All language subtitles for I.Used.To.Be.Darker.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,629 --> 00:02:43,529 Fix me a drink? Are you sure? 2 00:03:38,552 --> 00:03:39,785 Did you tell him? 3 00:04:01,674 --> 00:04:03,642 Taryn, stop. 4 00:04:08,315 --> 00:04:09,548 Stop! 5 00:04:55,595 --> 00:04:57,095 You're taking the knife? 6 00:04:59,465 --> 00:05:02,000 Bill, I'm leaving you the house, 7 00:05:02,002 --> 00:05:04,470 the car, the furniture, the swimming pool. 8 00:05:04,471 --> 00:05:05,671 You get everything. 9 00:05:05,673 --> 00:05:07,739 I'm just taking my stuff. 10 00:05:07,741 --> 00:05:10,509 That's right, you are the leaver. 11 00:05:10,511 --> 00:05:12,344 Write a song about it. 12 00:05:12,346 --> 00:05:14,579 I know you will. No, really. 13 00:05:14,581 --> 00:05:16,582 Maybe you'll be more productive when I'm gone. 14 00:05:16,583 --> 00:05:18,083 I'm productive. 15 00:05:18,085 --> 00:05:20,053 I just don't write songs anymore. 16 00:05:20,054 --> 00:05:21,753 I pay bills! 17 00:05:23,323 --> 00:05:25,058 I pay for our daughter's education. 18 00:05:25,059 --> 00:05:26,926 I pay for your health insurance. 19 00:05:26,927 --> 00:05:28,360 Well, not anymore. 20 00:05:34,967 --> 00:05:37,436 One new message. 21 00:05:37,438 --> 00:05:39,771 Message one. 22 00:05:39,773 --> 00:05:41,406 Hi, Kim. 23 00:05:41,408 --> 00:05:43,742 Hi, Bill, hi, Abby. 24 00:05:43,744 --> 00:05:48,747 It's Taryn, your niece and cousin. 25 00:05:48,749 --> 00:05:50,583 I'm about to board a bus to Baltimore 26 00:05:50,584 --> 00:05:52,634 and I'd love to see you. 27 00:05:53,986 --> 00:05:56,356 I don't really have another place to stay. 28 00:05:56,357 --> 00:05:58,991 I'm in Ocean City, in Maryland. 29 00:05:58,992 --> 00:06:01,692 Sorry for not calling sooner. 30 00:06:02,962 --> 00:06:04,697 Some change of plans. 31 00:06:04,698 --> 00:06:05,965 Hope you're home. 32 00:06:05,966 --> 00:06:07,899 Shit. 33 00:06:07,901 --> 00:06:11,537 I'll try you again from the bus station in a few hours. 34 00:06:11,538 --> 00:06:14,906 Is around... 35 00:06:14,908 --> 00:06:16,575 2:00 all right? 36 00:06:18,644 --> 00:06:20,545 Fuck. 37 00:06:20,547 --> 00:06:22,297 End of message. Yep. 38 00:06:43,803 --> 00:06:45,138 Look at you all grown up. 39 00:06:45,139 --> 00:06:47,472 Got worried you might be on holiday. 40 00:06:47,474 --> 00:06:49,574 Working too hard, really. 41 00:06:49,576 --> 00:06:50,842 Where's Kim? 42 00:06:50,844 --> 00:06:52,544 On tour. 43 00:06:52,546 --> 00:06:53,980 But Abby's coming home tomorrow. 44 00:06:53,981 --> 00:06:55,981 Yeah? Yeah. 45 00:06:55,983 --> 00:06:57,182 You hungry? 46 00:06:57,184 --> 00:06:58,784 Yeah. Let's go. 47 00:06:58,786 --> 00:06:59,951 Need help? 48 00:06:59,953 --> 00:07:01,620 No? Got it? 49 00:07:19,505 --> 00:07:21,440 Good evening. Evening. 50 00:07:21,442 --> 00:07:23,776 Do you have a reservation? - No, afraid not. 51 00:07:23,777 --> 00:07:25,477 Let me see what I can do. 52 00:07:29,782 --> 00:07:31,016 Right this way. 53 00:07:48,134 --> 00:07:49,568 Thank you. 54 00:07:52,672 --> 00:07:54,539 This place is fancy. 55 00:07:54,541 --> 00:07:55,891 Like a funeral parlor. 56 00:07:58,578 --> 00:08:00,145 Good evening. 57 00:08:00,147 --> 00:08:02,482 May I offer a cocktail or a glass of wine? 58 00:08:02,483 --> 00:08:04,015 Bourbon and soda, please. 59 00:08:04,017 --> 00:08:06,185 Do you have a preference on bourbon? 60 00:08:06,186 --> 00:08:08,820 You choose. Excellent. 61 00:08:08,822 --> 00:08:10,555 And for you, ma'am? 62 00:08:10,557 --> 00:08:11,790 Wine? 63 00:08:11,792 --> 00:08:13,859 Yeah, go for it. 64 00:08:13,861 --> 00:08:16,027 Glass of red wine, please. 65 00:08:16,029 --> 00:08:18,497 And... two rib-eyes? 66 00:08:18,499 --> 00:08:19,966 Yeah, medium rare, please. 67 00:08:19,967 --> 00:08:22,867 Excellent, I'll be right back with your drinks. 68 00:08:25,004 --> 00:08:26,738 I'm so hungry. 69 00:08:26,740 --> 00:08:28,207 I haven't eaten anything all day. 70 00:08:28,208 --> 00:08:29,976 They don't feed you on the boardwalk? 71 00:08:29,977 --> 00:08:32,210 All we ate are chips. 72 00:08:32,212 --> 00:08:34,913 Yeah, you call them chips. 73 00:08:34,915 --> 00:08:37,849 Ate my weight in them this summer. 74 00:08:37,851 --> 00:08:40,819 Deep-fried biscuits, funnel cake. 75 00:08:40,821 --> 00:08:42,988 I'm huge. 76 00:08:42,990 --> 00:08:44,256 You look great. 77 00:08:44,258 --> 00:08:46,892 You almost look tan. 78 00:08:48,628 --> 00:08:50,195 Thank you. 79 00:08:50,197 --> 00:08:51,696 Thank you. 80 00:08:54,934 --> 00:08:56,234 To surprises. 81 00:09:05,111 --> 00:09:07,612 So Kim's on tour? 82 00:09:07,614 --> 00:09:08,880 Yeah. 83 00:09:15,588 --> 00:09:17,122 Actually, no she's not. 84 00:09:22,028 --> 00:09:24,263 You and Abby haven't talked for a while, huh? 85 00:09:24,264 --> 00:09:26,665 No. 86 00:09:26,667 --> 00:09:28,334 I really didn't want to be the one to 87 00:09:28,335 --> 00:09:29,901 break this to you, Taryn, 88 00:09:29,903 --> 00:09:32,203 but, uh... 89 00:09:32,205 --> 00:09:34,905 Kim and I are in the process of separating. 90 00:09:35,641 --> 00:09:39,044 She's packing up her stuff, as we speak. 91 00:09:39,046 --> 00:09:40,845 My God. 92 00:09:40,847 --> 00:09:42,882 But her new place isn't far away. 93 00:09:42,883 --> 00:09:44,083 We can call her first thing, 94 00:09:44,084 --> 00:09:46,352 and I know she's gonna want to see you. 95 00:09:46,353 --> 00:09:48,186 Can't believe it. 96 00:09:48,188 --> 00:09:49,654 I had no idea. 97 00:09:49,656 --> 00:09:50,856 Well, it's not something we put in 98 00:09:50,857 --> 00:09:52,624 the newsletter this year. 99 00:09:54,060 --> 00:09:56,227 I'm such an idiot. 