All language subtitles for Howards End 1992fe

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,011 --> 00:02:59,928 Charles. that's not being chivalrous. 2 00:03:00,013 --> 00:03:02,848 Don't worry, Mr. Wilcox. There's no place in this game for chivalry. 3 00:03:02,932 --> 00:03:05,642 It tends to bring out the animal in all of us. 4 00:03:09,105 --> 00:03:11,773 Evie, not fair! 5 00:04:38,403 --> 00:04:40,904 "Dearest Meg, I'm having a glorious time. 6 00:04:40,989 --> 00:04:42,656 "I like them all. 7 00:04:42,740 --> 00:04:45,867 "They are the very happiest, jolliest family thatyou could imagine. 8 00:04:45,952 --> 00:04:48,412 "The fun of it is that they think me a noodle... 9 00:04:48,496 --> 00:04:50,414 "and say so... 10 00:04:50,498 --> 00:04:52,666 "at least Miss Wilcox does. 11 00:04:52,750 --> 00:04:55,752 "Oh, Meg, shall we ever learn to talk less? 12 00:04:55,837 --> 00:04:59,172 "Oh. but, Meg, Meg, dearest, dearest Meg... 13 00:04:59,257 --> 00:05:02,592 "I don't know what to say. or what you will say. 14 00:05:02,677 --> 00:05:04,886 "Paul Wilcox and I are in love. 15 00:05:04,971 --> 00:05:06,930 We are engaged." 16 00:05:09,100 --> 00:05:12,436 - Annie. - Well! You Schlegel girls. 17 00:05:12,520 --> 00:05:16,273 - Tibby, look. - Margaret, ifI may interfere. 18 00:05:16,357 --> 00:05:19,276 - What on earth is going on? - I – 19 00:05:19,360 --> 00:05:23,697 I can tell you nothing. Aunt Juley. I know no more than you do. I – 20 00:05:23,781 --> 00:05:28,035 We only met the Wilcoxes last spring while we were hiking in Germany. 21 00:05:28,119 --> 00:05:30,037 Oh, dear. 22 00:05:30,121 --> 00:05:33,248 Obviously. someone must go down to this Howards House and make inquiries. 23 00:05:33,333 --> 00:05:36,501 - Howards End. - No, Margaret, inquiries are necessary. 24 00:05:36,586 --> 00:05:39,212 What do we know about these Wilcoxes? Are they our sort? 25 00:05:39,297 --> 00:05:42,299 - Are they likely people? - But, Aunt Juley... 26 00:05:42,383 --> 00:05:44,551 what does it matter? 27 00:05:44,635 --> 00:05:48,180 Helen's in love. That's all I need to know. 28 00:05:50,433 --> 00:05:52,976 Would you please get me a train timetable, dear? 29 00:06:11,329 --> 00:06:13,497 - Morning. - Morning. 30 00:06:17,710 --> 00:06:19,211 Paul? 31 00:06:22,882 --> 00:06:25,467 I'm afraid Crane has reported sick again. 32 00:06:25,551 --> 00:06:28,220 But he was to take me to the Warringtons today for tennis. 33 00:06:28,304 --> 00:06:31,765 - I told him. - He's shamming, of course. 34 00:06:31,849 --> 00:06:34,226 You should get rid of him, Father. Hire a new chauffeur. 35 00:06:36,896 --> 00:06:38,814 Mother, we're off. Good-bye. 36 00:06:38,898 --> 00:06:41,400 Charlie, Charlie, wait. wait! 37 00:06:41,484 --> 00:06:43,402 - What? - Is Papa there? 38 00:06:43,486 --> 00:06:46,822 Wait a minute. We've got some cherries. 39 00:06:54,414 --> 00:06:56,373 Dad? 40 00:06:58,793 --> 00:07:00,794 Evie. 41 00:07:00,878 --> 00:07:02,796 All right. We're off. 42 00:07:02,880 --> 00:07:05,006 - Bye. - Bye-bye. 43 00:07:09,387 --> 00:07:11,888 - About last night – - Nothing happened. 44 00:07:14,058 --> 00:07:16,935 - I'm afraid I lost my head, rather. - Yes, we both did. 45 00:07:17,019 --> 00:07:20,856 It must have been the moonlight. Except there was no moon. 46 00:07:20,940 --> 00:07:23,233 Well, that's quite all right. 47 00:07:25,903 --> 00:07:27,904 - Do you mind? - No. 48 00:07:34,579 --> 00:07:38,999 You see. I've no money of my own, and I still have to make my way in Nigeria. 49 00:07:40,001 --> 00:07:42,377 It's beastly out there for a white woman, what with the climate... 50 00:07:42,462 --> 00:07:44,754 and the natives and all that. 51 00:07:46,299 --> 00:07:49,551 - I say, I do think you're a ripping girl. - It's quite all right. 52 00:07:49,635 --> 00:07:51,595 No one knows about it. 53 00:07:52,972 --> 00:07:56,016 - Meg! I wrote to my sister. - Oh, no. You didn't. 54 00:07:56,100 --> 00:07:58,435 Yes. I'm sorry. Look, she's sure to come down. 55 00:07:58,519 --> 00:08:01,396 - We must stop her. - We'll have to send a telegram. 56 00:08:01,481 --> 00:08:03,982 - Oh, Crane's off sick. - Isn't there a bicycle? 57 00:08:04,066 --> 00:08:05,984 Oh, yes, there is, somewhere. 58 00:08:15,620 --> 00:08:18,413 That will be one and three pence, half penny. sir. 59 00:08:18,498 --> 00:08:22,834 M.J. Schlegel, Six Wickham Place, London, West. 60 00:08:24,128 --> 00:08:26,546 Dear Meg, all over. 61 00:08:26,631 --> 00:08:28,465 Wish I'd never written. 62 00:08:28,549 --> 00:08:31,218 Tell no one. Helen. 63 00:08:56,327 --> 00:08:59,496 Excuse me, I'm looking for somewhere called Howards House. 64 00:08:59,580 --> 00:09:02,082 - My parcel? - The porter has it. 65 00:09:02,166 --> 00:09:05,168 Mr. Wilcox. This lady wants Howards End. 66 00:09:06,504 --> 00:09:10,549 Forgive my asking. Are you the younger Mr. Wilcox, or the elder? 67 00:09:10,633 --> 00:09:13,510 The younger. Ah. 68 00:09:13,636 --> 00:09:16,972 This station's abominably organized. If I had my way, the whole lot of them should get the sack. 69 00:09:17,056 --> 00:09:19,558 - Thank you. Bernard. - Thank you. sir. 70 00:09:19,642 --> 00:09:23,228 Perhaps I should introduce myself. I am Miss Schlegel's aunt. 71 00:09:23,312 --> 00:09:25,730 Oh, rather. Yes. Miss Schlegel's stopping with us. 72 00:09:25,815 --> 00:09:28,275 - Do you want to see her? - Well, that would be very nice. Yes. 73 00:09:28,359 --> 00:09:30,360 I could run you up in the motor. 74 00:09:37,702 --> 00:09:40,328 All the Schlegels are exceptional. 75 00:09:40,413 --> 00:09:45,125 They are, of course, British to the backbone but their father was German... 76 00:09:45,209 --> 00:09:48,336 and that is why they care for literature and art. 77 00:09:48,421 --> 00:09:50,088 Uh, just one minute. 78 00:09:54,635 --> 00:09:56,636 Wilcox, Howards End. 79 00:09:56,721 --> 00:10:00,265 I'd like you to know that I come in no spirit of interference. 80 00:10:00,349 --> 00:10:02,934 I'm here to represent the family... 81 00:10:03,019 --> 00:10:06,479 and to talk to you about Helen. Mr. Wilcox. 82 00:10:06,564 --> 00:10:08,815 My niece and you. 83 00:10:08,899 --> 00:10:11,985 Miss Schlegel and, uh, and myself? 84 00:10:12,069 --> 00:10:14,070 I trust there's been no misunderstanding. 85 00:10:14,155 --> 00:10:16,406 Well, it is true that I am engaged to be married... 86 00:10:16,490 --> 00:10:18,992 but to another young lady, not to Miss Schlegel. 87 00:10:19,076 --> 00:10:22,662 Helen wrote to us, Mr. Wilcox. She has told us everything. 88 00:10:22,747 --> 00:10:26,124 Good God. It's some foolery of Paul's. 89 00:10:27,126 --> 00:10:30,003 - But you are Paul. - No. I'm not. 90 00:10:30,087 --> 00:10:32,464 - Then why did you say so at the station? - I said nothing of the sort. 91 00:10:32,548 --> 00:10:34,591 - I beg your pardon, you did. - I beg your pardon, I did not. 92 00:10:34,675 --> 00:10:36,468 My name is Charles. 93 00:10:36,552 --> 00:10:39,512 Do you mean to tell me that Paul and your niece have – 94 00:10:39,597 --> 00:10:41,514 The idiot! 95 00:10:41,599 --> 00:10:43,558 Damn fool! 96 00:10:43,643 --> 00:10:46,269 Look, uh, I warn you. 97 00:10:46,354 --> 00:10:48,897 It's useless. Uh, Paul hasn't a penny. 98 00:10:48,981 --> 00:10:52,275 No need to warn us. The warning is all the other way. 99 00:10:52,360 --> 00:10:56,529 But he hasn't told us, whereas your niece has lost no time in publishing the news. 100 00:10:56,614 --> 00:11:00,241 If I were a man. Mr. Wilcox, for that last remark, I'd box your ears. 101 00:11:00,326 --> 00:11:02,410 You're not fit to sit in the same room as my niece... 102 00:11:02,495 --> 00:11:04,913 - All I know is she spread the news – - Or to clean her boots. 103 00:11:04,997 --> 00:11:06,665 - Might I finish my sentence, please? - No! 104 00:11:06,749 --> 00:11:08,708 I decline to argue with such a person. 105 00:11:08,793 --> 00:11:11,670 - Let me out of this car this instant! - Don't try and stand up! 106 00:11:11,754 --> 00:11:13,713 - Stop! Stop! - Sit down. Sit down! 107 00:11:13,798 --> 00:11:15,507 - Stop! - Just sit down! 108 00:11:15,591 --> 00:11:17,509 For goodness sakes! 109 00:11:17,593 --> 00:11:19,803 Just – 110 00:11:43,285 --> 00:11:45,203 Push it down. 111 00:11:50,418 --> 00:11:52,335 Oh, Helen. 112 00:11:53,754 --> 00:11:55,672 It's all right. 113 00:12:33,544 --> 00:12:35,879 It will, I think. be generally admitted... 114 00:12:35,963 --> 00:12:41,342 that Beethoven's Fifth Symphony is the most sublime noise... 115 00:12:41,427 --> 00:12:45,388 ever to have penetrated the ear of man. 116 00:12:45,473 --> 00:12:47,390 What does it mean? 117 00:12:47,475 --> 00:12:50,560 We can hardly fail to recognize in this music... 118 00:12:50,644 --> 00:12:52,979 a mighty drama: 119 00:12:53,063 --> 00:12:56,816 The struggle of a hero beset by perils... 120 00:12:56,901 --> 00:13:01,196 riding to magnificent victory and ultimate triumph... 121 00:13:01,280 --> 00:13:05,909 as described in the development section of the first movement. 122 00:13:05,993 --> 00:13:08,036 What I want to draw your attention to now... 123 00:13:08,120 --> 00:13:10,997 is the third movement. 124 00:13:11,081 --> 00:13:15,585 We no longer hear the hero, but a goblin. 125 00:13:15,669 --> 00:13:17,712 Thank you, Mother. 126 00:13:19,256 --> 00:13:23,843 - A single, solitary goblin... 127 00:13:23,928 --> 00:13:27,847 walking across the universe... 128 00:13:27,932 --> 00:13:30,308 from beginning to end. 129 00:13:36,106 --> 00:13:39,317 - Why a goblin? 130 00:13:39,401 --> 00:13:42,445 - I beg your pardon? - Why a goblin? 131 00:13:42,530 --> 00:13:44,447 Well, it's obvious. 132 00:13:44,532 --> 00:13:47,325 The goblin signifies the spirit of negation. 133 00:13:47,409 --> 00:13:50,870 But why specifically a goblin? 134 00:13:50,955 --> 00:13:55,875 Panic and emptiness. That is what the goblin signifies. 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,919 Minor, spelling panic. 136 00:13:59,421 --> 00:14:02,048 Major, magnificent. 137 00:14:02,132 --> 00:14:06,135 - A hero, triumphant. 138 00:14:09,598 --> 00:14:11,516 Miss. 139 00:14:11,600 --> 00:14:13,643 Excuse me, miss. My umbrella. 140 00:14:19,650 --> 00:14:21,609 Miss. 141 00:14:40,504 --> 00:14:43,715 Miss! Miss! 142 00:14:49,930 --> 00:14:52,849 Mrs. Wilcox, I haven't got her wedding dress wet. 143 00:14:54,852 --> 00:14:57,395 Hurry up, Charles. 144 00:14:57,479 --> 00:14:59,981 Charles, it's bucketing down! 145 00:15:00,065 --> 00:15:03,776 - Go on. In you go. - Good-bye. 146 00:15:03,861 --> 00:15:06,362 - Darling, the flowers. - Good luck. 147 00:15:08,616 --> 00:15:11,451 - Paul, my hat's in your hand. - Good-bye. 148 00:15:11,535 --> 00:15:13,536 See you there. 149 00:15:41,357 --> 00:15:43,691 What astonishing bad luck... 150 00:15:43,776 --> 00:15:47,111 that in the whole of London they could find no flat to rent... 151 00:15:47,196 --> 00:15:49,822 except the one bottled right up against our library window. 152 00:15:49,907 --> 00:15:52,075 Who could find no flat? 153 00:15:52,159 --> 00:15:55,495 Tibby, the Wilcoxes. 154 00:15:55,579 --> 00:16:00,333 Surely even you remember that business last summer with Helen and Paul Wilcox. 155 00:16:00,417 --> 00:16:02,335 Paul Wilcox. 156 00:16:02,419 --> 00:16:05,129 The one I was expected to thrash within an inch of his life? 157 00:16:06,799 --> 00:16:08,591 Oh, miss! 158 00:16:28,320 --> 00:16:30,697 What is it? Is Tibby ill? 159 00:16:30,781 --> 00:16:32,615 Tibby's making tea. 160 00:16:32,700 --> 00:16:35,368 Oh, well. 161 00:16:35,452 --> 00:16:38,830 - If it's nothing worse than that. - Now. Helen – 162 00:16:38,914 --> 00:16:42,458 Oh, dear. Something odd has happened. 163 00:16:42,543 --> 00:16:44,877 Promise me you won't mind. 164 00:16:46,422 --> 00:16:48,339 It's the Wilcoxes. 165 00:16:49,633 --> 00:16:52,635 They've taken the flat opposite for the wedding of their son. 166 00:16:52,720 --> 00:16:54,971 The other son. 167 00:16:59,059 --> 00:17:00,977 You do mind. 168 00:17:07,568 --> 00:17:10,153 Will Paul Wilcox point at our house and say... 169 00:17:10,237 --> 00:17:11,946 "There lives the girl who tried to catch me"? 170 00:17:12,031 --> 00:17:14,073 Ridiculous. 171 00:17:15,159 --> 00:17:18,161 They've only taken the flat for a few weeks, the porter said. 172 00:17:21,999 --> 00:17:24,500 Do we bow, or do we cut them dead? 173 00:17:25,502 --> 00:17:27,754 Darling... 174 00:17:27,838 --> 00:17:29,797 why don't you take up Cousin Frieda's invitation... 175 00:17:29,882 --> 00:17:32,300 and go to Hamburg for those few weeks? 176 00:17:33,302 --> 00:17:35,219 Yes. I think I shall. 177 00:17:35,304 --> 00:17:37,597 Not that it matters, but... 178 00:17:37,681 --> 00:17:40,349 one wouldn't want to keep bumping into Wilcoxes. 179 00:17:44,772 --> 00:17:47,065 Don't hog all those scones. Tibby. 180 00:17:52,404 --> 00:17:55,031 Is that young man for us. do you suppose? 181 00:17:56,992 --> 00:17:59,327 He is for us. 182 00:18:05,084 --> 00:18:08,878 Uh, if you'll pardon me, miss. You took my umbrella. 183 00:18:08,962 --> 00:18:11,464 Quite inadvertently, I'm sure. 184 00:18:11,548 --> 00:18:15,218 At the Ethical Hall. "Music and meaning." 185 00:18:16,303 --> 00:18:19,680 I'm so sorry. I do nothing but steal umbrellas. 186 00:18:19,765 --> 00:18:21,724 Do come in and choose one. It's all right. Annie. 187 00:18:22,893 --> 00:18:25,561 Let's see, is yours a hooky or a knobbly? 188 00:18:25,646 --> 00:18:29,398 Mine's a knobbly, at least I think it is. That's Tibby's. How about this one? 189 00:18:29,483 --> 00:18:32,652 I suppose you really oughtn't open these indoors. Never mind. 190 00:18:32,736 --> 00:18:35,822 No, it's all gone along the seams. It's an appalling umbrella. 191 00:18:35,906 --> 00:18:37,865 It must be mine. 192 00:18:39,743 --> 00:18:44,122 - Oh, I'm so sorry. - Has my sister stolen your umbrella? 193 00:18:44,206 --> 00:18:47,875 Oh, not again. Helen. She is an incorrigible thief. I am so sorry. 