All language subtitles for Ingobernable.S01E01.720p.WEBRip.DD5.1.x264-ITSat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:08,342 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:08,777 --> 00:01:11,655 THE DECISION 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,121 The president's office has called a press conference 4 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 at 8 p.m. in Los Pinos. 5 00:01:22,666 --> 00:01:24,376 President Diego Nava 6 00:01:24,459 --> 00:01:28,046 has canceled a state visit to Washington, 7 00:01:28,130 --> 00:01:32,092 and announced that he has an urgent message for the nation tonight. 8 00:01:33,677 --> 00:01:36,138 As you know, two months ago, 9 00:01:36,221 --> 00:01:37,931 First Lady Emilia Urquiza, 10 00:01:38,015 --> 00:01:41,268 in an unprecedented event in Mexico's history, 11 00:01:41,351 --> 00:01:45,772 left the official residence of Los Pinos and started divorce proceedings. 12 00:01:47,482 --> 00:01:51,862 Since then, President Nava's popularity has plummeted. 13 00:01:53,697 --> 00:01:58,035 The president's erratic leadership, both nationally and internationally, 14 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 as well as his turbulent private life, 15 00:02:00,704 --> 00:02:05,292 has fueled speculation about tonight's message. 16 00:02:06,501 --> 00:02:09,588 Will we witness President Diego Nava's resignation? 17 00:02:15,552 --> 00:02:17,471 Dolores? He's devastated. 18 00:02:19,890 --> 00:02:21,600 Yes, he just left. 19 00:02:23,560 --> 00:02:25,771 He refused to sign the divorce papers. 20 00:02:26,396 --> 00:02:29,650 He says... we can still save this. 21 00:02:31,860 --> 00:02:33,028 No, I'm still here. 22 00:02:34,112 --> 00:02:37,491 We're leaving for the ranch later tonight. 23 00:02:37,574 --> 00:02:38,950 The plan hasn't changed. 24 00:03:16,446 --> 00:03:18,740 DAD 25 00:03:42,431 --> 00:03:44,182 My apologies, ladies and gentlemen. 26 00:03:48,478 --> 00:03:49,646 Where were we? 27 00:03:59,573 --> 00:04:00,782 Another one, please. 28 00:04:02,200 --> 00:04:05,120 Okay, I'll also cut to the chase. 29 00:04:05,954 --> 00:04:08,790 But so that you can understand me better and practice, 30 00:04:08,874 --> 00:04:10,917 this time I will speak in Spanish. 31 00:04:12,169 --> 00:04:15,630 I understand that Chinese steel is a better business deal for you. 32 00:04:19,468 --> 00:04:22,137 Perhaps, but my quality is. 33 00:04:23,180 --> 00:04:24,264 Plain and simple. 34 00:04:27,517 --> 00:04:30,479 Very well. You had better make up your minds soon. 35 00:04:30,562 --> 00:04:33,231 I plan on going back to Mexico tonight. 36 00:04:33,982 --> 00:04:34,941 Mr. President. 37 00:04:53,210 --> 00:04:54,044 To the suite. 38 00:05:26,326 --> 00:05:27,244 My cell phone. 39 00:05:29,830 --> 00:05:31,790 -Lieutenant, block the elevator. -Yes, sir. 40 00:05:33,458 --> 00:05:34,543 And stay here. 41 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 Block the elevator, please. 42 00:05:56,064 --> 00:05:56,898 Emilia! 43 00:06:07,325 --> 00:06:08,159 Emilia! 44 00:06:12,372 --> 00:06:13,623 -What's wrong? -Shut up. 45 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 -I'm talking to you. -Shut up! 46 00:06:31,391 --> 00:06:32,225 Hello? 