Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,563
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:01,999 --> 00:00:04,032
Jaqobis is part of a
military experiment.
3
00:00:04,101 --> 00:00:05,912
Seems they took
liberties we were not aware of.
4
00:00:05,936 --> 00:00:08,537
Dutch, it's happening again.
5
00:00:08,539 --> 00:00:09,905
Maybe Khlyen's using the plasma
6
00:00:09,907 --> 00:00:11,540
to connect two minds, like he did to me
7
00:00:11,609 --> 00:00:12,975
- with the neurolink.
- Oh, great.
8
00:00:13,043 --> 00:00:14,743
That's super comforting.
9
00:00:14,812 --> 00:00:16,211
A less discreet person might ask
10
00:00:16,280 --> 00:00:18,180
why a lowborn Killjoy
11
00:00:18,249 --> 00:00:21,316
possesses an instrument
reserved for female royalty.
12
00:00:21,385 --> 00:00:22,851
Came with the ship.
13
00:00:22,920 --> 00:00:24,720
But maybe you can
do me a favor next time
14
00:00:24,789 --> 00:00:27,089
- you're through the wall.
- What do you need?
15
00:00:27,158 --> 00:00:28,188
Peaches.
16
00:00:28,328 --> 00:00:29,839
Who's that new bartender again?
17
00:00:29,894 --> 00:00:32,961
Sassy? Sandwich?
18
00:00:33,030 --> 00:00:35,431
- Sabine.
- How's Old Town?
19
00:00:35,499 --> 00:00:37,232
Still behind a big-ass wall.
20
00:00:37,301 --> 00:00:39,012
I'm gonna have to go
up against a lot of people
21
00:00:39,036 --> 00:00:40,602
- to bring it down.
- Well like I said,
22
00:00:40,671 --> 00:00:42,538
I am an excellent wingman.
23
00:00:57,288 --> 00:00:59,555
Spare some joy, there, sir?
24
00:01:01,192 --> 00:01:02,624
Thank you very much.
25
00:01:02,693 --> 00:01:04,259
I hear you sell Hokk 9.
26
00:01:04,328 --> 00:01:07,629
Huh? You heard wrong, handsome.
27
00:01:07,698 --> 00:01:10,599
Huh. Hokk 9's illegal on this moon.
28
00:01:10,668 --> 00:01:14,102
Why do you care?
Westhole's a pile of bricks.
29
00:01:14,171 --> 00:01:15,604
Okay.
30
00:01:15,673 --> 00:01:18,574
I can set you up.
31
00:01:23,247 --> 00:01:25,013
First one's free.
32
00:01:33,324 --> 00:01:35,557
You gave me acid? That's just rude.
33
00:01:35,626 --> 00:01:38,260
Screw you, Killjoy.
34
00:01:38,329 --> 00:01:39,495
Hey, dumb-ass,
35
00:01:39,563 --> 00:01:41,363
you didn't read the whole
warrant did you?
36
00:01:41,432 --> 00:01:43,031
Of course I did.
37
00:01:43,100 --> 00:01:45,300
Sir, you are just embarrassing yourself.
38
00:01:45,369 --> 00:01:47,135
Stop or I'll fire on your vehicle.
39
00:01:47,204 --> 00:01:48,381
Whoa, whoa, D'av, D'av, D'av, D'av.
40
00:01:48,405 --> 00:01:49,716
He's bootlegging liquid explosives.
41
00:01:49,740 --> 00:01:51,406
You hit that tank,
you vaporize Old Town.
42
00:01:51,475 --> 00:01:53,153
- Fine, you run after him.
- Don't need to.
43
00:01:53,177 --> 00:01:54,343
I tranq'd him.
44
00:01:57,781 --> 00:01:59,515
I always have a plan.
45
00:01:59,583 --> 00:02:01,750
I estimate he's gonna
pass out right about...
46
00:02:01,819 --> 00:02:03,952
Now.
47
00:02:07,291 --> 00:02:09,024
Oh, good plan, dumb-ass.
48
00:02:10,828 --> 00:02:12,861
- Watch it!
- Everybody clear out!
49
00:02:12,930 --> 00:02:14,696
Runaway explosives!
50
00:02:23,374 --> 00:02:24,540
Everything okay?
51
00:02:24,608 --> 00:02:26,119
Ah, he didn't read the whole warrant.
52
00:02:26,143 --> 00:02:27,809
You're welcome.
53
00:02:27,878 --> 00:02:30,546
I've been thinking about Pawter.
54
00:02:30,614 --> 00:02:32,748
- Really?
- Well, her mother, actually.
55
00:02:32,816 --> 00:02:34,461
The way she infected
herself to give Pawter
56
00:02:34,485 --> 00:02:35,784
information about that pathogen.
57
00:02:35,853 --> 00:02:37,152
Oh, yeah. It was horrible.
58
00:02:37,221 --> 00:02:38,598
Well, I think we need
to do the same thing
59
00:02:38,622 --> 00:02:39,988
with this green plasma shit.
60
00:02:40,057 --> 00:02:41,924
Infect ourselves? They tried doing that
61
00:02:41,992 --> 00:02:43,158
to me on Arkyn. Didn't take.
62
00:02:43,227 --> 00:02:44,793
I'm not saying we're gonna shoot up,
63
00:02:44,862 --> 00:02:46,222
but Khlyen said the plasma is key.
64
00:02:46,263 --> 00:02:47,707
We need to find out
what it does to people,
65
00:02:47,731 --> 00:02:49,197
what it is.
66
00:02:49,266 --> 00:02:50,799
Any idea where to find some?
67
00:02:50,868 --> 00:02:53,101
Well there is one possibility,
68
00:02:53,170 --> 00:02:57,372
but Johnny's not gonna like it.
69
00:02:57,441 --> 00:03:01,176
Easy, big fella.
70
00:03:01,245 --> 00:03:04,179
You said so
yourself, he's full of plasma.
71
00:03:04,248 --> 00:03:07,583
No, I said it was like the
plasma that Khlyen had.
72
00:03:07,651 --> 00:03:08,717
He doesn't mind.
73
00:03:08,786 --> 00:03:10,052
He likes me. Don't you,
74
00:03:10,120 --> 00:03:11,687
you ugly little shit?
75
00:03:11,755 --> 00:03:13,121
He's a man-eating centipede.
76
00:03:13,190 --> 00:03:15,001
Just because you make him dance
with your woo-woo powers,
77
00:03:15,025 --> 00:03:16,592
doesn't mean that Mossy likes you.
78
00:03:16,660 --> 00:03:18,060
You named him?
79
00:03:18,128 --> 00:03:20,662
Dad never let me have a dog.
80
00:03:20,731 --> 00:03:22,698
Oh, you need a hug?
81
00:03:22,766 --> 00:03:25,100
Let's just do this. And
D'av, if you end up
82
00:03:25,169 --> 00:03:27,202
in another mind-link with Khlyen...
83
00:03:27,271 --> 00:03:29,538
I know. Improvise.
84
00:03:32,776 --> 00:03:35,243
Ah. Bowl me, bitches.
85
00:03:35,312 --> 00:03:37,913
Show Dutch what we've
been working on with Mossy.
86
00:03:42,853 --> 00:03:44,186
Freaky, huh?
87
00:03:44,254 --> 00:03:46,588
He can attract it now, too.
88
00:03:46,657 --> 00:03:48,357
- How?
- Sort of like if I want it,
89
00:03:48,425 --> 00:03:51,560
it comes and if I don't...
90
00:03:54,965 --> 00:03:56,965
That's how I make Mossy dance.
91
00:04:00,037 --> 00:04:01,536
Let's see what else we can learn.
92
00:04:01,605 --> 00:04:04,439
Not exactly sure
93
00:04:04,508 --> 00:04:06,808
what I'm supposed to...
94
00:04:06,877 --> 00:04:07,854
What is it? What's happening?
95
00:04:07,878 --> 00:04:09,411
I don't know.
96
00:04:14,451 --> 00:04:16,451
Holy shit, I think he
mind-linked with Mossy.
97
00:04:16,520 --> 00:04:18,080
- Well do something!
- You do something.
98
00:04:18,122 --> 00:04:19,554
Throw some bloody Hokk on it.
99
00:04:19,623 --> 00:04:21,590
I told you this was the wrong stuff.
100
00:04:24,194 --> 00:04:26,261
I was inside of that thing's head.
101
00:04:26,330 --> 00:04:28,430
Shit, that was...
