All language subtitles for Killjoys S02E08 Full Metal Monk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,353 --> 00:00:03,186 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:03,222 --> 00:00:04,187 Is that a... 3 00:00:04,223 --> 00:00:05,889 Containment fence all around Old Town. 4 00:00:05,924 --> 00:00:07,157 No one in or out. 5 00:00:07,192 --> 00:00:09,226 You did a shitty thing, Senbek. 6 00:00:09,261 --> 00:00:10,494 You help engineer the wall, 7 00:00:10,529 --> 00:00:12,395 and then they lock you inside it... why? 8 00:00:12,431 --> 00:00:15,131 Because I asked too many stupid questions. 9 00:00:15,167 --> 00:00:19,236 Breaking into a high-ranking officer's personal quarters 10 00:00:19,271 --> 00:00:21,471 and stealing Company intelligence. 11 00:00:25,210 --> 00:00:27,010 - What is this? - We call it a Dreadnought. 12 00:00:27,045 --> 00:00:28,612 It's an execution stick for Sixes. 13 00:00:31,650 --> 00:00:32,916 Welcome to Prodigy. 14 00:00:32,951 --> 00:00:34,451 Khlyen's final transmission 15 00:00:34,486 --> 00:00:36,319 from Red 17 was sent here. 16 00:00:36,355 --> 00:00:38,922 Guys, it was ported straight into Olan's head. 17 00:00:38,957 --> 00:00:40,824 What's wrong, Olan? 18 00:00:40,859 --> 00:00:43,493 I get these headaches sometimes. 19 00:00:43,529 --> 00:00:46,263 Sometimes I see shit. 20 00:00:46,298 --> 00:00:48,532 Aneela, 21 00:00:48,567 --> 00:00:50,834 the other me you saw in Arkyn... 22 00:00:50,869 --> 00:00:53,703 I think Khlyen wants me to kill her. 23 00:00:54,740 --> 00:00:56,973 Ah! 24 00:00:59,177 --> 00:01:02,646 - A world of wonders. - I'm a wizard. 25 00:01:19,565 --> 00:01:20,630 Look at me. 26 00:01:25,437 --> 00:01:27,237 Oh, Johnny. 27 00:01:27,272 --> 00:01:29,406 Too late. 28 00:01:29,441 --> 00:01:31,007 There's no place left for you to punch. 29 00:01:31,043 --> 00:01:33,577 Although... 30 00:01:33,612 --> 00:01:34,578 Yeah. 31 00:01:34,613 --> 00:01:36,913 Yeah, third rib down, still intact. 32 00:01:36,949 --> 00:01:39,583 'Cause really, what's a little more internal bleeding? 33 00:01:39,618 --> 00:01:40,984 - Stop it. - Then say it. 34 00:01:41,019 --> 00:01:42,686 I let the team down. 35 00:01:42,721 --> 00:01:45,388 You abandoned your team to break into Jelco's office 36 00:01:45,424 --> 00:01:47,691 and nearly got our license revoked. 37 00:01:47,726 --> 00:01:50,594 How long have you been working with Pawter behind my back? 38 00:01:50,629 --> 00:01:52,762 - That's not how it started. - How long? 39 00:01:52,798 --> 00:01:54,331 Pawter has her thing, 40 00:01:54,366 --> 00:01:55,899 which is Westerley 41 00:01:55,934 --> 00:01:57,367 and Old Town and walls. 42 00:01:57,402 --> 00:01:59,069 And you, you have yours, 43 00:01:59,104 --> 00:02:02,072 which is Sixes and Khlyen and Sabine. 44 00:02:02,107 --> 00:02:05,342 You're my thing, Johnny. 45 00:02:05,377 --> 00:02:07,110 We're partners. 46 00:02:07,145 --> 00:02:08,845 And D'Avin... we're your team. 47 00:02:08,880 --> 00:02:11,414 But I am in love with Pawter. 48 00:02:14,720 --> 00:02:16,620 I killed Sabine yesterday. 49 00:02:19,024 --> 00:02:21,958 And Khlyen left me another red box. 50 00:02:21,994 --> 00:02:25,261 So I guess we're both in a hard place right now. 51 00:02:25,297 --> 00:02:26,863 I just... 52 00:02:26,898 --> 00:02:29,466 didn't think you'd be part of mine. 53 00:02:33,939 --> 00:02:35,038 What are you doing? 54 00:02:35,073 --> 00:02:38,408 Asking Pawter to get you out. 55 00:02:38,443 --> 00:02:40,443 She's the only person you seem to trust these days. 56 00:02:40,479 --> 00:02:41,811 That's it? 57 00:02:41,847 --> 00:02:42,812 You're just leaving? 58 00:02:46,485 --> 00:02:50,453 So why the hell did you even come, then? 59 00:02:50,489 --> 00:02:52,088 Habit. 60 00:03:00,265 --> 00:03:01,831 So you're saying 61 00:03:01,867 --> 00:03:03,566 this is every Six within The RAC? 62 00:03:03,602 --> 00:03:05,902 Well, the ones Sabine and I ID'd. 63 00:03:05,937 --> 00:03:06,936 Say it. 64 00:03:06,972 --> 00:03:08,138 "Team Awesome Force, 65 00:03:08,173 --> 00:03:09,906 you are an awesome force." 66 00:03:09,941 --> 00:03:11,819 Well, that's just dumb. I would never say that. 67 00:03:11,843 --> 00:03:13,610 Well, how about "good job," then? 68 00:03:13,645 --> 00:03:15,845 Maybe. Let's see how this goes. 69 00:03:15,881 --> 00:03:17,692 We've been tracking a bunch of them through Old Town. 70 00:03:17,716 --> 00:03:19,616 The guy we chased in there is Hoolian Ducat. 71 00:03:19,651 --> 00:03:21,184 No way he's a Six. 72 00:03:21,219 --> 00:03:22,852 I went to the Academy with Hoolian. 73 00:03:22,888 --> 00:03:24,621 Guy saved my ass, like, four times. 74 00:03:24,656 --> 00:03:26,156 That's a bunch of ass. 75 00:03:26,191 --> 00:03:27,791 You wanna take point or cover? 76 00:03:27,826 --> 00:03:30,427 I wanna talk to him. Get in his face. 77 00:03:30,462 --> 00:03:33,129 See if he has any intel on who's running this program. 78 00:03:33,165 --> 00:03:34,597 So much for small talk. 79 00:03:45,343 --> 00:03:46,276 Get back here. 80 00:03:55,821 --> 00:03:58,521 Turin... can't breathe. 81 00:04:03,195 --> 00:04:06,663 Get... off... of me. 82 00:04:06,698 --> 00:04:07,897 Ah. 83 00:04:20,345 --> 00:04:23,713 What the hells was that? 84 00:04:23,749 --> 00:04:26,116 That was new. 85 00:04:37,169 --> 00:04:41,302 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 86 00:04:42,234 --> 00:04:43,833 His eyeballs, Dutch. 87 00:04:43,869 --> 00:04:45,079 One minute, they were in his head, 88 00:04:45,103 --> 00:04:46,770 the next, my mouth. 89 00:04:46,805 --> 00:04:50,206 Did not taste like chicken. 90 00:04:50,242 --> 00:04:52,019 Now you really need to work on focusing your strength. 91 00:04:52,043 --> 00:04:53,143 Great. 92 00:04:53,178 --> 00:04:55,278 What kind of crunches do I do for that? 93 00:04:55,313 --> 00:04:56,513 And where's Johnny? 94 00:04:56,548 --> 00:04:57,692 I thought you were springing him. 95 00:04:57,716 --> 00:04:59,382 Lucy, can I get an update? 96 00:04:59,417 --> 00:05:02,018 Illenore Seyah Simms has landed on Westerley. 97 00:05:02,053 --> 00:05:03,564 You're getting Pawter to bust him out? 98 00:05:03,588 --> 00:05:06,723 She's Qreshi Royalty. She can get him a pardon. 99 00:05:06,758 --> 00:05:08,458 I hate to say it, but right now, 100 00:05:08,493 --> 00:05:09,993 she's more help to him than we are. 101 00:05:11,229 --> 00:05:12,896 Dry off. 102 00:05:12,931 --> 00:05:14,898 You and I need to talk. 103 00:05:18,503 --> 00:05:21,237 You really let yourself go, Jaqobis. 104 00:05:21,273 --> 00:05:23,540 Yeah, this spa is shit. 105 00:05:23,575 --> 00:05:25,041 Would not recommend. 106 00:05:25,076 --> 00:05:27,644 I'm so sorry. This is all my fault. 