Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,780 --> 00:00:12,215
"When the nights were long
and the days were deep,
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,050
there lived a girl."
3
00:00:14,085 --> 00:00:15,919
Why does it always start like that,
4
00:00:15,954 --> 00:00:18,521
with the nights and the days?
5
00:00:18,557 --> 00:00:21,224
All stories start like that.
6
00:00:21,259 --> 00:00:23,860
That's how we know they're stories.
7
00:00:23,895 --> 00:00:27,363
Now, do you need me to continue?
8
00:00:29,634 --> 00:00:32,268
"When the nights were long
9
00:00:32,304 --> 00:00:34,604
and the days were deep..."
10
00:00:34,639 --> 00:00:37,140
"There lived a girl and her father
11
00:00:37,175 --> 00:00:39,242
in a beautiful castle."
12
00:00:49,421 --> 00:00:50,887
Was he a king?
13
00:00:50,922 --> 00:00:53,690
I like when they're kings.
14
00:00:53,725 --> 00:00:55,058
He wanted to be.
15
00:00:55,093 --> 00:00:58,895
Sometimes he thought he was.
16
00:00:58,930 --> 00:01:01,998
He was on a quest to feed his people.
17
00:01:05,170 --> 00:01:07,503
But he had disturbed something old,
18
00:01:07,539 --> 00:01:10,473
deep, deep under the land.
19
00:01:14,880 --> 00:01:17,847
All gifts come with a price.
20
00:01:24,890 --> 00:01:28,524
The girl's father had awoken
an ancient darkness,
21
00:01:28,560 --> 00:01:32,195
something in search of a name, a voice,
22
00:01:32,230 --> 00:01:34,197
and without knowing it,
23
00:01:34,232 --> 00:01:36,566
he gave it one.
24
00:02:08,500 --> 00:02:11,868
And that's when he saw
that his kingdom was small.
25
00:02:11,903 --> 00:02:14,304
Microscopic.
26
00:02:26,384 --> 00:02:28,685
What happened next?
27
00:02:28,720 --> 00:02:31,421
Yala, you must remember the stories
28
00:02:31,456 --> 00:02:33,122
I tell you, especially this one.
29
00:02:33,158 --> 00:02:34,390
It's important.
30
00:02:34,426 --> 00:02:36,125
Why?
31
00:02:36,161 --> 00:02:39,796
Because, Little Bird,
32
00:02:39,831 --> 00:02:42,799
this is how it all began.
33
00:02:51,242 --> 00:02:52,742
- Let him sleep.
- I wish we could,
34
00:02:52,777 --> 00:02:55,345
but that's just not gonna fix things.
35
00:03:05,991 --> 00:03:07,457
Hey.
36
00:03:07,492 --> 00:03:10,059
Pawter.
37
00:03:10,095 --> 00:03:11,794
What are you doing?
38
00:03:11,830 --> 00:03:13,830
We have to go back for Pawter, now!
39
00:03:13,865 --> 00:03:16,399
- Lucy, ramp!
- Johnny, stop.
40
00:03:16,434 --> 00:03:17,745
She found me when
you put a knife in my gut
41
00:03:17,769 --> 00:03:18,768
and left me for dead.
42
00:03:18,803 --> 00:03:19,969
Now I made it through that,
43
00:03:20,005 --> 00:03:21,349
and she is gonna make it through this!
44
00:03:21,373 --> 00:03:22,650
Delle Seyah is not gonna
let that happen,
45
00:03:22,674 --> 00:03:23,940
and you know that.
46
00:03:23,975 --> 00:03:25,742
Lucy was tracking her vital signs.
47
00:03:25,777 --> 00:03:29,178
If I thought she was alive,
I wouldn't have left her.
48
00:03:29,214 --> 00:03:31,981
Johnny, she's gone.
49
00:03:34,819 --> 00:03:38,588
Oh, good. Nap time's over.
50
00:03:38,623 --> 00:03:40,590
Khlyen will be here soon.
51
00:03:43,795 --> 00:03:45,728
What'd I miss?
52
00:03:47,732 --> 00:03:50,199
Doctor Illenore Seyah Simms.
53
00:03:50,235 --> 00:03:52,702
The Quad will never
see another like her.
54
00:03:52,737 --> 00:03:54,470
She will be missed by her family,
55
00:03:54,506 --> 00:03:55,938
but she will be missed most of all
56
00:03:55,974 --> 00:03:58,041
by the people of Old Town,
57
00:03:58,076 --> 00:04:01,210
whom she healed and whom she championed.
58
00:04:01,246 --> 00:04:04,147
We, the Company, are committed
to the roadmap to peace
59
00:04:04,182 --> 00:04:05,948
that she laid out for Westerley,
60
00:04:05,984 --> 00:04:09,185
and we are humbled to declare
a holiday in her honor.
61
00:04:09,220 --> 00:04:11,220
Off.
62
00:04:11,256 --> 00:04:13,523
You got to hand it to Delle Seyah.
63
00:04:13,558 --> 00:04:15,992
She doesn't stop.
64
00:04:16,027 --> 00:04:18,961
Using Pawter's death as propaganda?
65
00:04:24,002 --> 00:04:27,670
Here.
66
00:04:27,705 --> 00:04:30,506
Take your medicine.
67
00:04:34,379 --> 00:04:36,079
You know, I started to think that maybe
68
00:04:36,114 --> 00:04:37,847
my world was
69
00:04:37,882 --> 00:04:41,751
big enough to include Pawter.
70
00:04:41,786 --> 00:04:45,521
That I could be that kind
of happy, you know?
71
00:04:45,557 --> 00:04:47,657
Regular-people happy.
72
00:04:52,697 --> 00:04:54,197
So what do I do now?
73
00:04:54,232 --> 00:04:57,100
Hey, if you want to
bring Delle Seyah to justice,
74
00:04:57,135 --> 00:04:58,935
I got your back.
75
00:04:58,970 --> 00:05:02,205
You want to quit all this and run?
76
00:05:02,240 --> 00:05:05,741
I call shotgun.
77
00:05:08,213 --> 00:05:09,846
I mean it.
78
00:05:09,881 --> 00:05:12,582
We don't have to stay here.
79
00:05:12,617 --> 00:05:14,050
We can just fly away.
80
00:05:14,085 --> 00:05:17,286
Never come back.
81
00:05:17,322 --> 00:05:21,591
Well, that sounds amazing,
but we really can't do that.
82
00:05:27,265 --> 00:05:29,232
Grieving is for
winners, and we haven't won yet.
83
00:05:29,267 --> 00:05:33,035
Johnny, I don't even know
exactly who we're fighting.
84
00:05:33,071 --> 00:05:35,304
You're right.
85
00:05:35,340 --> 00:05:37,540
We used to be a lot better at this.
86
00:05:39,410 --> 00:05:41,410
Based on your vocal
patterns, I calculate
87
00:05:41,446 --> 00:05:43,146
this would be a good time to interrupt.
88
00:05:43,181 --> 00:05:45,214
- What's up, Luce?
- D'Avin's heart rate.
89
00:05:45,250 --> 00:05:46,649
Dramatically.
90
00:05:46,684 --> 00:05:48,584
Fancy.
91
00:05:48,620 --> 00:05:49,952
Keep fighting, buddy.
92
00:05:49,988 --> 00:05:52,155
Give me a reason to make
your eyes explode.
93
00:05:52,190 --> 00:05:53,556
Boys?
94
00:05:53,591 --> 00:05:54,957
Khlyen will tell you his plans
95
00:05:54,993 --> 00:05:56,826
when he gets here. Be patient!
96
00:05:56,861 --> 00:05:59,262
- Be explode-y!
- Boys, we have guests!
97
00:05:59,297 --> 00:06:01,063
Hey, Lucy, you could have warned us.
98
00:06:01,099 --> 00:06:02,398
Apologies.
99
00:06:02,433 --> 00:06:04,066
I was taken by surprise.
