All language subtitles for Killjoys S02E10 How to Kill Friends and Influence People

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,780 --> 00:00:12,215 "When the nights were long and the days were deep, 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,050 there lived a girl." 3 00:00:14,085 --> 00:00:15,919 Why does it always start like that, 4 00:00:15,954 --> 00:00:18,521 with the nights and the days? 5 00:00:18,557 --> 00:00:21,224 All stories start like that. 6 00:00:21,259 --> 00:00:23,860 That's how we know they're stories. 7 00:00:23,895 --> 00:00:27,363 Now, do you need me to continue? 8 00:00:29,634 --> 00:00:32,268 "When the nights were long 9 00:00:32,304 --> 00:00:34,604 and the days were deep..." 10 00:00:34,639 --> 00:00:37,140 "There lived a girl and her father 11 00:00:37,175 --> 00:00:39,242 in a beautiful castle." 12 00:00:49,421 --> 00:00:50,887 Was he a king? 13 00:00:50,922 --> 00:00:53,690 I like when they're kings. 14 00:00:53,725 --> 00:00:55,058 He wanted to be. 15 00:00:55,093 --> 00:00:58,895 Sometimes he thought he was. 16 00:00:58,930 --> 00:01:01,998 He was on a quest to feed his people. 17 00:01:05,170 --> 00:01:07,503 But he had disturbed something old, 18 00:01:07,539 --> 00:01:10,473 deep, deep under the land. 19 00:01:14,880 --> 00:01:17,847 All gifts come with a price. 20 00:01:24,890 --> 00:01:28,524 The girl's father had awoken an ancient darkness, 21 00:01:28,560 --> 00:01:32,195 something in search of a name, a voice, 22 00:01:32,230 --> 00:01:34,197 and without knowing it, 23 00:01:34,232 --> 00:01:36,566 he gave it one. 24 00:02:08,500 --> 00:02:11,868 And that's when he saw that his kingdom was small. 25 00:02:11,903 --> 00:02:14,304 Microscopic. 26 00:02:26,384 --> 00:02:28,685 What happened next? 27 00:02:28,720 --> 00:02:31,421 Yala, you must remember the stories 28 00:02:31,456 --> 00:02:33,122 I tell you, especially this one. 29 00:02:33,158 --> 00:02:34,390 It's important. 30 00:02:34,426 --> 00:02:36,125 Why? 31 00:02:36,161 --> 00:02:39,796 Because, Little Bird, 32 00:02:39,831 --> 00:02:42,799 this is how it all began. 33 00:02:51,242 --> 00:02:52,742 - Let him sleep. - I wish we could, 34 00:02:52,777 --> 00:02:55,345 but that's just not gonna fix things. 35 00:03:05,991 --> 00:03:07,457 Hey. 36 00:03:07,492 --> 00:03:10,059 Pawter. 37 00:03:10,095 --> 00:03:11,794 What are you doing? 38 00:03:11,830 --> 00:03:13,830 We have to go back for Pawter, now! 39 00:03:13,865 --> 00:03:16,399 - Lucy, ramp! - Johnny, stop. 40 00:03:16,434 --> 00:03:17,745 She found me when you put a knife in my gut 41 00:03:17,769 --> 00:03:18,768 and left me for dead. 42 00:03:18,803 --> 00:03:19,969 Now I made it through that, 43 00:03:20,005 --> 00:03:21,349 and she is gonna make it through this! 44 00:03:21,373 --> 00:03:22,650 Delle Seyah is not gonna let that happen, 45 00:03:22,674 --> 00:03:23,940 and you know that. 46 00:03:23,975 --> 00:03:25,742 Lucy was tracking her vital signs. 47 00:03:25,777 --> 00:03:29,178 If I thought she was alive, I wouldn't have left her. 48 00:03:29,214 --> 00:03:31,981 Johnny, she's gone. 49 00:03:34,819 --> 00:03:38,588 Oh, good. Nap time's over. 50 00:03:38,623 --> 00:03:40,590 Khlyen will be here soon. 51 00:03:43,795 --> 00:03:45,728 What'd I miss? 52 00:03:47,732 --> 00:03:50,199 Doctor Illenore Seyah Simms. 53 00:03:50,235 --> 00:03:52,702 The Quad will never see another like her. 54 00:03:52,737 --> 00:03:54,470 She will be missed by her family, 55 00:03:54,506 --> 00:03:55,938 but she will be missed most of all 56 00:03:55,974 --> 00:03:58,041 by the people of Old Town, 57 00:03:58,076 --> 00:04:01,210 whom she healed and whom she championed. 58 00:04:01,246 --> 00:04:04,147 We, the Company, are committed to the roadmap to peace 59 00:04:04,182 --> 00:04:05,948 that she laid out for Westerley, 60 00:04:05,984 --> 00:04:09,185 and we are humbled to declare a holiday in her honor. 61 00:04:09,220 --> 00:04:11,220 Off. 62 00:04:11,256 --> 00:04:13,523 You got to hand it to Delle Seyah. 63 00:04:13,558 --> 00:04:15,992 She doesn't stop. 64 00:04:16,027 --> 00:04:18,961 Using Pawter's death as propaganda? 65 00:04:24,002 --> 00:04:27,670 Here. 66 00:04:27,705 --> 00:04:30,506 Take your medicine. 67 00:04:34,379 --> 00:04:36,079 You know, I started to think that maybe 68 00:04:36,114 --> 00:04:37,847 my world was 69 00:04:37,882 --> 00:04:41,751 big enough to include Pawter. 70 00:04:41,786 --> 00:04:45,521 That I could be that kind of happy, you know? 71 00:04:45,557 --> 00:04:47,657 Regular-people happy. 72 00:04:52,697 --> 00:04:54,197 So what do I do now? 73 00:04:54,232 --> 00:04:57,100 Hey, if you want to bring Delle Seyah to justice, 74 00:04:57,135 --> 00:04:58,935 I got your back. 75 00:04:58,970 --> 00:05:02,205 You want to quit all this and run? 76 00:05:02,240 --> 00:05:05,741 I call shotgun. 77 00:05:08,213 --> 00:05:09,846 I mean it. 78 00:05:09,881 --> 00:05:12,582 We don't have to stay here. 79 00:05:12,617 --> 00:05:14,050 We can just fly away. 80 00:05:14,085 --> 00:05:17,286 Never come back. 81 00:05:17,322 --> 00:05:21,591 Well, that sounds amazing, but we really can't do that. 82 00:05:27,265 --> 00:05:29,232 Grieving is for winners, and we haven't won yet. 83 00:05:29,267 --> 00:05:33,035 Johnny, I don't even know exactly who we're fighting. 84 00:05:33,071 --> 00:05:35,304 You're right. 85 00:05:35,340 --> 00:05:37,540 We used to be a lot better at this. 86 00:05:39,410 --> 00:05:41,410 Based on your vocal patterns, I calculate 87 00:05:41,446 --> 00:05:43,146 this would be a good time to interrupt. 88 00:05:43,181 --> 00:05:45,214 - What's up, Luce? - D'Avin's heart rate. 89 00:05:45,250 --> 00:05:46,649 Dramatically. 90 00:05:46,684 --> 00:05:48,584 Fancy. 91 00:05:48,620 --> 00:05:49,952 Keep fighting, buddy. 92 00:05:49,988 --> 00:05:52,155 Give me a reason to make your eyes explode. 93 00:05:52,190 --> 00:05:53,556 Boys? 94 00:05:53,591 --> 00:05:54,957 Khlyen will tell you his plans 95 00:05:54,993 --> 00:05:56,826 when he gets here. Be patient! 96 00:05:56,861 --> 00:05:59,262 - Be explode-y! - Boys, we have guests! 97 00:05:59,297 --> 00:06:01,063 Hey, Lucy, you could have warned us. 98 00:06:01,099 --> 00:06:02,398 Apologies. 