Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,629 --> 00:02:43,529
Fix me a drink?
Are you sure?
2
00:03:38,552 --> 00:03:39,785
Did you tell him?
3
00:04:01,674 --> 00:04:03,642
Taryn, stop.
4
00:04:08,315 --> 00:04:09,548
Stop!
5
00:04:55,595 --> 00:04:57,095
You're taking the knife?
6
00:04:59,465 --> 00:05:02,000
Bill, I'm leaving
you the house,
7
00:05:02,002 --> 00:05:04,470
the car, the furniture,
the swimming pool.
8
00:05:04,471 --> 00:05:05,671
You get everything.
9
00:05:05,673 --> 00:05:07,739
I'm just
taking my stuff.
10
00:05:07,741 --> 00:05:10,509
That's right,
you are the leaver.
11
00:05:10,511 --> 00:05:12,344
Write a song about it.
12
00:05:12,346 --> 00:05:14,579
I know you will.
No, really.
13
00:05:14,581 --> 00:05:16,582
Maybe you'll be more
productive when I'm gone.
14
00:05:16,583 --> 00:05:18,083
I'm productive.
15
00:05:18,085 --> 00:05:20,053
I just don't
write songs anymore.
16
00:05:20,054 --> 00:05:21,753
I pay bills!
17
00:05:23,323 --> 00:05:25,058
I pay for our daughter's
education.
18
00:05:25,059 --> 00:05:26,926
I pay for your
health insurance.
19
00:05:26,927 --> 00:05:28,360
Well, not anymore.
20
00:05:34,967 --> 00:05:37,436
One new message.
21
00:05:37,438 --> 00:05:39,771
Message one.
22
00:05:39,773 --> 00:05:41,406
Hi, Kim.
23
00:05:41,408 --> 00:05:43,742
Hi, Bill, hi, Abby.
24
00:05:43,744 --> 00:05:48,747
It's Taryn, your niece
and cousin.
25
00:05:48,749 --> 00:05:50,583
I'm about to board
a bus to Baltimore
26
00:05:50,584 --> 00:05:52,634
and I'd love to see you.
27
00:05:53,986 --> 00:05:56,356
I don't really have
another place to stay.
28
00:05:56,357 --> 00:05:58,991
I'm in Ocean City,
in Maryland.
29
00:05:58,992 --> 00:06:01,692
Sorry for not
calling sooner.
30
00:06:02,962 --> 00:06:04,697
Some change
of plans.
31
00:06:04,698 --> 00:06:05,965
Hope you're home.
32
00:06:05,966 --> 00:06:07,899
Shit.
33
00:06:07,901 --> 00:06:11,537
I'll try you again from the
bus station in a few hours.
34
00:06:11,538 --> 00:06:14,906
Is around...
35
00:06:14,908 --> 00:06:16,575
2:00 all right?
36
00:06:18,644 --> 00:06:20,545
Fuck.
37
00:06:20,547 --> 00:06:22,297
End of message.
Yep.
38
00:06:43,803 --> 00:06:45,138
Look at you
all grown up.
39
00:06:45,139 --> 00:06:47,472
Got worried you
might be on holiday.
40
00:06:47,474 --> 00:06:49,574
Working too hard,
really.
41
00:06:49,576 --> 00:06:50,842
Where's Kim?
42
00:06:50,844 --> 00:06:52,544
On tour.
43
00:06:52,546 --> 00:06:53,980
But Abby's
coming home tomorrow.
44
00:06:53,981 --> 00:06:55,981
Yeah?
Yeah.
45
00:06:55,983 --> 00:06:57,182
You hungry?
46
00:06:57,184 --> 00:06:58,784
Yeah.
Let's go.
47
00:06:58,786 --> 00:06:59,951
Need help?
48
00:06:59,953 --> 00:07:01,620
No?
Got it?
49
00:07:19,505 --> 00:07:21,440
Good evening.
Evening.
50
00:07:21,442 --> 00:07:23,776
Do you have a reservation?
- No, afraid not.
51
00:07:23,777 --> 00:07:25,477
Let me see
what I can do.
52
00:07:29,782 --> 00:07:31,016
Right this way.
53
00:07:48,134 --> 00:07:49,568
Thank you.
54
00:07:52,672 --> 00:07:54,539
This place is fancy.
55
00:07:54,541 --> 00:07:55,891
Like a funeral parlor.
56
00:07:58,578 --> 00:08:00,145
Good evening.
57
00:08:00,147 --> 00:08:02,482
May I offer a cocktail
or a glass of wine?
58
00:08:02,483 --> 00:08:04,015
Bourbon and soda, please.
59
00:08:04,017 --> 00:08:06,185
Do you have
a preference on bourbon?
60
00:08:06,186 --> 00:08:08,820
You choose.
Excellent.
61
00:08:08,822 --> 00:08:10,555
And for you, ma'am?
62
00:08:10,557 --> 00:08:11,790
Wine?
63
00:08:11,792 --> 00:08:13,859
Yeah, go for it.
64
00:08:13,861 --> 00:08:16,027
Glass of red wine,
please.
65
00:08:16,029 --> 00:08:18,497
And... two rib-eyes?
66
00:08:18,499 --> 00:08:19,966
Yeah, medium rare,
please.
67
00:08:19,967 --> 00:08:22,867
Excellent, I'll be right back
with your drinks.
68
00:08:25,004 --> 00:08:26,738
I'm so hungry.
69
00:08:26,740 --> 00:08:28,207
I haven't eaten
anything all day.
70
00:08:28,208 --> 00:08:29,976
They don't feed you
on the boardwalk?
71
00:08:29,977 --> 00:08:32,210
All we ate are chips.
72
00:08:32,212 --> 00:08:34,913
Yeah, you call
them chips.
73
00:08:34,915 --> 00:08:37,849
Ate my weight
in them this summer.
74
00:08:37,851 --> 00:08:40,819
Deep-fried biscuits,
funnel cake.
75
00:08:40,821 --> 00:08:42,988
I'm huge.
76
00:08:42,990 --> 00:08:44,256
You look great.
77
00:08:44,258 --> 00:08:46,892
You almost look tan.
78
00:08:48,628 --> 00:08:50,195
Thank you.
79
00:08:50,197 --> 00:08:51,696
Thank you.
80
00:08:54,934 --> 00:08:56,234
To surprises.
81
00:09:05,111 --> 00:09:07,612
So Kim's on tour?
82
00:09:07,614 --> 00:09:08,880
Yeah.
83
00:09:15,588 --> 00:09:17,122
Actually, no she's not.
84
00:09:22,028 --> 00:09:24,263
You and Abby haven't
talked for a while, huh?
85
00:09:24,264 --> 00:09:26,665
No.
86
00:09:26,667 --> 00:09:28,334
I really didn't want to
be the one to
87
00:09:28,335 --> 00:09:29,901
break this to you, Taryn,
88
00:09:29,903 --> 00:09:32,203
but, uh...
89
00:09:32,205 --> 00:09:34,905
Kim and I are in
the process of separating.
90
00:09:35,641 --> 00:09:39,044
She's packing up her stuff,
as we speak.
91
00:09:39,046 --> 00:09:40,845
My God.
92
00:09:40,847 --> 00:09:42,882
But her new place
isn't far away.
93
00:09:42,883 --> 00:09:44,083
We can call
her first thing,
94
00:09:44,084 --> 00:09:46,352
and I know she's gonna
want to see you.
95
00:09:46,353 --> 00:09:48,186
Can't believe it.
96
00:09:48,188 --> 00:09:49,654
I had no idea.
97
00:09:49,656 --> 00:09:50,856
Well, it's not something
we put in
98
00:09:50,857 --> 00:09:52,624
the newsletter this year.
