All language subtitles for INDOXXI.SHOW-[Brightburn-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :)  1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 DIka08forlife TheDika 2 00:01:01,112 --> 00:01:02,445 BUKU TENTANG KEMANDULAN 3 00:01:02,787 --> 00:01:05,185 Aku suka ini. 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,911 Mungkin kali ini kita beruntung. Bisa punya bayi. 5 00:01:08,554 --> 00:01:10,221 BUKU PANDUAN HAMIL 6 00:01:09,039 --> 00:01:10,542 Kita bersenang-senang. 7 00:01:10,906 --> 00:01:12,045 Aku suka itu. 8 00:01:12,302 --> 00:01:13,952 Diam dan cium aku. 9 00:01:18,564 --> 00:01:21,142 - Aduh! - Maaf. 10 00:01:21,693 --> 00:01:23,738 Jam tangan terkutuk. 11 00:01:26,252 --> 00:01:27,509 Ayo. 12 00:01:34,494 --> 00:01:35,755 Ada apa? 13 00:01:40,395 --> 00:01:41,558 Kau merasakan itu? 14 00:01:42,730 --> 00:01:43,789 Tidak. 15 00:01:48,752 --> 00:01:49,847 Sudah berlalu. 16 00:01:50,090 --> 00:01:51,771 Aku tak mendengar apapun. 16 00:01:54,598 --> 00:01:55,705 Kau tidak apa-apa? 17 00:01:55,879 --> 00:01:57,275 Ya. 17 00:01:58,633 --> 00:02:00,033 Apa itu tadi? 18 00:02:00,896 --> 00:02:03,763 Astaga. Disebelah sana. 19 00:02:05,548 --> 00:02:06,674 Apa itu? 20 00:02:08,986 --> 00:02:12,938 Bagaimana kabar si kecil? 21 00:02:13,738 --> 00:02:16,205 Apa kabar? 22 00:02:16,672 --> 00:02:19,241 Lihatlah! Kau sudah bisa duduk! 23 00:02:19,831 --> 00:02:21,826 Tendang! 24 00:02:28,829 --> 00:02:32,715 Lihat senyuman itu! Ceria sekali! 25 00:02:38,318 --> 00:02:42,234 Lihatlah kau merangkak! 26 00:02:42,714 --> 00:02:44,987 Lihatlah, kau kecil sekali. 27 00:02:48,536 --> 00:02:50,889 Lihat, bokongmu terangkat. 28 00:02:50,945 --> 00:02:54,204 Ya, kau akan menjadi peternak seperti Ayah. 29 00:02:54,205 --> 00:02:55,977 Ya! Seperti seorang Breyer. 30 00:03:02,718 --> 00:03:05,312 - Dah. - Dah! 30 00:03:08,990 --> 00:03:11,669 SEPULUH TAHUN KEMUDIAN 31 00:03:23,335 --> 00:03:24,428 Brandon. 32 00:03:30,265 --> 00:03:32,576 Sudah waktunya berangkat ke sekolah. 33 00:03:38,538 --> 00:03:39,549 Kena kau! 34 00:03:52,834 --> 00:03:54,380 Jangan harap! 35 00:03:56,974 --> 00:03:58,731 Aku akan menemukanmu. 36 00:03:59,917 --> 00:04:01,680 Pasti ada di dalam lumbung. 37 00:04:59,364 --> 00:05:01,483 Kau mengejutkanku! 38 00:05:01,853 --> 00:05:04,008 Kau sudah terlalu besar untuk ini. 39 00:05:06,559 --> 00:05:08,644 Tapi kau tetap akan menjadi anak kecilku. 40 00:05:10,936 --> 00:05:12,015 Ayo. 41 00:05:12,187 --> 00:05:13,478 Terlalu lama untuk menemukanku. 42 00:05:17,703 --> 00:05:18,934 - Gawat. - Selamat pagi. 43 00:05:19,271 --> 00:05:20,813 - Hei. - Sedang apa kalian disana? 44 00:05:20,820 --> 00:05:22,477 - Hanya - Petak umpet. 45 00:05:22,586 --> 00:05:24,828 Kalian tahu peraturan di dalam lumbung, kan? 46 00:05:24,957 --> 00:05:25,906 Ya. 47 00:05:25,909 --> 00:05:29,387 Ada papan dan sebagainya. Aku tak mau kalian terluka. 48 00:05:29,560 --> 00:05:31,736 Dia didalam hanya sebentar. 49 00:05:32,829 --> 00:05:33,909 Sudah sarapan? 50 00:05:34,026 --> 00:05:35,037 Belum. 51 00:05:35,157 --> 00:05:36,671 - Mau waffle? - Boleh. 52 00:05:36,672 --> 00:05:37,767 Ya! Kau bisa membuat waffle? 53 00:05:37,768 --> 00:05:39,816 - Aku bisa. - Bagaimana kalau daging asap. 54 00:05:42,475 --> 00:05:45,800 Ini adalah sarang lebah. 55 00:05:47,445 --> 00:05:51,898 Tawon dan lebah masih satu keluarga serangga. 56 00:05:51,899 --> 00:05:54,949 Mempunyai sepasang sayap dan penyengat. 57 00:05:54,977 --> 00:05:57,652 Ada yang tahu apa perbedaan tawon dan lebah? 58 00:06:03,902 --> 00:06:04,913 Tuan Breyer? 59 00:06:07,121 --> 00:06:11,441 Lebah itu pekerja dan tawon itu pemangsa. 60 00:06:11,725 --> 00:06:13,382 Baik. Yang lain? 61 00:06:13,383 --> 00:06:16,917 Tawon itu lebih gesit dan berbahaya. 62 00:06:17,194 --> 00:06:21,128 Ada satu spesies yang disebut Parasit Pengeram. 63 00:06:21,280 --> 00:06:24,439 Mereka tidak memiliki kemampuan untuk membuat sarang. 64 00:06:24,440 --> 00:06:27,230 Jadi mereka memaksa tawon lain untuk membuat sarang 65 00:06:27,327 --> 00:06:31,150 dan memberi bayi mereka makan dengan larva dan belatung. 66 00:06:32,181 --> 00:06:34,873 Kau selalu bicara tentang belatung. Kau pasti salah satu dari mereka. 67 00:06:36,865 --> 00:06:38,111 Cukup. 68 00:06:38,675 --> 00:06:41,768 Jangan khawatir. Orang pintar akan menguasai dunia. 69 00:09:15,762 --> 00:09:16,773 Brandon? 70 00:09:23,297 --> 00:09:24,328 Brandon. 71 00:09:37,804 --> 00:09:38,815 Brandon? 72 00:09:51,751 --> 00:09:52,762 Brandon. 73 00:10:18,016 --> 00:10:19,027 Brandon. 74 00:10:24,931 --> 00:10:25,948 Brandon. 75 00:10:29,797 --> 00:10:30,829 Brandon. 76 00:10:33,053 --> 00:10:34,064 Brandon. 77 00:10:37,381 --> 00:10:38,392 Brandon. 78 00:10:41,766 --> 00:10:44,338 Brandon. 79 00:10:47,728 --> 00:10:49,640 Apa yang terjadi? Dimana aku? 80 00:10:49,653 --> 00:10:52,013 Ini Ibu. Pandang Ibu. 81 00:10:52,191 --> 00:10:55,049 Kau baik-baik saja. 82 00:10:56,989 --> 00:10:58,000 Kau baik-baik saja. 83 00:11:00,386 --> 00:11:02,413 Kau tidur berjalan. 84 00:11:02,690 --> 00:11:07,333 Aku dengar suara-suara. 85 00:11:08,273 --> 00:11:11,923 Kau baik-baik saja. 91 00:11:59,891 --> 00:12:00,917 Semua baik-baik saja? 92 00:12:02,153 --> 00:12:06,050 Ya. Dia tidur berjalan. 93 00:12:07,276 --> 00:12:08,397 Kemana? 94 00:12:09,910 --> 00:12:13,113 Lantai bawah. Tidak apa-apa. 95 00:12:14,298 --> 00:12:17,531 Mari kita tidur. Sudah larut. 96 00:12:19,155 --> 00:12:20,584 Tolong pegangi. 97 00:12:24,026 --> 00:12:25,800 Kurasa sudah cukup kuat. 98 00:12:28,456 --> 00:12:30,275 - Kau mau? - Ya. 99 00:12:33,025 --> 00:12:35,190 Saat pertama kali kami mengadopsimu 100 00:12:36,252 --> 00:12:38,418 aku tak tahu bagaimana cara menjadi Ayah. 101 00:12:38,786 --> 00:12:42,073 Saat Ibumu sedang pergi lalu kau menangis 102 00:12:42,559 --> 00:12:43,806 aku punya senjata rahasia. 