194 00:18:47,960 --> 00:18:51,337 - I say, do stay for tea, Mr. – - Bast. 195 00:18:51,421 --> 00:18:54,674 - Mr. Bast. won't you stay for tea? - Yes, do stay, Mr. Bast. 196 00:18:54,758 --> 00:18:56,884 It's the least we can do having made you all wet. 197 00:18:56,969 --> 00:18:58,886 Our brother's upstairs, so you'll have a chaperon. 198 00:18:58,971 --> 00:19:02,640 - Look, he's soaked. Meg. Please come up. - Helen. put him upstairs. 199 00:19:04,643 --> 00:19:07,603 What did you think of the lecture? I don't agree about the goblins. 200 00:19:07,688 --> 00:19:09,689 But I do about the heroes and shipwreck. 201 00:19:09,773 --> 00:19:13,317 You see, I'd always imagined a trio of elephants dancing at that point. 202 00:19:13,402 --> 00:19:14,527 Well, he obviously didn't. 203 00:19:14,611 --> 00:19:16,737 - "Music and Meaning," Margaret. - Oh. "Music and Meaning." 204 00:19:16,822 --> 00:19:19,532 Does music have meaning? Of the literary kind. I mean. 205 00:19:19,616 --> 00:19:21,868 - That's pure slush. - A guest. 206 00:19:21,952 --> 00:19:25,121 - Mr. Bast, won't you take offyour coat? - And trust us with your umbrella? 207 00:19:25,205 --> 00:19:27,748 - And sit down. - Have some tea, won't you? 208 00:19:27,833 --> 00:19:29,917 How boring it would be if it were only the score. 209 00:19:30,002 --> 00:19:31,502 - China tea? - Do you take sugar? 210 00:19:31,587 --> 00:19:33,379 "Only the score"? What an insidious "only". 211 00:19:33,463 --> 00:19:35,381 We do have the other kind of tea, if you prefer. 212 00:19:35,465 --> 00:19:37,383 - Thank you, but, uh – - Don't you want that? 213 00:19:37,467 --> 00:19:40,636 Here are some scones that Tibby hasn't yet consumed. 214 00:19:48,312 --> 00:19:50,605 We are so very sorry to have put you to this inconvenience. 215 00:19:50,689 --> 00:19:53,107 I hope you will come another day. 216 00:19:53,192 --> 00:19:55,151 Would you? 217 00:19:56,153 --> 00:19:59,197 We should be so glad. Do take our card. 218 00:19:59,281 --> 00:20:03,242 Thank you. If you'll excuse me, I really must be going. 219 00:20:09,082 --> 00:20:12,418 I'll see you out. Are you sure you don't want a scone for the journey? 220 00:20:12,502 --> 00:20:17,340 No. No, thank you. I must be going. Good-bye. 221 00:20:39,404 --> 00:20:44,575 Why didn't you make that young man welcome, Tibby? Hmm? 222 00:20:44,660 --> 00:20:47,328 You must do the host a little, you know. 223 00:20:48,664 --> 00:20:50,456 You could've coaxed him into stopping... 224 00:20:50,540 --> 00:20:53,709 instead of letting him be swamped by screaming women. 225 00:21:11,520 --> 00:21:15,439 Get your hot soup here. Hot soup, lovely and warm. 226 00:21:23,490 --> 00:21:26,200 That you, Len? 227 00:21:26,285 --> 00:21:28,369 Where have you been? 228 00:21:29,371 --> 00:21:31,789 - I'm off my head with worrying. - About what? 229 00:21:31,873 --> 00:21:34,458 - About you. - Let go, Jacky. 230 00:21:34,543 --> 00:21:37,545 Every time I'm five minutes late, you see me lying dead in the road... 231 00:21:37,629 --> 00:21:39,547 crushed and killed in a gruesome accident. 232 00:21:39,631 --> 00:21:42,883 Well, people do get killed in accidents and don't come home no more. 233 00:21:42,968 --> 00:21:45,303 Anymore, Jacky. 234 00:21:45,387 --> 00:21:49,432 I told you I was going to a lecture on "Music and Meaning". 235 00:21:50,726 --> 00:21:52,643 I lost my umbrella. 236 00:21:52,728 --> 00:21:55,271 It's all right. I got it back. 237 00:22:00,569 --> 00:22:04,697 Have you had your tea? I've kept you a bit of tongue in jelly. 238 00:22:04,781 --> 00:22:06,782 - No. - Sure? 239 00:22:08,452 --> 00:22:11,787 I'll have it, then. Funny, isn't it? 240 00:22:12,873 --> 00:22:15,458 Every time I worry, I get starving hungry. 241 00:22:17,669 --> 00:22:22,256 The thoughts that go through my head. You'd laugh. 242 00:22:22,341 --> 00:22:24,967 You listening. Len? 243 00:22:25,052 --> 00:22:27,053 Not only accidents. 244 00:22:27,137 --> 00:22:29,305 That you'll get wet in the rain. 245 00:22:29,389 --> 00:22:31,766 - Did you? - No. 246 00:22:31,850 --> 00:22:36,187 You said you lost your umbrella. I'll think, "Lord, he'll catch cold. 247 00:22:36,271 --> 00:22:38,189 "It'll go to his chest. 248 00:22:38,273 --> 00:22:40,232 "And where's the money to come from for the doctor? 249 00:22:40,317 --> 00:22:42,651 "And what if he is in an accident... 250 00:22:42,736 --> 00:22:45,321 "and they take him to the hospital in the ambulance? 251 00:22:45,405 --> 00:22:47,073 And him with holes in his socks." 252 00:22:47,157 --> 00:22:49,075 - Hey, Jacky. - I want to see. 253 00:22:49,159 --> 00:22:50,826 - What? - If there's holes in your socks. 254 00:22:50,911 --> 00:22:52,912 Stop it, Jacky. 255 00:22:56,750 --> 00:22:58,667 Len. 256 00:23:08,261 --> 00:23:11,639 - Come to bed. - I'll just finish this chapter. 257 00:23:13,517 --> 00:23:15,434 Len. 258 00:23:21,525 --> 00:23:24,527 - You love your Jacky, do you, Len? - Let me read. 259 00:23:31,701 --> 00:23:33,661 Len. 260 00:23:34,996 --> 00:23:38,999 - Are you gonna make it all right? - You're not starting on that again. 261 00:23:39,084 --> 00:23:41,001 I've told you a hundred times if I've told you once... 262 00:23:41,086 --> 00:23:43,712 we'll get married the day I'm 21. 263 00:23:43,797 --> 00:23:47,341 I'd do it before if it weren't for my brother would come and put a stop to it. 264 00:23:51,221 --> 00:23:53,431 What's it to him? What's he ever done for me? 265 00:23:53,515 --> 00:23:56,725 That's right. What's anyone ever done? 266 00:23:56,810 --> 00:23:58,477 It's just you and me. 267 00:23:58,562 --> 00:24:02,898 And if you was to go and leave me, I don't know what I'd do. I truly don't. 268 00:24:06,903 --> 00:24:08,821 Now go to bed. 269 00:24:10,407 --> 00:24:13,909 You come too. Come on. 270 00:24:17,247 --> 00:24:20,833 - Bookmarker. - "Margaret Schlegel." 271 00:24:20,917 --> 00:24:23,586 And who is Margaret Schlegel? 272 00:24:23,670 --> 00:24:28,090 - Just a lady I met. - Oh, a lady. La-di-da. 273 00:24:28,175 --> 00:24:30,217 Come off it, Jacky. She's a hundred years old. 274 00:24:30,302 --> 00:24:32,970 Says you. So that's where you had your tea. 275 00:24:33,054 --> 00:24:37,266 Nice cucumber sandwiches cut ever so thin. 276 00:24:53,617 --> 00:24:57,077 "Ankle-deep, he waded through the bluebells. 277 00:24:57,162 --> 00:24:59,205 "His spirit rose and exulted... 278 00:24:59,289 --> 00:25:02,750 "as he breathed in the sun-drenched air. 279 00:25:03,752 --> 00:25:06,712 "The glorious day was in its last decline. 280 00:25:06,796 --> 00:25:10,883 "Long shadows lay on the sward, and from above... 281 00:25:10,967 --> 00:25:14,386 "the leaves dripped their shimmering drops of gold-green light. 282 00:25:15,388 --> 00:25:18,599 "Moths and butterflies swarmed in merry hosts... 283 00:25:18,683 --> 00:25:21,685 "flittering here, glimmering there. 284 00:25:21,770 --> 00:25:24,939 But hush. Could that be a deer?" 285 00:26:15,198 --> 00:26:18,659 Oh, please show her in. 286 00:26:26,376 --> 00:26:30,796 Hello. I'm so sorry. 287 00:26:30,880 --> 00:26:33,507 Why, Miss Schlegel. 288 00:26:33,592 --> 00:26:35,676 How kind of you to call. 289 00:26:35,760 --> 00:26:38,262 I've wanted to for ever so long. 290 00:26:38,346 --> 00:26:43,058 But we haven't been here for ever so long. 291 00:26:43,143 --> 00:26:47,104 Mrs. Wilcox, uh, may I? 292 00:26:47,188 --> 00:26:51,567 You see, all that business last summer at Howards End – 293 00:26:51,651 --> 00:26:53,652 No, it goes further than that. 294 00:26:53,737 --> 00:26:56,447 Since we met at Speyer. Do you remember? 295 00:26:56,531 --> 00:26:59,158 That restored cathedral we all hated so. 296 00:26:59,242 --> 00:27:03,078 What I remember principally about Speyer... 297 00:27:03,163 --> 00:27:06,582 was the great pleasure of meeting you. Miss Schlegel. 298 00:27:08,668 --> 00:27:14,048 - Helen's gone to Germany. - And Paul's gone to Nigeria. 299 00:27:14,132 --> 00:27:16,216 So... 300 00:27:16,301 --> 00:27:19,553 you see, now we can meet, because they can't. 301 00:27:19,638 --> 00:27:22,640 It's no use beating about the bush. What happened in the summer... 302 00:27:22,724 --> 00:27:25,476 was unfortunate for both of them, don't you feel? 303 00:27:25,560 --> 00:27:27,853 Because – I'm sure you think the same way. 304 00:27:27,937 --> 00:27:31,106 - Because they should not meet. - Yes, I feel that. 305 00:27:31,191 --> 00:27:34,693 They belong to types that can fall in love, but can't live together. 306 00:27:34,778 --> 00:27:38,113 I'm afraid that in nine cases out of ten... 307 00:27:38,198 --> 00:27:40,616 nature pulls one way and human nature the other. 308 00:27:44,037 --> 00:27:47,581 I do rattle on. I'm afraid I shall tire you out in no time. 309 00:27:47,666 --> 00:27:52,336 It is true I am not particularly well just today. 310 00:27:54,130 --> 00:27:58,634 But I'm so grateful for your visit, Miss Schlegel. You see, I'm quite alone. 311 00:27:58,718 --> 00:28:02,930 My husband and daughter have gone off on a motoring tour in Yorkshire... 312 00:28:03,014 --> 00:28:05,933 and the young couple are on their honeymoon. 313 00:28:06,017 --> 00:28:10,270 - Charles and Dolly. - Oh, may I see? How lovely. 314 00:28:10,355 --> 00:28:15,484 They've gone to Naples. I can hardly imagine my Charles in Naples. 315 00:28:15,568 --> 00:28:19,405 - Doesn't he like traveling? - Oh, yes. He likes travel. 316 00:28:19,489 --> 00:28:22,074 But he does see through foreigners so. 317 00:28:22,158 --> 00:28:27,204 What he would enjoy most is a motor tour through England. 318 00:28:27,288 --> 00:28:30,249 Charles takes after me, Miss Schlegel. 319 00:28:30,333 --> 00:28:33,085 He truly loves England. 320 00:28:35,171 --> 00:28:39,842 Not, of course, London. None of us love London. 321 00:28:43,513 --> 00:28:45,681 It's so – 322 00:28:46,683 --> 00:28:50,978 It makes one feel so unstable. impermanent... 323 00:28:51,980 --> 00:28:55,149 with houses being torn down on all sides. 324 00:28:56,568 --> 00:29:01,280 Including, in the foreseeable future, ours. 325 00:29:01,364 --> 00:29:04,742 - Are you having to leave Wickham Place? - Yes. 326 00:29:04,826 --> 00:29:07,119 In 18 months or so when the lease expires. 327 00:29:07,203 --> 00:29:10,205 - Have you been there long? - All our lives. We were born there. 328 00:29:10,290 --> 00:29:12,958 Oh, the – 329 00:29:13,042 --> 00:29:15,294 That is monstrous. 330 00:29:15,378 --> 00:29:17,463 Oh, I do pity you, from the bottom of my heart. 331 00:29:17,547 --> 00:29:20,716 I had no idea this thing was hanging over you. 332 00:29:20,800 --> 00:29:23,802 - How dreadful. - Oh, well – 333 00:29:23,887 --> 00:29:27,139 - Oh, you poor, poor girls. - Well, of course... 334 00:29:27,223 --> 00:29:31,477 we are fond of the house. but it is an ordinary London house. 335 00:29:31,561 --> 00:29:34,730 - We shall easily find another. - No. 336 00:29:35,732 --> 00:29:37,399 Not in this world. 337 00:29:39,819 --> 00:29:41,737 Not the house that you were born in. 338 00:29:41,821 --> 00:29:44,323 You'll never find that again. 339 00:29:44,407 --> 00:29:46,408 Poor, poor girls. 340 00:29:49,829 --> 00:29:52,206 Howards End was almost pulled down once. 341 00:29:52,290 --> 00:29:55,709 It would have killed me. It's my house. you know. 342 00:29:55,794 --> 00:29:59,546 It was left to me by my brother who died out in India. 343 00:29:59,631 --> 00:30:01,465 I love it so. 344 00:30:01,549 --> 00:30:05,219 I even resisted when Henry – my husband – 345 00:30:05,303 --> 00:30:08,388 wanted to make changes to improve the property. 346 00:30:08,473 --> 00:30:12,267 He knew best, of course. 347 00:30:14,103 --> 00:30:16,563 We even have a garage. 348 00:30:21,361 --> 00:30:24,196 To the west of the house... 349 00:30:24,280 --> 00:30:27,241 just beyond the chestnut tree... 350 00:30:28,243 --> 00:30:31,912 in the paddock where the pony used to be. 351 00:30:33,289 --> 00:30:35,791 Where's the pony gone? 352 00:30:37,377 --> 00:30:41,505 The pony? Oh, dead, ever so long ago. 353 00:30:42,632 --> 00:30:47,469 The vice of the pan-German mind is that it only cares for what it can use. 354 00:30:47,554 --> 00:30:51,056 - That is the vice of the imperial mind. - No, that is the vice of the vulgar mind. 355 00:30:51,140 --> 00:30:55,310 But, and this is the tremendous part. they take poetry seriously. 356 00:30:55,395 --> 00:30:58,105 - They do take poetry seriously. - But is anything gained by that? 357 00:30:58,189 --> 00:31:01,608 Yes, the Germans are always striving for beauty. 358 00:31:01,693 --> 00:31:05,863 Oh, but. Mrs. Wilcox, my father was a German of the old school... 359 00:31:05,947 --> 00:31:07,906 a philosopher. an idealist... 360 00:31:07,991 --> 00:31:09,867 the countryman of Hegel and Kant. 361 00:31:09,993 --> 00:31:13,412 - But isn't that your father's sword you have upstairs in the drawing room? - Oh, yes. 362 00:31:13,496 --> 00:31:15,414 He was a soldier too when he had to be. 363 00:31:15,498 --> 00:31:18,000 But he was so uncomfortable about being on the winning side... 364 00:31:18,084 --> 00:31:20,794 that he just hung up his sword and never used it again. 365 00:31:22,338 --> 00:31:26,174 - My idea has always been that... 366 00:31:28,636 --> 00:31:33,265 if we could bring the mothers... 367 00:31:33,349 --> 00:31:38,020 of the various nations together... 368 00:31:39,355 --> 00:31:41,481 then there would be no more war. 369 00:31:42,483 --> 00:31:45,110 - Oh, indeed, yes. - Absolutely. 370 00:31:45,194 --> 00:31:48,780 If the mothers went to war. there'd be no one left to defend. 371 00:31:48,865 --> 00:31:51,533 - Mrs. Wilcox, will you have another jelly? - Thank you. 372 00:31:52,535 --> 00:31:54,870 You are fortunate in your cook. 373 00:31:54,954 --> 00:31:58,540 We have found it difficult to get reliable servants in London. 374 00:31:58,625 --> 00:32:01,960 - It is difficult. - Servants have become as unreliable as we. 375 00:32:02,045 --> 00:32:05,130 We can hardly expect them to listen to radical discussions at the luncheon table. 