Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,353 --> 00:00:03,186
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:03,222 --> 00:00:04,187
Is that a...
3
00:00:04,223 --> 00:00:05,889
Containment fence
all around Old Town.
4
00:00:05,924 --> 00:00:07,157
No one in or out.
5
00:00:07,192 --> 00:00:09,226
You did a shitty thing, Senbek.
6
00:00:09,261 --> 00:00:10,494
You help engineer the wall,
7
00:00:10,529 --> 00:00:12,395
and then they lock
you inside it... why?
8
00:00:12,431 --> 00:00:15,131
Because I asked too
many stupid questions.
9
00:00:15,167 --> 00:00:19,236
Breaking into a high-ranking
officer's personal quarters
10
00:00:19,271 --> 00:00:21,471
and stealing Company intelligence.
11
00:00:25,210 --> 00:00:27,010
- What is this?
- We call it a Dreadnought.
12
00:00:27,045 --> 00:00:28,612
It's an execution stick for Sixes.
13
00:00:31,650 --> 00:00:32,916
Welcome to Prodigy.
14
00:00:32,951 --> 00:00:34,451
Khlyen's final transmission
15
00:00:34,486 --> 00:00:36,319
from Red 17 was sent here.
16
00:00:36,355 --> 00:00:38,922
Guys, it was ported straight
into Olan's head.
17
00:00:38,957 --> 00:00:40,824
What's wrong, Olan?
18
00:00:40,859 --> 00:00:43,493
I get these headaches sometimes.
19
00:00:43,529 --> 00:00:46,263
Sometimes I see shit.
20
00:00:46,298 --> 00:00:48,532
Aneela,
21
00:00:48,567 --> 00:00:50,834
the other me you saw in Arkyn...
22
00:00:50,869 --> 00:00:53,703
I think Khlyen wants me to kill her.
23
00:00:54,740 --> 00:00:56,973
Ah!
24
00:00:59,177 --> 00:01:02,646
- A world of wonders.
- I'm a wizard.
25
00:01:19,565 --> 00:01:20,630
Look at me.
26
00:01:25,437 --> 00:01:27,237
Oh, Johnny.
27
00:01:27,272 --> 00:01:29,406
Too late.
28
00:01:29,441 --> 00:01:31,007
There's no place left for you to punch.
29
00:01:31,043 --> 00:01:33,577
Although...
30
00:01:33,612 --> 00:01:34,578
Yeah.
31
00:01:34,613 --> 00:01:36,913
Yeah, third rib down, still intact.
32
00:01:36,949 --> 00:01:39,583
'Cause really, what's a
little more internal bleeding?
33
00:01:39,618 --> 00:01:40,984
- Stop it.
- Then say it.
34
00:01:41,019 --> 00:01:42,686
I let the team down.
35
00:01:42,721 --> 00:01:45,388
You abandoned your team to
break into Jelco's office
36
00:01:45,424 --> 00:01:47,691
and nearly got our license revoked.
37
00:01:47,726 --> 00:01:50,594
How long have you been working
with Pawter behind my back?
38
00:01:50,629 --> 00:01:52,762
- That's not how it started.
- How long?
39
00:01:52,798 --> 00:01:54,331
Pawter has her thing,
40
00:01:54,366 --> 00:01:55,899
which is Westerley
41
00:01:55,934 --> 00:01:57,367
and Old Town and walls.
42
00:01:57,402 --> 00:01:59,069
And you, you have yours,
43
00:01:59,104 --> 00:02:02,072
which is Sixes and Khlyen and Sabine.
44
00:02:02,107 --> 00:02:05,342
You're my thing, Johnny.
45
00:02:05,377 --> 00:02:07,110
We're partners.
46
00:02:07,145 --> 00:02:08,845
And D'Avin... we're your team.
47
00:02:08,880 --> 00:02:11,414
But I am in love with Pawter.
48
00:02:14,720 --> 00:02:16,620
I killed Sabine yesterday.
49
00:02:19,024 --> 00:02:21,958
And Khlyen left me another red box.
50
00:02:21,994 --> 00:02:25,261
So I guess we're both in
a hard place right now.
51
00:02:25,297 --> 00:02:26,863
I just...
52
00:02:26,898 --> 00:02:29,466
didn't think you'd be part of mine.
53
00:02:33,939 --> 00:02:35,038
What are you doing?
54
00:02:35,073 --> 00:02:38,408
Asking Pawter to get you out.
55
00:02:38,443 --> 00:02:40,443
She's the only person you
seem to trust these days.
56
00:02:40,479 --> 00:02:41,811
That's it?
57
00:02:41,847 --> 00:02:42,812
You're just leaving?
58
00:02:46,485 --> 00:02:50,453
So why the hell did you even come, then?
59
00:02:50,489 --> 00:02:52,088
Habit.
60
00:03:00,265 --> 00:03:01,831
So you're saying
61
00:03:01,867 --> 00:03:03,566
this is every Six within The RAC?
62
00:03:03,602 --> 00:03:05,902
Well, the ones Sabine and I ID'd.
63
00:03:05,937 --> 00:03:06,936
Say it.
64
00:03:06,972 --> 00:03:08,138
"Team Awesome Force,
65
00:03:08,173 --> 00:03:09,906
you are an awesome force."
66
00:03:09,941 --> 00:03:11,819
Well, that's just dumb.
I would never say that.
67
00:03:11,843 --> 00:03:13,610
Well, how about "good job," then?
68
00:03:13,645 --> 00:03:15,845
Maybe. Let's see how this goes.
69
00:03:15,881 --> 00:03:17,692
We've been tracking a
bunch of them through Old Town.
70
00:03:17,716 --> 00:03:19,616
The guy we chased in
there is Hoolian Ducat.
71
00:03:19,651 --> 00:03:21,184
No way he's a Six.
72
00:03:21,219 --> 00:03:22,852
I went to the Academy with Hoolian.
73
00:03:22,888 --> 00:03:24,621
Guy saved my ass, like, four times.
74
00:03:24,656 --> 00:03:26,156
That's a bunch of ass.
75
00:03:26,191 --> 00:03:27,791
You wanna take point or cover?
76
00:03:27,826 --> 00:03:30,427
I wanna talk to him. Get in his face.
77
00:03:30,462 --> 00:03:33,129
See if he has any intel on
who's running this program.
78
00:03:33,165 --> 00:03:34,597
So much for small talk.
79
00:03:45,343 --> 00:03:46,276
Get back here.
80
00:03:55,821 --> 00:03:58,521
Turin... can't breathe.
81
00:04:03,195 --> 00:04:06,663
Get... off... of me.
82
00:04:06,698 --> 00:04:07,897
Ah.
83
00:04:20,345 --> 00:04:23,713
What the hells was that?
84
00:04:23,749 --> 00:04:26,116
That was new.
85
00:04:37,169 --> 00:04:41,302
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
86
00:04:42,234 --> 00:04:43,833
His eyeballs, Dutch.
87
00:04:43,869 --> 00:04:45,079
One minute, they were in his head,
88
00:04:45,103 --> 00:04:46,770
the next, my mouth.
89
00:04:46,805 --> 00:04:50,206
Did not taste like chicken.
90
00:04:50,242 --> 00:04:52,019
Now you really need to
work on focusing your strength.
91
00:04:52,043 --> 00:04:53,143
Great.
92
00:04:53,178 --> 00:04:55,278
What kind of crunches do I do for that?
93
00:04:55,313 --> 00:04:56,513
And where's Johnny?
94
00:04:56,548 --> 00:04:57,692
I thought you were springing him.
95
00:04:57,716 --> 00:04:59,382
Lucy, can I get an update?
96
00:04:59,417 --> 00:05:02,018
Illenore Seyah Simms
has landed on Westerley.
97
00:05:02,053 --> 00:05:03,564
You're getting Pawter to bust him out?
98
00:05:03,588 --> 00:05:06,723
She's Qreshi Royalty.
She can get him a pardon.
99
00:05:06,758 --> 00:05:08,458
I hate to say it, but right now,
100
00:05:08,493 --> 00:05:09,993
she's more help to him than we are.
101
00:05:11,229 --> 00:05:12,896
Dry off.
102
00:05:12,931 --> 00:05:14,898
You and I need to talk.
103
00:05:18,503 --> 00:05:21,237
You really let yourself go, Jaqobis.
104
00:05:21,273 --> 00:05:23,540
Yeah, this spa is shit.
105
00:05:23,575 --> 00:05:25,041
Would not recommend.
106
00:05:25,076 --> 00:05:27,644
I'm so sorry. This is all my fault.
107
00:05:27,679 --> 00:05:29,279
Hey, you know that that's not true.
108
00:05:29,314 --> 00:05:32,248
How sweet.