103 00:12:44,417 --> 00:12:46,689 Kau memberiku permen? 104 00:12:47,778 --> 00:12:49,067 Ya! 105 00:12:50,937 --> 00:12:52,078 Apakah berhasil? 106 00:12:52,515 --> 00:12:55,846 Ya. Kau masih menyukainya, bukan? 107 00:12:58,711 --> 00:13:01,525 Kau yang memotong rumput karena aku akan membeli bibit tanaman. 108 00:13:01,538 --> 00:13:03,159 Jangan khawatir. Aku bisa. 109 00:13:05,415 --> 00:13:06,426 Terkutuk. 110 00:13:09,436 --> 00:13:10,448 Ayo menyala. 111 00:13:14,748 --> 00:13:16,225 Benda bodoh. 112 00:14:18,587 --> 00:14:21,037 Kau takkan bisa mengalahkanku. Aku suka ini! 113 00:14:21,616 --> 00:14:23,395 Lihatlah caramu menembak. 114 00:14:23,446 --> 00:14:25,706 Bagaimana kalau yang cokelat ini? Terlihat lebih mudah. 115 00:14:25,855 --> 00:14:26,946 Lihat. 116 00:14:36,352 --> 00:14:44,221 Selamat ulang tahun Brandon. Selamat ulang tahun untukmu. 117 00:14:44,551 --> 00:14:47,361 - Selamat! - Itu kuenya. 118 00:14:48,683 --> 00:14:49,924 Ini untuk anak kecil. 119 00:14:49,925 --> 00:14:52,601 Sudahlah, buat permohonan! Terima kasih, Erica. 120 00:14:52,602 --> 00:14:54,510 Kukira mereka tak mau membuatkannya. Kelihatannya enak. 121 00:14:54,511 --> 00:14:58,662 Kalau kau tak mau, nanti aku makan. 122 00:15:02,565 --> 00:15:04,448 Kudengar Brandon selalu berprestasi di sekolah. 123 00:15:04,458 --> 00:15:05,890 Selalu juara pertama. 124 00:15:06,052 --> 00:15:09,186 Dia selalu teratas dari yang teratas. 125 00:15:09,315 --> 00:15:11,346 Ya, semua guru membicarakannya. 126 00:15:11,506 --> 00:15:13,047 Dia anak kami yang pintar. 127 00:15:13,668 --> 00:15:17,811 Anak pintar akan mendapat hadiah khusus. 128 00:15:17,944 --> 00:15:21,737 Ini hadiah dari kami. 129 00:15:23,208 --> 00:15:24,606 Bukalah! 130 00:15:25,328 --> 00:15:28,183 Aku menembak rusa pertamaku dengan jenis yang sama. 131 00:15:231,083 --> 00:15:32,663 Jangan senjata api. 132 00:15:32,672 --> 00:15:34,483 - Kita sudah membicarakan ini, Tori. - Aku paham. Tapi... 133 00:15:34,556 --> 00:15:36,579 Tetap saja, dia masih anak-anak. 134 00:15:37,168 --> 00:15:37,976 Usiaku dua belas tahun. 135 00:15:37,989 --> 00:15:40,594 Aku tahu itu. Kau tetap saja anak-anak. 136 00:15:41,878 --> 00:15:42,889 Berikan padaku. 137 00:15:43,762 --> 00:15:45,321 Apa katamu? 138 00:15:45,592 --> 00:15:47,595 Aku bilang, berikan padaku! 139 00:15:49,002 --> 00:15:50,013 Brandon. 140 00:15:50,089 --> 00:15:51,960 Sudah cukup. Tidak ada es krim. 141 00:15:51,961 --> 00:15:54,125 Terima kasih atas hadiahnya. Ayo, Brandon. 142 00:15:54,643 --> 00:15:56,604 Ayo, Brandon! 143 00:15:57,312 --> 00:15:58,456 Berdiri! Sekarang! 144 00:15:58,658 --> 00:16:01,445 Brandon. Dengarkan Ayahmu. 145 00:16:03,335 --> 00:16:05,147 Kita pulang. 146 00:16:05,321 --> 00:16:08,347 Terima kasih, kawan. 147 00:16:08,515 --> 00:16:12,298 - Baik. Maaf. - Tak usah dipikirkan. 148 00:16:14,985 --> 00:16:16,340 Aku sayang kalian. 149 00:16:17,811 --> 00:16:21,066 - Sudah kubilang. - Masih ingin punya anak? 150 00:16:21,476 --> 00:16:23,241 Aku masih tak mengerti. 151 00:16:23,469 --> 00:16:25,796 Usianya bertambah, lalu tiba-tiba menjadi kasar? 152 00:16:25,797 --> 00:16:28,188 Sungguh aneh. Tak seperti biasanya. 153 00:16:29,682 --> 00:16:31,359 Jangan khawatir. 154 00:16:32,244 --> 00:16:34,141 Usia bertambah, sifatnya berubah. 155 00:16:34,822 --> 00:16:37,551 Kita lebih buruk saat seusianya. 156 00:16:37,830 --> 00:16:41,161 Kau ingat saat kita menyelinap pergi 157 00:16:41,369 --> 00:16:44,166 - bermain di ruang bawah tanah? - Ya. 158 00:16:44,307 --> 00:16:46,807 Orang tuaku tahu persis apa yang kita lakukan saat itu. 159 00:16:46,820 --> 00:16:49,831 Tapi mereka tak peduli. Mereka sama sekali tak peduli. 161 00:16:52,323 --> 00:16:54,909 Jangan lakukan itu kepada Brandon. 162 00:16:56,063 --> 00:17:00,304 - Dia harus tahu bahwa kita peduli. - Dia pasti tahu. 163 00:17:03,247 --> 00:17:05,032 Bagaimana kalau akhir pekan ini kita pergi berkemah? 164 00:17:05,667 --> 00:17:08,005 Hanya kita bertiga, pergi ke Drivewood. 165 00:17:08,358 --> 00:17:10,223 Sudah lama tidak berkemah. 166 00:17:10,412 --> 00:17:12,808 Kita juga sudah lama tidak melakukannya. 167 00:17:13,955 --> 00:17:17,653 Aku tahu apa yang kau maksud. Pergi ke gereja. 168 00:17:17,654 --> 00:17:19,876 Sudah lama kita tidak datang ke gereja. 169 00:17:19,877 --> 00:17:22,762 Sebenarnya bukan itu yang aku pikirkan. 170 00:17:23,989 --> 00:17:26,840 Kita harus membersihkan lemari. Pasti itu yang kau pikirkan. 171 00:17:26,841 --> 00:17:27,852 Bukan. 172 00:17:28,772 --> 00:17:31,323 - Baik, tapi jangan berisik. - Aku tak pernah berisik. 173 00:17:31,324 --> 00:17:32,674 Dia belum tidur. 174 00:17:36,686 --> 00:17:37,697 Ini. 175 00:17:39,413 --> 00:17:42,442 - Sudah tiga atau empat? - Sudah tiga. 176 00:17:42,523 --> 00:17:44,650 Tolong ambilkan senter. 177 00:17:48,274 --> 00:17:49,745 Baterainya. 178 00:17:49,921 --> 00:17:53,168 Brandon, bawalah jaketmu karena cuaca disana dingin. 179 00:18:01,419 --> 00:18:03,206 Kau dengar apa yang Ibumu katakan? 181 00:18:15,052 --> 00:18:16,171 Brandon. 182 00:18:40,311 --> 00:18:42,883 - Sayang. - Lihat apa yang kutemukan. 183 00:18:44,517 --> 00:18:45,528 Apa itu? 184 00:18:47,040 --> 00:18:48,799 Itu majalah porno? 185 00:18:48,960 --> 00:18:49,887 Ya. 186 00:18:49,888 --> 00:18:51,971 Pakaian dalam. 187 00:18:52,085 --> 00:18:54,056 Aku tahu saat ini pasti tiba. 188 00:18:55,035 --> 00:18:56,406 Itu apa? 189 00:18:57,498 --> 00:18:59,384 Lelaki menyukai hal seperti ini? 190 00:18:59,533 --> 00:19:01,614 Sepertinya tidak. 