376 00:32:05,214 --> 00:32:07,174 Annie does very well. Don't you, Annie? 377 00:32:07,258 --> 00:32:08,967 You're very patient with us. 378 00:32:09,052 --> 00:32:12,638 We never discuss at Howards End... 379 00:32:12,722 --> 00:32:14,640 except perhaps sport. 380 00:32:14,724 --> 00:32:18,101 Oh, but you should. Discussion keeps a house alive. 381 00:32:18,186 --> 00:32:20,646 You will laugh at my old-fashioned ideas. 382 00:32:20,730 --> 00:32:23,231 I will not. 383 00:32:23,316 --> 00:32:26,401 I sometimes think... 384 00:32:29,072 --> 00:32:32,532 it would be wiser to leave action and discussion to men. 385 00:32:32,617 --> 00:32:35,744 But, then where would we be with the suffrage? 386 00:32:37,538 --> 00:32:41,750 I am only too thankful not to have the vote myself. 387 00:32:47,590 --> 00:32:49,758 Shall we go up for coffee? 388 00:32:50,760 --> 00:32:54,429 Duncan, will you lead the way? Thank you. 389 00:33:09,612 --> 00:33:14,116 - What interesting lives you all lead. - No, we don't. 390 00:33:15,201 --> 00:33:18,120 It's no use pretending you enjoyed lunch, for you loathed it. 391 00:33:18,204 --> 00:33:21,039 But I hope you will forgive me... 392 00:33:21,124 --> 00:33:24,084 by coming again, alone, or by asking me to you. 393 00:33:24,168 --> 00:33:27,713 I enjoyed my lunch very much. Miss Schlegel, truly I did. 394 00:33:27,797 --> 00:33:29,798 I only wish I could've joined in more. 395 00:33:29,882 --> 00:33:32,259 You're – 396 00:33:32,343 --> 00:33:36,722 You're so clever, and yet, so good. 397 00:33:36,806 --> 00:33:40,517 No, that's very kind of you, but I am neither, I'm afraid. 398 00:33:40,601 --> 00:33:43,645 You've been very good to me. You've kept me from brooding. 399 00:33:43,730 --> 00:33:47,858 - I'm too apt to brood. - About what? 400 00:33:48,860 --> 00:33:51,903 Well, I don't know. I really don't know. 401 00:33:53,072 --> 00:33:56,408 I think about my house a great deal. 402 00:33:56,492 --> 00:33:59,786 You've never seen Howards End. I want to show it to you. 403 00:34:24,020 --> 00:34:27,606 Now, this is the scientific approach to Christmas shopping: a list. 404 00:34:27,690 --> 00:34:31,151 A list. What a good idea. 405 00:34:31,235 --> 00:34:34,112 Why don't you put your own name at the top of the list? 406 00:34:34,197 --> 00:34:38,366 Hurray. How very kind of you to start with me. 407 00:34:39,368 --> 00:34:43,371 "Schlegel." Now, next. Shall I put Mr. Wilcox? 408 00:35:03,476 --> 00:35:07,312 - Quite out of the ordinary, you know? - I know, it's these. 409 00:35:07,396 --> 00:35:09,815 Now. what do you think of that? And a pretty box. 410 00:35:09,899 --> 00:35:13,235 Oh. yes. Oh, thank you very much. 411 00:35:13,319 --> 00:35:15,946 - Good. I'm glad. - You are wonderfully efficient. 412 00:35:16,030 --> 00:35:19,324 - Thank you. Could we wrap that with a nice bow, please? - Certainly, madam. 413 00:35:19,408 --> 00:35:23,286 - But your name still remains at the top of the list. - Yes. 414 00:35:23,371 --> 00:35:25,288 So, Dolly. There she goes. 415 00:35:25,373 --> 00:35:29,543 I would like to give you something worth your friendship. 416 00:35:31,379 --> 00:35:34,005 Couldn't you get it renewed? 417 00:35:34,090 --> 00:35:37,425 - I beg your pardon? - The lease of your house? 418 00:35:37,510 --> 00:35:40,011 Oh, have you been thinking of that? How very kind of you. 419 00:35:40,096 --> 00:35:43,640 - Surely something could be done. - No. Values have risen too enormously. 420 00:35:43,724 --> 00:35:46,017 They mean to pull down Wickham Place and build flats like yours. 421 00:35:46,102 --> 00:35:49,020 - But how horrible. - Landlords are horrible. 422 00:35:49,105 --> 00:35:51,606 And so are the flats they build. 423 00:35:51,691 --> 00:35:57,237 I fail to understand how people can actually choose to live in them. 424 00:35:59,699 --> 00:36:02,159 There we are. 425 00:36:02,243 --> 00:36:05,412 Oh, dear. There, there we are. Thank you. 426 00:36:05,496 --> 00:36:07,706 Thank you. 427 00:36:16,299 --> 00:36:18,383 Thank you. 428 00:36:24,557 --> 00:36:27,225 Oh, I'm so sorry. We shouldn't have done this today. 429 00:36:27,310 --> 00:36:29,436 No. no, we had to do it before. 430 00:36:30,479 --> 00:36:34,482 - Before? - Before my operation. 431 00:36:34,567 --> 00:36:38,695 I still haven't told my family yet, Miss Schlegel. Everyone hates illnesses. 432 00:36:39,780 --> 00:36:41,823 Ah, it's as it should be. 433 00:36:42,825 --> 00:36:47,037 There's a chestnut tree at Howards End... 434 00:36:47,121 --> 00:36:50,081 that has pigs' teeth stuck into the trunk... 435 00:36:50,166 --> 00:36:53,376 about four feet from the ground. 436 00:36:53,461 --> 00:36:55,962 Yes. the teeth of a pig. 437 00:36:56,964 --> 00:36:59,424 The country people put them there long ago... 438 00:36:59,508 --> 00:37:03,511 and they think that if they chew a piece of the bark... 439 00:37:04,889 --> 00:37:07,807 it will cure the toothache. 440 00:37:09,518 --> 00:37:14,147 I love folklore and the old superstitions. 441 00:37:14,232 --> 00:37:16,608 Isn't it is curious though. that unlike Greece... 442 00:37:16,692 --> 00:37:18,735 England has no true mythology. 443 00:37:18,819 --> 00:37:21,279 All we have are witches and fairies. 444 00:37:24,325 --> 00:37:26,660 Will you come with me to Howards End? 445 00:37:28,371 --> 00:37:32,082 - Oh. I would so much like to. - Come with me now, now. 446 00:37:32,166 --> 00:37:36,294 - Now? But it is too late. - There is a train from St. Pancras at 5:00 if we hurry. 447 00:37:36,379 --> 00:37:38,672 - I want you to see it. - And I want to see it. 448 00:37:38,756 --> 00:37:42,092 It sounds such a glorious place. so redolent and – 449 00:37:42,176 --> 00:37:45,804 Yes, yes. I lived there long, long before I was married. 450 00:37:45,888 --> 00:37:48,390 I was born there. 451 00:37:48,474 --> 00:37:50,850 Well, might I come some other day? 452 00:37:52,687 --> 00:37:54,604 Yes. 453 00:37:56,023 --> 00:37:58,692 Some other day. 454 00:38:03,447 --> 00:38:06,783 Well. a thousands thanks. Miss Schlegel. for your help. 455 00:38:06,867 --> 00:38:10,161 It is a comfort to have the presents off my mind... 456 00:38:10,246 --> 00:38:12,789 the Christmas cards especially. 457 00:38:12,873 --> 00:38:16,042 - I do admire your choice. 458 00:38:29,432 --> 00:38:31,433 Whoa. 459 00:38:46,532 --> 00:38:48,450 Mrs. Wilcox. 460 00:38:49,493 --> 00:38:51,494 - Miss Schlegel. - I will come if I still may. 461 00:38:51,579 --> 00:38:54,080 Return to Hilton. please. 462 00:38:55,082 --> 00:38:57,876 - We'll stop the night, my dear. - Yes. 463 00:38:57,960 --> 00:39:00,628 It's in the morning my house looks most beautiful. 464 00:39:00,713 --> 00:39:03,298 Two returns, please. 465 00:39:03,382 --> 00:39:05,300 Thank you. 466 00:39:06,635 --> 00:39:11,014 - This is yours? - I can't show you my meadow properly except in the sunrise. 467 00:39:11,098 --> 00:39:14,726 - It was so romantic. It was in Italy. - In Italy? 468 00:39:14,810 --> 00:39:17,312 Yes, and the two trains stopped on either side. you see... 469 00:39:17,396 --> 00:39:20,231 and I opened the window... 470 00:39:20,316 --> 00:39:22,275 and this man just handed a rose across. 471 00:39:22,360 --> 00:39:24,527 I don't know where he got it. 472 00:39:24,612 --> 00:39:26,738 - Was he Italian? - Yes, I think so. Italian. 473 00:39:26,822 --> 00:39:28,823 Ah, he'd have to be Italian, wouldn't he? 474 00:39:28,908 --> 00:39:32,202 - Mother! - Evie. My dearest girl. 475 00:39:32,286 --> 00:39:35,580 - The motor's smashed. - Ruth, what on earth are you doing here? 476 00:39:35,664 --> 00:39:37,582 - We crashed the car. - What? 477 00:39:37,666 --> 00:39:40,335 - Are you going to Howards End? Why? - Yes. 478 00:39:40,419 --> 00:39:42,337 - How are you? - It's such a lovely surprise. 479 00:39:42,421 --> 00:39:44,923 I'm fit as a fiddle. You remember Miss Schlegel? 480 00:39:45,007 --> 00:39:47,300 Miss Schlegel? Oh, yes. Helen's sister. Hello. 481 00:39:47,385 --> 00:39:51,221 - Evie crashed the car in Yorkshire. - How do you do? 482 00:39:51,305 --> 00:39:54,766 We must go home. We can't go to Howards End. It's ten to 5:00. 483 00:39:54,850 --> 00:39:59,187 Miss Schlegel, I'm afraid our little outing is going to have to be another day. 484 00:39:59,271 --> 00:40:00,313 - Before I forget. - Thank you. 485 00:40:00,398 --> 00:40:04,067 - There's a German expression for that. - Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 486 00:40:04,151 --> 00:40:06,611 - Yes. Not canceled, but postponed. - Postponed. 487 00:40:06,695 --> 00:40:08,780 - Come home with us. - No, no. 488 00:40:08,864 --> 00:40:10,824 - You sure? - Please. Good-bye. 489 00:40:11,867 --> 00:40:15,203 - Till later. - How lovely to see you. 490 00:40:29,844 --> 00:40:32,178 I've been thinking of you. 491 00:40:35,307 --> 00:40:38,143 And of our meadow. 492 00:40:38,227 --> 00:40:40,228 Here. 493 00:40:43,941 --> 00:40:46,568 The day you are strong enough... 494 00:40:46,652 --> 00:40:49,362 I shall hold you to your promise. 495 00:41:39,497 --> 00:41:41,456 Oh, Miss Schlegel. 496 00:43:01,870 --> 00:43:04,205 So, to repeat, we have here... 497 00:43:05,207 --> 00:43:08,459 forwarded by the matron of that nursing home... 498 00:43:08,544 --> 00:43:10,545 sealed and addressed to me... 499 00:43:11,880 --> 00:43:15,091 a note purporting to be in your mother's handwriting. 500 00:43:15,175 --> 00:43:17,135 And it says... 501 00:43:17,219 --> 00:43:20,179 "I would like Miss Schlegel. Margaret... 502 00:43:20,264 --> 00:43:22,765 to have Howards End." 503 00:43:22,850 --> 00:43:24,934 Mother never wrote that. 504 00:43:27,271 --> 00:43:29,606 No date. 505 00:43:29,690 --> 00:43:32,442 - No signature. - Of course. 506 00:43:32,526 --> 00:43:35,028 It's a forgery. 507 00:43:36,655 --> 00:43:39,741 Not now, please. Later. Thank you. 508 00:43:41,619 --> 00:43:45,079 The house was of course your mother's to leave to whom she wished. 509 00:43:46,248 --> 00:43:48,166 Let me see it. 510 00:43:51,795 --> 00:43:54,631 Why, it's only in pencil. Pencil never counts. 511 00:43:54,715 --> 00:43:57,550 Yes, we know that it is not legally binding, Dolly. 512 00:43:57,635 --> 00:43:59,761 We are aware of that. 513 00:44:00,888 --> 00:44:03,890 Of course, my dear, we consider you as one of the family. 514 00:44:03,974 --> 00:44:07,268 But it will be better if you don't interfere with what you don't understand. 515 00:44:08,604 --> 00:44:11,522 The question is whether... 516 00:44:11,607 --> 00:44:14,484 during the time that this Miss Schlegel managed to befriend my mother – 517 00:44:14,568 --> 00:44:16,861 I don't think it's a case of undue influence. 518 00:44:16,945 --> 00:44:19,822 To my mind the question is... 519 00:44:19,907 --> 00:44:22,283 the invalid's condition when the note was written. 520 00:44:22,368 --> 00:44:25,286 My dear father, consult an expert if you wish... 521 00:44:25,371 --> 00:44:27,955 but I don't admit that it is my mother's handwriting. 522 00:44:28,040 --> 00:44:29,957 You just said it was. 523 00:44:30,042 --> 00:44:32,502 Never mind if I did. 524 00:44:35,381 --> 00:44:38,216 So we are all agreed then that legally I would be quite justified... 525 00:44:38,300 --> 00:44:40,301 in tearing this up and throwing it into the fire. 526 00:44:41,303 --> 00:44:46,224 All else aside, how is this gift to be conveyed to Miss Schlegel? 527 00:44:46,308 --> 00:44:49,143 Is she to have a life interest in it or is she to own it absolutely? 528 00:44:49,228 --> 00:44:52,605 She may be on her way down this very minute to turn us all out. 529 00:44:54,108 --> 00:44:57,568 I don't believe Miss Schlegel knows anything about this, uh... 530 00:44:57,653 --> 00:44:59,320 this whim of your mother's. 531 00:45:00,656 --> 00:45:02,573 Mother believed so in ancestors. 532 00:45:02,658 --> 00:45:05,660 She would never have left anything to an outsider. 533 00:45:06,662 --> 00:45:10,206 If Miss Schlegel had been poor, if she had wanted a house – 534 00:45:11,208 --> 00:45:14,335 But she has a house. Why should she want another? 535 00:45:17,923 --> 00:45:20,675 She wouldn't have wanted us to even see this thing. 536 00:45:20,759 --> 00:45:23,261 No. 537 00:45:23,345 --> 00:45:26,389 Your poor mother would not have wanted it. 538 00:46:05,304 --> 00:46:09,557 - Len, you coming in? - In a minute. 539 00:46:09,641 --> 00:46:11,559 Yeah, all right. 540 00:46:18,484 --> 00:46:20,401 What are you looking at? 541 00:46:20,486 --> 00:46:24,614 See that big one up there? It's Ursa Major, the great bear. 542 00:46:25,616 --> 00:46:28,284 You follow those two down about four times... 543 00:46:28,368 --> 00:46:30,286 and that one there is the polestar. 544 00:46:30,370 --> 00:46:33,998 - I'm fairly certain that's it. And they all go round that one. - They're just stars. 545 00:46:34,082 --> 00:46:36,417 Jacky, stop it. It's important. 546 00:46:37,419 --> 00:46:39,378 You'll catch your death. 547 00:47:04,947 --> 00:47:06,864 Yes. sir. 548 00:47:06,949 --> 00:47:09,784 When can I expect to receive that? 549 00:47:09,868 --> 00:47:12,495 Excuse me, sir. Mr. Purefour's policy. 550 00:47:12,579 --> 00:47:14,497 Yes. yes, yes. yes. 551 00:47:14,581 --> 00:47:17,708 That's all signed. It seems fine with me. Thank you. 552 00:47:17,793 --> 00:47:20,336 So may I expect to receive that? 553 00:47:20,420 --> 00:47:22,338 Oh, yes. 554 00:47:24,174 --> 00:47:27,176 All right, Mr. Jackson. You're all done. 555 00:47:37,187 --> 00:47:39,564 Could you, uh, complete that? 556 00:47:39,648 --> 00:47:41,566 Yes, of course, sir. 557 00:48:03,380 --> 00:48:06,966 "The trees reared in mighty columns... 558 00:48:07,050 --> 00:48:10,428 "their tops still radiant in sunlight which... 559 00:48:10,512 --> 00:48:13,931 "spilling downward through the wealth ofleaves... 560 00:48:14,016 --> 00:48:15,933 "dissolved at last... 561 00:48:16,018 --> 00:48:18,227 "in the darkness of the mossy earth. 