100
00:06:04,102 --> 00:06:06,502
Their technology is... exotic.
101
00:06:06,538 --> 00:06:08,304
We've come for Khlyen. Where is he?
102
00:06:08,339 --> 00:06:10,506
Did you lead them here,
you green shit stain?
103
00:06:10,542 --> 00:06:12,575
I highly suggest you
give us what we want.
104
00:06:12,610 --> 00:06:13,954
How about a dreadnought in your eye?
105
00:06:13,978 --> 00:06:15,478
I happen to have one.
106
00:06:18,516 --> 00:06:19,782
Where'd you get it?
107
00:06:19,817 --> 00:06:21,350
From me.
108
00:06:24,389 --> 00:06:27,857
Sir, really?
109
00:06:27,892 --> 00:06:29,292
Well, this is embarrassing.
110
00:06:29,327 --> 00:06:30,793
May have miscalculated.
111
00:06:30,828 --> 00:06:32,762
Feel free to run.
112
00:06:32,797 --> 00:06:33,763
Ah.
113
00:06:46,044 --> 00:06:47,009
Never mind.
114
00:06:47,045 --> 00:06:48,945
Holy leaking shit.
115
00:06:48,980 --> 00:06:50,880
Sorry about the mess.
116
00:06:50,915 --> 00:06:52,882
Ooh.
117
00:06:52,917 --> 00:06:54,250
You brought us here as bait.
118
00:06:54,285 --> 00:06:55,952
- Tiny bit.
- What'd you use on them?
119
00:06:55,987 --> 00:06:58,454
A toxin I made after studying you.
120
00:06:58,489 --> 00:07:00,623
I had to field test my little weapon.
121
00:07:00,658 --> 00:07:02,725
Well, I'm gonna say it works.
122
00:07:02,760 --> 00:07:05,528
Indeed, and what if I told you
123
00:07:05,563 --> 00:07:08,297
we could use this to save the Quad?
124
00:07:08,333 --> 00:07:10,733
All of us. Together.
125
00:07:10,768 --> 00:07:14,737
One glorious suicide mission.
126
00:07:15,907 --> 00:07:17,740
Who's in?
127
00:07:28,393 --> 00:07:32,685
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
128
00:07:35,435 --> 00:07:36,937
He's getting it everywhere, John.
129
00:07:36,961 --> 00:07:38,761
I'll hose you down girl, I promise,
130
00:07:38,796 --> 00:07:42,431
but for now, let's just do
a full work-up on this shit.
131
00:07:42,467 --> 00:07:44,100
It's harmless now.
132
00:07:44,135 --> 00:07:46,469
No offense, not really gonna
take your word for it.
133
00:07:46,504 --> 00:07:49,438
Suit yourself, genius.
134
00:07:54,479 --> 00:07:56,979
Full-spectrum analysis initiated, John.
135
00:07:57,015 --> 00:07:59,682
Appreciated.
136
00:07:59,717 --> 00:08:02,018
Isn't Fancy still out there?
137
00:08:02,053 --> 00:08:04,620
Yup.
138
00:08:07,191 --> 00:08:09,025
Talk.
139
00:08:09,060 --> 00:08:10,471
You weren't meant to have that yet.
140
00:08:10,495 --> 00:08:12,295
She's your daughter.
141
00:08:12,330 --> 00:08:13,763
Yes.
142
00:08:13,798 --> 00:08:17,867
Why do you want me to
kill your daughter?
143
00:08:17,902 --> 00:08:20,636
Because one day,
144
00:08:20,672 --> 00:08:23,205
it might be necessary.
145
00:08:23,241 --> 00:08:26,676
If Aneela ever finds out about
you, she'll kill you first.
146
00:08:26,711 --> 00:08:28,377
Why?
147
00:08:28,413 --> 00:08:31,547
You've met quite a few Sixes by now.
148
00:08:31,582 --> 00:08:33,949
Ever wondered why
there are no young ones?
149
00:08:33,985 --> 00:08:35,518
I'll spare you the suspense.
150
00:08:35,553 --> 00:08:37,720
Their prefrontal cortexes
are still growing.
151
00:08:37,755 --> 00:08:39,233
They can't take the mental transition
152
00:08:39,257 --> 00:08:40,823
when the plasma invades.
153
00:08:40,858 --> 00:08:42,792
Aneela,
154
00:08:42,827 --> 00:08:44,060
I am sorry to say,
155
00:08:44,095 --> 00:08:46,529
is quite a bit insane.
156
00:08:46,564 --> 00:08:49,031
Yeah, no shit.
157
00:08:49,067 --> 00:08:51,467
I saw her lab on Arkyn.
158
00:08:51,502 --> 00:08:54,570
My, you have been busy.
159
00:08:54,605 --> 00:08:57,173
And you're putting off
the real question.
160
00:08:57,208 --> 00:08:59,041
Why do I look like your daughter?
161
00:08:59,077 --> 00:09:01,210
I don't know.
162
00:09:01,245 --> 00:09:02,244
That's the truth, Yala.
163
00:09:02,280 --> 00:09:03,913
It's not good enough.
164
00:09:03,948 --> 00:09:05,881
The truth often isn't,
165
00:09:05,917 --> 00:09:07,917
but that does not make it a lie.
166
00:09:07,952 --> 00:09:11,487
The Quad has one
narrow chance of being saved,
167
00:09:11,522 --> 00:09:14,590
and right now, we are it.
168
00:09:14,625 --> 00:09:18,027
That is the only truth that matters.
169
00:09:18,062 --> 00:09:19,995
Saved from what?
170
00:09:22,400 --> 00:09:24,166
Hullen.
171
00:09:24,202 --> 00:09:26,268
Specifically, the invasive neuroparasite
172
00:09:26,304 --> 00:09:27,770
the plasma contains.
173
00:09:27,805 --> 00:09:30,406
Come on.
174
00:09:30,441 --> 00:09:32,208
You're telling me this shit is sentient?
175
00:09:32,243 --> 00:09:34,777
When bonded with a human
host, yes, we're sentient.
176
00:09:34,812 --> 00:09:37,580
- "Host." So you're...
- Hullen.
177
00:09:37,615 --> 00:09:39,882
No longer entirely human.
178
00:09:43,850 --> 00:09:46,060
Centuries ago my people offered
179
00:09:46,062 --> 00:09:47,928
the ancestors of the Nine a deal,
180
00:09:47,930 --> 00:09:50,931
eventual assimilation
or immediate annihilation.
181
00:09:50,933 --> 00:09:53,133
Their descendants
have had ten generations
182
00:09:53,135 --> 00:09:55,903
to suck the wealth out of
the Quad and honor the deal.
183
00:09:55,905 --> 00:09:57,871
What you're seeing in Old Town right now
184
00:09:57,873 --> 00:10:00,574
is the beginning of that handover.
185
00:10:00,576 --> 00:10:02,076
A silent invasion has begun.
186
00:10:02,078 --> 00:10:03,610
This is crazy.
187
00:10:03,612 --> 00:10:04,611
No, this is bullshit.
188
00:10:04,613 --> 00:10:07,281
This is... this is crazy bullshit!
189
00:10:07,283 --> 00:10:09,416
How can you be so calm about all this?
190
00:10:09,418 --> 00:10:12,419
Well, to be fair, I've had
a lot longer to process.
191
00:10:12,421 --> 00:10:13,787
Centuries.
192
00:10:13,789 --> 00:10:15,222
You do not have that luxury.
193
00:10:15,224 --> 00:10:16,991
The sole reason the Quad is of interest
194
00:10:16,993 --> 00:10:19,259
to my people is its plasma.
195
00:10:19,261 --> 00:10:21,729
Destroy that, we will
have no reason to come,
196
00:10:21,731 --> 00:10:23,464
no ability to make new soldiers,
197
00:10:23,466 --> 00:10:25,332
and the invasion will be aborted.
198
00:10:25,334 --> 00:10:29,336
So those darts of
yours can destroy the plasma
199
00:10:29,338 --> 00:10:31,905
and save the Quad?