191 00:19:04,506 --> 00:19:06,748 Mungkin kita harus bicara padanya. 192 00:19:17,946 --> 00:19:19,027 Brandon. 193 00:19:20,233 --> 00:19:22,304 Kau baru saja berulang tahun 194 00:19:23,313 --> 00:19:26,554 artinya kau akan menjadi semakin dewasa. 195 00:19:27,312 --> 00:19:28,993 Tubuhmu akan berubah. 196 00:19:29,875 --> 00:19:30,821 Baik. 197 00:19:30,834 --> 00:19:33,557 Kita akan mulai memikirkan 198 00:19:34,766 --> 00:19:37,630 perasaan terhadap wanita. Bentuk tubuh wanita. 199 00:19:38,049 --> 00:19:40,935 Aku juga berpikiran hal yang sama saat seusiamu. 200 00:19:41,777 --> 00:19:44,120 Selalu memikirkan wanita setiap saat. 201 00:19:45,706 --> 00:19:48,039 Tak ada yang membicarakan hal ini padaku. 202 00:19:49,076 --> 00:19:54,257 Tidak apa-apa. Menyentuhnya dan memainkannya. 203 00:19:55,782 --> 00:19:56,793 Memainkan apa? 204 00:19:22,454 --> 00:20:03,874 Kemaluanmu. 205 00:20:06,312 --> 00:20:07,467 Baik. 206 00:20:08,043 --> 00:20:11,710 Masalah kelamin 207 00:20:11,711 --> 00:20:14,775 bukan tentang anggota tubuh. 208 00:20:14,957 --> 00:20:17,697 Maksudku, itu juga. 209 00:20:19,247 --> 00:20:22,563 Tapi mencari seseorang yang tepat dan jatuh cinta. 210 00:20:25,525 --> 00:20:28,712 Yang ingin aku sampaikan adalah kau ini lelaki. 211 00:20:28,841 --> 00:20:31,383 Kau akan mempunyai dorongan tertentu 212 00:20:31,539 --> 00:20:36,527 pada gadis didalam film atau teman sekelas. 213 00:20:37,011 --> 00:20:40,534 Tidak apa-apa untuk memberikan dorongan tertentu itu. 214 00:20:41,924 --> 00:20:43,335 Seperti sekarang? 215 00:20:44,551 --> 00:20:45,562 Apa? 216 00:20:47,490 --> 00:20:48,809 Sekarang. 217 00:20:50,118 --> 00:20:53,943 Tidak sekarang. 218 00:20:57,645 --> 00:20:58,870 Obrolan yang menyenangkan. 219 00:21:20,005 --> 00:21:21,016 Brandon. 220 00:22:50,358 --> 00:22:51,405 Ibu! 221 00:23:01,315 --> 00:23:03,836 Ada apa? 222 00:23:04,412 --> 00:23:06,197 Ada seseorang dibalik tirai. 223 00:23:28,450 --> 00:23:29,975 Tidak ada siapa-siapa. 224 00:23:30,128 --> 00:23:32,778 Tadi dia ada disitu, sumpah! 225 00:23:33,366 --> 00:23:34,595 Siapa? 226 00:23:35,724 --> 00:23:37,997 Brandon Breyer. 227 00:23:39,628 --> 00:23:40,813 Brandon? 228 00:23:45,963 --> 00:23:46,974 Brandon! 229 00:23:48,654 --> 00:23:50,188 Brandon, kau dimana? 230 00:23:50,803 --> 00:23:51,991 Kau mendengarku? 231 00:23:52,447 --> 00:23:53,497 Brandon. 232 00:23:55,016 --> 00:23:56,061 Brandon! 233 00:23:59,264 --> 00:24:02,253 Astaga. Brandon. 234 00:24:02,254 --> 00:24:04,196 Aku dan Ayahmu benar-benar cemas! 235 00:24:04,197 --> 00:24:06,172 Maaf, aku hanya ingin pipis. 236 00:24:15,704 --> 00:24:21,114 Menurutmu aku tidak perlu membawa dia ke spesialis? 237 00:24:21,115 --> 00:24:22,015 Untuk apa? 238 00:24:22,116 --> 00:24:26,992 Karena kalian menemukan majalah porno di bawah kasurnya? 239 00:24:27,051 --> 00:24:33,324 Dia tak seperti biasanya. Dulu dia anak kecil yang lugu. 240 00:24:34,437 --> 00:24:36,470 - Rasanya sudah berubah. - Itu namanya puberitas. 241 00:24:38,152 --> 00:24:39,964 Jadi aku yang terlalu berlebihan, ya? 242 00:24:39,965 --> 00:24:41,416 Sedikit. 243 00:24:41,417 --> 00:24:43,522 - Aku sayang kau. - Terima kasih. 244 00:24:43,523 --> 00:24:45,781 - Nanti aku hubungi. Terima kasih. - Ya. Sampai jumpa. 245 00:24:53,822 --> 00:24:55,210 Apa itu? 246 00:24:56,156 --> 00:24:57,302 Kenapa? 247 00:24:57,499 --> 00:24:59,360 Aku tidak mengintip. 248 00:25:00,134 --> 00:25:03,085 Hanya melihat tulisannya. Bayangannya bagus. 249 00:25:34,171 --> 00:25:35,489 serigala terkutuk. 250 00:25:47,625 --> 00:25:50,253 Brandon, sedang apa kau? 251 00:26:00,081 --> 00:26:02,088 Sudah larut malam. 252 00:26:06,119 --> 00:26:07,301 Kau baik-baik saja? 253 00:26:14,626 --> 00:26:15,762 Ya. 254 00:26:19,618 --> 00:26:20,972 Mari kita masuk kedalam rumah. 255 00:26:50,867 --> 00:26:52,209 Astaga. 256 00:26:52,599 --> 00:26:55,444 Tori. Tori! 257 00:26:55,942 --> 00:26:58,728 - Bangunlah, ada yang ingin aku perlihatkan. - Ada apa. 258 00:26:58,940 --> 00:27:01,320 - Lihatlah? - Celaka. 259 00:27:04,633 --> 00:27:06,161 Serigala sudah kembali. 260 00:27:06,162 --> 00:27:09,268 Tidak. Bukan serigala. 261 00:27:09,269 --> 00:27:11,454 Menurutku ini bukan ulah hewan. 262 00:27:12,860 --> 00:27:14,417 Kurasa Brandon pelakunya. 263 00:27:15,207 --> 00:27:18,278 Tadi dia ada disini, hanya menatap ayam-ayam. 264 00:27:18,478 --> 00:27:20,602 Lalu ayam-ayam itu menjadi gila. 265 00:27:22,804 --> 00:27:27,295 Serigala tidak bisa membuka pintu dan merusak kunci! 266 00:27:27,788 --> 00:27:29,570 Jadi ini salah anak kita? 267 00:27:30,075 --> 00:27:31,509 Kau juga tak bisa menjelaskannya. 268 00:27:33,537 --> 00:27:37,444 Sudahlah, ini ulah serigala. Aku mau tidur. 269 00:27:40,019 --> 00:27:42,493 Permainan ini disebut Bantal Angin. 270 00:27:42,672 --> 00:27:45,052 Ini mengenai bertindak bersama, membangun kepercayaan. 271 00:27:45,341 --> 00:27:47,866 Bersandar dan bergantung pada teman kalian. 272 00:27:49,957 --> 00:27:51,505 Konsentrasi. 273 00:27:55,003 --> 00:27:59,886 Baik. Saat kita saling percaya, takkan terjadi apa-apa. 274 00:28:00,144 --> 00:28:02,555 Kau selanjutnya. Brandon, silahkan. 275 00:28:03,965 --> 00:28:06,440 Tak ada yang perlu ditakutkan. Ada teman kalian. 276 00:28:13,646 --> 00:28:14,657 Benar. 277 00:28:16,753 --> 00:28:17,790 Celaka! 278 00:28:18,921 --> 00:28:20,473 Jangan percayai lantai, Breyer! 279 00:28:20,474 --> 00:28:21,869 Hentikan! 280 00:28:22,165 --> 00:28:25,485 Kau tidak apa-apa? Caitlyn, bantu dia berdiri. 281 00:28:27,519 --> 00:28:29,863 Kita semua satu regu. 282 00:28:29,864 --> 00:28:30,882 Dia orang mesum! 