99
00:09:54,060 --> 00:09:56,227
I'm such an idiot.
100
00:09:56,229 --> 00:09:57,696
It's not your fault.
101
00:10:00,299 --> 00:10:01,949
I'll be right back,
okay?
102
00:10:22,688 --> 00:10:24,823
This is a nice house.
Thanks.
103
00:10:42,975 --> 00:10:45,825
You've got the entire
third floor to yourself.
104
00:10:50,349 --> 00:10:52,017
Good night.
105
00:15:19,151 --> 00:15:20,418
Abby!
106
00:15:22,621 --> 00:15:24,656
I am so fucking tired.
107
00:15:33,933 --> 00:15:35,935
What the hell are
you doing here?
108
00:15:35,936 --> 00:15:38,202
I missed you.
109
00:15:38,204 --> 00:15:40,372
I didn't even know
you were in the States.
110
00:15:40,373 --> 00:15:42,140
Nobody tells me
anything.
111
00:15:42,142 --> 00:15:43,975
Sorry for not
calling sooner.
112
00:15:43,977 --> 00:15:45,477
It's been a mad summer.
113
00:15:57,690 --> 00:15:59,424
My dad evaporated?
114
00:15:59,426 --> 00:16:01,176
It's been here
all morning.
115
00:16:02,361 --> 00:16:04,262
Welcome to my
personal hell.
116
00:18:26,239 --> 00:18:27,538
Thanks.
117
00:18:48,494 --> 00:18:49,844
Good morning, sunshine.
118
00:18:54,666 --> 00:18:56,300
Later, Papi.
119
00:19:30,436 --> 00:19:32,637
Jesus, you're
a terrible driver.
120
00:19:49,621 --> 00:19:51,422
Welcome to range life.
121
00:19:59,966 --> 00:20:01,732
Hello?
122
00:20:38,971 --> 00:20:40,571
Hey.
123
00:20:40,573 --> 00:20:41,906
Taryn.
124
00:20:41,908 --> 00:20:44,308
Hey, Abby.
125
00:20:44,310 --> 00:20:45,643
This is my band.
126
00:20:45,645 --> 00:20:47,511
This is Geoff,
this is Nick.
127
00:20:47,513 --> 00:20:48,714
Good to meet you.
- Hi.
128
00:20:48,715 --> 00:20:49,947
Hey, Abby.
129
00:21:08,800 --> 00:21:10,850
It's so good
to see you, Taryn.
130
00:21:12,504 --> 00:21:13,939
You were in Ocean City?
131
00:21:13,940 --> 00:21:16,474
Yeah...
believe it or not.
132
00:21:16,476 --> 00:21:18,509
How did that
happen?
133
00:21:18,511 --> 00:21:20,645
Long story.
134
00:21:20,647 --> 00:21:23,014
Well, I wanna
hear that one.
135
00:21:23,016 --> 00:21:25,716
Abby, how were
the Hamptons?
136
00:21:25,718 --> 00:21:27,318
Fine.
137
00:21:27,320 --> 00:21:28,954
Did you stay with
Mitchell's family?
138
00:21:28,955 --> 00:21:31,655
Yeah, they weren't around
that much, though.
139
00:21:33,759 --> 00:21:35,593
Did you two talk?
140
00:21:38,697 --> 00:21:39,997
Excuse me.
141
00:21:46,071 --> 00:21:47,838
Who's this cat?
142
00:21:47,840 --> 00:21:49,708
Oh, that's Geoff's cat,
be careful.
143
00:21:49,709 --> 00:21:51,842
She's real skittish.
144
00:21:51,844 --> 00:21:53,544
She looks like
a bitch.
145
00:22:01,887 --> 00:22:04,089
You caught us at
a bad time, Taryn.
146
00:22:04,090 --> 00:22:06,424
I shouldn't
have just shown up.
147
00:22:06,426 --> 00:22:09,560
Oh, sweetie, that's not
what I meant.
148
00:22:09,562 --> 00:22:11,262
You're always
welcome here.
149
00:22:12,597 --> 00:22:14,398
Look at you,
all grown up.
150
00:22:16,868 --> 00:22:19,670
How's your mom?
151
00:22:19,672 --> 00:22:21,105
You know.
152
00:22:22,941 --> 00:22:24,942
I do.
153
00:22:24,944 --> 00:22:27,345
I should call her.
154
00:22:27,347 --> 00:22:28,880
I've just been crazy
and...
155
00:22:28,881 --> 00:22:30,582
I'm gonna get going.
Okay, see ya later.
156
00:22:30,583 --> 00:22:32,350
All right, see ya.
Bye.
157
00:23:16,895 --> 00:23:19,830
So let's just
go slow, okay?
158
00:23:19,832 --> 00:23:21,932
All right.
159
00:23:47,559 --> 00:23:49,627
This is mine.
160
00:23:49,629 --> 00:23:51,695
But I love
that one.
161
00:23:51,697 --> 00:23:52,997
I want it back.
162
00:23:55,934 --> 00:23:57,535
Abby, I made lunch.
163
00:23:57,537 --> 00:23:59,538
I'm not eating.
Well, I made tabouli.
164
00:23:59,539 --> 00:24:00,839
I told you
I wasn't staying.
165
00:24:00,840 --> 00:24:02,674
Taryn, just call me
when you're done.
166
00:24:02,675 --> 00:24:04,075
Well, I can take
Taryn home later.
167
00:24:04,076 --> 00:24:05,776
That would be awkward.
168
00:24:05,778 --> 00:24:07,478
See ya.
169
00:24:12,851 --> 00:24:14,519
All right, here we go,
here we go.
170
00:24:14,520 --> 00:24:15,753
Hike.
171
00:24:24,696 --> 00:24:25,930
Are you okay?
172
00:24:43,982 --> 00:24:45,216
Hike.
173
00:24:49,554 --> 00:24:51,622
Yes... get it,
get it, get it!
174
00:24:56,696 --> 00:24:57,895
Don't hurt him.
175
00:24:57,897 --> 00:24:59,129
Hike.
176
00:25:56,321 --> 00:25:59,690
Your sister's drowned,
Laertes.
177
00:25:59,692 --> 00:26:00,991
Drowned.
178
00:26:00,993 --> 00:26:02,626
O, where?
179
00:26:02,628 --> 00:26:06,830
There is a willow
grows aslant a brook
180
00:26:06,832 --> 00:26:10,834
that shows his hoar leaves
in the glassy stream;
181
00:26:10,836 --> 00:26:15,005
there with fantastic
garlands of...
182
00:26:15,007 --> 00:26:16,674
various flowers
183
00:26:16,676 --> 00:26:19,777
she fell in
the weeping brook.
184
00:26:19,779 --> 00:26:22,213
Her clothes spread wide
and, mermaid-like, awhile,
185
00:26:22,214 --> 00:26:24,214
they bore her up;
186
00:26:24,216 --> 00:26:27,885
which time she chanted
snatches of old tunes,
187
00:26:27,887 --> 00:26:30,220
as one incapable of her
own distress,
188
00:26:30,222 --> 00:26:36,026
or like a creature native
and indued unto that element;
189
00:26:36,028 --> 00:26:39,063
but long it could not be,
190
00:26:39,065 --> 00:26:42,232
'til that her garments,
heavy with their drink,
191
00:26:42,234 --> 00:26:43,734
pulled the poor wretch
192
00:26:43,736 --> 00:26:46,103
from her melodious lay
to muddy death.
193
00:26:57,782 --> 00:26:59,750
How do you even
remember that?
