All language subtitles for Killjoys S02E06 I Love Lucy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,563 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:01,999 --> 00:00:04,032 Jaqobis is part of a military experiment. 3 00:00:04,101 --> 00:00:05,912 Seems they took liberties we were not aware of. 4 00:00:05,936 --> 00:00:08,537 Dutch, it's happening again. 5 00:00:08,539 --> 00:00:09,905 Maybe Khlyen's using the plasma 6 00:00:09,907 --> 00:00:11,540 to connect two minds, like he did to me 7 00:00:11,609 --> 00:00:12,975 - with the neurolink. - Oh, great. 8 00:00:13,043 --> 00:00:14,743 That's super comforting. 9 00:00:14,812 --> 00:00:16,211 A less discreet person might ask 10 00:00:16,280 --> 00:00:18,180 why a lowborn Killjoy 11 00:00:18,249 --> 00:00:21,316 possesses an instrument reserved for female royalty. 12 00:00:21,385 --> 00:00:22,851 Came with the ship. 13 00:00:22,920 --> 00:00:24,720 But maybe you can do me a favor next time 14 00:00:24,789 --> 00:00:27,089 - you're through the wall. - What do you need? 15 00:00:27,158 --> 00:00:28,188 Peaches. 16 00:00:28,328 --> 00:00:29,839 Who's that new bartender again? 17 00:00:29,894 --> 00:00:32,961 Sassy? Sandwich? 18 00:00:33,030 --> 00:00:35,431 - Sabine. - How's Old Town? 19 00:00:35,499 --> 00:00:37,232 Still behind a big-ass wall. 20 00:00:37,301 --> 00:00:39,012 I'm gonna have to go up against a lot of people 21 00:00:39,036 --> 00:00:40,602 - to bring it down. - Well like I said, 22 00:00:40,671 --> 00:00:42,538 I am an excellent wingman. 23 00:00:57,288 --> 00:00:59,555 Spare some joy, there, sir? 24 00:01:01,192 --> 00:01:02,624 Thank you very much. 25 00:01:02,693 --> 00:01:04,259 I hear you sell Hokk 9. 26 00:01:04,328 --> 00:01:07,629 Huh? You heard wrong, handsome. 27 00:01:07,698 --> 00:01:10,599 Huh. Hokk 9's illegal on this moon. 28 00:01:10,668 --> 00:01:14,102 Why do you care? Westhole's a pile of bricks. 29 00:01:14,171 --> 00:01:15,604 Okay. 30 00:01:15,673 --> 00:01:18,574 I can set you up. 31 00:01:23,247 --> 00:01:25,013 First one's free. 32 00:01:33,324 --> 00:01:35,557 You gave me acid? That's just rude. 33 00:01:35,626 --> 00:01:38,260 Screw you, Killjoy. 34 00:01:38,329 --> 00:01:39,495 Hey, dumb-ass, 35 00:01:39,563 --> 00:01:41,363 you didn't read the whole warrant did you? 36 00:01:41,432 --> 00:01:43,031 Of course I did. 37 00:01:43,100 --> 00:01:45,300 Sir, you are just embarrassing yourself. 38 00:01:45,369 --> 00:01:47,135 Stop or I'll fire on your vehicle. 39 00:01:47,204 --> 00:01:48,381 Whoa, whoa, D'av, D'av, D'av, D'av. 40 00:01:48,405 --> 00:01:49,716 He's bootlegging liquid explosives. 41 00:01:49,740 --> 00:01:51,406 You hit that tank, you vaporize Old Town. 42 00:01:51,475 --> 00:01:53,153 - Fine, you run after him. - Don't need to. 43 00:01:53,177 --> 00:01:54,343 I tranq'd him. 44 00:01:57,781 --> 00:01:59,515 I always have a plan. 45 00:01:59,583 --> 00:02:01,750 I estimate he's gonna pass out right about... 46 00:02:01,819 --> 00:02:03,952 Now. 47 00:02:07,291 --> 00:02:09,024 Oh, good plan, dumb-ass. 48 00:02:10,828 --> 00:02:12,861 - Watch it! - Everybody clear out! 49 00:02:12,930 --> 00:02:14,696 Runaway explosives! 50 00:02:23,374 --> 00:02:24,540 Everything okay? 51 00:02:24,608 --> 00:02:26,119 Ah, he didn't read the whole warrant. 52 00:02:26,143 --> 00:02:27,809 You're welcome. 53 00:02:27,878 --> 00:02:30,546 I've been thinking about Pawter. 54 00:02:30,614 --> 00:02:32,748 - Really? - Well, her mother, actually. 55 00:02:32,816 --> 00:02:34,461 The way she infected herself to give Pawter 56 00:02:34,485 --> 00:02:35,784 information about that pathogen. 57 00:02:35,853 --> 00:02:37,152 Oh, yeah. It was horrible. 58 00:02:37,221 --> 00:02:38,598 Well, I think we need to do the same thing 59 00:02:38,622 --> 00:02:39,988 with this green plasma shit. 60 00:02:40,057 --> 00:02:41,924 Infect ourselves? They tried doing that 61 00:02:41,992 --> 00:02:43,158 to me on Arkyn. Didn't take. 62 00:02:43,227 --> 00:02:44,793 I'm not saying we're gonna shoot up, 63 00:02:44,862 --> 00:02:46,222 but Khlyen said the plasma is key. 64 00:02:46,263 --> 00:02:47,707 We need to find out what it does to people, 65 00:02:47,731 --> 00:02:49,197 what it is. 66 00:02:49,266 --> 00:02:50,799 Any idea where to find some? 67 00:02:50,868 --> 00:02:53,101 Well there is one possibility, 68 00:02:53,170 --> 00:02:57,372 but Johnny's not gonna like it. 69 00:02:57,441 --> 00:03:01,176 Easy, big fella. 70 00:03:01,245 --> 00:03:04,179 You said so yourself, he's full of plasma. 71 00:03:04,248 --> 00:03:07,583 No, I said it was like the plasma that Khlyen had. 72 00:03:07,651 --> 00:03:08,717 He doesn't mind. 73 00:03:08,786 --> 00:03:10,052 He likes me. Don't you, 74 00:03:10,120 --> 00:03:11,687 you ugly little shit? 75 00:03:11,755 --> 00:03:13,121 He's a man-eating centipede. 76 00:03:13,190 --> 00:03:15,001 Just because you make him dance with your woo-woo powers, 77 00:03:15,025 --> 00:03:16,592 doesn't mean that Mossy likes you. 78 00:03:16,660 --> 00:03:18,060 You named him? 79 00:03:18,128 --> 00:03:20,662 Dad never let me have a dog. 80 00:03:20,731 --> 00:03:22,698 Oh, you need a hug? 81 00:03:22,766 --> 00:03:25,100 Let's just do this. And D'av, if you end up 82 00:03:25,169 --> 00:03:27,202 in another mind-link with Khlyen... 83 00:03:27,271 --> 00:03:29,538 I know. Improvise. 84 00:03:32,776 --> 00:03:35,243 Ah. Bowl me, bitches. 85 00:03:35,312 --> 00:03:37,913 Show Dutch what we've been working on with Mossy. 86 00:03:42,853 --> 00:03:44,186 Freaky, huh? 87 00:03:44,254 --> 00:03:46,588 He can attract it now, too. 88 00:03:46,657 --> 00:03:48,357 - How? - Sort of like if I want it, 89 00:03:48,425 --> 00:03:51,560 it comes and if I don't... 90 00:03:54,965 --> 00:03:56,965 That's how I make Mossy dance. 91 00:04:00,037 --> 00:04:01,536 Let's see what else we can learn. 92 00:04:01,605 --> 00:04:04,439 Not exactly sure 93 00:04:04,508 --> 00:04:06,808 what I'm supposed to... 94 00:04:06,877 --> 00:04:07,854 What is it? What's happening? 95 00:04:07,878 --> 00:04:09,411 I don't know. 96 00:04:14,451 --> 00:04:16,451 Holy shit, I think he mind-linked with Mossy. 97 00:04:16,520 --> 00:04:18,080 - Well do something! - You do something. 98 00:04:18,122 --> 00:04:19,554 Throw some bloody Hokk on it. 99 00:04:19,623 --> 00:04:21,590 I told you this was the wrong stuff. 100 00:04:24,194 --> 00:04:26,261 I was inside of that thing's head. 101 00:04:26,330 --> 00:04:28,430 Shit, that was... 102 00:04:28,499 --> 00:04:32,234 Teeth. I had teeth in my stomach. 