109
00:05:32,284 --> 00:05:34,150
I do love a reunion.
110
00:05:34,186 --> 00:05:36,953
It's like a divorce in reverse.
111
00:05:36,988 --> 00:05:39,989
- How's your heart?
- Oh, that.
112
00:05:40,025 --> 00:05:42,325
I-I had your little
trinket taken care of.
113
00:05:42,360 --> 00:05:43,760
Thank you.
114
00:05:43,795 --> 00:05:45,161
Would you like it back?
115
00:05:45,197 --> 00:05:47,263
As a memento of our good times together?
116
00:05:47,299 --> 00:05:50,500
I'll pass. Release him.
117
00:05:50,535 --> 00:05:52,235
Now.
118
00:05:52,270 --> 00:05:54,204
It's really out of my hands, Seyah.
119
00:05:54,239 --> 00:05:57,974
Your hands are the first
things I will have them take
120
00:05:58,009 --> 00:06:00,109
for hitting him.
121
00:06:00,145 --> 00:06:02,645
I'll make them leave your eyes, though,
122
00:06:02,681 --> 00:06:06,583
so you can watch me spit
down on your grave.
123
00:06:06,618 --> 00:06:09,118
I'm not your hostage anymore, Jelco.
124
00:06:09,154 --> 00:06:10,854
I'm your liege.
125
00:06:10,889 --> 00:06:12,622
Deny me again, and I will use
126
00:06:12,657 --> 00:06:16,025
the full strength of
Land Simms to step on you
127
00:06:16,061 --> 00:06:19,095
like the sycophantic bug that you are.
128
00:06:20,165 --> 00:06:22,265
Power looks good on you, Seyah.
129
00:06:22,300 --> 00:06:24,701
You're goddamn right it does.
130
00:06:26,404 --> 00:06:28,338
As Seyah commands.
131
00:06:37,949 --> 00:06:39,249
Much obliged,
132
00:06:39,284 --> 00:06:40,783
shitbag.
133
00:06:49,594 --> 00:06:52,262
Get me Seyah Kendry.
134
00:06:52,297 --> 00:06:53,897
Now.
135
00:06:53,932 --> 00:06:56,099
Your brother and I have decided
136
00:06:56,134 --> 00:06:58,134
to temporarily suspend our partnership.
137
00:06:58,169 --> 00:06:59,409
- For how long?
- Till he's done
138
00:06:59,437 --> 00:07:01,771
with Pawter's wall or...
139
00:07:01,806 --> 00:07:03,206
I finish with this.
140
00:07:03,241 --> 00:07:05,141
Don't let Khlyen pull your strings.
141
00:07:05,176 --> 00:07:07,610
I need to find some
solid ground, some answers.
142
00:07:07,646 --> 00:07:08,711
I need to find Aneela.
143
00:07:08,747 --> 00:07:10,413
All you have is a first name,
144
00:07:10,448 --> 00:07:11,948
a suspicion that she looks like you.
145
00:07:11,983 --> 00:07:13,783
We don't even know who
she is, where she is,
146
00:07:13,818 --> 00:07:16,185
or why Khlyen even
wants you to kill her.
147
00:07:16,221 --> 00:07:18,187
We know he wants me to use this.
148
00:07:19,791 --> 00:07:21,190
Okay, so she's a Six.
149
00:07:21,226 --> 00:07:22,358
And where were Sixes made?
150
00:07:22,394 --> 00:07:24,394
Red 17, which doesn't exist anymore.
151
00:07:24,429 --> 00:07:25,561
But we have a piece of it.
152
00:07:25,597 --> 00:07:27,864
Khlyen's last
transmission, all those secrets.
153
00:07:27,899 --> 00:07:29,198
Are currently on Leith,
154
00:07:29,234 --> 00:07:31,701
locked in the head of
some asshole teenager.
155
00:07:31,736 --> 00:07:33,736
I need to break that lock.
156
00:07:33,772 --> 00:07:35,705
Talk to Olan.
157
00:07:35,740 --> 00:07:37,073
So this is where I choose
158
00:07:37,108 --> 00:07:39,409
between helping you or helping Johnny?
159
00:07:39,444 --> 00:07:42,278
You know I'd never make you do that.
160
00:07:42,314 --> 00:07:45,348
Okay, except I kind of have
to make you do that.
161
00:07:47,252 --> 00:07:48,851
Okay.
162
00:07:48,887 --> 00:07:51,120
- Are you sure?
- Johnny lied to me too.
163
00:07:51,156 --> 00:07:53,222
He could use a time-out.
164
00:07:53,258 --> 00:07:54,791
Let's find Aneela.
165
00:07:59,064 --> 00:08:00,630
Thanks again for busting me out.
166
00:08:00,665 --> 00:08:02,598
I'm not just here for you.
167
00:08:02,634 --> 00:08:05,435
I think I know why they've
walled in the town.
168
00:08:05,470 --> 00:08:07,203
- I'm here to prove it.
- Great.
169
00:08:07,238 --> 00:08:08,371
But what are we missing?
170
00:08:08,406 --> 00:08:09,706
You're gonna think I'm crazy.
171
00:08:09,741 --> 00:08:11,407
And when does that stop you?
172
00:08:11,443 --> 00:08:14,043
Okay, so Senbek said the
last time a wall like this went up,
173
00:08:14,079 --> 00:08:15,945
all the old and weak inside died, right?
174
00:08:15,981 --> 00:08:18,225
Yeah, she said it was like the
Company was culling the herd
175
00:08:18,249 --> 00:08:19,983
for some creepy-ass reason.
176
00:08:20,018 --> 00:08:21,484
Execution Eugenics.
177
00:08:21,519 --> 00:08:24,087
Ooh, I like zero of those words.
178
00:08:24,122 --> 00:08:25,499
It's something the
Company did way back
179
00:08:25,523 --> 00:08:27,290
in the early colony days with animals.
180
00:08:27,325 --> 00:08:29,125
First, contain them,
181
00:08:29,160 --> 00:08:31,094
then introduce a biological contaminant
182
00:08:31,129 --> 00:08:32,773
that will wipe out the weak...
183
00:08:32,797 --> 00:08:34,464
And leave only the strongest stock.
184
00:08:34,499 --> 00:08:36,399
Yeah, but these aren't animals.
185
00:08:36,434 --> 00:08:37,900
These are people, and, oh, my God,
186
00:08:37,936 --> 00:08:39,502
what are you doing, woman?
187
00:08:39,537 --> 00:08:41,115
Maybe they're building
a better workforce.
188
00:08:41,139 --> 00:08:42,416
Maybe they're gonna
start exporting slaves.
189
00:08:42,440 --> 00:08:43,539
I don't know.
190
00:08:43,575 --> 00:08:45,041
If I'm right, the wall's a trigger
191
00:08:45,076 --> 00:08:47,176
and the contaminant is
probably already here.
192
00:08:47,212 --> 00:08:49,078
A poison or a virus.
193
00:08:49,114 --> 00:08:51,948
Something in Old Town is
gonna kill half these people.
194
00:08:51,983 --> 00:08:54,283
- But not if we find it first.
- Exactly.
195
00:08:54,319 --> 00:08:55,752
Blood, soil,
196
00:08:55,787 --> 00:08:58,654
air, water.
197
00:08:58,690 --> 00:09:00,623
Let's do this.
198
00:09:00,658 --> 00:09:02,458
Later, sleepy.
199
00:09:04,529 --> 00:09:06,329
After Seyah Simms freed the Killjoy,
200
00:09:06,364 --> 00:09:07,830
they headed right back to Old Town.
201
00:09:07,866 --> 00:09:09,343
Why haven't they learned their lesson?
202
00:09:09,367 --> 00:09:12,135
They're like particularly
stupid children.
203
00:09:12,170 --> 00:09:14,804
All sticky fingers and stubbornness.
204
00:09:16,241 --> 00:09:17,551
They want to know what the wall is for?
205
00:09:17,575 --> 00:09:18,908
Show them.
206
00:09:18,943 --> 00:09:21,844
That's ahead of schedule, no?
207
00:09:21,880 --> 00:09:24,781
- D-do we have authority?
- I'll worry about the schedule.
208
00:09:24,816 --> 00:09:27,650
You worry about me if you
don't make this problem go away.
209
00:09:27,685 --> 00:09:29,886
Handle them.
210
00:09:29,921 --> 00:09:32,622
Activate the wall.
211
00:09:32,657 --> 00:09:33,890
As you wish.
212
00:09:51,676 --> 00:09:53,609
You wanna talk to Olan?
213
00:09:53,645 --> 00:09:55,812
Small problem.
214
00:09:57,182 --> 00:09:59,415
He's broken.
215
00:09:59,451 --> 00:10:00,650
"Broken"?