102
00:04:28,499 --> 00:04:32,234
Teeth. I had teeth in my stomach.
103
00:04:32,302 --> 00:04:33,802
Oh.
104
00:04:33,871 --> 00:04:35,804
I'm gonna throw up with all of my mouth.
105
00:04:35,873 --> 00:04:36,950
No, you're all right. You're all right.
106
00:04:36,974 --> 00:04:39,608
Just... happy thoughts, big breaths.
107
00:04:39,677 --> 00:04:41,209
Oh.
108
00:04:41,278 --> 00:04:42,377
Uh.
109
00:04:42,446 --> 00:04:45,447
I'm never gonna step on a bug again.
110
00:04:45,516 --> 00:04:46,448
Ooh.
111
00:04:59,784 --> 00:05:02,446
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,534
I think I'm done being a lab rat.
113
00:05:05,602 --> 00:05:07,369
Why did I mind-jack with Mossy?
114
00:05:07,438 --> 00:05:09,438
I think that's how the plasma works.
115
00:05:09,506 --> 00:05:11,840
It adapts to whatever
organism it encounters.
116
00:05:11,909 --> 00:05:13,375
It bonds into something new.
117
00:05:13,444 --> 00:05:15,221
That's what they were
trying to do to me on Arkyn?
118
00:05:15,245 --> 00:05:16,178
Get it to bond?
119
00:05:16,246 --> 00:05:17,979
Yeah, and when it bonds it changes.
120
00:05:18,048 --> 00:05:20,682
So Mossy goo is only ever
gonna connect to Mossy.
121
00:05:20,751 --> 00:05:23,085
So we need pure plasma.
122
00:05:23,153 --> 00:05:24,853
- Original recipe.
- How?
123
00:05:24,922 --> 00:05:26,433
Unless there's a black
market for ridiculously
124
00:05:26,457 --> 00:05:29,524
- impossible items.
- Well...
125
00:05:31,962 --> 00:05:34,463
I sense a reluctance, and yet a desire
126
00:05:34,531 --> 00:05:36,798
to be center of attention.
127
00:05:36,867 --> 00:05:37,833
Okay, first of all.
128
00:05:37,901 --> 00:05:40,602
Do you know you're hurting people?
129
00:05:40,671 --> 00:05:42,871
Second of all, I might be able to
130
00:05:42,940 --> 00:05:44,806
tap into some contacts
from the old days.
131
00:05:44,875 --> 00:05:46,842
Oh, the warlord days.
132
00:05:46,910 --> 00:05:50,011
I preferred stylish dictator.
133
00:05:50,080 --> 00:05:51,580
Why don't we go outside?
134
00:05:52,616 --> 00:05:54,750
Can I get anyone a round?
135
00:05:54,818 --> 00:05:57,018
If you think you can
have one without passing out.
136
00:05:57,087 --> 00:05:59,688
That was low blood sugar.
137
00:05:59,757 --> 00:06:00,822
Uh-huh.
138
00:06:00,891 --> 00:06:02,691
Uh-huh.
139
00:06:02,760 --> 00:06:06,695
- See you on Lucy.
- So, last call.
140
00:06:06,764 --> 00:06:09,364
People can literally crawl
through holes in the wall.
141
00:06:09,433 --> 00:06:11,533
How can there even be
a last call anymore?
142
00:06:11,602 --> 00:06:14,302
Because I'm a sucker for tradition.
143
00:06:14,371 --> 00:06:17,372
Last call, shoes at the door,
144
00:06:17,441 --> 00:06:19,841
men making the first move.
145
00:06:30,020 --> 00:06:32,254
Hey, Killjoy.
146
00:06:32,322 --> 00:06:34,202
You finally figured out
how to use my holophone.
147
00:06:34,258 --> 00:06:36,191
I'm slow, but I'm pretty.
148
00:06:36,260 --> 00:06:38,104
- Getting ready for Council?
- Six hours of ritual,
149
00:06:38,128 --> 00:06:39,239
twenty minutes of backstabbing.
150
00:06:39,263 --> 00:06:41,429
I'm livin' the dream.
151
00:06:41,498 --> 00:06:42,876
I found something
in the Council archives
152
00:06:42,900 --> 00:06:44,099
about the wall program.
153
00:06:44,168 --> 00:06:46,434
It's mostly redacted.
I sent it to your PDD.
154
00:06:46,503 --> 00:06:48,436
There is a term I don't recognize
155
00:06:48,505 --> 00:06:50,316
Does that mean anything to you?
156
00:06:50,340 --> 00:06:53,108
"Afferent teleplasticity."
157
00:06:53,177 --> 00:06:55,410
Never heard of it,
but I can check it out.
158
00:06:55,479 --> 00:06:57,646
- So everything's good, then?
- Never better. Why?
159
00:06:57,714 --> 00:06:59,159
Because you're lying to D'av and Dutch,
160
00:06:59,183 --> 00:07:00,782
and going rogue against the company.
161
00:07:00,851 --> 00:07:02,551
Oh, that.
162
00:07:02,619 --> 00:07:05,253
That.
163
00:07:05,322 --> 00:07:08,723
Once we bring the wall down,
they'll understand.
164
00:07:08,792 --> 00:07:10,125
It'll all be worth it.
165
00:07:10,194 --> 00:07:12,427
I love you.
166
00:07:12,496 --> 00:07:14,296
For what you're doing.
167
00:07:14,364 --> 00:07:15,730
Mm.
168
00:07:15,799 --> 00:07:18,667
Uh, helping people.
169
00:07:18,735 --> 00:07:21,603
You're very helpful, too.
170
00:07:21,672 --> 00:07:25,106
I gotta go.
171
00:07:25,175 --> 00:07:27,342
Oops.
172
00:07:27,411 --> 00:07:29,811
My robe slipped.
173
00:07:31,615 --> 00:07:33,042
Ahh.
174
00:07:35,786 --> 00:07:38,119
Lucy, erase all
record of that conversation.
175
00:07:38,188 --> 00:07:39,688
Archiving is a standard protocol.
176
00:07:39,756 --> 00:07:42,824
- I said erase it.
- Erasing.
177
00:07:44,340 --> 00:07:49,543
_
178
00:07:49,671 --> 00:07:52,200
Oh, sugar, I got you a lead.
179
00:07:52,269 --> 00:07:53,835
Name's San Romwell.
180
00:07:53,904 --> 00:07:56,638
He's a collector of rare items
from around the galaxy.
181
00:07:56,707 --> 00:07:58,440
We did some business together.
182
00:07:58,508 --> 00:08:00,242
- He has plasma.
- Oh, my contact says
183
00:08:00,310 --> 00:08:02,744
San showed him something
called "green magic"
184
00:08:02,813 --> 00:08:03,845
when they were trading.
185
00:08:03,914 --> 00:08:06,214
San claimed it could control people.
186
00:08:06,283 --> 00:08:07,415
Mrgly thought it was a drug,
187
00:08:08,259 --> 00:08:10,151
- but I wonder.
- How did he find Romwell?
188
00:08:10,220 --> 00:08:11,364
If I give you his tracking code,
189
00:08:11,388 --> 00:08:13,922
will you promise not to arrest him?
190
00:08:13,991 --> 00:08:15,790
No.
191
00:08:18,795 --> 00:08:22,430
- Oh, you're so funny, D'av.
- It's okay to dwant him.
192
00:08:22,499 --> 00:08:23,676
It's when you don't want someone,
193
00:08:23,700 --> 00:08:25,667
but you don't want
anyone else to have them.
194
00:08:25,736 --> 00:08:27,569
Figured we need a word for that.
195
00:08:27,638 --> 00:08:30,405
All I "dwant" right now is the plasma.
196
00:08:30,474 --> 00:08:32,941
Yeah, kind of the opposite
of what that means.
197
00:08:33,010 --> 00:08:34,520
Romwell's passing through
our system now.
198
00:08:34,544 --> 00:08:35,911
If you hurry, you can catch him.
199
00:08:35,979 --> 00:08:38,947
But he only trades,
so you better take him
200
00:08:39,016 --> 00:08:40,916
something interesting.
201
00:08:43,887 --> 00:08:46,721
Hot damn, I love me an asteroid field.
202
00:08:46,790 --> 00:08:48,089
Fine, I admit it.
203
00:08:48,158 --> 00:08:50,058
You do have a feel for asteroid.
204
00:08:50,127 --> 00:08:51,493
You find a warrant for Romwell?