194
00:27:45,097 --> 00:27:47,365
When he turned around
and said he needed
195
00:27:47,366 --> 00:27:50,068
someone with smaller hands,
that's when I fainted.
196
00:27:50,069 --> 00:27:52,303
Right there in the mud and shit,
I didn't even notice.
197
00:27:52,304 --> 00:27:54,738
Because you were
busy delivering a lamb
198
00:27:54,740 --> 00:27:57,174
with your small hands.
199
00:27:57,176 --> 00:27:58,842
Never done that before.
200
00:27:58,844 --> 00:28:00,077
You were a pro.
201
00:28:00,079 --> 00:28:01,312
You were
like a cowboy.
202
00:28:01,313 --> 00:28:02,713
Midwife.
203
00:28:04,016 --> 00:28:05,949
Not usually
so difficult.
204
00:28:05,951 --> 00:28:08,318
It was a really
young ewe.
205
00:28:08,320 --> 00:28:10,288
The hard work is getting them
matched up with their mothers,
206
00:28:10,289 --> 00:28:12,289
so they'll be fed, really.
207
00:28:12,291 --> 00:28:15,427
It was a hell of a thing
for city folks to witness.
208
00:28:15,428 --> 00:28:17,762
Your mom cried the whole
night, remember?
209
00:28:17,763 --> 00:28:19,263
Worried it would die.
210
00:28:19,265 --> 00:28:20,864
I cried all night, too.
211
00:28:22,033 --> 00:28:24,735
So... thanks be
to you two.
212
00:28:28,807 --> 00:28:30,141
Taryn, you know
any good Irish toasts?
213
00:28:30,142 --> 00:28:32,443
Northern Irish.
214
00:28:32,445 --> 00:28:34,845
Don't get it
twisted, Dad.
215
00:28:34,847 --> 00:28:36,481
Here's to those
that wish us well,
216
00:28:36,482 --> 00:28:38,049
all the rest can
go to hell.
217
00:28:38,050 --> 00:28:39,283
Amen.
218
00:28:43,922 --> 00:28:46,156
What do you say, Dad?
219
00:28:46,158 --> 00:28:48,193
Shall we grab another bottle
from the cellar?
220
00:28:48,194 --> 00:28:49,727
Okay, Minnow.
221
00:28:49,729 --> 00:28:51,396
You sound like
a bunch of pirates.
222
00:28:51,397 --> 00:28:52,830
Fuck you.
223
00:29:09,347 --> 00:29:10,949
It's funny, whenever
we talk about that trip,
224
00:29:10,950 --> 00:29:12,784
nobody ever mentions
the fight
225
00:29:12,785 --> 00:29:14,119
Bill and Kim got into.
226
00:29:14,120 --> 00:29:15,753
Was I around for that?
227
00:29:15,755 --> 00:29:17,489
My dad stopped speaking
for two days,
228
00:29:17,490 --> 00:29:18,922
you didn't notice?
229
00:29:18,924 --> 00:29:21,125
Isn't he
just like that?
230
00:29:21,127 --> 00:29:23,027
My mom said something
at Giant's Causeway
231
00:29:23,028 --> 00:29:25,462
and he
disappeared for two hours.
232
00:29:25,464 --> 00:29:27,165
That's why she was
crying all night,
233
00:29:27,166 --> 00:29:28,399
not because
of the lamb.
234
00:29:28,400 --> 00:29:30,201
Because my mom
was being a cunt?
235
00:29:30,202 --> 00:29:32,070
Damn, "cunt"
is such a vulgar word.
236
00:29:32,071 --> 00:29:33,537
My God.
237
00:29:35,907 --> 00:29:38,442
Ah, yes,
junior prom.
238
00:29:38,444 --> 00:29:40,978
I have to put this on
right now.
239
00:29:40,980 --> 00:29:42,213
I wore that the year
240
00:29:42,214 --> 00:29:44,948
Don Dills took me
to junior prom.
241
00:29:44,950 --> 00:29:46,150
Don Dills.
242
00:29:46,152 --> 00:29:47,418
Did I ever tell you
about Don Dills?
243
00:29:47,419 --> 00:29:49,086
No.
244
00:29:49,088 --> 00:29:51,523
Yeah, well, Don Dills
was four years older than me
245
00:29:51,524 --> 00:29:53,558
because my boyfriend had
broke up with me
246
00:29:53,559 --> 00:29:56,860
the day before,
so... yeah,
247
00:29:56,862 --> 00:30:00,464
I drank two-six
of vodka to my face
248
00:30:00,466 --> 00:30:03,233
and then woke up
the next morning
249
00:30:03,235 --> 00:30:06,937
with a tattoo
of a devil on my ass.
250
00:30:06,939 --> 00:30:08,539
What?
251
00:30:08,541 --> 00:30:09,940
Yeah.
252
00:30:09,942 --> 00:30:11,141
Jesus...
253
00:30:11,143 --> 00:30:13,410
It wasn't real.
254
00:30:15,547 --> 00:30:17,848
I'm so fat.
No, you aren't.
255
00:30:19,083 --> 00:30:21,485
Pinch... a cow.
256
00:30:21,487 --> 00:30:22,886
Hold it.
257
00:30:22,888 --> 00:30:24,454
I can't get it.
258
00:30:25,957 --> 00:30:27,424
Come on.
259
00:30:27,426 --> 00:30:29,426
There.
260
00:30:32,297 --> 00:30:34,298
All right.
261
00:30:44,342 --> 00:30:45,576
Dance with me.
262
00:30:56,054 --> 00:30:57,255
Turn it all
the way up.
263
00:30:57,256 --> 00:30:59,056
As analog as it gets.
264
00:31:01,060 --> 00:31:04,862
As analog as it gets.
- Pretty fucking cool.
265
00:31:04,864 --> 00:31:07,297
Hello, Jack.
266
00:31:07,299 --> 00:31:08,532
Voila, Papa.
267
00:31:08,534 --> 00:31:09,933
Nice monkey suit.
268
00:31:09,935 --> 00:31:11,134
Nice monkey face.
269
00:31:11,136 --> 00:31:12,337
Is this your girlfriend?
Yep.
270
00:31:12,338 --> 00:31:13,637
Jack, meet Taryn.
271
00:31:13,639 --> 00:31:15,206
Our representative from
Northern Ireland.
272
00:31:15,207 --> 00:31:16,607
Nice gown.
273
00:31:16,609 --> 00:31:19,344
Abby looked a lot nerdier
when she wore that dress.
274
00:31:19,345 --> 00:31:21,111
Did someone
invite you over?
275
00:31:21,113 --> 00:31:23,413
Wine?
- I won't say no to the pope.
276
00:31:58,283 --> 00:31:59,917
Get in.
277
00:31:59,919 --> 00:32:01,652
I don't have
my suit on.
278
00:32:01,654 --> 00:32:04,122
Unlike you, I don't
swim in all my clothes.
279
00:32:04,123 --> 00:32:05,323
So take your dress off
280
00:32:05,324 --> 00:32:07,474
and swim in your
underwear, stupid.
281
00:32:27,645 --> 00:32:30,048
Are you really going to
date women next year?
282
00:32:30,049 --> 00:32:31,548
Maybe.
283
00:32:31,550 --> 00:32:33,150
Sam's gay, you know.
284
00:32:33,152 --> 00:32:35,018
I think we all
knew that.
285
00:32:35,020 --> 00:32:36,586
He's a flight attendant.
286
00:32:36,588 --> 00:32:38,656
My parents try their
best not to know.
287
00:32:38,657 --> 00:32:40,424
Helps he's never around.
288
00:32:40,426 --> 00:32:42,627
Well, I imagine it's a little
easier for him in London
289
00:32:42,628 --> 00:32:44,394
than Ballymena.