103 00:04:32,302 --> 00:04:33,802 Oh. 104 00:04:33,871 --> 00:04:35,804 I'm gonna throw up with all of my mouth. 105 00:04:35,873 --> 00:04:36,950 No, you're all right. You're all right. 106 00:04:36,974 --> 00:04:39,608 Just... happy thoughts, big breaths. 107 00:04:39,677 --> 00:04:41,209 Oh. 108 00:04:41,278 --> 00:04:42,377 Uh. 109 00:04:42,446 --> 00:04:45,447 I'm never gonna step on a bug again. 110 00:04:45,516 --> 00:04:46,448 Ooh. 111 00:04:59,784 --> 00:05:02,446 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 112 00:05:03,000 --> 00:05:05,534 I think I'm done being a lab rat. 113 00:05:05,602 --> 00:05:07,369 Why did I mind-jack with Mossy? 114 00:05:07,438 --> 00:05:09,438 I think that's how the plasma works. 115 00:05:09,506 --> 00:05:11,840 It adapts to whatever organism it encounters. 116 00:05:11,909 --> 00:05:13,375 It bonds into something new. 117 00:05:13,444 --> 00:05:15,221 That's what they were trying to do to me on Arkyn? 118 00:05:15,245 --> 00:05:16,178 Get it to bond? 119 00:05:16,246 --> 00:05:17,979 Yeah, and when it bonds it changes. 120 00:05:18,048 --> 00:05:20,682 So Mossy goo is only ever gonna connect to Mossy. 121 00:05:20,751 --> 00:05:23,085 So we need pure plasma. 122 00:05:23,153 --> 00:05:24,853 - Original recipe. - How? 123 00:05:24,922 --> 00:05:26,433 Unless there's a black market for ridiculously 124 00:05:26,457 --> 00:05:29,524 - impossible items. - Well... 125 00:05:31,962 --> 00:05:34,463 I sense a reluctance, and yet a desire 126 00:05:34,531 --> 00:05:36,798 to be center of attention. 127 00:05:36,867 --> 00:05:37,833 Okay, first of all. 128 00:05:37,901 --> 00:05:40,602 Do you know you're hurting people? 129 00:05:40,671 --> 00:05:42,871 Second of all, I might be able to 130 00:05:42,940 --> 00:05:44,806 tap into some contacts from the old days. 131 00:05:44,875 --> 00:05:46,842 Oh, the warlord days. 132 00:05:46,910 --> 00:05:50,011 I preferred stylish dictator. 133 00:05:50,080 --> 00:05:51,580 Why don't we go outside? 134 00:05:52,616 --> 00:05:54,750 Can I get anyone a round? 135 00:05:54,818 --> 00:05:57,018 If you think you can have one without passing out. 136 00:05:57,087 --> 00:05:59,688 That was low blood sugar. 137 00:05:59,757 --> 00:06:00,822 Uh-huh. 138 00:06:00,891 --> 00:06:02,691 Uh-huh. 139 00:06:02,760 --> 00:06:06,695 - See you on Lucy. - So, last call. 140 00:06:06,764 --> 00:06:09,364 People can literally crawl through holes in the wall. 141 00:06:09,433 --> 00:06:11,533 How can there even be a last call anymore? 142 00:06:11,602 --> 00:06:14,302 Because I'm a sucker for tradition. 143 00:06:14,371 --> 00:06:17,372 Last call, shoes at the door, 144 00:06:17,441 --> 00:06:19,841 men making the first move. 145 00:06:30,020 --> 00:06:32,254 Hey, Killjoy. 146 00:06:32,322 --> 00:06:34,202 You finally figured out how to use my holophone. 147 00:06:34,258 --> 00:06:36,191 I'm slow, but I'm pretty. 148 00:06:36,260 --> 00:06:38,104 - Getting ready for Council? - Six hours of ritual, 149 00:06:38,128 --> 00:06:39,239 twenty minutes of backstabbing. 150 00:06:39,263 --> 00:06:41,429 I'm livin' the dream. 151 00:06:41,498 --> 00:06:42,876 I found something in the Council archives 152 00:06:42,900 --> 00:06:44,099 about the wall program. 153 00:06:44,168 --> 00:06:46,434 It's mostly redacted. I sent it to your PDD. 154 00:06:46,503 --> 00:06:48,436 There is a term I don't recognize 155 00:06:48,505 --> 00:06:50,316 Does that mean anything to you? 156 00:06:50,340 --> 00:06:53,108 "Afferent teleplasticity." 157 00:06:53,177 --> 00:06:55,410 Never heard of it, but I can check it out. 158 00:06:55,479 --> 00:06:57,646 - So everything's good, then? - Never better. Why? 159 00:06:57,714 --> 00:06:59,159 Because you're lying to D'av and Dutch, 160 00:06:59,183 --> 00:07:00,782 and going rogue against the company. 161 00:07:00,851 --> 00:07:02,551 Oh, that. 162 00:07:02,619 --> 00:07:05,253 That. 163 00:07:05,322 --> 00:07:08,723 Once we bring the wall down, they'll understand. 164 00:07:08,792 --> 00:07:10,125 It'll all be worth it. 165 00:07:10,194 --> 00:07:12,427 I love you. 166 00:07:12,496 --> 00:07:14,296 For what you're doing. 167 00:07:14,364 --> 00:07:15,730 Mm. 168 00:07:15,799 --> 00:07:18,667 Uh, helping people. 169 00:07:18,735 --> 00:07:21,603 You're very helpful, too. 170 00:07:21,672 --> 00:07:25,106 I gotta go. 171 00:07:25,175 --> 00:07:27,342 Oops. 172 00:07:27,411 --> 00:07:29,811 My robe slipped. 173 00:07:31,615 --> 00:07:33,042 Ahh. 174 00:07:35,786 --> 00:07:38,119 Lucy, erase all record of that conversation. 175 00:07:38,188 --> 00:07:39,688 Archiving is a standard protocol. 176 00:07:39,756 --> 00:07:42,824 - I said erase it. - Erasing. 177 00:07:44,340 --> 00:07:49,543 _ 178 00:07:49,671 --> 00:07:52,200 Oh, sugar, I got you a lead. 179 00:07:52,269 --> 00:07:53,835 Name's San Romwell. 180 00:07:53,904 --> 00:07:56,638 He's a collector of rare items from around the galaxy. 181 00:07:56,707 --> 00:07:58,440 We did some business together. 182 00:07:58,508 --> 00:08:00,242 - He has plasma. - Oh, my contact says 183 00:08:00,310 --> 00:08:02,744 San showed him something called "green magic" 184 00:08:02,813 --> 00:08:03,845 when they were trading. 185 00:08:03,914 --> 00:08:06,214 San claimed it could control people. 186 00:08:06,283 --> 00:08:07,415 Mrgly thought it was a drug, 187 00:08:08,259 --> 00:08:10,151 - but I wonder. - How did he find Romwell? 188 00:08:10,220 --> 00:08:11,364 If I give you his tracking code, 189 00:08:11,388 --> 00:08:13,922 will you promise not to arrest him? 190 00:08:13,991 --> 00:08:15,790 No. 191 00:08:18,795 --> 00:08:22,430 - Oh, you're so funny, D'av. - It's okay to dwant him. 192 00:08:22,499 --> 00:08:23,676 It's when you don't want someone, 193 00:08:23,700 --> 00:08:25,667 but you don't want anyone else to have them. 194 00:08:25,736 --> 00:08:27,569 Figured we need a word for that. 195 00:08:27,638 --> 00:08:30,405 All I "dwant" right now is the plasma. 196 00:08:30,474 --> 00:08:32,941 Yeah, kind of the opposite of what that means. 197 00:08:33,010 --> 00:08:34,520 Romwell's passing through our system now. 198 00:08:34,544 --> 00:08:35,911 If you hurry, you can catch him. 199 00:08:35,979 --> 00:08:38,947 But he only trades, so you better take him 200 00:08:39,016 --> 00:08:40,916 something interesting. 201 00:08:43,887 --> 00:08:46,721 Hot damn, I love me an asteroid field. 202 00:08:46,790 --> 00:08:48,089 Fine, I admit it. 203 00:08:48,158 --> 00:08:50,058 You do have a feel for asteroid. 204 00:08:50,127 --> 00:08:51,493 You find a warrant for Romwell? 