205
00:08:51,561 --> 00:08:54,195
No, none in the Quad,
so I had Lucy check the J.
206
00:08:54,264 --> 00:08:57,699
Found 337 outstanding warrants
for stolen goods.
207
00:08:57,768 --> 00:09:00,001
Where does he find the time?
208
00:09:00,070 --> 00:09:01,870
- So we're going in blazing.
- Negative.
209
00:09:01,939 --> 00:09:03,149
If he's evaded that many warrants,
210
00:09:03,173 --> 00:09:05,073
who knows what he's got up his sleeve?
211
00:09:05,142 --> 00:09:06,474
Whoa, Johnny!
212
00:09:06,543 --> 00:09:08,910
Whoa! Don't worry, I got this.
213
00:09:08,979 --> 00:09:12,614
Whoa!
214
00:09:12,683 --> 00:09:13,882
Phew.
215
00:09:13,951 --> 00:09:15,784
I want to get Romwell onto Lucy
216
00:09:15,852 --> 00:09:18,853
so we know we're in control.
217
00:09:18,922 --> 00:09:21,623
And then we'll make a deal.
218
00:09:23,593 --> 00:09:25,593
Something wrong?
219
00:09:25,662 --> 00:09:27,407
I don't get it. I'm following
the tracking code.
220
00:09:27,431 --> 00:09:29,230
We should be looking at Romwell's ship,
221
00:09:29,299 --> 00:09:32,600
but all I see is big rocks.
222
00:09:32,669 --> 00:09:35,303
Some kind of transparency shield?
223
00:09:35,372 --> 00:09:37,272
Lucy, hail on all frequencies.
224
00:09:37,341 --> 00:09:39,207
We are already being hailed.
225
00:09:42,079 --> 00:09:44,312
- Are you Dutch?
- If you've been expecting us,
226
00:09:44,381 --> 00:09:45,714
Mr. Romwell, I assume you know
227
00:09:45,782 --> 00:09:47,415
what we've come for.
228
00:09:47,484 --> 00:09:50,185
I do. And I'm very excited
229
00:09:50,253 --> 00:09:52,787
to find out what
you've brought me in exchange.
230
00:09:54,725 --> 00:09:56,958
A world of wonders.
231
00:09:57,027 --> 00:10:01,317
Well, the price of
admission to my ship is a trade.
232
00:10:03,100 --> 00:10:05,700
What ship?
233
00:10:05,769 --> 00:10:08,870
- Are you game?
- I am.
234
00:10:08,939 --> 00:10:10,705
Then come aboard.
235
00:10:16,947 --> 00:10:19,914
Yes.
236
00:10:21,852 --> 00:10:24,486
Asteroid.
237
00:10:24,554 --> 00:10:26,921
Spaceship.
238
00:10:26,990 --> 00:10:28,757
- Uh.
- Lucy, take us in
239
00:10:28,825 --> 00:10:30,959
before Johnny wets his pants.
240
00:10:31,028 --> 00:10:33,428
Ooh.
241
00:10:33,497 --> 00:10:35,597
Honey, I'm home.
242
00:10:49,441 --> 00:10:51,541
Well, this looks familiar.
243
00:10:51,576 --> 00:10:54,143
Hexagonal basalt. A volcanic planet
244
00:10:54,179 --> 00:10:56,246
blew it all over the
J a billion years ago.
245
00:10:56,281 --> 00:10:57,814
Built his ship inside of an asteroid
246
00:10:57,849 --> 00:10:59,949
- full of photonic crystals.
- Genius.
247
00:10:59,985 --> 00:11:01,651
Gives him enough energy for a lifetime.
248
00:11:01,686 --> 00:11:03,720
And then some.
249
00:11:03,755 --> 00:11:06,789
Three Killjoys, and not
one trying to arrest me.
250
00:11:06,825 --> 00:11:08,157
That's new.
251
00:11:08,193 --> 00:11:09,792
Hello.
252
00:11:09,828 --> 00:11:11,828
We're looking for a
special green plasma.
253
00:11:11,863 --> 00:11:15,765
Yes, I think I have what
you're looking for.
254
00:11:15,800 --> 00:11:17,867
I'm so glad you've come.
255
00:11:17,902 --> 00:11:18,913
I'd almost given up on finding
256
00:11:18,937 --> 00:11:20,214
an interesting trade in the Quad.
257
00:11:20,238 --> 00:11:22,639
Such a sweaty, little armpit of a place.
258
00:11:22,674 --> 00:11:23,906
No offense.
259
00:11:29,714 --> 00:11:32,115
Welcome to my collection.
260
00:11:32,150 --> 00:11:35,485
- Uh, you collect keys?
- Here it is.
261
00:11:35,520 --> 00:11:39,289
I couldn't fit everything
into one small asteroid, so...
262
00:11:39,324 --> 00:11:41,190
A molecular printer?
263
00:11:41,226 --> 00:11:42,859
Amazing, right?
264
00:11:42,894 --> 00:11:45,094
- Oh.
- That trade cost me.
265
00:11:45,130 --> 00:11:47,163
But now I scan whatever
I acquire into the system,
266
00:11:47,198 --> 00:11:49,399
and everything's available
at the turn of a key.
267
00:11:52,771 --> 00:11:54,771
Here we go.
268
00:11:56,474 --> 00:11:58,107
This is awesome.
269
00:12:01,546 --> 00:12:02,979
Beautiful.
270
00:12:07,519 --> 00:12:09,485
Ah.
271
00:12:09,521 --> 00:12:12,722
Just looking.
272
00:12:12,757 --> 00:12:14,724
Now you see it.
273
00:12:17,696 --> 00:12:19,028
Now you don't.
274
00:12:21,466 --> 00:12:23,232
Your turn, I believe.
275
00:12:23,268 --> 00:12:25,335
Lucy, prepare for company.
276
00:12:25,370 --> 00:12:27,236
Ooh, "Captain Apex."
277
00:12:27,272 --> 00:12:29,939
But the Velubian princess
storyline is so derivative.
278
00:12:29,974 --> 00:12:33,209
And this isn't even a first edition.
279
00:12:33,244 --> 00:12:35,745
Ah.
280
00:12:35,780 --> 00:12:38,181
- A Rossi Naz.
- She's the premium
281
00:12:38,216 --> 00:12:40,950
- knife maker in the J.
- But I have 50 just like it.
282
00:12:40,985 --> 00:12:43,820
22 inscribed to me personally.
283
00:12:43,855 --> 00:12:45,922
What about over here?
284
00:12:45,957 --> 00:12:48,091
I have 50 of these. 2 million of those.
285
00:12:48,126 --> 00:12:50,259
And that issue of "Captain Apex"?
286
00:12:50,295 --> 00:12:51,861
Totally a collector's item.
287
00:12:51,896 --> 00:12:54,697
Yeah, and what is up
with his assistants?
288
00:12:54,733 --> 00:12:57,200
John, I'm sensing an internal scan.
289
00:12:57,235 --> 00:12:58,901
Are they trying to hack our system?
290
00:12:58,937 --> 00:13:02,071
They seem to be
cataloging all personal effects.
291
00:13:02,107 --> 00:13:05,308
Well not like under the
mattress personal, right?
292
00:13:05,343 --> 00:13:06,676
Nothing for me here.
293
00:13:06,711 --> 00:13:07,977
Let's see what else you have.
294
00:13:10,148 --> 00:13:12,415
Ooh.
295
00:13:14,352 --> 00:13:17,587
I haven't seen one of these
in a really long time.
296
00:13:17,622 --> 00:13:18,955
You've seen a mossipede?
297
00:13:18,990 --> 00:13:22,959
Mossipede, right. They, uh,
camouflage themselves.
298
00:13:22,994 --> 00:13:24,394
The indigenous people of N'gwella
299
00:13:24,429 --> 00:13:25,828
use them as guard animals.
300
00:13:25,864 --> 00:13:28,498
They're very bitey,
if I remember correctly.
301
00:13:28,533 --> 00:13:31,501
- Yeah, you got that right.
- Done. I'll trade.
302
00:13:31,536 --> 00:13:33,236
No, no, no. Not done.
303
00:13:33,271 --> 00:13:34,415
- Johnny.
- Of course, I'll need
304
00:13:34,439 --> 00:13:35,850
to hear the real story
of where you got it.
305
00:13:35,874 --> 00:13:38,274
It's the story
behind the object I'm after.