290
00:32:44,396 --> 00:32:46,197
Unless you're into cruising
the car park opposite
291
00:32:46,198 --> 00:32:48,098
the Auto Choice.
292
00:32:48,100 --> 00:32:49,500
Why don't you
move to London?
293
00:32:49,501 --> 00:32:51,068
Or Paris?
294
00:32:51,070 --> 00:32:52,637
You have a dual passport
and Sam.
295
00:32:52,638 --> 00:32:54,237
You can go anywhere.
296
00:32:54,239 --> 00:32:56,974
That's such an American
thing to say.
297
00:32:56,976 --> 00:32:58,575
You can go anywhere.
298
00:32:58,577 --> 00:33:00,110
You're smart.
299
00:33:00,112 --> 00:33:02,179
I'm not smart.
300
00:33:02,181 --> 00:33:05,215
Gotta stow that shit,
sailor.
301
00:33:14,659 --> 00:33:18,996
Seriously, you can do
anything you want.
302
00:33:18,998 --> 00:33:20,397
I can't.
303
00:33:22,700 --> 00:33:24,534
I'm stupid.
304
00:33:24,536 --> 00:33:26,003
My friends are stupid.
305
00:33:26,005 --> 00:33:28,472
All we do is drink
and fool around.
306
00:33:28,474 --> 00:33:30,008
That's all
anybody does.
307
00:33:30,009 --> 00:33:31,608
We're drinking now.
308
00:33:45,590 --> 00:33:47,557
I'm fucked, Abby.
309
00:33:47,559 --> 00:33:49,359
Come on,
small hands.
310
00:33:49,361 --> 00:33:50,594
You're not fucked.
311
00:33:50,596 --> 00:33:52,046
You're gonna
be great.
312
00:35:33,598 --> 00:35:35,166
Can we try to
chat my brother?
313
00:35:35,167 --> 00:35:37,367
Isn't it like
6:00 a.m. there?
314
00:35:37,369 --> 00:35:38,902
He's a party boy.
315
00:35:38,904 --> 00:35:40,805
He's still up
if he's around.
316
00:35:40,806 --> 00:35:42,405
Sure.
317
00:35:47,745 --> 00:35:49,579
See, I told you,
he's on.
318
00:36:06,797 --> 00:36:08,832
Taryn?
319
00:36:08,834 --> 00:36:11,201
Hang on,
the video isn't up.
320
00:36:11,203 --> 00:36:12,903
Hi, Sam.
321
00:36:12,905 --> 00:36:15,572
How are you, love?
- Hi, Sam.
322
00:36:15,574 --> 00:36:16,840
Who's that?
323
00:36:16,842 --> 00:36:18,608
Abby.
324
00:36:18,610 --> 00:36:20,677
Cousin Abby.
325
00:36:20,679 --> 00:36:22,713
Hold on,
where are you?
326
00:36:22,714 --> 00:36:24,481
Baltimore.
327
00:36:24,483 --> 00:36:26,250
What the fuck are you
doing in Baltimore?
328
00:36:26,251 --> 00:36:28,252
Do Mom and Dad know?
No.
329
00:36:28,253 --> 00:36:29,453
Jesus fucking Christ,
Taryn.
330
00:36:29,454 --> 00:36:30,655
What's
the matter with you?
331
00:36:30,656 --> 00:36:31,922
What?
332
00:36:31,924 --> 00:36:33,324
You haven't told
them where you are?
333
00:36:33,325 --> 00:36:34,959
No, I haven't
talked to them.
334
00:36:34,960 --> 00:36:36,594
What happened to Wales?
335
00:36:36,595 --> 00:36:38,595
I didn't go to
Wales, Sam.
336
00:36:38,597 --> 00:36:41,332
Obviously you didn't
go to fucking Wales.
337
00:36:41,333 --> 00:36:43,801
What are you doing
in Baltimore?
338
00:36:43,802 --> 00:36:45,403
I was working
at the seashore.
339
00:36:45,404 --> 00:36:47,404
Now I'm visiting
Bill and Abby.
340
00:36:48,406 --> 00:36:49,607
What about Kim?
341
00:36:49,608 --> 00:36:51,808
Don't ask.
Hmm.
342
00:36:53,311 --> 00:36:54,512
Listen, I can't
believe you sometimes.
343
00:36:54,513 --> 00:36:55,746
You gotta be responsible.
344
00:36:55,747 --> 00:36:57,715
Jesus, why are you
yelling at me?
345
00:36:57,716 --> 00:36:59,450
I just called because I missed you.
- I'm just worried.
346
00:36:59,451 --> 00:37:00,918
I don't mean to be
yelling and angry,
347
00:37:00,919 --> 00:37:03,321
but seriously you can't
just go over 3,000 miles
348
00:37:03,322 --> 00:37:05,556
across the world and not
tell your family.
349
00:37:05,557 --> 00:37:07,424
It's not on.
350
00:37:08,693 --> 00:37:11,693
Can I talk to
Abby for a second?
351
00:37:13,264 --> 00:37:15,632
Hi.
Hi.
352
00:37:15,634 --> 00:37:17,335
God, it's been years,
you're a proper woman.
353
00:37:17,336 --> 00:37:20,538
I can't believe it's
the same person.
354
00:37:20,539 --> 00:37:22,672
Listen, do me a favor.
355
00:37:22,674 --> 00:37:24,308
Make her call
Mom and Dad,
356
00:37:24,309 --> 00:37:25,776
just to let them
know she's safe.
357
00:37:25,777 --> 00:37:27,277
Please.
358
00:37:27,279 --> 00:37:29,413
I'll do my best.
All right.
359
00:37:29,414 --> 00:37:31,014
Have a great time
360
00:37:31,016 --> 00:37:32,950
and I'll talk to you soon, Abby, okay?
- Okay.
361
00:37:32,951 --> 00:37:35,952
Bye, Sam.
- Take care of yourself, bye.
362
00:37:35,954 --> 00:37:37,387
Taryn.
363
00:37:37,389 --> 00:37:38,588
What?
364
00:37:38,590 --> 00:37:39,790
I love you, sweetheart.
365
00:37:39,791 --> 00:37:41,459
I miss you
like crazy
366
00:37:41,460 --> 00:37:42,727
and I want to squeeze
all the air out of you
367
00:37:42,728 --> 00:37:44,328
next time I see you.
368
00:37:44,329 --> 00:37:46,597
I don't
mean to be mad.
369
00:37:46,598 --> 00:37:48,598
Love you too, Sam.
370
00:37:48,600 --> 00:37:50,668
Call me again on this
chat thingy, will you?
371
00:37:50,669 --> 00:37:52,570
We'll have a proper one.
372
00:37:52,571 --> 00:37:54,571
Okay.
Be safe.
373
00:37:56,707 --> 00:37:58,441
Bye.
Bye.
374
00:38:07,885 --> 00:38:10,635
So, Claire and George
think you're in Wales?
375
00:38:11,789 --> 00:38:13,456
Yeah.
376
00:38:13,458 --> 00:38:14,891
Shit.
377
00:38:16,794 --> 00:38:19,462
When's the last time
you talked to them?
378
00:38:19,464 --> 00:38:21,464
Two months ago...
I don't know.
379
00:38:22,667 --> 00:38:24,601
You ran away?
380
00:38:26,604 --> 00:38:28,004
Yeah.
381
00:38:29,840 --> 00:38:31,341
What are you gonna do?
382
00:38:34,578 --> 00:38:35,979
I don't know.
383
00:38:39,417 --> 00:38:40,950
Come on, I'll tuck you.
384
00:40:00,798 --> 00:40:02,466
Harris Concrete,
Bill Harris.