47 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Yes, I'm on my way to pick up the cake. 48 00:06:36,855 --> 00:06:39,107 I don't know, Ale. Traffic is bad. 49 00:06:40,775 --> 00:06:43,612 I think I will be home in an hour or so. 50 00:06:45,071 --> 00:06:47,032 Don't start the party without me. 51 00:06:48,825 --> 00:06:50,076 Yes, I love you, too. 52 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 -Good evening, Evelyn. -Good evening, ma'am. 53 00:07:04,716 --> 00:07:05,925 Hi, Maria. 54 00:07:07,886 --> 00:07:09,512 I am not signing this shit. 55 00:07:11,389 --> 00:07:13,725 -They're waiting for you. -Let them wait. 56 00:07:15,352 --> 00:07:17,103 Is this what you wanted? 57 00:07:17,604 --> 00:07:20,106 You planned to leave me so you could go off with him? 58 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 The kids are on their way. They're coming with me. 59 00:07:22,901 --> 00:07:25,362 You're not going anywhere with my children. 60 00:07:25,445 --> 00:07:26,696 Your children? 61 00:07:27,280 --> 00:07:28,949 Where were you the last two years? 62 00:07:29,032 --> 00:07:30,909 I was running a country! 63 00:07:31,493 --> 00:07:32,994 While you were sleeping with another man. 64 00:07:33,578 --> 00:07:35,080 What are you talking about? 65 00:07:35,580 --> 00:07:36,665 I saw the pictures. 66 00:07:36,748 --> 00:07:37,916 What pictures? 67 00:07:37,999 --> 00:07:39,918 Do you... Do you like how he fucks you? 68 00:07:40,001 --> 00:07:42,504 -Don't touch me. -How does it feel? 69 00:07:42,587 --> 00:07:45,006 Does it feel new? Does it feel different? 70 00:07:47,133 --> 00:07:49,761 I don't know what you're talking about, but you can't complain. 71 00:07:49,844 --> 00:07:52,889 You have no right to after what you did. 72 00:07:54,015 --> 00:07:57,560 After you turned your back on everything we cared about. 73 00:07:58,603 --> 00:07:59,854 You let me down. 74 00:08:00,730 --> 00:08:01,982 You betrayed me. 75 00:08:02,232 --> 00:08:06,319 -You betrayed the entire country. -You're not going to leave me. 76 00:08:06,403 --> 00:08:08,321 -Don't touch me. -I am your husband! 77 00:08:08,655 --> 00:08:10,448 I am the fucking president! 78 00:08:13,368 --> 00:08:15,370 You can't tarnish our work, Emilia. 79 00:08:15,745 --> 00:08:17,455 You're a smart man, Diego. 80 00:08:17,539 --> 00:08:21,209 You know very well that I am not leaving you for another man. 81 00:08:21,501 --> 00:08:24,587 And you're a smart woman, you're a good woman. You're... 82 00:08:24,713 --> 00:08:26,881 ...the woman who made the president. 83 00:08:27,590 --> 00:08:30,635 I won't let you tarnish our work. You can't do this to Mexico. 84 00:08:37,142 --> 00:08:39,769 Mexico! As if you cared about Mexico. 85 00:08:43,148 --> 00:08:45,859 I don't get why you don't want me at your party. 86 00:08:45,942 --> 00:08:47,736 We're supposed to be friends, right? 87 00:08:49,112 --> 00:08:51,114 I thought you had plans. 88 00:08:51,740 --> 00:08:53,867 My mom wants me to go to the ranch with her, 89 00:08:53,950 --> 00:08:56,536 but I could've stopped by your place first. 90 00:08:57,537 --> 00:08:59,748 I feel like crap for doing this to you. 91 00:09:00,582 --> 00:09:01,416 Sure you do. 92 00:09:03,209 --> 00:09:05,420 And I know I am being selfish, but... 93 00:09:06,004 --> 00:09:08,757 I don't know how to act when you're there. 