205 00:08:51,561 --> 00:08:54,195 No, none in the Quad, so I had Lucy check the J. 206 00:08:54,264 --> 00:08:57,699 Found 337 outstanding warrants for stolen goods. 207 00:08:57,768 --> 00:09:00,001 Where does he find the time? 208 00:09:00,070 --> 00:09:01,870 - So we're going in blazing. - Negative. 209 00:09:01,939 --> 00:09:03,149 If he's evaded that many warrants, 210 00:09:03,173 --> 00:09:05,073 who knows what he's got up his sleeve? 211 00:09:05,142 --> 00:09:06,474 Whoa, Johnny! 212 00:09:06,543 --> 00:09:08,910 Whoa! Don't worry, I got this. 213 00:09:08,979 --> 00:09:12,614 Whoa! 214 00:09:12,683 --> 00:09:13,882 Phew. 215 00:09:13,951 --> 00:09:15,784 I want to get Romwell onto Lucy 216 00:09:15,852 --> 00:09:18,853 so we know we're in control. 217 00:09:18,922 --> 00:09:21,623 And then we'll make a deal. 218 00:09:23,593 --> 00:09:25,593 Something wrong? 219 00:09:25,662 --> 00:09:27,407 I don't get it. I'm following the tracking code. 220 00:09:27,431 --> 00:09:29,230 We should be looking at Romwell's ship, 221 00:09:29,299 --> 00:09:32,600 but all I see is big rocks. 222 00:09:32,669 --> 00:09:35,303 Some kind of transparency shield? 223 00:09:35,372 --> 00:09:37,272 Lucy, hail on all frequencies. 224 00:09:37,341 --> 00:09:39,207 We are already being hailed. 225 00:09:42,079 --> 00:09:44,312 - Are you Dutch? - If you've been expecting us, 226 00:09:44,381 --> 00:09:45,714 Mr. Romwell, I assume you know 227 00:09:45,782 --> 00:09:47,415 what we've come for. 228 00:09:47,484 --> 00:09:50,185 I do. And I'm very excited 229 00:09:50,253 --> 00:09:52,787 to find out what you've brought me in exchange. 230 00:09:54,725 --> 00:09:56,958 A world of wonders. 231 00:09:57,027 --> 00:10:01,317 Well, the price of admission to my ship is a trade. 232 00:10:03,100 --> 00:10:05,700 What ship? 233 00:10:05,769 --> 00:10:08,870 - Are you game? - I am. 234 00:10:08,939 --> 00:10:10,705 Then come aboard. 235 00:10:16,947 --> 00:10:19,914 Yes. 236 00:10:21,852 --> 00:10:24,486 Asteroid. 237 00:10:24,554 --> 00:10:26,921 Spaceship. 238 00:10:26,990 --> 00:10:28,757 - Uh. - Lucy, take us in 239 00:10:28,825 --> 00:10:30,959 before Johnny wets his pants. 240 00:10:31,028 --> 00:10:33,428 Ooh. 241 00:10:33,497 --> 00:10:35,597 Honey, I'm home. 242 00:10:49,441 --> 00:10:51,541 Well, this looks familiar. 243 00:10:51,576 --> 00:10:54,143 Hexagonal basalt. A volcanic planet 244 00:10:54,179 --> 00:10:56,246 blew it all over the J a billion years ago. 245 00:10:56,281 --> 00:10:57,814 Built his ship inside of an asteroid 246 00:10:57,849 --> 00:10:59,949 - full of photonic crystals. - Genius. 247 00:10:59,985 --> 00:11:01,651 Gives him enough energy for a lifetime. 248 00:11:01,686 --> 00:11:03,720 And then some. 249 00:11:03,755 --> 00:11:06,789 Three Killjoys, and not one trying to arrest me. 250 00:11:06,825 --> 00:11:08,157 That's new. 251 00:11:08,193 --> 00:11:09,792 Hello. 252 00:11:09,828 --> 00:11:11,828 We're looking for a special green plasma. 253 00:11:11,863 --> 00:11:15,765 Yes, I think I have what you're looking for. 254 00:11:15,800 --> 00:11:17,867 I'm so glad you've come. 255 00:11:17,902 --> 00:11:18,913 I'd almost given up on finding 256 00:11:18,937 --> 00:11:20,214 an interesting trade in the Quad. 257 00:11:20,238 --> 00:11:22,639 Such a sweaty, little armpit of a place. 258 00:11:22,674 --> 00:11:23,906 No offense. 259 00:11:29,714 --> 00:11:32,115 Welcome to my collection. 260 00:11:32,150 --> 00:11:35,485 - Uh, you collect keys? - Here it is. 261 00:11:35,520 --> 00:11:39,289 I couldn't fit everything into one small asteroid, so... 262 00:11:39,324 --> 00:11:41,190 A molecular printer? 263 00:11:41,226 --> 00:11:42,859 Amazing, right? 264 00:11:42,894 --> 00:11:45,094 - Oh. - That trade cost me. 265 00:11:45,130 --> 00:11:47,163 But now I scan whatever I acquire into the system, 266 00:11:47,198 --> 00:11:49,399 and everything's available at the turn of a key. 267 00:11:52,771 --> 00:11:54,771 Here we go. 268 00:11:56,474 --> 00:11:58,107 This is awesome. 269 00:12:01,546 --> 00:12:02,979 Beautiful. 270 00:12:07,519 --> 00:12:09,485 Ah. 271 00:12:09,521 --> 00:12:12,722 Just looking. 272 00:12:12,757 --> 00:12:14,724 Now you see it. 273 00:12:17,696 --> 00:12:19,028 Now you don't. 274 00:12:21,466 --> 00:12:23,232 Your turn, I believe. 275 00:12:23,268 --> 00:12:25,335 Lucy, prepare for company. 276 00:12:25,370 --> 00:12:27,236 Ooh, "Captain Apex." 277 00:12:27,272 --> 00:12:29,939 But the Velubian princess storyline is so derivative. 278 00:12:29,974 --> 00:12:33,209 And this isn't even a first edition. 279 00:12:33,244 --> 00:12:35,745 Ah. 280 00:12:35,780 --> 00:12:38,181 - A Rossi Naz. - She's the premium 281 00:12:38,216 --> 00:12:40,950 - knife maker in the J. - But I have 50 just like it. 282 00:12:40,985 --> 00:12:43,820 22 inscribed to me personally. 283 00:12:43,855 --> 00:12:45,922 What about over here? 284 00:12:45,957 --> 00:12:48,091 I have 50 of these. 2 million of those. 285 00:12:48,126 --> 00:12:50,259 And that issue of "Captain Apex"? 286 00:12:50,295 --> 00:12:51,861 Totally a collector's item. 287 00:12:51,896 --> 00:12:54,697 Yeah, and what is up with his assistants? 288 00:12:54,733 --> 00:12:57,200 John, I'm sensing an internal scan. 289 00:12:57,235 --> 00:12:58,901 Are they trying to hack our system? 290 00:12:58,937 --> 00:13:02,071 They seem to be cataloging all personal effects. 291 00:13:02,107 --> 00:13:05,308 Well not like under the mattress personal, right? 292 00:13:05,343 --> 00:13:06,676 Nothing for me here. 293 00:13:06,711 --> 00:13:07,977 Let's see what else you have. 294 00:13:10,148 --> 00:13:12,415 Ooh. 295 00:13:14,352 --> 00:13:17,587 I haven't seen one of these in a really long time. 296 00:13:17,622 --> 00:13:18,955 You've seen a mossipede? 297 00:13:18,990 --> 00:13:22,959 Mossipede, right. They, uh, camouflage themselves. 298 00:13:22,994 --> 00:13:24,394 The indigenous people of N'gwella 299 00:13:24,429 --> 00:13:25,828 use them as guard animals. 300 00:13:25,864 --> 00:13:28,498 They're very bitey, if I remember correctly. 301 00:13:28,533 --> 00:13:31,501 - Yeah, you got that right. - Done. I'll trade. 302 00:13:31,536 --> 00:13:33,236 No, no, no. Not done. 303 00:13:33,271 --> 00:13:34,415 - Johnny. - Of course, I'll need 304 00:13:34,439 --> 00:13:35,850 to hear the real story of where you got it. 305 00:13:35,874 --> 00:13:38,274 It's the story behind the object I'm after. 306 00:13:38,309 --> 00:13:40,009 Obviously, it means a lot to you. 307 00:13:40,044 --> 00:13:42,678 Yes. It's a scientific specimen 308 00:13:42,714 --> 00:13:45,314 - critical to my research. - Your pet is also self-healing. 