216
00:10:00,685 --> 00:10:03,453
And then last night, he...
217
00:10:03,488 --> 00:10:05,121
He tried to kill his brother.
218
00:10:05,156 --> 00:10:07,757
- Is Jake okay?
- He's terrified.
219
00:10:07,792 --> 00:10:09,437
Understandable, considering
his brother tried
220
00:10:09,461 --> 00:10:11,305
to shove a fire poker into
the back of his skull.
221
00:10:11,329 --> 00:10:13,129
Why would Olan attack his brother
222
00:10:13,164 --> 00:10:16,399
as if he's assassinating a Six?
223
00:10:16,434 --> 00:10:19,602
Can you leave us alone?
224
00:10:26,478 --> 00:10:28,411
Do you know what a Level Six is, Olan?
225
00:10:31,449 --> 00:10:33,316
They won't let me see my brother.
226
00:10:33,351 --> 00:10:34,495
Yeah, that's for your own good.
227
00:10:34,519 --> 00:10:35,651
You're not stable,
228
00:10:35,687 --> 00:10:38,121
but I wanna help,
229
00:10:38,156 --> 00:10:40,289
and I'll do whatever I can.
230
00:10:41,493 --> 00:10:44,160
Do you recognize my face?
231
00:10:44,195 --> 00:10:45,528
You're that Killjoy.
232
00:10:45,563 --> 00:10:46,696
Think.
233
00:10:46,731 --> 00:10:48,464
I think you're that Killjoy.
234
00:10:50,735 --> 00:10:54,337
Do you have nightmares?
235
00:10:54,372 --> 00:10:57,507
I have nightmares about
someone who looks like me.
236
00:10:59,544 --> 00:11:02,512
If I said the name
237
00:11:02,547 --> 00:11:03,946
Aneela...
238
00:11:03,982 --> 00:11:05,848
No, it's okay. It's okay, I'm not her.
239
00:11:05,884 --> 00:11:07,116
- Prat-tal.
- Wait, listen.
240
00:11:09,787 --> 00:11:11,232
- Prat-tal!
- I'm just looking for her.
241
00:11:11,256 --> 00:11:12,666
- Whoa, whoa, whoa.
- What does that mean?
242
00:11:12,690 --> 00:11:13,956
Devil.
243
00:11:13,992 --> 00:11:15,525
Olan, it's okay. You're safe.
244
00:11:20,031 --> 00:11:21,831
No, no, no, let him.
245
00:11:21,866 --> 00:11:23,666
What did you do?
246
00:11:23,701 --> 00:11:26,169
I said her name. Just her name.
247
00:11:27,826 --> 00:11:29,939
What is this? What do they say?
248
00:11:30,259 --> 00:11:32,125
I'm not sure what Olan was writing,
249
00:11:32,160 --> 00:11:33,894
but I've seen these symbols before.
250
00:11:33,929 --> 00:11:35,262
Where?
251
00:11:35,297 --> 00:11:36,463
Here.
252
00:11:37,933 --> 00:11:40,400
On these.
253
00:11:40,435 --> 00:11:41,468
Is that skin?
254
00:11:41,503 --> 00:11:42,969
Alvis found it with an old monk
255
00:11:43,005 --> 00:11:44,404
in the mossipede mines.
256
00:11:44,439 --> 00:11:46,273
He cut it from himself
to leave a message.
257
00:11:46,308 --> 00:11:47,874
The symbols match.
258
00:11:47,910 --> 00:11:50,477
You've been using
human skin as a bookmark.
259
00:11:50,512 --> 00:11:53,813
You know that's creepy, right?
260
00:11:53,849 --> 00:11:55,248
I was preserving them.
261
00:11:55,284 --> 00:11:56,661
Look, I don't know this language.
262
00:11:56,685 --> 00:11:57,717
Can you read it?
263
00:11:57,753 --> 00:12:00,287
It's Old Word.
264
00:12:00,322 --> 00:12:02,322
On both the skin and the wall.
265
00:12:02,357 --> 00:12:04,491
The first symbol means "Arkyn."
266
00:12:04,526 --> 00:12:07,127
This one here means "plague."
267
00:12:07,162 --> 00:12:08,295
After that, I'm not sure.
268
00:12:08,330 --> 00:12:10,163
It's a map.
269
00:12:10,198 --> 00:12:11,665
Of what?
270
00:12:11,700 --> 00:12:13,967
They're rivers on Arkyn.
271
00:12:14,002 --> 00:12:16,136
I felt water.
272
00:12:16,171 --> 00:12:17,570
People drowning and screaming
273
00:12:17,606 --> 00:12:19,272
in pools of green.
274
00:12:19,308 --> 00:12:21,741
Please don't go there.
275
00:12:21,777 --> 00:12:24,344
Hey, pull your mind from the darkness.
276
00:12:24,379 --> 00:12:27,647
Can't be Arkyn. There
are no rivers there.
277
00:12:27,683 --> 00:12:29,416
There were a couple hundred years ago.
278
00:12:29,451 --> 00:12:31,518
That's when the 12
Scarback monks went to Arkyn
279
00:12:31,553 --> 00:12:33,019
to fight the devil.
280
00:12:33,055 --> 00:12:35,555
And one of them was nice
enough to leave directions.
281
00:12:35,590 --> 00:12:39,292
"Devil," "Prat-tal," "Aneela."
282
00:12:39,328 --> 00:12:40,894
I just get the best assignments.
283
00:12:53,976 --> 00:12:56,209
I'm showing toxins in
the atmospheric samples.
284
00:12:56,244 --> 00:12:57,711
They'll kill you...
285
00:12:57,746 --> 00:12:59,145
in 50 years.
286
00:12:59,181 --> 00:13:00,959
Water and soil samples
are basically clean too,
287
00:13:00,983 --> 00:13:02,549
and same with the blood work.
288
00:13:02,584 --> 00:13:04,384
You know, people not
being poisoned yet,
289
00:13:04,419 --> 00:13:05,418
that's a good thing.
290
00:13:05,454 --> 00:13:06,720
I promised Arune proof.
291
00:13:06,755 --> 00:13:07,854
Who?
292
00:13:07,889 --> 00:13:09,255
Arune Hyponia.
293
00:13:09,291 --> 00:13:10,657
He's my only ally on council.
294
00:13:10,692 --> 00:13:12,036
I asked him to meet me here tonight,
295
00:13:12,060 --> 00:13:13,237
but I have to give him hard evidence
296
00:13:13,261 --> 00:13:14,894
he can use against the Company.
297
00:13:14,930 --> 00:13:16,496
And it's probably staring right at us.
298
00:13:16,531 --> 00:13:18,298
We're just too close to see it.
299
00:13:20,369 --> 00:13:22,502
Oh, you look awfully shiny and happy.
300
00:13:22,537 --> 00:13:24,537
Hmm, well...
301
00:13:24,573 --> 00:13:26,706
I have to find ways to amuse myself
302
00:13:26,742 --> 00:13:29,509
since my bartender ran
off with your brother
303
00:13:29,544 --> 00:13:31,511
and I lost half my clientele.
304
00:13:31,546 --> 00:13:33,546
Long story. Didn't work out.
305
00:13:33,582 --> 00:13:34,892
Look, I... you know,
I keep telling you,
306
00:13:34,916 --> 00:13:36,561
if you serve salty
snacks, people will drink more.
307
00:13:36,585 --> 00:13:39,052
My wardrobe doesn't allow for snacks.
308
00:13:39,087 --> 00:13:40,553
But you haven't lost any weight.
309
00:13:41,857 --> 00:13:43,401
Skinny bitch better watch what she says,
310
00:13:43,425 --> 00:13:45,525
or snacks are gonna turn to smacks.
311
00:13:45,560 --> 00:13:47,193
No, no, no, no, no, no, she's right.
312
00:13:47,229 --> 00:13:49,029
No one's lost any weight. No one has.
313
00:13:49,064 --> 00:13:50,597
How are people eating?
314
00:13:50,632 --> 00:13:53,333
They've been walled in for weeks.
315
00:13:53,368 --> 00:13:55,869
When Old Town ran out of cat and rat,
316
00:13:55,904 --> 00:13:57,570
folks started looking to trade.
317
00:13:57,606 --> 00:13:58,938
For what?
318
00:13:58,974 --> 00:14:00,685
Nothing gets in and out
of here without a passcode.
319
00:14:00,709 --> 00:14:02,509
Oh, sweetcheeks,
320
00:14:02,544 --> 00:14:04,544
this whole place is one big prison.
321
00:14:04,579 --> 00:14:09,616
Find me one jail where
guards don't smuggle in contraband.
322
00:14:13,288 --> 00:14:15,121
Maybe it's in the food.