99 00:06:02,433 --> 00:06:04,066 I was taken by surprise. 100 00:06:04,102 --> 00:06:06,502 Their technology is... exotic. 101 00:06:06,538 --> 00:06:08,304 We've come for Khlyen. Where is he? 102 00:06:08,339 --> 00:06:10,506 Did you lead them here, you green shit stain? 103 00:06:10,542 --> 00:06:12,575 I highly suggest you give us what we want. 104 00:06:12,610 --> 00:06:13,954 How about a dreadnought in your eye? 105 00:06:13,978 --> 00:06:15,478 I happen to have one. 106 00:06:18,516 --> 00:06:19,782 Where'd you get it? 107 00:06:19,817 --> 00:06:21,350 From me. 108 00:06:24,389 --> 00:06:27,857 Sir, really? 109 00:06:27,892 --> 00:06:29,292 Well, this is embarrassing. 110 00:06:29,327 --> 00:06:30,793 May have miscalculated. 111 00:06:30,828 --> 00:06:32,762 Feel free to run. 112 00:06:32,797 --> 00:06:33,763 Ah. 113 00:06:46,044 --> 00:06:47,009 Never mind. 114 00:06:47,045 --> 00:06:48,945 Holy leaking shit. 115 00:06:48,980 --> 00:06:50,880 Sorry about the mess. 116 00:06:50,915 --> 00:06:52,882 Ooh. 117 00:06:52,917 --> 00:06:54,250 You brought us here as bait. 118 00:06:54,285 --> 00:06:55,952 - Tiny bit. - What'd you use on them? 119 00:06:55,987 --> 00:06:58,454 A toxin I made after studying you. 120 00:06:58,489 --> 00:07:00,623 I had to field test my little weapon. 121 00:07:00,658 --> 00:07:02,725 Well, I'm gonna say it works. 122 00:07:02,760 --> 00:07:05,528 Indeed, and what if I told you 123 00:07:05,563 --> 00:07:08,297 we could use this to save the Quad? 124 00:07:08,333 --> 00:07:10,733 All of us. Together. 125 00:07:10,768 --> 00:07:14,737 One glorious suicide mission. 126 00:07:15,907 --> 00:07:17,740 Who's in? 127 00:07:28,393 --> 00:07:32,685 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 128 00:07:35,435 --> 00:07:36,937 He's getting it everywhere, John. 129 00:07:36,961 --> 00:07:38,761 I'll hose you down girl, I promise, 130 00:07:38,796 --> 00:07:42,431 but for now, let's just do a full work-up on this shit. 131 00:07:42,467 --> 00:07:44,100 It's harmless now. 132 00:07:44,135 --> 00:07:46,469 No offense, not really gonna take your word for it. 133 00:07:46,504 --> 00:07:49,438 Suit yourself, genius. 134 00:07:54,479 --> 00:07:56,979 Full-spectrum analysis initiated, John. 135 00:07:57,015 --> 00:07:59,682 Appreciated. 136 00:07:59,717 --> 00:08:02,018 Isn't Fancy still out there? 137 00:08:02,053 --> 00:08:04,620 Yup. 138 00:08:07,191 --> 00:08:09,025 Talk. 139 00:08:09,060 --> 00:08:10,471 You weren't meant to have that yet. 140 00:08:10,495 --> 00:08:12,295 She's your daughter. 141 00:08:12,330 --> 00:08:13,763 Yes. 142 00:08:13,798 --> 00:08:17,867 Why do you want me to kill your daughter? 143 00:08:17,902 --> 00:08:20,636 Because one day, 144 00:08:20,672 --> 00:08:23,205 it might be necessary. 145 00:08:23,241 --> 00:08:26,676 If Aneela ever finds out about you, she'll kill you first. 146 00:08:26,711 --> 00:08:28,377 Why? 147 00:08:28,413 --> 00:08:31,547 You've met quite a few Sixes by now. 148 00:08:31,582 --> 00:08:33,949 Ever wondered why there are no young ones? 149 00:08:33,985 --> 00:08:35,518 I'll spare you the suspense. 150 00:08:35,553 --> 00:08:37,720 Their prefrontal cortexes are still growing. 151 00:08:37,755 --> 00:08:39,233 They can't take the mental transition 152 00:08:39,257 --> 00:08:40,823 when the plasma invades. 153 00:08:40,858 --> 00:08:42,792 Aneela, 154 00:08:42,827 --> 00:08:44,060 I am sorry to say, 155 00:08:44,095 --> 00:08:46,529 is quite a bit insane. 156 00:08:46,564 --> 00:08:49,031 Yeah, no shit. 157 00:08:49,067 --> 00:08:51,467 I saw her lab on Arkyn. 158 00:08:51,502 --> 00:08:54,570 My, you have been busy. 159 00:08:54,605 --> 00:08:57,173 And you're putting off the real question. 160 00:08:57,208 --> 00:08:59,041 Why do I look like your daughter? 161 00:08:59,077 --> 00:09:01,210 I don't know. 162 00:09:01,245 --> 00:09:02,244 That's the truth, Yala. 163 00:09:02,280 --> 00:09:03,913 It's not good enough. 164 00:09:03,948 --> 00:09:05,881 The truth often isn't, 165 00:09:05,917 --> 00:09:07,917 but that does not make it a lie. 166 00:09:07,952 --> 00:09:11,487 The Quad has one narrow chance of being saved, 167 00:09:11,522 --> 00:09:14,590 and right now, we are it. 168 00:09:14,625 --> 00:09:18,027 That is the only truth that matters. 169 00:09:18,062 --> 00:09:19,995 Saved from what? 170 00:09:22,400 --> 00:09:24,166 Hullen. 171 00:09:24,202 --> 00:09:26,268 Specifically, the invasive neuroparasite 172 00:09:26,304 --> 00:09:27,770 the plasma contains. 173 00:09:27,805 --> 00:09:30,406 Come on. 174 00:09:30,441 --> 00:09:32,208 You're telling me this shit is sentient? 175 00:09:32,243 --> 00:09:34,777 When bonded with a human host, yes, we're sentient. 176 00:09:34,812 --> 00:09:37,580 - "Host." So you're... - Hullen. 177 00:09:37,615 --> 00:09:39,882 No longer entirely human. 178 00:09:43,850 --> 00:09:46,060 Centuries ago my people offered 179 00:09:46,062 --> 00:09:47,928 the ancestors of the Nine a deal, 180 00:09:47,930 --> 00:09:50,931 eventual assimilation or immediate annihilation. 181 00:09:50,933 --> 00:09:53,133 Their descendants have had ten generations 182 00:09:53,135 --> 00:09:55,903 to suck the wealth out of the Quad and honor the deal. 183 00:09:55,905 --> 00:09:57,871 What you're seeing in Old Town right now 184 00:09:57,873 --> 00:10:00,574 is the beginning of that handover. 185 00:10:00,576 --> 00:10:02,076 A silent invasion has begun. 186 00:10:02,078 --> 00:10:03,610 This is crazy. 187 00:10:03,612 --> 00:10:04,611 No, this is bullshit. 188 00:10:04,613 --> 00:10:07,281 This is... this is crazy bullshit! 189 00:10:07,283 --> 00:10:09,416 How can you be so calm about all this? 190 00:10:09,418 --> 00:10:12,419 Well, to be fair, I've had a lot longer to process. 191 00:10:12,421 --> 00:10:13,787 Centuries. 192 00:10:13,789 --> 00:10:15,222 You do not have that luxury. 193 00:10:15,224 --> 00:10:16,991 The sole reason the Quad is of interest 194 00:10:16,993 --> 00:10:19,259 to my people is its plasma. 195 00:10:19,261 --> 00:10:21,729 Destroy that, we will have no reason to come, 196 00:10:21,731 --> 00:10:23,464 no ability to make new soldiers, 197 00:10:23,466 --> 00:10:25,332 and the invasion will be aborted. 