107 00:05:27,679 --> 00:05:29,279 Hey, you know that that's not true. 108 00:05:29,314 --> 00:05:32,248 How sweet. 109 00:05:32,284 --> 00:05:34,150 I do love a reunion. 110 00:05:34,186 --> 00:05:36,953 It's like a divorce in reverse. 111 00:05:36,988 --> 00:05:39,989 - How's your heart? - Oh, that. 112 00:05:40,025 --> 00:05:42,325 I-I had your little trinket taken care of. 113 00:05:42,360 --> 00:05:43,760 Thank you. 114 00:05:43,795 --> 00:05:45,161 Would you like it back? 115 00:05:45,197 --> 00:05:47,263 As a memento of our good times together? 116 00:05:47,299 --> 00:05:50,500 I'll pass. Release him. 117 00:05:50,535 --> 00:05:52,235 Now. 118 00:05:52,270 --> 00:05:54,204 It's really out of my hands, Seyah. 119 00:05:54,239 --> 00:05:57,974 Your hands are the first things I will have them take 120 00:05:58,009 --> 00:06:00,109 for hitting him. 121 00:06:00,145 --> 00:06:02,645 I'll make them leave your eyes, though, 122 00:06:02,681 --> 00:06:06,583 so you can watch me spit down on your grave. 123 00:06:06,618 --> 00:06:09,118 I'm not your hostage anymore, Jelco. 124 00:06:09,154 --> 00:06:10,854 I'm your liege. 125 00:06:10,889 --> 00:06:12,622 Deny me again, and I will use 126 00:06:12,657 --> 00:06:16,025 the full strength of Land Simms to step on you 127 00:06:16,061 --> 00:06:19,095 like the sycophantic bug that you are. 128 00:06:20,165 --> 00:06:22,265 Power looks good on you, Seyah. 129 00:06:22,300 --> 00:06:24,701 You're goddamn right it does. 130 00:06:26,404 --> 00:06:28,338 As Seyah commands. 131 00:06:37,949 --> 00:06:39,249 Much obliged, 132 00:06:39,284 --> 00:06:40,783 shitbag. 133 00:06:49,594 --> 00:06:52,262 Get me Seyah Kendry. 134 00:06:52,297 --> 00:06:53,897 Now. 135 00:06:53,932 --> 00:06:56,099 Your brother and I have decided 136 00:06:56,134 --> 00:06:58,134 to temporarily suspend our partnership. 137 00:06:58,169 --> 00:06:59,409 - For how long? - Till he's done 138 00:06:59,437 --> 00:07:01,771 with Pawter's wall or... 139 00:07:01,806 --> 00:07:03,206 I finish with this. 140 00:07:03,241 --> 00:07:05,141 Don't let Khlyen pull your strings. 141 00:07:05,176 --> 00:07:07,610 I need to find some solid ground, some answers. 142 00:07:07,646 --> 00:07:08,711 I need to find Aneela. 143 00:07:08,747 --> 00:07:10,413 All you have is a first name, 144 00:07:10,448 --> 00:07:11,948 a suspicion that she looks like you. 145 00:07:11,983 --> 00:07:13,783 We don't even know who she is, where she is, 146 00:07:13,818 --> 00:07:16,185 or why Khlyen even wants you to kill her. 147 00:07:16,221 --> 00:07:18,187 We know he wants me to use this. 148 00:07:19,791 --> 00:07:21,190 Okay, so she's a Six. 149 00:07:21,226 --> 00:07:22,358 And where were Sixes made? 150 00:07:22,394 --> 00:07:24,394 Red 17, which doesn't exist anymore. 151 00:07:24,429 --> 00:07:25,561 But we have a piece of it. 152 00:07:25,597 --> 00:07:27,864 Khlyen's last transmission, all those secrets. 153 00:07:27,899 --> 00:07:29,198 Are currently on Leith, 154 00:07:29,234 --> 00:07:31,701 locked in the head of some asshole teenager. 155 00:07:31,736 --> 00:07:33,736 I need to break that lock. 156 00:07:33,772 --> 00:07:35,705 Talk to Olan. 157 00:07:35,740 --> 00:07:37,073 So this is where I choose 158 00:07:37,108 --> 00:07:39,409 between helping you or helping Johnny? 159 00:07:39,444 --> 00:07:42,278 You know I'd never make you do that. 160 00:07:42,314 --> 00:07:45,348 Okay, except I kind of have to make you do that. 161 00:07:47,252 --> 00:07:48,851 Okay. 162 00:07:48,887 --> 00:07:51,120 - Are you sure? - Johnny lied to me too. 163 00:07:51,156 --> 00:07:53,222 He could use a time-out. 164 00:07:53,258 --> 00:07:54,791 Let's find Aneela. 165 00:07:59,064 --> 00:08:00,630 Thanks again for busting me out. 166 00:08:00,665 --> 00:08:02,598 I'm not just here for you. 167 00:08:02,634 --> 00:08:05,435 I think I know why they've walled in the town. 168 00:08:05,470 --> 00:08:07,203 - I'm here to prove it. - Great. 169 00:08:07,238 --> 00:08:08,371 But what are we missing? 170 00:08:08,406 --> 00:08:09,706 You're gonna think I'm crazy. 171 00:08:09,741 --> 00:08:11,407 And when does that stop you? 172 00:08:11,443 --> 00:08:14,043 Okay, so Senbek said the last time a wall like this went up, 173 00:08:14,079 --> 00:08:15,945 all the old and weak inside died, right? 174 00:08:15,981 --> 00:08:18,225 Yeah, she said it was like the Company was culling the herd 175 00:08:18,249 --> 00:08:19,983 for some creepy-ass reason. 176 00:08:20,018 --> 00:08:21,484 Execution Eugenics. 177 00:08:21,519 --> 00:08:24,087 Ooh, I like zero of those words. 178 00:08:24,122 --> 00:08:25,499 It's something the Company did way back 179 00:08:25,523 --> 00:08:27,290 in the early colony days with animals. 180 00:08:27,325 --> 00:08:29,125 First, contain them, 181 00:08:29,160 --> 00:08:31,094 then introduce a biological contaminant 182 00:08:31,129 --> 00:08:32,773 that will wipe out the weak... 183 00:08:32,797 --> 00:08:34,464 And leave only the strongest stock. 184 00:08:34,499 --> 00:08:36,399 Yeah, but these aren't animals. 185 00:08:36,434 --> 00:08:37,900 These are people, and, oh, my God, 186 00:08:37,936 --> 00:08:39,502 what are you doing, woman? 187 00:08:39,537 --> 00:08:41,115 Maybe they're building a better workforce. 188 00:08:41,139 --> 00:08:42,416 Maybe they're gonna start exporting slaves. 189 00:08:42,440 --> 00:08:43,539 I don't know. 190 00:08:43,575 --> 00:08:45,041 If I'm right, the wall's a trigger 191 00:08:45,076 --> 00:08:47,176 and the contaminant is probably already here. 192 00:08:47,212 --> 00:08:49,078 A poison or a virus. 193 00:08:49,114 --> 00:08:51,948 Something in Old Town is gonna kill half these people. 194 00:08:51,983 --> 00:08:54,283 - But not if we find it first. - Exactly. 195 00:08:54,319 --> 00:08:55,752 Blood, soil, 196 00:08:55,787 --> 00:08:58,654 air, water. 197 00:08:58,690 --> 00:09:00,623 Let's do this. 198 00:09:00,658 --> 00:09:02,458 Later, sleepy. 199 00:09:04,529 --> 00:09:06,329 After Seyah Simms freed the Killjoy, 200 00:09:06,364 --> 00:09:07,830 they headed right back to Old Town. 201 00:09:07,866 --> 00:09:09,343 Why haven't they learned their lesson? 202 00:09:09,367 --> 00:09:12,135 They're like particularly stupid children. 203 00:09:12,170 --> 00:09:14,804 All sticky fingers and stubbornness. 204 00:09:16,241 --> 00:09:17,551 They want to know what the wall is for? 205 00:09:17,575 --> 00:09:18,908 Show them. 206 00:09:18,943 --> 00:09:21,844 That's ahead of schedule, no? 207 00:09:21,880 --> 00:09:24,781 - D-do we have authority? - I'll worry about the schedule. 