323
00:14:15,157 --> 00:14:17,557
Approaching destination.
324
00:14:19,061 --> 00:14:21,061
We're, uh, dropping into
the Arkyn atmosphere.
325
00:14:23,398 --> 00:14:25,598
Fun fact, there used
to be a radiation layer
326
00:14:25,634 --> 00:14:27,067
around the planet, but it shut down
327
00:14:27,102 --> 00:14:28,935
with the Red 17 lab.
328
00:14:33,575 --> 00:14:35,108
Something you wanna talk about?
329
00:14:37,512 --> 00:14:39,712
I made a guy's eyeballs explode today
330
00:14:39,748 --> 00:14:42,015
by touching him.
331
00:14:42,050 --> 00:14:44,784
Did you touch him in his eyeballs?
332
00:14:44,820 --> 00:14:46,820
No, he was a Six.
333
00:14:46,855 --> 00:14:50,090
Sixes are full of
plasma, and I can control plasma.
334
00:14:50,125 --> 00:14:52,592
Hmm, well, that's nice.
335
00:14:54,996 --> 00:14:58,164
The thing is, I wanna
learn how to control
336
00:14:58,200 --> 00:14:59,265
what I can control,
337
00:14:59,301 --> 00:15:01,701
and I figured you could help me
338
00:15:01,736 --> 00:15:04,804
so the whole eyeball
thing doesn't happen again.
339
00:15:04,840 --> 00:15:06,940
You know, monk me up a bit.
340
00:15:06,975 --> 00:15:08,675
Hmm.
341
00:15:08,710 --> 00:15:10,643
Scarbacks believe that
342
00:15:10,679 --> 00:15:13,847
what we think, we manifest,
343
00:15:13,882 --> 00:15:15,648
so let me ask you,
344
00:15:15,684 --> 00:15:18,184
did you want his eyeballs to explode?
345
00:15:18,220 --> 00:15:19,586
Asshole was strangling me.
346
00:15:19,621 --> 00:15:21,354
I wanted his whole head to blow up.
347
00:15:21,389 --> 00:15:23,629
Then maybe let's start by
not wishing death on someone.
348
00:15:26,895 --> 00:15:29,195
Baby steps, monk.
349
00:15:29,231 --> 00:15:31,564
Baby steps.
350
00:15:34,002 --> 00:15:35,335
According to Olan's map,
351
00:15:35,370 --> 00:15:37,871
this was the source of the main river.
352
00:15:47,549 --> 00:15:49,682
What is that?
353
00:15:49,718 --> 00:15:52,552
One of Khlyen's safe houses.
354
00:15:55,390 --> 00:15:56,756
Inside the last one was a red box
355
00:15:56,791 --> 00:15:58,658
telling me to kill Aneela.
356
00:16:02,864 --> 00:16:04,898
What's Khlyen left you in this one?
357
00:16:11,640 --> 00:16:13,740
Push on the wall.
358
00:16:13,775 --> 00:16:16,976
Is there some kind of secret knock?
359
00:16:17,012 --> 00:16:20,547
Four walls pushed. No door.
360
00:16:20,582 --> 00:16:22,348
Last time, all I did was this...
361
00:16:28,390 --> 00:16:30,490
Well, you're special.
362
00:16:30,525 --> 00:16:32,258
We get it.
363
00:16:32,294 --> 00:16:35,695
Lucky, lucky me.
364
00:16:40,902 --> 00:16:42,235
This one's different.
365
00:16:42,270 --> 00:16:44,537
- How?
- The walls were translucent.
366
00:16:44,573 --> 00:16:46,306
I could see the outside.
367
00:16:46,341 --> 00:16:47,907
Upside, no red box.
368
00:16:47,943 --> 00:16:50,510
Downside, no point.
369
00:16:53,014 --> 00:16:55,181
Uh, did one of you do that?
370
00:16:55,217 --> 00:16:57,884
- No.
- Oh, good.
371
00:17:03,625 --> 00:17:06,492
- Shit!
- We're falling!
372
00:17:06,528 --> 00:17:07,493
I'm aware.
373
00:17:07,529 --> 00:17:08,895
- Make it stop.
- I can't!
374
00:17:08,930 --> 00:17:11,164
It only listens to Dutch.
375
00:17:11,199 --> 00:17:13,266
Stop!
376
00:17:16,338 --> 00:17:18,571
World's worst elevator.
377
00:17:18,607 --> 00:17:20,139
How deep are we?
378
00:17:20,175 --> 00:17:23,109
Lucy?
379
00:17:23,144 --> 00:17:25,812
Lucy, can you read us?
380
00:17:25,847 --> 00:17:27,680
Deep enough that we're on our own.
381
00:17:30,721 --> 00:17:32,921
What were they doing down here?
382
00:17:32,957 --> 00:17:35,224
Here.
383
00:17:35,259 --> 00:17:37,326
Take this just in case.
384
00:17:37,361 --> 00:17:38,961
- You have anything bigger?
- It shoots.
385
00:17:38,996 --> 00:17:40,329
Yeah, but the optics.
386
00:17:40,364 --> 00:17:42,698
I don't exactly look
intimidating with this.
387
00:17:42,733 --> 00:17:45,367
Says the grown man in a cape.
388
00:17:45,402 --> 00:17:49,004
Pree's supplier is just down this alley.
389
00:17:49,039 --> 00:17:50,606
Alley skulking's my job.
390
00:17:50,641 --> 00:17:52,641
Stop acting like I'm delicate.
391
00:17:55,546 --> 00:17:57,946
That was a regal scream, okay?
392
00:17:57,982 --> 00:17:59,648
Oh, the regalist.
393
00:17:59,683 --> 00:18:02,117
Johnny, hey!
394
00:18:02,152 --> 00:18:04,753
Pree said there was a Killjoy
out back who needs some stuff.
395
00:18:04,788 --> 00:18:06,788
I was like, "Ah, I hope it's Johnny."
396
00:18:06,824 --> 00:18:09,291
How does he know you?
397
00:18:09,326 --> 00:18:11,326
I kind of am a big deal.
398
00:18:11,362 --> 00:18:13,529
- Mm.
- Come on.
399
00:18:13,564 --> 00:18:15,097
Don't you remember?
400
00:18:15,132 --> 00:18:16,498
It's Carl, man.
401
00:18:16,534 --> 00:18:18,934
- Carl...
- Company guard?
402
00:18:18,969 --> 00:18:22,037
From the prison wing
of mummified corpses.
403
00:18:22,072 --> 00:18:24,673
I was the "still-alive" guy
404
00:18:24,708 --> 00:18:26,108
with the...
405
00:18:27,344 --> 00:18:28,844
- Yeah!
- Carl, hey!
406
00:18:28,879 --> 00:18:30,445
- Hey.
- We need some help.
407
00:18:30,481 --> 00:18:32,492
I'll give you $5,000 joy for
whatever's in those boxes.
408
00:18:32,516 --> 00:18:33,860
- Or we could just bribe you.
- Deal.
409
00:18:33,884 --> 00:18:35,362
I mean, if you're gonna be a princess,
410
00:18:35,386 --> 00:18:37,219
be a princess.
411
00:18:37,254 --> 00:18:39,021
So how you been, Carl?
412
00:18:39,056 --> 00:18:40,322
Better. Yeah.
413
00:18:40,357 --> 00:18:41,690
People stopped trying to kill me
414
00:18:41,725 --> 00:18:44,026
once they realized I could
use my Company connections
415
00:18:44,061 --> 00:18:46,028
to score food from outside the wall.
416
00:18:47,264 --> 00:18:50,232
Now, I'm king of the contraband, baby.
417
00:18:50,267 --> 00:18:51,811
Damn it, it's just vegetables, gluten,
418
00:18:51,835 --> 00:18:52,834
and rat meat.
419
00:18:54,004 --> 00:18:55,671
Ugh, gluten.
420
00:18:58,375 --> 00:18:59,841
Nothing. No toxins.
421
00:18:59,877 --> 00:19:01,410
Just more rat.
422
00:19:01,445 --> 00:19:03,412
Okay, okay.
423
00:19:03,447 --> 00:19:05,314
Don't tell anyone.
424
00:19:05,349 --> 00:19:06,860
I'm supposed to be getting some kind of
425
00:19:06,884 --> 00:19:08,984
"special Company rations" soon.
426
00:19:09,019 --> 00:19:11,086
Should be better stuff.
427
00:19:11,121 --> 00:19:12,588
Arune's gonna be here anytime.
428
00:19:12,623 --> 00:19:14,656
How soon is "soon," Carl?
429
00:19:14,692 --> 00:19:16,191
Clear.
430
00:19:16,226 --> 00:19:18,327
I've got dust and junk.
431
00:19:18,362 --> 00:19:20,662
More wires.