283 00:28:32,097 --> 00:28:32,992 Dia bohong. 284 00:28:33,005 --> 00:28:36,812 Bantu dia berdiri atau kau tidak lulus. 285 00:28:47,166 --> 00:28:49,408 - Apa yang kau lakukan? - Brandon. 286 00:28:49,415 --> 00:28:52,520 - Lepaskan tanganku! - Brandon, hentikan! 287 00:28:55,095 --> 00:28:59,646 Erica, dia sudah minta maaf. Ini kecelakaan, mereka hanya anak-anak. 288 00:28:59,816 --> 00:29:01,937 Kalian sudah lihat tangan anakku. 289 00:29:02,247 --> 00:29:04,318 Dia itu binatang. 290 00:29:04,474 --> 00:29:06,690 Tolong tenang, Erica. 291 00:29:06,839 --> 00:29:08,570 Aku mau dia diborgol dan pergi dari sini. 292 00:29:08,707 --> 00:29:11,398 Kami sudah bertindak, Brandon akan di skors selama dua hari. 293 00:29:11,514 --> 00:29:13,900 Skors?! Lakukan tugasmu, tahan dia! 294 00:29:13,901 --> 00:29:15,812 Maaf,bu. Ini bukan keputusanmu. 295 00:29:15,877 --> 00:29:17,647 Setelah skors berakhir dia akan disidang 296 00:29:17,648 --> 00:29:19,725 oleh penasihat sekolah, Nona Merilee. 297 00:29:19,872 --> 00:29:24,467 - Bibinya? Astaga. - Saat ini hanya dialah penasihat kami. 298 00:29:37,338 --> 00:29:39,026 Apa kau tahu siapa Ibu kandungnya? 299 00:29:39,461 --> 00:29:40,464 Aku Ibu kandungnya. 300 00:29:40,465 --> 00:29:42,611 Siapapun orang gila yang melahirkannya. 301 00:29:42,851 --> 00:29:45,401 - Hei! - Aku mengerti maksudmu. 302 00:29:46,663 --> 00:29:50,793 Jika menyalahkan anak berusia dua belas tahun bisa membuatmu tenang. 303 00:29:51,495 --> 00:29:53,312 Mungkin kaulah yang membutuhkan pertolongan. 304 00:29:56,141 --> 00:29:57,579 Aku menyesal mengenai anakmu. 305 00:30:00,210 --> 00:30:01,578 Ayo, kita pulang. 306 00:30:16,659 --> 00:30:20,051 Aku tak pernah melakukannya. Menghancurkan tangan anak perempuan. 307 00:30:21,464 --> 00:30:22,933 Ayahku pasti memarahiku. 308 00:30:24,388 --> 00:30:27,345 Ya. Masalahnya tak semudah itu. 309 00:30:29,957 --> 00:30:35,016 Aku ingin memberitahu sesuatu. Dimalam saat dia tidur berjalan. 310 00:30:35,161 --> 00:30:38,681 Dia tidak ke lantai bawah. Dia pergi ke lumbung. 311 00:30:42,263 --> 00:30:43,362 Apa dia menemukannya? 312 00:30:43,525 --> 00:30:48,556 Tidak. Tapi dia berbicara dengan pintunya. 313 00:30:49,153 --> 00:30:51,925 - Bagaimana dia bisa tahu? - Kurasa dia tak tahu. 314 00:30:52,680 --> 00:30:54,165 Seolah-olah dia tertarik oleh benda itu. 315 00:30:54,300 --> 00:30:57,341 Mungkin dia mirip dan bicara seperti kita. 316 00:30:57,502 --> 00:31:02,161 Tapi seumur hidupnya, dia tak pernah berdarah. 317 00:31:02,780 --> 00:31:06,274 Patah tulang atau terluka. Sekarang dia menyakiti orang! 317 00:31:15,189 --> 00:31:17,656 Yychhagaro larum ghhol 318 00:31:29,822 --> 00:31:30,833 Kuasai. 319 00:31:33,087 --> 00:31:34,205 Kuasai. 320 00:31:36,322 --> 00:31:38,705 Yychhagaro artinya kuasai. 320 00:31:51,412 --> 00:31:54,345 PERISTIWA ASTRONOMIS DI LANGIT BRIGHTBURN KANSAS TAHUN 2006 321 00:32:46,036 --> 00:32:47,047 Brandon! 322 00:32:50,572 --> 00:32:51,795 Astaga. 323 00:33:03,010 --> 00:33:04,021 Kuasai. 324 00:33:05,641 --> 00:33:06,735 Kuasai. 325 00:33:08,416 --> 00:33:10,086 Kuasai. 326 00:33:10,576 --> 00:33:13,505 Astaga. Brandon! 327 00:33:13,694 --> 00:33:15,517 Kuasai. 328 00:33:17,791 --> 00:33:19,605 Kuasai. 329 00:33:22,521 --> 00:33:23,532 Brandon! 330 00:33:23,936 --> 00:33:25,226 Brandon. 331 00:33:29,938 --> 00:33:30,997 Brandon. 332 00:33:35,284 --> 00:33:37,558 Kau tidak apa-apa? 333 00:33:44,102 --> 00:33:45,113 Sayang. 334 00:33:48,955 --> 00:33:50,319 Benda itu melukaiku. 335 00:33:55,110 --> 00:34:01,622 Baik. Kau akan baik-baik saja. 336 00:34:01,907 --> 00:34:06,224 Kau akan baik-baik saja. 337 00:34:08,183 --> 00:34:09,457 Siapa aku ini? 338 00:34:19,711 --> 00:34:21,220 Kau anak kami. 339 00:34:23,082 --> 00:34:26,994 Benda apa itu? Darimana aku berasal? 340 00:34:28,651 --> 00:34:31,843 Sayang, dengarkan. Aku tahu ini berat untukmu. 341 00:34:31,844 --> 00:34:35,181 Merasa berbeda dari anak-anak lain. 342 00:34:37,209 --> 00:34:38,663 Kau memang berbeda. 343 00:34:39,838 --> 00:34:44,788 Setelah kami menikah, kami memohon agar bisa mempunyai anak. 344 00:34:46,071 --> 00:34:49,835 Kepada Tuhan, semesta, siapapun yang mendengar. 345 00:34:50,048 --> 00:34:56,714 Lalu suatu malam yang sempurna, ada yang mendengar. 346 00:34:59,857 --> 00:35:03,917 Kami tidak mengadopsimu. 347 00:35:05,715 --> 00:35:10,922 Kau datang kemari. Didalam benda itu. 348 00:35:14,431 --> 00:35:19,613 Kami menemukanmu didalam hutan. Kau masih kecil dan seorang diri. 349 00:35:20,329 --> 00:35:23,834 Kau hampir tak bisa bernapas, jadi kami merawatmu. 350 00:35:24,803 --> 00:35:29,148 Kau adalah anugerah untuk kami. 351 00:35:30,700 --> 00:35:34,878 Aku bisa bayangkan apa yang kau rasakan saat ini. 352 00:35:35,686 --> 00:35:41,380 Tapi kami yakin kau datang kemari karena suatu alasan. 353 00:35:41,775 --> 00:35:46,279 Bahwa kau istimewa. Dan kau akan melakukan hal yang menakjubkan. 354 00:35:46,280 --> 00:35:49,420 - Kau bohong! - Kami hanya ingin merawatmu. 355 00:35:49,421 --> 00:35:52,359 - Kau bohong! - Dan kami berencana... 356 00:35:54,733 --> 00:35:59,693 Aku benci kau! Kau bohong! Semuanya! 357 00:36:00,367 --> 00:36:03,487 - Aku benci tempat ini! - Apa yang terjadi? 358 00:36:04,338 --> 00:36:09,983 Dia menemukannya. 359 00:36:14,289 --> 00:36:15,823 Kuasai. 360 00:36:16,497 --> 00:36:17,863 Kuasai. 361 00:36:22,745 --> 00:36:25,752 Kuasai. Dunia. 362 00:36:28,102 --> 00:36:29,558 Kuasai dunia. 363 00:36:49,863 --> 00:36:54,024 - Jangan berteriak. - Sedang apa kau disini? 364 00:36:55,300 --> 00:37:00,308 - Kubawakan kau bunga. - Kau tak boleh ada disini. 365 00:37:01,645 --> 00:37:05,024 Jangan takut. Aku hanya ingin bicara padamu. 