198 00:10:25,334 --> 00:10:29,336 So those darts of yours can destroy the plasma 199 00:10:29,338 --> 00:10:31,905 and save the Quad? 200 00:10:31,907 --> 00:10:33,275 Done. 201 00:10:33,524 --> 00:10:35,642 I don't care what you call that shit, I want it dead, 202 00:10:35,644 --> 00:10:37,578 and I am good at killing. 203 00:10:37,580 --> 00:10:40,114 Lucy, change course. Let's go piss in Arkyn's pool. 204 00:10:40,116 --> 00:10:42,416 Arkyn is crawling with Sixes right now 205 00:10:42,418 --> 00:10:43,817 preparing for the handover. 206 00:10:43,819 --> 00:10:46,153 - We'd never make it. - Confirmed. 207 00:10:46,155 --> 00:10:49,356 Falcon-class Black Root ships surrounding Arkyn. 208 00:10:49,358 --> 00:10:51,358 So how the shit are we supposed to poison the plasma 209 00:10:51,360 --> 00:10:52,993 if we can't get onto Arkyn? 210 00:10:52,995 --> 00:10:56,196 Pure plasma retains a strong bond with its parent source. 211 00:10:56,198 --> 00:10:58,699 Poison the parent, the spawn dies. 212 00:10:58,701 --> 00:11:01,368 - Is this shit from Arkyn? - No, but I know 213 00:11:01,370 --> 00:11:04,004 of one remaining pure source that is. 214 00:11:04,006 --> 00:11:05,506 When you invaded my memories, 215 00:11:05,508 --> 00:11:07,374 you saw the Scarback attack on Arkyn, yes? 216 00:11:07,376 --> 00:11:09,710 Hard to forget. Looked like a bloodbath. 217 00:11:09,712 --> 00:11:11,445 That was a raiding party. 218 00:11:11,447 --> 00:11:12,980 They stole something from my lab, 219 00:11:12,982 --> 00:11:17,384 a tree growing in a pool of original Arkyn plasma. 220 00:11:17,386 --> 00:11:20,954 Aneela swore to break the survivors and track it down. 221 00:11:22,158 --> 00:11:25,125 We need to find that tree. 222 00:11:25,127 --> 00:11:26,660 So 12 went to fight the devil, 223 00:11:26,662 --> 00:11:29,963 and one came back with a goddamn tree? 224 00:11:29,965 --> 00:11:32,833 We're sadomasochistic theosophers, not botanists. 225 00:11:32,835 --> 00:11:34,201 You worship a mystical tree. 226 00:11:34,203 --> 00:11:36,370 You really can't see the connection? 227 00:11:36,372 --> 00:11:39,406 Look, your people must have some sort of reliquary. 228 00:11:39,408 --> 00:11:42,142 A place where they protect the Faith's valuables. 229 00:11:42,144 --> 00:11:44,845 If the tree is more than religious symbology, 230 00:11:44,847 --> 00:11:47,014 nothing on here says where it is being kept. 231 00:11:47,016 --> 00:11:49,683 Half the references say they were stolen back by the Devil, 232 00:11:49,685 --> 00:11:53,187 and my people were on some holy mission to find it again. 233 00:11:53,189 --> 00:11:56,023 Good... the Devil is what the Scarbacks call Aneela, right? 234 00:11:56,025 --> 00:11:58,892 So they must have figured out where she took it. 235 00:11:58,894 --> 00:12:01,161 What's all this say? 236 00:12:01,163 --> 00:12:02,362 Poetry. 237 00:12:02,364 --> 00:12:04,331 "The Devil covets the sap of the tree. 238 00:12:04,333 --> 00:12:06,033 Judgment written in the stars." 239 00:12:06,074 --> 00:12:08,130 You need to work on your termite problem. 240 00:12:08,133 --> 00:12:09,328 Look at all these holes. 241 00:12:09,329 --> 00:12:10,871 Yeah, that's old-school technique. 242 00:12:10,873 --> 00:12:12,506 Artists would used pin-pricks 243 00:12:12,508 --> 00:12:14,007 as a grid to make it all line up. 244 00:12:14,009 --> 00:12:17,111 So why are there holes that don't line up? 245 00:12:17,113 --> 00:12:18,345 Hey, what the hells? 246 00:12:18,347 --> 00:12:21,748 Sorry. Genocide over iconography. 247 00:12:24,453 --> 00:12:26,120 What is it? 248 00:12:26,122 --> 00:12:29,756 "Written in the stars." 249 00:12:29,758 --> 00:12:31,325 It's a star chart. 250 00:12:31,327 --> 00:12:32,626 Lucy did a spec analysis, 251 00:12:32,628 --> 00:12:36,730 and we matched the solar configuration to... here. 252 00:12:36,732 --> 00:12:39,199 - Which is? - Crow nebula. 253 00:12:39,201 --> 00:12:40,601 No nearby colonies. 254 00:12:40,603 --> 00:12:42,136 Not a hells of a lot going on out there. 255 00:12:42,138 --> 00:12:45,272 Oh, there is one thing. 256 00:12:45,274 --> 00:12:47,307 Archive. Lucy. 257 00:12:47,309 --> 00:12:49,376 It's an ultra-high-security storage facility. 258 00:12:49,378 --> 00:12:50,777 It's been the choice of the elite 259 00:12:50,779 --> 00:12:53,247 and the paranoid since the J colonies began. 260 00:12:53,249 --> 00:12:54,581 - How do we get in? - We'll need a ship 261 00:12:54,583 --> 00:12:56,316 with strong cloaking capabilities. 262 00:12:56,318 --> 00:12:57,718 Fancy can call in a few favors... 263 00:12:57,720 --> 00:13:00,554 - Stop. - Stop what? 264 00:13:00,556 --> 00:13:01,889 Khlyen-ing. 265 00:13:01,891 --> 00:13:03,457 You're not in charge here. 266 00:13:03,459 --> 00:13:06,593 This is not another assassination or a red box. 267 00:13:06,595 --> 00:13:09,463 This is a classic Killjoys mission. 268 00:13:09,465 --> 00:13:12,299 Get in, get dirty, get out. 269 00:13:12,301 --> 00:13:14,001 It's what we do. 270 00:13:14,003 --> 00:13:16,904 So I lead, or you stay. 271 00:13:16,906 --> 00:13:20,307 Oh, I think I would rather like watching you work. 272 00:13:20,309 --> 00:13:21,909 What's your trick for getting in? 273 00:13:21,911 --> 00:13:23,243 I am. 274 00:13:23,245 --> 00:13:24,611 You say they cater to the elite, 275 00:13:24,613 --> 00:13:28,415 and I'm a goddamn runaway queen. 276 00:13:29,652 --> 00:13:31,451 Did you get me what I asked for? 277 00:13:31,453 --> 00:13:32,853 It took a while to dig it out 278 00:13:32,855 --> 00:13:34,988 of the debris at Spring Hill, but yes. 279 00:13:34,990 --> 00:13:36,990 Good, have it brought to my apartments, 280 00:13:36,992 --> 00:13:39,259 and find me a doctor. 281 00:13:39,261 --> 00:13:41,795 I got a bit stabby with the last one. 282 00:13:46,135 --> 00:13:47,467 Speak. 283 00:13:47,469 --> 00:13:50,971 Oh, you may not like my words. 284 00:13:50,973 --> 00:13:53,373 Go. 285 00:13:53,375 --> 00:13:54,541 Khlyen. 286 00:13:54,543 --> 00:13:56,610 This is unexpected. 287 00:13:56,612 --> 00:13:58,679 There's no time for a transmission dead-drop. 288 00:13:58,681 --> 00:14:01,715 The liberation of Old Town has challenged our timetable. 289 00:14:01,717 --> 00:14:03,283 Okay, let me explain about that. 290 00:14:03,285 --> 00:14:04,851 Backup plans are already in motion. 