208 00:09:24,816 --> 00:09:27,650 You worry about me if you don't make this problem go away. 209 00:09:27,685 --> 00:09:29,886 Handle them. 210 00:09:29,921 --> 00:09:32,622 Activate the wall. 211 00:09:32,657 --> 00:09:33,890 As you wish. 212 00:09:51,676 --> 00:09:53,609 You wanna talk to Olan? 213 00:09:53,645 --> 00:09:55,812 Small problem. 214 00:09:57,182 --> 00:09:59,415 He's broken. 215 00:09:59,451 --> 00:10:00,650 "Broken"? 216 00:10:00,685 --> 00:10:03,453 And then last night, he... 217 00:10:03,488 --> 00:10:05,121 He tried to kill his brother. 218 00:10:05,156 --> 00:10:07,757 - Is Jake okay? - He's terrified. 219 00:10:07,792 --> 00:10:09,437 Understandable, considering his brother tried 220 00:10:09,461 --> 00:10:11,305 to shove a fire poker into the back of his skull. 221 00:10:11,329 --> 00:10:13,129 Why would Olan attack his brother 222 00:10:13,164 --> 00:10:16,399 as if he's assassinating a Six? 223 00:10:16,434 --> 00:10:19,602 Can you leave us alone? 224 00:10:26,478 --> 00:10:28,411 Do you know what a Level Six is, Olan? 225 00:10:31,449 --> 00:10:33,316 They won't let me see my brother. 226 00:10:33,351 --> 00:10:34,495 Yeah, that's for your own good. 227 00:10:34,519 --> 00:10:35,651 You're not stable, 228 00:10:35,687 --> 00:10:38,121 but I wanna help, 229 00:10:38,156 --> 00:10:40,289 and I'll do whatever I can. 230 00:10:41,493 --> 00:10:44,160 Do you recognize my face? 231 00:10:44,195 --> 00:10:45,528 You're that Killjoy. 232 00:10:45,563 --> 00:10:46,696 Think. 233 00:10:46,731 --> 00:10:48,464 I think you're that Killjoy. 234 00:10:50,735 --> 00:10:54,337 Do you have nightmares? 235 00:10:54,372 --> 00:10:57,507 I have nightmares about someone who looks like me. 236 00:10:59,544 --> 00:11:02,512 If I said the name 237 00:11:02,547 --> 00:11:03,946 Aneela... 238 00:11:03,982 --> 00:11:05,848 No, it's okay. It's okay, I'm not her. 239 00:11:05,884 --> 00:11:07,116 - Prat-tal. - Wait, listen. 240 00:11:09,787 --> 00:11:11,232 - Prat-tal! - I'm just looking for her. 241 00:11:11,256 --> 00:11:12,666 - Whoa, whoa, whoa. - What does that mean? 242 00:11:12,690 --> 00:11:13,956 Devil. 243 00:11:13,992 --> 00:11:15,525 Olan, it's okay. You're safe. 244 00:11:20,031 --> 00:11:21,831 No, no, no, let him. 245 00:11:21,866 --> 00:11:23,666 What did you do? 246 00:11:23,701 --> 00:11:26,169 I said her name. Just her name. 247 00:11:27,826 --> 00:11:29,939 What is this? What do they say? 248 00:11:30,259 --> 00:11:32,125 I'm not sure what Olan was writing, 249 00:11:32,160 --> 00:11:33,894 but I've seen these symbols before. 250 00:11:33,929 --> 00:11:35,262 Where? 251 00:11:35,297 --> 00:11:36,463 Here. 252 00:11:37,933 --> 00:11:40,400 On these. 253 00:11:40,435 --> 00:11:41,468 Is that skin? 254 00:11:41,503 --> 00:11:42,969 Alvis found it with an old monk 255 00:11:43,005 --> 00:11:44,404 in the mossipede mines. 256 00:11:44,439 --> 00:11:46,273 He cut it from himself to leave a message. 257 00:11:46,308 --> 00:11:47,874 The symbols match. 258 00:11:47,910 --> 00:11:50,477 You've been using human skin as a bookmark. 259 00:11:50,512 --> 00:11:53,813 You know that's creepy, right? 260 00:11:53,849 --> 00:11:55,248 I was preserving them. 261 00:11:55,284 --> 00:11:56,661 Look, I don't know this language. 262 00:11:56,685 --> 00:11:57,717 Can you read it? 263 00:11:57,753 --> 00:12:00,287 It's Old Word. 264 00:12:00,322 --> 00:12:02,322 On both the skin and the wall. 265 00:12:02,357 --> 00:12:04,491 The first symbol means "Arkyn." 266 00:12:04,526 --> 00:12:07,127 This one here means "plague." 267 00:12:07,162 --> 00:12:08,295 After that, I'm not sure. 268 00:12:08,330 --> 00:12:10,163 It's a map. 269 00:12:10,198 --> 00:12:11,665 Of what? 270 00:12:11,700 --> 00:12:13,967 They're rivers on Arkyn. 271 00:12:14,002 --> 00:12:16,136 I felt water. 272 00:12:16,171 --> 00:12:17,570 People drowning and screaming 273 00:12:17,606 --> 00:12:19,272 in pools of green. 274 00:12:19,308 --> 00:12:21,741 Please don't go there. 275 00:12:21,777 --> 00:12:24,344 Hey, pull your mind from the darkness. 276 00:12:24,379 --> 00:12:27,647 Can't be Arkyn. There are no rivers there. 277 00:12:27,683 --> 00:12:29,416 There were a couple hundred years ago. 278 00:12:29,451 --> 00:12:31,518 That's when the 12 Scarback monks went to Arkyn 279 00:12:31,553 --> 00:12:33,019 to fight the devil. 280 00:12:33,055 --> 00:12:35,555 And one of them was nice enough to leave directions. 281 00:12:35,590 --> 00:12:39,292 "Devil," "Prat-tal," "Aneela." 282 00:12:39,328 --> 00:12:40,894 I just get the best assignments. 283 00:12:53,976 --> 00:12:56,209 I'm showing toxins in the atmospheric samples. 284 00:12:56,244 --> 00:12:57,711 They'll kill you... 285 00:12:57,746 --> 00:12:59,145 in 50 years. 286 00:12:59,181 --> 00:13:00,959 Water and soil samples are basically clean too, 287 00:13:00,983 --> 00:13:02,549 and same with the blood work. 288 00:13:02,584 --> 00:13:04,384 You know, people not being poisoned yet, 289 00:13:04,419 --> 00:13:05,418 that's a good thing. 290 00:13:05,454 --> 00:13:06,720 I promised Arune proof. 291 00:13:06,755 --> 00:13:07,854 Who? 292 00:13:07,889 --> 00:13:09,255 Arune Hyponia. 293 00:13:09,291 --> 00:13:10,657 He's my only ally on council. 294 00:13:10,692 --> 00:13:12,036 I asked him to meet me here tonight, 295 00:13:12,060 --> 00:13:13,237 but I have to give him hard evidence 296 00:13:13,261 --> 00:13:14,894 he can use against the Company. 297 00:13:14,930 --> 00:13:16,496 And it's probably staring right at us. 298 00:13:16,531 --> 00:13:18,298 We're just too close to see it. 299 00:13:20,369 --> 00:13:22,502 Oh, you look awfully shiny and happy. 300 00:13:22,537 --> 00:13:24,537 Hmm, well... 301 00:13:24,573 --> 00:13:26,706 I have to find ways to amuse myself 302 00:13:26,742 --> 00:13:29,509 since my bartender ran off with your brother 303 00:13:29,544 --> 00:13:31,511 and I lost half my clientele. 304 00:13:31,546 --> 00:13:33,546 Long story. Didn't work out. 305 00:13:33,582 --> 00:13:34,892 Look, I... you know, I keep telling you, 306 00:13:34,916 --> 00:13:36,561 if you serve salty snacks, people will drink more. 307 00:13:36,585 --> 00:13:39,052 My wardrobe doesn't allow for snacks. 308 00:13:39,087 --> 00:13:40,553 But you haven't lost any weight. 309 00:13:41,857 --> 00:13:43,401 Skinny bitch better watch what she says, 310 00:13:43,425 --> 00:13:45,525 or snacks are gonna turn to smacks. 311 00:13:45,560 --> 00:13:47,193 No, no, no, no, no, no, she's right. 312 00:13:47,229 --> 00:13:49,029 No one's lost any weight. No one has. 313 00:13:49,064 --> 00:13:50,597 How are people eating? 314 00:13:50,632 --> 00:13:53,333 They've been walled in for weeks. 315 00:13:53,368 --> 00:13:55,869 When Old Town ran out of cat and rat, 316 00:13:55,904 --> 00:13:57,570 folks started looking to trade. 