200
00:10:31,907 --> 00:10:33,275
Done.
201
00:10:33,524 --> 00:10:35,642
I don't care what you call
that shit, I want it dead,
202
00:10:35,644 --> 00:10:37,578
and I am good at killing.
203
00:10:37,580 --> 00:10:40,114
Lucy, change course.
Let's go piss in Arkyn's pool.
204
00:10:40,116 --> 00:10:42,416
Arkyn is crawling with Sixes right now
205
00:10:42,418 --> 00:10:43,817
preparing for the handover.
206
00:10:43,819 --> 00:10:46,153
- We'd never make it.
- Confirmed.
207
00:10:46,155 --> 00:10:49,356
Falcon-class Black Root
ships surrounding Arkyn.
208
00:10:49,358 --> 00:10:51,358
So how the shit are we
supposed to poison the plasma
209
00:10:51,360 --> 00:10:52,993
if we can't get onto Arkyn?
210
00:10:52,995 --> 00:10:56,196
Pure plasma retains a
strong bond with its parent source.
211
00:10:56,198 --> 00:10:58,699
Poison the parent, the spawn dies.
212
00:10:58,701 --> 00:11:01,368
- Is this shit from Arkyn?
- No, but I know
213
00:11:01,370 --> 00:11:04,004
of one remaining pure source that is.
214
00:11:04,006 --> 00:11:05,506
When you invaded my memories,
215
00:11:05,508 --> 00:11:07,374
you saw the Scarback
attack on Arkyn, yes?
216
00:11:07,376 --> 00:11:09,710
Hard to forget. Looked like a bloodbath.
217
00:11:09,712 --> 00:11:11,445
That was a raiding party.
218
00:11:11,447 --> 00:11:12,980
They stole something from my lab,
219
00:11:12,982 --> 00:11:17,384
a tree growing in a pool
of original Arkyn plasma.
220
00:11:17,386 --> 00:11:20,954
Aneela swore to break the survivors
and track it down.
221
00:11:22,158 --> 00:11:25,125
We need to find that tree.
222
00:11:25,127 --> 00:11:26,660
So 12 went to fight the devil,
223
00:11:26,662 --> 00:11:29,963
and one came back with a goddamn tree?
224
00:11:29,965 --> 00:11:32,833
We're sadomasochistic theosophers,
not botanists.
225
00:11:32,835 --> 00:11:34,201
You worship a mystical tree.
226
00:11:34,203 --> 00:11:36,370
You really can't see the connection?
227
00:11:36,372 --> 00:11:39,406
Look, your people must have
some sort of reliquary.
228
00:11:39,408 --> 00:11:42,142
A place where they protect
the Faith's valuables.
229
00:11:42,144 --> 00:11:44,845
If the tree is more
than religious symbology,
230
00:11:44,847 --> 00:11:47,014
nothing on here says
where it is being kept.
231
00:11:47,016 --> 00:11:49,683
Half the references say they
were stolen back by the Devil,
232
00:11:49,685 --> 00:11:53,187
and my people were on some
holy mission to find it again.
233
00:11:53,189 --> 00:11:56,023
Good... the Devil is what the
Scarbacks call Aneela, right?
234
00:11:56,025 --> 00:11:58,892
So they must have
figured out where she took it.
235
00:11:58,894 --> 00:12:01,161
What's all this say?
236
00:12:01,163 --> 00:12:02,362
Poetry.
237
00:12:02,364 --> 00:12:04,331
"The Devil covets the sap of the tree.
238
00:12:04,333 --> 00:12:06,033
Judgment written in the stars."
239
00:12:06,074 --> 00:12:08,130
You need to work on
your termite problem.
240
00:12:08,133 --> 00:12:09,328
Look at all these holes.
241
00:12:09,329 --> 00:12:10,871
Yeah, that's old-school technique.
242
00:12:10,873 --> 00:12:12,506
Artists would used pin-pricks
243
00:12:12,508 --> 00:12:14,007
as a grid to make it all line up.
244
00:12:14,009 --> 00:12:17,111
So why are there holes
that don't line up?
245
00:12:17,113 --> 00:12:18,345
Hey, what the hells?
246
00:12:18,347 --> 00:12:21,748
Sorry. Genocide over iconography.
247
00:12:24,453 --> 00:12:26,120
What is it?
248
00:12:26,122 --> 00:12:29,756
"Written in the stars."
249
00:12:29,758 --> 00:12:31,325
It's a star chart.
250
00:12:31,327 --> 00:12:32,626
Lucy did a spec analysis,
251
00:12:32,628 --> 00:12:36,730
and we matched the solar
configuration to... here.
252
00:12:36,732 --> 00:12:39,199
- Which is?
- Crow nebula.
253
00:12:39,201 --> 00:12:40,601
No nearby colonies.
254
00:12:40,603 --> 00:12:42,136
Not a hells of a lot going on out there.
255
00:12:42,138 --> 00:12:45,272
Oh, there is one thing.
256
00:12:45,274 --> 00:12:47,307
Archive. Lucy.
257
00:12:47,309 --> 00:12:49,376
It's an ultra-high-security
storage facility.
258
00:12:49,378 --> 00:12:50,777
It's been the choice of the elite
259
00:12:50,779 --> 00:12:53,247
and the paranoid
since the J colonies began.
260
00:12:53,249 --> 00:12:54,581
- How do we get in?
- We'll need a ship
261
00:12:54,583 --> 00:12:56,316
with strong cloaking capabilities.
262
00:12:56,318 --> 00:12:57,718
Fancy can call in a few favors...
263
00:12:57,720 --> 00:13:00,554
- Stop.
- Stop what?
264
00:13:00,556 --> 00:13:01,889
Khlyen-ing.
265
00:13:01,891 --> 00:13:03,457
You're not in charge here.
266
00:13:03,459 --> 00:13:06,593
This is not another assassination
or a red box.
267
00:13:06,595 --> 00:13:09,463
This is a classic Killjoys mission.
268
00:13:09,465 --> 00:13:12,299
Get in, get dirty, get out.
269
00:13:12,301 --> 00:13:14,001
It's what we do.
270
00:13:14,003 --> 00:13:16,904
So I lead, or you stay.
271
00:13:16,906 --> 00:13:20,307
Oh, I think I would rather
like watching you work.
272
00:13:20,309 --> 00:13:21,909
What's your trick for getting in?
273
00:13:21,911 --> 00:13:23,243
I am.
274
00:13:23,245 --> 00:13:24,611
You say they cater to the elite,
275
00:13:24,613 --> 00:13:28,415
and I'm a goddamn runaway queen.
276
00:13:29,652 --> 00:13:31,451
Did you get me what I asked for?
277
00:13:31,453 --> 00:13:32,853
It took a while to dig it out
278
00:13:32,855 --> 00:13:34,988
of the debris at Spring Hill, but yes.
279
00:13:34,990 --> 00:13:36,990
Good, have it brought to my apartments,
280
00:13:36,992 --> 00:13:39,259
and find me a doctor.
281
00:13:39,261 --> 00:13:41,795
I got a bit stabby with the last one.
282
00:13:46,135 --> 00:13:47,467
Speak.
283
00:13:47,469 --> 00:13:50,971
Oh, you may not like my words.
284
00:13:50,973 --> 00:13:53,373
Go.
285
00:13:53,375 --> 00:13:54,541
Khlyen.
286
00:13:54,543 --> 00:13:56,610
This is unexpected.
287
00:13:56,612 --> 00:13:58,679
There's no time for a
transmission dead-drop.
288
00:13:58,681 --> 00:14:01,715
The liberation of Old Town
has challenged our timetable.
289
00:14:01,717 --> 00:14:03,283
Okay, let me explain about that.
290
00:14:03,285 --> 00:14:04,851
Backup plans are already in motion.
291
00:14:04,853 --> 00:14:06,720
My people are on their way.
292
00:14:06,722 --> 00:14:08,989
We'll need to get creative.