385
00:40:02,467 --> 00:40:03,734
Hi, Dad?
Yeah.
386
00:40:03,735 --> 00:40:05,602
Where's the waffle iron?
387
00:40:05,604 --> 00:40:06,871
I have no idea.
388
00:40:06,872 --> 00:40:08,572
Maybe your
mom has it?
389
00:40:08,573 --> 00:40:10,007
Am I on speakerphone?
390
00:40:10,008 --> 00:40:12,442
I'm looking for it,
I can't find it.
391
00:40:12,444 --> 00:40:13,943
Abby...
392
00:40:13,945 --> 00:40:17,995
please don't call me at
work for these kinds of...
393
00:40:37,902 --> 00:40:41,538
Hello.
- Hi, where's the waffle iron?
394
00:40:41,540 --> 00:40:42,739
Hey, Abby.
395
00:40:42,741 --> 00:40:43,941
Um, I have it.
396
00:40:43,942 --> 00:40:45,176
Wanna make
some waffles?
397
00:40:45,177 --> 00:40:47,544
I am making waffles...
or I was.
398
00:41:01,192 --> 00:41:02,625
Wake up!
399
00:41:02,627 --> 00:41:03,860
Get up!
What?
400
00:41:03,862 --> 00:41:05,496
You have to
call your parents.
401
00:41:05,497 --> 00:41:07,665
What are you talking about?
- I mean it, today.
402
00:41:07,666 --> 00:41:08,999
Why are you
yelling at me?
403
00:41:09,000 --> 00:41:11,235
You have to tell
them where you are!
404
00:41:11,236 --> 00:41:14,071
I don't need a fucking lecture from you, Abby!
- What are you gonna do?!
405
00:41:14,072 --> 00:41:15,973
You can't come to
New York with me.
406
00:41:15,974 --> 00:41:17,575
What, are you gonna
live with my Dad?
407
00:41:17,576 --> 00:41:19,643
Make him dinner in
a prom dress every night?
408
00:41:19,644 --> 00:41:21,145
I'm not trying to
live here.
409
00:41:21,146 --> 00:41:22,846
Fuck you!
Fuck you!
410
00:41:22,848 --> 00:41:25,048
You're so fucking
selfish!
411
00:42:58,776 --> 00:43:00,343
Hey.
412
00:43:00,345 --> 00:43:01,811
Hey, Bill.
413
00:43:04,281 --> 00:43:05,682
Girls here?
414
00:43:05,684 --> 00:43:07,784
No, I'm not sure
where they are.
415
00:43:09,587 --> 00:43:10,954
Hey, buddy.
416
00:43:10,956 --> 00:43:13,106
Could we maybe
get this over with?
417
00:43:30,975 --> 00:43:33,242
Geoff, you wanna
grab those amps?
418
00:43:33,244 --> 00:43:35,794
Nick, start taking down
the drums, please.
419
00:44:29,933 --> 00:44:31,768
Just put 'em...
420
00:48:41,685 --> 00:48:43,619
Is Taryn upstairs?
Yeah.
421
00:48:56,266 --> 00:48:58,234
Hey.
422
00:48:58,236 --> 00:48:59,468
Hi.
423
00:49:07,144 --> 00:49:09,078
Bill called.
424
00:49:09,080 --> 00:49:11,981
You and Abby
had a fight?
425
00:49:11,983 --> 00:49:14,150
She got angry at me.
426
00:49:14,152 --> 00:49:16,552
What happened?
427
00:49:16,554 --> 00:49:18,854
She just came in
and started yelling.
428
00:49:28,665 --> 00:49:30,466
I talked to
your mom.
429
00:49:32,569 --> 00:49:33,970
She's pretty upset.
430
00:49:33,972 --> 00:49:36,372
You mean angry?
431
00:49:36,374 --> 00:49:37,740
Well...
432
00:49:37,742 --> 00:49:39,142
I don't know
what I would do
433
00:49:39,143 --> 00:49:40,644
if Abby were gone
for two months.
434
00:49:40,645 --> 00:49:43,579
I'm 19.
435
00:49:43,581 --> 00:49:45,631
It doesn't
just turn off, Taryn.
436
00:49:48,585 --> 00:49:50,653
Taryn...
437
00:49:50,655 --> 00:49:53,189
I'm pregnant.
438
00:49:53,191 --> 00:49:54,390
What?
439
00:49:54,392 --> 00:49:55,792
I think
I'm pregnant.
440
00:49:58,762 --> 00:50:00,162
You're late?
441
00:50:00,164 --> 00:50:01,530
I took a test.
442
00:50:07,437 --> 00:50:09,005
Oh, honey.
443
00:50:39,736 --> 00:50:42,171
You're drawing.
444
00:50:46,209 --> 00:50:48,511
Anything to
exploit the pain, right?
445
00:50:54,818 --> 00:50:56,619
Make me
one of those, Bill.
446
00:50:57,821 --> 00:51:00,523
What?
447
00:51:00,525 --> 00:51:03,225
A drink,
not a picture.
448
00:51:05,429 --> 00:51:07,163
I can help you there.
449
00:51:24,614 --> 00:51:26,115
Ice?
450
00:51:26,117 --> 00:51:27,483
No.
451
00:51:27,485 --> 00:51:29,285
Thanks.
452
00:51:47,704 --> 00:51:49,672
So, where are we?
453
00:51:51,808 --> 00:51:54,310
You're having an
artistic renaissance.
454
00:52:10,861 --> 00:52:12,695
Did you talk to
your sister?
455
00:52:14,698 --> 00:52:16,599
Yeah.
456
00:52:16,601 --> 00:52:18,234
It was pretty shitty.
457
00:52:19,669 --> 00:52:22,204
Claire's a bitch.
458
00:52:22,206 --> 00:52:25,374
She's mad at me now.
459
00:52:25,376 --> 00:52:26,775
I could see that.
460
00:52:28,478 --> 00:52:30,613
They thought
Taryn was in Wales.
461
00:52:38,622 --> 00:52:40,222
I don't know.
462
00:52:40,224 --> 00:52:42,824
At least they know
she's not dead, right?
463
00:52:48,165 --> 00:52:49,865
Did you tell her
about us?
464
00:52:54,938 --> 00:52:56,739
What did she say?
465
00:52:58,542 --> 00:53:00,376
I don't know.
466
00:53:00,378 --> 00:53:02,344
Did you talk to
Abby?
467
00:53:02,346 --> 00:53:03,879
No.
468
00:53:12,589 --> 00:53:14,857
You took down
the naked lady?
469
00:53:14,859 --> 00:53:16,892
Well, I hung it
over my bed.
470
00:53:18,695 --> 00:53:20,963
Really?
No.
471
00:53:20,965 --> 00:53:22,898
It's in the garage.
472
00:53:29,472 --> 00:53:30,974
You know, I was finally able
to articulate
473
00:53:30,975 --> 00:53:32,808
this for myself today.
474
00:53:35,779 --> 00:53:38,781
You know what
I don't like?
475
00:53:38,783 --> 00:53:41,283
What?
476
00:53:41,285 --> 00:53:43,686
Shaking hands...
477
00:53:43,688 --> 00:53:46,522
with men who come to take
your instruments
478
00:53:46,524 --> 00:53:49,225
out of my house.
479
00:53:49,227 --> 00:53:52,027
It almost feels like
I'm being slipped a 20.
480
00:53:53,530 --> 00:53:55,531
Really.
481
00:53:55,533 --> 00:53:57,367
Yeah, you know I think
I'd probably rather just
482
00:53:57,368 --> 00:53:58,635
take a punch in the face
483
00:53:58,636 --> 00:54:01,370
than to feel that
handshake again.