309 00:13:45,350 --> 00:13:47,150 Cut it in half. Keep one, trade one. 310 00:13:47,185 --> 00:13:48,529 You didn't have to tell him that. 311 00:13:48,553 --> 00:13:51,020 Hi. 312 00:13:51,055 --> 00:13:52,789 Look, a deal's a deal. 313 00:13:52,824 --> 00:13:56,626 Let's get what we came for and go. 314 00:13:56,661 --> 00:13:59,595 What are you doing? 315 00:14:04,702 --> 00:14:05,868 Oh, you can't be serious. 316 00:14:05,904 --> 00:14:08,204 Plasma. Trade complete. 317 00:14:08,239 --> 00:14:09,572 Oh, that is so clever. 318 00:14:09,607 --> 00:14:11,051 But you can't trade me what I already had. 319 00:14:11,075 --> 00:14:13,187 Actually, you traded for half of what you already had. 320 00:14:13,211 --> 00:14:15,044 So this half is mine. 321 00:14:15,079 --> 00:14:16,879 We were trading for the plasma in the vial. 322 00:14:16,915 --> 00:14:18,281 Should have been more specific. 323 00:14:18,316 --> 00:14:20,216 You could just wrap up my box for me. 324 00:14:20,251 --> 00:14:22,351 How about we wrap up your box? 325 00:14:22,387 --> 00:14:24,620 - Enough bullshit, Romwell. - What? 326 00:14:24,656 --> 00:14:26,856 There are over 300 warrants out for you. 327 00:14:26,891 --> 00:14:28,302 But I won't invoke them if you give us 328 00:14:28,326 --> 00:14:30,026 the plasma in your collection. 329 00:14:30,061 --> 00:14:31,661 We get what we want, and you get to 330 00:14:31,696 --> 00:14:33,563 leave my ship. 331 00:14:35,967 --> 00:14:38,501 I was really hoping you'd be interesting. 332 00:14:38,536 --> 00:14:40,203 But I guess you're just another sore loser 333 00:14:40,238 --> 00:14:41,615 who doesn't know how to play the game. 334 00:14:41,639 --> 00:14:43,439 What, the asshole game? 335 00:14:43,475 --> 00:14:46,042 Fine, we won't do this the easy way. 336 00:14:49,581 --> 00:14:52,014 - Whoa. - Ahh. 337 00:14:55,587 --> 00:14:57,854 - Androids? - Technically gynoids. 338 00:14:57,889 --> 00:15:01,757 But nobody says that. These aren't even legal. 339 00:15:01,793 --> 00:15:04,193 Actually, everything is legal somewhere. 340 00:15:04,229 --> 00:15:07,396 Which turns out to be extremely convenient for me. 341 00:15:07,432 --> 00:15:08,965 Off the ship, please. 342 00:15:10,201 --> 00:15:12,768 - Now. - Oh. 343 00:15:18,776 --> 00:15:20,910 This isn't exactly good for repeat business. 344 00:15:20,945 --> 00:15:22,645 You're the one who raised the stakes. 345 00:15:22,680 --> 00:15:24,358 And now you'll have to trade for your freedom. 346 00:15:24,382 --> 00:15:25,626 With this. 347 00:15:25,650 --> 00:15:27,617 Bring. 348 00:15:27,652 --> 00:15:30,219 My sitara. 349 00:15:30,255 --> 00:15:32,321 We're not trading anything, especially that. 350 00:15:32,357 --> 00:15:34,223 Sorry, I wasn't clear. The instrument is only 351 00:15:34,259 --> 00:15:35,525 for your freedom. 352 00:15:35,560 --> 00:15:37,304 I'll be adding your friends to my collection. 353 00:15:37,328 --> 00:15:38,461 Permanently. 354 00:15:38,496 --> 00:15:41,664 I've always wanted a pair of brothers. 355 00:15:44,068 --> 00:15:46,335 Ah, damn. Those are some abs. 356 00:15:49,073 --> 00:15:51,707 Let him go or else I'll punch your testicles 357 00:15:51,743 --> 00:15:53,009 into your eyeholes. 358 00:15:53,044 --> 00:15:55,044 Hm. I'll bet you could. 359 00:15:55,079 --> 00:15:56,913 But, uh, the ladies default to kill mode 360 00:15:56,948 --> 00:15:58,447 when I'm attacked, so... 361 00:15:58,483 --> 00:16:00,082 Do you care to test the system? 362 00:16:10,161 --> 00:16:12,628 All right, I'll trade. 363 00:16:12,664 --> 00:16:15,231 You can have the instrument and its story. 364 00:16:15,266 --> 00:16:16,732 For all of us. 365 00:16:16,768 --> 00:16:17,733 After you. 366 00:16:22,631 --> 00:16:24,364 You must come from a wealthy family 367 00:16:24,366 --> 00:16:26,333 to possess such a rare sitara. 368 00:16:26,401 --> 00:16:30,003 My own living quarters are somewhat more humble. 369 00:16:30,072 --> 00:16:31,583 Looks like an antique store got drunk 370 00:16:31,607 --> 00:16:33,073 and threw up in an asteroid. 371 00:16:33,141 --> 00:16:35,141 So how does this trade work? 372 00:16:35,210 --> 00:16:37,911 You wanna hear my story? 373 00:16:37,980 --> 00:16:42,976 Actually, I want to see it with you. 374 00:16:43,149 --> 00:16:44,402 This is one of my recent trades. 375 00:16:44,426 --> 00:16:45,525 You're going to love it. 376 00:16:45,594 --> 00:16:46,860 It creates a temporary link 377 00:16:46,929 --> 00:16:49,563 between your visual cortex and mine. 378 00:16:49,631 --> 00:16:53,266 I'll be able to experience the story you tell. 379 00:16:53,335 --> 00:16:54,901 Like a shared hypnosis. 380 00:17:05,280 --> 00:17:06,813 You feel that? 381 00:17:06,882 --> 00:17:08,415 Trippy, isn't it? 382 00:17:08,484 --> 00:17:10,550 Now, tell me about that instrument. 383 00:17:14,890 --> 00:17:16,756 Hey, are these Leithian Vale peaches? 384 00:17:16,825 --> 00:17:19,292 You must be naked for sterilization. 385 00:17:19,361 --> 00:17:23,029 I took a shower this morning. 386 00:17:23,098 --> 00:17:24,898 Okay, slow down. 387 00:17:24,967 --> 00:17:26,600 Stop talking. Be naked. 388 00:17:26,668 --> 00:17:28,201 Hey, cut it out. 389 00:17:28,270 --> 00:17:29,503 You got a plan, right? 390 00:17:29,571 --> 00:17:30,637 Yeah. It involves you 391 00:17:30,706 --> 00:17:31,716 getting the shit kicked out of you. 392 00:17:31,740 --> 00:17:34,141 Again? 393 00:17:34,209 --> 00:17:37,010 My story starts before I was born. 394 00:17:37,079 --> 00:17:41,081 You're right. My family was wealthy. 395 00:17:41,150 --> 00:17:44,251 They owned an entire moon at the edge of the J. 396 00:17:44,319 --> 00:17:47,220 But we lost everything. 397 00:17:47,289 --> 00:17:48,989 As a girl, I was chosen to join 398 00:17:49,057 --> 00:17:52,459 a harem on the planet we orbited. 399 00:17:52,528 --> 00:17:54,828 I missed my home, my brothers and sisters. 400 00:17:54,897 --> 00:17:56,596 I was completely alone. 401 00:17:59,768 --> 00:18:02,135 There was talk of a way out. 402 00:18:02,204 --> 00:18:05,906 That one day we'd compete to marry a handsome prince. 403 00:18:09,811 --> 00:18:12,579 This will change your life forever. 404 00:18:12,648 --> 00:18:14,014 I thought I had no chance, 405 00:18:14,082 --> 00:18:16,183 but my father, 406 00:18:16,251 --> 00:18:19,920 he sent me a tutor. 407 00:18:19,988 --> 00:18:23,056 My tutor got me this instrument. 