366 00:37:07,489 --> 00:37:09,700 Aku ingin menceritakan apa yang telah kupelajari malam ini. 367 00:37:11,459 --> 00:37:16,475 Aku menyadari bahwa aku ini istimewa. 368 00:37:18,868 --> 00:37:23,247 Kau satu-satunya orang yang mengetahui betapa istimewanya aku. 369 00:37:24,560 --> 00:37:28,666 Tapi suatu hari nanti mereka semua akan tahu. 370 00:37:32,002 --> 00:37:34,104 Ibu melarangku berbicara denganmu. 371 00:37:37,158 --> 00:37:38,818 Akan kuurus itu. 372 00:37:54,155 --> 00:37:55,652 Selamat malam, Gary. 373 00:38:51,772 --> 00:38:53,644 Siapa yang bermain-main denganku? 374 00:38:57,403 --> 00:38:58,862 Kaukah itu, Gary? 375 00:40:17,044 --> 00:40:18,165 Pergi dari sini! 376 00:40:23,962 --> 00:40:25,440 Jangan ganggu aku! 377 00:41:21,233 --> 00:41:22,244 Dia sudah bangun? 378 00:41:22,368 --> 00:41:25,649 Aku sudah memanggilnya dua kali, kudengar suara kakinya. 379 00:41:25,650 --> 00:41:27,619 Haruskah seseorang menanganinya? 380 00:41:28,335 --> 00:41:31,468 - Selamat pagi. - Hei, Nak. 381 00:41:32,796 --> 00:41:34,629 Kau akan terlambat masuk ke sekolah. 382 00:41:34,642 --> 00:41:37,859 Aku tahu. Tadi aku cuma berpikir di kamarku. 383 00:41:39,428 --> 00:41:40,541 Memikirkan apa? 384 00:41:42,847 --> 00:41:46,301 Semuanya. Dan tidak apa-apa. 385 00:41:49,870 --> 00:41:50,939 Aku baik-baik saja. 386 00:41:53,449 --> 00:41:56,372 - Aku senang kau merasakan demikian. - Aku juga. 387 00:41:56,886 --> 00:42:00,646 Duduklah. Sedikit terlambat pasti tidak apa-apa. 388 00:42:05,918 --> 00:42:10,159 Katanya dia tidak menjawab pesan atau panggilan. 389 00:42:10,747 --> 00:42:14,753 Benar. Ini tempat terakhir dia terlihat. 390 00:42:17,512 --> 00:42:19,335 Tidak terlihat seperti perampokan. 391 00:42:29,792 --> 00:42:30,924 Astaga. 392 00:42:33,109 --> 00:42:34,490 Sudah bicara dengan anaknya? 393 00:42:35,648 --> 00:42:39,374 Dia sedang tidak sehat. Ketakutan. 394 00:42:40,549 --> 00:42:42,000 Anaknya tak mau bicara sepatah katapun. 395 00:42:43,588 --> 00:42:44,599 Itu apa? 396 00:42:58,960 --> 00:43:03,915 Aku tahu ini aneh. Aku Bibimu dan juga penasihatmu. 397 00:43:04,054 --> 00:43:07,597 Aku satu-satunya penasihat yang ada di daerah ini. Mari kita bicara. 398 00:43:09,142 --> 00:43:11,771 Brandon, Ibumu bilang bahwa kau 399 00:43:11,772 --> 00:43:14,471 mengalami sedikit masalah mengenai hal adopsi. 400 00:43:16,427 --> 00:43:20,445 - Benar. Tapi ada bagusnya. - Benarkah? Mengapa demikian? 401 00:43:21,696 --> 00:43:23,556 Aku sadar bahwa aku istimewa. 402 00:43:24,057 --> 00:43:27,422 Karena orang tuaku yang sebenarnya bukan berasal dari tempat seperti ini. 403 00:43:27,505 --> 00:43:30,601 Menurutmu, Ayah dan Ibumu yang sekarang bukan orang tuamu yang sebenarnya? 404 00:43:30,737 --> 00:43:33,696 Memang orang tuaku. Hanya saja aku menyadari hal lain. 404 00:43:34,004 --> 00:43:35,445 Sesuatu yang lebih kuat. 405 00:43:40,392 --> 00:43:44,936 Apa kau menyesali perbuatanmu terhadap Caitlyn? 406 00:43:50,064 --> 00:43:55,608 Terkadang saat hal buruk terjadi, itu pasti karena alasan yang baik. 407 00:44:00,109 --> 00:44:05,260 Brandon, tugasku adalah memberitahu kemajuanmu kepada sekolah dan Ibumu. 408 00:44:05,388 --> 00:44:08,969 Apakah kau mengalami kemajuan atau penurunan. 409 00:44:09,436 --> 00:44:14,069 Aku ingin membantu karena kau adalah keluargaku. 410 00:44:16,077 --> 00:44:18,784 Brandon, kuberi kesempatan untuk berbicara denganku. 411 00:44:19,154 --> 00:44:22,999 Besok aku akan memberi perkembangan kepada sheriff. Dan aku harus jujur. 412 00:44:35,516 --> 00:44:38,067 Temanku bilang 413 00:44:38,068 --> 00:44:40,869 tempatnya berantakan. Erica juga hilang. 414 00:44:40,976 --> 00:44:42,353 Sudah 24 jam. 415 00:44:43,348 --> 00:44:45,079 Kyle, ini ulah anakmu? 416 00:44:46,204 --> 00:44:49,156 - Kawan. - Kenapa? Dia menghancurkan tangan anaknya. 417 00:44:49,265 --> 00:44:50,633 Ini tidak lucu. 418 00:44:51,382 --> 00:44:52,393 Aku menyesal. 419 00:44:52,460 --> 00:44:55,306 Lalu apa yang terjadi selanjutnya? 420 00:44:55,401 --> 00:44:59,000 Entah. Dia di skors selama dua hari. Dan aku akan menghubungi 421 00:44:59,149 --> 00:45:01,175 pengacara dan memberitahu bahwa 422 00:45:01,176 --> 00:45:03,491 anakku adalah monster, mesin, apalah itu namanya. 423 00:45:03,636 --> 00:45:05,622 Ya. Pasti Monster. Aku mau pulang. 424 00:45:05,782 --> 00:45:08,616 Ayolah. Satu botol lagi! 425 00:45:08,757 --> 00:45:10,765 Tidak, aku harus segera pulang atau Merilee marah-marah. 426 00:45:10,778 --> 00:45:12,537 - Biar aku yang menyetir. - Rumahku tidak terlalu jauh. 427 00:45:12,550 --> 00:45:16,085 - Biar aku saja yang menyetir. - Ibu, aku baik-baik saja. 428 00:45:18,114 --> 00:45:19,205 Brandon. 429 00:45:22,678 --> 00:45:25,001 Aku pulang. Aku bawakan ayam kecap. 430 00:45:28,200 --> 00:45:29,211 Brandon? 431 00:45:58,442 --> 00:45:59,573 Apa? 432 00:46:19,280 --> 00:46:22,001 Peringatan. Ada pergerakan di halaman belakang. 433 00:46:23,918 --> 00:46:24,989 Apa? 434 00:46:46,756 --> 00:46:48,202 Siapa malam-malam begini. 435 00:47:04,814 --> 00:47:09,312 - Hai. - Brandon, sedang apa kau disini? 436 00:47:09,667 --> 00:47:14,350 Aku ingin bicara. Aku tahu ini sudah larut, aku janji takkan lama. 437 00:47:14,468 --> 00:47:15,518 Baik. 438 00:47:15,949 --> 00:47:20,127 Saat di kantor, kau bilang besok akan melaporkan sesuatu kepada sherif? 439 00:47:20,627 --> 00:47:24,316 - Benar. - Masalahnya 440 00:47:24,474 --> 00:47:30,375 Itu tak boleh terjadi. Tidak baik untuk siapapun. 441 00:47:30,514 --> 00:47:36,714 Untukku dan orang tuaku. Terutama tidak baik untukmu. 441 00:47:37,778 --> 00:47:38,514 Sama sekali. 442 00:47:42,775 --> 00:47:46,945 Brandon, Dengarkan aku. Aku harus mengerjakan tugasku. 