562 00:48:19,730 --> 00:48:23,441 "Their color slowly faded from out of the flowers... 563 00:48:23,525 --> 00:48:28,029 but their scent lingered to honey the air he breathed." 564 00:49:01,813 --> 00:49:03,856 There's a woman to see you, ma'am. 565 00:49:03,941 --> 00:49:06,275 A woman and not a lady, Annie? 566 00:49:06,360 --> 00:49:09,362 - She won't give her name. - Well, ask her to come up. 567 00:49:09,446 --> 00:49:11,322 She says she won't come up. 568 00:49:11,406 --> 00:49:14,408 Well, then we shall have to go down. 569 00:49:21,333 --> 00:49:23,960 - Good afternoon. - I'm looking for my husband. 570 00:49:24,044 --> 00:49:26,796 Here? Thank you, Annie. 571 00:49:26,880 --> 00:49:29,966 I have my reasons to believe that he is here. 572 00:49:30,050 --> 00:49:32,343 Well, you're welcome to search for him. 573 00:49:32,427 --> 00:49:34,762 I'm so sorry. Your husband's name? 574 00:49:34,846 --> 00:49:37,473 Leonard Bast, as I'm sure you're aware of. 575 00:49:37,557 --> 00:49:40,434 Margaret, are we concealing a Mr. Leonard Bast? 576 00:49:42,980 --> 00:49:44,897 There appears to have been some mistake, Mrs. Bast. 577 00:49:44,982 --> 00:49:47,650 I do not think we are acquainted with your husband. 578 00:49:47,734 --> 00:49:49,860 Oh, no. There's no mistake. 579 00:49:49,945 --> 00:49:52,154 I know for a fact that he has visited in this house. 580 00:49:52,239 --> 00:49:55,658 - He had his tea here. - That is a grave allegation. 581 00:49:55,742 --> 00:49:58,536 Yes, to have corrupted a married man with giving him tea. 582 00:49:58,620 --> 00:50:00,287 I wish we could help you, Mrs. Bast. 583 00:50:00,372 --> 00:50:02,456 It seems you can't... 584 00:50:02,541 --> 00:50:04,208 or won't... 585 00:50:04,292 --> 00:50:06,711 except to have a laugh at my expense. 586 00:50:06,795 --> 00:50:08,838 So I'm very sorry to have troubled you... 587 00:50:08,922 --> 00:50:11,007 and wish you a very good afternoon. 588 00:50:16,388 --> 00:50:19,348 You do what you can for the house. The drawing room reeks of smoke. 589 00:50:19,433 --> 00:50:21,434 If you start smoking too, the house might be even more musty. 590 00:50:21,518 --> 00:50:23,644 I doubt it. 591 00:50:23,729 --> 00:50:25,396 This is lovely. Annie. 592 00:50:25,480 --> 00:50:27,106 There's a Mr. Leonard Bast. 593 00:50:27,190 --> 00:50:30,192 - Oh, no! I don't believe it. - The missing husband. 594 00:50:30,277 --> 00:50:32,820 - He must be brought in immediately. - The one you corrupted with tea? 595 00:50:32,904 --> 00:50:35,364 - I'll do the host. - Thank you. 596 00:50:35,449 --> 00:50:37,908 Mr. Bast, come this way. 597 00:50:37,993 --> 00:50:40,745 Do come in, Mr. Bast. Good evening. 598 00:50:40,829 --> 00:50:42,997 Good evening. Do come in and have some pudding with us. 599 00:50:43,081 --> 00:50:46,083 - Yes. Or would you prefer some dinner? - I've had my tea. Thank you. 600 00:50:46,168 --> 00:50:48,794 - Have a chair. A glass of wine? - No. 601 00:50:48,879 --> 00:50:50,629 - Port? - No, thank you. 602 00:50:50,714 --> 00:50:52,923 Well. do take a seat in any case. Mr. Bast... 603 00:50:53,008 --> 00:50:55,301 and let us know how we can help you. 604 00:51:00,724 --> 00:51:03,059 You wouldn't remember giving me this? 605 00:51:04,061 --> 00:51:07,188 - Not as such. - Well, that was how it happened, you see. 606 00:51:07,272 --> 00:51:09,940 - Uh, what? - Where did we meet, Mr. Bast? 607 00:51:10,025 --> 00:51:11,567 For the moment. I don't remember. 608 00:51:11,651 --> 00:51:15,863 It was more than a year ago. at the Ethical Society. 609 00:51:15,947 --> 00:51:17,698 The lecture was on "Music and Meaning". 610 00:51:17,783 --> 00:51:20,451 Oh, I see. So the mistake arose out of my card. did it? 611 00:51:20,535 --> 00:51:24,497 The lady who called here yesterday thought you were calling as well and that she would find you here. 612 00:51:25,832 --> 00:51:29,293 In the afternoon, I said to my wife – I said to Mrs. Bast – 613 00:51:29,377 --> 00:51:33,172 "I have to pay a call on some friends." And Mrs. Bast said to me, "Do go." 614 00:51:33,256 --> 00:51:37,468 But while I was gone, she wanted me on important business... 615 00:51:37,552 --> 00:51:40,387 and thought I had come here. owing to the card. 616 00:51:40,472 --> 00:51:42,640 And I beg to tender my apologies, and hers too... 617 00:51:42,724 --> 00:51:44,850 for any inconvenience we may have caused you. 618 00:51:44,935 --> 00:51:47,937 - None at all, truly. - I still don't understand. 619 00:51:48,021 --> 00:51:50,940 When did you say you paid this call. this afternoon call? 620 00:51:51,024 --> 00:51:53,317 In the afternoon, of course. 621 00:51:53,401 --> 00:51:55,361 Saturday afternoon or Sunday? 622 00:51:56,446 --> 00:51:57,947 - Saturday. - Really? 623 00:51:58,031 --> 00:52:02,993 And you were still calling on Sunday when your wife came here? A long visit. 624 00:52:03,078 --> 00:52:05,246 It was very good of you to come explain, Mr. Bast. 625 00:52:05,330 --> 00:52:07,748 The rest is naturally no concern of ours. 626 00:52:07,833 --> 00:52:11,210 We are going to go upstairs for coffee. I do hope that you will join us. 627 00:52:12,879 --> 00:52:15,422 - Annie, pour the coffee, please. - It's not what you think. 628 00:52:17,467 --> 00:52:19,135 I was – 629 00:52:20,345 --> 00:52:23,222 I left my office and walked... 630 00:52:23,306 --> 00:52:25,349 right out of London. 631 00:52:25,433 --> 00:52:27,518 I was walking all Saturday night. 632 00:52:27,602 --> 00:52:30,646 All night? In the dark? 633 00:52:30,730 --> 00:52:32,523 It got so dark I couldn't see my own hand. 634 00:52:32,607 --> 00:52:36,610 Mr. Bast, you must be a born explorer. 635 00:52:38,155 --> 00:52:40,197 I tried to steer by the polestar, but once out of doors... 636 00:52:40,282 --> 00:52:41,907 everything gets so mixed and I lost it. 637 00:52:41,992 --> 00:52:44,034 Don't tell me about the polestar. I know its little ways. 638 00:52:44,119 --> 00:52:46,954 It goes round and round, and you go round with it. 639 00:52:55,297 --> 00:52:56,964 Yes, but why? 640 00:52:57,048 --> 00:52:59,800 Why did you do it? 641 00:52:59,885 --> 00:53:01,552 I wanted to... 642 00:53:01,636 --> 00:53:03,554 just walk... 643 00:53:03,638 --> 00:53:05,931 just get out. 644 00:53:06,016 --> 00:53:07,766 I've been reading The Ordeal ofRichard Feverel. 645 00:53:07,851 --> 00:53:10,811 Yes, I remember. There's that chapter where Richard walks all night. 646 00:53:10,896 --> 00:53:13,480 - In a forest by moonlight. - Yes. Margaret. what's that wonderful – 647 00:53:13,565 --> 00:53:16,483 Oh, I know exactly what you mean. 648 00:53:16,568 --> 00:53:20,279 "The forest drooped glimmeringly." 649 00:53:20,363 --> 00:53:22,364 Wait, I'll get it. 650 00:53:22,449 --> 00:53:24,450 The chapter's called "Nature Speaks". 651 00:53:24,534 --> 00:53:28,204 - Where do your people come from? - London. 652 00:53:28,288 --> 00:53:30,372 Yes, I know, but I mean before that. 653 00:53:30,457 --> 00:53:33,667 They didn't always live in a town. 654 00:53:33,752 --> 00:53:35,920 No, they came from around Shropshire. 655 00:53:36,004 --> 00:53:38,297 They worked on the land. 656 00:53:38,381 --> 00:53:40,049 They were agricultural laborers. 657 00:53:40,133 --> 00:53:42,218 There, you see? 658 00:53:42,302 --> 00:53:44,511 It was ancestral voices calling you. 659 00:53:47,015 --> 00:53:48,933 Yes, here it is. 660 00:53:49,017 --> 00:53:51,352 "Richard was walking hurriedly. 661 00:53:51,436 --> 00:53:55,231 "A pale gray light on the skirts of the flying tempest displayed the dawn." 662 00:53:55,315 --> 00:53:57,775 - Did you see the dawn? - Yes, suddenly it got light. 663 00:53:57,859 --> 00:54:00,486 - And was it wonderful? - No. 664 00:54:00,570 --> 00:54:03,405 - It was only gray. 665 00:54:03,490 --> 00:54:05,658 And anyway, by that time I was so tired and so hungry. 666 00:54:05,742 --> 00:54:07,409 I didn't know when you're walking... 667 00:54:07,494 --> 00:54:10,246 you want a breakfast and lunch and tea during the night as well... 668 00:54:10,330 --> 00:54:14,041 - and all I had was a packet of Woodbines. 669 00:54:16,002 --> 00:54:18,128 No. Money. Give Mr. Bast money. 670 00:54:18,213 --> 00:54:21,548 - We really must go. Meg. come on. - Don't bother about his ideals. 671 00:54:21,633 --> 00:54:25,135 Your Leonard Bast wouldn't know what to do if you just gave him money. 672 00:54:25,220 --> 00:54:28,847 Nonsense. Money is very educational. Much more so than the things it buys. 673 00:54:28,932 --> 00:54:31,267 Such crass materialism out of your mouth, Margaret. 674 00:54:31,351 --> 00:54:33,477 Give them money. Let us give Mr. Bast money. 675 00:54:35,772 --> 00:54:38,816 What if he gained the whole world. but lost his own soul? 676 00:54:38,900 --> 00:54:42,278 But he won't gain his soul until he has enough money to do it with. 677 00:54:42,362 --> 00:54:43,821 Give Mr. Bast money. 678 00:54:47,367 --> 00:54:49,660 Good night. Yes, well, you worry about the first. 679 00:54:49,744 --> 00:54:52,496 Good-bye. Good-bye. 680 00:54:52,580 --> 00:54:54,999 Thank you. 681 00:54:55,083 --> 00:54:57,001 - Good night. - Good night. 682 00:55:09,139 --> 00:55:12,975 So what do you think is the most important thing in the world, then? 683 00:55:13,059 --> 00:55:15,686 Well, I suppose... 684 00:55:15,770 --> 00:55:19,356 - it is whatever matters to you most. - What, like love, for instance? 685 00:55:19,441 --> 00:55:22,818 - Yes, like love for instance or Oxford if you're Tibby. - Miss Schlegel? 686 00:55:22,902 --> 00:55:24,820 - Henry Wilcox. - Oh, hello. 687 00:55:24,904 --> 00:55:27,364 - Hello. Good evening. - How nice to see you. 688 00:55:27,449 --> 00:55:30,117 What a wonderful surprise. I heard two ladies talking of love. 689 00:55:30,201 --> 00:55:33,871 - Oh, no. - No. We were continuing a serious discussion. 690 00:55:33,955 --> 00:55:36,623 - Yes? - Yes. We belong to a sort of club... 691 00:55:36,708 --> 00:55:39,543 which meets once a week to discuss various subjects. 692 00:55:39,627 --> 00:55:43,547 How are you? I would've thought you would be down at Howards End. 693 00:55:43,631 --> 00:55:46,258 Howards End is let. We've bought a house in Mayfair. 694 00:55:46,343 --> 00:55:48,594 Yes. Mr. Wilcox, supposing you were a millionaire. 695 00:55:48,678 --> 00:55:51,180 Oh, but I expect you are one. 696 00:55:51,264 --> 00:55:55,559 We have met a young man who is very poor and we think sensitive and intelligent... 697 00:55:55,643 --> 00:55:58,979 and we wondered if one was a millionaire how one could help him. 698 00:55:59,064 --> 00:56:01,815 - What's his profession? - He's a clerk in – What was it. Margaret? 699 00:56:01,900 --> 00:56:04,693 - The Porphyrion Fire I nsurance Company. - Insurance. 700 00:56:04,778 --> 00:56:07,404 - Porphyrion? - Yes. 701 00:56:07,489 --> 00:56:10,157 Ah, then Miss Schlegel... 702 00:56:10,241 --> 00:56:12,242 if I were to help your young clerk... 703 00:56:12,327 --> 00:56:15,204 I'd advise him to clear out of the Porphyrion with all possible speed. 704 00:56:15,288 --> 00:56:17,206 - Why? - Now, this is between friends... 705 00:56:17,290 --> 00:56:20,209 but the Porphyrion is insufficiently reinsured. 706 00:56:20,293 --> 00:56:22,419 It'll be in the receivers' hands before Christmas. 707 00:56:22,504 --> 00:56:24,338 In other words, it will smash. 708 00:56:24,422 --> 00:56:27,091 Do you hear? Helen. the Porphyrion will smash. 709 00:56:27,175 --> 00:56:29,301 We'll have to warn Mr. Bast. He'll have to get another place. 710 00:56:29,386 --> 00:56:32,888 - I hope he'll get one very quickly. - But rather than wait to make sure? 711 00:56:32,972 --> 00:56:35,933 Yes, decidedly. You understand. the man who is already in a situation... 712 00:56:36,017 --> 00:56:37,935 when he applies for work... 713 00:56:38,019 --> 00:56:39,937 stands a much better chance. naturally. 714 00:56:40,021 --> 00:56:42,022 This is letting you into state secrets, of course... 715 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 but, uh, it does affect an employer greatly. 716 00:56:45,652 --> 00:56:47,277 Human nature, I'm afraid. 717 00:56:47,362 --> 00:56:49,696 Well, our human nature appears to be quite the other way around. 718 00:56:49,781 --> 00:56:52,449 We employ people because they're unemployed – 719 00:56:52,534 --> 00:56:54,660 - The bootman, for instance. - How does he clean the boots? 720 00:56:54,744 --> 00:56:56,662 - Not well. - There you are. 721 00:56:56,746 --> 00:57:00,416 Mr. Wilcox, is it very difficult nowadays for a clerk to get a situation? 722 00:57:00,500 --> 00:57:03,293 - Yes. extremely. - I'm so sorry about Howards End. 723 00:57:03,378 --> 00:57:06,046 - Hmm? - I mean that you're not living there. 724 00:57:06,131 --> 00:57:11,135 I think I have some idea of how much her house meant to Mrs. Wilcox. 725 00:57:11,219 --> 00:57:14,096 Yes, but to us, the family. it has certain drawbacks. 726 00:57:14,180 --> 00:57:18,475 Would you be able to help? Our friend, help him to a new situation? 727 00:57:18,560 --> 00:57:22,479 Well, unfortunately, we have very few positions and vacancies. 728 00:57:22,564 --> 00:57:24,606 And when there is one, of course... 729 00:57:24,691 --> 00:57:27,901 - always hundreds of applicants. - Of course. 730 00:57:27,986 --> 00:57:29,903 - It has been a pleasure. Miss Schlegel. - Yes, indeed. 731 00:57:29,988 --> 00:57:33,490 Miss Schlegel. I hope your young clerk finds success. 732 00:57:33,575 --> 00:57:36,869 - Thank you. Good night. - Good night. 733 00:57:36,953 --> 00:57:39,538 Well, he was in a hurry to get away. wasn't he? 734 00:57:43,126 --> 00:57:46,628 - Ah. Wilcox. - What was all that about? 735 00:57:49,757 --> 00:57:51,675 Mr. Bast... 736 00:57:51,759 --> 00:57:54,845 I fear you may have thought our letter a little odd. 737 00:57:54,929 --> 00:57:57,723 We're not odd, really. We're just over-expressive. That's all. 738 00:57:57,807 --> 00:58:01,018 The more a lady has to say, the better. Ladies brighten every conversation. 