306
00:13:38,309 --> 00:13:40,009
Obviously, it means a lot to you.
307
00:13:40,044 --> 00:13:42,678
Yes. It's a scientific specimen
308
00:13:42,714 --> 00:13:45,314
- critical to my research.
- Your pet is also self-healing.
309
00:13:45,350 --> 00:13:47,150
Cut it in half. Keep one, trade one.
310
00:13:47,185 --> 00:13:48,529
You didn't have to tell him that.
311
00:13:48,553 --> 00:13:51,020
Hi.
312
00:13:51,055 --> 00:13:52,789
Look, a deal's a deal.
313
00:13:52,824 --> 00:13:56,626
Let's get what we came for and go.
314
00:13:56,661 --> 00:13:59,595
What are you doing?
315
00:14:04,702 --> 00:14:05,868
Oh, you can't be serious.
316
00:14:05,904 --> 00:14:08,204
Plasma. Trade complete.
317
00:14:08,239 --> 00:14:09,572
Oh, that is so clever.
318
00:14:09,607 --> 00:14:11,051
But you can't trade me
what I already had.
319
00:14:11,075 --> 00:14:13,187
Actually, you traded for half
of what you already had.
320
00:14:13,211 --> 00:14:15,044
So this half is mine.
321
00:14:15,079 --> 00:14:16,879
We were trading for the
plasma in the vial.
322
00:14:16,915 --> 00:14:18,281
Should have been more specific.
323
00:14:18,316 --> 00:14:20,216
You could just wrap up my box for me.
324
00:14:20,251 --> 00:14:22,351
How about we wrap up your box?
325
00:14:22,387 --> 00:14:24,620
- Enough bullshit, Romwell.
- What?
326
00:14:24,656 --> 00:14:26,856
There are over 300 warrants out for you.
327
00:14:26,891 --> 00:14:28,302
But I won't invoke them if you give us
328
00:14:28,326 --> 00:14:30,026
the plasma in your collection.
329
00:14:30,061 --> 00:14:31,661
We get what we want, and you get to
330
00:14:31,696 --> 00:14:33,563
leave my ship.
331
00:14:35,967 --> 00:14:38,501
I was really hoping
you'd be interesting.
332
00:14:38,536 --> 00:14:40,203
But I guess you're just
another sore loser
333
00:14:40,238 --> 00:14:41,615
who doesn't know how to play the game.
334
00:14:41,639 --> 00:14:43,439
What, the asshole game?
335
00:14:43,475 --> 00:14:46,042
Fine, we won't do this the easy way.
336
00:14:49,581 --> 00:14:52,014
- Whoa.
- Ahh.
337
00:14:55,587 --> 00:14:57,854
- Androids?
- Technically gynoids.
338
00:14:57,889 --> 00:15:01,757
But nobody says that.
These aren't even legal.
339
00:15:01,793 --> 00:15:04,193
Actually, everything is legal somewhere.
340
00:15:04,229 --> 00:15:07,396
Which turns out to be
extremely convenient for me.
341
00:15:07,432 --> 00:15:08,965
Off the ship, please.
342
00:15:10,201 --> 00:15:12,768
- Now.
- Oh.
343
00:15:18,776 --> 00:15:20,910
This isn't exactly good
for repeat business.
344
00:15:20,945 --> 00:15:22,645
You're the one who raised the stakes.
345
00:15:22,680 --> 00:15:24,358
And now you'll have to
trade for your freedom.
346
00:15:24,382 --> 00:15:25,626
With this.
347
00:15:25,650 --> 00:15:27,617
Bring.
348
00:15:27,652 --> 00:15:30,219
My sitara.
349
00:15:30,255 --> 00:15:32,321
We're not trading anything,
especially that.
350
00:15:32,357 --> 00:15:34,223
Sorry, I wasn't clear.
The instrument is only
351
00:15:34,259 --> 00:15:35,525
for your freedom.
352
00:15:35,560 --> 00:15:37,304
I'll be adding your friends
to my collection.
353
00:15:37,328 --> 00:15:38,461
Permanently.
354
00:15:38,496 --> 00:15:41,664
I've always wanted a pair of brothers.
355
00:15:44,068 --> 00:15:46,335
Ah, damn. Those are some abs.
356
00:15:49,073 --> 00:15:51,707
Let him go or else
I'll punch your testicles
357
00:15:51,743 --> 00:15:53,009
into your eyeholes.
358
00:15:53,044 --> 00:15:55,044
Hm. I'll bet you could.
359
00:15:55,079 --> 00:15:56,913
But, uh, the ladies default to kill mode
360
00:15:56,948 --> 00:15:58,447
when I'm attacked, so...
361
00:15:58,483 --> 00:16:00,082
Do you care to test the system?
362
00:16:10,161 --> 00:16:12,628
All right, I'll trade.
363
00:16:12,664 --> 00:16:15,231
You can have the instrument
and its story.
364
00:16:15,266 --> 00:16:16,732
For all of us.
365
00:16:16,768 --> 00:16:17,733
After you.
366
00:16:22,631 --> 00:16:24,364
You must come from a wealthy family
367
00:16:24,366 --> 00:16:26,333
to possess such a rare sitara.
368
00:16:26,401 --> 00:16:30,003
My own living quarters
are somewhat more humble.
369
00:16:30,072 --> 00:16:31,583
Looks like an antique store got drunk
370
00:16:31,607 --> 00:16:33,073
and threw up in an asteroid.
371
00:16:33,141 --> 00:16:35,141
So how does this trade work?
372
00:16:35,210 --> 00:16:37,911
You wanna hear my story?
373
00:16:37,980 --> 00:16:42,976
Actually, I want to see it with you.
374
00:16:43,149 --> 00:16:44,402
This is one of my recent trades.
375
00:16:44,426 --> 00:16:45,525
You're going to love it.
376
00:16:45,594 --> 00:16:46,860
It creates a temporary link
377
00:16:46,929 --> 00:16:49,563
between your visual cortex and mine.
378
00:16:49,631 --> 00:16:53,266
I'll be able to experience
the story you tell.
379
00:16:53,335 --> 00:16:54,901
Like a shared hypnosis.
380
00:17:05,280 --> 00:17:06,813
You feel that?
381
00:17:06,882 --> 00:17:08,415
Trippy, isn't it?
382
00:17:08,484 --> 00:17:10,550
Now, tell me about that instrument.
383
00:17:14,890 --> 00:17:16,756
Hey, are these Leithian Vale peaches?
384
00:17:16,825 --> 00:17:19,292
You must be naked for sterilization.
385
00:17:19,361 --> 00:17:23,029
I took a shower this morning.
386
00:17:23,098 --> 00:17:24,898
Okay, slow down.
387
00:17:24,967 --> 00:17:26,600
Stop talking. Be naked.
388
00:17:26,668 --> 00:17:28,201
Hey, cut it out.
389
00:17:28,270 --> 00:17:29,503
You got a plan, right?
390
00:17:29,571 --> 00:17:30,637
Yeah. It involves you
391
00:17:30,706 --> 00:17:31,716
getting the shit kicked out of you.
392
00:17:31,740 --> 00:17:34,141
Again?
393
00:17:34,209 --> 00:17:37,010
My story starts before I was born.
394
00:17:37,079 --> 00:17:41,081
You're right. My family was wealthy.
395
00:17:41,150 --> 00:17:44,251
They owned an entire moon
at the edge of the J.
396
00:17:44,319 --> 00:17:47,220
But we lost everything.
397
00:17:47,289 --> 00:17:48,989
As a girl, I was chosen to join
398
00:17:49,057 --> 00:17:52,459
a harem on the planet we orbited.
399
00:17:52,528 --> 00:17:54,828
I missed my home, my
brothers and sisters.
400
00:17:54,897 --> 00:17:56,596
I was completely alone.
401
00:17:59,768 --> 00:18:02,135
There was talk of a way out.
402
00:18:02,204 --> 00:18:05,906
That one day we'd compete
to marry a handsome prince.
403
00:18:09,811 --> 00:18:12,579
This will change your life forever.
404
00:18:12,648 --> 00:18:14,014
I thought I had no chance,
405
00:18:14,082 --> 00:18:16,183
but my father,
406
00:18:16,251 --> 00:18:19,920
he sent me a tutor.
407
00:18:19,988 --> 00:18:23,056
My tutor got me this instrument.