443 00:47:47,155 --> 00:47:51,145 Kau datang ke rumahku malam-malam begini, jujur saja itu tidak baik. 444 00:47:51,275 --> 00:47:53,223 Aku mau kau segera pulang, mengerti? 445 00:47:55,078 --> 00:47:57,504 Baik. Aku akan pulang. 446 00:48:00,242 --> 00:48:04,092 - Baik, hati-hati. - Kau juga. 447 00:48:12,827 --> 00:48:15,021 Peringatan. Ada pergerakan di halaman belakang. 448 00:48:15,240 --> 00:48:18,203 Apa yang terjadi? 449 00:48:18,657 --> 00:48:21,190 Peringatan. Ada pergerakan di halaman belakang. 450 00:48:25,113 --> 00:48:26,633 Brandon, kaukah itu? 451 00:48:34,089 --> 00:48:37,415 Peringatan. 452 00:48:39,673 --> 00:48:42,461 Hebat, semuanya rusak. 452 00:49:06,112 --> 00:49:08,887 Mau tidur. Mematikan dering. 453 00:50:35,922 --> 00:50:37,213 Astaga! 454 00:50:48,597 --> 00:50:49,608 Brandon? 455 00:50:49,727 --> 00:50:50,904 Sedang apa kau disini?! 456 00:50:50,905 --> 00:50:52,766 Bibi Merilee membantuku mengerjakan pekerjaan rumah. 457 00:50:52,767 --> 00:50:55,373 Tidak, sedang apa kau didalam lemari memakai topeng seram! 458 00:50:55,374 --> 00:50:56,088 Itu tidak seram! 459 00:50:56,089 --> 00:50:57,955 Kau membuatku takut, dasar aneh. 460 00:50:57,956 --> 00:50:59,127 Ayo, aku antar kau pulang. 461 00:51:01,610 --> 00:51:03,750 - Ini gila. - Aku tak berbuat apa-apa. 462 00:51:04,180 --> 00:51:06,912 - Kau akan memberitahu orang tuaku? - Kau beruntung hanya itu yang bisa kulakukan! 463 00:51:09,979 --> 00:51:12,730 - Masuk kedalam mobil. - Jangan beritahu orang tuaku. 464 00:51:18,229 --> 00:51:19,719 Brandon, masuk kedalam mobil! 465 00:51:38,992 --> 00:51:40,003 Celaka. 466 00:51:49,715 --> 00:51:51,037 Apa yang terjadi! 468 00:52:17,941 --> 00:52:21,814 Jangan mati. Ayo menyala. 469 00:52:33,750 --> 00:52:38,635 Ayo menyala! 470 00:52:39,260 --> 00:52:42,060 Dasar mobil rongsok! 470 00:52:46,332 --> 00:52:48,723 Baik. Waktunya pergi! 471 00:52:52,897 --> 00:53:02,097 Tidak. Ayo menyala! Harus pergi! Ayo menyala! 472 00:53:12,176 --> 00:53:13,292 Baik. 473 00:53:23,980 --> 00:53:29,173 Apa yang terjadi! Hentikan! Celaka! 475 00:55:02,668 --> 00:55:04,759 Merilee, aku tahu aku meninggalkan banyak pesan. 476 00:55:05,402 --> 00:55:07,589 Tapi sekarang sudah jam 10 malam. Dan dia belum juga pulang. 477 00:55:07,590 --> 00:55:09,293 Apa terjadi sesuatu di sekolah? 478 00:55:09,436 --> 00:55:11,620 Mungkin tadi di sekolah dia memberitahu sesuatu kepadamu. 479 00:55:11,621 --> 00:55:13,777 Atau dia terlihat pulang bersama seseorang. 480 00:55:13,915 --> 00:55:17,136 Diam! Kemana dia akan pergi sepulang sekolah 481 00:55:17,137 --> 00:55:20,169 Aku benar-benar cemas. 482 00:55:20,322 --> 00:55:24,032 Hubungi aku kembali, terima kasih. Bisakah kau hentikan? 483 00:55:24,167 --> 00:55:25,593 Aku tak bicara apapun. 484 00:55:27,613 --> 00:55:31,770 Astaga, sayang! Darimana saja kau? 485 00:55:32,534 --> 00:55:34,945 Kau darimana? Kaosmu kenapa? 486 00:55:35,341 --> 00:55:36,302 Tadi aku bermain sepak bola. 487 00:55:36,303 --> 00:55:38,362 Dari tadi kau bermain sepak bola? 488 00:55:38,569 --> 00:55:42,119 Seusai sekolah, Royce mengajakku 489 00:55:42,120 --> 00:55:45,757 bermain, saat sedang bermain 490 00:55:45,898 --> 00:55:50,080 mereka mendorongku jatuh 491 00:55:50,081 --> 00:55:53,909 dan mereka semua tertawa karena kaosku sobek. 492 00:55:54,787 --> 00:55:59,970 Aku memutuskan pulang berjalan kaki. Aku tahu seharusnya aku menelpon. 493 00:56:00,147 --> 00:56:01,059 Ya. 494 00:56:01,060 --> 00:56:03,810 Aku lelah, aku mau tidur. 495 00:56:04,317 --> 00:56:05,838 - Biar kubawa ini. - Jangan. 496 00:56:08,690 --> 00:56:11,652 Jangan khawatir. Tidak apa-apa. 497 00:56:17,298 --> 00:56:19,089 Sebentar lagi aku menyusul. 498 00:56:22,657 --> 00:56:24,321 - Dia berbohong. - Ya. 499 00:56:24,487 --> 00:56:26,311 Sudah kubilang kalau tidak bertindak keadaan akan semakin buruk. 500 00:56:26,324 --> 00:56:27,935 - Apa yang harus kita lakukan? - Entah. 501 00:56:28,004 --> 00:56:30,843 Mungkin kita harus berbicara dengan orang ahli. 502 00:56:31,068 --> 00:56:32,799 - Apa? Lalu bicara apa? - Entah. 503 00:56:32,898 --> 00:56:36,833 "Halo, ini anak yang kami temukan dalam pesawat di hutan. Bagaimana selanjutnya?" 504 00:56:36,968 --> 00:56:39,691 Seharusnya kita lakukan ini dari dulu, ini salah kita. 505 00:56:48,689 --> 00:56:51,538 Mungkin kali ini kita beruntung, bisa punya bayi? 506 00:57:06,582 --> 00:57:08,201 Diam dan cium aku. 507 00:57:24,415 --> 00:57:25,606 Apa? 508 00:57:28,888 --> 00:57:29,899 Tori. 509 00:57:32,384 --> 00:57:33,395 Tori. 510 00:57:47,770 --> 00:57:48,781 Tori. 511 00:57:57,254 --> 00:57:58,265 Tori? 512 00:58:04,075 --> 00:58:07,199 Sayang, sedang apa kau? 513 00:58:14,909 --> 00:58:16,282 Bayi laki-laki. 514 00:58:26,034 --> 00:58:29,855 Kita sudah lama mencoba ingin punya bayi dan dia datang. 515 00:58:33,994 --> 00:58:36,800 Dia datang. Hadiah untuk kita. 516 00:58:58,697 --> 00:58:59,854 Halo? 518 00:59:06,051 --> 00:59:07,062 Meri. 519 00:59:14,974 --> 00:59:20,717 Mereka tak mengijinkanku menemuinya. Katanya wajahnya rusak. 520 00:59:20,946 --> 00:59:22,457 Apa yang terjadi? 521 00:59:22,960 --> 00:59:28,027 Mereka menemukannya di rute 18, mereka mengira kalau dia membanting setir untuk menghindari rusa. 522 00:59:28,444 --> 00:59:31,050 Dan mereka sedang memeriksa 523 00:59:31,051 --> 00:59:33,392 kalau dia tidak mabuk, apa dia mabuk? 524 00:59:34,288 --> 00:59:38,316 Dia minum dua atau tiga gelas. Aku tidak hitung. 525 00:59:40,728 --> 00:59:42,079 Brandon bagaimana? 526 00:59:42,350 --> 00:59:44,191 Dia baik-baik saja. Kami belum memberitahunya. 527 00:59:44,319 --> 00:59:45,808 Apa dia pulang dengan selamat? 