293
00:14:08,991 --> 00:14:10,724
Then you'll get your reward.
294
00:14:10,726 --> 00:14:13,727
Good. Aging is so bourgeois.
295
00:14:13,729 --> 00:14:15,495
So I can still go through the program?
296
00:14:15,497 --> 00:14:18,332
If you do me one last favor.
297
00:14:18,334 --> 00:14:20,133
You were right.
298
00:14:20,135 --> 00:14:22,836
Yalena and her team
have become a complication.
299
00:14:22,838 --> 00:14:25,038
I need you to take care of them.
300
00:14:25,040 --> 00:14:26,873
Just tell me
301
00:14:26,875 --> 00:14:29,543
where and when you need me.
302
00:14:33,511 --> 00:14:35,273
Approaching Archive.
303
00:14:37,895 --> 00:14:40,029
That is one sassy-pants bank.
304
00:14:40,064 --> 00:14:43,099
Its docking matrix is
being rather condescending, John.
305
00:14:43,134 --> 00:14:44,467
Don't let it ruffle you, Luce.
306
00:14:44,502 --> 00:14:46,769
Fly like a rich bitch.
307
00:14:52,343 --> 00:14:53,643
Okay, guys.
308
00:14:53,678 --> 00:14:55,544
Stand by for docking.
309
00:14:55,580 --> 00:14:58,648
Have fun saving the Quad.
Don't get any on you.
310
00:14:58,683 --> 00:15:01,017
Your Highness, it's an honor.
311
00:15:01,052 --> 00:15:02,852
It is. May I present
312
00:15:02,887 --> 00:15:05,655
Yalena Yardeen of Family Yardeen.
313
00:15:05,690 --> 00:15:07,490
Ah, the Yardeens.
314
00:15:07,525 --> 00:15:09,925
A noble family fallen on hard times.
315
00:15:09,961 --> 00:15:12,128
We're mounting a comeback.
316
00:15:14,365 --> 00:15:16,399
Welcome to Archive.
317
00:15:16,434 --> 00:15:20,636
If you wouldn't mind
having your body men wait here?
318
00:15:20,672 --> 00:15:23,773
No personal security beyond reception.
319
00:15:23,808 --> 00:15:26,175
Rules, you understand.
320
00:15:28,980 --> 00:15:31,947
I am Dej Sarafan, at your service.
321
00:15:31,983 --> 00:15:34,083
It's been my honor to serve as Dej
322
00:15:34,118 --> 00:15:37,586
since my father was Dej,
and his father before him.
323
00:15:39,991 --> 00:15:44,093
Discretion, of course, is
the heart of our operation.
324
00:15:44,128 --> 00:15:47,630
Once registered, I myself
do not even know
325
00:15:47,665 --> 00:15:50,299
which door leads to whose vault.
326
00:15:50,335 --> 00:15:53,436
You may come and go unobserved.
327
00:15:53,471 --> 00:15:55,438
This will do.
328
00:15:55,473 --> 00:15:57,506
I'm satisfied.
329
00:15:57,542 --> 00:16:01,477
Let's get your genome
into the system, shall we?
330
00:16:05,383 --> 00:16:08,851
Hi.
331
00:16:08,886 --> 00:16:12,455
So, you guys union, or...
332
00:16:14,392 --> 00:16:15,991
Contract?
333
00:16:16,027 --> 00:16:18,794
If Her Highness could place
her hand on the scanner,
334
00:16:18,830 --> 00:16:22,665
we'll get a drop of blood
and open her account.
335
00:16:26,904 --> 00:16:29,839
It won't take but a minute to process.
337
00:16:42,220 --> 00:16:43,753
Yeah, well, keep it in your pants,
338
00:16:43,788 --> 00:16:45,221
but ditto.
339
00:16:45,256 --> 00:16:48,758
- Just keep doing your share.
- My share?
340
00:16:48,793 --> 00:16:50,192
Accept it, Jaqobis.
341
00:16:50,228 --> 00:16:52,061
I'm physiologically superior now.
342
00:16:52,096 --> 00:16:53,863
You're a Six, not a Ten.
343
00:16:53,898 --> 00:16:56,599
Simmer down.
344
00:17:00,471 --> 00:17:02,938
John, scanner balls doing their thing.
345
00:17:02,974 --> 00:17:04,874
Yeah, they're
building the floor plan now.
346
00:17:04,909 --> 00:17:07,009
I'm gonna have you follow
some magnetic field lines
347
00:17:07,044 --> 00:17:09,879
to what looks like
reinforced service tunnels.
348
00:17:09,914 --> 00:17:12,581
You think you two can keep
playing nice together?
349
00:17:12,617 --> 00:17:14,784
Ask him. He started it.
350
00:17:14,819 --> 00:17:16,452
Heading for tunnel now.
351
00:17:23,961 --> 00:17:25,472
- Okay, we're in.
- Okay, Johnny, check it.
352
00:17:25,496 --> 00:17:26,896
You should be in the system too.
353
00:17:26,931 --> 00:17:28,197
Okay, Lucy,
354
00:17:28,232 --> 00:17:30,232
run Khlyen's DNA
through Archive's accounts.
355
00:17:30,268 --> 00:17:31,667
Look for any DNA
356
00:17:31,702 --> 00:17:33,402
that's close enough
to be his daughter's.
357
00:17:34,605 --> 00:17:37,740
- One match found.
- Okay.
358
00:17:37,775 --> 00:17:41,377
Other Dutch is never not
gonna be a weird thing for me.
359
00:17:41,412 --> 00:17:45,281
Okay, let's just match
Dutch's DNA to Aneela's vault.
360
00:17:45,316 --> 00:17:47,650
I've overwritten Aneela's genome,
ID, and fingerprints
361
00:17:47,685 --> 00:17:48,651
with Dutch's.
362
00:17:48,686 --> 00:17:50,486
She can now open the vault.
363
00:17:50,521 --> 00:17:52,221
Damn, we are good.
364
00:17:52,256 --> 00:17:54,490
Dutch, ditch the Dej
and go crack that vault.
365
00:17:54,525 --> 00:17:56,258
And for a little more every year,
366
00:17:56,294 --> 00:17:59,094
you do qualify for our Gold Package.
367
00:17:59,130 --> 00:18:01,997
It's the ultimate in
breach-proof security.
368
00:18:02,033 --> 00:18:04,467
Something quite special.
369
00:18:06,137 --> 00:18:08,471
We don't need
anything exotic, thank you.
370
00:18:08,506 --> 00:18:10,005
Just the basic package.
371
00:18:10,041 --> 00:18:11,485
We'll select her vault another time.
372
00:18:11,509 --> 00:18:13,242
We're needed elsewhere today.
373
00:18:13,277 --> 00:18:15,744
Let's go.
374
00:18:15,780 --> 00:18:19,748
There's one more level of
security I should mention.
375
00:18:19,784 --> 00:18:21,417
Me.
376
00:18:21,452 --> 00:18:25,120
I'm very good at reading people,
and you two read wrong.
377
00:18:27,291 --> 00:18:30,826
A Yardini would never abide
her footman to lead.
378
00:18:30,862 --> 00:18:35,431
So, Yalena Yardeen of family Yardeen,
379
00:18:35,466 --> 00:18:37,900
why are you really here?
380
00:18:40,004 --> 00:18:43,038
Fine. You win.
381
00:18:43,074 --> 00:18:44,840
Now we fight.
382
00:18:49,313 --> 00:18:50,613
She's quite good, isn't she?
383
00:18:50,648 --> 00:18:52,381
I'm very impressed.
384
00:18:53,818 --> 00:18:54,783
Hm.
385
00:18:54,819 --> 00:18:56,719
Hey, a little help here?
386
00:18:59,056 --> 00:19:00,789
Oh, I don't want to step on your toes.
387
00:19:00,825 --> 00:19:03,526
This is your operation, remember?
388
00:19:03,561 --> 00:19:06,462
You're such an asshole. Get in here!