408
00:18:23,125 --> 00:18:24,558
He told me he'd teach me how to
409
00:18:24,626 --> 00:18:26,393
charm the prince with music
410
00:18:26,461 --> 00:18:29,296
so that he'd choose me
when I came of age.
411
00:18:29,364 --> 00:18:31,831
I envy him.
412
00:18:31,900 --> 00:18:33,300
So did you marry the prince?
413
00:18:33,368 --> 00:18:35,302
Uh-uh. That's another story.
414
00:18:35,370 --> 00:18:36,937
So trade me one of your own.
415
00:18:37,005 --> 00:18:41,775
Fair is fair.
416
00:18:41,843 --> 00:18:44,144
Do you have a story in mind?
417
00:18:44,213 --> 00:18:46,346
Tell me where you got the plasma.
418
00:18:46,415 --> 00:18:48,615
Got it on a distant planet.
419
00:18:48,684 --> 00:18:50,217
My home planet.
420
00:18:50,285 --> 00:18:53,920
From some visitors who arrived
when I was a young man.
421
00:18:53,989 --> 00:18:58,525
Their ship was unlike anything
I'd ever seen before.
422
00:19:04,533 --> 00:19:06,600
Organic.
423
00:19:06,668 --> 00:19:11,371
Almost like they'd
grown it instead of built it.
424
00:19:11,440 --> 00:19:15,642
I had just started to collect,
and they truly had
425
00:19:15,711 --> 00:19:19,312
a world of wonders.
426
00:19:19,381 --> 00:19:22,582
The most wondrous was the liquid
that ran their ships.
427
00:19:22,651 --> 00:19:24,684
- The plasma.
- I traded for it,
428
00:19:24,753 --> 00:19:27,554
and I left my planet.
429
00:19:27,623 --> 00:19:29,689
I've never been back.
430
00:19:29,758 --> 00:19:31,091
There's more to that story.
431
00:19:31,159 --> 00:19:34,327
And more is yours. Finish it.
432
00:19:34,396 --> 00:19:37,964
- Prepare the scanner.
- That's a scanner?
433
00:19:38,033 --> 00:19:39,673
Seriously, you're gonna
make copies of us?
434
00:19:39,701 --> 00:19:41,613
You will be reduced to your
constituent elements,
435
00:19:41,637 --> 00:19:43,877
and and added to the collection
as a molecular blueprint.
436
00:19:43,939 --> 00:19:47,140
You will no longer exist
in your current form.
437
00:19:47,209 --> 00:19:48,908
Yeah, sorry, I got plans later
438
00:19:48,977 --> 00:19:50,777
that involve not being dead.
439
00:19:50,846 --> 00:19:52,145
Go!
440
00:19:55,284 --> 00:19:57,550
Ohh! My baby makers!
441
00:19:59,488 --> 00:20:00,954
Ah!
442
00:20:04,860 --> 00:20:06,760
How's the plan going?
443
00:20:08,697 --> 00:20:11,097
I'm working on it.
444
00:20:12,801 --> 00:20:14,601
Worst hand job ever.
445
00:20:14,670 --> 00:20:17,904
Ah! Uh.
446
00:20:20,142 --> 00:20:21,574
Ah.
447
00:20:21,643 --> 00:20:26,146
Yeah, but she dips like
a son of a bitch.
448
00:20:27,215 --> 00:20:29,649
Ah!
449
00:20:29,718 --> 00:20:32,185
Oh. Took you long enough.
450
00:20:32,254 --> 00:20:35,488
You try hacking tech that
doesn't even exist in the Quad.
451
00:20:35,557 --> 00:20:37,657
You're lucky I can mod that interface.
452
00:20:37,726 --> 00:20:39,270
So I guess I should thank you.
453
00:20:39,294 --> 00:20:41,528
You're welcome. I estimated six seconds
454
00:20:41,596 --> 00:20:42,596
till cerebral hemorrhage.
455
00:20:42,631 --> 00:20:43,997
- Is that Lucy?
- Oh, sort of
456
00:20:44,066 --> 00:20:45,532
a stripped-down version.
457
00:20:45,600 --> 00:20:47,200
- More like an app.
- I don't have all my
458
00:20:47,235 --> 00:20:49,336
logic and database functions,
459
00:20:49,404 --> 00:20:51,071
but I seem to have opposable thumbs.
460
00:20:51,139 --> 00:20:53,373
It is extremely weird hearing your voice
461
00:20:53,442 --> 00:20:54,574
come out of that bot.
462
00:20:54,643 --> 00:20:55,820
Do you prefer this module?
463
00:20:55,844 --> 00:20:59,346
No! God, no. Just be Lucy.
464
00:20:59,414 --> 00:21:01,247
I blocked San Romwell's neural control
465
00:21:01,316 --> 00:21:03,216
of these mobile computing units.
466
00:21:03,285 --> 00:21:06,519
I can hold them off for approximately
5.5 minutes.
467
00:21:06,588 --> 00:21:09,155
Good. Let's get Dutch
and get off this rock.
468
00:21:09,224 --> 00:21:12,092
You must play
beautifully if you charmed a prince.
469
00:21:12,160 --> 00:21:14,327
That's not how the story goes.
470
00:21:14,396 --> 00:21:16,529
My tutor taught me a song
for my wedding night.
471
00:21:16,598 --> 00:21:18,176
I was supposed to
sing it and the prince was
472
00:21:18,200 --> 00:21:20,266
gonna play the music, but...
473
00:21:22,738 --> 00:21:24,404
I never got the chance.
474
00:21:24,473 --> 00:21:26,306
Play for me.
475
00:21:28,176 --> 00:21:30,110
Dutch, Romwell sicced his bots on us.
476
00:21:30,178 --> 00:21:32,245
Buy us some time, we'll find a way out.
477
00:21:34,549 --> 00:21:38,184
I'll sing it.
478
00:21:38,253 --> 00:21:39,853
If you can keep up.
479
00:21:39,921 --> 00:21:43,523
I mastered the sitara
by the time I was 12.
480
00:21:43,592 --> 00:21:45,892
Shut up and play.
481
00:21:49,431 --> 00:21:54,701
♪ The story starts with
a heart untamed ♪
482
00:21:54,770 --> 00:21:59,506
♪ Finding same, a promise winding ♪
483
00:21:59,574 --> 00:22:04,210
♪ Around our fingers ♪
484
00:22:04,279 --> 00:22:08,748
♪ Around our fingers ♪
485
00:22:08,817 --> 00:22:14,721
♪ Me and you ♪
486
00:22:14,790 --> 00:22:20,059
♪ The story flows in woes and joys in ♪
487
00:22:20,128 --> 00:22:23,897
♪ In girls and boys a fragile world ♪
488
00:22:23,965 --> 00:22:29,836
♪ That is held in our fingers ♪
489
00:22:29,905 --> 00:22:33,773
♪ Held in our fingers ♪
490
00:22:33,842 --> 00:22:36,476
♪ And if the gods allow ♪
491
00:22:36,545 --> 00:22:39,279
♪ We'll find a way somehow ♪
492
00:22:39,347 --> 00:22:43,917
♪ To make it to the end ♪
493
00:22:43,985 --> 00:22:49,155
♪ Me and you ♪
494
00:22:49,224 --> 00:22:53,293
♪ Me and you ♪
495
00:22:55,530 --> 00:22:58,164
I'd forgotten to even
dream of it anymore.
496
00:23:01,236 --> 00:23:04,938
To live and die with someone.
497
00:23:05,006 --> 00:23:09,409
The way it's supposed to be.
498
00:23:09,478 --> 00:23:11,344
Are you sure this is a short cut?
499
00:23:11,413 --> 00:23:14,380
The schematics of the asteroid
are in a primitive format,
500
00:23:14,449 --> 00:23:17,050
- but it should...
- Unit one!
501
00:23:17,118 --> 00:23:18,918
Why have you gone offline?
502
00:23:18,987 --> 00:23:20,553
Dutch, I can't stop these bots.
503
00:23:20,622 --> 00:23:22,655
Make Romwell call them off.
504
00:23:22,724 --> 00:23:26,092
You've shown me something
I can never have.
505
00:23:26,161 --> 00:23:30,563
A normal life. A happy ending.
506
00:23:30,632 --> 00:23:34,067
We don't all get a happy ending.
507
00:23:34,135 --> 00:23:35,468
What's happening?
508
00:23:35,537 --> 00:23:38,805
A paralytic agent on the strings.
509
00:23:38,874 --> 00:23:42,342
I'm immune.