528 00:59:46,220 --> 00:59:49,371 - Ya. - Syukurlah. 529 00:59:49,503 --> 00:59:54,099 Dia mampir ke rumah, aku masih ingat saat dia pergi. Syukurlah dia baik-baik saja. 530 00:59:55,645 --> 00:59:57,053 Dia mampir ke rumahmu? 531 01:00:10,020 --> 01:00:11,265 Selamat pagi, sayang. 532 01:00:18,876 --> 01:00:21,439 Ada yang ingin kami bicarakan denganmu. 533 01:00:21,768 --> 01:00:24,395 Mungkin ini sulit diterima. 534 01:00:26,597 --> 01:00:29,323 Semalam, paman Noah 534 01:00:31,332 --> 01:00:34,232 Semalam dia sudah tiada. 535 01:00:36,969 --> 01:00:37,980 Baik. 536 01:00:41,613 --> 01:00:47,372 Brandon, kau mengerti? Paman noah meninggal. Sudah tiada. 537 01:00:51,255 --> 01:00:53,283 Aku merasa kau ingin aku menangis. 538 01:00:53,665 --> 01:00:55,079 Kau ingin menangis? 539 01:00:56,611 --> 01:00:59,748 Brandon, kami tahu semalam kau pergi ke rumah Bibi Merilee. 540 01:01:03,825 --> 01:01:08,087 Sayang, aku Ibumu. Aku akan selalu melindungimu. 541 01:01:08,458 --> 01:01:13,045 Tapi jika kau tahu sesuatu mengenai Noah, tolong beritahu kami. 542 01:01:19,924 --> 01:01:21,472 Aku tak tahu apa yang terjadi padanya. 543 01:01:22,133 --> 01:01:25,992 Tapi aku takkan pernah menyakiti paman Noah, aku menyayanginya. 544 01:01:27,435 --> 01:01:29,108 Dia berbohong. 545 01:01:29,932 --> 01:01:32,029 - Kyle. - Kami tahu kau ada disana. 546 01:01:32,448 --> 01:01:34,119 Apa lagi yang kau sembunyikan? 547 01:01:34,430 --> 01:01:35,378 Bisakah kau tenang? 548 01:01:35,391 --> 01:01:37,683 - Apa kau pergi ke kamar Caitlyn? - Dia berkemah bersama kita. 549 01:01:37,820 --> 01:01:39,739 Dimana kau dimalam Ibunya Caitlyn menghilang? 550 01:01:39,752 --> 01:01:42,003 - Ini tidak membantu. - Dia berbohong. 551 01:01:42,880 --> 01:01:44,131 Aku mau ke atas. 552 01:01:44,921 --> 01:01:47,916 Tidak boleh. Kau tidak boleh kemana-mana sampai masalah ini selesai. 553 01:01:47,929 --> 01:01:49,888 - Kyle, biar kutangani! - Tidak. 554 01:01:50,015 --> 01:01:53,724 Apa kau menyakiti Noah? Apa yang kau lakukan padanya? Dia temanku. 555 01:01:53,835 --> 01:01:54,900 Jangan ganggu aku! 556 01:02:01,899 --> 01:02:02,910 Brandon. 557 01:02:06,776 --> 01:02:09,787 Pergilah ke kamarmu. 558 01:02:10,377 --> 01:02:11,388 Kau tak apa-apa? 559 01:02:14,630 --> 01:02:15,641 Sayang? 560 01:02:16,336 --> 01:02:18,309 Dia menyembunyikan kaos itu karena suatu alasan. 561 01:02:19,093 --> 01:02:20,104 Sayang. 563 01:03:05,221 --> 01:03:06,232 Ayah? 564 01:03:08,575 --> 01:03:13,233 Hei, Nak. Aku ingin minta maaf. 565 01:03:15,743 --> 01:03:21,948 Belakangan ini kita melewati banyak hal. Seharusnya aku tak bicara seperti itu padamu. 566 01:03:23,533 --> 01:03:24,544 Baik. 567 01:03:26,453 --> 01:03:28,102 - Kemari. - Apa? 568 01:03:30,846 --> 01:03:33,014 - Ada darah di kaosnya. - Itu bisa apa saja. 569 01:03:33,145 --> 01:03:36,709 Ini sebabnya semalam dia sembunyikan kaos ini, ini darah Noah. 570 01:03:37,149 --> 01:03:38,270 Bagaimana? 571 01:03:38,433 --> 01:03:42,178 Bagaimana caranya Brandon membunuh Noah dan membuatnya terlihat seperti kecelakaan? 572 01:03:42,282 --> 01:03:43,548 Dia bisa melakukan apa saja. 573 01:03:43,561 --> 01:03:49,085 Noah mabuk dan kecelakaan karena kau membiarkannya mengemudi. 574 01:03:49,228 --> 01:03:50,897 - Tidak. - Dan sekarang 575 01:03:50,910 --> 01:03:54,183 kau mencoba melempar kesalahanmu kepada anak kita? 576 01:03:54,353 --> 01:03:58,935 Kau membuat situasi semakin berat. Ini tidak mungkin. 577 01:03:59,062 --> 01:04:01,363 Kita harus lakukan sesuatu. 578 01:04:01,792 --> 01:04:03,961 Jika tidak, orang-orang akan terluka 579 01:04:03,962 --> 01:04:06,189 dan tewas. Kau harus mendukungku. 580 01:04:06,407 --> 01:04:08,801 Aku takkan pernah melawan anak kita. 581 01:04:08,918 --> 01:04:10,219 Dia bukan anak kita! 581 01:04:10,419 --> 01:04:12,699 Dia adalah sesuatu yang kita temukan di hutan. 582 01:04:12,865 --> 01:04:15,053 Beraninya kau bicara seperti itu. 583 01:04:15,741 --> 01:04:17,974 Beraninya kau! 584 01:04:18,101 --> 01:04:20,234 Sayang. Ini sungguh menyiksa! 585 01:04:20,428 --> 01:04:22,577 Berita duka malam ini 586 01:04:22,578 --> 01:04:24,839 Pihak yang berwajib memberi tahu masyarakat 587 01:04:24,963 --> 01:04:28,810 mengenai pencarian hilangnya pelayan Erica Connor 588 01:04:28,883 --> 01:04:32,433 yang terakhir terlihat di tempat makan rute 74 589 01:05:51,696 --> 01:05:52,771 Kau baik-baik saja? 590 01:06:01,103 --> 01:06:07,166 Aku akan mengajaknya liburan. Hanya kami berdua. 591 01:06:08,921 --> 01:06:16,614 Mengajaknya ke Drivewood, menjadi Ayahnya. Agar dia mengetahui bahwa aku menyayanginya. 592 01:06:35,450 --> 01:06:36,666 Jangan lupa ini. 593 01:06:38,048 --> 01:06:40,282 - Pakailah untukku. - Baik. 594 01:06:49,038 --> 01:06:50,972 Kau akan tetap menjadi anakku tersayang. 595 01:06:54,477 --> 01:06:56,633 Kau sudah semakin tinggi. 596 01:06:58,354 --> 01:06:59,912 Bersenang-senanglah bersama Ayahmu. 598 01:07:06,265 --> 01:07:07,546 - Pakai sabuk pengaman. - Baik. 599 01:07:11,506 --> 01:07:12,852 Sampai jumpa. 600 01:08:15,887 --> 01:08:17,996 - Selamat sore, Tori. - Hei. 601 01:08:20,541 --> 01:08:22,022 Anakmu ada? 602 01:08:23,116 --> 01:08:24,960 Brandon pergi berburu bersama Ayahnya. 603 01:08:25,534 --> 01:08:26,856 Ada apa? 604 01:08:27,164 --> 01:08:29,802 Mungkin kau bisa menjawabnya. 605 01:08:31,477 --> 01:08:33,143 Kau pernah melihatnya? 606 01:08:34,401 --> 01:08:39,977 Sebuah tanda yang ada ditempat dimana Noah tewas. 607 01:08:40,077 --> 01:08:41,109 Tidak. 608 01:08:42,500 --> 01:08:48,897 Tidak terlihat seperti BB? Seperti nama Brandon Breyer? 609 01:08:50,103 --> 01:08:51,369 Kurasa tidak. 610 01:08:54,784 --> 01:08:56,474 Boleh aku melihat isi rumahmu? 