389
00:19:06,497 --> 00:19:08,697
So I assume you have
some security measure
390
00:19:08,733 --> 00:19:10,499
that will prevent me
from simply killing you?
391
00:19:10,535 --> 00:19:11,901
There's a G1 explosive
392
00:19:11,936 --> 00:19:14,136
in my chest connected to my heart rate.
393
00:19:14,171 --> 00:19:15,771
- Ah.
- Harming me would be
394
00:19:15,806 --> 00:19:17,573
highly inadvisable.
395
00:19:17,608 --> 00:19:18,908
Tea?
396
00:19:18,943 --> 00:19:20,743
No, thank you.
397
00:19:20,778 --> 00:19:22,311
They'll never know we were here.
398
00:19:24,048 --> 00:19:25,648
They'll never know we're here, huh?
399
00:19:25,683 --> 00:19:27,082
- Oops.
- "Oops"?
400
00:19:27,118 --> 00:19:29,184
Worst partner ever.
401
00:19:37,228 --> 00:19:38,327
Now then, Yala,
402
00:19:38,362 --> 00:19:39,862
shall we show them how it's done?
403
00:19:54,445 --> 00:19:56,345
Admit it. That was fun.
404
00:19:56,380 --> 00:19:59,014
Come on, before Sarafan brings backup.
405
00:19:59,050 --> 00:20:00,716
D'Av, we're heading to the Vault now.
406
00:20:00,751 --> 00:20:03,285
Cook up an exit. Keep it hot and ready.
407
00:20:18,269 --> 00:20:20,269
Damn it.
408
00:20:20,304 --> 00:20:21,470
Cover me.
409
00:20:21,505 --> 00:20:22,738
Come out with your hands up!
410
00:20:26,577 --> 00:20:28,143
Aah!
411
00:20:28,179 --> 00:20:29,745
- Easy shot.
- Oh, yeah?
412
00:20:29,780 --> 00:20:31,091
Stick your head out there
and make a better one.
413
00:20:31,115 --> 00:20:32,548
I dare you.
414
00:20:32,583 --> 00:20:34,216
Dutch, we might need a minute or two.
415
00:20:37,188 --> 00:20:38,887
That's not a happy sound. Lucy?
416
00:20:38,923 --> 00:20:41,290
Two Black Root ships are attempting
to lock onto us.
417
00:20:41,325 --> 00:20:42,825
- Are they hailing?
- No.
418
00:20:42,860 --> 00:20:45,628
They don't seem to be
in a chatting mood.
419
00:20:45,663 --> 00:20:47,162
All right. Take us out.
420
00:20:47,198 --> 00:20:48,564
We got to get 'em away from here.
421
00:20:48,599 --> 00:20:50,566
Evasion pattern, blueberry foxtrot.
422
00:20:50,601 --> 00:20:52,301
We need to work on your codenames.
423
00:20:52,336 --> 00:20:54,770
Just shut up and fly, Lucy. Guys?
424
00:20:54,805 --> 00:20:57,239
Finish faster or you
may not have a ride home.
425
00:20:57,274 --> 00:20:58,919
We got to get in before
we can pull out, John.
426
00:20:58,943 --> 00:21:02,177
I'm going as fast as I can.
Be careful out there.
427
00:21:02,213 --> 00:21:03,812
No promises.
428
00:21:11,889 --> 00:21:13,956
Come on, come on.
429
00:21:26,737 --> 00:21:28,504
Hello, old friend.
430
00:21:28,539 --> 00:21:30,873
It's... quite beautiful.
431
00:21:30,908 --> 00:21:32,441
That's the green.
432
00:21:32,476 --> 00:21:34,814
It tries to perfect
the organisms it invades.
433
00:21:35,250 --> 00:21:36,990
When I first encountered the plasma
434
00:21:37,014 --> 00:21:38,781
I thought it was a miracle growth agent.
435
00:21:38,816 --> 00:21:40,649
No time for memory trips, sorry.
436
00:21:42,753 --> 00:21:44,053
That's never good.
437
00:21:44,088 --> 00:21:45,487
Don't move.
438
00:21:45,523 --> 00:21:46,989
We've triggered a security feature.
439
00:21:51,228 --> 00:21:53,562
Okay, that's new. What is it?
440
00:21:53,597 --> 00:21:55,864
Sunlight.
441
00:21:55,900 --> 00:21:58,701
From what sun? Where the hells are we?
442
00:21:58,736 --> 00:22:01,336
Looks like Aneela bought
the Gold Package.
443
00:22:11,615 --> 00:22:12,647
It's no good.
444
00:22:12,649 --> 00:22:15,183
We're trapped and about
to get our nuts roasted.
445
00:22:15,185 --> 00:22:17,619
As Aneela planned, I imagine.
446
00:22:17,621 --> 00:22:19,787
She left just enough crumbs
to lead us here.
447
00:22:19,789 --> 00:22:22,190
Final punishment
for my sins as a father.
448
00:22:22,192 --> 00:22:23,958
Well, save the
martyr-daughter pity party
449
00:22:23,960 --> 00:22:25,293
'cause she didn't plan on Killjoys.
450
00:22:25,295 --> 00:22:26,294
John?
451
00:22:29,766 --> 00:22:32,267
John, are you copying?
452
00:22:32,269 --> 00:22:34,102
Shield webbing absorbing damage.
453
00:22:34,104 --> 00:22:35,803
I can hear you, Dutch, but you've fallen
454
00:22:35,805 --> 00:22:37,639
off the edge of the
map... Where the hells did you go?
455
00:22:37,641 --> 00:22:39,974
We're in low orbit around
a sun somewhere.
456
00:22:39,976 --> 00:22:41,409
What? How?
457
00:22:41,411 --> 00:22:43,811
- I'm not the nerd!
- I-I don't know.
458
00:22:43,813 --> 00:22:45,747
They must have some sort
of Myer-portal tech
459
00:22:45,749 --> 00:22:47,215
or gradient warp field.
460
00:22:47,217 --> 00:22:48,616
It's kind of genius theft prevention.
461
00:22:48,618 --> 00:22:49,884
Best way to keep all that treasure safe,
462
00:22:49,886 --> 00:22:51,586
not even have it on the station.
463
00:22:51,588 --> 00:22:53,154
Super, now we're not on the
station. Get us back now.
464
00:22:53,156 --> 00:22:55,089
This is not my kind of hot-boxing.
465
00:22:55,091 --> 00:22:56,391
D'Av? Go help Dutch.
466
00:22:56,393 --> 00:22:58,560
Make Sarafan bring back that vault.
467
00:22:58,562 --> 00:22:59,794
On it.
468
00:22:59,796 --> 00:23:01,262
I'm gonna do what I can from here. Luce?
469
00:23:01,264 --> 00:23:03,898
You better have your dancing shoes on.
470
00:23:03,900 --> 00:23:06,601
I'm a ship, John. I don't have feet.
471
00:23:11,274 --> 00:23:13,608
Oh, I understand the reference now.
472
00:23:13,610 --> 00:23:15,209
That was funny, John.
473
00:23:15,211 --> 00:23:16,477
You're funny.
474
00:23:16,479 --> 00:23:18,313
Yeah, yeah, I don't
need your pity, Lucy.
475
00:23:24,154 --> 00:23:26,087
Shit, Johnny, we're pinned.
476
00:23:26,089 --> 00:23:29,290
Dutch will be fine. She has Khlyen.
477
00:23:29,292 --> 00:23:31,192
No offense, I always imagined
my last stand,
478
00:23:31,194 --> 00:23:33,962
blaze of glory being with my brother.
479
00:23:33,964 --> 00:23:36,497
- Not you.
- I heal, remember?
480
00:23:36,499 --> 00:23:39,367
You're the one having
an existential crisis.
481
00:23:39,369 --> 00:23:42,470
Don't worry. I'll tell
everyone you died sexy.
482
00:23:42,472 --> 00:23:44,539
I forgot.