100 00:09:56,229 --> 00:09:57,696 It's not your fault. 101 00:10:00,299 --> 00:10:01,949 I'll be right back, okay? 102 00:10:22,688 --> 00:10:24,823 This is a nice house. Thanks. 103 00:10:42,975 --> 00:10:45,825 You've got the entire third floor to yourself. 104 00:10:50,349 --> 00:10:52,017 Good night. 105 00:15:19,151 --> 00:15:20,418 Abby! 106 00:15:22,621 --> 00:15:24,656 I am so fucking tired. 107 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 What the hell are you doing here? 108 00:15:35,936 --> 00:15:38,202 I missed you. 109 00:15:38,204 --> 00:15:40,372 I didn't even know you were in the States. 110 00:15:40,373 --> 00:15:42,140 Nobody tells me anything. 111 00:15:42,142 --> 00:15:43,975 Sorry for not calling sooner. 112 00:15:43,977 --> 00:15:45,477 It's been a mad summer. 113 00:15:57,690 --> 00:15:59,424 My dad evaporated? 114 00:15:59,426 --> 00:16:01,176 It's been here all morning. 115 00:16:02,361 --> 00:16:04,262 Welcome to my personal hell. 116 00:18:26,239 --> 00:18:27,538 Thanks. 117 00:18:48,494 --> 00:18:49,844 Good morning, sunshine. 118 00:18:54,666 --> 00:18:56,300 Later, Papi. 119 00:19:30,436 --> 00:19:32,637 Jesus, you're a terrible driver. 120 00:19:49,621 --> 00:19:51,422 Welcome to range life. 121 00:19:59,966 --> 00:20:01,732 Hello? 122 00:20:38,971 --> 00:20:40,571 Hey. 123 00:20:40,573 --> 00:20:41,906 Taryn. 124 00:20:41,908 --> 00:20:44,308 Hey, Abby. 125 00:20:44,310 --> 00:20:45,643 This is my band. 126 00:20:45,645 --> 00:20:47,511 This is Geoff, this is Nick. 127 00:20:47,513 --> 00:20:48,714 Good to meet you. - Hi. 128 00:20:48,715 --> 00:20:49,947 Hey, Abby. 129 00:21:08,800 --> 00:21:10,850 It's so good to see you, Taryn. 130 00:21:12,504 --> 00:21:13,939 You were in Ocean City? 131 00:21:13,940 --> 00:21:16,474 Yeah... believe it or not. 132 00:21:16,476 --> 00:21:18,509 How did that happen? 133 00:21:18,511 --> 00:21:20,645 Long story. 134 00:21:20,647 --> 00:21:23,014 Well, I wanna hear that one. 135 00:21:23,016 --> 00:21:25,716 Abby, how were the Hamptons? 136 00:21:25,718 --> 00:21:27,318 Fine. 137 00:21:27,320 --> 00:21:28,954 Did you stay with Mitchell's family? 138 00:21:28,955 --> 00:21:31,655 Yeah, they weren't around that much, though. 139 00:21:33,759 --> 00:21:35,593 Did you two talk? 140 00:21:38,697 --> 00:21:39,997 Excuse me. 141 00:21:46,071 --> 00:21:47,838 Who's this cat? 142 00:21:47,840 --> 00:21:49,708 Oh, that's Geoff's cat, be careful. 143 00:21:49,709 --> 00:21:51,842 She's real skittish. 144 00:21:51,844 --> 00:21:53,544 She looks like a bitch. 145 00:22:01,887 --> 00:22:04,089 You caught us at a bad time, Taryn. 146 00:22:04,090 --> 00:22:06,424 I shouldn't have just shown up. 147 00:22:06,426 --> 00:22:09,560 Oh, sweetie, that's not what I meant. 148 00:22:09,562 --> 00:22:11,262 You're always welcome here. 149 00:22:12,597 --> 00:22:14,398 Look at you, all grown up. 150 00:22:16,868 --> 00:22:19,670 How's your mom? 151 00:22:19,672 --> 00:22:21,105 You know. 152 00:22:22,941 --> 00:22:24,942 I do. 153 00:22:24,944 --> 00:22:27,345 I should call her. 154 00:22:27,347 --> 00:22:28,880 I've just been crazy and... 155 00:22:28,881 --> 00:22:30,582 I'm gonna get going. Okay, see ya later. 156 00:22:30,583 --> 00:22:32,350 All right, see ya. Bye. 157 00:23:16,895 --> 00:23:19,830 So let's just go slow, okay? 158 00:23:19,832 --> 00:23:21,932 All right. 159 00:23:47,559 --> 00:23:49,627 This is mine. 160 00:23:49,629 --> 00:23:51,695 But I love that one. 161 00:23:51,697 --> 00:23:52,997 I want it back. 162 00:23:55,934 --> 00:23:57,535 Abby, I made lunch. 163 00:23:57,537 --> 00:23:59,538 I'm not eating. Well, I made tabouli. 164 00:23:59,539 --> 00:24:00,839 I told you I wasn't staying. 165 00:24:00,840 --> 00:24:02,674 Taryn, just call me when you're done. 166 00:24:02,675 --> 00:24:04,075 Well, I can take Taryn home later. 167 00:24:04,076 --> 00:24:05,776 That would be awkward. 168 00:24:05,778 --> 00:24:07,478 See ya. 169 00:24:12,851 --> 00:24:14,519 All right, here we go, here we go. 170 00:24:14,520 --> 00:24:15,753 Hike. 171 00:24:24,696 --> 00:24:25,930 Are you okay? 172 00:24:43,982 --> 00:24:45,216 Hike. 173 00:24:49,554 --> 00:24:51,622 Yes... get it, get it, get it! 174 00:24:56,696 --> 00:24:57,895 Don't hurt him. 175 00:24:57,897 --> 00:24:59,129 Hike. 176 00:25:56,321 --> 00:25:59,690 Your sister's drowned, Laertes. 177 00:25:59,692 --> 00:26:00,991 Drowned. 178 00:26:00,993 --> 00:26:02,626 O, where? 179 00:26:02,628 --> 00:26:06,830 There is a willow grows aslant a brook 180 00:26:06,832 --> 00:26:10,834 that shows his hoar leaves in the glassy stream; 181 00:26:10,836 --> 00:26:15,005 there with fantastic garlands of... 182 00:26:15,007 --> 00:26:16,674 various flowers 183 00:26:16,676 --> 00:26:19,777 she fell in the weeping brook. 184 00:26:19,779 --> 00:26:22,213 Her clothes spread wide and, mermaid-like, awhile, 185 00:26:22,214 --> 00:26:24,214 they bore her up; 186 00:26:24,216 --> 00:26:27,885 which time she chanted snatches of old tunes, 187 00:26:27,887 --> 00:26:30,220 as one incapable of her own distress, 188 00:26:30,222 --> 00:26:36,026 or like a creature native and indued unto that element; 189 00:26:36,028 --> 00:26:39,063 but long it could not be, 190 00:26:39,065 --> 00:26:42,232 'til that her garments, heavy with their drink, 191 00:26:42,234 --> 00:26:43,734 pulled the poor wretch 192 00:26:43,736 --> 00:26:46,103 from her melodious lay to muddy death. 193 00:26:57,782 --> 00:26:59,750 How do you even remember that? 194 00:27:45,097 --> 00:27:47,365 When he turned around and said he needed 195 00:27:47,366 --> 00:27:50,068 someone with smaller hands, that's when I fainted. 