739 00:58:01,102 --> 00:58:05,272 Yes. I know. The darlings are regular sunbeams. Let me give you a plate. 740 00:58:05,356 --> 00:58:11,028 Your company is the Porphyrion, isn't it? Would you call it a solid concern? 741 00:58:11,112 --> 00:58:14,573 Cake? This big one or one of these little deadlies? 742 00:58:14,657 --> 00:58:17,159 It depends what you mean by solid. 743 00:58:17,243 --> 00:58:19,745 We were told the Porphyrion's a no-go. 744 00:58:19,829 --> 00:58:22,623 A friend of ours did think... 745 00:58:22,707 --> 00:58:26,710 - that it's insufficiently reinsured. - And advised you to clear out. 746 00:58:26,794 --> 00:58:30,881 - You can tell your friend that he's wrong. - Oh, good! 747 00:58:30,965 --> 00:58:33,300 Wrong, so to speak. 748 00:58:33,384 --> 00:58:36,053 How, so to speak? 749 00:58:36,137 --> 00:58:38,138 I mean, I wouldn't say he was right altogether. 750 00:58:38,223 --> 00:58:40,307 Then he is right partly? 751 00:58:41,476 --> 00:58:44,603 Tell your friend to mind his own business. 752 00:58:44,687 --> 00:58:46,980 - Annie. 753 00:58:47,065 --> 00:58:49,816 Mr. Wilcox, Miss Wilcox. 754 00:58:49,901 --> 00:58:51,860 Oh. 755 00:58:51,945 --> 00:58:54,905 - What a surprise! 756 00:58:54,989 --> 00:58:57,950 Oh, they're beautiful. 757 00:58:58,034 --> 00:59:02,246 - Mr. Wilcox, do come in. - Miss Schlegel, pray forgive us for calling so unexpectedly. 758 00:59:02,330 --> 00:59:07,501 - Mr. Bast, come play with puppies. - Mr. Wilcox, this is Mr. Bast. 759 00:59:07,585 --> 00:59:09,670 - Aren't they beautiful? - I must be going. 760 00:59:09,754 --> 00:59:11,672 Oh, must you really? 761 00:59:11,756 --> 00:59:12,881 Oh, come again. 762 00:59:12,966 --> 00:59:15,175 No. I shan't. I shan't come again. 763 00:59:17,011 --> 00:59:20,973 I call that a very rude remark. What do you want to turn on me like that for? 764 00:59:21,057 --> 00:59:24,434 I thought you invited me here as – for a friendly chat. 765 00:59:24,519 --> 00:59:27,187 Instead it turns out you want to pick my brains about my place of business. 766 00:59:27,272 --> 00:59:29,773 Oh, yes. "Send for him. Cross-question him. Pick his brains." 767 00:59:29,857 --> 00:59:32,859 - No. no! - Are we intruding, Miss Schlegel? Shall we go? 768 00:59:32,944 --> 00:59:35,195 No, no. Thank you. 769 00:59:35,280 --> 00:59:37,698 Helen, go after him. Explain. 770 00:59:44,247 --> 00:59:47,749 - What was all that about? - I knew I shouldn't have come. 771 00:59:47,834 --> 00:59:50,294 It was all right last time, but things like that always get spoiled. 772 00:59:50,378 --> 00:59:52,879 Things do, but people don't. 773 00:59:52,964 --> 00:59:54,464 Don't you understand? 774 00:59:54,549 --> 00:59:56,842 We really did want to warn you about the Porphyrion. 775 00:59:56,926 --> 00:59:59,219 We were worried about you. 776 00:59:59,304 --> 01:00:02,973 - Why should you worry about me? - Because we like you. 777 01:00:03,057 --> 01:00:06,518 That's why... 778 01:00:06,603 --> 01:00:08,478 you noodle. 779 01:00:08,605 --> 01:00:13,859 - There's no cause to call a person names. - Yes, there is when a person is being tremendously stupid. 780 01:00:13,943 --> 01:00:17,154 Oh, listen. This is serious. 781 01:00:17,238 --> 01:00:20,157 Our friend said you should be looking around for another post now... 782 01:00:20,241 --> 01:00:21,867 before anything happens. 783 01:00:21,951 --> 01:00:24,119 - Will you? - I'll think about it. 784 01:00:24,203 --> 01:00:26,330 No, you must do more than think. 785 01:00:26,414 --> 01:00:30,250 You must search for another place while you still have one. 786 01:00:30,335 --> 01:00:34,671 Now, promise you will do that at least, please. 787 01:00:34,756 --> 01:00:38,091 All right. Thank you. Miss Schlegel. 788 01:00:39,636 --> 01:00:42,638 Come and tell us when you've found another place, or just come anyway. 789 01:00:42,722 --> 01:00:45,891 And don't say no. Don't dare to say no. 790 01:00:46,893 --> 01:00:50,729 And don't forget your umbrella or you'll say we pinched it. 791 01:00:58,655 --> 01:01:00,572 You ought to be more careful, Miss Schlegel. 792 01:01:00,657 --> 01:01:02,824 Your servants ought to have orders not to let such people in. 793 01:01:02,909 --> 01:01:04,910 Oh, but we invited him in. 794 01:01:04,994 --> 01:01:08,664 Yes, we wanted to see him again, and talk to him and maybe help him... 795 01:01:08,748 --> 01:01:11,875 - not only in a practical way. - You're too kind. 796 01:01:11,959 --> 01:01:15,045 You behave too well to people and then they impose on you. 797 01:01:15,129 --> 01:01:17,089 I know the world and that type of man. 798 01:01:17,173 --> 01:01:19,174 Oh, but he is not a type, Mr. Wilcox. 799 01:01:19,258 --> 01:01:22,719 - No, I think he is a quite unusual young man. 800 01:01:22,804 --> 01:01:25,138 And he has something in him. I don't know what it is. 801 01:01:25,223 --> 01:01:28,558 Except that he wants something better than he's got. 802 01:01:28,643 --> 01:01:31,019 - Oh. - Yes. 803 01:01:31,104 --> 01:01:33,188 He has a sort of romantic ambition. 804 01:01:34,524 --> 01:01:37,984 It is your view of him that is romantic. Miss Schlegel. 805 01:01:42,115 --> 01:01:43,782 Evie. 806 01:01:43,866 --> 01:01:46,535 We wish you to have something to remember Mrs. Wilcox by... 807 01:01:46,619 --> 01:01:48,704 in return for your kindness to her in those days. 808 01:01:49,831 --> 01:01:51,957 Oh, thank you so much. 809 01:01:52,041 --> 01:01:53,875 What a lovely thought. Thank you. 810 01:01:53,960 --> 01:01:56,461 She would want you to have it. She spoke very fondly of you. 811 01:01:56,546 --> 01:01:59,840 It's beautiful. Are you sure? 812 01:01:59,924 --> 01:02:02,634 Is it 18th century? It must be crystal. 813 01:02:02,719 --> 01:02:04,803 Thank you. Thank you. Evie. 814 01:02:07,807 --> 01:02:10,934 - So what does she look like? - A sort of an old-maid type. 815 01:02:11,018 --> 01:02:12,936 Goodness knows why Father wanted me to ask her. 816 01:02:13,020 --> 01:02:14,730 She talks and talks – Here she is. 817 01:02:14,814 --> 01:02:17,774 - Miss Schlegel. - Hello, Miss Wilcox. 818 01:02:17,859 --> 01:02:20,235 How do you do? This is my fiance, Percy Cahill. 819 01:02:20,319 --> 01:02:21,987 How do you do? 820 01:02:23,364 --> 01:02:28,034 - Ah, good afternoon. - Hello. I didn't expect to see you. 821 01:02:28,119 --> 01:02:31,121 Well, Evie told me of her little plot, so I just slipped in and secured a table. 822 01:02:31,205 --> 01:02:32,622 Always secure a table first. Evie, sit there. 823 01:02:32,707 --> 01:02:35,625 - Miss Schlegel, if you please, here. - Thank you very much. 824 01:02:35,710 --> 01:02:38,503 Mr. Cahill, there. 825 01:02:38,588 --> 01:02:42,549 Well, are you still worrying around after your young clerks? 826 01:02:42,633 --> 01:02:44,968 - I hope you're hungry. - Famished. I want to eat heaps. 827 01:02:45,052 --> 01:02:47,095 Good. What will you have? 828 01:02:47,180 --> 01:02:49,973 - Fish pie. - Ah, fish pie. 829 01:02:50,057 --> 01:02:53,560 Fancy coming for fish pie to Simpson's. It's not a good thing to go for here. 830 01:02:53,644 --> 01:02:56,563 - Go for something for me then. - Right, uh... 831 01:02:57,857 --> 01:03:01,026 roast beef and Yorkshire pudding and... 832 01:03:01,110 --> 01:03:02,778 - What will you have? - cider to drink. 833 01:03:02,862 --> 01:03:04,613 - That's the type of thing to go for. - I'll have trout. 834 01:03:04,697 --> 01:03:06,615 I like this place for a joke once in a while. 835 01:03:06,699 --> 01:03:08,742 It's so thoroughly old English. Don't you agree? 836 01:03:11,579 --> 01:03:13,914 I began an inventory of our possessions. 837 01:03:13,998 --> 01:03:16,041 There are over 300 things in the drawing room alone – 838 01:03:16,125 --> 01:03:17,793 Oh, thank you. Lovely. 839 01:03:17,877 --> 01:03:21,254 And that's not counting the books. Whatever shall I do? 840 01:03:21,339 --> 01:03:24,341 - You see, modern ownership of moveables... - I told you. 841 01:03:24,425 --> 01:03:26,551 - is reducing us again to a nomadic hoard. - How awful. 842 01:03:26,636 --> 01:03:29,596 We are reverting to a civilization of luggage, Mr. Wilcox. 843 01:03:29,680 --> 01:03:32,516 - Thank you. - Thank you. sir. 844 01:03:32,600 --> 01:03:35,727 Always tip the carver. Tip everywhere is my motto. 845 01:03:35,812 --> 01:03:39,397 - Perhaps it does make life more human. - Then these fellows remember one again. 846 01:03:39,482 --> 01:03:41,983 Especially in the East. If you tip. they remember you from year's end to year's end. 847 01:03:42,068 --> 01:03:44,945 - Have you been in the East? - Yes, Greece and the Levant. 848 01:03:45,029 --> 01:03:47,864 I used to go for sport and business to Cyprus. 849 01:03:47,949 --> 01:03:50,951 A few piastres properly distributed help to keep one's memory green. 850 01:03:51,035 --> 01:03:54,371 - How shockingly cynical. - Not a bit. Simply realistic. 851 01:03:54,455 --> 01:03:55,997 Excuse me, sir. How would you like your beef done? 852 01:03:56,082 --> 01:03:57,749 - Well done. - Well done. 853 01:03:59,627 --> 01:04:02,629 You don't like cheese. You never take cheese. 854 01:04:02,713 --> 01:04:04,631 - Percy, I adore cheese. - You said you didn't like it. 855 01:04:04,715 --> 01:04:08,218 That's the most despicable lie. Percy. You've gone quite pink. 856 01:04:08,302 --> 01:04:11,179 - I haven't gone pink. - Your ears have gone pink about the tips. 857 01:04:11,264 --> 01:04:12,889 - I have not. - Evie, I like that. 858 01:04:12,974 --> 01:04:15,600 Miss Schlegel expects me to act as house agent for her. 859 01:04:15,685 --> 01:04:19,688 I want a new home in September, and someone must find it. I can't. 860 01:04:19,772 --> 01:04:21,648 Do you know of anything, Percy? 861 01:04:21,732 --> 01:04:23,400 Can't say I do. 862 01:04:23,484 --> 01:04:25,819 I wish you would give us Howards End. 863 01:04:28,865 --> 01:04:32,701 - Howards End, I'm afraid, is let. - Can't you turn out your tenant and let it to us? 864 01:04:32,785 --> 01:04:34,286 No. 865 01:04:36,205 --> 01:04:38,790 We're nearly demented. 866 01:04:38,875 --> 01:04:41,710 Mr. Wilcox, I am demented. 867 01:04:42,920 --> 01:04:47,883 One bit of advice: Fix your district, fix your price, then don't budge. 868 01:04:47,967 --> 01:04:50,969 That's how I got Ducie Street and Oniton. 869 01:04:51,971 --> 01:04:54,598 Well, I shall, uh – 870 01:04:54,682 --> 01:04:57,142 I shall look around a bit for you. 871 01:04:57,226 --> 01:04:59,895 - Would you? - Yes. 872 01:04:59,979 --> 01:05:02,856 - Would you really? How kind. - Yes. 873 01:05:02,940 --> 01:05:05,650 But I warn you. the house has not been built... 874 01:05:05,735 --> 01:05:07,903 that would suit the Schlegel family. 875 01:05:07,987 --> 01:05:10,614 - It's no fun trying to help us. - Fun? 876 01:05:10,698 --> 01:05:12,616 No, but it's a pleasure and a privilege... 877 01:05:12,700 --> 01:05:15,035 to do whatever I can for Miss Margaret Schlegel. 878 01:05:17,204 --> 01:05:19,664 Thank you very much. 879 01:05:19,749 --> 01:05:22,083 Dear Miss Schlegel... 880 01:05:22,168 --> 01:05:24,294 dare I intrude on your holiday in Devon... 881 01:05:24,378 --> 01:05:26,296 and request you to come up to London... 882 01:05:26,380 --> 01:05:28,924 where, I may add, you are greatly missed? 883 01:05:29,008 --> 01:05:30,926 Matter is of some urgency. 884 01:05:32,219 --> 01:05:35,138 But to interrupt your holiday. dear Margaret... 885 01:05:35,222 --> 01:05:37,766 and before we have undertaken our excursions. 886 01:05:37,850 --> 01:05:40,477 You haven't been to Nine Barrows Downs. 887 01:05:40,561 --> 01:05:43,438 I know. Aunt Juley, But I shall be back before long. 888 01:05:43,522 --> 01:05:45,607 Let me go up to town today... 889 01:05:45,691 --> 01:05:47,734 and take the house if it's the least bit possible. 890 01:05:47,818 --> 01:05:49,736 I don't understand. Whose house is this? 891 01:05:49,820 --> 01:05:52,155 Mr. Wilcox's, Tibby. You are being remarkably obtuse. 892 01:05:52,239 --> 01:05:54,157 Are you doing it on purpose? 893 01:05:54,241 --> 01:05:56,201 Look. "Owing to changed circumstances" – 894 01:05:56,285 --> 01:05:58,703 He means that Evie's getting married. That's his daughter. 895 01:05:58,788 --> 01:06:01,957 "I no longer have need for a London house of this size... 896 01:06:02,041 --> 01:06:04,167 and am willing to let it on a yearly tenancy." 897 01:06:04,251 --> 01:06:07,087 - That's perfect. - Out of all our hotel acquaintances... 898 01:06:07,171 --> 01:06:11,299 Mr. Wilcox is the only one who's stuck, yet we've met far more interesting people. 899 01:06:11,384 --> 01:06:14,010 Interesting people don't get one houses. 900 01:06:14,095 --> 01:06:16,554 I shall never forget that dreadful motor driver... 901 01:06:16,639 --> 01:06:18,556 that perfectly dreadful Charles. 902 01:06:18,641 --> 01:06:22,769 My one consolation is that for once I was able to be useful to you girls. 903 01:06:22,853 --> 01:06:25,271 Thank you. Aunt Juley. 904 01:06:26,273 --> 01:06:29,317 And now it is my turn to be useful. 905 01:07:04,645 --> 01:07:06,604 This is the ballroom. 906 01:07:06,689 --> 01:07:09,024 Goodness. oh. 907 01:07:10,026 --> 01:07:12,736 - Like it? - Rather! 908 01:07:12,820 --> 01:07:16,322 Even I know a good thing when I see it. 909 01:07:18,784 --> 01:07:23,705 Yes, but nowadays, with, uh, Evie always out with her fiance... 910 01:07:23,789 --> 01:07:26,583 when I get home in the evenings. I tell you I can't stand the place. 911 01:07:26,667 --> 01:07:29,836 - It would be very lonely for you. - Yes. 912 01:07:31,630 --> 01:07:33,673 Do you ever get lonely, Miss Schlegel? 913 01:07:33,758 --> 01:07:35,675 I soon shall, horribly. 914 01:07:37,011 --> 01:07:39,679 It's heartbreaking to leave one's old home. 915 01:07:41,474 --> 01:07:44,184 Goodness, how high this ceiling must be. 916 01:07:44,268 --> 01:07:47,437 Hmm? Yes, it must be over 30 feet. 917 01:07:47,521 --> 01:07:50,356 No, maybe 40, I should think. 