483
00:23:44,541 --> 00:23:48,509
You survive anything
less than instant brain death.
484
00:23:48,511 --> 00:23:49,677
Right?
485
00:23:49,679 --> 00:23:51,813
Why?
486
00:23:51,815 --> 00:23:54,115
Don't say "human shield."
487
00:23:59,789 --> 00:24:01,122
Stop enjoying this!
488
00:24:01,124 --> 00:24:03,324
Too late.
489
00:24:03,326 --> 00:24:06,561
Human shield, bitches!
490
00:24:06,563 --> 00:24:08,396
You sure there's actually
an override code?
491
00:24:08,398 --> 00:24:10,331
Aneela's insane. She's not stupid.
492
00:24:10,333 --> 00:24:13,735
Father of the year. Why are you smiling?
493
00:24:13,737 --> 00:24:15,670
Physical danger, an obstacle to solve,
494
00:24:15,672 --> 00:24:17,538
it's just like our old
games of Catch and Kill.
495
00:24:17,540 --> 00:24:18,840
Solid quality time.
496
00:24:18,842 --> 00:24:21,309
It's not good bonding if we die.
497
00:24:21,311 --> 00:24:23,211
Well, do you have a plan or not?
498
00:24:23,213 --> 00:24:25,380
Always so impatient, Little Bird.
499
00:24:25,382 --> 00:24:26,547
Oh, no. We can put off dying.
500
00:24:26,549 --> 00:24:30,084
I'm super patient for that.
501
00:24:30,086 --> 00:24:33,354
Take the toxin, just in case.
502
00:24:33,356 --> 00:24:34,422
Why?
503
00:24:34,424 --> 00:24:36,658
Desperate times...
504
00:24:58,782 --> 00:25:02,050
You smell like chicken.
505
00:25:02,052 --> 00:25:03,418
Are you going to finish the job
506
00:25:03,420 --> 00:25:05,219
or just stand there and quip all day?
507
00:25:05,221 --> 00:25:08,756
Suck on this, you little green bitches.
508
00:25:13,763 --> 00:25:15,263
Crap.
509
00:25:15,265 --> 00:25:17,465
Why isn't it working?
510
00:25:17,467 --> 00:25:18,866
Didn't you test this stuff?
511
00:25:18,868 --> 00:25:21,636
I had no original source to test.
512
00:25:21,638 --> 00:25:24,105
The plasma in this pool
is protecting itself.
513
00:25:24,107 --> 00:25:26,407
Ah, shit balls of bitch dicks!
514
00:25:41,491 --> 00:25:44,158
Shit.
515
00:25:58,775 --> 00:26:00,241
Ready, girl?
516
00:26:00,243 --> 00:26:01,509
We're buzzing that damn tower.
517
00:26:01,511 --> 00:26:05,313
Negative, John. The pattern is full.
518
00:26:05,315 --> 00:26:06,314
Whoa!
519
00:26:06,316 --> 00:26:08,282
Yeah! Whoo!
520
00:26:08,284 --> 00:26:11,018
That is how you thread a needle!
521
00:26:11,020 --> 00:26:13,521
All right, people, that's
two Black Root birds down.
522
00:26:13,523 --> 00:26:16,424
Thank you, and don't forget
to tip your pilot.
523
00:26:19,429 --> 00:26:23,798
Hi, I'm D'Av, and this is
my little buddy Fancy.
524
00:26:23,800 --> 00:26:27,435
We'd like to talk about a refund.
525
00:26:27,437 --> 00:26:30,605
John, the toxin
isn't working here. Ideas?
526
00:26:30,607 --> 00:26:32,774
One. Luce, tell 'em what you told me.
527
00:26:32,776 --> 00:26:35,810
I've been analyzing the black
fluid that stained my deck.
528
00:26:35,812 --> 00:26:37,512
Pure plasma's natural defenses
529
00:26:37,514 --> 00:26:39,113
against the toxin can be overcome
530
00:26:39,115 --> 00:26:42,049
by using a catalyst
of human-bonded plasma.
531
00:26:42,051 --> 00:26:43,718
I have no idea what she just said.
532
00:26:43,720 --> 00:26:45,353
You have to poison a Six first,
533
00:26:45,355 --> 00:26:48,623
and then use the
black goo to kill the pool.
534
00:26:48,625 --> 00:26:50,124
Let me calculate...
Just got to figure out
535
00:26:50,126 --> 00:26:51,492
the volume you're looking at.
536
00:26:51,494 --> 00:26:54,328
You don't need to do the calculation.
537
00:26:54,330 --> 00:26:57,031
We have enough.
538
00:26:57,033 --> 00:27:00,134
Don't. There'll be another way.
539
00:27:00,136 --> 00:27:01,669
In time.
540
00:27:01,671 --> 00:27:03,805
The Black Root are coming.
Your John got lucky,
541
00:27:03,807 --> 00:27:05,506
but the next sortie will get through,
542
00:27:05,508 --> 00:27:08,843
and we'll have lost our chance.
Give me the toxin.
543
00:27:08,845 --> 00:27:10,211
Why are you doing this?
544
00:27:10,213 --> 00:27:11,846
You don't give a shit about the Quad!
545
00:27:11,848 --> 00:27:14,549
No, but Aneela will.
She's leading the vanguard.
546
00:27:14,551 --> 00:27:16,484
She'll already be on
her way here, to you,
547
00:27:16,486 --> 00:27:19,320
unless I can give her a
good reason not to come.
548
00:27:23,326 --> 00:27:25,393
This is my penance, Yala.
549
00:27:25,395 --> 00:27:26,861
I failed her.
550
00:27:26,863 --> 00:27:28,229
I didn't protect her from herself
551
00:27:28,231 --> 00:27:29,664
when she was so mad and corrupted
552
00:27:29,666 --> 00:27:31,032
that she came up with this plan.
553
00:27:31,034 --> 00:27:35,036
- What does she want?
- Everything.
554
00:27:35,038 --> 00:27:37,238
Those of us who were first infected,
555
00:27:37,240 --> 00:27:39,006
the pairing was imperfect.
556
00:27:39,008 --> 00:27:42,343
We retained some autonomy,
some sense of self.
557
00:27:42,345 --> 00:27:44,679
Aneela and the others,
they used the Red 17
558
00:27:44,681 --> 00:27:46,447
experiments to increase the bond,
559
00:27:46,449 --> 00:27:48,115
to turn the infected into slaves.
560
00:27:48,117 --> 00:27:50,918
That was never my goal.
561
00:27:50,920 --> 00:27:52,253
But I could live with it, until...
562
00:27:52,255 --> 00:27:55,690
Until what?
563
00:27:55,692 --> 00:27:59,093
Until I saw you.
564
00:27:59,095 --> 00:28:01,929
A face I never thought I'd see again
565
00:28:01,931 --> 00:28:05,099
in a place it never should have been.
566
00:28:11,140 --> 00:28:14,909
You were my chance to make things right.
567
00:28:14,911 --> 00:28:17,278
Bullshit.
568
00:28:17,280 --> 00:28:18,713
Don't pretend you love me.
569
00:28:18,715 --> 00:28:20,882
That's not fair.
570
00:28:20,884 --> 00:28:22,316
My name was on that damn list.
571
00:28:22,318 --> 00:28:23,584
You were gonna turn me Hullen!
572
00:28:23,586 --> 00:28:26,053
To keep you with me, Yala.
573
00:28:26,055 --> 00:28:27,755
Hullen will be everywhere eventually.
574
00:28:27,757 --> 00:28:30,291
Aneela will make sure of that.
575
00:28:30,293 --> 00:28:31,893
I could lose you like her,
576
00:28:31,895 --> 00:28:33,828
or I could train you
to survive the transition.
577
00:28:33,830 --> 00:28:35,930
Those were my options
578
00:28:35,932 --> 00:28:38,766
until D'Avin provided a third.
579
00:28:38,768 --> 00:28:42,069
Now I can set you free.