196 00:27:50,069 --> 00:27:52,303 Right there in the mud and shit, I didn't even notice. 197 00:27:52,304 --> 00:27:54,738 Because you were busy delivering a lamb 198 00:27:54,740 --> 00:27:57,174 with your small hands. 199 00:27:57,176 --> 00:27:58,842 Never done that before. 200 00:27:58,844 --> 00:28:00,077 You were a pro. 201 00:28:00,079 --> 00:28:01,312 You were like a cowboy. 202 00:28:01,313 --> 00:28:02,713 Midwife. 203 00:28:04,016 --> 00:28:05,949 Not usually so difficult. 204 00:28:05,951 --> 00:28:08,318 It was a really young ewe. 205 00:28:08,320 --> 00:28:10,288 The hard work is getting them matched up with their mothers, 206 00:28:10,289 --> 00:28:12,289 so they'll be fed, really. 207 00:28:12,291 --> 00:28:15,427 It was a hell of a thing for city folks to witness. 208 00:28:15,428 --> 00:28:17,762 Your mom cried the whole night, remember? 209 00:28:17,763 --> 00:28:19,263 Worried it would die. 210 00:28:19,265 --> 00:28:20,864 I cried all night, too. 211 00:28:22,033 --> 00:28:24,735 So... thanks be to you two. 212 00:28:28,807 --> 00:28:30,141 Taryn, you know any good Irish toasts? 213 00:28:30,142 --> 00:28:32,443 Northern Irish. 214 00:28:32,445 --> 00:28:34,845 Don't get it twisted, Dad. 215 00:28:34,847 --> 00:28:36,481 Here's to those that wish us well, 216 00:28:36,482 --> 00:28:38,049 all the rest can go to hell. 217 00:28:38,050 --> 00:28:39,283 Amen. 218 00:28:43,922 --> 00:28:46,156 What do you say, Dad? 219 00:28:46,158 --> 00:28:48,193 Shall we grab another bottle from the cellar? 220 00:28:48,194 --> 00:28:49,727 Okay, Minnow. 221 00:28:49,729 --> 00:28:51,396 You sound like a bunch of pirates. 222 00:28:51,397 --> 00:28:52,830 Fuck you. 223 00:29:09,347 --> 00:29:10,949 It's funny, whenever we talk about that trip, 224 00:29:10,950 --> 00:29:12,784 nobody ever mentions the fight 225 00:29:12,785 --> 00:29:14,119 Bill and Kim got into. 226 00:29:14,120 --> 00:29:15,753 Was I around for that? 227 00:29:15,755 --> 00:29:17,489 My dad stopped speaking for two days, 228 00:29:17,490 --> 00:29:18,922 you didn't notice? 229 00:29:18,924 --> 00:29:21,125 Isn't he just like that? 230 00:29:21,127 --> 00:29:23,027 My mom said something at Giant's Causeway 231 00:29:23,028 --> 00:29:25,462 and he disappeared for two hours. 232 00:29:25,464 --> 00:29:27,165 That's why she was crying all night, 233 00:29:27,166 --> 00:29:28,399 not because of the lamb. 234 00:29:28,400 --> 00:29:30,201 Because my mom was being a cunt? 235 00:29:30,202 --> 00:29:32,070 Damn, "cunt" is such a vulgar word. 236 00:29:32,071 --> 00:29:33,537 My God. 237 00:29:35,907 --> 00:29:38,442 Ah, yes, junior prom. 238 00:29:38,444 --> 00:29:40,978 I have to put this on right now. 239 00:29:40,980 --> 00:29:42,213 I wore that the year 240 00:29:42,214 --> 00:29:44,948 Don Dills took me to junior prom. 241 00:29:44,950 --> 00:29:46,150 Don Dills. 242 00:29:46,152 --> 00:29:47,418 Did I ever tell you about Don Dills? 243 00:29:47,419 --> 00:29:49,086 No. 244 00:29:49,088 --> 00:29:51,523 Yeah, well, Don Dills was four years older than me 245 00:29:51,524 --> 00:29:53,558 because my boyfriend had broke up with me 246 00:29:53,559 --> 00:29:56,860 the day before, so... yeah, 247 00:29:56,862 --> 00:30:00,464 I drank two-six of vodka to my face 248 00:30:00,466 --> 00:30:03,233 and then woke up the next morning 249 00:30:03,235 --> 00:30:06,937 with a tattoo of a devil on my ass. 250 00:30:06,939 --> 00:30:08,539 What? 251 00:30:08,541 --> 00:30:09,940 Yeah. 252 00:30:09,942 --> 00:30:11,141 Jesus... 253 00:30:11,143 --> 00:30:13,410 It wasn't real. 254 00:30:15,547 --> 00:30:17,848 I'm so fat. No, you aren't. 255 00:30:19,083 --> 00:30:21,485 Pinch... a cow. 256 00:30:21,487 --> 00:30:22,886 Hold it. 257 00:30:22,888 --> 00:30:24,454 I can't get it. 258 00:30:25,957 --> 00:30:27,424 Come on. 259 00:30:27,426 --> 00:30:29,426 There. 260 00:30:32,297 --> 00:30:34,298 All right. 261 00:30:44,342 --> 00:30:45,576 Dance with me. 262 00:30:56,054 --> 00:30:57,255 Turn it all the way up. 263 00:30:57,256 --> 00:30:59,056 As analog as it gets. 264 00:31:01,060 --> 00:31:04,862 As analog as it gets. - Pretty fucking cool. 265 00:31:04,864 --> 00:31:07,297 Hello, Jack. 266 00:31:07,299 --> 00:31:08,532 Voila, Papa. 267 00:31:08,534 --> 00:31:09,933 Nice monkey suit. 268 00:31:09,935 --> 00:31:11,134 Nice monkey face. 269 00:31:11,136 --> 00:31:12,337 Is this your girlfriend? Yep. 270 00:31:12,338 --> 00:31:13,637 Jack, meet Taryn. 271 00:31:13,639 --> 00:31:15,206 Our representative from Northern Ireland. 272 00:31:15,207 --> 00:31:16,607 Nice gown. 273 00:31:16,609 --> 00:31:19,344 Abby looked a lot nerdier when she wore that dress. 274 00:31:19,345 --> 00:31:21,111 Did someone invite you over? 275 00:31:21,113 --> 00:31:23,413 Wine? - I won't say no to the pope. 276 00:31:58,283 --> 00:31:59,917 Get in. 277 00:31:59,919 --> 00:32:01,652 I don't have my suit on. 278 00:32:01,654 --> 00:32:04,122 Unlike you, I don't swim in all my clothes. 279 00:32:04,123 --> 00:32:05,323 So take your dress off 280 00:32:05,324 --> 00:32:07,474 and swim in your underwear, stupid. 281 00:32:27,645 --> 00:32:30,048 Are you really going to date women next year? 282 00:32:30,049 --> 00:32:31,548 Maybe. 283 00:32:31,550 --> 00:32:33,150 Sam's gay, you know. 284 00:32:33,152 --> 00:32:35,018 I think we all knew that. 285 00:32:35,020 --> 00:32:36,586 He's a flight attendant. 286 00:32:36,588 --> 00:32:38,656 My parents try their best not to know. 287 00:32:38,657 --> 00:32:40,424 Helps he's never around. 288 00:32:40,426 --> 00:32:42,627 Well, I imagine it's a little easier for him in London 289 00:32:42,628 --> 00:32:44,394 than Ballymena. 