291 00:14:04,853 --> 00:14:06,720 My people are on their way. 292 00:14:06,722 --> 00:14:08,989 We'll need to get creative. 293 00:14:08,991 --> 00:14:10,724 Then you'll get your reward. 294 00:14:10,726 --> 00:14:13,727 Good. Aging is so bourgeois. 295 00:14:13,729 --> 00:14:15,495 So I can still go through the program? 296 00:14:15,497 --> 00:14:18,332 If you do me one last favor. 297 00:14:18,334 --> 00:14:20,133 You were right. 298 00:14:20,135 --> 00:14:22,836 Yalena and her team have become a complication. 299 00:14:22,838 --> 00:14:25,038 I need you to take care of them. 300 00:14:25,040 --> 00:14:26,873 Just tell me 301 00:14:26,875 --> 00:14:29,543 where and when you need me. 302 00:14:33,511 --> 00:14:35,273 Approaching Archive. 303 00:14:37,895 --> 00:14:40,029 That is one sassy-pants bank. 304 00:14:40,064 --> 00:14:43,099 Its docking matrix is being rather condescending, John. 305 00:14:43,134 --> 00:14:44,467 Don't let it ruffle you, Luce. 306 00:14:44,502 --> 00:14:46,769 Fly like a rich bitch. 307 00:14:52,343 --> 00:14:53,643 Okay, guys. 308 00:14:53,678 --> 00:14:55,544 Stand by for docking. 309 00:14:55,580 --> 00:14:58,648 Have fun saving the Quad. Don't get any on you. 310 00:14:58,683 --> 00:15:01,017 Your Highness, it's an honor. 311 00:15:01,052 --> 00:15:02,852 It is. May I present 312 00:15:02,887 --> 00:15:05,655 Yalena Yardeen of Family Yardeen. 313 00:15:05,690 --> 00:15:07,490 Ah, the Yardeens. 314 00:15:07,525 --> 00:15:09,925 A noble family fallen on hard times. 315 00:15:09,961 --> 00:15:12,128 We're mounting a comeback. 316 00:15:14,365 --> 00:15:16,399 Welcome to Archive. 317 00:15:16,434 --> 00:15:20,636 If you wouldn't mind having your body men wait here? 318 00:15:20,672 --> 00:15:23,773 No personal security beyond reception. 319 00:15:23,808 --> 00:15:26,175 Rules, you understand. 320 00:15:28,980 --> 00:15:31,947 I am Dej Sarafan, at your service. 321 00:15:31,983 --> 00:15:34,083 It's been my honor to serve as Dej 322 00:15:34,118 --> 00:15:37,586 since my father was Dej, and his father before him. 323 00:15:39,991 --> 00:15:44,093 Discretion, of course, is the heart of our operation. 324 00:15:44,128 --> 00:15:47,630 Once registered, I myself do not even know 325 00:15:47,665 --> 00:15:50,299 which door leads to whose vault. 326 00:15:50,335 --> 00:15:53,436 You may come and go unobserved. 327 00:15:53,471 --> 00:15:55,438 This will do. 328 00:15:55,473 --> 00:15:57,506 I'm satisfied. 329 00:15:57,542 --> 00:16:01,477 Let's get your genome into the system, shall we? 330 00:16:05,383 --> 00:16:08,851 Hi. 331 00:16:08,886 --> 00:16:12,455 So, you guys union, or... 332 00:16:14,392 --> 00:16:15,991 Contract? 333 00:16:16,027 --> 00:16:18,794 If Her Highness could place her hand on the scanner, 334 00:16:18,830 --> 00:16:22,665 we'll get a drop of blood and open her account. 335 00:16:26,904 --> 00:16:29,839 It won't take but a minute to process. 337 00:16:42,220 --> 00:16:43,753 Yeah, well, keep it in your pants, 338 00:16:43,788 --> 00:16:45,221 but ditto. 339 00:16:45,256 --> 00:16:48,758 - Just keep doing your share. - My share? 340 00:16:48,793 --> 00:16:50,192 Accept it, Jaqobis. 341 00:16:50,228 --> 00:16:52,061 I'm physiologically superior now. 342 00:16:52,096 --> 00:16:53,863 You're a Six, not a Ten. 343 00:16:53,898 --> 00:16:56,599 Simmer down. 344 00:17:00,471 --> 00:17:02,938 John, scanner balls doing their thing. 345 00:17:02,974 --> 00:17:04,874 Yeah, they're building the floor plan now. 346 00:17:04,909 --> 00:17:07,009 I'm gonna have you follow some magnetic field lines 347 00:17:07,044 --> 00:17:09,879 to what looks like reinforced service tunnels. 348 00:17:09,914 --> 00:17:12,581 You think you two can keep playing nice together? 349 00:17:12,617 --> 00:17:14,784 Ask him. He started it. 350 00:17:14,819 --> 00:17:16,452 Heading for tunnel now. 351 00:17:23,961 --> 00:17:25,472 - Okay, we're in. - Okay, Johnny, check it. 352 00:17:25,496 --> 00:17:26,896 You should be in the system too. 353 00:17:26,931 --> 00:17:28,197 Okay, Lucy, 354 00:17:28,232 --> 00:17:30,232 run Khlyen's DNA through Archive's accounts. 355 00:17:30,268 --> 00:17:31,667 Look for any DNA 356 00:17:31,702 --> 00:17:33,402 that's close enough to be his daughter's. 357 00:17:34,605 --> 00:17:37,740 - One match found. - Okay. 358 00:17:37,775 --> 00:17:41,377 Other Dutch is never not gonna be a weird thing for me. 359 00:17:41,412 --> 00:17:45,281 Okay, let's just match Dutch's DNA to Aneela's vault. 360 00:17:45,316 --> 00:17:47,650 I've overwritten Aneela's genome, ID, and fingerprints 361 00:17:47,685 --> 00:17:48,651 with Dutch's. 362 00:17:48,686 --> 00:17:50,486 She can now open the vault. 363 00:17:50,521 --> 00:17:52,221 Damn, we are good. 364 00:17:52,256 --> 00:17:54,490 Dutch, ditch the Dej and go crack that vault. 365 00:17:54,525 --> 00:17:56,258 And for a little more every year, 366 00:17:56,294 --> 00:17:59,094 you do qualify for our Gold Package. 367 00:17:59,130 --> 00:18:01,997 It's the ultimate in breach-proof security. 368 00:18:02,033 --> 00:18:04,467 Something quite special. 369 00:18:06,137 --> 00:18:08,471 We don't need anything exotic, thank you. 370 00:18:08,506 --> 00:18:10,005 Just the basic package. 371 00:18:10,041 --> 00:18:11,485 We'll select her vault another time. 372 00:18:11,509 --> 00:18:13,242 We're needed elsewhere today. 373 00:18:13,277 --> 00:18:15,744 Let's go. 374 00:18:15,780 --> 00:18:19,748 There's one more level of security I should mention. 375 00:18:19,784 --> 00:18:21,417 Me. 376 00:18:21,452 --> 00:18:25,120 I'm very good at reading people, and you two read wrong. 377 00:18:27,291 --> 00:18:30,826 A Yardini would never abide her footman to lead. 378 00:18:30,862 --> 00:18:35,431 So, Yalena Yardeen of family Yardeen, 379 00:18:35,466 --> 00:18:37,900 why are you really here? 380 00:18:40,004 --> 00:18:43,038 Fine. You win. 381 00:18:43,074 --> 00:18:44,840 Now we fight. 382 00:18:49,313 --> 00:18:50,613 She's quite good, isn't she? 383 00:18:50,648 --> 00:18:52,381 I'm very impressed. 384 00:18:53,818 --> 00:18:54,783 Hm. 385 00:18:54,819 --> 00:18:56,719 Hey, a little help here? 386 00:18:59,056 --> 00:19:00,789 Oh, I don't want to step on your toes. 387 00:19:00,825 --> 00:19:03,526 This is your operation, remember? 