317 00:13:57,606 --> 00:13:58,938 For what? 318 00:13:58,974 --> 00:14:00,685 Nothing gets in and out of here without a passcode. 319 00:14:00,709 --> 00:14:02,509 Oh, sweetcheeks, 320 00:14:02,544 --> 00:14:04,544 this whole place is one big prison. 321 00:14:04,579 --> 00:14:09,616 Find me one jail where guards don't smuggle in contraband. 322 00:14:13,288 --> 00:14:15,121 Maybe it's in the food. 323 00:14:15,157 --> 00:14:17,557 Approaching destination. 324 00:14:19,061 --> 00:14:21,061 We're, uh, dropping into the Arkyn atmosphere. 325 00:14:23,398 --> 00:14:25,598 Fun fact, there used to be a radiation layer 326 00:14:25,634 --> 00:14:27,067 around the planet, but it shut down 327 00:14:27,102 --> 00:14:28,935 with the Red 17 lab. 328 00:14:33,575 --> 00:14:35,108 Something you wanna talk about? 329 00:14:37,512 --> 00:14:39,712 I made a guy's eyeballs explode today 330 00:14:39,748 --> 00:14:42,015 by touching him. 331 00:14:42,050 --> 00:14:44,784 Did you touch him in his eyeballs? 332 00:14:44,820 --> 00:14:46,820 No, he was a Six. 333 00:14:46,855 --> 00:14:50,090 Sixes are full of plasma, and I can control plasma. 334 00:14:50,125 --> 00:14:52,592 Hmm, well, that's nice. 335 00:14:54,996 --> 00:14:58,164 The thing is, I wanna learn how to control 336 00:14:58,200 --> 00:14:59,265 what I can control, 337 00:14:59,301 --> 00:15:01,701 and I figured you could help me 338 00:15:01,736 --> 00:15:04,804 so the whole eyeball thing doesn't happen again. 339 00:15:04,840 --> 00:15:06,940 You know, monk me up a bit. 340 00:15:06,975 --> 00:15:08,675 Hmm. 341 00:15:08,710 --> 00:15:10,643 Scarbacks believe that 342 00:15:10,679 --> 00:15:13,847 what we think, we manifest, 343 00:15:13,882 --> 00:15:15,648 so let me ask you, 344 00:15:15,684 --> 00:15:18,184 did you want his eyeballs to explode? 345 00:15:18,220 --> 00:15:19,586 Asshole was strangling me. 346 00:15:19,621 --> 00:15:21,354 I wanted his whole head to blow up. 347 00:15:21,389 --> 00:15:23,629 Then maybe let's start by not wishing death on someone. 348 00:15:26,895 --> 00:15:29,195 Baby steps, monk. 349 00:15:29,231 --> 00:15:31,564 Baby steps. 350 00:15:34,002 --> 00:15:35,335 According to Olan's map, 351 00:15:35,370 --> 00:15:37,871 this was the source of the main river. 352 00:15:47,549 --> 00:15:49,682 What is that? 353 00:15:49,718 --> 00:15:52,552 One of Khlyen's safe houses. 354 00:15:55,390 --> 00:15:56,756 Inside the last one was a red box 355 00:15:56,791 --> 00:15:58,658 telling me to kill Aneela. 356 00:16:02,864 --> 00:16:04,898 What's Khlyen left you in this one? 357 00:16:11,640 --> 00:16:13,740 Push on the wall. 358 00:16:13,775 --> 00:16:16,976 Is there some kind of secret knock? 359 00:16:17,012 --> 00:16:20,547 Four walls pushed. No door. 360 00:16:20,582 --> 00:16:22,348 Last time, all I did was this... 361 00:16:28,390 --> 00:16:30,490 Well, you're special. 362 00:16:30,525 --> 00:16:32,258 We get it. 363 00:16:32,294 --> 00:16:35,695 Lucky, lucky me. 364 00:16:40,902 --> 00:16:42,235 This one's different. 365 00:16:42,270 --> 00:16:44,537 - How? - The walls were translucent. 366 00:16:44,573 --> 00:16:46,306 I could see the outside. 367 00:16:46,341 --> 00:16:47,907 Upside, no red box. 368 00:16:47,943 --> 00:16:50,510 Downside, no point. 369 00:16:53,014 --> 00:16:55,181 Uh, did one of you do that? 370 00:16:55,217 --> 00:16:57,884 - No. - Oh, good. 371 00:17:03,625 --> 00:17:06,492 - Shit! - We're falling! 372 00:17:06,528 --> 00:17:07,493 I'm aware. 373 00:17:07,529 --> 00:17:08,895 - Make it stop. - I can't! 374 00:17:08,930 --> 00:17:11,164 It only listens to Dutch. 375 00:17:11,199 --> 00:17:13,266 Stop! 376 00:17:16,338 --> 00:17:18,571 World's worst elevator. 377 00:17:18,607 --> 00:17:20,139 How deep are we? 378 00:17:20,175 --> 00:17:23,109 Lucy? 379 00:17:23,144 --> 00:17:25,812 Lucy, can you read us? 380 00:17:25,847 --> 00:17:27,680 Deep enough that we're on our own. 381 00:17:30,721 --> 00:17:32,921 What were they doing down here? 382 00:17:32,957 --> 00:17:35,224 Here. 383 00:17:35,259 --> 00:17:37,326 Take this just in case. 384 00:17:37,361 --> 00:17:38,961 - You have anything bigger? - It shoots. 385 00:17:38,996 --> 00:17:40,329 Yeah, but the optics. 386 00:17:40,364 --> 00:17:42,698 I don't exactly look intimidating with this. 387 00:17:42,733 --> 00:17:45,367 Says the grown man in a cape. 388 00:17:45,402 --> 00:17:49,004 Pree's supplier is just down this alley. 389 00:17:49,039 --> 00:17:50,606 Alley skulking's my job. 390 00:17:50,641 --> 00:17:52,641 Stop acting like I'm delicate. 391 00:17:55,546 --> 00:17:57,946 That was a regal scream, okay? 392 00:17:57,982 --> 00:17:59,648 Oh, the regalist. 393 00:17:59,683 --> 00:18:02,117 Johnny, hey! 394 00:18:02,152 --> 00:18:04,753 Pree said there was a Killjoy out back who needs some stuff. 395 00:18:04,788 --> 00:18:06,788 I was like, "Ah, I hope it's Johnny." 396 00:18:06,824 --> 00:18:09,291 How does he know you? 397 00:18:09,326 --> 00:18:11,326 I kind of am a big deal. 398 00:18:11,362 --> 00:18:13,529 - Mm. - Come on. 399 00:18:13,564 --> 00:18:15,097 Don't you remember? 400 00:18:15,132 --> 00:18:16,498 It's Carl, man. 401 00:18:16,534 --> 00:18:18,934 - Carl... - Company guard? 402 00:18:18,969 --> 00:18:22,037 From the prison wing of mummified corpses. 403 00:18:22,072 --> 00:18:24,673 I was the "still-alive" guy 404 00:18:24,708 --> 00:18:26,108 with the... 405 00:18:27,344 --> 00:18:28,844 - Yeah! - Carl, hey! 406 00:18:28,879 --> 00:18:30,445 - Hey. - We need some help. 407 00:18:30,481 --> 00:18:32,492 I'll give you $5,000 joy for whatever's in those boxes. 408 00:18:32,516 --> 00:18:33,860 - Or we could just bribe you. - Deal. 409 00:18:33,884 --> 00:18:35,362 I mean, if you're gonna be a princess, 410 00:18:35,386 --> 00:18:37,219 be a princess. 411 00:18:37,254 --> 00:18:39,021 So how you been, Carl? 412 00:18:39,056 --> 00:18:40,322 Better. Yeah. 413 00:18:40,357 --> 00:18:41,690 People stopped trying to kill me 414 00:18:41,725 --> 00:18:44,026 once they realized I could use my Company connections 415 00:18:44,061 --> 00:18:46,028 to score food from outside the wall. 416 00:18:47,264 --> 00:18:50,232 Now, I'm king of the contraband, baby. 417 00:18:50,267 --> 00:18:51,811 Damn it, it's just vegetables, gluten, 418 00:18:51,835 --> 00:18:52,834 and rat meat. 419 00:18:54,004 --> 00:18:55,671 Ugh, gluten. 420 00:18:58,375 --> 00:18:59,841 Nothing. No toxins. 421 00:18:59,877 --> 00:19:01,410 Just more rat. 422 00:19:01,445 --> 00:19:03,412 Okay, okay. 423 00:19:03,447 --> 00:19:05,314 Don't tell anyone. 424 00:19:05,349 --> 00:19:06,860 I'm supposed to be getting some kind of 425 00:19:06,884 --> 00:19:08,984 "special Company rations" soon. 426 00:19:09,019 --> 00:19:11,086 Should be better stuff. 