484
00:54:01,372 --> 00:54:03,806
Well, my shit's gone.
485
00:54:03,808 --> 00:54:06,758
There is no one coming
back to take it anymore.
486
00:54:08,979 --> 00:54:10,579
Who is that new guy?
487
00:54:10,581 --> 00:54:12,681
Nick?
488
00:54:17,887 --> 00:54:19,755
Thanks for
the drink, Bill.
489
00:54:19,757 --> 00:54:22,558
Stay, finish it.
No.
490
00:54:22,560 --> 00:54:25,261
Maybe I should take Taryn.
- No.
491
00:54:25,263 --> 00:54:26,662
Just let her lie.
492
00:54:32,469 --> 00:54:34,569
Just call me when
Abby gets home.
493
00:54:36,673 --> 00:54:38,440
If she wakes me up.
494
00:54:42,912 --> 00:54:45,347
I gotta go.
495
00:54:45,349 --> 00:54:46,782
Thanks for coming.
496
00:54:49,019 --> 00:54:51,854
Good night, Bill.
497
00:54:51,856 --> 00:54:53,355
Drive safe.
498
00:56:13,069 --> 00:56:14,503
Fuck!
499
00:56:49,639 --> 00:56:51,174
My wife here?
Yeah, let me get her.
500
00:56:51,175 --> 00:56:52,841
No, don't bother.
501
00:56:52,843 --> 00:56:54,177
It's no trouble,
really.
502
00:56:54,178 --> 00:56:55,811
Kim.
503
00:56:59,783 --> 00:57:01,983
Maybe we should
hang here a minute.
504
00:57:05,054 --> 00:57:06,522
Kim?
505
00:57:12,195 --> 00:57:13,762
Is this your room?
506
00:57:13,764 --> 00:57:15,064
Is this where
you entertain?
507
00:57:15,065 --> 00:57:17,567
This is not your house
to storm into, Bill.
508
00:57:17,568 --> 00:57:19,135
You come into
my house as you please.
509
00:57:19,136 --> 00:57:21,670
Well, I won't anymore.
510
00:57:21,672 --> 00:57:23,440
Looks like I've got some
catching up to do here.
511
00:57:23,441 --> 00:57:24,840
This is not okay.
512
00:57:24,842 --> 00:57:26,675
No, not much is okay.
513
00:57:26,677 --> 00:57:27,877
Abby's in New York
because she can't
514
00:57:27,878 --> 00:57:30,078
stand being around you.
515
00:57:30,080 --> 00:57:31,847
I come home
from work today
516
00:57:31,849 --> 00:57:34,951
and Taryn is on the curb with
all of her bags packed,
517
00:57:34,952 --> 00:57:36,953
waiting for the next
stranger to come pick her up.
518
00:57:36,954 --> 00:57:39,154
What?
She's your sister's kid.
519
00:57:39,156 --> 00:57:42,090
It's time
for you to deal.
520
00:57:42,092 --> 00:57:43,659
Okay.
521
00:57:43,661 --> 00:57:45,895
I'm sorry about Taryn,
I'll deal with her.
522
00:57:45,896 --> 00:57:48,932
You talked to Abby, she's okay?
- How long has it been this kid?
523
00:57:48,933 --> 00:57:50,700
How long have
you been fucking this kid
524
00:57:50,701 --> 00:57:52,135
who you brought into
my house last week?
525
00:57:52,136 --> 00:57:53,903
I am not comfortable
having you here.
526
00:57:53,904 --> 00:57:56,206
I am not concerned about your
comfort level right now.
527
00:57:56,207 --> 00:57:57,840
We're going to do this.
528
00:57:57,842 --> 00:58:00,243
We are going to have a fight right now.
- Yeah.
529
00:58:00,244 --> 00:58:01,744
It's really all we know
how to do anymore.
530
00:58:01,745 --> 00:58:03,545
We're fighters.
531
00:58:03,547 --> 00:58:05,614
Jesus, Bill.
532
00:58:05,616 --> 00:58:08,766
If you don't leave,
I'm going to call the police.
533
00:58:10,086 --> 00:58:11,653
Fuck you, Kim.
534
00:58:26,803 --> 00:58:28,537
Get your bags.
535
00:58:36,980 --> 00:58:39,980
Mind if I don't walk you
back up to the house?
536
00:58:40,950 --> 00:58:42,184
Good.
537
00:58:43,853 --> 00:58:45,287
Take care of yourself.
538
00:58:51,794 --> 00:58:54,162
Thank you
for rescuing me.
539
00:58:54,164 --> 00:58:55,814
If you ever need
rescuing.
540
00:58:57,867 --> 00:59:00,303
I'm going to miss having
you around the house.
541
00:59:00,304 --> 00:59:02,004
Made it
a lot less lonely.
542
00:59:46,716 --> 00:59:48,617
Found it.
543
00:59:48,619 --> 00:59:49,952
Nice.
544
00:59:57,927 --> 00:59:59,695
Is that you?
545
01:00:00,964 --> 01:00:02,932
Yeah, everyone
thought I was a boy.
546
01:00:02,933 --> 01:00:04,933
You're too pretty
to be a boy.
547
01:00:13,676 --> 01:00:15,311
What's that
you're holding?
548
01:00:15,312 --> 01:00:16,979
I don't know.
549
01:00:18,881 --> 01:00:20,849
A dinosaur maybe.
550
01:00:23,019 --> 01:00:26,121
We went down to
the boardwalk every summer.
551
01:00:26,123 --> 01:00:28,056
I know.
552
01:00:28,058 --> 01:00:29,258
It's like the one thing
553
01:00:29,259 --> 01:00:33,061
my mum liked about
her childhood.
554
01:00:33,063 --> 01:00:35,263
Yeah, that was fun.
555
01:00:35,265 --> 01:00:38,200
I looked for your house
when I was down there.
556
01:00:38,202 --> 01:00:40,752
I don't think I was
in the right place.
557
01:00:52,949 --> 01:00:54,716
Is that my my mum?
558
01:00:54,718 --> 01:00:57,853
Yeah, did you know
your mom raced cars?
559
01:00:57,855 --> 01:00:59,321
No.
560
01:01:01,424 --> 01:01:03,725
She looks like
a punk.
561
01:01:03,727 --> 01:01:05,427
Yeah, she was a punk.
562
01:01:12,435 --> 01:01:15,270
I'm not like her.
563
01:01:18,675 --> 01:01:20,075
You are
in some ways.
564
01:01:22,745 --> 01:01:25,313
Having you here makes
me miss her.
565
01:01:37,927 --> 01:01:39,194
Cute.
566
01:01:42,732 --> 01:01:46,401
Your mom went to England
when I was in high school.
567
01:01:46,403 --> 01:01:48,303
I started playing
guitar...
568
01:01:50,840 --> 01:01:53,690
... and then I left pretty
soon after as well.
569
01:01:58,448 --> 01:02:01,349
I would have rather
grown up with you.
570
01:02:05,955 --> 01:02:07,823
Yeah, tell that
to Abby.
571
01:02:12,361 --> 01:02:14,311
If she ever
talks to me again.
572
01:02:16,132 --> 01:02:18,832
She'll talk to you
before she talks to me.
573
01:02:28,211 --> 01:02:30,561
I want you to call
your mom tomorrow.
574
01:02:34,183 --> 01:02:36,184
I'm scared.
575
01:02:36,186 --> 01:02:38,854
She's going to be
so pissed off.
576
01:02:40,256 --> 01:02:43,058
Trust me.
577
01:02:43,060 --> 01:02:45,026
She needs to
hear your voice.