94 00:09:10,467 --> 00:09:12,802 So, you came here just to tell me that? 95 00:09:14,512 --> 00:09:16,306 Yes, I wanted to tell you in person. 96 00:09:17,265 --> 00:09:20,852 Okay. You could have sent me a message saying: 97 00:09:20,935 --> 00:09:23,772 "Hi. I don't want to introduce you to my wife yet." 98 00:09:25,023 --> 00:09:26,733 Maria, I'm serious. 99 00:09:27,859 --> 00:09:28,693 I can't. 100 00:09:29,694 --> 00:09:31,446 No, I can't... 101 00:09:34,783 --> 00:09:38,078 Admit it. You were dying to see me. 102 00:09:42,457 --> 00:09:44,626 -Why can't you forgive me? -What are you doing? 103 00:09:44,709 --> 00:09:47,754 -Are you punishing me for what happened? -You're hurting me. 104 00:09:47,837 --> 00:09:50,215 I'm doing everything I can to fix it. 105 00:09:50,548 --> 00:09:51,841 It's too late. 106 00:09:51,925 --> 00:09:53,426 It's too late, Diego. Let me go. 107 00:09:53,510 --> 00:09:56,012 You will not ruin everything we're doing. 108 00:09:56,346 --> 00:09:57,180 You will not... 109 00:10:10,276 --> 00:10:12,821 I'm sorry. Please, forgive me. Are you okay? 110 00:10:13,363 --> 00:10:15,156 -What have you done? -Forgive me. 111 00:10:15,240 --> 00:10:16,741 -Let me go. -We have to fix this. 112 00:10:16,825 --> 00:10:19,869 I don't know what's wrong with me, but I'm doing everything I can. 113 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 Just let me go. 114 00:10:20,870 --> 00:10:23,248 -I'm doing all I can for us to be okay. -Calm down. 115 00:10:23,331 --> 00:10:25,708 -Okay. Just don't touch me. -Just tell me that... 116 00:10:25,792 --> 00:10:27,293 Don't touch me, please. 117 00:10:27,502 --> 00:10:30,255 -Please, tell me we'll be okay. -We'll be okay. 118 00:10:30,338 --> 00:10:31,214 We'll be okay. 119 00:10:31,756 --> 00:10:32,590 Emilia. 120 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 Let me go, Diego! Let me go, damn it! 121 00:11:01,744 --> 00:11:03,580 MOM 122 00:11:04,497 --> 00:11:07,292 Maria, where are you? Call me as soon as you get this. 123 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Open the door! 124 00:11:08,543 --> 00:11:10,420 Open the fucking door! 125 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Stay away from me. 126 00:11:15,550 --> 00:11:17,468 -Shoot. -Don't come any closer! 127 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 Is that what you want? 128 00:11:19,304 --> 00:11:20,680 -Stay away! -Shoot! 129 00:11:21,806 --> 00:11:22,891 If that's what you want, shoot! 130 00:11:22,974 --> 00:11:24,142 -Please! -Go ahead! 131 00:11:24,225 --> 00:11:25,727 -Diego, please! -Do it! 132 00:11:25,810 --> 00:11:27,353 Please, don't make me do it. 133 00:11:37,322 --> 00:11:39,032 -Diego, please. -Stop! 134 00:11:39,115 --> 00:11:40,408 -Let me go. -Stop! 135 00:11:51,252 --> 00:11:52,962 One more thing, Tomas. 136 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 What about it? 137 00:12:07,393 --> 00:12:08,227 Nicholas... 138 00:12:08,937 --> 00:12:12,023 ...that's nothing but gossip. 139 00:12:12,607 --> 00:12:16,402 There's no need to worry about what they say in the magazines. 140 00:12:26,120 --> 00:12:26,955 Emilia! 141 00:12:30,375 --> 00:12:31,209 It's over! 142 00:12:32,543 --> 00:12:34,128 You have nowhere left to run. 143 00:12:34,212 --> 00:12:35,088 Please. 144 00:12:35,797 --> 00:12:39,050 -Please. Let me through. -Let's settle this now. 145 00:12:40,218 --> 00:12:41,594 Let me go, please. 