388 00:19:03,561 --> 00:19:06,462 You're such an asshole. Get in here! 389 00:19:06,497 --> 00:19:08,697 So I assume you have some security measure 390 00:19:08,733 --> 00:19:10,499 that will prevent me from simply killing you? 391 00:19:10,535 --> 00:19:11,901 There's a G1 explosive 392 00:19:11,936 --> 00:19:14,136 in my chest connected to my heart rate. 393 00:19:14,171 --> 00:19:15,771 - Ah. - Harming me would be 394 00:19:15,806 --> 00:19:17,573 highly inadvisable. 395 00:19:17,608 --> 00:19:18,908 Tea? 396 00:19:18,943 --> 00:19:20,743 No, thank you. 397 00:19:20,778 --> 00:19:22,311 They'll never know we were here. 398 00:19:24,048 --> 00:19:25,648 They'll never know we're here, huh? 399 00:19:25,683 --> 00:19:27,082 - Oops. - "Oops"? 400 00:19:27,118 --> 00:19:29,184 Worst partner ever. 401 00:19:37,228 --> 00:19:38,327 Now then, Yala, 402 00:19:38,362 --> 00:19:39,862 shall we show them how it's done? 403 00:19:54,445 --> 00:19:56,345 Admit it. That was fun. 404 00:19:56,380 --> 00:19:59,014 Come on, before Sarafan brings backup. 405 00:19:59,050 --> 00:20:00,716 D'Av, we're heading to the Vault now. 406 00:20:00,751 --> 00:20:03,285 Cook up an exit. Keep it hot and ready. 407 00:20:18,269 --> 00:20:20,269 Damn it. 408 00:20:20,304 --> 00:20:21,470 Cover me. 409 00:20:21,505 --> 00:20:22,738 Come out with your hands up! 410 00:20:26,577 --> 00:20:28,143 Aah! 411 00:20:28,179 --> 00:20:29,745 - Easy shot. - Oh, yeah? 412 00:20:29,780 --> 00:20:31,091 Stick your head out there and make a better one. 413 00:20:31,115 --> 00:20:32,548 I dare you. 414 00:20:32,583 --> 00:20:34,216 Dutch, we might need a minute or two. 415 00:20:37,188 --> 00:20:38,887 That's not a happy sound. Lucy? 416 00:20:38,923 --> 00:20:41,290 Two Black Root ships are attempting to lock onto us. 417 00:20:41,325 --> 00:20:42,825 - Are they hailing? - No. 418 00:20:42,860 --> 00:20:45,628 They don't seem to be in a chatting mood. 419 00:20:45,663 --> 00:20:47,162 All right. Take us out. 420 00:20:47,198 --> 00:20:48,564 We got to get 'em away from here. 421 00:20:48,599 --> 00:20:50,566 Evasion pattern, blueberry foxtrot. 422 00:20:50,601 --> 00:20:52,301 We need to work on your codenames. 423 00:20:52,336 --> 00:20:54,770 Just shut up and fly, Lucy. Guys? 424 00:20:54,805 --> 00:20:57,239 Finish faster or you may not have a ride home. 425 00:20:57,274 --> 00:20:58,919 We got to get in before we can pull out, John. 426 00:20:58,943 --> 00:21:02,177 I'm going as fast as I can. Be careful out there. 427 00:21:02,213 --> 00:21:03,812 No promises. 428 00:21:11,889 --> 00:21:13,956 Come on, come on. 429 00:21:26,737 --> 00:21:28,504 Hello, old friend. 430 00:21:28,539 --> 00:21:30,873 It's... quite beautiful. 431 00:21:30,908 --> 00:21:32,441 That's the green. 432 00:21:32,476 --> 00:21:34,814 It tries to perfect the organisms it invades. 433 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 When I first encountered the plasma 434 00:21:37,014 --> 00:21:38,781 I thought it was a miracle growth agent. 435 00:21:38,816 --> 00:21:40,649 No time for memory trips, sorry. 436 00:21:42,753 --> 00:21:44,053 That's never good. 437 00:21:44,088 --> 00:21:45,487 Don't move. 438 00:21:45,523 --> 00:21:46,989 We've triggered a security feature. 439 00:21:51,228 --> 00:21:53,562 Okay, that's new. What is it? 440 00:21:53,597 --> 00:21:55,864 Sunlight. 441 00:21:55,900 --> 00:21:58,701 From what sun? Where the hells are we? 442 00:21:58,736 --> 00:22:01,336 Looks like Aneela bought the Gold Package. 443 00:22:11,615 --> 00:22:12,647 It's no good. 444 00:22:12,649 --> 00:22:15,183 We're trapped and about to get our nuts roasted. 445 00:22:15,185 --> 00:22:17,619 As Aneela planned, I imagine. 446 00:22:17,621 --> 00:22:19,787 She left just enough crumbs to lead us here. 447 00:22:19,789 --> 00:22:22,190 Final punishment for my sins as a father. 448 00:22:22,192 --> 00:22:23,958 Well, save the martyr-daughter pity party 449 00:22:23,960 --> 00:22:25,293 'cause she didn't plan on Killjoys. 450 00:22:25,295 --> 00:22:26,294 John? 451 00:22:29,766 --> 00:22:32,267 John, are you copying? 452 00:22:32,269 --> 00:22:34,102 Shield webbing absorbing damage. 453 00:22:34,104 --> 00:22:35,803 I can hear you, Dutch, but you've fallen 454 00:22:35,805 --> 00:22:37,639 off the edge of the map... Where the hells did you go? 455 00:22:37,641 --> 00:22:39,974 We're in low orbit around a sun somewhere. 456 00:22:39,976 --> 00:22:41,409 What? How? 457 00:22:41,411 --> 00:22:43,811 - I'm not the nerd! - I-I don't know. 458 00:22:43,813 --> 00:22:45,747 They must have some sort of Myer-portal tech 459 00:22:45,749 --> 00:22:47,215 or gradient warp field. 460 00:22:47,217 --> 00:22:48,616 It's kind of genius theft prevention. 461 00:22:48,618 --> 00:22:49,884 Best way to keep all that treasure safe, 462 00:22:49,886 --> 00:22:51,586 not even have it on the station. 463 00:22:51,588 --> 00:22:53,154 Super, now we're not on the station. Get us back now. 464 00:22:53,156 --> 00:22:55,089 This is not my kind of hot-boxing. 465 00:22:55,091 --> 00:22:56,391 D'Av? Go help Dutch. 466 00:22:56,393 --> 00:22:58,560 Make Sarafan bring back that vault. 467 00:22:58,562 --> 00:22:59,794 On it. 468 00:22:59,796 --> 00:23:01,262 I'm gonna do what I can from here. Luce? 469 00:23:01,264 --> 00:23:03,898 You better have your dancing shoes on. 470 00:23:03,900 --> 00:23:06,601 I'm a ship, John. I don't have feet. 471 00:23:11,274 --> 00:23:13,608 Oh, I understand the reference now. 472 00:23:13,610 --> 00:23:15,209 That was funny, John. 473 00:23:15,211 --> 00:23:16,477 You're funny. 474 00:23:16,479 --> 00:23:18,313 Yeah, yeah, I don't need your pity, Lucy. 475 00:23:24,154 --> 00:23:26,087 Shit, Johnny, we're pinned. 476 00:23:26,089 --> 00:23:29,290 Dutch will be fine. She has Khlyen. 477 00:23:29,292 --> 00:23:31,192 No offense, I always imagined my last stand, 478 00:23:31,194 --> 00:23:33,962 blaze of glory being with my brother. 479 00:23:33,964 --> 00:23:36,497 - Not you. - I heal, remember? 480 00:23:36,499 --> 00:23:39,367 You're the one having an existential crisis. 481 00:23:39,369 --> 00:23:42,470 Don't worry. I'll tell everyone you died sexy. 482 00:23:42,472 --> 00:23:44,539 I forgot. 