408 00:18:23,125 --> 00:18:24,558 He told me he'd teach me how to 409 00:18:24,626 --> 00:18:26,393 charm the prince with music 410 00:18:26,461 --> 00:18:29,296 so that he'd choose me when I came of age. 411 00:18:29,364 --> 00:18:31,831 I envy him. 412 00:18:31,900 --> 00:18:33,300 So did you marry the prince? 413 00:18:33,368 --> 00:18:35,302 Uh-uh. That's another story. 414 00:18:35,370 --> 00:18:36,937 So trade me one of your own. 415 00:18:37,005 --> 00:18:41,775 Fair is fair. 416 00:18:41,843 --> 00:18:44,144 Do you have a story in mind? 417 00:18:44,213 --> 00:18:46,346 Tell me where you got the plasma. 418 00:18:46,415 --> 00:18:48,615 Got it on a distant planet. 419 00:18:48,684 --> 00:18:50,217 My home planet. 420 00:18:50,285 --> 00:18:53,920 From some visitors who arrived when I was a young man. 421 00:18:53,989 --> 00:18:58,525 Their ship was unlike anything I'd ever seen before. 422 00:19:04,533 --> 00:19:06,600 Organic. 423 00:19:06,668 --> 00:19:11,371 Almost like they'd grown it instead of built it. 424 00:19:11,440 --> 00:19:15,642 I had just started to collect, and they truly had 425 00:19:15,711 --> 00:19:19,312 a world of wonders. 426 00:19:19,381 --> 00:19:22,582 The most wondrous was the liquid that ran their ships. 427 00:19:22,651 --> 00:19:24,684 - The plasma. - I traded for it, 428 00:19:24,753 --> 00:19:27,554 and I left my planet. 429 00:19:27,623 --> 00:19:29,689 I've never been back. 430 00:19:29,758 --> 00:19:31,091 There's more to that story. 431 00:19:31,159 --> 00:19:34,327 And more is yours. Finish it. 432 00:19:34,396 --> 00:19:37,964 - Prepare the scanner. - That's a scanner? 433 00:19:38,033 --> 00:19:39,673 Seriously, you're gonna make copies of us? 434 00:19:39,701 --> 00:19:41,613 You will be reduced to your constituent elements, 435 00:19:41,637 --> 00:19:43,877 and and added to the collection as a molecular blueprint. 436 00:19:43,939 --> 00:19:47,140 You will no longer exist in your current form. 437 00:19:47,209 --> 00:19:48,908 Yeah, sorry, I got plans later 438 00:19:48,977 --> 00:19:50,777 that involve not being dead. 439 00:19:50,846 --> 00:19:52,145 Go! 440 00:19:55,284 --> 00:19:57,550 Ohh! My baby makers! 441 00:19:59,488 --> 00:20:00,954 Ah! 442 00:20:04,860 --> 00:20:06,760 How's the plan going? 443 00:20:08,697 --> 00:20:11,097 I'm working on it. 444 00:20:12,801 --> 00:20:14,601 Worst hand job ever. 445 00:20:14,670 --> 00:20:17,904 Ah! Uh. 446 00:20:20,142 --> 00:20:21,574 Ah. 447 00:20:21,643 --> 00:20:26,146 Yeah, but she dips like a son of a bitch. 448 00:20:27,215 --> 00:20:29,649 Ah! 449 00:20:29,718 --> 00:20:32,185 Oh. Took you long enough. 450 00:20:32,254 --> 00:20:35,488 You try hacking tech that doesn't even exist in the Quad. 451 00:20:35,557 --> 00:20:37,657 You're lucky I can mod that interface. 452 00:20:37,726 --> 00:20:39,270 So I guess I should thank you. 453 00:20:39,294 --> 00:20:41,528 You're welcome. I estimated six seconds 454 00:20:41,596 --> 00:20:42,596 till cerebral hemorrhage. 455 00:20:42,631 --> 00:20:43,997 - Is that Lucy? - Oh, sort of 456 00:20:44,066 --> 00:20:45,532 a stripped-down version. 457 00:20:45,600 --> 00:20:47,200 - More like an app. - I don't have all my 458 00:20:47,235 --> 00:20:49,336 logic and database functions, 459 00:20:49,404 --> 00:20:51,071 but I seem to have opposable thumbs. 460 00:20:51,139 --> 00:20:53,373 It is extremely weird hearing your voice 461 00:20:53,442 --> 00:20:54,574 come out of that bot. 462 00:20:54,643 --> 00:20:55,820 Do you prefer this module? 463 00:20:55,844 --> 00:20:59,346 No! God, no. Just be Lucy. 464 00:20:59,414 --> 00:21:01,247 I blocked San Romwell's neural control 465 00:21:01,316 --> 00:21:03,216 of these mobile computing units. 466 00:21:03,285 --> 00:21:06,519 I can hold them off for approximately 5.5 minutes. 467 00:21:06,588 --> 00:21:09,155 Good. Let's get Dutch and get off this rock. 468 00:21:09,224 --> 00:21:12,092 You must play beautifully if you charmed a prince. 469 00:21:12,160 --> 00:21:14,327 That's not how the story goes. 470 00:21:14,396 --> 00:21:16,529 My tutor taught me a song for my wedding night. 471 00:21:16,598 --> 00:21:18,176 I was supposed to sing it and the prince was 472 00:21:18,200 --> 00:21:20,266 gonna play the music, but... 473 00:21:22,738 --> 00:21:24,404 I never got the chance. 474 00:21:24,473 --> 00:21:26,306 Play for me. 475 00:21:28,176 --> 00:21:30,110 Dutch, Romwell sicced his bots on us. 476 00:21:30,178 --> 00:21:32,245 Buy us some time, we'll find a way out. 477 00:21:34,549 --> 00:21:38,184 I'll sing it. 478 00:21:38,253 --> 00:21:39,853 If you can keep up. 479 00:21:39,921 --> 00:21:43,523 I mastered the sitara by the time I was 12. 480 00:21:43,592 --> 00:21:45,892 Shut up and play. 481 00:21:49,431 --> 00:21:54,701 ♪ The story starts with a heart untamed ♪ 482 00:21:54,770 --> 00:21:59,506 ♪ Finding same, a promise winding ♪ 483 00:21:59,574 --> 00:22:04,210 ♪ Around our fingers ♪ 484 00:22:04,279 --> 00:22:08,748 ♪ Around our fingers ♪ 485 00:22:08,817 --> 00:22:14,721 ♪ Me and you ♪ 486 00:22:14,790 --> 00:22:20,059 ♪ The story flows in woes and joys in ♪ 487 00:22:20,128 --> 00:22:23,897 ♪ In girls and boys a fragile world ♪ 488 00:22:23,965 --> 00:22:29,836 ♪ That is held in our fingers ♪ 489 00:22:29,905 --> 00:22:33,773 ♪ Held in our fingers ♪ 490 00:22:33,842 --> 00:22:36,476 ♪ And if the gods allow ♪ 491 00:22:36,545 --> 00:22:39,279 ♪ We'll find a way somehow ♪ 492 00:22:39,347 --> 00:22:43,917 ♪ To make it to the end ♪ 493 00:22:43,985 --> 00:22:49,155 ♪ Me and you ♪ 494 00:22:49,224 --> 00:22:53,293 ♪ Me and you ♪ 495 00:22:55,530 --> 00:22:58,164 I'd forgotten to even dream of it anymore. 496 00:23:01,236 --> 00:23:04,938 To live and die with someone. 497 00:23:05,006 --> 00:23:09,409 The way it's supposed to be. 498 00:23:09,478 --> 00:23:11,344 Are you sure this is a short cut? 499 00:23:11,413 --> 00:23:14,380 The schematics of the asteroid are in a primitive format, 500 00:23:14,449 --> 00:23:17,050 - but it should... - Unit one! 501 00:23:17,118 --> 00:23:18,918 Why have you gone offline? 502 00:23:18,987 --> 00:23:20,553 Dutch, I can't stop these bots. 503 00:23:20,622 --> 00:23:22,655 Make Romwell call them off. 504 00:23:22,724 --> 00:23:26,092 You've shown me something I can never have. 505 00:23:26,161 --> 00:23:30,563 A normal life. A happy ending. 506 00:23:30,632 --> 00:23:34,067 We don't all get a happy ending. 507 00:23:34,135 --> 00:23:35,468 What's happening? 508 00:23:35,537 --> 00:23:38,805 A paralytic agent on the strings. 509 00:23:38,874 --> 00:23:42,342 I'm immune. 510 00:23:42,410 --> 00:23:45,745 My tutor didn't just teach me that song. 511 00:23:45,814 --> 00:23:48,781 - He taught me to kill. - Uh... 512 00:23:48,850 --> 00:23:51,451 I killed for years. 