578
01:02:47,463 --> 01:02:50,499
Does it suck?
579
01:02:50,501 --> 01:02:52,434
Being a mother?
580
01:02:58,441 --> 01:02:59,875
No.
581
01:03:04,781 --> 01:03:07,816
It's hard, though,
especially when...
582
01:03:10,186 --> 01:03:12,521
... the person
you'd die for
583
01:03:12,523 --> 01:03:14,373
doesn't want to
talk to you.
584
01:03:17,560 --> 01:03:20,362
Are we all
just fucked?
585
01:03:20,364 --> 01:03:21,930
I hope not.
586
01:03:23,099 --> 01:03:25,801
No, I don't think so.
587
01:03:25,803 --> 01:03:27,903
Does it get
any easier?
588
01:03:32,275 --> 01:03:33,909
No.
589
01:03:35,578 --> 01:03:38,178
Promise me you'll call
her tomorrow, okay?
590
01:03:42,552 --> 01:03:44,319
Yeah, okay.
591
01:05:00,430 --> 01:05:02,197
Dad?
592
01:05:03,666 --> 01:05:07,035
Hey, Minnow.
593
01:05:07,037 --> 01:05:09,170
What time is it?
594
01:05:09,172 --> 01:05:12,407
Late.
595
01:05:12,409 --> 01:05:13,942
Are you okay?
596
01:05:13,944 --> 01:05:16,478
I thought you were
staying in New York.
597
01:05:16,480 --> 01:05:19,214
I changed my mind.
598
01:05:19,216 --> 01:05:21,416
Anyway, I didn't
bring any clothes.
599
01:05:23,686 --> 01:05:25,987
And how was
your audition?
600
01:05:27,356 --> 01:05:28,690
Yeah.
601
01:05:30,693 --> 01:05:32,427
Tired?
602
01:05:33,663 --> 01:05:35,363
Fucking Delaware.
603
01:05:39,335 --> 01:05:40,835
Taryn is at your mom's.
604
01:05:46,142 --> 01:05:48,009
I'm glad you're back.
605
01:05:58,287 --> 01:05:59,621
Come on, Rocky.
606
01:06:01,257 --> 01:06:02,557
Come sleep with me.
607
01:06:07,229 --> 01:06:08,630
Goodnight, kiddo.
608
01:06:08,632 --> 01:06:10,065
Goodnight.
609
01:06:27,616 --> 01:06:29,150
Thanks, everybody.
610
01:06:29,152 --> 01:06:30,452
Thanks for coming.
611
01:06:30,454 --> 01:06:31,654
Make sure you
take care of Jimi,
612
01:06:31,655 --> 01:06:33,655
he's a national treasure.
613
01:06:33,657 --> 01:06:35,357
I don't
want to lose him.
614
01:06:43,699 --> 01:06:45,100
Here we go.
615
01:06:45,102 --> 01:06:48,370
One, two,
one, two, three, four.
616
01:10:01,263 --> 01:10:02,464
Thanks again,
everybody.
617
01:10:02,465 --> 01:10:04,232
Thank you, good night.
618
01:10:11,207 --> 01:10:12,807
I need
a fucking cupcake.
619
01:10:18,747 --> 01:10:20,248
Wow.
620
01:10:23,686 --> 01:10:25,453
Oh...
621
01:10:25,455 --> 01:10:26,721
That's sweet.
622
01:10:29,925 --> 01:10:31,327
Thanks.
Sounded good, boss.
623
01:10:31,328 --> 01:10:32,527
Yeah, good job.
624
01:10:32,529 --> 01:10:34,896
Good job.
625
01:10:34,898 --> 01:10:36,798
Jimi, good job.
626
01:10:38,500 --> 01:10:39,868
You sounded
real good, man.
627
01:10:39,869 --> 01:10:43,019
I can see why Kim says you're
a national treasure.
628
01:10:44,506 --> 01:10:46,541
Oh, babe, hey.
629
01:10:46,543 --> 01:10:47,775
There you are.
630
01:10:50,312 --> 01:10:51,513
You're a rock star.
631
01:10:51,514 --> 01:10:53,514
Oh yeah,
a sweaty rock star.
632
01:10:57,419 --> 01:10:58,786
Here.
633
01:10:58,788 --> 01:11:00,355
No, thanks.
634
01:11:00,357 --> 01:11:01,957
I thought you were
Irish.
635
01:11:06,028 --> 01:11:07,630
Hey, Tom.
Hey, great show, guys.
636
01:11:07,631 --> 01:11:08,830
Really great.
637
01:11:08,832 --> 01:11:10,431
Thanks for having us.
638
01:11:10,433 --> 01:11:12,368
It's always a pleasure
to have you, Kim.
639
01:11:12,369 --> 01:11:14,370
How are you doing, do you
have enough to drink?
640
01:11:14,371 --> 01:11:16,771
Never.
Never.
641
01:11:16,773 --> 01:11:18,340
Well, we can get you
another round,
642
01:11:18,341 --> 01:11:19,841
but let me warn you,
643
01:11:19,843 --> 01:11:21,777
the next act is up
in about 20
644
01:11:21,778 --> 01:11:23,045
so you're going to
have to keep it moving.
645
01:11:23,046 --> 01:11:24,746
Okay?
Okay.
646
01:11:24,748 --> 01:11:26,415
But thank you, really great show.
- All right.
647
01:11:26,416 --> 01:11:27,782
Thanks, Tom.
648
01:12:07,791 --> 01:12:10,892
Hey, Geoff, pull over,
man, I need some air.
649
01:12:10,894 --> 01:12:12,661
Come on, man,
let's just keep going.
650
01:12:12,662 --> 01:12:14,395
We're almost there.
651
01:12:14,397 --> 01:12:17,098
I have to pee.
652
01:12:17,100 --> 01:12:19,100
Seriously?
653
01:12:19,102 --> 01:12:20,835
Quite seriously.
654
01:12:39,888 --> 01:12:41,122
Go on.
655
01:12:43,992 --> 01:12:45,393
Where are you going?
656
01:12:45,395 --> 01:12:47,095
Getting away from you.
657
01:13:46,555 --> 01:13:47,822
Hey, Taryn.
658
01:14:05,140 --> 01:14:07,708
Jesus, Taryn.
659
01:14:07,710 --> 01:14:10,510
There's probably someone
living in this thing.
660
01:14:10,712 --> 01:14:13,412
But I've always wanted to
ride a tram car.
661
01:14:26,662 --> 01:14:27,896
Where are you going?
662
01:14:27,897 --> 01:14:29,530
Don't care.
663
01:14:44,813 --> 01:14:46,547
What's going on?
664
01:14:46,549 --> 01:14:47,748
I don't know.
665
01:14:47,750 --> 01:14:50,085
They just got out to piss
and ran off.
666
01:14:50,086 --> 01:14:52,486
I think they're
up in that bus thing.
667
01:14:54,156 --> 01:14:55,523
Nick.
668
01:14:55,525 --> 01:14:56,924
Taryn.
669
01:14:56,926 --> 01:14:58,826
Get the fuck
back in the van!
670
01:15:01,897 --> 01:15:03,765
I forgot where
we were for a minute.
671
01:15:03,766 --> 01:15:05,132
Yeah.
672
01:16:04,226 --> 01:16:06,694
Good morning, Geoff.
Good morning.
673
01:16:06,696 --> 01:16:07,896
How are you feeling?
674
01:16:07,897 --> 01:16:09,096
Okay.
675
01:16:09,098 --> 01:16:10,299
There's coffee
there if you want.
676
01:16:10,300 --> 01:16:11,766
I just made it.
677
01:16:11,768 --> 01:16:13,134
Yeah, help yourself.