290 00:32:44,396 --> 00:32:46,197 Unless you're into cruising the car park opposite 291 00:32:46,198 --> 00:32:48,098 the Auto Choice. 292 00:32:48,100 --> 00:32:49,500 Why don't you move to London? 293 00:32:49,501 --> 00:32:51,068 Or Paris? 294 00:32:51,070 --> 00:32:52,637 You have a dual passport and Sam. 295 00:32:52,638 --> 00:32:54,237 You can go anywhere. 296 00:32:54,239 --> 00:32:56,974 That's such an American thing to say. 297 00:32:56,976 --> 00:32:58,575 You can go anywhere. 298 00:32:58,577 --> 00:33:00,110 You're smart. 299 00:33:00,112 --> 00:33:02,179 I'm not smart. 300 00:33:02,181 --> 00:33:05,215 Gotta stow that shit, sailor. 301 00:33:14,659 --> 00:33:18,996 Seriously, you can do anything you want. 302 00:33:18,998 --> 00:33:20,397 I can't. 303 00:33:22,700 --> 00:33:24,534 I'm stupid. 304 00:33:24,536 --> 00:33:26,003 My friends are stupid. 305 00:33:26,005 --> 00:33:28,472 All we do is drink and fool around. 306 00:33:28,474 --> 00:33:30,008 That's all anybody does. 307 00:33:30,009 --> 00:33:31,608 We're drinking now. 308 00:33:45,590 --> 00:33:47,557 I'm fucked, Abby. 309 00:33:47,559 --> 00:33:49,359 Come on, small hands. 310 00:33:49,361 --> 00:33:50,594 You're not fucked. 311 00:33:50,596 --> 00:33:52,046 You're gonna be great. 312 00:35:33,598 --> 00:35:35,166 Can we try to chat my brother? 313 00:35:35,167 --> 00:35:37,367 Isn't it like 6:00 a.m. there? 314 00:35:37,369 --> 00:35:38,902 He's a party boy. 315 00:35:38,904 --> 00:35:40,805 He's still up if he's around. 316 00:35:40,806 --> 00:35:42,405 Sure. 317 00:35:47,745 --> 00:35:49,579 See, I told you, he's on. 318 00:36:06,797 --> 00:36:08,832 Taryn? 319 00:36:08,834 --> 00:36:11,201 Hang on, the video isn't up. 320 00:36:11,203 --> 00:36:12,903 Hi, Sam. 321 00:36:12,905 --> 00:36:15,572 How are you, love? - Hi, Sam. 322 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 Who's that? 323 00:36:16,842 --> 00:36:18,608 Abby. 324 00:36:18,610 --> 00:36:20,677 Cousin Abby. 325 00:36:20,679 --> 00:36:22,713 Hold on, where are you? 326 00:36:22,714 --> 00:36:24,481 Baltimore. 327 00:36:24,483 --> 00:36:26,250 What the fuck are you doing in Baltimore? 328 00:36:26,251 --> 00:36:28,252 Do Mom and Dad know? No. 329 00:36:28,253 --> 00:36:29,453 Jesus fucking Christ, Taryn. 330 00:36:29,454 --> 00:36:30,655 What's the matter with you? 331 00:36:30,656 --> 00:36:31,922 What? 332 00:36:31,924 --> 00:36:33,324 You haven't told them where you are? 333 00:36:33,325 --> 00:36:34,959 No, I haven't talked to them. 334 00:36:34,960 --> 00:36:36,594 What happened to Wales? 335 00:36:36,595 --> 00:36:38,595 I didn't go to Wales, Sam. 336 00:36:38,597 --> 00:36:41,332 Obviously you didn't go to fucking Wales. 337 00:36:41,333 --> 00:36:43,801 What are you doing in Baltimore? 338 00:36:43,802 --> 00:36:45,403 I was working at the seashore. 339 00:36:45,404 --> 00:36:47,404 Now I'm visiting Bill and Abby. 340 00:36:48,406 --> 00:36:49,607 What about Kim? 341 00:36:49,608 --> 00:36:51,808 Don't ask. Hmm. 342 00:36:53,311 --> 00:36:54,512 Listen, I can't believe you sometimes. 343 00:36:54,513 --> 00:36:55,746 You gotta be responsible. 344 00:36:55,747 --> 00:36:57,715 Jesus, why are you yelling at me? 345 00:36:57,716 --> 00:36:59,450 I just called because I missed you. - I'm just worried. 346 00:36:59,451 --> 00:37:00,918 I don't mean to be yelling and angry, 347 00:37:00,919 --> 00:37:03,321 but seriously you can't just go over 3,000 miles 348 00:37:03,322 --> 00:37:05,556 across the world and not tell your family. 349 00:37:05,557 --> 00:37:07,424 It's not on. 350 00:37:08,693 --> 00:37:11,693 Can I talk to Abby for a second? 351 00:37:13,264 --> 00:37:15,632 Hi. Hi. 352 00:37:15,634 --> 00:37:17,335 God, it's been years, you're a proper woman. 353 00:37:17,336 --> 00:37:20,538 I can't believe it's the same person. 354 00:37:20,539 --> 00:37:22,672 Listen, do me a favor. 355 00:37:22,674 --> 00:37:24,308 Make her call Mom and Dad, 356 00:37:24,309 --> 00:37:25,776 just to let them know she's safe. 357 00:37:25,777 --> 00:37:27,277 Please. 358 00:37:27,279 --> 00:37:29,413 I'll do my best. All right. 359 00:37:29,414 --> 00:37:31,014 Have a great time 360 00:37:31,016 --> 00:37:32,950 and I'll talk to you soon, Abby, okay? - Okay. 361 00:37:32,951 --> 00:37:35,952 Bye, Sam. - Take care of yourself, bye. 362 00:37:35,954 --> 00:37:37,387 Taryn. 363 00:37:37,389 --> 00:37:38,588 What? 364 00:37:38,590 --> 00:37:39,790 I love you, sweetheart. 365 00:37:39,791 --> 00:37:41,459 I miss you like crazy 366 00:37:41,460 --> 00:37:42,727 and I want to squeeze all the air out of you 367 00:37:42,728 --> 00:37:44,328 next time I see you. 368 00:37:44,329 --> 00:37:46,597 I don't mean to be mad. 369 00:37:46,598 --> 00:37:48,598 Love you too, Sam. 370 00:37:48,600 --> 00:37:50,668 Call me again on this chat thingy, will you? 371 00:37:50,669 --> 00:37:52,570 We'll have a proper one. 372 00:37:52,571 --> 00:37:54,571 Okay. Be safe. 373 00:37:56,707 --> 00:37:58,441 Bye. Bye. 374 00:38:07,885 --> 00:38:10,635 So, Claire and George think you're in Wales? 375 00:38:11,789 --> 00:38:13,456 Yeah. 376 00:38:13,458 --> 00:38:14,891 Shit. 377 00:38:16,794 --> 00:38:19,462 When's the last time you talked to them? 378 00:38:19,464 --> 00:38:21,464 Two months ago... I don't know. 379 00:38:22,667 --> 00:38:24,601 You ran away? 380 00:38:26,604 --> 00:38:28,004 Yeah. 381 00:38:29,840 --> 00:38:31,341 What are you gonna do? 382 00:38:34,578 --> 00:38:35,979 I don't know. 383 00:38:39,417 --> 00:38:40,950 Come on, I'll tuck you. 384 00:40:00,798 --> 00:40:02,466 Harris Concrete, Bill Harris. 