580
00:28:42,071 --> 00:28:44,005
No!
581
00:28:44,007 --> 00:28:45,740
Johnny!
582
00:28:45,742 --> 00:28:47,608
Johnny, get us out of here!
583
00:28:47,610 --> 00:28:49,310
Don't you goddamn dare!
584
00:28:49,312 --> 00:28:51,012
You're stronger than this.
You're stronger than anyone.
585
00:28:51,014 --> 00:28:54,115
Yala. The pool.
586
00:28:54,117 --> 00:28:56,083
I'd rather not waste my heroic moment,
587
00:28:56,085 --> 00:28:57,685
if you don't mind.
588
00:28:57,687 --> 00:28:59,987
Where the hells is our evac?
589
00:29:03,293 --> 00:29:06,994
Aneela won't rest until
she's conquered everyone.
590
00:29:06,996 --> 00:29:08,629
Aneela can suck it.
591
00:29:08,631 --> 00:29:10,831
We're killing the damn green, aren't we?
592
00:29:10,833 --> 00:29:12,633
Here, yes.
593
00:29:12,635 --> 00:29:14,468
There are other sources in the J.
594
00:29:14,470 --> 00:29:18,306
But that's not your fight.
595
00:29:18,308 --> 00:29:21,442
I'm sorry, Yala.
596
00:29:21,444 --> 00:29:25,179
Everything I did, every cruelty,
597
00:29:25,181 --> 00:29:28,182
I did to protect you.
598
00:29:28,184 --> 00:29:30,851
And to prepare you.
599
00:29:30,853 --> 00:29:33,554
You never prepared me to be free.
600
00:29:33,556 --> 00:29:36,557
I have nothing left to teach you.
601
00:29:36,559 --> 00:29:39,927
I'm not ready to let you go.
602
00:29:45,969 --> 00:29:49,670
"When the nights were long..."
603
00:29:49,672 --> 00:29:53,641
"And the days were deep..."
604
00:29:53,643 --> 00:29:57,845
"There lived a girl."
605
00:29:57,847 --> 00:30:01,349
"And her father."
606
00:30:47,597 --> 00:30:50,598
Khlyen...
607
00:30:52,368 --> 00:30:55,069
Johnny, the boat's docking.
608
00:31:04,113 --> 00:31:06,280
He's gone.
609
00:31:11,287 --> 00:31:13,087
He's gone.
610
00:31:13,089 --> 00:31:15,122
He's gone.
611
00:31:56,021 --> 00:31:59,455
Yeah, open.
612
00:32:03,528 --> 00:32:05,762
Are you doing okay?
613
00:32:05,797 --> 00:32:08,431
Never better.
614
00:32:11,336 --> 00:32:13,200
It's okay if you don't want to talk,
615
00:32:13,202 --> 00:32:15,104
but I would like you to listen.
616
00:32:24,516 --> 00:32:28,551
You spent most of the past
six years hating Khlyen,
617
00:32:28,587 --> 00:32:30,820
and whatever you're feeling,
I'm sure it is
618
00:32:30,855 --> 00:32:35,358
more complicated than I can understand.
619
00:32:35,393 --> 00:32:38,995
But speaking as a member
of the shitty dad club?
620
00:32:41,032 --> 00:32:45,468
You don't have to forgive
someone to miss them.
621
00:32:45,503 --> 00:32:48,838
And you don't need anyone's permission
622
00:32:48,873 --> 00:32:52,208
to love someone that you hate.
623
00:32:55,547 --> 00:32:58,381
Thank you.
624
00:33:03,421 --> 00:33:06,389
This has not been
our best 24 hours, huh?
625
00:33:09,961 --> 00:33:13,429
I'm sorry.
626
00:33:13,465 --> 00:33:15,331
You have been through
just as much as me,
627
00:33:15,367 --> 00:33:18,568
and here you are being
someone's shoulder again.
628
00:33:18,603 --> 00:33:20,336
Well, I like being your shoulder.
629
00:33:20,372 --> 00:33:23,006
It's my second favorite job.
630
00:33:23,041 --> 00:33:25,275
You know what I like even more?
631
00:33:25,310 --> 00:33:27,443
Being your drinking buddy.
632
00:33:31,283 --> 00:33:33,916
Lucy checked the surface with probes.
633
00:33:33,952 --> 00:33:36,219
Arkyn's plasma's officially dead.
634
00:33:36,254 --> 00:33:38,748
Well, after all that
loss and all the shit,
635
00:33:38,900 --> 00:33:41,291
let's not forget, we won.
636
00:33:41,326 --> 00:33:44,294
I will toast the shit out of that.
637
00:33:53,530 --> 00:33:54,896
Pawter, it's gonna be okay.
638
00:33:54,932 --> 00:33:56,009
Hey, come on. Stay with me here.
639
00:33:56,033 --> 00:33:57,682
Come on!
640
00:33:58,891 --> 00:34:02,292
Johnny, we can go, really.
641
00:34:02,327 --> 00:34:04,494
No.
642
00:34:04,529 --> 00:34:07,697
It's fine.
643
00:34:07,733 --> 00:34:10,333
I'll get the next round.
644
00:34:19,278 --> 00:34:22,545
Please, your money's no good here,
645
00:34:22,581 --> 00:34:24,881
even when money is good here.
646
00:34:24,917 --> 00:34:26,483
So what happens to Old Town now?
647
00:34:26,518 --> 00:34:28,429
What happens now
depends on whether the Company
648
00:34:28,453 --> 00:34:30,720
and the Nine keep their word to us.
649
00:34:30,756 --> 00:34:34,357
Oh, Delle Seyah must have
a mouth full of honey-candy
650
00:34:34,393 --> 00:34:37,494
with all the sweet
promises she's making.
651
00:34:37,529 --> 00:34:39,996
Don't tell me the people
actually believe her?
652
00:34:40,032 --> 00:34:42,532
There's a lot of charm in that snake.
653
00:34:46,038 --> 00:34:48,371
How about you?
654
00:34:48,407 --> 00:34:52,008
Would you ever leave?
655
00:34:52,044 --> 00:34:55,378
Sometimes you have to leave
a home to protect it.
656
00:34:55,414 --> 00:34:58,081
Sometimes you have to stay and fight.
657
00:34:58,116 --> 00:35:01,751
Time will tell.
658
00:35:01,787 --> 00:35:04,754
Pawter's favorite.
659
00:35:04,790 --> 00:35:06,856
To Red.
660
00:35:06,892 --> 00:35:09,626
May we all be so lovely.
661
00:35:09,661 --> 00:35:11,728
May we all be so loved.
662
00:35:23,175 --> 00:35:26,009
Whoo. Whoo!
663
00:35:26,044 --> 00:35:27,210
Damn, my girl could drink.
664
00:35:27,245 --> 00:35:29,212
Oh, that she could.
665
00:35:33,819 --> 00:35:36,553
Will you tell them
that I need some space?
666
00:35:39,791 --> 00:35:41,958
I'm gonna get some air.
667
00:35:54,006 --> 00:35:57,874
Come on, Khlyen. Where are you?
668
00:36:00,012 --> 00:36:02,312
Wasn't sure you'd actually show.
669
00:36:02,347 --> 00:36:06,616
Kind of hoped you wouldn't, but
I guess greed trumps caution.
670
00:36:06,651 --> 00:36:09,953
It was you who was calling
me? Not Khlyen.
671
00:36:09,988 --> 00:36:12,989
Technology is a disloyal bitch.
672
00:36:13,025 --> 00:36:14,324
Kind of like you.
673
00:36:14,359 --> 00:36:16,926
Clever. We're done here.
674
00:36:19,131 --> 00:36:20,864
You know, everyone keeps asking me
675
00:36:20,899 --> 00:36:23,166
how I'm doing after Pawter.
676
00:36:23,201 --> 00:36:25,268
Ask me how I'm doing.
677
00:36:25,303 --> 00:36:28,138
- What do you want, Killjoy?
- What you can't give me.