146 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 It's over! 147 00:12:44,847 --> 00:12:46,349 Just stay away from me. 148 00:12:48,476 --> 00:12:52,397 -We can talk if you want. -You will come here... and talk to me. 149 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Let me through. 150 00:13:13,918 --> 00:13:16,045 Emiliano. Scoot over. 151 00:13:18,715 --> 00:13:20,508 -Hi. -Hi. 152 00:13:20,842 --> 00:13:23,428 I'm glad you decided to come with us, sweetie. 153 00:13:38,651 --> 00:13:39,694 What's going on? 154 00:13:40,069 --> 00:13:42,155 The press is waiting. Where are you? 155 00:13:44,323 --> 00:13:45,950 You said he was on his way. 156 00:13:47,910 --> 00:13:49,912 -Where is he? -Don't let the press leave. 157 00:13:50,496 --> 00:13:52,540 Make something up. Distract them. 158 00:13:53,124 --> 00:13:54,500 Blame the rain. 159 00:14:04,177 --> 00:14:05,636 I'm going to see if he's ready. 160 00:14:05,803 --> 00:14:08,014 Do you want me to go with you, Mr. Secretary? 161 00:14:08,097 --> 00:14:10,433 No, General, that won't be necessary. Thank you. 162 00:15:10,576 --> 00:15:11,536 Diego? 163 00:15:13,871 --> 00:15:14,914 Diego! 164 00:18:40,202 --> 00:18:43,372 You've reached Emilia Urquiza. Leave a message. Thank you. 165 00:18:47,501 --> 00:18:48,336 Moreno? 166 00:18:50,129 --> 00:18:52,715 -Moreno, do you copy? -Rosas! 167 00:18:53,549 --> 00:18:55,176 Close off all of the exits! 168 00:18:55,509 --> 00:18:56,761 Rosas? 169 00:18:56,844 --> 00:18:58,638 -Where's Rosas? -He's not answering. 170 00:18:58,721 --> 00:18:59,639 They're blocked. 171 00:19:01,265 --> 00:19:02,892 Ladies and gentlemen... 172 00:19:03,851 --> 00:19:07,313 On behalf of President Diego Nava and the office I represent, 173 00:19:07,396 --> 00:19:11,651 we would like to apologize and to thank you for your patience. 174 00:19:12,526 --> 00:19:17,281 Unfortunately, we will have to delay the conference... 175 00:19:46,310 --> 00:19:47,895 Is there anyone in the room? 176 00:19:47,978 --> 00:19:49,271 What the hell do you mean? 177 00:20:19,844 --> 00:20:20,845 Dolores? 178 00:20:21,345 --> 00:20:22,430 Emilia? 179 00:20:22,930 --> 00:20:23,889 What's going on? 180 00:20:24,140 --> 00:20:26,559 Is that my mom, Dolores? Let me talk to her, please. 181 00:20:26,642 --> 00:20:27,977 -Mom! -Listen to me. 182 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 Don't bring the kids to the hotel. 183 00:20:30,271 --> 00:20:32,022 I don't understand. 184 00:20:32,148 --> 00:20:33,607 -Mom! Dolores... -We're here. 185 00:20:33,691 --> 00:20:35,067 -No... -Emiliano! Come back! 186 00:20:46,996 --> 00:20:48,664 What are the kids doing here? 187 00:20:48,748 --> 00:20:50,166 Dad! 188 00:21:09,226 --> 00:21:10,978 Dad! 189 00:21:11,061 --> 00:21:12,062 Let go of me! 190 00:21:12,146 --> 00:21:13,647 Where's the first lady? 191 00:21:27,536 --> 00:21:29,455 Ma'am... are you all right? 192 00:21:33,000 --> 00:21:33,834 Are you alone? 193 00:21:36,337 --> 00:21:37,838 Is there someone else here? 194 00:21:55,481 --> 00:21:56,690 -Get the kids! -Dad! 195 00:21:56,774 --> 00:21:57,691 The kids! 196 00:21:57,775 --> 00:21:59,568 -Let me go! Don't touch me! -Move! 197 00:21:59,652 --> 00:22:00,903 -Move! -Dad! 198 00:22:00,986 --> 00:22:02,404 Let's go! 199 00:22:02,947 --> 00:22:04,782 Where's the first lady? 200 00:22:05,366 --> 00:22:06,408 No one's up there. 