513 00:23:51,520 --> 00:23:54,888 He let me believe 514 00:23:54,956 --> 00:23:58,191 that my wedding 515 00:23:58,260 --> 00:24:01,494 would be the end of it. 516 00:24:01,563 --> 00:24:03,997 That when I was married I'd be free. 517 00:24:04,065 --> 00:24:06,399 That's what I was trading for. 518 00:24:06,468 --> 00:24:10,937 Every time I poisoned someone, 519 00:24:11,006 --> 00:24:14,874 cut their throat... 520 00:24:14,943 --> 00:24:17,510 Freedom. On the day of my wedding, 521 00:24:17,579 --> 00:24:19,812 he told me this was an instrument of murder. 522 00:24:19,881 --> 00:24:23,583 With my husband his target, 523 00:24:23,652 --> 00:24:26,185 he stole back my freedom 524 00:24:26,254 --> 00:24:30,557 and no one will ever steal that from me again. 525 00:24:42,011 --> 00:24:43,910 John, D'avin, you okay? 526 00:24:43,946 --> 00:24:45,712 Yeah, we're okay. 527 00:24:45,748 --> 00:24:48,915 We're having an awkward moment with Romwell's bots, 528 00:24:48,951 --> 00:24:50,717 but whatever you did, it worked. 529 00:24:50,753 --> 00:24:52,519 They powered down. 530 00:24:52,554 --> 00:24:54,388 I detected an interruption in neural flow 531 00:24:54,423 --> 00:24:56,657 from the command source. 532 00:24:56,692 --> 00:25:00,160 I killed Romwell. I need to print that plasma. 533 00:25:00,195 --> 00:25:03,997 He must've put the key back on the wall. 534 00:25:04,033 --> 00:25:06,099 I'm going back to the room to try and find it. 535 00:25:06,135 --> 00:25:08,402 Look, Dutch, there must be a thousand keys in there. 536 00:25:08,437 --> 00:25:10,170 I think I saw where he took it from. 537 00:25:10,205 --> 00:25:11,938 Go and open the doors to the landing bay 538 00:25:11,974 --> 00:25:13,273 so we can get out of here. 539 00:25:13,309 --> 00:25:15,108 - Meet me on Lucy. - On it. 540 00:25:47,976 --> 00:25:51,611 Lucy! Stop! 541 00:25:51,647 --> 00:25:53,347 - Is there a problem? - Yeah. 542 00:25:53,382 --> 00:25:56,016 - We're not machines. - You have other good qualities. 543 00:25:56,051 --> 00:25:58,385 - How far is the control room? - 13 meters. 544 00:25:58,420 --> 00:26:00,153 - Oh, thank the gods. - You can bore through 545 00:26:00,189 --> 00:26:01,788 this rock wall. 546 00:26:01,824 --> 00:26:04,157 If you have a xenon laser with a 4-meter aperture. 547 00:26:04,193 --> 00:26:06,226 Damn, I left my xenon laser in my other pants. 548 00:26:06,261 --> 00:26:08,895 In that case, we'll have to follow the tunnels 549 00:26:08,931 --> 00:26:11,565 1.8 kilometers. 550 00:26:20,943 --> 00:26:23,110 This is hopeless. 551 00:26:30,386 --> 00:26:32,586 Scan for DNA. John Jaqobis. 552 00:26:32,621 --> 00:26:34,654 Negative. 553 00:26:37,559 --> 00:26:38,925 Negative. 554 00:26:38,961 --> 00:26:42,729 Why are you stopping? 555 00:26:42,765 --> 00:26:44,498 - Are you lost? - The schematics... 556 00:26:44,533 --> 00:26:46,800 Are primitive... we know. 557 00:26:46,835 --> 00:26:49,436 What's your best guess? 558 00:26:49,471 --> 00:26:52,506 I have no basis on which to calculate probabilities. 559 00:26:52,541 --> 00:26:53,940 Welcome to being human. 560 00:26:53,976 --> 00:26:55,509 Halt! 561 00:26:55,544 --> 00:26:58,545 You'll return Unit 1 and submit to sterilization. 562 00:26:58,580 --> 00:27:00,280 How are they back online? Romwell's dead. 563 00:27:00,315 --> 00:27:02,048 Lucy, time to go. 564 00:27:03,519 --> 00:27:04,851 Yay! 565 00:27:11,326 --> 00:27:12,459 If you ever find it, 566 00:27:12,494 --> 00:27:15,529 you'll still have to trade for it. 567 00:27:15,564 --> 00:27:16,930 Fair is fair. 568 00:27:16,965 --> 00:27:18,465 And dead is dead! 569 00:27:24,373 --> 00:27:25,517 Of course you've got the plasma. 570 00:27:25,541 --> 00:27:26,773 You're a Level 6! 571 00:27:26,809 --> 00:27:28,686 Those trouble-makers your RAC sends around the J? 572 00:27:28,710 --> 00:27:30,277 Please. 573 00:27:33,515 --> 00:27:35,126 Call it what you want, but those "visitors" 574 00:27:35,150 --> 00:27:36,494 who came to your planet pumped you full 575 00:27:36,518 --> 00:27:37,717 of that green shit. 576 00:27:37,753 --> 00:27:39,219 That's why you're still alive. 577 00:27:39,254 --> 00:27:40,921 They did no such thing. 578 00:27:40,956 --> 00:27:44,224 And while we're competing for who gets to be angrier, 579 00:27:44,259 --> 00:27:46,426 you certainly didn't know I was un-killable 580 00:27:46,462 --> 00:27:49,696 when you killed me. 581 00:27:49,731 --> 00:27:51,431 The hypnosis triggered your old aggression, 582 00:27:51,467 --> 00:27:54,935 let it wear off. 583 00:27:57,005 --> 00:27:59,406 Stop! I don't want to hurt you! 584 00:28:02,778 --> 00:28:05,712 If you're not a Level 6, why you still alive? 585 00:28:05,747 --> 00:28:08,114 The people who came to my planet came to conquer. 586 00:28:08,150 --> 00:28:11,184 My father was a Lord. 587 00:28:11,220 --> 00:28:13,520 So they took me and tortured me 588 00:28:13,555 --> 00:28:16,223 for information about my planet's defenses. 589 00:28:22,231 --> 00:28:24,631 You told them. 590 00:28:24,666 --> 00:28:26,733 I told them everything. 591 00:28:28,370 --> 00:28:30,403 Like you, I traded other people's lives 592 00:28:30,439 --> 00:28:32,672 for my freedom. 593 00:28:32,708 --> 00:28:35,375 Do you hate yourself for it? Like me? 594 00:28:35,410 --> 00:28:37,210 Every day. 595 00:28:38,380 --> 00:28:40,313 Then tell me the truth. 596 00:28:44,219 --> 00:28:47,587 I made it to an outlaw hospital ship. 597 00:28:47,623 --> 00:28:50,123 They healed me with hackmod nanites, 598 00:28:50,158 --> 00:28:52,559 but the nanites worked a little too well. 599 00:28:52,594 --> 00:28:54,194 They've been working for centuries. 600 00:28:55,864 --> 00:28:57,831 How old are you? 601 00:28:57,866 --> 00:28:59,399 432. 602 00:29:00,602 --> 00:29:02,903 I'm not interested in revenge. 603 00:29:02,938 --> 00:29:05,205 That lost its luster a long time ago. 604 00:29:05,240 --> 00:29:07,974 So you didn't come here to kill me? 605 00:29:08,010 --> 00:29:10,110 I want to show you something. 606 00:29:13,448 --> 00:29:15,849 People come to trade with me... 607 00:29:15,884 --> 00:29:19,386 every now and again I convince someone to stay, 608 00:29:19,421 --> 00:29:21,288 but the years pass... 609 00:29:24,259 --> 00:29:26,526 And so do they. 610 00:29:28,463 --> 00:29:31,064 This hairpin is the first thing I ever traded for. 611 00:29:32,568 --> 00:29:34,834 And still the best bargain. 612 00:29:34,870 --> 00:29:36,970 Take it... 613 00:29:37,005 --> 00:29:38,305 as a gift. 614 00:29:38,340 --> 00:29:39,406 What do you want? 615 00:29:39,441 --> 00:29:40,941 To make amends. 