678
01:16:13,136 --> 01:16:14,335
Good morning.
679
01:16:14,337 --> 01:16:15,803
Morning.
Morning.
680
01:16:21,343 --> 01:16:23,010
You sleep okay?
681
01:16:23,012 --> 01:16:24,946
Yeah.
682
01:16:24,948 --> 01:16:26,882
Cat didn't give
you a hard time,
683
01:16:26,883 --> 01:16:28,649
climb up on top
of you?
684
01:16:28,651 --> 01:16:30,885
That cat hates me.
685
01:16:30,887 --> 01:16:33,887
It's kind of her turf
when nobody else is here.
686
01:16:36,224 --> 01:16:38,160
I think we all slept
better with
687
01:16:38,161 --> 01:16:39,728
Golden Boy
out on the porch.
688
01:16:39,729 --> 01:16:40,996
That was a good spot
to leave him.
689
01:16:40,997 --> 01:16:43,030
Golden Boy?
690
01:16:43,032 --> 01:16:44,632
A little
peace and quiet.
691
01:16:49,805 --> 01:16:51,340
Yeah, help yourself
to anything,
692
01:16:51,341 --> 01:16:53,274
whatever's
in the fridge.
693
01:16:53,276 --> 01:16:55,009
Make yourself at home.
694
01:16:55,011 --> 01:16:56,243
Everybody else is.
695
01:17:26,341 --> 01:17:28,009
Nothing happened.
696
01:17:28,011 --> 01:17:31,361
The fact that you even have
to say that is a problem.
697
01:17:32,214 --> 01:17:33,714
You're overreacting.
698
01:17:37,754 --> 01:17:39,286
I can't...
699
01:18:18,026 --> 01:18:19,994
Are you kidding me?
700
01:18:19,996 --> 01:18:21,896
Nick, Taryn is pregnant.
701
01:18:21,898 --> 01:18:24,298
Taryn is pregnant?
702
01:18:24,300 --> 01:18:26,067
I am just
letting you know.
703
01:18:26,069 --> 01:18:28,936
So you know what we're
going through.
704
01:18:28,938 --> 01:18:32,073
So none of that
is an option for you.
705
01:18:32,075 --> 01:18:34,141
There never
was an option.
706
01:18:35,343 --> 01:18:36,744
You gotta go.
707
01:18:36,746 --> 01:18:39,246
I've got enough to
deal with right now.
708
01:19:41,176 --> 01:19:42,777
Knock-knock.
709
01:19:42,779 --> 01:19:44,478
Hey.
Hey.
710
01:19:47,549 --> 01:19:49,817
I found you
in the '90s.
711
01:19:49,819 --> 01:19:51,318
On the Interweb.
712
01:19:54,356 --> 01:19:56,924
Think I should
grow my beard back?
713
01:19:56,926 --> 01:19:58,893
No.
714
01:19:58,895 --> 01:20:00,295
It makes you look sad.
715
01:20:03,800 --> 01:20:05,534
Not bad, though,
the music, right?
716
01:20:05,535 --> 01:20:07,268
I'm into it.
717
01:20:09,871 --> 01:20:11,238
Crazy.
718
01:20:13,408 --> 01:20:15,810
I'm going to
take a jog.
719
01:20:15,812 --> 01:20:17,012
Want to get
some pizza later?
720
01:20:17,013 --> 01:20:18,979
Golden Star?
Maybe.
721
01:20:18,981 --> 01:20:20,815
I might go out.
722
01:20:22,217 --> 01:20:25,167
Feel free to start my room
if you get inspired.
723
01:20:26,154 --> 01:20:27,454
Break a leg.
724
01:20:28,824 --> 01:20:30,825
Just kidding, don't.
725
01:20:45,440 --> 01:20:47,340
You don't have to
shout, Mum.
726
01:20:49,044 --> 01:20:50,294
Can you put Dad on?
727
01:20:53,248 --> 01:20:54,915
It's dear, ya know.
728
01:20:54,917 --> 01:20:58,417
Calling overseas and he doesn't
even want to talk to me.
729
01:21:07,028 --> 01:21:09,178
Fine, just
don't shout, all right?
730
01:21:15,270 --> 01:21:16,503
I have to go.
731
01:21:18,073 --> 01:21:19,306
I'm hanging up.
732
01:21:20,475 --> 01:21:22,343
I'm sorry.
733
01:21:22,345 --> 01:21:23,645
I'll call you later.
734
01:21:26,381 --> 01:21:27,615
Bye.
735
01:21:36,157 --> 01:21:37,391
Hey.
736
01:21:39,995 --> 01:21:41,262
How was New York?
737
01:21:41,264 --> 01:21:43,597
I was just there
for the day.
738
01:21:43,599 --> 01:21:45,065
Blew an audition.
739
01:21:49,571 --> 01:21:50,971
My mom here?
740
01:21:50,973 --> 01:21:52,423
In her studio, I think.
741
01:22:02,284 --> 01:22:03,918
So, what's new?
742
01:22:07,289 --> 01:22:10,557
Look, Taryn...
743
01:22:10,559 --> 01:22:13,594
I'm sorry
I yelled at you.
744
01:22:13,596 --> 01:22:17,331
I don't even know why
I did, I just...
745
01:22:17,333 --> 01:22:18,667
I wasn't
even mad at you.
746
01:22:18,668 --> 01:22:21,035
You could have
fooled me.
747
01:22:21,037 --> 01:22:23,605
The summer's just been
really shitty, you know.
748
01:22:23,606 --> 01:22:26,174
I'm not trying to be
their new daughter, Abby.
749
01:22:26,175 --> 01:22:27,542
It's not like that
at all.
750
01:22:27,543 --> 01:22:29,443
I know.
751
01:22:31,212 --> 01:22:33,615
Obviously, I came at
a really bad time,
752
01:22:33,616 --> 01:22:36,617
but I didn't know that.
753
01:22:36,619 --> 01:22:38,953
I didn't know
where else to go.
754
01:22:38,955 --> 01:22:40,187
It's all right.
755
01:22:40,189 --> 01:22:42,339
I'm fucking pregnant, Abby.
- What?
756
01:22:44,559 --> 01:22:46,694
I could go home.
757
01:22:46,696 --> 01:22:48,128
I don't want to.
758
01:22:48,130 --> 01:22:50,164
Oh, my God.
759
01:22:50,166 --> 01:22:52,166
Why didn't
you tell me?
760
01:22:52,168 --> 01:22:54,018
I still haven't
told my mum.
761
01:22:56,504 --> 01:22:59,306
Who's the dad?
762
01:22:59,308 --> 01:23:01,642
Some asshole
from the beach.
763
01:23:01,644 --> 01:23:03,043
Who is he?
764
01:23:03,045 --> 01:23:04,746
Are you in touch with him?
- No.
765
01:23:04,747 --> 01:23:08,115
He has no idea.
766
01:23:08,117 --> 01:23:09,350
Shit.
767
01:23:11,586 --> 01:23:13,320
Do my parents know?
768
01:23:15,290 --> 01:23:16,657
I told Kim.
769
01:23:19,594 --> 01:23:21,244
What are you
going to do?
770
01:23:23,431 --> 01:23:25,065
I don't know.
771
01:23:28,336 --> 01:23:29,603
Fuck.
772
01:23:31,740 --> 01:23:33,273
I'm so scared.
773
01:23:38,546 --> 01:23:40,014
I'm so sorry.
774
01:23:41,349 --> 01:23:43,550
You didn't do it.
775
01:23:43,552 --> 01:23:45,185
That's a relief.
776
01:23:45,187 --> 01:23:46,453
Thanks.
49505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.