385 00:40:02,467 --> 00:40:03,734 Hi, Dad? Yeah. 386 00:40:03,735 --> 00:40:05,602 Where's the waffle iron? 387 00:40:05,604 --> 00:40:06,871 I have no idea. 388 00:40:06,872 --> 00:40:08,572 Maybe your mom has it? 389 00:40:08,573 --> 00:40:10,007 Am I on speakerphone? 390 00:40:10,008 --> 00:40:12,442 I'm looking for it, I can't find it. 391 00:40:12,444 --> 00:40:13,943 Abby... 392 00:40:13,945 --> 00:40:17,995 please don't call me at work for these kinds of... 393 00:40:37,902 --> 00:40:41,538 Hello. - Hi, where's the waffle iron? 394 00:40:41,540 --> 00:40:42,739 Hey, Abby. 395 00:40:42,741 --> 00:40:43,941 Um, I have it. 396 00:40:43,942 --> 00:40:45,176 Wanna make some waffles? 397 00:40:45,177 --> 00:40:47,544 I am making waffles... or I was. 398 00:41:01,192 --> 00:41:02,625 Wake up! 399 00:41:02,627 --> 00:41:03,860 Get up! What? 400 00:41:03,862 --> 00:41:05,496 You have to call your parents. 401 00:41:05,497 --> 00:41:07,665 What are you talking about? - I mean it, today. 402 00:41:07,666 --> 00:41:08,999 Why are you yelling at me? 403 00:41:09,000 --> 00:41:11,235 You have to tell them where you are! 404 00:41:11,236 --> 00:41:14,071 I don't need a fucking lecture from you, Abby! - What are you gonna do?! 405 00:41:14,072 --> 00:41:15,973 You can't come to New York with me. 406 00:41:15,974 --> 00:41:17,575 What, are you gonna live with my Dad? 407 00:41:17,576 --> 00:41:19,643 Make him dinner in a prom dress every night? 408 00:41:19,644 --> 00:41:21,145 I'm not trying to live here. 409 00:41:21,146 --> 00:41:22,846 Fuck you! Fuck you! 410 00:41:22,848 --> 00:41:25,048 You're so fucking selfish! 411 00:42:58,776 --> 00:43:00,343 Hey. 412 00:43:00,345 --> 00:43:01,811 Hey, Bill. 413 00:43:04,281 --> 00:43:05,682 Girls here? 414 00:43:05,684 --> 00:43:07,784 No, I'm not sure where they are. 415 00:43:09,587 --> 00:43:10,954 Hey, buddy. 416 00:43:10,956 --> 00:43:13,106 Could we maybe get this over with? 417 00:43:30,975 --> 00:43:33,242 Geoff, you wanna grab those amps? 418 00:43:33,244 --> 00:43:35,794 Nick, start taking down the drums, please. 419 00:44:29,933 --> 00:44:31,768 Just put 'em... 420 00:48:41,685 --> 00:48:43,619 Is Taryn upstairs? Yeah. 421 00:48:56,266 --> 00:48:58,234 Hey. 422 00:48:58,236 --> 00:48:59,468 Hi. 423 00:49:07,144 --> 00:49:09,078 Bill called. 424 00:49:09,080 --> 00:49:11,981 You and Abby had a fight? 425 00:49:11,983 --> 00:49:14,150 She got angry at me. 426 00:49:14,152 --> 00:49:16,552 What happened? 427 00:49:16,554 --> 00:49:18,854 She just came in and started yelling. 428 00:49:28,665 --> 00:49:30,466 I talked to your mom. 429 00:49:32,569 --> 00:49:33,970 She's pretty upset. 430 00:49:33,972 --> 00:49:36,372 You mean angry? 431 00:49:36,374 --> 00:49:37,740 Well... 432 00:49:37,742 --> 00:49:39,142 I don't know what I would do 433 00:49:39,143 --> 00:49:40,644 if Abby were gone for two months. 434 00:49:40,645 --> 00:49:43,579 I'm 19. 435 00:49:43,581 --> 00:49:45,631 It doesn't just turn off, Taryn. 436 00:49:48,585 --> 00:49:50,653 Taryn... 437 00:49:50,655 --> 00:49:53,189 I'm pregnant. 438 00:49:53,191 --> 00:49:54,390 What? 439 00:49:54,392 --> 00:49:55,792 I think I'm pregnant. 440 00:49:58,762 --> 00:50:00,162 You're late? 441 00:50:00,164 --> 00:50:01,530 I took a test. 442 00:50:07,437 --> 00:50:09,005 Oh, honey. 443 00:50:39,736 --> 00:50:42,171 You're drawing. 444 00:50:46,209 --> 00:50:48,511 Anything to exploit the pain, right? 445 00:50:54,818 --> 00:50:56,619 Make me one of those, Bill. 446 00:50:57,821 --> 00:51:00,523 What? 447 00:51:00,525 --> 00:51:03,225 A drink, not a picture. 448 00:51:05,429 --> 00:51:07,163 I can help you there. 449 00:51:24,614 --> 00:51:26,115 Ice? 450 00:51:26,117 --> 00:51:27,483 No. 451 00:51:27,485 --> 00:51:29,285 Thanks. 452 00:51:47,704 --> 00:51:49,672 So, where are we? 453 00:51:51,808 --> 00:51:54,310 You're having an artistic renaissance. 454 00:52:10,861 --> 00:52:12,695 Did you talk to your sister? 455 00:52:14,698 --> 00:52:16,599 Yeah. 456 00:52:16,601 --> 00:52:18,234 It was pretty shitty. 457 00:52:19,669 --> 00:52:22,204 Claire's a bitch. 458 00:52:22,206 --> 00:52:25,374 She's mad at me now. 459 00:52:25,376 --> 00:52:26,775 I could see that. 460 00:52:28,478 --> 00:52:30,613 They thought Taryn was in Wales. 461 00:52:38,622 --> 00:52:40,222 I don't know. 462 00:52:40,224 --> 00:52:42,824 At least they know she's not dead, right? 463 00:52:48,165 --> 00:52:49,865 Did you tell her about us? 464 00:52:54,938 --> 00:52:56,739 What did she say? 465 00:52:58,542 --> 00:53:00,376 I don't know. 466 00:53:00,378 --> 00:53:02,344 Did you talk to Abby? 467 00:53:02,346 --> 00:53:03,879 No. 468 00:53:12,589 --> 00:53:14,857 You took down the naked lady? 469 00:53:14,859 --> 00:53:16,892 Well, I hung it over my bed. 470 00:53:18,695 --> 00:53:20,963 Really? No. 471 00:53:20,965 --> 00:53:22,898 It's in the garage. 472 00:53:29,472 --> 00:53:30,974 You know, I was finally able to articulate 473 00:53:30,975 --> 00:53:32,808 this for myself today. 474 00:53:35,779 --> 00:53:38,781 You know what I don't like? 475 00:53:38,783 --> 00:53:41,283 What? 476 00:53:41,285 --> 00:53:43,686 Shaking hands... 477 00:53:43,688 --> 00:53:46,522 with men who come to take your instruments 478 00:53:46,524 --> 00:53:49,225 out of my house. 479 00:53:49,227 --> 00:53:52,027 It almost feels like I'm being slipped a 20. 480 00:53:53,530 --> 00:53:55,531 Really. 481 00:53:55,533 --> 00:53:57,367 Yeah, you know I think I'd probably rather just 482 00:53:57,368 --> 00:53:58,635 take a punch in the face 483 00:53:58,636 --> 00:54:01,370 than to feel that handshake again. 