201 00:22:12,748 --> 00:22:13,582 Very well. 202 00:22:14,083 --> 00:22:14,959 URQUIZA GROUP 203 00:22:20,130 --> 00:22:22,299 Call the captain. Tell him I'm on my way. 204 00:22:22,383 --> 00:22:23,217 Yes, sir. 205 00:22:26,595 --> 00:22:29,557 -Yes? -Mr. Urquiza, Nava is dead. 206 00:22:49,952 --> 00:22:51,745 Your attention, please. 207 00:22:52,454 --> 00:22:53,956 Your attention, please. 208 00:22:54,873 --> 00:22:59,837 The signal that has just turned on indicates there is a fire in the building. 209 00:23:00,671 --> 00:23:04,216 Please proceed to the nearest exit and leave the building. 210 00:23:05,968 --> 00:23:07,803 Do not remain in the building 211 00:23:07,886 --> 00:23:10,723 unless directed to do so by the proper authorities. 212 00:23:11,807 --> 00:23:17,396 The signal that has just turned on indicates there is a fire in the building. 213 00:23:17,479 --> 00:23:21,150 Please proceed to the nearest exit and leave the building. 214 00:23:22,276 --> 00:23:24,194 Do not remain in the building 215 00:23:24,278 --> 00:23:26,614 unless directed to do so by the proper authorities. 216 00:23:32,995 --> 00:23:37,583 Calm down. Calm down, please. 217 00:23:38,167 --> 00:23:40,794 Everyone step back. Calm down. 218 00:24:06,445 --> 00:24:07,655 Hey. Take the kids. 219 00:24:09,239 --> 00:24:11,200 -Did you find her? -No, sir. 220 00:24:11,909 --> 00:24:12,743 Pepe. 221 00:24:14,912 --> 00:24:17,706 -What do we have? -Everyone is calling. 222 00:24:17,790 --> 00:24:19,833 -What are they saying? -What are they saying? 223 00:24:19,917 --> 00:24:23,003 What are we going to say? Pepe, what the fuck happened? 224 00:24:25,756 --> 00:24:28,634 -There are rumors about the first lady. -Stop them. 225 00:24:28,717 --> 00:24:30,469 -Take care of it. -Yes, sir. 226 00:24:31,053 --> 00:24:31,887 Pepe. 227 00:24:34,306 --> 00:24:36,308 -And the first lady? -Nothing yet, sir. 228 00:24:42,106 --> 00:24:45,192 Where's my mom? I want to see her! She was at that hotel! 229 00:24:45,818 --> 00:24:47,778 Let me go. Evelyn, let me go! 230 00:24:47,861 --> 00:24:51,281 -What are they going to do to us? -Let me go! Let go of my brother! 231 00:24:51,365 --> 00:24:52,282 Let go of me! 232 00:24:52,783 --> 00:24:54,535 Evelyn, answer me! 233 00:25:17,099 --> 00:25:20,936 Nothing can prepare you for this, sir, but you are not alone. We are with you. 234 00:25:25,065 --> 00:25:26,817 In the president's absence... 235 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 Secretary Barquet, you are now in charge. 236 00:25:38,203 --> 00:25:39,246 Tomas Urquiza. 237 00:25:47,212 --> 00:25:49,131 What the hell is going on? 238 00:25:49,214 --> 00:25:50,340 How's my daughter? 239 00:25:51,592 --> 00:25:53,010 She's frightened, Tomas. 240 00:25:53,969 --> 00:25:56,930 I haven't talked to her yet, but I will soon. 241 00:26:39,890 --> 00:26:42,392 We still don't have the official version of events. 242 00:26:43,435 --> 00:26:47,606 What we do know is that President Nava Martinez has died. 243 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 WELCOME 244 00:26:54,363 --> 00:26:59,618 According to witnesses, the president fell at 7:45 this evening 245 00:26:59,701 --> 00:27:04,039 from the balcony of the Presidential Suite on the tenth floor of the hotel. 