611 01:08:56,487 --> 01:08:59,522 Aku keberatan. Sebaiknya kau pergi. 612 01:09:00,513 --> 01:09:05,089 Baik. Tapi kau tahu aku akan kembali. 613 01:09:24,447 --> 01:09:25,727 Ada jejak rusa. 614 01:09:41,873 --> 01:09:43,778 Kurasa ada jejak rusa yang lain. 615 01:10:58,580 --> 01:10:59,882 Brandon? 616 01:11:01,118 --> 01:11:02,178 Astaga. 617 01:11:34,756 --> 01:11:36,510 Kumohon. 618 01:11:42,797 --> 01:11:45,766 Brandon, hentikan. Jangan sakiti aku. 619 01:11:48,193 --> 01:11:49,874 AKu menyesal. 620 01:12:06,438 --> 01:12:07,471 Angkatlah! 621 01:12:09,880 --> 01:12:14,958 Kyle, maafkan aku. Kau benar. Dia membunuh Noah. 622 01:12:15,078 --> 01:12:22,946 Brandon membunuh Noah. Kyle? 623 01:12:26,468 --> 01:12:27,566 Ibu. 624 01:12:34,204 --> 01:12:35,621 Ayah dimana? 625 01:12:37,783 --> 01:12:38,931 Dia sudah pergi. 626 01:12:40,871 --> 01:12:42,221 Pergi kemana? 627 01:12:45,019 --> 01:12:46,030 Kau pasti tahu. 628 01:12:47,391 --> 01:12:52,432 Aku tidak tahu. 629 01:12:53,055 --> 01:12:55,397 Kau dimana? 630 01:12:56,246 --> 01:12:57,979 Aku sudah pulang, Bu. 631 01:13:13,157 --> 01:13:14,168 Brandon? 632 01:13:54,691 --> 01:13:56,471 Cepat angkat. 633 01:14:00,899 --> 01:14:02,192 Tolong aku. 634 01:14:07,150 --> 01:14:08,366 911. 635 01:14:31,533 --> 01:14:34,824 Ada panggilan dari kediaman Breyer, Tori berteriak dan teleponnya terputus. 636 01:14:35,015 --> 01:14:36,618 Celaka. Aku segera ke sana. 637 01:15:02,749 --> 01:15:03,869 Apa yang terjadi? 638 01:15:07,190 --> 01:15:08,201 Ya. 639 01:15:15,808 --> 01:15:16,979 Tori! 640 01:15:17,476 --> 01:15:20,734 Ada sherif disini. Kau dimana? 641 01:15:20,825 --> 01:15:22,990 Ikuti suaraku, Tori. 642 01:15:25,275 --> 01:15:26,613 Aku disini. 643 01:15:30,099 --> 01:15:32,000 Astaga, apa itu tadi? 644 01:15:33,300 --> 01:15:34,311 Tori! 645 01:15:35,134 --> 01:15:36,145 Aku disini. 646 01:15:36,815 --> 01:15:38,743 Sekarang kau aman. Ada kami. 647 01:15:40,995 --> 01:15:42,524 Cepat! Berlindung! 648 01:15:42,677 --> 01:15:45,204 - Kau tidak mengerti. - Cepat! 649 01:15:52,992 --> 01:15:57,113 Meminta bantuan di kediaman Breyer. Segera! 650 01:15:57,397 --> 01:16:00,157 Ada percobaan pembunuhan di rute 9. 651 01:16:00,588 --> 01:16:01,761 Meminta bantuan. 652 01:16:01,981 --> 01:16:04,619 Aku ulangi, aku butuh bantuan! 653 01:16:04,986 --> 01:16:07,855 Masuklah. 654 01:16:08,044 --> 01:16:10,692 Aku ulangi, ada percobaan pembunuhan 655 01:16:10,693 --> 01:16:13,612 di kediaman Breyer. Aku butuh bantuan segera! 656 01:16:46,055 --> 01:16:49,459 Jika ada yang mendengarku. Aku melihat tersangka. 657 01:18:34,142 --> 01:18:37,899 Kapal itu melukainya. 658 01:19:29,021 --> 01:19:30,166 Erica. 659 01:19:45,694 --> 01:19:47,113 Brandon. 660 01:19:49,402 --> 01:19:50,751 Kau dimana? 661 01:19:53,015 --> 01:19:54,147 Brandon. 662 01:19:55,043 --> 01:19:56,340 Kau dimana? 663 01:20:00,798 --> 01:20:01,856 Brandon? 664 01:20:13,927 --> 01:20:15,313 Kau dimana? 665 01:20:20,998 --> 01:20:22,039 Brandon. 666 01:20:46,940 --> 01:20:47,951 Ibu? 667 01:20:49,898 --> 01:20:51,398 Brandon. 668 01:20:52,128 --> 01:20:53,316 Dengarkan aku. 669 01:20:54,448 --> 01:20:57,784 Aku tak pernah berhenti menyayangimu. 670 01:20:58,348 --> 01:21:06,348 Aku percaya bahwa kau adalah anugerah yang turun ke bumi. 671 01:21:19,601 --> 01:21:21,348 Saat kami menemukanmu 672 01:21:21,627 --> 01:21:27,945 kau begitu kecil dan terluka, yang bisa kami lakukan adalah merawatmu. 673 01:21:29,270 --> 01:21:37,270 Apapun yang telah kau lakukan, aku percaya masih ada hal baik dalam dirimu. 674 01:21:40,541 --> 01:21:42,286 Aku ingin berbuat baik, Bu. 675 01:21:43,012 --> 01:21:44,190 Sungguh. 676 01:21:45,931 --> 01:21:47,461 Pasti. 677 01:21:52,515 --> 01:21:56,106 Kau akan tetap menjadi 678 01:22:00,561 --> 01:22:02,373 anakku tersayang. 679 01:22:10,992 --> 01:22:13,508 Brandon, aku menyesal. 680 01:23:47,407 --> 01:23:50,341 Berita terbaru. Sebuah pesawat jatuh 681 01:23:50,468 --> 01:23:52,732 di kota kecil Brightburn, Kansas. 682 01:23:52,843 --> 01:23:55,661 Detail lengkap masih dalam penyelidikan. Tapi ada kemungkinan bahwa 683 01:23:55,770 --> 01:23:59,991 tidak ada yang selamat diantara 268 penumpang. 684 01:24:00,159 --> 01:24:04,713 Penyelidikan masih belum diketahui apa yang membuat pesawat tiba-tiba terjatuh. 685 01:24:04,847 --> 01:24:06,991 Dan menghancurkan rumah warga ini. 686 01:24:07,356 --> 01:24:10,331 Diantara penumpang yang tewas, diketahui penghuni rumah ini adalah. 687 01:24:10,765 --> 01:24:15,552 Kyle dan Tori Breyer. Serta Brandon, anak mereka yang selamat. 688 01:24:17,523 --> 01:24:21,334 DIka08forlife 689 01:24:22,265 --> 01:24:25,752 SOSOK ANEH DIATAS LANGIT BRIGHTBURN 690 01:24:28,261 --> 01:24:33,252 APA ITU MANUSIA? SOSOK MISTERIUS MENGHANCURKAN BANGUNAN DI BRIGHTBURN 691 01:24:35,265 --> 01:24:38,852 "BRIGHTBURN" TERLIHAT DIATAS HUTAN YANG TERBAKAR 692 01:24:41,073 --> 01:24:45,791 Media utama menjual omong kosong mereka seperti biasa. 693 01:24:48,165 --> 01:24:53,252 SIMBOL ANEH DITEMUKAN APA ARTINYA? 694 01:24:55,653 --> 01:24:58,135 Setengah manusia setengah makhluk laut 695 01:24:58,136 --> 01:25:00,969 menenggelamkan kapal penangkap ikan di laut utara Tiangkok. 696 01:25:01,218 --> 01:25:03,029 Seperti yang kita bahas minggu lalu 697 01:25:03,171 --> 01:25:06,861 ada penyihir yang mencekik orang dengan tali. 698 01:25:06,975 --> 01:25:11,382 Mereka ada diluar sana dan menunggu. 699 01:25:11,532 --> 01:25:14,135 Dan mereka akan menyantap kita 700 01:25:14,136 --> 01:25:16,603 kecuali kita semua bersatu! 701 01:25:18,000 --> 01:25:38,000 Cilegon, 3 Juli 2019 TheDika 49176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.