427 00:19:11,121 --> 00:19:12,588 Arune's gonna be here anytime. 428 00:19:12,623 --> 00:19:14,656 How soon is "soon," Carl? 429 00:19:14,692 --> 00:19:16,191 Clear. 430 00:19:16,226 --> 00:19:18,327 I've got dust and junk. 431 00:19:18,362 --> 00:19:20,662 More wires. 432 00:19:20,698 --> 00:19:23,832 Clear. More dusty junk. 433 00:19:23,867 --> 00:19:26,501 I'm tired of hearing about your dusty junk. 434 00:19:26,537 --> 00:19:28,236 All right, boys, enough flirting. 435 00:19:28,272 --> 00:19:31,139 - He started it. - You wish. 436 00:19:34,878 --> 00:19:37,412 D'Avin, you clear? 437 00:19:37,448 --> 00:19:38,780 D'Avin? 438 00:19:38,816 --> 00:19:41,683 Bodies. 439 00:19:49,793 --> 00:19:50,959 You sure they're dead? 440 00:19:54,231 --> 00:19:56,598 They seem pretty dead. 441 00:20:05,075 --> 00:20:06,408 This one's still warm. 442 00:20:06,443 --> 00:20:08,644 Stay woke. 443 00:20:08,679 --> 00:20:11,179 We may not be alone down here. 444 00:20:13,117 --> 00:20:15,384 What do you think, D'Av? 445 00:20:15,419 --> 00:20:16,785 Hack clones? 446 00:20:16,820 --> 00:20:20,389 Genetic mods? DNA splicing? 447 00:20:20,424 --> 00:20:23,358 Dutch, look. 448 00:20:25,963 --> 00:20:27,629 What is that? A stent? 449 00:20:27,665 --> 00:20:29,931 Same thing they put in my neck on Red 17. 450 00:20:29,967 --> 00:20:33,802 That's how Khlyen's people filled me with that plasma shit. 451 00:20:33,837 --> 00:20:37,539 These poor bastards definitely didn't survive the old process. 452 00:20:37,574 --> 00:20:39,675 I guess there's still enough residue in the bodies 453 00:20:39,710 --> 00:20:41,209 to preserve them and keep them warm 454 00:20:41,245 --> 00:20:43,545 for however many decades they've been down here. 455 00:20:50,554 --> 00:20:52,454 Look at these. 456 00:20:52,489 --> 00:20:54,423 Formulas? 457 00:20:58,062 --> 00:21:01,496 Afferent neuro-tele. 458 00:21:01,532 --> 00:21:03,031 Plastic? 459 00:21:03,067 --> 00:21:05,500 Ugh, we need Johnny for this shit. 460 00:21:05,536 --> 00:21:07,013 What if they were trying different ways 461 00:21:07,037 --> 00:21:08,937 to infuse the plasma and make a Six? 462 00:21:08,972 --> 00:21:10,939 This could be where it all started. 463 00:21:12,242 --> 00:21:14,409 The first Red 17. 464 00:21:14,445 --> 00:21:15,944 Why didn't they bury the bodies? 465 00:21:15,979 --> 00:21:18,024 Maybe they were in a hurry. Running from something. 466 00:21:18,048 --> 00:21:19,815 Hello? 467 00:21:19,850 --> 00:21:23,618 - Where's Alvis? - Who's he talking to? 468 00:21:23,654 --> 00:21:25,787 Hello. 469 00:21:27,224 --> 00:21:29,991 Idiot, don't take off... 470 00:21:30,027 --> 00:21:31,993 He's alive. He... 471 00:21:32,029 --> 00:21:34,463 I saw him move, but he won't respond. 472 00:21:34,498 --> 00:21:37,499 He's in some kind of fugue state. 473 00:21:37,534 --> 00:21:40,302 D'Av, the wall, is that... 474 00:21:40,337 --> 00:21:43,205 Same as around Old Town? Looks like. 475 00:21:43,240 --> 00:21:44,740 Or an earlier version. 476 00:21:46,744 --> 00:21:48,577 What's it doing down here? 477 00:21:48,612 --> 00:21:51,113 This lab predates the Company. 478 00:21:51,148 --> 00:21:52,347 Here's a thought. 479 00:21:52,382 --> 00:21:54,282 - Let's ask the monk. - Alvis, no. 480 00:21:54,318 --> 00:21:55,784 It's okay. I recognize the robes. 481 00:21:55,819 --> 00:21:56,918 He's one of the ancients. 482 00:21:56,954 --> 00:21:58,386 How ancient? 483 00:21:58,422 --> 00:22:00,033 Did either of you count the bodies back there? 484 00:22:00,057 --> 00:22:01,757 Ten. Ten beds, ten bodies. 485 00:22:01,792 --> 00:22:04,526 Yeah, add the remains of the monk we found on Westerly, 486 00:22:04,561 --> 00:22:06,161 makes 11. 487 00:22:06,196 --> 00:22:10,198 "12 monks went to Arkyn to fight the devil." 488 00:22:10,234 --> 00:22:12,400 He's one of the 12. 489 00:22:12,436 --> 00:22:15,537 And hundreds of years old. 490 00:22:15,572 --> 00:22:17,939 I think he's waited long enough to be free. 491 00:22:17,975 --> 00:22:19,741 They didn't want anyone dropping the wall, 492 00:22:19,777 --> 00:22:21,243 letting him out 493 00:22:21,278 --> 00:22:22,511 or giving me answers. 494 00:22:22,546 --> 00:22:23,612 How do we shut it off? 495 00:22:23,647 --> 00:22:24,780 Short out the system? 496 00:22:24,815 --> 00:22:26,081 How? 497 00:22:32,656 --> 00:22:35,457 Old school is the best school. 498 00:22:35,492 --> 00:22:38,393 ♪ A girl from Leith ♪ 499 00:22:38,428 --> 00:22:41,062 ♪ With skin like snow ♪ 500 00:22:41,098 --> 00:22:43,265 ♪ What brought me here ♪ 501 00:22:43,300 --> 00:22:47,235 ♪ She'd like to know ♪ 502 00:22:47,271 --> 00:22:51,706 My old office. 503 00:22:51,742 --> 00:22:54,042 Ah, now I'm feeling nostalgic. 504 00:22:54,077 --> 00:22:56,478 Mmm, mmm. 505 00:22:56,513 --> 00:22:57,753 Yeah, well, I hate to tell you, 506 00:22:57,781 --> 00:22:59,748 but I think it's been repurposed. 507 00:22:59,783 --> 00:23:01,783 By a lot of sexers. 508 00:23:01,819 --> 00:23:04,586 Many, many times. 509 00:23:04,621 --> 00:23:06,288 Ignore it. 510 00:23:06,323 --> 00:23:09,224 Let's get started. 511 00:23:09,259 --> 00:23:12,027 Yeah. 512 00:23:12,062 --> 00:23:13,795 Okay. 513 00:23:13,831 --> 00:23:15,931 All right. 514 00:23:15,966 --> 00:23:19,167 Now, Carl said the ration supplies 515 00:23:19,203 --> 00:23:20,468 are coming to Spring Hill 516 00:23:20,504 --> 00:23:22,637 by guarded convoy first, 517 00:23:22,673 --> 00:23:24,739 so... 518 00:23:24,775 --> 00:23:28,009 I think my best shot 519 00:23:28,045 --> 00:23:29,878 is a distraction en route and... 520 00:23:31,615 --> 00:23:34,249 Wow. 521 00:23:34,284 --> 00:23:36,084 Too distracting? 522 00:23:36,119 --> 00:23:37,519 I can help. 523 00:23:37,554 --> 00:23:39,554 Play the damsel in distress card to stop the convoy 524 00:23:39,590 --> 00:23:42,290 while you sneak in and steal the samples. 525 00:23:42,326 --> 00:23:43,325 I don't know. 526 00:23:43,360 --> 00:23:44,526 We get our proof, 527 00:23:44,561 --> 00:23:46,595 we give it to Arune, he joins the cause, 528 00:23:46,630 --> 00:23:48,430 and bam, 529 00:23:48,465 --> 00:23:50,532 we save Westerley from an evil megacorp. 530 00:23:50,567 --> 00:23:52,133 Undercover op, together? 531 00:23:52,169 --> 00:23:54,970 I know I'm not Dutch or D'Av, but I... 532 00:23:55,005 --> 00:23:56,605 Ah, oh. 533 00:23:56,640 --> 00:23:58,506 Ooh... 534 00:23:58,542 --> 00:24:01,509 I also know that helping me has hurt you with them. 535 00:24:02,980 --> 00:24:06,381 Let me make it up to you. 536 00:24:06,416 --> 00:24:08,750 I can be badass too. 537 00:24:08,785 --> 00:24:12,087 Lady, I am the last person you have to convince of that. 538 00:24:15,893 --> 00:24:18,026 You know what's weird? 