510
00:23:42,410 --> 00:23:45,745
My tutor didn't just teach me that song.
511
00:23:45,814 --> 00:23:48,781
- He taught me to kill.
- Uh...
512
00:23:48,850 --> 00:23:51,451
I killed for years.
513
00:23:51,520 --> 00:23:54,888
He let me believe
514
00:23:54,956 --> 00:23:58,191
that my wedding
515
00:23:58,260 --> 00:24:01,494
would be the end of it.
516
00:24:01,563 --> 00:24:03,997
That when I was married I'd be free.
517
00:24:04,065 --> 00:24:06,399
That's what I was trading for.
518
00:24:06,468 --> 00:24:10,937
Every time I poisoned someone,
519
00:24:11,006 --> 00:24:14,874
cut their throat...
520
00:24:14,943 --> 00:24:17,510
Freedom. On the day of my wedding,
521
00:24:17,579 --> 00:24:19,812
he told me this was
an instrument of murder.
522
00:24:19,881 --> 00:24:23,583
With my husband his target,
523
00:24:23,652 --> 00:24:26,185
he stole back my freedom
524
00:24:26,254 --> 00:24:30,557
and no one will ever
steal that from me again.
525
00:24:42,011 --> 00:24:43,910
John, D'avin, you okay?
526
00:24:43,946 --> 00:24:45,712
Yeah, we're okay.
527
00:24:45,748 --> 00:24:48,915
We're having an awkward moment
with Romwell's bots,
528
00:24:48,951 --> 00:24:50,717
but whatever you did, it worked.
529
00:24:50,753 --> 00:24:52,519
They powered down.
530
00:24:52,554 --> 00:24:54,388
I detected an interruption
in neural flow
531
00:24:54,423 --> 00:24:56,657
from the command source.
532
00:24:56,692 --> 00:25:00,160
I killed Romwell. I need
to print that plasma.
533
00:25:00,195 --> 00:25:03,997
He must've put the key back on the wall.
534
00:25:04,033 --> 00:25:06,099
I'm going back to the room
to try and find it.
535
00:25:06,135 --> 00:25:08,402
Look, Dutch, there must be
a thousand keys in there.
536
00:25:08,437 --> 00:25:10,170
I think I saw where he took it from.
537
00:25:10,205 --> 00:25:11,938
Go and open the doors to the landing bay
538
00:25:11,974 --> 00:25:13,273
so we can get out of here.
539
00:25:13,309 --> 00:25:15,108
- Meet me on Lucy.
- On it.
540
00:25:47,976 --> 00:25:51,611
Lucy! Stop!
541
00:25:51,647 --> 00:25:53,347
- Is there a problem?
- Yeah.
542
00:25:53,382 --> 00:25:56,016
- We're not machines.
- You have other good qualities.
543
00:25:56,051 --> 00:25:58,385
- How far is the control room?
- 13 meters.
544
00:25:58,420 --> 00:26:00,153
- Oh, thank the gods.
- You can bore through
545
00:26:00,189 --> 00:26:01,788
this rock wall.
546
00:26:01,824 --> 00:26:04,157
If you have a xenon laser
with a 4-meter aperture.
547
00:26:04,193 --> 00:26:06,226
Damn, I left my xenon laser
in my other pants.
548
00:26:06,261 --> 00:26:08,895
In that case, we'll have
to follow the tunnels
549
00:26:08,931 --> 00:26:11,565
1.8 kilometers.
550
00:26:20,943 --> 00:26:23,110
This is hopeless.
551
00:26:30,386 --> 00:26:32,586
Scan for DNA. John Jaqobis.
552
00:26:32,621 --> 00:26:34,654
Negative.
553
00:26:37,559 --> 00:26:38,925
Negative.
554
00:26:38,961 --> 00:26:42,729
Why are you stopping?
555
00:26:42,765 --> 00:26:44,498
- Are you lost?
- The schematics...
556
00:26:44,533 --> 00:26:46,800
Are primitive... we know.
557
00:26:46,835 --> 00:26:49,436
What's your best guess?
558
00:26:49,471 --> 00:26:52,506
I have no basis on which to
calculate probabilities.
559
00:26:52,541 --> 00:26:53,940
Welcome to being human.
560
00:26:53,976 --> 00:26:55,509
Halt!
561
00:26:55,544 --> 00:26:58,545
You'll return Unit 1
and submit to sterilization.
562
00:26:58,580 --> 00:27:00,280
How are they back online?
Romwell's dead.
563
00:27:00,315 --> 00:27:02,048
Lucy, time to go.
564
00:27:03,519 --> 00:27:04,851
Yay!
565
00:27:11,326 --> 00:27:12,459
If you ever find it,
566
00:27:12,494 --> 00:27:15,529
you'll still have to trade for it.
567
00:27:15,564 --> 00:27:16,930
Fair is fair.
568
00:27:16,965 --> 00:27:18,465
And dead is dead!
569
00:27:24,373 --> 00:27:25,517
Of course you've got the plasma.
570
00:27:25,541 --> 00:27:26,773
You're a Level 6!
571
00:27:26,809 --> 00:27:28,686
Those trouble-makers
your RAC sends around the J?
572
00:27:28,710 --> 00:27:30,277
Please.
573
00:27:33,515 --> 00:27:35,126
Call it what you want,
but those "visitors"
574
00:27:35,150 --> 00:27:36,494
who came to your planet pumped you full
575
00:27:36,518 --> 00:27:37,717
of that green shit.
576
00:27:37,753 --> 00:27:39,219
That's why you're still alive.
577
00:27:39,254 --> 00:27:40,921
They did no such thing.
578
00:27:40,956 --> 00:27:44,224
And while we're competing
for who gets to be angrier,
579
00:27:44,259 --> 00:27:46,426
you certainly didn't
know I was un-killable
580
00:27:46,462 --> 00:27:49,696
when you killed me.
581
00:27:49,731 --> 00:27:51,431
The hypnosis triggered
your old aggression,
582
00:27:51,467 --> 00:27:54,935
let it wear off.
583
00:27:57,005 --> 00:27:59,406
Stop! I don't want to hurt you!
584
00:28:02,778 --> 00:28:05,712
If you're not a Level
6, why you still alive?
585
00:28:05,747 --> 00:28:08,114
The people who came to my
planet came to conquer.
586
00:28:08,150 --> 00:28:11,184
My father was a Lord.
587
00:28:11,220 --> 00:28:13,520
So they took me and tortured me
588
00:28:13,555 --> 00:28:16,223
for information
about my planet's defenses.
589
00:28:22,231 --> 00:28:24,631
You told them.
590
00:28:24,666 --> 00:28:26,733
I told them everything.
591
00:28:28,370 --> 00:28:30,403
Like you, I traded other people's lives
592
00:28:30,439 --> 00:28:32,672
for my freedom.
593
00:28:32,708 --> 00:28:35,375
Do you hate yourself for it? Like me?
594
00:28:35,410 --> 00:28:37,210
Every day.
595
00:28:38,380 --> 00:28:40,313
Then tell me the truth.
596
00:28:44,219 --> 00:28:47,587
I made it to an outlaw hospital ship.
597
00:28:47,623 --> 00:28:50,123
They healed me with hackmod nanites,
598
00:28:50,158 --> 00:28:52,559
but the nanites worked
a little too well.
599
00:28:52,594 --> 00:28:54,194
They've been working for centuries.
600
00:28:55,864 --> 00:28:57,831
How old are you?
601
00:28:57,866 --> 00:28:59,399
432.
602
00:29:00,602 --> 00:29:02,903
I'm not interested in revenge.
603
00:29:02,938 --> 00:29:05,205
That lost its luster a long time ago.
604
00:29:05,240 --> 00:29:07,974
So you didn't come here to kill me?
605
00:29:08,010 --> 00:29:10,110
I want to show you something.
606
00:29:13,448 --> 00:29:15,849
People come to trade with me...
607
00:29:15,884 --> 00:29:19,386
every now and again I convince
someone to stay,
608
00:29:19,421 --> 00:29:21,288
but the years pass...
609
00:29:24,259 --> 00:29:26,526
And so do they.
610
00:29:28,463 --> 00:29:31,064
This hairpin is the
first thing I ever traded for.
611
00:29:32,568 --> 00:29:34,834
And still the best bargain.
612
00:29:34,870 --> 00:29:36,970
Take it...
613
00:29:37,005 --> 00:29:38,305
as a gift.