432
00:19:20,698 --> 00:19:23,832
Clear. More dusty junk.
433
00:19:23,867 --> 00:19:26,501
I'm tired of hearing
about your dusty junk.
434
00:19:26,537 --> 00:19:28,236
All right, boys, enough flirting.
435
00:19:28,272 --> 00:19:31,139
- He started it.
- You wish.
436
00:19:34,878 --> 00:19:37,412
D'Avin, you clear?
437
00:19:37,448 --> 00:19:38,780
D'Avin?
438
00:19:38,816 --> 00:19:41,683
Bodies.
439
00:19:49,793 --> 00:19:50,959
You sure they're dead?
440
00:19:54,231 --> 00:19:56,598
They seem pretty dead.
441
00:20:05,075 --> 00:20:06,408
This one's still warm.
442
00:20:06,443 --> 00:20:08,644
Stay woke.
443
00:20:08,679 --> 00:20:11,179
We may not be alone down here.
444
00:20:13,117 --> 00:20:15,384
What do you think, D'Av?
445
00:20:15,419 --> 00:20:16,785
Hack clones?
446
00:20:16,820 --> 00:20:20,389
Genetic mods? DNA splicing?
447
00:20:20,424 --> 00:20:23,358
Dutch, look.
448
00:20:25,963 --> 00:20:27,629
What is that? A stent?
449
00:20:27,665 --> 00:20:29,931
Same thing they put
in my neck on Red 17.
450
00:20:29,967 --> 00:20:33,802
That's how Khlyen's people filled
me with that plasma shit.
451
00:20:33,837 --> 00:20:37,539
These poor bastards definitely
didn't survive the old process.
452
00:20:37,574 --> 00:20:39,675
I guess there's still enough
residue in the bodies
453
00:20:39,710 --> 00:20:41,209
to preserve them and keep them warm
454
00:20:41,245 --> 00:20:43,545
for however many decades
they've been down here.
455
00:20:50,554 --> 00:20:52,454
Look at these.
456
00:20:52,489 --> 00:20:54,423
Formulas?
457
00:20:58,062 --> 00:21:01,496
Afferent neuro-tele.
458
00:21:01,532 --> 00:21:03,031
Plastic?
459
00:21:03,067 --> 00:21:05,500
Ugh, we need Johnny for this shit.
460
00:21:05,536 --> 00:21:07,013
What if they were
trying different ways
461
00:21:07,037 --> 00:21:08,937
to infuse the plasma and make a Six?
462
00:21:08,972 --> 00:21:10,939
This could be where it all started.
463
00:21:12,242 --> 00:21:14,409
The first Red 17.
464
00:21:14,445 --> 00:21:15,944
Why didn't they bury the bodies?
465
00:21:15,979 --> 00:21:18,024
Maybe they were in a hurry.
Running from something.
466
00:21:18,048 --> 00:21:19,815
Hello?
467
00:21:19,850 --> 00:21:23,618
- Where's Alvis?
- Who's he talking to?
468
00:21:23,654 --> 00:21:25,787
Hello.
469
00:21:27,224 --> 00:21:29,991
Idiot, don't take off...
470
00:21:30,027 --> 00:21:31,993
He's alive. He...
471
00:21:32,029 --> 00:21:34,463
I saw him move, but he won't respond.
472
00:21:34,498 --> 00:21:37,499
He's in some kind of fugue state.
473
00:21:37,534 --> 00:21:40,302
D'Av, the wall, is that...
474
00:21:40,337 --> 00:21:43,205
Same as around Old Town? Looks like.
475
00:21:43,240 --> 00:21:44,740
Or an earlier version.
476
00:21:46,744 --> 00:21:48,577
What's it doing down here?
477
00:21:48,612 --> 00:21:51,113
This lab predates the Company.
478
00:21:51,148 --> 00:21:52,347
Here's a thought.
479
00:21:52,382 --> 00:21:54,282
- Let's ask the monk.
- Alvis, no.
480
00:21:54,318 --> 00:21:55,784
It's okay. I recognize the robes.
481
00:21:55,819 --> 00:21:56,918
He's one of the ancients.
482
00:21:56,954 --> 00:21:58,386
How ancient?
483
00:21:58,422 --> 00:22:00,033
Did either of you count
the bodies back there?
484
00:22:00,057 --> 00:22:01,757
Ten. Ten beds, ten bodies.
485
00:22:01,792 --> 00:22:04,526
Yeah, add the remains of the
monk we found on Westerly,
486
00:22:04,561 --> 00:22:06,161
makes 11.
487
00:22:06,196 --> 00:22:10,198
"12 monks went to
Arkyn to fight the devil."
488
00:22:10,234 --> 00:22:12,400
He's one of the 12.
489
00:22:12,436 --> 00:22:15,537
And hundreds of years old.
490
00:22:15,572 --> 00:22:17,939
I think he's waited
long enough to be free.
491
00:22:17,975 --> 00:22:19,741
They didn't want anyone
dropping the wall,
492
00:22:19,777 --> 00:22:21,243
letting him out
493
00:22:21,278 --> 00:22:22,511
or giving me answers.
494
00:22:22,546 --> 00:22:23,612
How do we shut it off?
495
00:22:23,647 --> 00:22:24,780
Short out the system?
496
00:22:24,815 --> 00:22:26,081
How?
497
00:22:32,656 --> 00:22:35,457
Old school is the best school.
498
00:22:35,492 --> 00:22:38,393
♪ A girl from Leith ♪
499
00:22:38,428 --> 00:22:41,062
♪ With skin like snow ♪
500
00:22:41,098 --> 00:22:43,265
♪ What brought me here ♪
501
00:22:43,300 --> 00:22:47,235
♪ She'd like to know ♪
502
00:22:47,271 --> 00:22:51,706
My old office.
503
00:22:51,742 --> 00:22:54,042
Ah, now I'm feeling nostalgic.
504
00:22:54,077 --> 00:22:56,478
Mmm, mmm.
505
00:22:56,513 --> 00:22:57,753
Yeah, well, I hate to tell you,
506
00:22:57,781 --> 00:22:59,748
but I think it's been repurposed.
507
00:22:59,783 --> 00:23:01,783
By a lot of sexers.
508
00:23:01,819 --> 00:23:04,586
Many, many times.
509
00:23:04,621 --> 00:23:06,288
Ignore it.
510
00:23:06,323 --> 00:23:09,224
Let's get started.
511
00:23:09,259 --> 00:23:12,027
Yeah.
512
00:23:12,062 --> 00:23:13,795
Okay.
513
00:23:13,831 --> 00:23:15,931
All right.
514
00:23:15,966 --> 00:23:19,167
Now, Carl said the ration supplies
515
00:23:19,203 --> 00:23:20,468
are coming to Spring Hill
516
00:23:20,504 --> 00:23:22,637
by guarded convoy first,
517
00:23:22,673 --> 00:23:24,739
so...
518
00:23:24,775 --> 00:23:28,009
I think my best shot
519
00:23:28,045 --> 00:23:29,878
is a distraction en route and...
520
00:23:31,615 --> 00:23:34,249
Wow.
521
00:23:34,284 --> 00:23:36,084
Too distracting?
522
00:23:36,119 --> 00:23:37,519
I can help.
523
00:23:37,554 --> 00:23:39,554
Play the damsel in distress
card to stop the convoy
524
00:23:39,590 --> 00:23:42,290
while you sneak in and
steal the samples.
525
00:23:42,326 --> 00:23:43,325
I don't know.
526
00:23:43,360 --> 00:23:44,526
We get our proof,
527
00:23:44,561 --> 00:23:46,595
we give it to Arune, he joins the cause,
528
00:23:46,630 --> 00:23:48,430
and bam,
529
00:23:48,465 --> 00:23:50,532
we save Westerley from an evil megacorp.
530
00:23:50,567 --> 00:23:52,133
Undercover op, together?
531
00:23:52,169 --> 00:23:54,970
I know I'm not Dutch or D'Av, but I...
532
00:23:55,005 --> 00:23:56,605
Ah, oh.
533
00:23:56,640 --> 00:23:58,506
Ooh...
534
00:23:58,542 --> 00:24:01,509
I also know that helping
me has hurt you with them.
535
00:24:02,980 --> 00:24:06,381
Let me make it up to you.
536
00:24:06,416 --> 00:24:08,750
I can be badass too.
537
00:24:08,785 --> 00:24:12,087
Lady, I am the last person
you have to convince of that.
538
00:24:15,893 --> 00:24:18,026
You know what's weird?
539
00:24:18,061 --> 00:24:19,527
I feel good.
540
00:24:19,563 --> 00:24:21,129
Well, I am an excellent kisser.