539 00:24:18,061 --> 00:24:19,527 I feel good. 540 00:24:19,563 --> 00:24:21,129 Well, I am an excellent kisser. 541 00:24:21,164 --> 00:24:23,465 No, seriously. 542 00:24:23,500 --> 00:24:26,101 I can't remember the last time I felt this good. 543 00:24:26,136 --> 00:24:27,702 Long time. 544 00:24:27,738 --> 00:24:30,005 I mean, think about it. First, your home got bombed. 545 00:24:30,040 --> 00:24:31,551 Then I was held prisoner by a psycho. 546 00:24:31,575 --> 00:24:33,141 Got traded to some rapey hill folk. 547 00:24:33,176 --> 00:24:35,510 Then my parents got murdered. 548 00:24:35,545 --> 00:24:38,413 You have terrible luck. 549 00:24:38,448 --> 00:24:41,483 Seriously, so, so shitty. 550 00:24:43,754 --> 00:24:45,921 Why am I laughing? 551 00:24:45,956 --> 00:24:48,023 Oh, I shouldn't be laughing. That's terrible. 552 00:24:48,058 --> 00:24:49,991 Mm, gallows humor. 553 00:24:50,027 --> 00:24:52,227 How sane people survive insane times, 554 00:24:52,262 --> 00:24:58,066 and you, Illenore Pawter Simms, are sane and good, 555 00:24:58,101 --> 00:24:59,334 and that's why I love you. 556 00:25:02,039 --> 00:25:05,640 I love you too, Johnny Jaqobis. 557 00:25:05,676 --> 00:25:07,142 You make me so happy, 558 00:25:07,177 --> 00:25:08,677 I could die. 559 00:25:28,598 --> 00:25:30,532 Uncle. 560 00:25:32,769 --> 00:25:35,804 My name is Alvis Akari. 561 00:25:38,275 --> 00:25:39,841 Uncle, you're rescued. 562 00:25:39,876 --> 00:25:42,610 I can take you back to our monastery on Leith. 563 00:25:50,387 --> 00:25:52,187 Prat-tal! 564 00:25:53,623 --> 00:25:55,056 No, don't shoot! 565 00:25:55,092 --> 00:25:56,091 We need him. 566 00:25:56,126 --> 00:25:57,625 For what? 567 00:25:57,661 --> 00:25:58,827 He thinks I'm Aneela. 568 00:25:58,862 --> 00:26:00,762 We can use that. 569 00:26:00,797 --> 00:26:03,098 The Scarbacks didn't come to fight the devil. 570 00:26:03,133 --> 00:26:04,790 They came to fight her. 571 00:26:06,148 --> 00:26:07,996 Hello? Are you here? 572 00:26:08,705 --> 00:26:11,239 I'm not Aneela. 573 00:26:11,274 --> 00:26:13,641 I'm just looking for her. 574 00:26:13,677 --> 00:26:17,111 Is she the one that did this to you? 575 00:26:17,147 --> 00:26:19,347 I know you and your Order have had terrible things 576 00:26:19,382 --> 00:26:21,382 done to you here, and I'm sorry, 577 00:26:21,418 --> 00:26:24,519 but you're the only one left, and we need answers. 578 00:26:26,590 --> 00:26:28,089 We wanna help you. 579 00:26:30,193 --> 00:26:32,160 What happened here? 580 00:26:36,066 --> 00:26:37,865 Whoa, no guns! 581 00:26:37,901 --> 00:26:39,867 Just grab him. 582 00:26:44,174 --> 00:26:46,107 - Try to hold him still. - He's a Six. 583 00:26:46,142 --> 00:26:47,442 He's holding me. 584 00:26:47,477 --> 00:26:49,877 Trust me! 585 00:26:52,616 --> 00:26:54,515 Feisty for a 200-year-old. 586 00:26:57,420 --> 00:27:00,121 If he's a Six, I can control him. 587 00:27:00,156 --> 00:27:02,290 Alvis, some help. I'm doing the eyeball thing. 588 00:27:02,325 --> 00:27:03,791 What? Uh, uh, shit. 589 00:27:03,827 --> 00:27:05,226 Uh, breathe slow. 590 00:27:05,262 --> 00:27:06,828 - Uh, be at peace. - He's fighting me. 591 00:27:06,863 --> 00:27:09,103 - Well, fight him with peace. - You are terrible at this. 592 00:27:09,132 --> 00:27:11,199 If you don't calm him down, he's no good to us. 593 00:27:11,234 --> 00:27:13,334 D'Avin, have you ever been a sniper? 594 00:27:13,370 --> 00:27:15,103 You want my résumé now? Yes. 595 00:27:15,138 --> 00:27:17,305 Then you've meditated. Do that. 596 00:27:17,340 --> 00:27:20,341 Just calm yourself. Focus on the shot. 597 00:27:20,377 --> 00:27:22,343 Focus on him. 598 00:27:28,718 --> 00:27:30,084 It's working. 599 00:27:38,428 --> 00:27:39,827 Why'd you do that? 600 00:27:39,863 --> 00:27:41,474 I've heard enough about exploding eyeballs. 601 00:27:41,498 --> 00:27:42,864 I didn't need to see it. 602 00:27:42,899 --> 00:27:45,366 You need more practice. 603 00:27:45,402 --> 00:27:48,202 Stay still. 604 00:27:48,238 --> 00:27:50,738 I have to practice for our mission. 605 00:27:56,246 --> 00:27:58,613 - Whoa! - Surgeon's hands. 606 00:27:58,648 --> 00:28:01,316 Steady as a rock. 607 00:28:01,351 --> 00:28:02,684 Illenore? 608 00:28:02,719 --> 00:28:05,253 Arune, hi! 609 00:28:05,288 --> 00:28:07,322 I'm so happy you're here! 610 00:28:07,357 --> 00:28:09,557 Wait, why are you here? 611 00:28:09,592 --> 00:28:11,793 You've asked me to come here. 612 00:28:11,828 --> 00:28:13,461 And is this the Killjoy? 613 00:28:13,496 --> 00:28:15,630 Yes. Johnny, Arune. 614 00:28:15,665 --> 00:28:17,498 Arune, Johnny. 615 00:28:17,534 --> 00:28:20,234 - Johnny's my boyfriend. - Boyfriend? 616 00:28:20,270 --> 00:28:21,736 Shh, that's a secret. 617 00:28:21,771 --> 00:28:23,438 Shh. 618 00:28:25,675 --> 00:28:28,142 Are you... 619 00:28:28,178 --> 00:28:29,811 high? 620 00:28:29,846 --> 00:28:31,045 - Is it Jakk? - No. 621 00:28:31,081 --> 00:28:34,182 - Are you using again? - No. 622 00:28:34,217 --> 00:28:37,785 I do feel high, though, 623 00:28:37,821 --> 00:28:39,354 I gotta say. 624 00:28:39,389 --> 00:28:41,723 Right? 625 00:28:41,758 --> 00:28:44,625 Guard the door. Something's wrong. 626 00:28:49,232 --> 00:28:52,266 So you say the Company's planning a slaughter? 627 00:28:52,302 --> 00:28:55,770 Yes, and that is bad. 628 00:28:55,805 --> 00:28:57,038 Do you think this is funny? 629 00:28:57,073 --> 00:28:58,139 - No. - Huh? 630 00:28:58,174 --> 00:28:59,974 Half my family was assassinated 631 00:29:00,009 --> 00:29:03,077 for questioning Delle Seyah at Council. 632 00:29:03,113 --> 00:29:04,679 I'm putting myself at risk right now 633 00:29:04,714 --> 00:29:06,447 because you promised me proof 634 00:29:06,483 --> 00:29:07,749 that she is up to something. 635 00:29:07,784 --> 00:29:11,119 You just be cool, okay? 636 00:29:11,154 --> 00:29:13,921 We've found the vector. 637 00:29:13,957 --> 00:29:15,690 What is he talking about? 638 00:29:15,725 --> 00:29:19,293 Poison. It's in the Company rations. 639 00:29:20,930 --> 00:29:23,464 Poison. 640 00:29:23,500 --> 00:29:27,068 - So you have proof? - We're gonna get some. 641 00:29:27,103 --> 00:29:29,203 Definitely. 642 00:29:29,239 --> 00:29:32,039 - So you don't have it? - Mm-mm. 643 00:29:32,075 --> 00:29:33,174 Hmm. 644 00:29:35,311 --> 00:29:38,913 How adorable. 645 00:29:38,948 --> 00:29:42,984 Like two demented helpless little puppies. 646 00:29:43,019 --> 00:29:45,086 I could watch them all day. 647 00:29:47,524 --> 00:29:49,157 He's waking up. 648 00:29:53,696 --> 00:29:55,163 Prat-tal. 649 00:29:55,198 --> 00:29:57,365 - Prat-tal! - Yeah, yeah, "devil, devil." 