614
00:29:38,340 --> 00:29:39,406
What do you want?
615
00:29:39,441 --> 00:29:40,941
To make amends.
616
00:29:40,976 --> 00:29:43,276
By holding me
hostage inside your asteroid?
617
00:29:43,312 --> 00:29:44,722
I think I'm being very
pleasant to somebody
618
00:29:44,746 --> 00:29:47,113
- who murdered me.
- You started it.
619
00:29:47,149 --> 00:29:49,182
Dutch, we have a situation.
620
00:29:49,217 --> 00:29:50,183
What's going on?
621
00:29:50,218 --> 00:29:52,319
Romwell's bots are back online.
622
00:29:52,354 --> 00:29:53,398
We're holed up in the scanning room,
623
00:29:53,422 --> 00:29:54,554
but Lucy's out of ammo
624
00:29:54,590 --> 00:29:55,767
and all we've got to fight with is...
625
00:29:55,791 --> 00:29:57,757
fruit and a Druellian hookah.
626
00:29:58,827 --> 00:30:01,027
So this was all bullshit to distract me
627
00:30:01,063 --> 00:30:02,540
while your bots go after John and D'av?
628
00:30:02,564 --> 00:30:04,831
I told them to
stand down when I woke up.
629
00:30:04,866 --> 00:30:06,600
Wait, is that Romwell?
630
00:30:06,635 --> 00:30:08,001
Long story.
631
00:30:08,036 --> 00:30:09,970
My link's broken.
They're not responding.
632
00:30:10,005 --> 00:30:11,838
- They're stuck in kill-mode?
- We should go.
633
00:30:11,873 --> 00:30:14,574
- Now.
- We're coming for you.
634
00:30:14,610 --> 00:30:17,110
I swear if this is a trick,
I'll kill you again.
635
00:30:17,145 --> 00:30:18,790
If I help save your friends,
will you at least
636
00:30:18,814 --> 00:30:20,981
consider staying? Make me a better man.
637
00:30:21,016 --> 00:30:23,183
Not my job. No more trading.
638
00:30:23,218 --> 00:30:24,395
Either you do this because it's right,
639
00:30:24,419 --> 00:30:25,385
or stay out of my way.
640
00:30:25,420 --> 00:30:27,287
I'm not your manic, pixie assassin.
641
00:30:27,322 --> 00:30:28,588
What?
642
00:30:28,624 --> 00:30:30,390
Johnny, we're coming.
643
00:30:30,425 --> 00:30:32,548
This is gonna suck.
644
00:30:39,592 --> 00:30:41,458
What?
645
00:30:44,497 --> 00:30:46,730
I've wondered for 3.6 years
646
00:30:46,766 --> 00:30:49,700
what that might feel like.
647
00:30:49,735 --> 00:30:51,201
Will you kiss me, John?
648
00:30:51,237 --> 00:30:52,403
What? Why?
649
00:30:52,438 --> 00:30:54,004
If you die, this may be my only chance
650
00:30:54,039 --> 00:30:55,906
to gather that sensory input.
651
00:30:57,743 --> 00:31:00,077
That's not a good reason.
652
00:31:00,112 --> 00:31:02,646
This may be your only
chance to kiss a robot.
653
00:31:04,650 --> 00:31:06,517
- Well...
- Oh.
654
00:31:11,323 --> 00:31:13,257
Uh...
655
00:31:13,292 --> 00:31:14,758
Oh, buddy, no.
656
00:31:23,135 --> 00:31:24,802
Uh...
657
00:31:24,837 --> 00:31:26,170
Lucy, are you making sparks?
658
00:31:26,205 --> 00:31:28,439
Aren't I supposed to?
659
00:31:28,474 --> 00:31:31,108
No.
660
00:31:31,143 --> 00:31:34,111
Okay. Thank you for the data.
661
00:31:34,146 --> 00:31:36,680
Lucy, don't!
662
00:31:36,715 --> 00:31:38,582
We've got nothing but fruit.
663
00:31:38,617 --> 00:31:39,883
You've got me.
664
00:31:46,859 --> 00:31:48,592
Run, John.
665
00:31:57,670 --> 00:31:58,969
John, let's go.
666
00:31:59,004 --> 00:32:00,237
Come on!
667
00:32:05,444 --> 00:32:07,411
Oh, shit, we didn't open the hanger?
668
00:32:07,446 --> 00:32:10,247
- Lucy, blast the door.
- I'm sorry, but I can't, John.
669
00:32:10,282 --> 00:32:12,649
I'm being hacked by the
bitches who shot me.
670
00:32:12,685 --> 00:32:15,219
- Wait, Lucy's alive?
- I told you.
671
00:32:15,254 --> 00:32:17,221
It was an app. Hold those things off,
672
00:32:17,256 --> 00:32:19,723
I'll override and make us an exit.
673
00:32:19,758 --> 00:32:21,837
- How can we stop your bots?
- I tried resetting them.
674
00:32:21,861 --> 00:32:23,472
- They're not responding.
- Yeah, our ship robot
675
00:32:23,496 --> 00:32:25,507
may have screwed around with
your neural link a little bit.
676
00:32:25,531 --> 00:32:27,064
Get on Lucy, I'll hold them off.
677
00:32:27,099 --> 00:32:28,710
They'll rip the ramp
off your ship to get at you.
678
00:32:28,734 --> 00:32:30,412
And your pop-guns
certainly won't stop them.
679
00:32:30,436 --> 00:32:32,436
I think I know something that might.
680
00:32:32,471 --> 00:32:34,805
Hang in there, Lucy. I got your back.
681
00:32:34,840 --> 00:32:37,341
Hurry, John, they're coming for you.
682
00:32:42,515 --> 00:32:44,982
- You have the plasma?
- Seriously?
683
00:32:49,989 --> 00:32:52,256
- You found it.
- It's what I came for.
684
00:32:52,291 --> 00:32:55,058
Photonic crystals produce energy, right?
685
00:32:55,094 --> 00:32:57,594
If I can get enough speed going,
686
00:32:57,630 --> 00:32:59,596
this thing would make
one hell of a grenade.
687
00:32:59,632 --> 00:33:01,431
You're using all of it?
688
00:33:01,467 --> 00:33:03,233
We've got one shot.
689
00:33:05,871 --> 00:33:08,171
World of wonders.
690
00:33:08,207 --> 00:33:09,773
I'm a wizard.
691
00:33:11,577 --> 00:33:12,776
I'll take care of them.
692
00:33:20,819 --> 00:33:22,719
Good plan, dumb-ass.
693
00:33:22,755 --> 00:33:25,322
At that speed, the grenade
is gonna nuke this asteroid.
694
00:33:25,357 --> 00:33:26,723
Let's go.
695
00:33:29,295 --> 00:33:32,029
- My collection.
- They're just things, San.
696
00:33:32,064 --> 00:33:33,397
You nanites won't heal this.
697
00:33:33,432 --> 00:33:36,033
Time to abandon ship. Come on.
698
00:33:36,068 --> 00:33:38,602
- Lucy!
- Almost there, John.
699
00:33:40,873 --> 00:33:42,906
- Lucy, shoot us out.
- With pleasure.
700
00:33:51,784 --> 00:33:54,384
ETA half an hour.
701
00:33:54,420 --> 00:33:56,286
I'm gonna go talk to Romwell.
702
00:33:56,322 --> 00:33:57,588
Give him some time.
703
00:33:57,623 --> 00:34:00,624
He just lost an asteroid ship, Dutch.
704
00:34:00,659 --> 00:34:03,060
An asteroid ship.
705
00:34:08,601 --> 00:34:11,802
Sorry about using up the plasma.
706
00:34:11,837 --> 00:34:14,705
You saved our lives. Sort of.
707
00:34:14,740 --> 00:34:16,373
Those powers will
come in handy next time
708
00:34:16,408 --> 00:34:17,941
you rearrange the furniture.
709
00:34:17,977 --> 00:34:19,776
Hey, whatever Khlyen did to me
710
00:34:19,812 --> 00:34:21,745
it could be a game-changer.
711
00:34:21,780 --> 00:34:25,015
I could fight Level 6s,
maybe kill 'em with that...
712
00:34:25,050 --> 00:34:28,318
pew, pew, pew, pew, pew, boom.
713
00:34:28,354 --> 00:34:30,821
Whatever that thing is.
714
00:34:35,060 --> 00:34:38,662
It's the first time I've felt
really good about myself...