918 01:07:50,441 --> 01:07:52,609 Perhaps even more. 919 01:07:56,197 --> 01:07:58,865 Miss Schlegel, uh... 920 01:07:58,949 --> 01:08:01,493 I've had you here on false pretenses. 921 01:08:01,660 --> 01:08:04,579 I want to speak on a much more serious matter than the house. 922 01:08:06,290 --> 01:08:08,208 Uh... 923 01:08:10,503 --> 01:08:15,048 do you think you could be induced to share? 924 01:08:15,132 --> 01:08:17,509 I mean, is it at all probabIe that – 925 01:08:17,593 --> 01:08:19,886 Oh, yes. I see. 926 01:08:26,018 --> 01:08:28,645 Miss Schlegel. 927 01:08:28,729 --> 01:08:30,814 Margaret. 928 01:08:30,898 --> 01:08:34,400 - I don't think you quite understand. - Oh, yes. Indeed, yes. 929 01:08:34,485 --> 01:08:40,031 - I'm asking you to be my wife. - Yes. I know. I know. 930 01:08:40,115 --> 01:08:43,076 - Are you offended? - How could I be? 931 01:08:43,160 --> 01:08:45,161 Well, perhaps I should've written first. 932 01:08:45,246 --> 01:08:49,082 No, no. Rather, you will receive a letter from me. 933 01:08:49,166 --> 01:08:51,084 - Thank you. - Not at all. 934 01:08:51,168 --> 01:08:52,794 And it's you I thank. 935 01:08:55,339 --> 01:08:57,257 Uh... 936 01:08:58,425 --> 01:09:00,927 should I order the motor round now? 937 01:09:02,930 --> 01:09:05,056 That would be most kind. 938 01:09:32,167 --> 01:09:35,420 Warning you, Evie, she will never set foot in this house! 939 01:09:35,504 --> 01:09:38,923 - It's not my fault! - Of course it's your fault. 940 01:09:39,008 --> 01:09:41,467 Going around hobnobbing with those Schlegel girls. 941 01:09:41,552 --> 01:09:43,887 - Girls? They're hardly girls. 942 01:09:44,889 --> 01:09:47,891 I never dreamt of such a thing. Dad took me to call... 943 01:09:47,975 --> 01:09:50,852 and then made me ask her to Simpson's, that's all. 944 01:09:50,936 --> 01:09:52,645 Well, I'm altogether off Dad. 945 01:09:52,730 --> 01:09:56,065 - You've woken didums. I knew you would. 946 01:09:56,150 --> 01:10:00,612 Well. Miss Schlegel's fairly got us on toast. 947 01:10:00,696 --> 01:10:03,865 You know, she always meant to get hold of Howards End. 948 01:10:03,949 --> 01:10:06,910 Now, thanks to you, she's got it. 949 01:10:06,994 --> 01:10:10,580 - I call that most unfair. - Oh, Evie. 950 01:10:10,664 --> 01:10:12,582 Why don't you pretend to break offyour engagement? 951 01:10:12,666 --> 01:10:16,127 Then perhaps your father will also quarrel with Miss Schlegel. 952 01:10:16,211 --> 01:10:20,298 - Stop talking nonsense, darling. - I'm jolly well going to get married as soon as possible. 953 01:10:20,382 --> 01:10:24,344 - And Dad can do what he likes. - She's taking Mother's place. 954 01:10:25,346 --> 01:10:30,183 - The idea! - I could simply scratch that woman's eyes out. 955 01:10:30,267 --> 01:10:33,436 - Toto. Toto, play. - Come on, Dolly. 956 01:10:33,520 --> 01:10:36,272 I'll have a try. Come on. 957 01:10:36,357 --> 01:10:38,691 Well, it's no use talking. 958 01:10:38,776 --> 01:10:41,861 We're in a bad hole and must make the best of it. 959 01:10:42,863 --> 01:10:46,616 But I'll keep my eye on those Schlegels. 960 01:10:46,700 --> 01:10:49,243 And if I find them putting on airs... 961 01:10:49,328 --> 01:10:52,497 - with their artistic beastliness... 962 01:10:52,581 --> 01:10:54,499 I intend to put my foot down. 963 01:10:54,583 --> 01:10:58,252 - Yes, firmly. 964 01:11:13,268 --> 01:11:15,812 I've had a letter too. Not a nice one. 965 01:11:15,896 --> 01:11:17,814 I want to talk it over with you. 966 01:11:17,898 --> 01:11:21,609 My letter is about Howards End. The tenants have decamped. 967 01:11:22,778 --> 01:11:25,446 And what is worse, he's trying to sublet the house, Margaret. 968 01:11:25,531 --> 01:11:28,157 Here, he's trying to sublet the house. What are you laughing at? 969 01:11:28,242 --> 01:11:30,159 Henry... 970 01:11:30,244 --> 01:11:32,412 you haven't had a chance for a talk with Helen yet, have you? 971 01:11:32,496 --> 01:11:35,331 - What do you mean, a talk with her? - Well, do before you go. 972 01:11:35,416 --> 01:11:37,208 - Why? What's the matter? - Oh, nothing. 973 01:11:37,292 --> 01:11:41,129 -I'm just anxious you two should be friends. - We've always hit it offtogether. 974 01:11:41,213 --> 01:11:43,172 - Shh. - Well, we do. 975 01:11:43,257 --> 01:11:45,550 There's no clause in the agreement to allow subletting. 976 01:11:45,634 --> 01:11:48,136 There you are. Read it yourself. That's awfully jolly. 977 01:11:48,220 --> 01:11:51,431 - Thank you. - Yes. Especially that. Foxgloves. 978 01:11:51,515 --> 01:11:53,433 Yes, dear old digitalis. 979 01:11:53,517 --> 01:11:57,103 - Digitalis, sounds like a sneeze. 980 01:11:58,272 --> 01:12:02,525 - Margaret! Such nice news from Mr. Bast. - Really? Good. 981 01:12:02,609 --> 01:12:05,069 Here we all are then. 982 01:12:05,195 --> 01:12:08,698 - Mr. Bast is now with Dempster's Bank. That's his news. - Good. 983 01:12:08,782 --> 01:12:11,868 Thanks to your hint, he cleared out of the Porphyrion. 984 01:12:11,952 --> 01:12:14,412 Not a bad business, the Porphyrion. 985 01:12:14,496 --> 01:12:16,831 Margaret. I shall have to go to Howards End and take charge. 986 01:12:16,915 --> 01:12:19,542 - And I would like you to come with me. - Not a bad business? 987 01:12:19,626 --> 01:12:22,336 - Yes, I would like that very much. - Good. What about tomorrow? 988 01:12:22,421 --> 01:12:25,214 - Tomorrow? Oh no, I couldn't well do that. - Why not? 989 01:12:25,299 --> 01:12:27,383 You told us the Porphyrion would smash before Christmas. 990 01:12:27,468 --> 01:12:29,093 Did I? Yes. 991 01:12:29,178 --> 01:12:31,554 Well, it was outside the tariff ring at the time. 992 01:12:31,638 --> 01:12:33,556 Took some rather bad policies. 993 01:12:33,640 --> 01:12:36,809 But, uh, lately, it came in. Safe as houses now. 994 01:12:36,894 --> 01:12:38,561 What's wrong with tomorrow? 995 01:12:38,645 --> 01:12:40,730 Aunt Juley would be so disappointed if I left now. 996 01:12:40,856 --> 01:12:45,318 - Didn't Mr. Wilcox clearly tell us that the Porphyrion would – - Yes, let's talk about it later, shall we? 997 01:12:45,402 --> 01:12:49,405 - Henry, Aunt Juley regards this visit as a high solemnity – - It turns out that it's safe as houses. 998 01:12:49,490 --> 01:12:51,574 And Mr. Bast need never have left and taken another post... 999 01:12:51,658 --> 01:12:54,827 - at a greatly reduced salary. - My dear Helen. 1000 01:12:54,912 --> 01:12:57,413 I grieve for your clerk, I really do. 1001 01:12:57,498 --> 01:12:59,499 But it is all part of the battle of life. 1002 01:12:59,583 --> 01:13:01,084 - Battle of life? - Yes. 1003 01:13:01,168 --> 01:13:03,211 A man who had little money has less, owing to us. 1004 01:13:03,295 --> 01:13:06,172 Oh, come, come. You're not to blame. No one is to blame. 1005 01:13:06,256 --> 01:13:09,592 - No one? Is no one to blame for anything? - I didn't say that. 1006 01:13:09,676 --> 01:13:12,512 - You take things far too seriously. - Margaret. 1007 01:13:12,596 --> 01:13:13,805 There's your aunt. I'll go and have a word with her. 1008 01:13:13,889 --> 01:13:16,349 - Margaret! - Helen. 1009 01:13:16,433 --> 01:13:19,018 Helen, a word of advice. 1010 01:13:19,103 --> 01:13:20,853 I require no more advice. 1011 01:13:20,938 --> 01:13:24,273 Don't take up a sentimental attitude over the poor. 1012 01:13:24,358 --> 01:13:26,025 See that she doesn't, Margaret. 1013 01:13:26,110 --> 01:13:30,488 The poor are poor. One is sorry for them, but there it is. 1014 01:13:30,572 --> 01:13:33,199 I'll talk to Aunt Juley about tomorrow. Don't you bother. 1015 01:13:33,283 --> 01:13:35,701 Girls, aren't you cold? 1016 01:13:36,870 --> 01:13:41,833 Helen, I am very sorry about Mr. Bast, but you must be civil to Henry. 1017 01:13:41,959 --> 01:13:46,295 - You yourself are a witness. - Yes, I know there may be another side to this question. 1018 01:13:47,381 --> 01:13:50,633 But Henry is my future husband... 1019 01:13:50,717 --> 01:13:52,885 and I must be on his side. 1020 01:13:54,930 --> 01:13:58,182 Why are you so bitter, dearie? 1021 01:13:58,267 --> 01:14:01,435 - Hmm? - Because I'm an old maid. 1022 01:14:01,520 --> 01:14:04,188 Oh, Helen. 1023 01:14:04,273 --> 01:14:06,232 No, darling. 1024 01:14:09,403 --> 01:14:11,362 Helen! 1025 01:14:13,198 --> 01:14:16,325 - Margaret will explain. - Margaret. Magsy. 1026 01:14:16,410 --> 01:14:18,828 If it isn't true surely what Mr. Wilcox is saying... 1027 01:14:18,912 --> 01:14:21,914 - that you want to go away tomorrow? - Yes, we must leave tomorrow. 1028 01:14:22,916 --> 01:14:24,584 I have business at Howards End... 1029 01:14:24,668 --> 01:14:27,420 and my business is now also, unfortunately, my Margaret's. 1030 01:14:27,504 --> 01:14:30,298 So we'll go for our walk now. See you at tea time. 1031 01:14:30,382 --> 01:14:33,176 Unless it rains. In which case. we'll see you a great deal sooner. Bye. 1032 01:14:33,260 --> 01:14:35,469 Have a good walk. 1033 01:14:48,525 --> 01:14:50,860 - Yes, that's him. - So this is the famous office? 1034 01:14:50,944 --> 01:14:53,237 - What? - I'd expected something more African. 1035 01:14:53,322 --> 01:14:55,239 Oh, heavens, no. 1036 01:14:55,324 --> 01:14:59,744 Spears, animal skins and that sort ofthing. But I suppose this is the imperial part... 1037 01:14:59,828 --> 01:15:02,163 of the Imperial and West African Rubber Company. 1038 01:15:02,247 --> 01:15:04,874 Yes, we haven't settled the question of the London house, have we? 1039 01:15:04,958 --> 01:15:07,126 - Well, it all depends, doesn't it? - On what? 1040 01:15:07,211 --> 01:15:09,545 - When do you want to marry me? - How you do fly around. 1041 01:15:09,630 --> 01:15:13,299 - My head's in a whirl. Let's dance! 1042 01:15:13,383 --> 01:15:16,010 - Be careful! 1043 01:15:18,847 --> 01:15:21,265 - Oh, Charles. - I hope that my wife – 1044 01:15:21,350 --> 01:15:23,559 How do you do – will give you a decent lunch... 1045 01:15:23,644 --> 01:15:25,811 after you've had a good look at Howards End. 1046 01:15:25,896 --> 01:15:28,731 I can hardly wait to see it, although I almost feel I have. 1047 01:15:28,815 --> 01:15:30,942 I don't know in what state you'll find it. 1048 01:15:31,026 --> 01:15:35,863 The tenant decamped without even arranging for a charwoman to clear up after him. 1049 01:15:35,948 --> 01:15:39,659 - Oh, dear. - Yes. I've more than a little bone to pick with that tenant. 1050 01:15:39,743 --> 01:15:43,287 - Margaret, here's an idea. - Yes? 1051 01:15:43,372 --> 01:15:46,958 Why don't we use Howards End to store your furniture from Wickham Place... 1052 01:15:47,042 --> 01:15:49,043 till you decide what to do with it? 1053 01:15:49,127 --> 01:15:51,504 - Oh, would you? Would you really? - Good idea? 1054 01:15:51,588 --> 01:15:53,506 Oh, how kind. 1055 01:15:53,590 --> 01:15:56,133 Only until Helen and Tibby are settled of course, Charles. 1056 01:15:58,011 --> 01:16:02,515 I hope you won't be disappointed. It's quite a measly little place. 1057 01:16:02,599 --> 01:16:06,644 - Never really suited us. - Heavens, no. 1058 01:16:31,878 --> 01:16:33,796 - Oh, it's lovely. - Margaret. 1059 01:16:33,880 --> 01:16:35,548 - Oh, dear. - What? 1060 01:16:35,632 --> 01:16:37,550 - I seem to have forgotten the keys. - What? 1061 01:16:37,634 --> 01:16:39,802 - I've lost the keys. - Crane, we'll have to go back. 1062 01:16:39,886 --> 01:16:41,512 - Won't you leave me here? - You sure? 1063 01:16:41,596 --> 01:16:45,099 Yes, yes. I'll wait for you. Dolly. have a nice glass of milk at the farm. 1064 01:16:45,183 --> 01:16:49,729 Henry, see that she gets a nice glass of milk. I'll walk around in the garden. 1065 01:16:52,566 --> 01:16:54,608 Good-bye. 1066 01:16:54,693 --> 01:16:56,861 - Why did you forget the key? - I'm sorry. I don't know. 1067 01:16:56,945 --> 01:17:00,656 - Where did you leave it? - Well, it could be with didums. 1068 01:18:30,080 --> 01:18:31,997 Hello? 1069 01:18:34,793 --> 01:18:36,710 I took you for Ruth Wilcox. 1070 01:18:36,795 --> 01:18:39,380 I, like Mrs. Wilcox? 1071 01:18:41,007 --> 01:18:43,384 You have her way of walking... 1072 01:18:44,636 --> 01:18:46,554 round the house. 1073 01:19:37,481 --> 01:19:41,984 Henry! 1074 01:19:42,068 --> 01:19:43,986 Henry, I've found the teeth. 1075 01:19:44,070 --> 01:19:45,988 - Yes, what? - The pigs' teeth. 1076 01:19:46,072 --> 01:19:49,033 - Teeth? Where? - The pigs' teeth in the bark. 1077 01:19:49,117 --> 01:19:51,285 Yes. look. Just here. 1078 01:19:51,369 --> 01:19:53,704 You see? Four feet up. 1079 01:19:53,788 --> 01:19:55,789 - How extraordinary. - Yes, and you chew the bark... 1080 01:19:55,874 --> 01:19:58,501 - to cure the toothache. - What a rum notion. 1081 01:19:58,585 --> 01:20:00,294 Surely, you knew that. 1082 01:20:01,296 --> 01:20:03,631 Did that silly old Miss Avery give you a fright. Margaret? 1083 01:20:03,715 --> 01:20:06,342 None of you girls has any nerve. 1084 01:20:06,426 --> 01:20:08,761 Did you take her for a spook? She's very odd. 1085 01:20:08,845 --> 01:20:11,222 She carries on as if she owned Howards End. 1086 01:20:11,306 --> 01:20:13,224 Miss Avery has always lived on the place? 1087 01:20:13,308 --> 01:20:16,185 Yes, she grew up there on the farm like Mrs. Wilcox. 1088 01:20:16,269 --> 01:20:19,897 Weren't she and Mrs. Wilcox friends when Howards End too was a farm? 1089 01:20:19,981 --> 01:20:23,484 They do say that Mrs. Wilcox had a brother, or was it an uncle? 1090 01:20:23,568 --> 01:20:27,530 Anyhow, he popped the question. And Miss Avery. she said no. 1091 01:20:27,614 --> 01:20:31,450 Just imagine if she'd said yes. She'd have been Charles's aunt. 1092 01:20:31,535 --> 01:20:34,578 Oh, I say, that's rather good. Charlie's aunt. 1093 01:20:34,663 --> 01:20:36,622 I must chaff him about that. 1094 01:20:39,918 --> 01:20:41,835 She's so mad about Howards End. 1095 01:20:41,920 --> 01:20:45,297 Goodness knows what she'll do when your furniture gets there, Margaret. 