616 00:29:40,976 --> 00:29:43,276 By holding me hostage inside your asteroid? 617 00:29:43,312 --> 00:29:44,722 I think I'm being very pleasant to somebody 618 00:29:44,746 --> 00:29:47,113 - who murdered me. - You started it. 619 00:29:47,149 --> 00:29:49,182 Dutch, we have a situation. 620 00:29:49,217 --> 00:29:50,183 What's going on? 621 00:29:50,218 --> 00:29:52,319 Romwell's bots are back online. 622 00:29:52,354 --> 00:29:53,398 We're holed up in the scanning room, 623 00:29:53,422 --> 00:29:54,554 but Lucy's out of ammo 624 00:29:54,590 --> 00:29:55,767 and all we've got to fight with is... 625 00:29:55,791 --> 00:29:57,757 fruit and a Druellian hookah. 626 00:29:58,827 --> 00:30:01,027 So this was all bullshit to distract me 627 00:30:01,063 --> 00:30:02,540 while your bots go after John and D'av? 628 00:30:02,564 --> 00:30:04,831 I told them to stand down when I woke up. 629 00:30:04,866 --> 00:30:06,600 Wait, is that Romwell? 630 00:30:06,635 --> 00:30:08,001 Long story. 631 00:30:08,036 --> 00:30:09,970 My link's broken. They're not responding. 632 00:30:10,005 --> 00:30:11,838 - They're stuck in kill-mode? - We should go. 633 00:30:11,873 --> 00:30:14,574 - Now. - We're coming for you. 634 00:30:14,610 --> 00:30:17,110 I swear if this is a trick, I'll kill you again. 635 00:30:17,145 --> 00:30:18,790 If I help save your friends, will you at least 636 00:30:18,814 --> 00:30:20,981 consider staying? Make me a better man. 637 00:30:21,016 --> 00:30:23,183 Not my job. No more trading. 638 00:30:23,218 --> 00:30:24,395 Either you do this because it's right, 639 00:30:24,419 --> 00:30:25,385 or stay out of my way. 640 00:30:25,420 --> 00:30:27,287 I'm not your manic, pixie assassin. 641 00:30:27,322 --> 00:30:28,588 What? 642 00:30:28,624 --> 00:30:30,390 Johnny, we're coming. 643 00:30:30,425 --> 00:30:32,548 This is gonna suck. 644 00:30:39,592 --> 00:30:41,458 What? 645 00:30:44,497 --> 00:30:46,730 I've wondered for 3.6 years 646 00:30:46,766 --> 00:30:49,700 what that might feel like. 647 00:30:49,735 --> 00:30:51,201 Will you kiss me, John? 648 00:30:51,237 --> 00:30:52,403 What? Why? 649 00:30:52,438 --> 00:30:54,004 If you die, this may be my only chance 650 00:30:54,039 --> 00:30:55,906 to gather that sensory input. 651 00:30:57,743 --> 00:31:00,077 That's not a good reason. 652 00:31:00,112 --> 00:31:02,646 This may be your only chance to kiss a robot. 653 00:31:04,650 --> 00:31:06,517 - Well... - Oh. 654 00:31:11,323 --> 00:31:13,257 Uh... 655 00:31:13,292 --> 00:31:14,758 Oh, buddy, no. 656 00:31:23,135 --> 00:31:24,802 Uh... 657 00:31:24,837 --> 00:31:26,170 Lucy, are you making sparks? 658 00:31:26,205 --> 00:31:28,439 Aren't I supposed to? 659 00:31:28,474 --> 00:31:31,108 No. 660 00:31:31,143 --> 00:31:34,111 Okay. Thank you for the data. 661 00:31:34,146 --> 00:31:36,680 Lucy, don't! 662 00:31:36,715 --> 00:31:38,582 We've got nothing but fruit. 663 00:31:38,617 --> 00:31:39,883 You've got me. 664 00:31:46,859 --> 00:31:48,592 Run, John. 665 00:31:57,670 --> 00:31:58,969 John, let's go. 666 00:31:59,004 --> 00:32:00,237 Come on! 667 00:32:05,444 --> 00:32:07,411 Oh, shit, we didn't open the hanger? 668 00:32:07,446 --> 00:32:10,247 - Lucy, blast the door. - I'm sorry, but I can't, John. 669 00:32:10,282 --> 00:32:12,649 I'm being hacked by the bitches who shot me. 670 00:32:12,685 --> 00:32:15,219 - Wait, Lucy's alive? - I told you. 671 00:32:15,254 --> 00:32:17,221 It was an app. Hold those things off, 672 00:32:17,256 --> 00:32:19,723 I'll override and make us an exit. 673 00:32:19,758 --> 00:32:21,837 - How can we stop your bots? - I tried resetting them. 674 00:32:21,861 --> 00:32:23,472 - They're not responding. - Yeah, our ship robot 675 00:32:23,496 --> 00:32:25,507 may have screwed around with your neural link a little bit. 676 00:32:25,531 --> 00:32:27,064 Get on Lucy, I'll hold them off. 677 00:32:27,099 --> 00:32:28,710 They'll rip the ramp off your ship to get at you. 678 00:32:28,734 --> 00:32:30,412 And your pop-guns certainly won't stop them. 679 00:32:30,436 --> 00:32:32,436 I think I know something that might. 680 00:32:32,471 --> 00:32:34,805 Hang in there, Lucy. I got your back. 681 00:32:34,840 --> 00:32:37,341 Hurry, John, they're coming for you. 682 00:32:42,515 --> 00:32:44,982 - You have the plasma? - Seriously? 683 00:32:49,989 --> 00:32:52,256 - You found it. - It's what I came for. 684 00:32:52,291 --> 00:32:55,058 Photonic crystals produce energy, right? 685 00:32:55,094 --> 00:32:57,594 If I can get enough speed going, 686 00:32:57,630 --> 00:32:59,596 this thing would make one hell of a grenade. 687 00:32:59,632 --> 00:33:01,431 You're using all of it? 688 00:33:01,467 --> 00:33:03,233 We've got one shot. 689 00:33:05,871 --> 00:33:08,171 World of wonders. 690 00:33:08,207 --> 00:33:09,773 I'm a wizard. 691 00:33:11,577 --> 00:33:12,776 I'll take care of them. 692 00:33:20,819 --> 00:33:22,719 Good plan, dumb-ass. 693 00:33:22,755 --> 00:33:25,322 At that speed, the grenade is gonna nuke this asteroid. 694 00:33:25,357 --> 00:33:26,723 Let's go. 695 00:33:29,295 --> 00:33:32,029 - My collection. - They're just things, San. 696 00:33:32,064 --> 00:33:33,397 You nanites won't heal this. 697 00:33:33,432 --> 00:33:36,033 Time to abandon ship. Come on. 698 00:33:36,068 --> 00:33:38,602 - Lucy! - Almost there, John. 699 00:33:40,873 --> 00:33:42,906 - Lucy, shoot us out. - With pleasure. 700 00:33:51,784 --> 00:33:54,384 ETA half an hour. 701 00:33:54,420 --> 00:33:56,286 I'm gonna go talk to Romwell. 702 00:33:56,322 --> 00:33:57,588 Give him some time. 703 00:33:57,623 --> 00:34:00,624 He just lost an asteroid ship, Dutch. 704 00:34:00,659 --> 00:34:03,060 An asteroid ship. 705 00:34:08,601 --> 00:34:11,802 Sorry about using up the plasma. 706 00:34:11,837 --> 00:34:14,705 You saved our lives. Sort of. 707 00:34:14,740 --> 00:34:16,373 Those powers will come in handy next time 708 00:34:16,408 --> 00:34:17,941 you rearrange the furniture. 709 00:34:17,977 --> 00:34:19,776 Hey, whatever Khlyen did to me 710 00:34:19,812 --> 00:34:21,745 it could be a game-changer. 711 00:34:21,780 --> 00:34:25,015 I could fight Level 6s, maybe kill 'em with that... 712 00:34:25,050 --> 00:34:28,318 pew, pew, pew, pew, pew, boom. 713 00:34:28,354 --> 00:34:30,821 Whatever that thing is. 714 00:34:35,060 --> 00:34:38,662 It's the first time I've felt really good about myself... 