715
00:34:38,697 --> 00:34:41,498
since all that shit
went down in the Army.
716
00:34:42,668 --> 00:34:45,569
Why don't you take all that self-esteem
717
00:34:45,604 --> 00:34:48,238
and give it to your friend in Old Town?
718
00:34:48,273 --> 00:34:49,973
Have some fun.
719
00:34:56,915 --> 00:34:58,849
How are you feeling?
720
00:35:01,687 --> 00:35:03,954
Honestly? I, uh...
721
00:35:03,989 --> 00:35:06,923
I feel free
722
00:35:06,959 --> 00:35:09,259
for the first time in a very long time.
723
00:35:09,294 --> 00:35:10,894
I, uh, forgot what it was like
724
00:35:10,929 --> 00:35:13,397
to be a part of a story.
725
00:35:13,432 --> 00:35:15,699
Thank you for that.
726
00:35:15,734 --> 00:35:17,634
I talked to my broker, Bellus.
727
00:35:17,670 --> 00:35:20,270
She's given you a new
identity and passage out of the Quad.
728
00:35:20,305 --> 00:35:22,172
We'll drop you off on our way home.
729
00:35:23,742 --> 00:35:25,909
I, uh...
730
00:35:27,980 --> 00:35:30,247
Printed an extra...
731
00:35:30,282 --> 00:35:31,915
just in case.
732
00:35:33,118 --> 00:35:35,185
I've heard rumors over the centuries
733
00:35:35,220 --> 00:35:36,731
that the invaders
that came to my home world
734
00:35:36,755 --> 00:35:38,622
are making their way across the galaxy.
735
00:35:38,657 --> 00:35:41,258
- Toward the Quad?
- I wish I knew more.
736
00:35:41,293 --> 00:35:43,994
But maybe this'll
help you when they come.
737
00:35:49,568 --> 00:35:52,402
You know, the curse
of living a long life
738
00:35:52,438 --> 00:35:54,738
is that after a while,
everyone and everything
739
00:35:54,773 --> 00:35:56,384
reminds you of something
you've already done,
740
00:35:56,408 --> 00:35:59,776
someone you've already met.
741
00:35:59,812 --> 00:36:02,379
You don't remind me of anyone.
742
00:36:06,151 --> 00:36:08,285
Remember, not everyone
has a happy ending,
743
00:36:08,320 --> 00:36:10,187
so be happy when you can.
744
00:36:43,872 --> 00:36:45,872
Dutch is with Alvis so I had some time
745
00:36:45,874 --> 00:36:47,540
to check around and one of my contacts
746
00:36:47,542 --> 00:36:49,375
on Utopia said she'd heard
of teleplasticity.
747
00:36:49,444 --> 00:36:51,344
- Just a rumor.
- About what?
748
00:36:51,412 --> 00:36:53,913
Well, using EMR to disrupt
thought patterns.
749
00:36:53,982 --> 00:36:55,615
Theoretically.
750
00:36:56,718 --> 00:36:59,719
Oh, I didn't realize
I left that thing on.
751
00:36:59,787 --> 00:37:01,888
Lucky me.
752
00:37:01,956 --> 00:37:03,267
So what's disrupting thought patterns
753
00:37:03,291 --> 00:37:05,391
- got to do with the wall?
- I don't know,
754
00:37:05,460 --> 00:37:06,770
but I found one of the engineers,
755
00:37:06,794 --> 00:37:09,428
Artura Senbek... and word is
she's in Old Town hiding out.
756
00:37:09,497 --> 00:37:11,998
Company employees are still
targets in Old Town.
757
00:37:12,066 --> 00:37:13,633
- Why is she there?
- I'll ask her.
758
00:37:13,701 --> 00:37:16,068
- I'm meeting her tonight.
- Oh.
759
00:37:16,137 --> 00:37:18,371
Well, I hope you don't
have to leave just yet.
760
00:37:18,439 --> 00:37:20,373
Holy shit!
761
00:37:21,709 --> 00:37:23,743
- You're here.
- Mm-hmm.
762
00:37:23,811 --> 00:37:25,344
- I hope you don't mind.
- You're here.
763
00:37:25,413 --> 00:37:28,180
I let the doctor on board to
better fulfill your needs.
764
00:37:28,249 --> 00:37:30,883
Holosex has its limits and
I have a private ship.
765
00:37:30,952 --> 00:37:33,519
Oh, rich girlfriends
are the best girlfriends.
766
00:37:39,027 --> 00:37:41,294
These com links turn off
for privacy, right?
767
00:37:41,362 --> 00:37:43,262
Oh, yeah.
768
00:37:43,331 --> 00:37:44,931
Thank you, Lucy.
769
00:37:47,969 --> 00:37:50,603
Hey, Dutch, wake up.
770
00:37:54,108 --> 00:37:55,575
Hmm?
771
00:37:59,881 --> 00:38:02,281
Sorry for interrupting
your prayers earlier.
772
00:38:02,350 --> 00:38:04,750
There are a lot of
different ways that a man can worship.
773
00:38:09,657 --> 00:38:12,758
- Does it hurt?
- It's supposed to.
774
00:38:12,827 --> 00:38:14,460
Your pain, our redemption, right?
775
00:38:14,529 --> 00:38:17,229
I don't think it started out like that.
776
00:38:17,298 --> 00:38:18,464
Look.
777
00:38:20,468 --> 00:38:22,435
I've been going through
the Old Word with Olan.
778
00:38:22,503 --> 00:38:25,638
We found this story
about the sap of life.
779
00:38:25,707 --> 00:38:27,547
Is that the tree
everyone's always thanking?
780
00:38:27,609 --> 00:38:31,243
Yeah, the sap is described
as an elixir...
781
00:38:31,312 --> 00:38:34,847
a green elixir that
confers eternal life.
782
00:38:34,916 --> 00:38:36,816
You think the sap is the plasma?
783
00:38:36,884 --> 00:38:39,619
I thought this was just...
784
00:38:39,687 --> 00:38:42,688
religious metaphor,
but what if it's true?
785
00:38:42,757 --> 00:38:44,590
What if we're all looking
for the same thing,
786
00:38:44,659 --> 00:38:46,692
it's just hidden in code?
787
00:38:46,761 --> 00:38:48,606
I don't think the
Scarbacks started cutting themselves
788
00:38:48,630 --> 00:38:50,529
as penance. I think they were doing it
789
00:38:50,598 --> 00:38:52,478
to prove that they weren't
infected with plasma.
790
00:38:54,435 --> 00:38:57,269
To show that they can still bleed...
791
00:38:57,338 --> 00:38:59,171
and scar.
792
00:39:01,609 --> 00:39:04,610
Is Old Town on fire again
or did the sun come up?
793
00:39:04,679 --> 00:39:07,079
Yeah, about two bottles ago.
794
00:39:08,950 --> 00:39:10,316
I got you something.
795
00:39:14,889 --> 00:39:16,622
Oh, I don't believe it.
796
00:39:16,691 --> 00:39:18,290
Vale peaches?
797
00:39:18,359 --> 00:39:20,092
They died out when I was a kid.
798
00:39:20,161 --> 00:39:22,795
Uh, let's just say I know a guy
799
00:39:22,864 --> 00:39:26,065
with a hell of a root cellar.
800
00:39:30,371 --> 00:39:33,005
- Make a wish.
- I don't need to.
801
00:40:31,232 --> 00:40:33,532
Are we really gonna do this?
802
00:40:33,601 --> 00:40:35,735
Name me a reason why not.
803
00:40:35,803 --> 00:40:38,137
You won't respect me in the morning?
804
00:40:38,206 --> 00:40:40,372
It's already morning.
805
00:41:24,619 --> 00:41:27,086
Hey.
806
00:41:27,155 --> 00:41:28,788
What is it?
807
00:41:28,856 --> 00:41:30,289
What's wrong?
808
00:41:30,358 --> 00:41:32,491
Nothing.
809
00:41:32,560 --> 00:41:34,827
I'm happy.
810
00:41:52,613 --> 00:41:54,446
What's wrong?
811
00:41:57,351 --> 00:41:59,618
No! No, no, no, no, no, no, no, no!
812
00:41:59,687 --> 00:42:02,288
No!
813
00:42:04,725 --> 00:42:05,791
No!
814
00:42:05,860 --> 00:42:08,127
Sabine!
815
00:42:08,395 --> 00:42:12,073
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
57241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.