1096 01:20:45,382 --> 01:20:47,716 She might fling it all out. 1097 01:20:47,801 --> 01:20:50,469 Or she might simply adopt it for Howards End. 1098 01:21:35,390 --> 01:21:38,350 Excuse me, sir. Where would I go to inquire about a position? 1099 01:21:38,435 --> 01:21:40,519 What position would that be, sir? 1100 01:21:40,604 --> 01:21:42,563 I heard there was one. 1101 01:21:42,647 --> 01:21:44,565 Not at this time. 1102 01:22:09,633 --> 01:22:11,842 I thought it was you. How do you do? 1103 01:22:11,926 --> 01:22:15,304 Why did you never come to see us again? You promised. 1104 01:22:15,388 --> 01:22:17,681 But this isn't your bank. You took a situation with Dempster's. 1105 01:22:17,766 --> 01:22:20,684 - I lost it. - Sorry? 1106 01:22:20,769 --> 01:22:23,187 I lost the situation. 1107 01:22:23,271 --> 01:22:25,773 They cut back on their staff and the last to join, like me... 1108 01:22:25,857 --> 01:22:27,900 were the first to be let go. 1109 01:22:27,984 --> 01:22:30,819 I've been inquiring for another place here. 1110 01:22:30,904 --> 01:22:33,364 The way they look at you when you come to ask. 1111 01:22:33,448 --> 01:22:37,159 They're sure you've stolen something or why else would any decent person be out of work? 1112 01:22:37,243 --> 01:22:39,078 - It's our fault. - No. 1113 01:22:39,162 --> 01:22:42,373 No, we made you leave the Porphyrion. I and my sister and Mr. Wilcox... 1114 01:22:42,457 --> 01:22:45,459 who is at this very moment celebrating his daughter's wedding... 1115 01:22:45,543 --> 01:22:47,002 at his castle in Shropshire... 1116 01:22:47,087 --> 01:22:49,129 with the maximum expense and ostentation, of course. 1117 01:22:49,214 --> 01:22:51,131 I could murder him! 1118 01:22:52,133 --> 01:22:55,469 "Murder will out, it is most foul." 1119 01:22:56,471 --> 01:22:58,389 How have you been, Miss Schlegel? Any interesting lectures? 1120 01:22:58,473 --> 01:23:02,351 You know. he jolly well owes you a situation. 1121 01:23:04,646 --> 01:23:08,607 What nice houses you have all over the place. I like this one too. 1122 01:23:08,692 --> 01:23:11,694 Oniton Grange. Waiting to get it off my hands. 1123 01:23:11,778 --> 01:23:13,696 - Why? - Well, what is one to do? 1124 01:23:13,780 --> 01:23:15,948 The shooting is bad and the fishing is even worse. 1125 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 Anyway, it's in the wrong part of Shropshire. 1126 01:23:18,535 --> 01:23:21,036 Henry, are these all Wilcoxes? 1127 01:23:21,121 --> 01:23:22,746 Heavens, no. 1128 01:23:22,831 --> 01:23:24,748 I bought the place lock, stock and barrel. 1129 01:23:24,833 --> 01:23:28,293 The fellow just took the money and cleared off to Italy, I think. 1130 01:23:28,378 --> 01:23:30,713 I'm told some of these are rather good. What do you think? 1131 01:23:30,797 --> 01:23:32,756 - I think they're lovely. - Rather good, isn't it? 1132 01:23:32,841 --> 01:23:34,758 - Which one? - Top one. 1133 01:23:34,843 --> 01:23:37,594 - Yes, very grand. It's rather like you. 1134 01:23:38,930 --> 01:23:41,598 So, I'll show you the cellar. 1135 01:23:43,852 --> 01:23:46,937 - It's very damp, isn't it? 1136 01:23:51,943 --> 01:23:54,737 - Uh, do you have enough ice now? - Yes, sir. 1137 01:23:54,821 --> 01:23:56,447 - Second orders? - Yes, sir. 1138 01:23:56,531 --> 01:23:58,574 - Good. All right. - Good afternoon. 1139 01:23:58,658 --> 01:24:01,118 - It's this way. - Right. 1140 01:24:01,202 --> 01:24:03,162 Thank you. 1141 01:24:04,164 --> 01:24:07,958 It is difficult to decide what to do about the children. Yes, here we are. 1142 01:24:09,294 --> 01:24:11,587 Charles, as the eldest, will someday have Howards End. 1143 01:24:11,671 --> 01:24:13,672 I'm just anxious not to be unjust to the others. 1144 01:24:13,757 --> 01:24:15,841 Of course not. You mean money? 1145 01:24:15,925 --> 01:24:18,260 - Yes, money, since you put it so frankly. - Goodness. 1146 01:24:18,344 --> 01:24:20,679 We'll never get through all this wine. 1147 01:24:20,764 --> 01:24:23,098 - How much have you got? - What? 1148 01:24:23,183 --> 01:24:25,309 How much have you got a year? I have 600. 1149 01:24:25,393 --> 01:24:27,311 My income? 1150 01:24:27,395 --> 01:24:29,730 - Don't you know your income? - Of course I do. 1151 01:24:29,814 --> 01:24:32,399 Don't you want to tell it me? 1152 01:24:32,484 --> 01:24:35,110 Do it this way. If you were to divide your income into 10 parts... 1153 01:24:35,195 --> 01:24:38,530 how many parts would you give to Charles, to Evie and to Paul? 1154 01:24:38,615 --> 01:24:41,617 Go ahead. Give away all you can. Be generous. 1155 01:24:41,701 --> 01:24:43,619 You don't beat about the bush, do you? 1156 01:24:43,703 --> 01:24:46,163 - No. 1157 01:24:59,385 --> 01:25:02,221 I suppose she'll get her hands on this place as well as Howards End. 1158 01:25:02,305 --> 01:25:05,307 It's only her furniture that's gone there. 1159 01:25:05,391 --> 01:25:07,893 That's the thin edge of the wedge. 1160 01:25:10,563 --> 01:25:14,858 I don't know what's to happen to us, Dolly. Two children to bring up. 1161 01:25:14,943 --> 01:25:18,529 Charles, you are pleased about the baby, aren't you? 1162 01:25:18,613 --> 01:25:22,324 What? Oh, pleased as punch. 1163 01:25:23,326 --> 01:25:25,994 Pleased as punch. 1164 01:25:29,874 --> 01:25:32,835 Though it's not going to be easy. 1165 01:25:32,919 --> 01:25:36,797 The pater wants to be fair. but money isn't elastic. 1166 01:25:36,881 --> 01:25:39,508 What if Evie has a family? 1167 01:25:39,592 --> 01:25:41,635 - Or the pater himself? 1168 01:25:41,719 --> 01:25:43,637 - What? - Shh. 1169 01:25:48,142 --> 01:25:50,102 Who's there? 1170 01:25:52,063 --> 01:25:54,982 Saxon or Celt? 1171 01:26:10,456 --> 01:26:13,584 Evie! Good-bye! 1172 01:26:15,920 --> 01:26:17,838 Good-bye! 1173 01:26:17,922 --> 01:26:20,382 It went like clockwork. 1174 01:26:21,634 --> 01:26:23,552 "Quite like a Durbar." Lady Edser said. 1175 01:26:23,636 --> 01:26:26,972 Ah. You did awfully well. 1176 01:26:27,056 --> 01:26:30,350 I'm very proud of you. Thank you. 1177 01:26:30,435 --> 01:26:32,644 It was very successful. 1178 01:26:32,729 --> 01:26:34,730 - Who are those people? - Well... 1179 01:26:34,814 --> 01:26:37,649 perhaps they're townspeople come to see the wedding presents. 1180 01:26:37,734 --> 01:26:41,069 If you'll gracefully vanish, I'll deal with them. 1181 01:26:49,704 --> 01:26:52,414 What is it? What's wrong? Is Tibby ill? 1182 01:26:52,498 --> 01:26:54,333 They're starving! I found them starving! 1183 01:26:54,417 --> 01:26:56,335 - Who's starving? - The Basts. 1184 01:26:56,419 --> 01:26:58,670 He's lost his place because he's been turned out of Dempster's bank. 1185 01:26:58,755 --> 01:27:01,882 They reduced their staff, and he was the first to go. 1186 01:27:01,966 --> 01:27:03,842 Yes, thanks to us, he's done for. 1187 01:27:03,927 --> 01:27:05,761 - We've ruined him. - Are you mad? 1188 01:27:05,845 --> 01:27:08,180 If you like. I'm mad. but I'll stand for this no longer! 1189 01:27:08,264 --> 01:27:11,600 Two people starving, and meanwhile all this vulgar show! 1190 01:27:15,313 --> 01:27:19,066 Helen, have you actually brought two starving people... 1191 01:27:19,150 --> 01:27:23,362 - from London to Shropshire? - There was a restaurant car on the train. 1192 01:27:23,446 --> 01:27:26,573 Don't be absurd. I won't have theatrical nonsense. How dare you? 1193 01:27:26,658 --> 01:27:29,409 Yes, how dare you! Bursting into Evie's wedding in this way. 1194 01:27:29,494 --> 01:27:32,788 My goodness. But you've a perverted notion of philanthropy. 1195 01:27:32,872 --> 01:27:35,791 Look at them. They think it's some vulgar scandal... 1196 01:27:35,875 --> 01:27:39,211 and I must explain, "Oh, no. It's only my sister screaming... 1197 01:27:39,295 --> 01:27:42,381 and only two hangers-on of ours whom she has brought here for no conceivable reason." 1198 01:27:42,465 --> 01:27:45,550 We want to see Mr. Wilcox. 1199 01:27:46,719 --> 01:27:51,556 Mr. Bast, this is an odd business. What view do you take of it? 1200 01:27:51,641 --> 01:27:53,809 - There is Mrs. Bast too. - Yes. how do you do? 1201 01:27:53,893 --> 01:27:55,978 - How do you do? - She's not well. 1202 01:27:56,062 --> 01:27:58,730 - She fainted on the train. - Oh, I'm so sorry. 1203 01:27:58,815 --> 01:28:01,483 - Won't you sit down for a minute? - I'm sure we don't wish to intrude. 1204 01:28:01,567 --> 01:28:03,819 But you have been so kind in the past, you and your sister. 1205 01:28:03,903 --> 01:28:07,406 - My sister has put you in a false position, I'm afraid. - Jacky, let's go. 1206 01:28:07,490 --> 01:28:09,408 Please. Helen, offer them something. 1207 01:28:09,492 --> 01:28:13,328 Mrs. Bast, please. Won't you have something to eat, please? 1208 01:28:19,836 --> 01:28:23,213 Now, Helen. I would like to do something for them. 1209 01:28:23,297 --> 01:28:26,133 - Because I agree, we are in some way responsible. - Via Mr. Wilcox. 1210 01:28:26,217 --> 01:28:30,721 Let me tell you once and for all, if you take up that attitude, I'll do nothing, so choose. 1211 01:28:32,724 --> 01:28:37,519 If you promise to take them to the hotel quietly as my guests... 1212 01:28:37,603 --> 01:28:40,272 then I will speak to Henry about finding work for Mr. Bast. 1213 01:28:40,356 --> 01:28:45,527 In my own way, mind. There is to be no more of this absurd screaming. 1214 01:28:45,611 --> 01:28:49,239 - Well? - All right. I promise. 1215 01:28:49,323 --> 01:28:51,825 Very well. Take them off to the George then, and I'll try. 1216 01:28:51,909 --> 01:28:53,827 But, Helen... 1217 01:28:54,829 --> 01:28:57,497 you have been most self-indulgent. 1218 01:28:57,582 --> 01:28:59,875 You have less restraint, rather than more, as you get older. 1219 01:28:59,959 --> 01:29:02,252 Think it over. Helen... 1220 01:29:02,336 --> 01:29:04,254 and alter yourself... 1221 01:29:04,338 --> 01:29:06,965 or we shan't have happy lives. 1222 01:29:13,556 --> 01:29:16,308 Let's eat some cake, shall we? 1223 01:29:24,609 --> 01:29:27,778 Mr. Wilcox has provided all sorts of delicious things. 1224 01:29:31,365 --> 01:29:33,784 How about some strawberries? 1225 01:29:39,916 --> 01:29:41,917 Sorry. Excuse me. 1226 01:29:42,001 --> 01:29:44,836 - Now I must see to getting some rooms. - No. We don't want to be any trouble. 1227 01:29:44,921 --> 01:29:46,922 - We should come with you. - Len – 1228 01:29:47,006 --> 01:29:49,925 - Perhaps you'd like to stay. - Look. There's all this pudding. 1229 01:29:50,009 --> 01:29:53,720 - Mrs. Bast is extremely tired. - I'm hungry. 1230 01:29:53,805 --> 01:29:55,847 Perhaps you should come back for her. 1231 01:29:55,932 --> 01:29:58,934 - Will you be all right? - I'll be all right. 1232 01:30:05,733 --> 01:30:07,734 Ah. 1233 01:30:27,588 --> 01:30:32,551 Charles. Charles. look! 1234 01:30:35,429 --> 01:30:38,056 - Whoever's that? - Where? - Pink scarf. 1235 01:30:50,319 --> 01:30:53,155 Charles Wilcox. How do you do? 1236 01:30:53,239 --> 01:30:55,490 Bride or groom? 1237 01:30:59,912 --> 01:31:03,039 Very pleased to have made your acquaintance. 1238 01:31:05,585 --> 01:31:07,752 Champagne, madam? 1239 01:31:09,881 --> 01:31:13,592 Helen? Here? 1240 01:31:13,676 --> 01:31:18,346 But, uh, she refused the invitation. I thought she despised weddings. 1241 01:31:18,431 --> 01:31:20,473 - Where is she now? - She's gone now. 1242 01:31:20,558 --> 01:31:22,475 I've bundled her off to the George. 1243 01:31:22,560 --> 01:31:24,936 George Hotel? You shouldn't have done that. 1244 01:31:25,021 --> 01:31:29,941 Well, she has two of her proteges with her. 1245 01:31:30,026 --> 01:31:34,112 Ah, yes. Her proteges. Well, let them all come. 1246 01:31:35,448 --> 01:31:40,160 No, but, um. later on... 1247 01:31:40,244 --> 01:31:42,537 I would like to talk to you about them. 1248 01:31:42,622 --> 01:31:45,207 Well, why not now? No time like the present. 1249 01:31:45,291 --> 01:31:49,878 - Shall I? - Mm, yes, if it isn't too long a story. 1250 01:31:49,962 --> 01:31:52,505 - It's not five minutes. - Yes. 1251 01:31:52,590 --> 01:31:56,593 But there's a sting at the end of it. 1252 01:31:56,677 --> 01:31:58,762 Hmm? 1253 01:32:00,056 --> 01:32:04,100 For I want you to find the man some work in your office. 1254 01:32:08,314 --> 01:32:12,484 Well, what are his qualifications? 1255 01:32:12,568 --> 01:32:16,112 - He's a clerk, I think. - Yes. Where was he before? 1256 01:32:16,197 --> 01:32:18,198 Dempster's Bank. 1257 01:32:18,282 --> 01:32:21,201 Dempster's. Why did he leave? 1258 01:32:21,285 --> 01:32:24,579 - They reduced their staff. - Oh. 1259 01:32:25,790 --> 01:32:30,543 Yes, um, all right. I'll see what I can do. 1260 01:32:30,628 --> 01:32:32,921 - Thank you. - Margaret. 1261 01:32:33,005 --> 01:32:35,131 This cannot be taken as a precedent, you know. 1262 01:32:35,216 --> 01:32:38,551 I can't fit in your proteges or Helen's proteges every day. 1263 01:32:38,636 --> 01:32:42,305 - You do understand? - Of course. Of course not. 1264 01:32:42,390 --> 01:32:46,434 But he's – he's rather a special case. 1265 01:32:46,519 --> 01:32:50,146 Yes. well, proteges always are. aren't they, hmm? 1266 01:33:08,457 --> 01:33:12,127 Well, good-bye. Thank you so much. 1267 01:33:12,211 --> 01:33:15,964 - Good-bye. - Why, if it isn't Henry. 1268 01:33:21,012 --> 01:33:24,264 Hello. Henry. Fancy seeing you here. 1269 01:33:24,348 --> 01:33:27,726 Uh. this is Mrs. Bast. Sorry. She's a little overtired. 1270 01:33:27,810 --> 01:33:31,187 - She's drunk. - Don'tyou rememberJacky? 1271 01:33:31,272 --> 01:33:35,066 Henry, aren't you gonna say hello? 1272 01:33:35,151 --> 01:33:38,653 - Do you know – know Mrs. Bast? - No, I don't! 1273 01:33:38,738 --> 01:33:40,822 Know Henry? 1274 01:33:40,906 --> 01:33:42,824 - Who doesn't know Henry? - Henry? 1275 01:33:42,908 --> 01:33:46,328 - We've had some gay old times, haven't we. Hen? - You're drunk. 1276 01:33:46,412 --> 01:33:48,455 Henry? 1277 01:33:49,832 --> 01:33:53,501 - Henry? Henry. - Are you satisfied now. Margaret? 