541
00:24:21,164 --> 00:24:23,465
No, seriously.
542
00:24:23,500 --> 00:24:26,101
I can't remember the last
time I felt this good.
543
00:24:26,136 --> 00:24:27,702
Long time.
544
00:24:27,738 --> 00:24:30,005
I mean, think about it. First,
your home got bombed.
545
00:24:30,040 --> 00:24:31,551
Then I was held prisoner by a psycho.
546
00:24:31,575 --> 00:24:33,141
Got traded to some rapey hill folk.
547
00:24:33,176 --> 00:24:35,510
Then my parents got murdered.
548
00:24:35,545 --> 00:24:38,413
You have terrible luck.
549
00:24:38,448 --> 00:24:41,483
Seriously, so, so shitty.
550
00:24:43,754 --> 00:24:45,921
Why am I laughing?
551
00:24:45,956 --> 00:24:48,023
Oh, I shouldn't be
laughing. That's terrible.
552
00:24:48,058 --> 00:24:49,991
Mm, gallows humor.
553
00:24:50,027 --> 00:24:52,227
How sane people survive insane times,
554
00:24:52,262 --> 00:24:58,066
and you, Illenore Pawter
Simms, are sane and good,
555
00:24:58,101 --> 00:24:59,334
and that's why I love you.
556
00:25:02,039 --> 00:25:05,640
I love you too, Johnny Jaqobis.
557
00:25:05,676 --> 00:25:07,142
You make me so happy,
558
00:25:07,177 --> 00:25:08,677
I could die.
559
00:25:28,598 --> 00:25:30,532
Uncle.
560
00:25:32,769 --> 00:25:35,804
My name is Alvis Akari.
561
00:25:38,275 --> 00:25:39,841
Uncle, you're rescued.
562
00:25:39,876 --> 00:25:42,610
I can take you back to
our monastery on Leith.
563
00:25:50,387 --> 00:25:52,187
Prat-tal!
564
00:25:53,623 --> 00:25:55,056
No, don't shoot!
565
00:25:55,092 --> 00:25:56,091
We need him.
566
00:25:56,126 --> 00:25:57,625
For what?
567
00:25:57,661 --> 00:25:58,827
He thinks I'm Aneela.
568
00:25:58,862 --> 00:26:00,762
We can use that.
569
00:26:00,797 --> 00:26:03,098
The Scarbacks didn't
come to fight the devil.
570
00:26:03,133 --> 00:26:04,790
They came to fight her.
571
00:26:06,148 --> 00:26:07,996
Hello? Are you here?
572
00:26:08,705 --> 00:26:11,239
I'm not Aneela.
573
00:26:11,274 --> 00:26:13,641
I'm just looking for her.
574
00:26:13,677 --> 00:26:17,111
Is she the one that did this to you?
575
00:26:17,147 --> 00:26:19,347
I know you and your
Order have had terrible things
576
00:26:19,382 --> 00:26:21,382
done to you here, and I'm sorry,
577
00:26:21,418 --> 00:26:24,519
but you're the only one
left, and we need answers.
578
00:26:26,590 --> 00:26:28,089
We wanna help you.
579
00:26:30,193 --> 00:26:32,160
What happened here?
580
00:26:36,066 --> 00:26:37,865
Whoa, no guns!
581
00:26:37,901 --> 00:26:39,867
Just grab him.
582
00:26:44,174 --> 00:26:46,107
- Try to hold him still.
- He's a Six.
583
00:26:46,142 --> 00:26:47,442
He's holding me.
584
00:26:47,477 --> 00:26:49,877
Trust me!
585
00:26:52,616 --> 00:26:54,515
Feisty for a 200-year-old.
586
00:26:57,420 --> 00:27:00,121
If he's a Six, I can control him.
587
00:27:00,156 --> 00:27:02,290
Alvis, some help. I'm
doing the eyeball thing.
588
00:27:02,325 --> 00:27:03,791
What? Uh, uh, shit.
589
00:27:03,827 --> 00:27:05,226
Uh, breathe slow.
590
00:27:05,262 --> 00:27:06,828
- Uh, be at peace.
- He's fighting me.
591
00:27:06,863 --> 00:27:09,103
- Well, fight him with peace.
- You are terrible at this.
592
00:27:09,132 --> 00:27:11,199
If you don't calm him
down, he's no good to us.
593
00:27:11,234 --> 00:27:13,334
D'Avin, have you ever been a sniper?
594
00:27:13,370 --> 00:27:15,103
You want my résumé now? Yes.
595
00:27:15,138 --> 00:27:17,305
Then you've meditated. Do that.
596
00:27:17,340 --> 00:27:20,341
Just calm yourself. Focus on the shot.
597
00:27:20,377 --> 00:27:22,343
Focus on him.
598
00:27:28,718 --> 00:27:30,084
It's working.
599
00:27:38,428 --> 00:27:39,827
Why'd you do that?
600
00:27:39,863 --> 00:27:41,474
I've heard enough about
exploding eyeballs.
601
00:27:41,498 --> 00:27:42,864
I didn't need to see it.
602
00:27:42,899 --> 00:27:45,366
You need more practice.
603
00:27:45,402 --> 00:27:48,202
Stay still.
604
00:27:48,238 --> 00:27:50,738
I have to practice for our mission.
605
00:27:56,246 --> 00:27:58,613
- Whoa!
- Surgeon's hands.
606
00:27:58,648 --> 00:28:01,316
Steady as a rock.
607
00:28:01,351 --> 00:28:02,684
Illenore?
608
00:28:02,719 --> 00:28:05,253
Arune, hi!
609
00:28:05,288 --> 00:28:07,322
I'm so happy you're here!
610
00:28:07,357 --> 00:28:09,557
Wait, why are you here?
611
00:28:09,592 --> 00:28:11,793
You've asked me to come here.
612
00:28:11,828 --> 00:28:13,461
And is this the Killjoy?
613
00:28:13,496 --> 00:28:15,630
Yes. Johnny, Arune.
614
00:28:15,665 --> 00:28:17,498
Arune, Johnny.
615
00:28:17,534 --> 00:28:20,234
- Johnny's my boyfriend.
- Boyfriend?
616
00:28:20,270 --> 00:28:21,736
Shh, that's a secret.
617
00:28:21,771 --> 00:28:23,438
Shh.
618
00:28:25,675 --> 00:28:28,142
Are you...
619
00:28:28,178 --> 00:28:29,811
high?
620
00:28:29,846 --> 00:28:31,045
- Is it Jakk?
- No.
621
00:28:31,081 --> 00:28:34,182
- Are you using again?
- No.
622
00:28:34,217 --> 00:28:37,785
I do feel high, though,
623
00:28:37,821 --> 00:28:39,354
I gotta say.
624
00:28:39,389 --> 00:28:41,723
Right?
625
00:28:41,758 --> 00:28:44,625
Guard the door. Something's wrong.
626
00:28:49,232 --> 00:28:52,266
So you say the Company's
planning a slaughter?
627
00:28:52,302 --> 00:28:55,770
Yes, and that is bad.
628
00:28:55,805 --> 00:28:57,038
Do you think this is funny?
629
00:28:57,073 --> 00:28:58,139
- No.
- Huh?
630
00:28:58,174 --> 00:28:59,974
Half my family was assassinated
631
00:29:00,009 --> 00:29:03,077
for questioning Delle Seyah at Council.
632
00:29:03,113 --> 00:29:04,679
I'm putting myself at risk right now
633
00:29:04,714 --> 00:29:06,447
because you promised me proof
634
00:29:06,483 --> 00:29:07,749
that she is up to something.
635
00:29:07,784 --> 00:29:11,119
You just be cool, okay?
636
00:29:11,154 --> 00:29:13,921
We've found the vector.
637
00:29:13,957 --> 00:29:15,690
What is he talking about?
638
00:29:15,725 --> 00:29:19,293
Poison. It's in the Company rations.
639
00:29:20,930 --> 00:29:23,464
Poison.
640
00:29:23,500 --> 00:29:27,068
- So you have proof?
- We're gonna get some.
641
00:29:27,103 --> 00:29:29,203
Definitely.
642
00:29:29,239 --> 00:29:32,039
- So you don't have it?
- Mm-mm.
643
00:29:32,075 --> 00:29:33,174
Hmm.
644
00:29:35,311 --> 00:29:38,913
How adorable.
645
00:29:38,948 --> 00:29:42,984
Like two demented helpless
little puppies.
646
00:29:43,019 --> 00:29:45,086
I could watch them all day.
647
00:29:47,524 --> 00:29:49,157
He's waking up.
648
00:29:53,696 --> 00:29:55,163
Prat-tal.
649
00:29:55,198 --> 00:29:57,365
- Prat-tal!
- Yeah, yeah, "devil, devil."