484 00:54:01,372 --> 00:54:03,806 Well, my shit's gone. 485 00:54:03,808 --> 00:54:06,758 There is no one coming back to take it anymore. 486 00:54:08,979 --> 00:54:10,579 Who is that new guy? 487 00:54:10,581 --> 00:54:12,681 Nick? 488 00:54:17,887 --> 00:54:19,755 Thanks for the drink, Bill. 489 00:54:19,757 --> 00:54:22,558 Stay, finish it. No. 490 00:54:22,560 --> 00:54:25,261 Maybe I should take Taryn. - No. 491 00:54:25,263 --> 00:54:26,662 Just let her lie. 492 00:54:32,469 --> 00:54:34,569 Just call me when Abby gets home. 493 00:54:36,673 --> 00:54:38,440 If she wakes me up. 494 00:54:42,912 --> 00:54:45,347 I gotta go. 495 00:54:45,349 --> 00:54:46,782 Thanks for coming. 496 00:54:49,019 --> 00:54:51,854 Good night, Bill. 497 00:54:51,856 --> 00:54:53,355 Drive safe. 498 00:56:13,069 --> 00:56:14,503 Fuck! 499 00:56:49,639 --> 00:56:51,174 My wife here? Yeah, let me get her. 500 00:56:51,175 --> 00:56:52,841 No, don't bother. 501 00:56:52,843 --> 00:56:54,177 It's no trouble, really. 502 00:56:54,178 --> 00:56:55,811 Kim. 503 00:56:59,783 --> 00:57:01,983 Maybe we should hang here a minute. 504 00:57:05,054 --> 00:57:06,522 Kim? 505 00:57:12,195 --> 00:57:13,762 Is this your room? 506 00:57:13,764 --> 00:57:15,064 Is this where you entertain? 507 00:57:15,065 --> 00:57:17,567 This is not your house to storm into, Bill. 508 00:57:17,568 --> 00:57:19,135 You come into my house as you please. 509 00:57:19,136 --> 00:57:21,670 Well, I won't anymore. 510 00:57:21,672 --> 00:57:23,440 Looks like I've got some catching up to do here. 511 00:57:23,441 --> 00:57:24,840 This is not okay. 512 00:57:24,842 --> 00:57:26,675 No, not much is okay. 513 00:57:26,677 --> 00:57:27,877 Abby's in New York because she can't 514 00:57:27,878 --> 00:57:30,078 stand being around you. 515 00:57:30,080 --> 00:57:31,847 I come home from work today 516 00:57:31,849 --> 00:57:34,951 and Taryn is on the curb with all of her bags packed, 517 00:57:34,952 --> 00:57:36,953 waiting for the next stranger to come pick her up. 518 00:57:36,954 --> 00:57:39,154 What? She's your sister's kid. 519 00:57:39,156 --> 00:57:42,090 It's time for you to deal. 520 00:57:42,092 --> 00:57:43,659 Okay. 521 00:57:43,661 --> 00:57:45,895 I'm sorry about Taryn, I'll deal with her. 522 00:57:45,896 --> 00:57:48,932 You talked to Abby, she's okay? - How long has it been this kid? 523 00:57:48,933 --> 00:57:50,700 How long have you been fucking this kid 524 00:57:50,701 --> 00:57:52,135 who you brought into my house last week? 525 00:57:52,136 --> 00:57:53,903 I am not comfortable having you here. 526 00:57:53,904 --> 00:57:56,206 I am not concerned about your comfort level right now. 527 00:57:56,207 --> 00:57:57,840 We're going to do this. 528 00:57:57,842 --> 00:58:00,243 We are going to have a fight right now. - Yeah. 529 00:58:00,244 --> 00:58:01,744 It's really all we know how to do anymore. 530 00:58:01,745 --> 00:58:03,545 We're fighters. 531 00:58:03,547 --> 00:58:05,614 Jesus, Bill. 532 00:58:05,616 --> 00:58:08,766 If you don't leave, I'm going to call the police. 533 00:58:10,086 --> 00:58:11,653 Fuck you, Kim. 534 00:58:26,803 --> 00:58:28,537 Get your bags. 535 00:58:36,980 --> 00:58:39,980 Mind if I don't walk you back up to the house? 536 00:58:40,950 --> 00:58:42,184 Good. 537 00:58:43,853 --> 00:58:45,287 Take care of yourself. 538 00:58:51,794 --> 00:58:54,162 Thank you for rescuing me. 539 00:58:54,164 --> 00:58:55,814 If you ever need rescuing. 540 00:58:57,867 --> 00:59:00,303 I'm going to miss having you around the house. 541 00:59:00,304 --> 00:59:02,004 Made it a lot less lonely. 542 00:59:46,716 --> 00:59:48,617 Found it. 543 00:59:48,619 --> 00:59:49,952 Nice. 544 00:59:57,927 --> 00:59:59,695 Is that you? 545 01:00:00,964 --> 01:00:02,932 Yeah, everyone thought I was a boy. 546 01:00:02,933 --> 01:00:04,933 You're too pretty to be a boy. 547 01:00:13,676 --> 01:00:15,311 What's that you're holding? 548 01:00:15,312 --> 01:00:16,979 I don't know. 549 01:00:18,881 --> 01:00:20,849 A dinosaur maybe. 550 01:00:23,019 --> 01:00:26,121 We went down to the boardwalk every summer. 551 01:00:26,123 --> 01:00:28,056 I know. 552 01:00:28,058 --> 01:00:29,258 It's like the one thing 553 01:00:29,259 --> 01:00:33,061 my mum liked about her childhood. 554 01:00:33,063 --> 01:00:35,263 Yeah, that was fun. 555 01:00:35,265 --> 01:00:38,200 I looked for your house when I was down there. 556 01:00:38,202 --> 01:00:40,752 I don't think I was in the right place. 557 01:00:52,949 --> 01:00:54,716 Is that my my mum? 558 01:00:54,718 --> 01:00:57,853 Yeah, did you know your mom raced cars? 559 01:00:57,855 --> 01:00:59,321 No. 560 01:01:01,424 --> 01:01:03,725 She looks like a punk. 561 01:01:03,727 --> 01:01:05,427 Yeah, she was a punk. 562 01:01:12,435 --> 01:01:15,270 I'm not like her. 563 01:01:18,675 --> 01:01:20,075 You are in some ways. 564 01:01:22,745 --> 01:01:25,313 Having you here makes me miss her. 565 01:01:37,927 --> 01:01:39,194 Cute. 566 01:01:42,732 --> 01:01:46,401 Your mom went to England when I was in high school. 567 01:01:46,403 --> 01:01:48,303 I started playing guitar... 568 01:01:50,840 --> 01:01:53,690 ... and then I left pretty soon after as well. 569 01:01:58,448 --> 01:02:01,349 I would have rather grown up with you. 570 01:02:05,955 --> 01:02:07,823 Yeah, tell that to Abby. 571 01:02:12,361 --> 01:02:14,311 If she ever talks to me again. 572 01:02:16,132 --> 01:02:18,832 She'll talk to you before she talks to me. 573 01:02:28,211 --> 01:02:30,561 I want you to call your mom tomorrow. 574 01:02:34,183 --> 01:02:36,184 I'm scared. 