650 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 It's my new worst-ever nickname. 651 00:29:59,235 --> 00:30:01,669 - Let's try this again. - Remember, don't fight him. 652 00:30:01,704 --> 00:30:03,838 Focus on your connection with the plasma. 653 00:30:03,873 --> 00:30:05,673 "Connection." 654 00:30:07,777 --> 00:30:09,677 Tiny question, what if the connection feels like 655 00:30:09,712 --> 00:30:11,145 a fistful of bees? 656 00:30:11,181 --> 00:30:12,358 Oh, shit, he's gonna kill him. 657 00:30:12,382 --> 00:30:13,815 No, no, no. No, he's not. 658 00:30:13,850 --> 00:30:16,117 He's the goddamn center of gravity. 659 00:30:16,152 --> 00:30:18,019 He can do this. 660 00:30:20,990 --> 00:30:23,157 It's working. 661 00:30:23,193 --> 00:30:25,960 Now tell him in Old Word, 662 00:30:25,995 --> 00:30:28,930 I am not Aneela. 663 00:30:40,043 --> 00:30:43,644 He understands you and respectfully disagrees. 664 00:30:43,680 --> 00:30:46,380 He says, "Welcome back to hells." 665 00:30:52,755 --> 00:30:54,455 "She's finally back to kill me." 666 00:30:54,491 --> 00:30:57,658 I am not Aneela. 667 00:30:57,694 --> 00:31:00,495 Here, look. 668 00:31:02,131 --> 00:31:03,831 Ah. 669 00:31:05,668 --> 00:31:06,968 Alvis, make him watch. 670 00:31:07,003 --> 00:31:08,236 Balt. 671 00:31:08,271 --> 00:31:10,037 Balt, damn it. Balt. 672 00:31:11,674 --> 00:31:15,943 See? I don't heal. 673 00:31:15,979 --> 00:31:19,714 I am here to kill Aneela. 674 00:31:19,749 --> 00:31:22,250 You want revenge, right? 675 00:31:22,285 --> 00:31:24,519 I can get that for you. 676 00:31:24,554 --> 00:31:27,889 Just tell me where she is. 677 00:31:27,924 --> 00:31:29,857 When was the last time you saw her? 678 00:31:29,893 --> 00:31:32,093 Well, did she leave a forwarding address, then? 679 00:31:32,128 --> 00:31:33,361 Help me. 680 00:31:35,031 --> 00:31:36,163 "Who sent you?" 681 00:31:39,269 --> 00:31:41,168 This man. My tutor. 682 00:31:41,204 --> 00:31:43,304 His name is Khlyen. Khlyen. 683 00:31:45,308 --> 00:31:46,974 Khlyen? 684 00:31:51,114 --> 00:31:53,948 "I know that man. 685 00:31:53,983 --> 00:31:54,949 But..." 686 00:31:56,753 --> 00:31:58,264 "She called him by a different name." 687 00:31:58,288 --> 00:32:00,721 What name? 688 00:32:00,757 --> 00:32:02,356 What name? 689 00:32:02,392 --> 00:32:04,792 "Father." 690 00:32:14,466 --> 00:32:16,166 Dutch? 691 00:32:16,201 --> 00:32:17,868 I'm fine. 692 00:32:18,366 --> 00:32:20,600 No, I'm not fine. I have two people to kill now. 693 00:32:20,635 --> 00:32:23,202 Aneela for being a hell-bitch and Khlyen for not telling me 694 00:32:23,238 --> 00:32:25,771 I look exactly like his daughter. 695 00:32:25,807 --> 00:32:27,173 Bit strange, that, huh? 696 00:32:27,208 --> 00:32:29,053 Kind of thing that you'd mention to your prized pupil. 697 00:32:29,077 --> 00:32:30,487 "Oh, I'm having problems with my daughter. 698 00:32:30,511 --> 00:32:32,245 Do you mind stabbing her in the head? 699 00:32:32,280 --> 00:32:35,514 - What the hells is even going on? - Okay, okay. 700 00:32:35,550 --> 00:32:37,328 I know you're freaking out right now, and that is fair, 701 00:32:37,352 --> 00:32:39,819 but you need to put a very sharp pin in that for later. 702 00:32:39,854 --> 00:32:43,089 What do we do right now? 703 00:32:44,692 --> 00:32:46,559 Let's torch this place. 704 00:32:46,594 --> 00:32:47,927 It's a damn graveyard. 705 00:32:47,962 --> 00:32:48,961 What are you doing? 706 00:32:48,997 --> 00:32:50,096 I wanna get out of here. 707 00:32:50,131 --> 00:32:51,697 Away from this place, 708 00:32:51,733 --> 00:32:54,934 away from bodies, and away from death. 709 00:32:57,372 --> 00:33:00,406 Kill me. 710 00:33:00,441 --> 00:33:02,174 Why? 711 00:33:02,210 --> 00:33:04,610 - You're free. - Pain. 712 00:33:04,646 --> 00:33:08,781 We have healers. We can help your pain. 713 00:33:08,816 --> 00:33:10,391 You can't fix centuries of torture. 714 00:33:10,539 --> 00:33:13,030 He's obviously been dosed with the green 715 00:33:13,054 --> 00:33:14,553 and he needs our help to die. 716 00:33:16,958 --> 00:33:18,658 - Aneela... - "You won." 717 00:33:21,996 --> 00:33:24,263 "You killed them all. Finish this." 718 00:33:26,334 --> 00:33:28,668 Kill me. 719 00:33:30,338 --> 00:33:32,638 Please. 720 00:33:32,674 --> 00:33:36,208 He gets to decide how much pain is too much. 721 00:33:36,244 --> 00:33:37,543 Not us. 722 00:33:39,547 --> 00:33:41,280 Let me do this. 723 00:33:43,818 --> 00:33:46,218 If "other" me tortured him... 724 00:33:48,256 --> 00:33:51,023 "Actual" me should end this. 725 00:33:52,593 --> 00:33:54,760 Scarbacks have last rites. 726 00:34:09,844 --> 00:34:11,811 May the Great Tree 727 00:34:11,846 --> 00:34:14,280 take you into her branches. 728 00:34:14,315 --> 00:34:16,649 And may the sun 729 00:34:16,684 --> 00:34:18,351 forever be your blessing. 730 00:34:18,386 --> 00:34:20,386 Forgive me? 731 00:34:22,056 --> 00:34:25,424 No. 732 00:34:31,566 --> 00:34:32,916 Virgil? 733 00:34:33,071 --> 00:34:34,778 Your bodyguard looked a little thirsty, 734 00:34:34,802 --> 00:34:36,769 so I had my men take him downstairs for a drink. 735 00:34:36,804 --> 00:34:38,371 Close the door. 736 00:34:45,346 --> 00:34:47,847 - So you followed me here. - Obviously. 737 00:34:47,882 --> 00:34:50,950 You used Seyah Simms' entry pass while she was already here. 738 00:34:50,985 --> 00:34:52,840 You could've just asked me. 739 00:34:53,103 --> 00:34:55,432 Makes a lad feel like you're plotting against him. 740 00:34:55,456 --> 00:34:57,890 I have no quarrels with you unless... 741 00:34:57,925 --> 00:34:59,158 you make one. 742 00:34:59,193 --> 00:35:00,192 Ah, ah. 743 00:35:00,228 --> 00:35:03,596 Psst! He has a gun. 744 00:35:03,631 --> 00:35:05,364 Yours is bigger. 745 00:35:06,768 --> 00:35:09,402 Hmm. 746 00:35:09,437 --> 00:35:12,338 - You drugged them. - In a manner of speaking. 747 00:35:12,373 --> 00:35:14,840 Well, all of Old Town, truth be told. 748 00:35:14,876 --> 00:35:16,509 These two were getting a bit suspicious, 749 00:35:16,544 --> 00:35:17,977 so I had to... 750 00:35:18,012 --> 00:35:20,846 - Crank it up. - So why can't I feel it? 751 00:35:20,882 --> 00:35:23,149 You will if you linger long enough. 752 00:35:23,184 --> 00:35:25,818 Unless you have one of these. 753 00:35:27,321 --> 00:35:28,687 Oh, don't give me that look. 754 00:35:28,723 --> 00:35:31,190 I've made them happy, complacent workers. 755 00:35:31,225 --> 00:35:34,660 What's so terrible about that, hmm? 756 00:35:34,695 --> 00:35:38,697 Just how complacent, I wonder? 757 00:35:38,733 --> 00:35:39,665 Shall we test? 758 00:35:53,080 --> 00:35:54,880 Huh. 759 00:35:54,916 --> 00:35:57,116 I'm sorry. 