.addic7ed.com 50888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.