483 00:23:44,541 --> 00:23:48,509 You survive anything less than instant brain death. 484 00:23:48,511 --> 00:23:49,677 Right? 485 00:23:49,679 --> 00:23:51,813 Why? 486 00:23:51,815 --> 00:23:54,115 Don't say "human shield." 487 00:23:59,789 --> 00:24:01,122 Stop enjoying this! 488 00:24:01,124 --> 00:24:03,324 Too late. 489 00:24:03,326 --> 00:24:06,561 Human shield, bitches! 490 00:24:06,563 --> 00:24:08,396 You sure there's actually an override code? 491 00:24:08,398 --> 00:24:10,331 Aneela's insane. She's not stupid. 492 00:24:10,333 --> 00:24:13,735 Father of the year. Why are you smiling? 493 00:24:13,737 --> 00:24:15,670 Physical danger, an obstacle to solve, 494 00:24:15,672 --> 00:24:17,538 it's just like our old games of Catch and Kill. 495 00:24:17,540 --> 00:24:18,840 Solid quality time. 496 00:24:18,842 --> 00:24:21,309 It's not good bonding if we die. 497 00:24:21,311 --> 00:24:23,211 Well, do you have a plan or not? 498 00:24:23,213 --> 00:24:25,380 Always so impatient, Little Bird. 499 00:24:25,382 --> 00:24:26,547 Oh, no. We can put off dying. 500 00:24:26,549 --> 00:24:30,084 I'm super patient for that. 501 00:24:30,086 --> 00:24:33,354 Take the toxin, just in case. 502 00:24:33,356 --> 00:24:34,422 Why? 503 00:24:34,424 --> 00:24:36,658 Desperate times... 504 00:24:58,782 --> 00:25:02,050 You smell like chicken. 505 00:25:02,052 --> 00:25:03,418 Are you going to finish the job 506 00:25:03,420 --> 00:25:05,219 or just stand there and quip all day? 507 00:25:05,221 --> 00:25:08,756 Suck on this, you little green bitches. 508 00:25:13,763 --> 00:25:15,263 Crap. 509 00:25:15,265 --> 00:25:17,465 Why isn't it working? 510 00:25:17,467 --> 00:25:18,866 Didn't you test this stuff? 511 00:25:18,868 --> 00:25:21,636 I had no original source to test. 512 00:25:21,638 --> 00:25:24,105 The plasma in this pool is protecting itself. 513 00:25:24,107 --> 00:25:26,407 Ah, shit balls of bitch dicks! 514 00:25:41,491 --> 00:25:44,158 Shit. 515 00:25:58,775 --> 00:26:00,241 Ready, girl? 516 00:26:00,243 --> 00:26:01,509 We're buzzing that damn tower. 517 00:26:01,511 --> 00:26:05,313 Negative, John. The pattern is full. 518 00:26:05,315 --> 00:26:06,314 Whoa! 519 00:26:06,316 --> 00:26:08,282 Yeah! Whoo! 520 00:26:08,284 --> 00:26:11,018 That is how you thread a needle! 521 00:26:11,020 --> 00:26:13,521 All right, people, that's two Black Root birds down. 522 00:26:13,523 --> 00:26:16,424 Thank you, and don't forget to tip your pilot. 523 00:26:19,429 --> 00:26:23,798 Hi, I'm D'Av, and this is my little buddy Fancy. 524 00:26:23,800 --> 00:26:27,435 We'd like to talk about a refund. 525 00:26:27,437 --> 00:26:30,605 John, the toxin isn't working here. Ideas? 526 00:26:30,607 --> 00:26:32,774 One. Luce, tell 'em what you told me. 527 00:26:32,776 --> 00:26:35,810 I've been analyzing the black fluid that stained my deck. 528 00:26:35,812 --> 00:26:37,512 Pure plasma's natural defenses 529 00:26:37,514 --> 00:26:39,113 against the toxin can be overcome 530 00:26:39,115 --> 00:26:42,049 by using a catalyst of human-bonded plasma. 531 00:26:42,051 --> 00:26:43,718 I have no idea what she just said. 532 00:26:43,720 --> 00:26:45,353 You have to poison a Six first, 533 00:26:45,355 --> 00:26:48,623 and then use the black goo to kill the pool. 534 00:26:48,625 --> 00:26:50,124 Let me calculate... Just got to figure out 535 00:26:50,126 --> 00:26:51,492 the volume you're looking at. 536 00:26:51,494 --> 00:26:54,328 You don't need to do the calculation. 537 00:26:54,330 --> 00:26:57,031 We have enough. 538 00:26:57,033 --> 00:27:00,134 Don't. There'll be another way. 539 00:27:00,136 --> 00:27:01,669 In time. 540 00:27:01,671 --> 00:27:03,805 The Black Root are coming. Your John got lucky, 541 00:27:03,807 --> 00:27:05,506 but the next sortie will get through, 542 00:27:05,508 --> 00:27:08,843 and we'll have lost our chance. Give me the toxin. 543 00:27:08,845 --> 00:27:10,211 Why are you doing this? 544 00:27:10,213 --> 00:27:11,846 You don't give a shit about the Quad! 545 00:27:11,848 --> 00:27:14,549 No, but Aneela will. She's leading the vanguard. 546 00:27:14,551 --> 00:27:16,484 She'll already be on her way here, to you, 547 00:27:16,486 --> 00:27:19,320 unless I can give her a good reason not to come. 548 00:27:23,326 --> 00:27:25,393 This is my penance, Yala. 549 00:27:25,395 --> 00:27:26,861 I failed her. 550 00:27:26,863 --> 00:27:28,229 I didn't protect her from herself 551 00:27:28,231 --> 00:27:29,664 when she was so mad and corrupted 552 00:27:29,666 --> 00:27:31,032 that she came up with this plan. 553 00:27:31,034 --> 00:27:35,036 - What does she want? - Everything. 554 00:27:35,038 --> 00:27:37,238 Those of us who were first infected, 555 00:27:37,240 --> 00:27:39,006 the pairing was imperfect. 556 00:27:39,008 --> 00:27:42,343 We retained some autonomy, some sense of self. 557 00:27:42,345 --> 00:27:44,679 Aneela and the others, they used the Red 17 558 00:27:44,681 --> 00:27:46,447 experiments to increase the bond, 559 00:27:46,449 --> 00:27:48,115 to turn the infected into slaves. 560 00:27:48,117 --> 00:27:50,918 That was never my goal. 561 00:27:50,920 --> 00:27:52,253 But I could live with it, until... 562 00:27:52,255 --> 00:27:55,690 Until what? 563 00:27:55,692 --> 00:27:59,093 Until I saw you. 564 00:27:59,095 --> 00:28:01,929 A face I never thought I'd see again 565 00:28:01,931 --> 00:28:05,099 in a place it never should have been. 566 00:28:11,140 --> 00:28:14,909 You were my chance to make things right. 567 00:28:14,911 --> 00:28:17,278 Bullshit. 568 00:28:17,280 --> 00:28:18,713 Don't pretend you love me. 569 00:28:18,715 --> 00:28:20,882 That's not fair. 570 00:28:20,884 --> 00:28:22,316 My name was on that damn list. 571 00:28:22,318 --> 00:28:23,584 You were gonna turn me Hullen! 572 00:28:23,586 --> 00:28:26,053 To keep you with me, Yala. 573 00:28:26,055 --> 00:28:27,755 Hullen will be everywhere eventually. 574 00:28:27,757 --> 00:28:30,291 Aneela will make sure of that. 575 00:28:30,293 --> 00:28:31,893 I could lose you like her, 576 00:28:31,895 --> 00:28:33,828 or I could train you to survive the transition. 577 00:28:33,830 --> 00:28:35,930 Those were my options 578 00:28:35,932 --> 00:28:38,766 until D'Avin provided a third. 