246 00:27:04,122 --> 00:27:07,501 He landed on the roof of the SUV 247 00:27:07,584 --> 00:27:09,419 -that was transporting him. -It's her. 248 00:27:11,588 --> 00:27:13,590 Photos taken by a passerby show 249 00:27:14,007 --> 00:27:18,929 Secretary of the Interior Jose Barquet just moments after the tragedy occurred... 250 00:27:19,888 --> 00:27:20,973 It's the first lady. 251 00:27:24,935 --> 00:27:26,144 Target located. 252 00:27:42,244 --> 00:27:45,247 Presidential Guard, nobody move! Stay calm! 253 00:27:55,966 --> 00:27:59,219 Presidential Guard! Everyone down! Down! 254 00:27:59,303 --> 00:28:00,178 Now! 255 00:28:27,289 --> 00:28:28,165 Ma'am. 256 00:28:30,959 --> 00:28:32,044 Are you all right? 257 00:28:34,421 --> 00:28:35,339 I didn't do it. 258 00:28:36,590 --> 00:28:37,674 I didn't kill Diego. 259 00:28:38,717 --> 00:28:41,386 Turn around and show me your hands, ma'am. 260 00:28:44,097 --> 00:28:44,973 Do it. 261 00:28:47,601 --> 00:28:48,435 Moreno... 262 00:28:49,895 --> 00:28:51,271 ...do you believe me? 263 00:28:51,605 --> 00:28:52,648 I didn't kill him. 264 00:28:54,233 --> 00:28:55,067 Okay. 265 00:28:56,276 --> 00:28:57,611 I'll put the gun down. 266 00:28:59,029 --> 00:29:00,739 But you have to show me your hands. 267 00:29:01,406 --> 00:29:03,075 -Okay? -Yes, sir. 268 00:29:26,181 --> 00:29:28,684 -The German Ambassador. -He can wait. 269 00:29:28,767 --> 00:29:31,478 -Everyone who calls has to wait. -Tomas Urquiza. 270 00:29:35,274 --> 00:29:36,900 Let me know when he arrives. 271 00:29:40,904 --> 00:29:42,322 What's the next step? 272 00:29:47,035 --> 00:29:48,787 What happened at the hotel, Pepe? 273 00:29:49,913 --> 00:29:52,374 There were only two people in that suite. 274 00:29:52,916 --> 00:29:54,167 We have to find her. 275 00:30:00,632 --> 00:30:01,758 What's the plan? 276 00:30:03,468 --> 00:30:05,178 You need to address the nation. 277 00:30:06,680 --> 00:30:08,223 Don't change your clothes. 278 00:30:53,894 --> 00:30:55,145 My fellow Mexicans, 279 00:30:57,564 --> 00:31:00,233 this is our most critical hour. 280 00:31:02,110 --> 00:31:04,571 I stand before you in shock... 281 00:31:05,405 --> 00:31:08,867 ...and with deep sorrow to inform you... 282 00:31:10,285 --> 00:31:13,080 ...that President Diego Nava Martinez has died. 283 00:31:14,581 --> 00:31:17,667 We do not yet have enough information 284 00:31:17,751 --> 00:31:20,629 to determine the causes of this tragedy 285 00:31:21,213 --> 00:31:24,591 that has shaken our entire nation. 286 00:31:25,217 --> 00:31:27,052 The federal government, 287 00:31:28,178 --> 00:31:33,809 which I now lead by constitutional mandate and in the president's absence, 288 00:31:34,476 --> 00:31:39,981 will go to any lengths in order to uncover the truth. 289 00:31:41,525 --> 00:31:45,779 The National Security Bureau, now in permanent session... 290 00:31:46,863 --> 00:31:49,825 and the National Defense Secretariat, 291 00:31:49,908 --> 00:31:53,203 led by General Agustin Aguirre, 292 00:31:53,286 --> 00:31:57,082 are in charge of the investigations. 293 00:31:59,292 --> 00:32:03,422 The whereabouts of First Lady Emilia Urquiza... 294 00:32:04,589 --> 00:32:06,216 ...remain unknown. 295 00:32:13,557 --> 00:32:15,350 President Diego Nava Martinez... 