575 01:02:36,186 --> 01:02:38,854 She's going to be so pissed off. 576 01:02:40,256 --> 01:02:43,058 Trust me. 577 01:02:43,060 --> 01:02:45,026 She needs to hear your voice. 578 01:02:47,463 --> 01:02:50,499 Does it suck? 579 01:02:50,501 --> 01:02:52,434 Being a mother? 580 01:02:58,441 --> 01:02:59,875 No. 581 01:03:04,781 --> 01:03:07,816 It's hard, though, especially when... 582 01:03:10,186 --> 01:03:12,521 ... the person you'd die for 583 01:03:12,523 --> 01:03:14,373 doesn't want to talk to you. 584 01:03:17,560 --> 01:03:20,362 Are we all just fucked? 585 01:03:20,364 --> 01:03:21,930 I hope not. 586 01:03:23,099 --> 01:03:25,801 No, I don't think so. 587 01:03:25,803 --> 01:03:27,903 Does it get any easier? 588 01:03:32,275 --> 01:03:33,909 No. 589 01:03:35,578 --> 01:03:38,178 Promise me you'll call her tomorrow, okay? 590 01:03:42,552 --> 01:03:44,319 Yeah, okay. 591 01:05:00,430 --> 01:05:02,197 Dad? 592 01:05:03,666 --> 01:05:07,035 Hey, Minnow. 593 01:05:07,037 --> 01:05:09,170 What time is it? 594 01:05:09,172 --> 01:05:12,407 Late. 595 01:05:12,409 --> 01:05:13,942 Are you okay? 596 01:05:13,944 --> 01:05:16,478 I thought you were staying in New York. 597 01:05:16,480 --> 01:05:19,214 I changed my mind. 598 01:05:19,216 --> 01:05:21,416 Anyway, I didn't bring any clothes. 599 01:05:23,686 --> 01:05:25,987 And how was your audition? 600 01:05:27,356 --> 01:05:28,690 Yeah. 601 01:05:30,693 --> 01:05:32,427 Tired? 602 01:05:33,663 --> 01:05:35,363 Fucking Delaware. 603 01:05:39,335 --> 01:05:40,835 Taryn is at your mom's. 604 01:05:46,142 --> 01:05:48,009 I'm glad you're back. 605 01:05:58,287 --> 01:05:59,621 Come on, Rocky. 606 01:06:01,257 --> 01:06:02,557 Come sleep with me. 607 01:06:07,229 --> 01:06:08,630 Goodnight, kiddo. 608 01:06:08,632 --> 01:06:10,065 Goodnight. 609 01:06:27,616 --> 01:06:29,150 Thanks, everybody. 610 01:06:29,152 --> 01:06:30,452 Thanks for coming. 611 01:06:30,454 --> 01:06:31,654 Make sure you take care of Jimi, 612 01:06:31,655 --> 01:06:33,655 he's a national treasure. 613 01:06:33,657 --> 01:06:35,357 I don't want to lose him. 614 01:06:43,699 --> 01:06:45,100 Here we go. 615 01:06:45,102 --> 01:06:48,370 One, two, one, two, three, four. 616 01:10:01,263 --> 01:10:02,464 Thanks again, everybody. 617 01:10:02,465 --> 01:10:04,232 Thank you, good night. 618 01:10:11,207 --> 01:10:12,807 I need a fucking cupcake. 619 01:10:18,747 --> 01:10:20,248 Wow. 620 01:10:23,686 --> 01:10:25,453 Oh... 621 01:10:25,455 --> 01:10:26,721 That's sweet. 622 01:10:29,925 --> 01:10:31,327 Thanks. Sounded good, boss. 623 01:10:31,328 --> 01:10:32,527 Yeah, good job. 624 01:10:32,529 --> 01:10:34,896 Good job. 625 01:10:34,898 --> 01:10:36,798 Jimi, good job. 626 01:10:38,500 --> 01:10:39,868 You sounded real good, man. 627 01:10:39,869 --> 01:10:43,019 I can see why Kim says you're a national treasure. 628 01:10:44,506 --> 01:10:46,541 Oh, babe, hey. 629 01:10:46,543 --> 01:10:47,775 There you are. 630 01:10:50,312 --> 01:10:51,513 You're a rock star. 631 01:10:51,514 --> 01:10:53,514 Oh yeah, a sweaty rock star. 632 01:10:57,419 --> 01:10:58,786 Here. 633 01:10:58,788 --> 01:11:00,355 No, thanks. 634 01:11:00,357 --> 01:11:01,957 I thought you were Irish. 635 01:11:06,028 --> 01:11:07,630 Hey, Tom. Hey, great show, guys. 636 01:11:07,631 --> 01:11:08,830 Really great. 637 01:11:08,832 --> 01:11:10,431 Thanks for having us. 638 01:11:10,433 --> 01:11:12,368 It's always a pleasure to have you, Kim. 639 01:11:12,369 --> 01:11:14,370 How are you doing, do you have enough to drink? 640 01:11:14,371 --> 01:11:16,771 Never. Never. 641 01:11:16,773 --> 01:11:18,340 Well, we can get you another round, 642 01:11:18,341 --> 01:11:19,841 but let me warn you, 643 01:11:19,843 --> 01:11:21,777 the next act is up in about 20 644 01:11:21,778 --> 01:11:23,045 so you're going to have to keep it moving. 645 01:11:23,046 --> 01:11:24,746 Okay? Okay. 646 01:11:24,748 --> 01:11:26,415 But thank you, really great show. - All right. 647 01:11:26,416 --> 01:11:27,782 Thanks, Tom. 648 01:12:07,791 --> 01:12:10,892 Hey, Geoff, pull over, man, I need some air. 649 01:12:10,894 --> 01:12:12,661 Come on, man, let's just keep going. 650 01:12:12,662 --> 01:12:14,395 We're almost there. 651 01:12:14,397 --> 01:12:17,098 I have to pee. 652 01:12:17,100 --> 01:12:19,100 Seriously? 653 01:12:19,102 --> 01:12:20,835 Quite seriously. 654 01:12:39,888 --> 01:12:41,122 Go on. 655 01:12:43,992 --> 01:12:45,393 Where are you going? 656 01:12:45,395 --> 01:12:47,095 Getting away from you. 657 01:13:46,555 --> 01:13:47,822 Hey, Taryn. 658 01:14:05,140 --> 01:14:07,708 Jesus, Taryn. 659 01:14:07,710 --> 01:14:10,510 There's probably someone living in this thing. 660 01:14:10,712 --> 01:14:13,412 But I've always wanted to ride a tram car. 661 01:14:26,662 --> 01:14:27,896 Where are you going? 662 01:14:27,897 --> 01:14:29,530 Don't care. 663 01:14:44,813 --> 01:14:46,547 What's going on? 664 01:14:46,549 --> 01:14:47,748 I don't know. 665 01:14:47,750 --> 01:14:50,085 They just got out to piss and ran off. 666 01:14:50,086 --> 01:14:52,486 I think they're up in that bus thing. 667 01:14:54,156 --> 01:14:55,523 Nick. 668 01:14:55,525 --> 01:14:56,924 Taryn. 669 01:14:56,926 --> 01:14:58,826 Get the fuck back in the van! 670 01:15:01,897 --> 01:15:03,765 I forgot where we were for a minute. 671 01:15:03,766 --> 01:15:05,132 Yeah. 672 01:16:04,226 --> 01:16:06,694 Good morning, Geoff. Good morning. 673 01:16:06,696 --> 01:16:07,896 How are you feeling? 674 01:16:07,897 --> 01:16:09,096 Okay. 675 01:16:09,098 --> 01:16:10,299 There's coffee there if you want. 676 01:16:10,300 --> 01:16:11,766 I just made it. 677 01:16:11,768 --> 01:16:13,134 Yeah, help yourself. 