579 00:28:38,768 --> 00:28:42,069 Now I can set you free. 580 00:28:42,071 --> 00:28:44,005 No! 581 00:28:44,007 --> 00:28:45,740 Johnny! 582 00:28:45,742 --> 00:28:47,608 Johnny, get us out of here! 583 00:28:47,610 --> 00:28:49,310 Don't you goddamn dare! 584 00:28:49,312 --> 00:28:51,012 You're stronger than this. You're stronger than anyone. 585 00:28:51,014 --> 00:28:54,115 Yala. The pool. 586 00:28:54,117 --> 00:28:56,083 I'd rather not waste my heroic moment, 587 00:28:56,085 --> 00:28:57,685 if you don't mind. 588 00:28:57,687 --> 00:28:59,987 Where the hells is our evac? 589 00:29:03,293 --> 00:29:06,994 Aneela won't rest until she's conquered everyone. 590 00:29:06,996 --> 00:29:08,629 Aneela can suck it. 591 00:29:08,631 --> 00:29:10,831 We're killing the damn green, aren't we? 592 00:29:10,833 --> 00:29:12,633 Here, yes. 593 00:29:12,635 --> 00:29:14,468 There are other sources in the J. 594 00:29:14,470 --> 00:29:18,306 But that's not your fight. 595 00:29:18,308 --> 00:29:21,442 I'm sorry, Yala. 596 00:29:21,444 --> 00:29:25,179 Everything I did, every cruelty, 597 00:29:25,181 --> 00:29:28,182 I did to protect you. 598 00:29:28,184 --> 00:29:30,851 And to prepare you. 599 00:29:30,853 --> 00:29:33,554 You never prepared me to be free. 600 00:29:33,556 --> 00:29:36,557 I have nothing left to teach you. 601 00:29:36,559 --> 00:29:39,927 I'm not ready to let you go. 602 00:29:45,969 --> 00:29:49,670 "When the nights were long..." 603 00:29:49,672 --> 00:29:53,641 "And the days were deep..." 604 00:29:53,643 --> 00:29:57,845 "There lived a girl." 605 00:29:57,847 --> 00:30:01,349 "And her father." 606 00:30:47,597 --> 00:30:50,598 Khlyen... 607 00:30:52,368 --> 00:30:55,069 Johnny, the boat's docking. 608 00:31:04,113 --> 00:31:06,280 He's gone. 609 00:31:11,287 --> 00:31:13,087 He's gone. 610 00:31:13,089 --> 00:31:15,122 He's gone. 611 00:31:56,021 --> 00:31:59,455 Yeah, open. 612 00:32:03,528 --> 00:32:05,762 Are you doing okay? 613 00:32:05,797 --> 00:32:08,431 Never better. 614 00:32:11,336 --> 00:32:13,200 It's okay if you don't want to talk, 615 00:32:13,202 --> 00:32:15,104 but I would like you to listen. 616 00:32:24,516 --> 00:32:28,551 You spent most of the past six years hating Khlyen, 617 00:32:28,587 --> 00:32:30,820 and whatever you're feeling, I'm sure it is 618 00:32:30,855 --> 00:32:35,358 more complicated than I can understand. 619 00:32:35,393 --> 00:32:38,995 But speaking as a member of the shitty dad club? 620 00:32:41,032 --> 00:32:45,468 You don't have to forgive someone to miss them. 621 00:32:45,503 --> 00:32:48,838 And you don't need anyone's permission 622 00:32:48,873 --> 00:32:52,208 to love someone that you hate. 623 00:32:55,547 --> 00:32:58,381 Thank you. 624 00:33:03,421 --> 00:33:06,389 This has not been our best 24 hours, huh? 625 00:33:09,961 --> 00:33:13,429 I'm sorry. 626 00:33:13,465 --> 00:33:15,331 You have been through just as much as me, 627 00:33:15,367 --> 00:33:18,568 and here you are being someone's shoulder again. 628 00:33:18,603 --> 00:33:20,336 Well, I like being your shoulder. 629 00:33:20,372 --> 00:33:23,006 It's my second favorite job. 630 00:33:23,041 --> 00:33:25,275 You know what I like even more? 631 00:33:25,310 --> 00:33:27,443 Being your drinking buddy. 632 00:33:31,283 --> 00:33:33,916 Lucy checked the surface with probes. 633 00:33:33,952 --> 00:33:36,219 Arkyn's plasma's officially dead. 634 00:33:36,254 --> 00:33:38,748 Well, after all that loss and all the shit, 635 00:33:38,900 --> 00:33:41,291 let's not forget, we won. 636 00:33:41,326 --> 00:33:44,294 I will toast the shit out of that. 637 00:33:53,530 --> 00:33:54,896 Pawter, it's gonna be okay. 638 00:33:54,932 --> 00:33:56,009 Hey, come on. Stay with me here. 639 00:33:56,033 --> 00:33:57,682 Come on! 640 00:33:58,891 --> 00:34:02,292 Johnny, we can go, really. 641 00:34:02,327 --> 00:34:04,494 No. 642 00:34:04,529 --> 00:34:07,697 It's fine. 643 00:34:07,733 --> 00:34:10,333 I'll get the next round. 644 00:34:19,278 --> 00:34:22,545 Please, your money's no good here, 645 00:34:22,581 --> 00:34:24,881 even when money is good here. 646 00:34:24,917 --> 00:34:26,483 So what happens to Old Town now? 647 00:34:26,518 --> 00:34:28,429 What happens now depends on whether the Company 648 00:34:28,453 --> 00:34:30,720 and the Nine keep their word to us. 649 00:34:30,756 --> 00:34:34,357 Oh, Delle Seyah must have a mouth full of honey-candy 650 00:34:34,393 --> 00:34:37,494 with all the sweet promises she's making. 651 00:34:37,529 --> 00:34:39,996 Don't tell me the people actually believe her? 652 00:34:40,032 --> 00:34:42,532 There's a lot of charm in that snake. 653 00:34:46,038 --> 00:34:48,371 How about you? 654 00:34:48,407 --> 00:34:52,008 Would you ever leave? 655 00:34:52,044 --> 00:34:55,378 Sometimes you have to leave a home to protect it. 656 00:34:55,414 --> 00:34:58,081 Sometimes you have to stay and fight. 657 00:34:58,116 --> 00:35:01,751 Time will tell. 658 00:35:01,787 --> 00:35:04,754 Pawter's favorite. 659 00:35:04,790 --> 00:35:06,856 To Red. 660 00:35:06,892 --> 00:35:09,626 May we all be so lovely. 661 00:35:09,661 --> 00:35:11,728 May we all be so loved. 662 00:35:23,175 --> 00:35:26,009 Whoo. Whoo! 663 00:35:26,044 --> 00:35:27,210 Damn, my girl could drink. 664 00:35:27,245 --> 00:35:29,212 Oh, that she could. 665 00:35:33,819 --> 00:35:36,553 Will you tell them that I need some space? 666 00:35:39,791 --> 00:35:41,958 I'm gonna get some air. 667 00:35:54,006 --> 00:35:57,874 Come on, Khlyen. Where are you? 668 00:36:00,012 --> 00:36:02,312 Wasn't sure you'd actually show. 669 00:36:02,347 --> 00:36:06,616 Kind of hoped you wouldn't, but I guess greed trumps caution. 670 00:36:06,651 --> 00:36:09,953 It was you who was calling me? Not Khlyen. 671 00:36:09,988 --> 00:36:12,989 Technology is a disloyal bitch. 672 00:36:13,025 --> 00:36:14,324 Kind of like you. 673 00:36:14,359 --> 00:36:16,926 Clever. We're done here. 674 00:36:19,131 --> 00:36:20,864 You know, everyone keeps asking me 675 00:36:20,899 --> 00:36:23,166 how I'm doing after Pawter. 676 00:36:23,201 --> 00:36:25,268 Ask me how I'm doing. 