760 00:35:57,151 --> 00:35:58,451 Don't be sad. 761 00:36:02,089 --> 00:36:06,459 My apologies for all this vulgarity. 762 00:36:06,494 --> 00:36:08,561 It's just business. 763 00:36:08,596 --> 00:36:09,895 Here. 764 00:36:09,931 --> 00:36:12,698 You understand. 765 00:36:16,103 --> 00:36:18,604 This is all bad. 766 00:36:18,639 --> 00:36:19,872 You're bad. 767 00:36:23,478 --> 00:36:26,212 Is the little Killjoy fighting it? 768 00:36:39,293 --> 00:36:41,660 Do you want to fight me, hmm? 769 00:36:41,696 --> 00:36:43,896 Oh, we know what you did. 770 00:36:43,931 --> 00:36:45,097 Oh? 771 00:36:45,132 --> 00:36:47,600 Yeah, you poisoned the rations. 772 00:36:47,635 --> 00:36:49,568 You're gonna kill all the weak... 773 00:36:49,604 --> 00:36:51,470 And leave the strong. 774 00:36:51,506 --> 00:36:54,306 Hmm. 775 00:36:54,342 --> 00:36:57,476 And then what? Don't leave me hanging. 776 00:37:00,047 --> 00:37:03,949 I don't know. 777 00:37:03,985 --> 00:37:06,085 But I'm pretty sure that we're gonna stop you. 778 00:37:06,120 --> 00:37:08,254 We're gonna save Old Town. 779 00:37:12,793 --> 00:37:14,426 Well... 780 00:37:16,397 --> 00:37:19,265 I better leave you to it, then. 781 00:37:19,300 --> 00:37:23,202 First, a picture of the lovely couple. 782 00:37:28,576 --> 00:37:31,944 Just hold that there for me, love. 783 00:37:31,979 --> 00:37:33,946 There you go. 784 00:37:39,754 --> 00:37:41,387 The heroes of Old Town. 785 00:37:44,592 --> 00:37:47,793 I'll pass this on to the heads of the Nine Families. 786 00:37:47,828 --> 00:37:51,630 Surely they'll want to know who killed poor Arune. 787 00:37:51,666 --> 00:37:53,332 It's terrible, really. 788 00:37:53,367 --> 00:37:56,502 "The Eight" just doesn't have the same... 789 00:37:56,537 --> 00:37:59,772 gravitas. 790 00:37:59,807 --> 00:38:04,143 Seyah Kendry sends her regards. 791 00:38:04,178 --> 00:38:07,813 Oh, and you're right about the rations, 792 00:38:07,848 --> 00:38:09,114 so good for you. 793 00:38:11,052 --> 00:38:14,186 But it's about so much more than that. 794 00:38:23,931 --> 00:38:25,397 That song is pretty. 795 00:38:25,433 --> 00:38:29,835 Pree has such a nice voice. 796 00:38:32,139 --> 00:38:34,340 We have to get out of here. 797 00:38:34,375 --> 00:38:36,175 Don't we? 798 00:38:36,210 --> 00:38:39,111 Later. 799 00:38:39,146 --> 00:38:42,615 Just listen to the music. 800 00:38:42,650 --> 00:38:44,516 ♪ Oh, Westerley ♪ 801 00:38:44,552 --> 00:38:46,485 ♪ I'm Westerlyn ♪ 802 00:39:01,351 --> 00:39:03,885 Alvis is blessing the rest of the bodies. 803 00:39:06,756 --> 00:39:09,157 Make sure they all rest in peace. 804 00:39:09,192 --> 00:39:10,625 Finally. 805 00:39:14,097 --> 00:39:16,998 I know you got pretty rocked down there. 806 00:39:17,033 --> 00:39:20,568 If you need to talk... 807 00:39:20,603 --> 00:39:23,171 Thank you. I'm good. 808 00:39:28,378 --> 00:39:30,244 What if I'm her? 809 00:39:32,982 --> 00:39:35,616 I look like her. 810 00:39:35,652 --> 00:39:37,662 I-I dream of her. 811 00:39:39,738 --> 00:39:41,300 Are we just going to ignore the possibility? 812 00:39:41,324 --> 00:39:42,590 Not a possibility. Not to me. 813 00:39:42,625 --> 00:39:44,492 - D'Av. - You are not some crazy, 814 00:39:44,527 --> 00:39:46,761 ancient, psychopathic bitch. 815 00:39:46,796 --> 00:39:48,830 You have a childhood, 816 00:39:48,865 --> 00:39:51,432 and you have memories of it. 817 00:39:51,468 --> 00:39:54,102 Khlyen plays with memories. You know that. 818 00:39:54,137 --> 00:39:56,371 Here's what I know. 819 00:39:56,406 --> 00:39:58,206 You were born Yalena Yardeen, 820 00:39:58,241 --> 00:39:59,307 you became Dutch, 821 00:39:59,342 --> 00:40:01,609 and you will find... 822 00:40:01,644 --> 00:40:03,344 Aneela. 823 00:40:03,380 --> 00:40:05,146 Okay. 824 00:40:08,251 --> 00:40:11,552 What now? 825 00:40:11,588 --> 00:40:15,223 I uploaded some tech images I took from the lab. 826 00:40:15,258 --> 00:40:18,226 Lucy, tell her what you told me. 827 00:40:18,261 --> 00:40:20,094 The wall from the lab is a functional match 828 00:40:20,130 --> 00:40:22,397 with the structure enclosing Old Town. 829 00:40:22,432 --> 00:40:23,664 We kind of knew that. 830 00:40:23,700 --> 00:40:25,633 Yeah, but now we know what it does. 831 00:40:25,668 --> 00:40:27,802 Both exert a cognitive behavioral influence, 832 00:40:27,837 --> 00:40:29,370 including rerouting stimuli 833 00:40:29,406 --> 00:40:32,573 away from the thalmo-amygdala and cortico-pathways. 834 00:40:32,609 --> 00:40:35,710 Okay, so now pretend you're not talking to Johnny. 835 00:40:35,745 --> 00:40:38,212 It kills fear and triggers euphoria. 836 00:40:38,248 --> 00:40:40,081 The wall acts as a giant pacifier. 837 00:40:40,116 --> 00:40:42,366 No fight, no flight, total passivity. 838 00:40:42,367 --> 00:40:44,047 When they activate it, everyone in Old Town 839 00:40:44,077 --> 00:40:45,080 becomes some kind of... 840 00:40:45,223 --> 00:40:47,556 helpless, happy drone. 841 00:40:48,662 --> 00:40:50,685 Company can do whatever they want to them. 842 00:40:50,850 --> 00:40:52,795 What do they wanna do with them? 843 00:40:52,945 --> 00:40:55,041 - Lucy? - Yes, Dutch. 844 00:40:55,190 --> 00:40:57,382 - Contact Johnny on Qresh. - I'm sorry. 845 00:40:57,540 --> 00:40:59,196 Johnny is not on Qresh. 846 00:40:59,368 --> 00:41:01,317 Lucy... 847 00:41:04,304 --> 00:41:05,581 where's Johnny? 848 00:41:09,449 --> 00:41:14,285 ♪ I'll always be a Westerlyn ♪ 849 00:41:15,675 --> 00:41:18,086 ♪ I'll always be ♪ 850 00:41:18,227 --> 00:41:22,051 ♪ A Westerlyn ♪ 851 00:41:27,406 --> 00:41:29,674 I flew. From up there, I flew. 852 00:41:29,860 --> 00:41:31,624 Like a bird. 853 00:41:31,785 --> 00:41:33,142 Flying. 854 00:41:33,290 --> 00:41:35,717 It was wonderful. 855 00:41:35,855 --> 00:41:38,158 So wonderful. 856 00:41:40,906 --> 00:41:44,675 People of Old Town, in the spirit of goodwill, 857 00:41:44,807 --> 00:41:47,574 we have decided to reward you for your cooperation 858 00:41:47,747 --> 00:41:50,092 by putting an end to hunger. 859 00:41:51,622 --> 00:41:54,094 In the next 48 hours, 860 00:41:54,368 --> 00:41:57,275 airdrops of premium rations will begin. 861 00:41:57,409 --> 00:42:00,632 Let's put an end to Old Town's suffering 862 00:42:00,808 --> 00:42:04,110 and build a new future together. 863 00:42:05,488 --> 00:42:07,044 What a beautiful day. 864 00:42:08,825 --> 00:42:13,577 ♪ I am the dam, dam, dam ♪ 865 00:42:13,789 --> 00:42:18,574 ♪ I am the dry, dry well ♪ 866 00:42:18,575 --> 00:42:21,450 ♪ And the water is my blood ♪ 867 00:42:21,451 --> 00:42:25,000 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 58330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.