296 00:32:17,018 --> 00:32:19,563 ...was a man committed to his country... 297 00:32:21,273 --> 00:32:22,899 ...and to his family. 298 00:32:24,192 --> 00:32:26,528 I had the honor of serving under him... 299 00:32:28,905 --> 00:32:31,408 ...and the privilege of being his friend and colleague. 300 00:32:33,785 --> 00:32:35,203 And I was there... 301 00:32:36,830 --> 00:32:38,623 ...at the moment of his death. 302 00:32:44,963 --> 00:32:46,006 I swear before you... 303 00:32:46,590 --> 00:32:48,216 Everything's ready, sir. 304 00:32:48,300 --> 00:32:50,719 -...that I will honor his memory, -We're on our way. 305 00:32:51,219 --> 00:32:53,180 -continue his legacy... -Are you coming? 306 00:32:53,638 --> 00:32:54,890 ...and determine... 307 00:32:56,266 --> 00:32:58,852 ...the circumstances behind his death. 308 00:33:12,240 --> 00:33:15,243 Ms. Vargas-West, what are you doing here? 309 00:33:16,203 --> 00:33:18,580 I thought it was your duty to remain in Los Pinos. 310 00:33:19,164 --> 00:33:21,416 The secretary of the interior wants me to report 311 00:33:21,500 --> 00:33:25,170 on the actions you're taking to find the first lady. 312 00:33:31,718 --> 00:33:34,763 We've been on maximum alert since 7:53 p.m. 313 00:33:35,388 --> 00:33:38,975 Our team is combing through the images 314 00:33:39,059 --> 00:33:43,146 from the 20,000 cameras we have in the metropolitan area. 315 00:33:44,731 --> 00:33:47,651 With troops from the First Military District, 316 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 the Navy... 317 00:33:50,862 --> 00:33:52,989 ...and the Presidential Guard, 318 00:33:53,240 --> 00:33:56,326 we set up a 20-block perimeter 319 00:33:56,409 --> 00:33:59,037 around the hotel where the incident occurred. 320 00:33:59,913 --> 00:34:02,791 The death of the president, General Aguirre. 321 00:34:30,610 --> 00:34:32,279 Why haven't they found her? 322 00:34:33,780 --> 00:34:34,614 I don't know. 323 00:34:35,407 --> 00:34:37,742 Why did she leave the hotel without us? 324 00:34:38,660 --> 00:34:39,995 I don't know. 325 00:34:40,579 --> 00:34:43,331 And Dad... why did he fall? 326 00:34:43,415 --> 00:34:44,249 Emiliano. 327 00:34:47,419 --> 00:34:48,378 I don't know. 328 00:35:15,530 --> 00:35:17,324 There are 20,000 cameras, 329 00:35:17,407 --> 00:35:20,994 but we're talking about a population of 24 million. 330 00:35:21,077 --> 00:35:23,413 Unless the first lady does something out of the ordinary, 331 00:35:23,496 --> 00:35:24,873 we won't be able to find her! 332 00:35:24,956 --> 00:35:26,541 I trust my troops. 333 00:35:27,125 --> 00:35:30,086 My soldiers can do what your technology can't. 334 00:35:30,295 --> 00:35:33,673 The city is complex... and huge. 335 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 It's full of places to hide. 336 00:35:36,301 --> 00:35:40,930 Besides, Mrs. Urquiza was a member of the Security Bureau. 337 00:35:41,014 --> 00:35:43,350 She participated in emergency drills... 338 00:35:43,433 --> 00:35:47,979 ...and knows exactly how search and security protocols operate. 339 00:35:48,063 --> 00:35:50,607 If you think you know how to look for her, 340 00:35:51,232 --> 00:35:54,110 Emilia Urquiza knows just how to hide. 341 00:39:06,261 --> 00:39:07,220 Subtitle translation by Shaun Ritter 23910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.