677 00:36:25,303 --> 00:36:28,138 - What do you want, Killjoy? - What you can't give me. 678 00:36:28,173 --> 00:36:30,340 So I think the question is, what will I settle for? 679 00:36:30,375 --> 00:36:33,143 Well, I hope it's not an apology. 680 00:36:33,178 --> 00:36:35,311 Our sides were at war. She was collateral damage. 681 00:36:35,347 --> 00:36:38,982 Well, from what I hear, the war isn't over yet. 682 00:36:56,768 --> 00:36:59,903 So you know, that wasn't for 683 00:36:59,938 --> 00:37:02,705 all the people that you killed, 684 00:37:02,741 --> 00:37:05,208 or the millions more that you would enslave 685 00:37:05,243 --> 00:37:07,911 if you got another chance. 686 00:37:09,948 --> 00:37:12,715 I am not a hero. 687 00:37:16,755 --> 00:37:19,422 I just loved her. 688 00:37:23,028 --> 00:37:26,362 Doctor Illenore Seyah Simms, 689 00:37:26,398 --> 00:37:28,865 the Quad will never see another like her. 690 00:37:28,900 --> 00:37:30,467 She will be missed by her family, 691 00:37:30,502 --> 00:37:32,068 but she will be missed most of all 692 00:37:32,104 --> 00:37:34,204 by the people of Old Town, 693 00:37:34,239 --> 00:37:37,140 whom she healed and whom she championed. 694 00:37:37,175 --> 00:37:40,276 We, the Company, are committed to the roadmap to peace 695 00:37:40,312 --> 00:37:42,212 that she laid out for Westerley, 696 00:37:42,247 --> 00:37:46,249 and we are humbled to declare a holiday in her honor. 697 00:38:03,297 --> 00:38:05,664 - Open. - No. 698 00:38:05,700 --> 00:38:07,266 Lucy, what's going on? 699 00:38:07,301 --> 00:38:10,102 John Andras Jaqobis, in the last three hours, 700 00:38:10,137 --> 00:38:12,738 you have booked travel on eight separate long haul flights 701 00:38:12,773 --> 00:38:17,009 to eight separate destinations. 702 00:38:17,044 --> 00:38:20,079 Were you not going to say "Good-bye"? 703 00:38:22,550 --> 00:38:25,117 - Trying hard not to. - Did I do something? 704 00:38:25,152 --> 00:38:27,553 No. No, Lucy. 705 00:38:27,588 --> 00:38:28,954 I did something. 706 00:38:28,989 --> 00:38:30,089 Something unforgivable. 707 00:38:30,124 --> 00:38:32,925 I... 708 00:38:32,960 --> 00:38:35,127 I don't even know if I'm sorry about it. 709 00:38:35,162 --> 00:38:36,695 I forgive you. 710 00:38:36,731 --> 00:38:39,965 It doesn't work like that. 711 00:38:40,000 --> 00:38:41,233 I forgive you. 712 00:38:41,268 --> 00:38:44,803 Well, thank you. 713 00:38:44,839 --> 00:38:46,705 It helps a little. 714 00:38:46,741 --> 00:38:49,141 Are you in trouble? 715 00:38:49,176 --> 00:38:51,143 Yeah. 716 00:38:51,178 --> 00:38:54,880 Look, people are probably gonna come for me for what I did, 717 00:38:54,915 --> 00:38:58,050 and I can't bring that back here to Dutch and my brother. 718 00:38:58,085 --> 00:39:01,120 Not with everything else that's going on. 719 00:39:04,792 --> 00:39:07,559 You got to let me go, girl. 720 00:39:13,934 --> 00:39:15,901 Good-bye, John. 721 00:39:24,145 --> 00:39:27,513 Hey, nerd. 722 00:39:27,548 --> 00:39:29,815 Clara? 723 00:39:29,850 --> 00:39:31,984 - What... - Lucy called me. 724 00:39:32,019 --> 00:39:33,619 Said you might need some company. 725 00:39:33,654 --> 00:39:35,020 You need a wingman, 726 00:39:35,055 --> 00:39:38,524 and she has a gun arm. 727 00:39:38,559 --> 00:39:42,661 Sorry about your friend. 728 00:39:42,696 --> 00:39:45,764 So, you running away from home? 729 00:39:45,800 --> 00:39:47,266 As fast as I can. 730 00:39:47,301 --> 00:39:51,470 Cool. I love road trips. 731 00:39:51,505 --> 00:39:53,806 I call shotgun. 732 00:40:02,149 --> 00:40:04,583 We're gonna need to steal a ship. 733 00:40:04,618 --> 00:40:07,986 Well, I have had luck with that in the past. 734 00:40:09,056 --> 00:40:10,389 Where have you been? 735 00:40:10,424 --> 00:40:12,724 Getting stitches. 736 00:40:14,528 --> 00:40:16,995 Holy shit. 737 00:40:17,031 --> 00:40:17,996 You're cured? 738 00:40:18,032 --> 00:40:20,399 Matter of opinion. 739 00:40:20,434 --> 00:40:24,803 Let's say I'm just a regular asshole again. 740 00:40:24,839 --> 00:40:27,806 Well, I actually missed Regular Asshole Fancy. 741 00:40:28,843 --> 00:40:29,808 Welcome back. 742 00:40:32,580 --> 00:40:34,546 Wow. 743 00:40:34,582 --> 00:40:36,548 This belonged to friends? 744 00:40:36,584 --> 00:40:38,050 Friends from where? 745 00:40:38,085 --> 00:40:40,652 Way out of town. 746 00:40:40,688 --> 00:40:44,556 One of 'em won't be needing it anymore, and the other one? 747 00:40:44,592 --> 00:40:46,258 Is an asshole. 748 00:40:50,030 --> 00:40:52,998 I'm not exactly sure how to fly this ship. 749 00:40:53,033 --> 00:40:55,567 Good. No fun knowing everything. 750 00:40:55,603 --> 00:40:58,537 Let's figure it out. 751 00:40:59,940 --> 00:41:02,441 Let's see what this does. 752 00:41:07,882 --> 00:41:11,216 Does this mean all the Sixes are straight-up humans now? 753 00:41:11,252 --> 00:41:14,586 The ones made with Arkyn plasma, yeah. 754 00:41:14,622 --> 00:41:17,389 Why? 755 00:41:17,424 --> 00:41:18,724 What about Aneela? 756 00:41:18,759 --> 00:41:21,527 No. 757 00:41:21,562 --> 00:41:23,428 I don't know how I know, but I just do. 758 00:41:23,464 --> 00:41:26,465 That bitch isn't gonna go so easily. 759 00:41:36,243 --> 00:41:38,210 We finally got our answers. 760 00:41:38,245 --> 00:41:39,444 We know who's behind the RAC 761 00:41:39,480 --> 00:41:42,047 and what they're using it for. 762 00:41:42,082 --> 00:41:43,982 Right now we have two choices. 763 00:41:44,018 --> 00:41:45,984 Take our local win, hope the fight 764 00:41:46,020 --> 00:41:49,121 doesn't come back to us, 765 00:41:49,156 --> 00:41:51,823 die old and boring in our beds... 766 00:41:51,859 --> 00:41:55,093 You make it sound so sexy. 767 00:41:55,129 --> 00:41:56,495 Or? 768 00:41:56,530 --> 00:42:01,133 Take the chance Khlyen and Pawter bought us. 769 00:42:01,168 --> 00:42:03,535 Make their deaths count. 770 00:42:03,571 --> 00:42:06,104 There's more Hullen, more plasma, 771 00:42:06,140 --> 00:42:10,842 and Aneela is not gonna stop unless I stop her. 772 00:42:10,878 --> 00:42:13,245 So let's stop them all. 773 00:42:15,649 --> 00:42:19,618 I don't want to win just one battle. 774 00:42:23,991 --> 00:42:27,826 I want a whole bloody war. 775 00:42:27,861 --> 00:42:30,829 Who's in? 776 00:42:32,414 --> 00:42:35,931 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.