650
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
It's my new worst-ever nickname.
651
00:29:59,235 --> 00:30:01,669
- Let's try this again.
- Remember, don't fight him.
652
00:30:01,704 --> 00:30:03,838
Focus on your
connection with the plasma.
653
00:30:03,873 --> 00:30:05,673
"Connection."
654
00:30:07,777 --> 00:30:09,677
Tiny question, what if the
connection feels like
655
00:30:09,712 --> 00:30:11,145
a fistful of bees?
656
00:30:11,181 --> 00:30:12,358
Oh, shit, he's gonna kill him.
657
00:30:12,382 --> 00:30:13,815
No, no, no. No, he's not.
658
00:30:13,850 --> 00:30:16,117
He's the goddamn center of gravity.
659
00:30:16,152 --> 00:30:18,019
He can do this.
660
00:30:20,990 --> 00:30:23,157
It's working.
661
00:30:23,193 --> 00:30:25,960
Now tell him in Old Word,
662
00:30:25,995 --> 00:30:28,930
I am not Aneela.
663
00:30:40,043 --> 00:30:43,644
He understands you and
respectfully disagrees.
664
00:30:43,680 --> 00:30:46,380
He says, "Welcome back to hells."
665
00:30:52,755 --> 00:30:54,455
"She's finally back to kill me."
666
00:30:54,491 --> 00:30:57,658
I am not Aneela.
667
00:30:57,694 --> 00:31:00,495
Here, look.
668
00:31:02,131 --> 00:31:03,831
Ah.
669
00:31:05,668 --> 00:31:06,968
Alvis, make him watch.
670
00:31:07,003 --> 00:31:08,236
Balt.
671
00:31:08,271 --> 00:31:10,037
Balt, damn it. Balt.
672
00:31:11,674 --> 00:31:15,943
See? I don't heal.
673
00:31:15,979 --> 00:31:19,714
I am here to kill Aneela.
674
00:31:19,749 --> 00:31:22,250
You want revenge, right?
675
00:31:22,285 --> 00:31:24,519
I can get that for you.
676
00:31:24,554 --> 00:31:27,889
Just tell me where she is.
677
00:31:27,924 --> 00:31:29,857
When was the last time you saw her?
678
00:31:29,893 --> 00:31:32,093
Well, did she leave a
forwarding address, then?
679
00:31:32,128 --> 00:31:33,361
Help me.
680
00:31:35,031 --> 00:31:36,163
"Who sent you?"
681
00:31:39,269 --> 00:31:41,168
This man. My tutor.
682
00:31:41,204 --> 00:31:43,304
His name is Khlyen. Khlyen.
683
00:31:45,308 --> 00:31:46,974
Khlyen?
684
00:31:51,114 --> 00:31:53,948
"I know that man.
685
00:31:53,983 --> 00:31:54,949
But..."
686
00:31:56,753 --> 00:31:58,264
"She called him by a different name."
687
00:31:58,288 --> 00:32:00,721
What name?
688
00:32:00,757 --> 00:32:02,356
What name?
689
00:32:02,392 --> 00:32:04,792
"Father."
690
00:32:14,466 --> 00:32:16,166
Dutch?
691
00:32:16,201 --> 00:32:17,868
I'm fine.
692
00:32:18,366 --> 00:32:20,600
No, I'm not fine. I have
two people to kill now.
693
00:32:20,635 --> 00:32:23,202
Aneela for being a hell-bitch
and Khlyen for not telling me
694
00:32:23,238 --> 00:32:25,771
I look exactly like his daughter.
695
00:32:25,807 --> 00:32:27,173
Bit strange, that, huh?
696
00:32:27,208 --> 00:32:29,053
Kind of thing that you'd
mention to your prized pupil.
697
00:32:29,077 --> 00:32:30,487
"Oh, I'm having
problems with my daughter.
698
00:32:30,511 --> 00:32:32,245
Do you mind stabbing her in the head?
699
00:32:32,280 --> 00:32:35,514
- What the hells is even going on?
- Okay, okay.
700
00:32:35,550 --> 00:32:37,328
I know you're freaking out
right now, and that is fair,
701
00:32:37,352 --> 00:32:39,819
but you need to put a very
sharp pin in that for later.
702
00:32:39,854 --> 00:32:43,089
What do we do right now?
703
00:32:44,692 --> 00:32:46,559
Let's torch this place.
704
00:32:46,594 --> 00:32:47,927
It's a damn graveyard.
705
00:32:47,962 --> 00:32:48,961
What are you doing?
706
00:32:48,997 --> 00:32:50,096
I wanna get out of here.
707
00:32:50,131 --> 00:32:51,697
Away from this place,
708
00:32:51,733 --> 00:32:54,934
away from bodies, and away from death.
709
00:32:57,372 --> 00:33:00,406
Kill me.
710
00:33:00,441 --> 00:33:02,174
Why?
711
00:33:02,210 --> 00:33:04,610
- You're free.
- Pain.
712
00:33:04,646 --> 00:33:08,781
We have healers. We
can help your pain.
713
00:33:08,816 --> 00:33:10,391
You can't fix centuries of torture.
714
00:33:10,539 --> 00:33:13,030
He's obviously been dosed with the green
715
00:33:13,054 --> 00:33:14,553
and he needs our help to die.
716
00:33:16,958 --> 00:33:18,658
- Aneela...
- "You won."
717
00:33:21,996 --> 00:33:24,263
"You killed them all. Finish this."
718
00:33:26,334 --> 00:33:28,668
Kill me.
719
00:33:30,338 --> 00:33:32,638
Please.
720
00:33:32,674 --> 00:33:36,208
He gets to decide how
much pain is too much.
721
00:33:36,244 --> 00:33:37,543
Not us.
722
00:33:39,547 --> 00:33:41,280
Let me do this.
723
00:33:43,818 --> 00:33:46,218
If "other" me tortured him...
724
00:33:48,256 --> 00:33:51,023
"Actual" me should end this.
725
00:33:52,593 --> 00:33:54,760
Scarbacks have last rites.
726
00:34:09,844 --> 00:34:11,811
May the Great Tree
727
00:34:11,846 --> 00:34:14,280
take you into her branches.
728
00:34:14,315 --> 00:34:16,649
And may the sun
729
00:34:16,684 --> 00:34:18,351
forever be your blessing.
730
00:34:18,386 --> 00:34:20,386
Forgive me?
731
00:34:22,056 --> 00:34:25,424
No.
732
00:34:31,566 --> 00:34:32,916
Virgil?
733
00:34:33,071 --> 00:34:34,778
Your bodyguard looked a little thirsty,
734
00:34:34,802 --> 00:34:36,769
so I had my men take
him downstairs for a drink.
735
00:34:36,804 --> 00:34:38,371
Close the door.
736
00:34:45,346 --> 00:34:47,847
- So you followed me here.
- Obviously.
737
00:34:47,882 --> 00:34:50,950
You used Seyah Simms' entry
pass while she was already here.
738
00:34:50,985 --> 00:34:52,840
You could've just asked me.
739
00:34:53,103 --> 00:34:55,432
Makes a lad feel like you're
plotting against him.
740
00:34:55,456 --> 00:34:57,890
I have no quarrels with you unless...
741
00:34:57,925 --> 00:34:59,158
you make one.
742
00:34:59,193 --> 00:35:00,192
Ah, ah.
743
00:35:00,228 --> 00:35:03,596
Psst! He has a gun.
744
00:35:03,631 --> 00:35:05,364
Yours is bigger.
745
00:35:06,768 --> 00:35:09,402
Hmm.
746
00:35:09,437 --> 00:35:12,338
- You drugged them.
- In a manner of speaking.
747
00:35:12,373 --> 00:35:14,840
Well, all of Old Town, truth be told.
748
00:35:14,876 --> 00:35:16,509
These two were getting a bit suspicious,
749
00:35:16,544 --> 00:35:17,977
so I had to...
750
00:35:18,012 --> 00:35:20,846
- Crank it up.
- So why can't I feel it?
751
00:35:20,882 --> 00:35:23,149
You will if you linger long enough.
752
00:35:23,184 --> 00:35:25,818
Unless you have one of these.
753
00:35:27,321 --> 00:35:28,687
Oh, don't give me that look.
754
00:35:28,723 --> 00:35:31,190
I've made them
happy, complacent workers.
755
00:35:31,225 --> 00:35:34,660
What's so terrible about that, hmm?
756
00:35:34,695 --> 00:35:38,697
Just how complacent, I wonder?
757
00:35:38,733 --> 00:35:39,665
Shall we test?
758
00:35:53,080 --> 00:35:54,880
Huh.
759
00:35:54,916 --> 00:35:57,116
I'm sorry.