715 00:34:38,697 --> 00:34:41,498 since all that shit went down in the Army. 716 00:34:42,668 --> 00:34:45,569 Why don't you take all that self-esteem 717 00:34:45,604 --> 00:34:48,238 and give it to your friend in Old Town? 718 00:34:48,273 --> 00:34:49,973 Have some fun. 719 00:34:56,915 --> 00:34:58,849 How are you feeling? 720 00:35:01,687 --> 00:35:03,954 Honestly? I, uh... 721 00:35:03,989 --> 00:35:06,923 I feel free 722 00:35:06,959 --> 00:35:09,259 for the first time in a very long time. 723 00:35:09,294 --> 00:35:10,894 I, uh, forgot what it was like 724 00:35:10,929 --> 00:35:13,397 to be a part of a story. 725 00:35:13,432 --> 00:35:15,699 Thank you for that. 726 00:35:15,734 --> 00:35:17,634 I talked to my broker, Bellus. 727 00:35:17,670 --> 00:35:20,270 She's given you a new identity and passage out of the Quad. 728 00:35:20,305 --> 00:35:22,172 We'll drop you off on our way home. 729 00:35:23,742 --> 00:35:25,909 I, uh... 730 00:35:27,980 --> 00:35:30,247 Printed an extra... 731 00:35:30,282 --> 00:35:31,915 just in case. 732 00:35:33,118 --> 00:35:35,185 I've heard rumors over the centuries 733 00:35:35,220 --> 00:35:36,731 that the invaders that came to my home world 734 00:35:36,755 --> 00:35:38,622 are making their way across the galaxy. 735 00:35:38,657 --> 00:35:41,258 - Toward the Quad? - I wish I knew more. 736 00:35:41,293 --> 00:35:43,994 But maybe this'll help you when they come. 737 00:35:49,568 --> 00:35:52,402 You know, the curse of living a long life 738 00:35:52,438 --> 00:35:54,738 is that after a while, everyone and everything 739 00:35:54,773 --> 00:35:56,384 reminds you of something you've already done, 740 00:35:56,408 --> 00:35:59,776 someone you've already met. 741 00:35:59,812 --> 00:36:02,379 You don't remind me of anyone. 742 00:36:06,151 --> 00:36:08,285 Remember, not everyone has a happy ending, 743 00:36:08,320 --> 00:36:10,187 so be happy when you can. 744 00:36:43,872 --> 00:36:45,872 Dutch is with Alvis so I had some time 745 00:36:45,874 --> 00:36:47,540 to check around and one of my contacts 746 00:36:47,542 --> 00:36:49,375 on Utopia said she'd heard of teleplasticity. 747 00:36:49,444 --> 00:36:51,344 - Just a rumor. - About what? 748 00:36:51,412 --> 00:36:53,913 Well, using EMR to disrupt thought patterns. 749 00:36:53,982 --> 00:36:55,615 Theoretically. 750 00:36:56,718 --> 00:36:59,719 Oh, I didn't realize I left that thing on. 751 00:36:59,787 --> 00:37:01,888 Lucky me. 752 00:37:01,956 --> 00:37:03,267 So what's disrupting thought patterns 753 00:37:03,291 --> 00:37:05,391 - got to do with the wall? - I don't know, 754 00:37:05,460 --> 00:37:06,770 but I found one of the engineers, 755 00:37:06,794 --> 00:37:09,428 Artura Senbek... and word is she's in Old Town hiding out. 756 00:37:09,497 --> 00:37:11,998 Company employees are still targets in Old Town. 757 00:37:12,066 --> 00:37:13,633 - Why is she there? - I'll ask her. 758 00:37:13,701 --> 00:37:16,068 - I'm meeting her tonight. - Oh. 759 00:37:16,137 --> 00:37:18,371 Well, I hope you don't have to leave just yet. 760 00:37:18,439 --> 00:37:20,373 Holy shit! 761 00:37:21,709 --> 00:37:23,743 - You're here. - Mm-hmm. 762 00:37:23,811 --> 00:37:25,344 - I hope you don't mind. - You're here. 763 00:37:25,413 --> 00:37:28,180 I let the doctor on board to better fulfill your needs. 764 00:37:28,249 --> 00:37:30,883 Holosex has its limits and I have a private ship. 765 00:37:30,952 --> 00:37:33,519 Oh, rich girlfriends are the best girlfriends. 766 00:37:39,027 --> 00:37:41,294 These com links turn off for privacy, right? 767 00:37:41,362 --> 00:37:43,262 Oh, yeah. 768 00:37:43,331 --> 00:37:44,931 Thank you, Lucy. 769 00:37:47,969 --> 00:37:50,603 Hey, Dutch, wake up. 770 00:37:54,108 --> 00:37:55,575 Hmm? 771 00:37:59,881 --> 00:38:02,281 Sorry for interrupting your prayers earlier. 772 00:38:02,350 --> 00:38:04,750 There are a lot of different ways that a man can worship. 773 00:38:09,657 --> 00:38:12,758 - Does it hurt? - It's supposed to. 774 00:38:12,827 --> 00:38:14,460 Your pain, our redemption, right? 775 00:38:14,529 --> 00:38:17,229 I don't think it started out like that. 776 00:38:17,298 --> 00:38:18,464 Look. 777 00:38:20,468 --> 00:38:22,435 I've been going through the Old Word with Olan. 778 00:38:22,503 --> 00:38:25,638 We found this story about the sap of life. 779 00:38:25,707 --> 00:38:27,547 Is that the tree everyone's always thanking? 780 00:38:27,609 --> 00:38:31,243 Yeah, the sap is described as an elixir... 781 00:38:31,312 --> 00:38:34,847 a green elixir that confers eternal life. 782 00:38:34,916 --> 00:38:36,816 You think the sap is the plasma? 783 00:38:36,884 --> 00:38:39,619 I thought this was just... 784 00:38:39,687 --> 00:38:42,688 religious metaphor, but what if it's true? 785 00:38:42,757 --> 00:38:44,590 What if we're all looking for the same thing, 786 00:38:44,659 --> 00:38:46,692 it's just hidden in code? 787 00:38:46,761 --> 00:38:48,606 I don't think the Scarbacks started cutting themselves 788 00:38:48,630 --> 00:38:50,529 as penance. I think they were doing it 789 00:38:50,598 --> 00:38:52,478 to prove that they weren't infected with plasma. 790 00:38:54,435 --> 00:38:57,269 To show that they can still bleed... 791 00:38:57,338 --> 00:38:59,171 and scar. 792 00:39:01,609 --> 00:39:04,610 Is Old Town on fire again or did the sun come up? 793 00:39:04,679 --> 00:39:07,079 Yeah, about two bottles ago. 794 00:39:08,950 --> 00:39:10,316 I got you something. 795 00:39:14,889 --> 00:39:16,622 Oh, I don't believe it. 796 00:39:16,691 --> 00:39:18,290 Vale peaches? 797 00:39:18,359 --> 00:39:20,092 They died out when I was a kid. 798 00:39:20,161 --> 00:39:22,795 Uh, let's just say I know a guy 799 00:39:22,864 --> 00:39:26,065 with a hell of a root cellar. 800 00:39:30,371 --> 00:39:33,005 - Make a wish. - I don't need to. 801 00:40:31,232 --> 00:40:33,532 Are we really gonna do this? 802 00:40:33,601 --> 00:40:35,735 Name me a reason why not. 803 00:40:35,803 --> 00:40:38,137 You won't respect me in the morning? 804 00:40:38,206 --> 00:40:40,372 It's already morning. 805 00:41:24,619 --> 00:41:27,086 Hey. 806 00:41:27,155 --> 00:41:28,788 What is it? 807 00:41:28,856 --> 00:41:30,289 What's wrong? 808 00:41:30,358 --> 00:41:32,491 Nothing. 809 00:41:32,560 --> 00:41:34,827 I'm happy. 810 00:41:52,613 --> 00:41:54,446 What's wrong? 811 00:41:57,351 --> 00:41:59,618 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 812 00:41:59,687 --> 00:42:02,288 No! 813 00:42:04,725 --> 00:42:05,791 No! 814 00:42:05,860 --> 00:42:08,127 Sabine! 815 00:42:08,395 --> 00:42:12,073 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 57241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.