678 01:16:13,136 --> 01:16:14,335 Good morning. 679 01:16:14,337 --> 01:16:15,803 Morning. Morning. 680 01:16:21,343 --> 01:16:23,010 You sleep okay? 681 01:16:23,012 --> 01:16:24,946 Yeah. 682 01:16:24,948 --> 01:16:26,882 Cat didn't give you a hard time, 683 01:16:26,883 --> 01:16:28,649 climb up on top of you? 684 01:16:28,651 --> 01:16:30,885 That cat hates me. 685 01:16:30,887 --> 01:16:33,887 It's kind of her turf when nobody else is here. 686 01:16:36,224 --> 01:16:38,160 I think we all slept better with 687 01:16:38,161 --> 01:16:39,728 Golden Boy out on the porch. 688 01:16:39,729 --> 01:16:40,996 That was a good spot to leave him. 689 01:16:40,997 --> 01:16:43,030 Golden Boy? 690 01:16:43,032 --> 01:16:44,632 A little peace and quiet. 691 01:16:49,805 --> 01:16:51,340 Yeah, help yourself to anything, 692 01:16:51,341 --> 01:16:53,274 whatever's in the fridge. 693 01:16:53,276 --> 01:16:55,009 Make yourself at home. 694 01:16:55,011 --> 01:16:56,243 Everybody else is. 695 01:17:26,341 --> 01:17:28,009 Nothing happened. 696 01:17:28,011 --> 01:17:31,361 The fact that you even have to say that is a problem. 697 01:17:32,214 --> 01:17:33,714 You're overreacting. 698 01:17:37,754 --> 01:17:39,286 I can't... 699 01:18:18,026 --> 01:18:19,994 Are you kidding me? 700 01:18:19,996 --> 01:18:21,896 Nick, Taryn is pregnant. 701 01:18:21,898 --> 01:18:24,298 Taryn is pregnant? 702 01:18:24,300 --> 01:18:26,067 I am just letting you know. 703 01:18:26,069 --> 01:18:28,936 So you know what we're going through. 704 01:18:28,938 --> 01:18:32,073 So none of that is an option for you. 705 01:18:32,075 --> 01:18:34,141 There never was an option. 706 01:18:35,343 --> 01:18:36,744 You gotta go. 707 01:18:36,746 --> 01:18:39,246 I've got enough to deal with right now. 708 01:19:41,176 --> 01:19:42,777 Knock-knock. 709 01:19:42,779 --> 01:19:44,478 Hey. Hey. 710 01:19:47,549 --> 01:19:49,817 I found you in the '90s. 711 01:19:49,819 --> 01:19:51,318 On the Interweb. 712 01:19:54,356 --> 01:19:56,924 Think I should grow my beard back? 713 01:19:56,926 --> 01:19:58,893 No. 714 01:19:58,895 --> 01:20:00,295 It makes you look sad. 715 01:20:03,800 --> 01:20:05,534 Not bad, though, the music, right? 716 01:20:05,535 --> 01:20:07,268 I'm into it. 717 01:20:09,871 --> 01:20:11,238 Crazy. 718 01:20:13,408 --> 01:20:15,810 I'm going to take a jog. 719 01:20:15,812 --> 01:20:17,012 Want to get some pizza later? 720 01:20:17,013 --> 01:20:18,979 Golden Star? Maybe. 721 01:20:18,981 --> 01:20:20,815 I might go out. 722 01:20:22,217 --> 01:20:25,167 Feel free to start my room if you get inspired. 723 01:20:26,154 --> 01:20:27,454 Break a leg. 724 01:20:28,824 --> 01:20:30,825 Just kidding, don't. 725 01:20:45,440 --> 01:20:47,340 You don't have to shout, Mum. 726 01:20:49,044 --> 01:20:50,294 Can you put Dad on? 727 01:20:53,248 --> 01:20:54,915 It's dear, ya know. 728 01:20:54,917 --> 01:20:58,417 Calling overseas and he doesn't even want to talk to me. 729 01:21:07,028 --> 01:21:09,178 Fine, just don't shout, all right? 730 01:21:15,270 --> 01:21:16,503 I have to go. 731 01:21:18,073 --> 01:21:19,306 I'm hanging up. 732 01:21:20,475 --> 01:21:22,343 I'm sorry. 733 01:21:22,345 --> 01:21:23,645 I'll call you later. 734 01:21:26,381 --> 01:21:27,615 Bye. 735 01:21:36,157 --> 01:21:37,391 Hey. 736 01:21:39,995 --> 01:21:41,262 How was New York? 737 01:21:41,264 --> 01:21:43,597 I was just there for the day. 738 01:21:43,599 --> 01:21:45,065 Blew an audition. 739 01:21:49,571 --> 01:21:50,971 My mom here? 740 01:21:50,973 --> 01:21:52,423 In her studio, I think. 741 01:22:02,284 --> 01:22:03,918 So, what's new? 742 01:22:07,289 --> 01:22:10,557 Look, Taryn... 743 01:22:10,559 --> 01:22:13,594 I'm sorry I yelled at you. 744 01:22:13,596 --> 01:22:17,331 I don't even know why I did, I just... 745 01:22:17,333 --> 01:22:18,667 I wasn't even mad at you. 746 01:22:18,668 --> 01:22:21,035 You could have fooled me. 747 01:22:21,037 --> 01:22:23,605 The summer's just been really shitty, you know. 748 01:22:23,606 --> 01:22:26,174 I'm not trying to be their new daughter, Abby. 749 01:22:26,175 --> 01:22:27,542 It's not like that at all. 750 01:22:27,543 --> 01:22:29,443 I know. 751 01:22:31,212 --> 01:22:33,615 Obviously, I came at a really bad time, 752 01:22:33,616 --> 01:22:36,617 but I didn't know that. 753 01:22:36,619 --> 01:22:38,953 I didn't know where else to go. 754 01:22:38,955 --> 01:22:40,187 It's all right. 755 01:22:40,189 --> 01:22:42,339 I'm fucking pregnant, Abby. - What? 756 01:22:44,559 --> 01:22:46,694 I could go home. 757 01:22:46,696 --> 01:22:48,128 I don't want to. 758 01:22:48,130 --> 01:22:50,164 Oh, my God. 759 01:22:50,166 --> 01:22:52,166 Why didn't you tell me? 760 01:22:52,168 --> 01:22:54,018 I still haven't told my mum. 761 01:22:56,504 --> 01:22:59,306 Who's the dad? 762 01:22:59,308 --> 01:23:01,642 Some asshole from the beach. 763 01:23:01,644 --> 01:23:03,043 Who is he? 764 01:23:03,045 --> 01:23:04,746 Are you in touch with him? - No. 765 01:23:04,747 --> 01:23:08,115 He has no idea. 766 01:23:08,117 --> 01:23:09,350 Shit. 767 01:23:11,586 --> 01:23:13,320 Do my parents know? 768 01:23:15,290 --> 01:23:16,657 I told Kim. 769 01:23:19,594 --> 01:23:21,244 What are you going to do? 770 01:23:23,431 --> 01:23:25,065 I don't know. 771 01:23:28,336 --> 01:23:29,603 Fuck. 772 01:23:31,740 --> 01:23:33,273 I'm so scared. 773 01:23:38,546 --> 01:23:40,014 I'm so sorry. 774 01:23:41,349 --> 01:23:43,550 You didn't do it. 775 01:23:43,552 --> 01:23:45,185 That's a relief. 776 01:23:45,187 --> 01:23:46,453 Thanks. 49505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.