678
00:36:28,173 --> 00:36:30,340
So I think the question is,
what will I settle for?
679
00:36:30,375 --> 00:36:33,143
Well, I hope it's not an apology.
680
00:36:33,178 --> 00:36:35,311
Our sides were at war.
She was collateral damage.
681
00:36:35,347 --> 00:36:38,982
Well, from what I
hear, the war isn't over yet.
682
00:36:56,768 --> 00:36:59,903
So you know, that wasn't for
683
00:36:59,938 --> 00:37:02,705
all the people that you killed,
684
00:37:02,741 --> 00:37:05,208
or the millions more
that you would enslave
685
00:37:05,243 --> 00:37:07,911
if you got another chance.
686
00:37:09,948 --> 00:37:12,715
I am not a hero.
687
00:37:16,755 --> 00:37:19,422
I just loved her.
688
00:37:23,028 --> 00:37:26,362
Doctor Illenore Seyah Simms,
689
00:37:26,398 --> 00:37:28,865
the Quad will never
see another like her.
690
00:37:28,900 --> 00:37:30,467
She will be missed by her family,
691
00:37:30,502 --> 00:37:32,068
but she will be missed most of all
692
00:37:32,104 --> 00:37:34,204
by the people of Old Town,
693
00:37:34,239 --> 00:37:37,140
whom she healed and whom she championed.
694
00:37:37,175 --> 00:37:40,276
We, the Company, are committed
to the roadmap to peace
695
00:37:40,312 --> 00:37:42,212
that she laid out for Westerley,
696
00:37:42,247 --> 00:37:46,249
and we are humbled to declare
a holiday in her honor.
697
00:38:03,297 --> 00:38:05,664
- Open.
- No.
698
00:38:05,700 --> 00:38:07,266
Lucy, what's going on?
699
00:38:07,301 --> 00:38:10,102
John Andras Jaqobis, in
the last three hours,
700
00:38:10,137 --> 00:38:12,738
you have booked travel on eight
separate long haul flights
701
00:38:12,773 --> 00:38:17,009
to eight separate destinations.
702
00:38:17,044 --> 00:38:20,079
Were you not going to say "Good-bye"?
703
00:38:22,550 --> 00:38:25,117
- Trying hard not to.
- Did I do something?
704
00:38:25,152 --> 00:38:27,553
No. No, Lucy.
705
00:38:27,588 --> 00:38:28,954
I did something.
706
00:38:28,989 --> 00:38:30,089
Something unforgivable.
707
00:38:30,124 --> 00:38:32,925
I...
708
00:38:32,960 --> 00:38:35,127
I don't even know if I'm sorry about it.
709
00:38:35,162 --> 00:38:36,695
I forgive you.
710
00:38:36,731 --> 00:38:39,965
It doesn't work like that.
711
00:38:40,000 --> 00:38:41,233
I forgive you.
712
00:38:41,268 --> 00:38:44,803
Well, thank you.
713
00:38:44,839 --> 00:38:46,705
It helps a little.
714
00:38:46,741 --> 00:38:49,141
Are you in trouble?
715
00:38:49,176 --> 00:38:51,143
Yeah.
716
00:38:51,178 --> 00:38:54,880
Look, people are probably gonna
come for me for what I did,
717
00:38:54,915 --> 00:38:58,050
and I can't bring that back
here to Dutch and my brother.
718
00:38:58,085 --> 00:39:01,120
Not with everything
else that's going on.
719
00:39:04,792 --> 00:39:07,559
You got to let me go, girl.
720
00:39:13,934 --> 00:39:15,901
Good-bye, John.
721
00:39:24,145 --> 00:39:27,513
Hey, nerd.
722
00:39:27,548 --> 00:39:29,815
Clara?
723
00:39:29,850 --> 00:39:31,984
- What...
- Lucy called me.
724
00:39:32,019 --> 00:39:33,619
Said you might need some company.
725
00:39:33,654 --> 00:39:35,020
You need a wingman,
726
00:39:35,055 --> 00:39:38,524
and she has a gun arm.
727
00:39:38,559 --> 00:39:42,661
Sorry about your friend.
728
00:39:42,696 --> 00:39:45,764
So, you running away from home?
729
00:39:45,800 --> 00:39:47,266
As fast as I can.
730
00:39:47,301 --> 00:39:51,470
Cool. I love road trips.
731
00:39:51,505 --> 00:39:53,806
I call shotgun.
732
00:40:02,149 --> 00:40:04,583
We're gonna need to steal a ship.
733
00:40:04,618 --> 00:40:07,986
Well, I have had luck
with that in the past.
734
00:40:09,056 --> 00:40:10,389
Where have you been?
735
00:40:10,424 --> 00:40:12,724
Getting stitches.
736
00:40:14,528 --> 00:40:16,995
Holy shit.
737
00:40:17,031 --> 00:40:17,996
You're cured?
738
00:40:18,032 --> 00:40:20,399
Matter of opinion.
739
00:40:20,434 --> 00:40:24,803
Let's say I'm just a
regular asshole again.
740
00:40:24,839 --> 00:40:27,806
Well, I actually
missed Regular Asshole Fancy.
741
00:40:28,843 --> 00:40:29,808
Welcome back.
742
00:40:32,580 --> 00:40:34,546
Wow.
743
00:40:34,582 --> 00:40:36,548
This belonged to friends?
744
00:40:36,584 --> 00:40:38,050
Friends from where?
745
00:40:38,085 --> 00:40:40,652
Way out of town.
746
00:40:40,688 --> 00:40:44,556
One of 'em won't be needing
it anymore, and the other one?
747
00:40:44,592 --> 00:40:46,258
Is an asshole.
748
00:40:50,030 --> 00:40:52,998
I'm not exactly sure
how to fly this ship.
749
00:40:53,033 --> 00:40:55,567
Good. No fun knowing everything.
750
00:40:55,603 --> 00:40:58,537
Let's figure it out.
751
00:40:59,940 --> 00:41:02,441
Let's see what this does.
752
00:41:07,882 --> 00:41:11,216
Does this mean all the
Sixes are straight-up humans now?
753
00:41:11,252 --> 00:41:14,586
The ones made with Arkyn plasma, yeah.
754
00:41:14,622 --> 00:41:17,389
Why?
755
00:41:17,424 --> 00:41:18,724
What about Aneela?
756
00:41:18,759 --> 00:41:21,527
No.
757
00:41:21,562 --> 00:41:23,428
I don't know how I know, but I just do.
758
00:41:23,464 --> 00:41:26,465
That bitch isn't gonna go so easily.
759
00:41:36,243 --> 00:41:38,210
We finally got our answers.
760
00:41:38,245 --> 00:41:39,444
We know who's behind the RAC
761
00:41:39,480 --> 00:41:42,047
and what they're using it for.
762
00:41:42,082 --> 00:41:43,982
Right now we have two choices.
763
00:41:44,018 --> 00:41:45,984
Take our local win, hope the fight
764
00:41:46,020 --> 00:41:49,121
doesn't come back to us,
765
00:41:49,156 --> 00:41:51,823
die old and boring in our beds...
766
00:41:51,859 --> 00:41:55,093
You make it sound so sexy.
767
00:41:55,129 --> 00:41:56,495
Or?
768
00:41:56,530 --> 00:42:01,133
Take the chance
Khlyen and Pawter bought us.
769
00:42:01,168 --> 00:42:03,535
Make their deaths count.
770
00:42:03,571 --> 00:42:06,104
There's more Hullen, more plasma,
771
00:42:06,140 --> 00:42:10,842
and Aneela is not
gonna stop unless I stop her.
772
00:42:10,878 --> 00:42:13,245
So let's stop them all.
773
00:42:15,649 --> 00:42:19,618
I don't want to win just one battle.
774
00:42:23,991 --> 00:42:27,826
I want a whole bloody war.
775
00:42:27,861 --> 00:42:30,829
Who's in?
776
00:42:32,414 --> 00:42:35,931
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.