760
00:35:57,151 --> 00:35:58,451
Don't be sad.
761
00:36:02,089 --> 00:36:06,459
My apologies for all this vulgarity.
762
00:36:06,494 --> 00:36:08,561
It's just business.
763
00:36:08,596 --> 00:36:09,895
Here.
764
00:36:09,931 --> 00:36:12,698
You understand.
765
00:36:16,103 --> 00:36:18,604
This is all bad.
766
00:36:18,639 --> 00:36:19,872
You're bad.
767
00:36:23,478 --> 00:36:26,212
Is the little Killjoy fighting it?
768
00:36:39,293 --> 00:36:41,660
Do you want to fight me, hmm?
769
00:36:41,696 --> 00:36:43,896
Oh, we know what you did.
770
00:36:43,931 --> 00:36:45,097
Oh?
771
00:36:45,132 --> 00:36:47,600
Yeah, you poisoned the rations.
772
00:36:47,635 --> 00:36:49,568
You're gonna kill all the weak...
773
00:36:49,604 --> 00:36:51,470
And leave the strong.
774
00:36:51,506 --> 00:36:54,306
Hmm.
775
00:36:54,342 --> 00:36:57,476
And then what? Don't leave me hanging.
776
00:37:00,047 --> 00:37:03,949
I don't know.
777
00:37:03,985 --> 00:37:06,085
But I'm pretty sure that
we're gonna stop you.
778
00:37:06,120 --> 00:37:08,254
We're gonna save Old Town.
779
00:37:12,793 --> 00:37:14,426
Well...
780
00:37:16,397 --> 00:37:19,265
I better leave you to it, then.
781
00:37:19,300 --> 00:37:23,202
First, a picture of the lovely couple.
782
00:37:28,576 --> 00:37:31,944
Just hold that there for me, love.
783
00:37:31,979 --> 00:37:33,946
There you go.
784
00:37:39,754 --> 00:37:41,387
The heroes of Old Town.
785
00:37:44,592 --> 00:37:47,793
I'll pass this on to the
heads of the Nine Families.
786
00:37:47,828 --> 00:37:51,630
Surely they'll want to
know who killed poor Arune.
787
00:37:51,666 --> 00:37:53,332
It's terrible, really.
788
00:37:53,367 --> 00:37:56,502
"The Eight" just
doesn't have the same...
789
00:37:56,537 --> 00:37:59,772
gravitas.
790
00:37:59,807 --> 00:38:04,143
Seyah Kendry sends her regards.
791
00:38:04,178 --> 00:38:07,813
Oh, and you're right about the rations,
792
00:38:07,848 --> 00:38:09,114
so good for you.
793
00:38:11,052 --> 00:38:14,186
But it's about so much more than that.
794
00:38:23,931 --> 00:38:25,397
That song is pretty.
795
00:38:25,433 --> 00:38:29,835
Pree has such a nice voice.
796
00:38:32,139 --> 00:38:34,340
We have to get out of here.
797
00:38:34,375 --> 00:38:36,175
Don't we?
798
00:38:36,210 --> 00:38:39,111
Later.
799
00:38:39,146 --> 00:38:42,615
Just listen to the music.
800
00:38:42,650 --> 00:38:44,516
♪ Oh, Westerley ♪
801
00:38:44,552 --> 00:38:46,485
♪ I'm Westerlyn ♪
802
00:39:01,351 --> 00:39:03,885
Alvis is blessing the
rest of the bodies.
803
00:39:06,756 --> 00:39:09,157
Make sure they all rest in peace.
804
00:39:09,192 --> 00:39:10,625
Finally.
805
00:39:14,097 --> 00:39:16,998
I know you got pretty rocked down there.
806
00:39:17,033 --> 00:39:20,568
If you need to talk...
807
00:39:20,603 --> 00:39:23,171
Thank you. I'm good.
808
00:39:28,378 --> 00:39:30,244
What if I'm her?
809
00:39:32,982 --> 00:39:35,616
I look like her.
810
00:39:35,652 --> 00:39:37,662
I-I dream of her.
811
00:39:39,738 --> 00:39:41,300
Are we just going to
ignore the possibility?
812
00:39:41,324 --> 00:39:42,590
Not a possibility. Not to me.
813
00:39:42,625 --> 00:39:44,492
- D'Av.
- You are not some crazy,
814
00:39:44,527 --> 00:39:46,761
ancient, psychopathic bitch.
815
00:39:46,796 --> 00:39:48,830
You have a childhood,
816
00:39:48,865 --> 00:39:51,432
and you have memories of it.
817
00:39:51,468 --> 00:39:54,102
Khlyen plays with
memories. You know that.
818
00:39:54,137 --> 00:39:56,371
Here's what I know.
819
00:39:56,406 --> 00:39:58,206
You were born Yalena Yardeen,
820
00:39:58,241 --> 00:39:59,307
you became Dutch,
821
00:39:59,342 --> 00:40:01,609
and you will find...
822
00:40:01,644 --> 00:40:03,344
Aneela.
823
00:40:03,380 --> 00:40:05,146
Okay.
824
00:40:08,251 --> 00:40:11,552
What now?
825
00:40:11,588 --> 00:40:15,223
I uploaded some tech
images I took from the lab.
826
00:40:15,258 --> 00:40:18,226
Lucy, tell her what you told me.
827
00:40:18,261 --> 00:40:20,094
The wall from the
lab is a functional match
828
00:40:20,130 --> 00:40:22,397
with the structure enclosing Old Town.
829
00:40:22,432 --> 00:40:23,664
We kind of knew that.
830
00:40:23,700 --> 00:40:25,633
Yeah, but now we know what it does.
831
00:40:25,668 --> 00:40:27,802
Both exert a cognitive
behavioral influence,
832
00:40:27,837 --> 00:40:29,370
including rerouting stimuli
833
00:40:29,406 --> 00:40:32,573
away from the
thalmo-amygdala and cortico-pathways.
834
00:40:32,609 --> 00:40:35,710
Okay, so now pretend you're
not talking to Johnny.
835
00:40:35,745 --> 00:40:38,212
It kills fear and triggers euphoria.
836
00:40:38,248 --> 00:40:40,081
The wall acts as a giant pacifier.
837
00:40:40,116 --> 00:40:42,366
No fight, no flight, total passivity.
838
00:40:42,367 --> 00:40:44,047
When they activate
it, everyone in Old Town
839
00:40:44,077 --> 00:40:45,080
becomes some kind of...
840
00:40:45,223 --> 00:40:47,556
helpless, happy drone.
841
00:40:48,662 --> 00:40:50,685
Company can do whatever
they want to them.
842
00:40:50,850 --> 00:40:52,795
What do they wanna do with them?
843
00:40:52,945 --> 00:40:55,041
- Lucy?
- Yes, Dutch.
844
00:40:55,190 --> 00:40:57,382
- Contact Johnny on Qresh.
- I'm sorry.
845
00:40:57,540 --> 00:40:59,196
Johnny is not on Qresh.
846
00:40:59,368 --> 00:41:01,317
Lucy...
847
00:41:04,304 --> 00:41:05,581
where's Johnny?
848
00:41:09,449 --> 00:41:14,285
♪ I'll always be a Westerlyn ♪
849
00:41:15,675 --> 00:41:18,086
♪ I'll always be ♪
850
00:41:18,227 --> 00:41:22,051
♪ A Westerlyn ♪
851
00:41:27,406 --> 00:41:29,674
I flew. From up there, I flew.
852
00:41:29,860 --> 00:41:31,624
Like a bird.
853
00:41:31,785 --> 00:41:33,142
Flying.
854
00:41:33,290 --> 00:41:35,717
It was wonderful.
855
00:41:35,855 --> 00:41:38,158
So wonderful.
856
00:41:40,906 --> 00:41:44,675
People of Old Town,
in the spirit of goodwill,
857
00:41:44,807 --> 00:41:47,574
we have decided to reward you
for your cooperation
858
00:41:47,747 --> 00:41:50,092
by putting an end to hunger.
859
00:41:51,622 --> 00:41:54,094
In the next 48 hours,
860
00:41:54,368 --> 00:41:57,275
airdrops of premium rations will begin.
861
00:41:57,409 --> 00:42:00,632
Let's put an end
to Old Town's suffering
862
00:42:00,808 --> 00:42:04,110
and build a new future together.
863
00:42:05,488 --> 00:42:07,044
What a beautiful day.
864
00:42:08,825 --> 00:42:13,577
♪ I am the dam, dam, dam ♪
865
00:42:13,789 --> 00:42:18,574
♪ I am the dry, dry well ♪
866
00:42:18,575 --> 00:42:21,450
♪ And the water is my blood ♪
867
00:42:21,451 --> 00:42:25,000
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
58330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.