1278 01:33:53,586 --> 01:33:55,670 I can now understand your keen interest in the Basts. 1279 01:33:55,755 --> 01:33:58,256 I must say I congratulate you on your little plan to trap me. 1280 01:33:58,341 --> 01:34:00,258 - Trap you? - I release you from your engagement. 1281 01:34:00,343 --> 01:34:02,886 Henry! Henry! Henry! 1282 01:34:09,810 --> 01:34:13,021 - Here we are. - Oh. please don't bother, my dear. 1283 01:34:13,105 --> 01:34:15,231 I'm sure I can manage. 1284 01:34:15,316 --> 01:34:17,567 That's all right. I'll do that. I'll do it. 1285 01:34:17,651 --> 01:34:19,778 Ah. 1286 01:34:19,862 --> 01:34:22,739 - So that's it. - That is what? 1287 01:34:22,823 --> 01:34:25,867 Thank you, dear chap. You were saying? 1288 01:34:25,951 --> 01:34:30,163 No. Henry and I were just having the fiercest argument. but I think he has forgiven me. 1289 01:34:30,247 --> 01:34:33,958 Oh, I don't expect there's much to forgive. 1290 01:34:34,043 --> 01:34:37,253 Well, I really must be going. or we shall be late. 1291 01:34:37,338 --> 01:34:39,422 Thank you so much for a lovely time. 1292 01:34:39,507 --> 01:34:41,716 And hasn't the weather been kind to us? 1293 01:34:41,801 --> 01:34:43,885 - Glorious. - A lovely day. 1294 01:34:43,969 --> 01:34:46,805 - Thank you, my dear, very much. - Safe journey. 1295 01:34:46,889 --> 01:34:49,140 - Thank you. Bye-bye. Dolly. Bless you. - Bye-bye, Albert. 1296 01:34:49,225 --> 01:34:51,184 - You take care of yourself. - I shall. 1297 01:34:51,268 --> 01:34:53,395 - Bye-bye. - I've forgotten my hat. 1298 01:34:53,479 --> 01:34:57,065 - It's here, Father. - Oh. Ah. Thank you, Albert. 1299 01:34:57,149 --> 01:34:59,150 Ah, are the womenfolk all right then? 1300 01:34:59,235 --> 01:35:02,320 - Yes. - Shut the doors and we're all ready. 1301 01:35:02,405 --> 01:35:05,240 - Thank you, uh, uh – 1302 01:35:05,324 --> 01:35:07,492 Oh. Oh. Drive on then. 1303 01:35:48,492 --> 01:35:51,786 - What's the matter. Jacky? 1304 01:35:51,871 --> 01:35:55,707 It was a shock, seeing him. 1305 01:35:55,791 --> 01:36:00,670 - Him? Seeing who? - I don't want to talk about it. 1306 01:36:00,754 --> 01:36:04,132 - What do you think you're looking at? 1307 01:36:04,216 --> 01:36:06,301 Len. 1308 01:36:17,563 --> 01:36:19,564 Henry. 1309 01:36:22,318 --> 01:36:24,903 Henry, look at me. 1310 01:36:29,408 --> 01:36:32,535 So you were that woman's lover. 1311 01:36:33,579 --> 01:36:36,206 Since you put it with your usual delicacy, yes. I was. 1312 01:36:36,290 --> 01:36:38,541 When? 1313 01:36:38,626 --> 01:36:41,127 - When, please? - Ten years ago! 1314 01:36:42,880 --> 01:36:45,590 I'm sorry. Ten years ago. 1315 01:36:51,472 --> 01:36:55,600 Henry, dear, it's not going to trouble us. 1316 01:37:00,856 --> 01:37:06,528 Ah. yes. We fellows all fall from grace once in our time. 1317 01:37:06,612 --> 01:37:09,364 - Do you believe that, Margaret? - Yes. I do believe it. 1318 01:37:09,448 --> 01:37:12,325 You with your refined pursuits and your books. 1319 01:37:12,409 --> 01:37:14,786 What can you guess of any man's life? 1320 01:37:14,870 --> 01:37:16,871 The temptations. 1321 01:37:17,873 --> 01:37:19,874 Temptations. 1322 01:37:20,876 --> 01:37:23,962 Well, that's enough. I've spoken too much already. 1323 01:37:24,046 --> 01:37:27,465 - Yes, that's enough, dear. 1324 01:37:27,550 --> 01:37:30,677 It was in Cyprus. It was very lonely. 1325 01:37:30,761 --> 01:37:33,972 - You can never forgive me, can you? - I have forgiven you. Henry. 1326 01:37:35,808 --> 01:37:38,268 Well, I, uh – 1327 01:37:40,020 --> 01:37:43,314 I could find an excuse, but I won't. 1328 01:37:44,775 --> 01:37:48,987 Let us speak no more about it, dear. It is all behind us. 1329 01:37:49,071 --> 01:37:54,033 Really? You can really bring yourself to forgive me? 1330 01:38:01,041 --> 01:38:05,837 You've learned that I'm far from a saint. In fact, the reverse. 1331 01:38:05,921 --> 01:38:08,089 - Shh. - No, no. no, no. no. 1332 01:38:08,173 --> 01:38:11,050 The reverse. 1333 01:38:11,135 --> 01:38:14,387 - Where are those people now? - Helen has taken them to the George. 1334 01:38:14,471 --> 01:38:17,432 Oh. Then let them leave first thing in the morning... 1335 01:38:17,516 --> 01:38:20,560 because there must be no gossip at the George. 1336 01:38:20,644 --> 01:38:23,062 And anyway, Helen should be here with us... 1337 01:38:23,147 --> 01:38:26,899 not stopping at a hotel with some ragtags. 1338 01:38:30,487 --> 01:38:33,281 Tell you what. Margaret. Why don't you kindly write a note to that effect... 1339 01:38:33,365 --> 01:38:37,535 and I'll have Burton send it out to Helen straight away. 1340 01:38:39,288 --> 01:38:41,497 Burton! 1341 01:38:42,791 --> 01:38:45,793 - Burton! - Yes, sir. 1342 01:38:47,087 --> 01:38:49,505 I want you to take a note over to the George Hotel straight away. 1343 01:38:49,590 --> 01:38:54,093 - Yes, sir. - There's far too much noise out there. 1344 01:38:57,765 --> 01:39:02,644 I'm sorry to tell you that Henry can do nothing for Mr. Bast. 1345 01:39:02,728 --> 01:39:05,146 He feels the Basts are not at all... 1346 01:39:05,230 --> 01:39:07,899 the type we should trouble about. 1347 01:39:10,736 --> 01:39:12,904 We found the woman drunk on the lawn. 1348 01:39:12,988 --> 01:39:15,531 Please see that they leave first thing in the morning... 1349 01:39:15,616 --> 01:39:17,825 and come here yourself. 1350 01:39:17,910 --> 01:39:20,453 He made her write it. This isn't Margaret. 1351 01:39:20,537 --> 01:39:23,289 Would you put it in the fire? 1352 01:39:34,134 --> 01:39:36,594 Better let us be, Miss Schlegel. You don't want to get mixed up in this. 1353 01:39:38,055 --> 01:39:40,056 Mixed up in what? 1354 01:39:42,017 --> 01:39:46,229 What is it? You must trust me that far, at least. 1355 01:39:50,275 --> 01:39:55,613 Mr. Wilcox met Jacky before, out in Cyprus. when she was 16. 1356 01:39:58,409 --> 01:40:01,661 I told you you didn't want to hear about it. 1357 01:40:01,745 --> 01:40:05,289 Go on. Why was she in Cyprus? 1358 01:40:05,374 --> 01:40:07,500 Her father was a clerk in an export business. 1359 01:40:07,584 --> 01:40:09,836 So after her mother died, she'd gone out to be with him. 1360 01:40:09,920 --> 01:40:12,380 Then he died. 1361 01:40:12,464 --> 01:40:15,925 Accidentally drowned because he couldn't swim. 1362 01:40:16,009 --> 01:40:19,053 Jacky was left having to fend for herself... 1363 01:40:19,138 --> 01:40:21,806 till she managed to get back home. 1364 01:40:57,176 --> 01:40:59,677 I didn't have to marry her, but I did. 1365 01:40:59,762 --> 01:41:01,679 My family wouldn't have anything to do with us. 1366 01:41:01,764 --> 01:41:05,558 They tried to stop me. but I married her all the same. 1367 01:41:05,642 --> 01:41:09,353 Because I promised. If I hadn't, where would she be today... 1368 01:41:09,438 --> 01:41:11,939 after the Mr. Wilcoxes of this world had finished with her? 1369 01:41:12,024 --> 01:41:14,859 It would never, never, not in a thousand years... 1370 01:41:14,943 --> 01:41:18,321 enter that man's mind that he'd done anything wrong. 1371 01:41:18,405 --> 01:41:22,200 Because there's nothing here and nothing here. 1372 01:41:22,284 --> 01:41:25,912 And you're the opposite. You believe in personal responsibility... 1373 01:41:25,996 --> 01:41:27,914 and personal everything. 1374 01:41:27,998 --> 01:41:32,168 Very nice. What good am I to myself or to Jacky – 1375 01:41:32,252 --> 01:41:35,338 marrying her only to pull her down with me so we can starve together? 1376 01:41:35,422 --> 01:41:37,965 You'll find another position, surely. 1377 01:41:38,050 --> 01:41:39,967 You don't know what you're talking about. 1378 01:41:40,052 --> 01:41:43,930 If rich people fail at one profession, they can try another. 1379 01:41:44,014 --> 01:41:49,769 But with us, once a man over 20 loses his own particular job, he's done for. 1380 01:41:52,898 --> 01:41:55,399 I'd do anything in the world to help you. 1381 01:41:58,070 --> 01:42:01,113 Well, help me row then. I'm tired. 1382 01:42:21,927 --> 01:42:25,179 You're the one person who ever has helped me. 1383 01:42:25,264 --> 01:42:29,559 You mean by passing on false information to make you give up your job? 1384 01:42:29,643 --> 01:42:33,062 I mean by being the sort of person you are. 1385 01:42:34,314 --> 01:42:38,526 I didn't think people like you existed except in books, and books aren't real. 1386 01:42:38,610 --> 01:42:40,903 Oh, no. They're more real than anything. 1387 01:42:40,988 --> 01:42:44,574 When people fail you, there's still music and meaning. 1388 01:42:46,618 --> 01:42:50,288 That's for rich people, to make them feel good after their dinner. 1389 01:42:54,960 --> 01:42:57,545 Everything's got spoiled for you, hasn't it? 1390 01:43:35,876 --> 01:43:38,085 Don't know what's to be done, Tibby. 1391 01:43:38,170 --> 01:43:40,588 Or what to say to Meg. 1392 01:43:40,672 --> 01:43:43,382 Don't want to face her or even to go back to Wickham Place. 1393 01:43:43,467 --> 01:43:48,512 You mean because of Mr. Wilcox and the woman you say he seduced... 1394 01:43:48,597 --> 01:43:51,223 in between growing currants in Cyprus? 1395 01:43:53,518 --> 01:43:56,103 I want you to give Meg my love and tell her – 1396 01:43:56,188 --> 01:44:01,150 tell her I'm going away to Germany... to Munich or else Bonn. 1397 01:44:01,234 --> 01:44:04,070 Such a message is easily given. 1398 01:44:05,197 --> 01:44:07,698 God. I wish I could escape from Meg's wedding too. 1399 01:44:07,783 --> 01:44:12,203 Is she going through with it? How is it possible for our Meg to be a Wilcox? 1400 01:44:12,287 --> 01:44:15,790 - And now, after all this? - You'd much better go away to Germany. 1401 01:44:15,874 --> 01:44:18,125 - There's Martlett with the Apple Charlotte. 1402 01:44:18,210 --> 01:44:20,878 Do you mind if I take it from him? It spoils with waiting. 1403 01:44:23,090 --> 01:44:25,383 Ah, Martlett. 1404 01:44:26,593 --> 01:44:29,470 - Shall I clear now? - Not now. Um, later. 1405 01:44:29,554 --> 01:44:32,264 Thank you very much. 1406 01:44:34,559 --> 01:44:38,896 I feel – no, I know – we owe the Basts some compensation. 1407 01:44:38,981 --> 01:44:41,816 - Those people again? - Yes, those people again. 1408 01:44:41,900 --> 01:44:45,027 Don't see who is to pay if I don't. I'm placing what I consider... 1409 01:44:45,112 --> 01:44:47,029 is a minimum amount to your account... 1410 01:44:47,114 --> 01:44:50,491 and when I'm in Germany. you'll pay it to the Basts. 1411 01:44:50,575 --> 01:44:53,828 I shall never forget your kindness. Tibbikins, if you do this. 1412 01:44:53,912 --> 01:44:56,622 - What's the sum? - 5,000. 1413 01:44:56,707 --> 01:45:00,167 - Good God! - It's useless giving out driblets of charity... 1414 01:45:00,252 --> 01:45:02,753 just shillings and blankets. 1415 01:45:02,838 --> 01:45:05,089 No doubt people will think me mad. 1416 01:45:05,173 --> 01:45:07,717 I don't give a damn what people think... 1417 01:45:07,801 --> 01:45:12,346 but I do mind if you ruin yourself for some quixotic reason of your own. 1418 01:45:12,431 --> 01:45:14,724 I don't expect you to understand me. 1419 01:45:14,808 --> 01:45:18,227 - I understand nobody. - But you'll do it? 1420 01:45:19,271 --> 01:45:21,397 Apparently. 1421 01:45:32,951 --> 01:45:35,995 Are you writing to your brother? He could send us another 10. 1422 01:45:36,079 --> 01:45:37,997 Yes, and a long lecture to go with it. 1423 01:45:38,081 --> 01:45:41,042 - Your sister could afford a fiver. - Leave me alone! 1424 01:45:46,048 --> 01:45:49,050 Why are you taking it out on me? 1425 01:45:50,052 --> 01:45:52,344 You can see I'm busy, can't you? 1426 01:46:07,944 --> 01:46:10,780 Dear Mr. Schlegel, I acknowledge receipt... 1427 01:46:10,864 --> 01:46:12,782 of your letter dated second of October... 1428 01:46:12,866 --> 01:46:15,576 enclosing a check for £5,000. 1429 01:46:15,660 --> 01:46:18,746 I am very grateful for your concern, but having no immediate necessity... 1430 01:46:18,830 --> 01:46:21,582 I have the honor to return your check herewith. 1431 01:46:21,666 --> 01:46:25,586 Yours sincerely, Leonard Bast. 1432 01:46:29,174 --> 01:46:32,802 Excuse me, sir. Um, sorry to botheryou. 1433 01:46:32,886 --> 01:46:35,638 I worked in this office for four years. 1434 01:46:35,722 --> 01:46:37,973 I was wondering if there were any vacancies at the moment? 1435 01:46:38,058 --> 01:46:40,559 No, no, I'm sorry. I've nothing. 1436 01:46:40,644 --> 01:46:42,728 - Nothing at all? - Nothing at this time. 1437 01:46:42,813 --> 01:46:45,189 Thank you for your time. 1438 01:47:32,696 --> 01:47:35,573 All right. The servants will have the benefit... 1439 01:47:35,657 --> 01:47:39,827 of the central heating if we keep them here instead of at the back. 1440 01:47:39,911 --> 01:47:43,998 - That's what the architect prefers. - If only it would hurry up and get itself built. 1441 01:47:44,082 --> 01:47:46,167 All in good time. 1442 01:47:46,251 --> 01:47:48,377 - I'm getting tired of living in London. - Are you? 1443 01:47:48,461 --> 01:47:51,005 - I can't be as young as I was. - Yeah? 1444 01:47:51,089 --> 01:47:55,634 I'm perfectly happy to do without all the new plays and discussion societies and – 1445 01:47:55,719 --> 01:47:59,096 Mr. Shaw. Mr. Wells and all your utopias. 1446 01:47:59,181 --> 01:48:02,850 What I miss are trees and mountains and meadows. 1447 01:48:02,934 --> 01:48:04,852 Yes. 1448 01:48:04,936 --> 01:48:09,607 - I also miss my own things. - They're safe enough at Howards End. 1449 01:48:09,691 --> 01:48:12,193 And of course I'm very grateful to have them there. 1450 01:48:12,277 --> 01:48:15,404 I would so like to see everything in our own home. 1451 01:48:15,488 --> 01:48:20,367 My share at least. Goodness only knows what Tibby intends to do with his. 1452 01:48:20,452 --> 01:48:22,536 Or Helen. 1453 01:48:24,372 --> 01:48:26,916 There's been another postcard from her. 1454 01:48:27,000 --> 01:48:30,377 Still the same poste restante address in Bavaria. 1455 01:48:30,462 --> 01:48:34,840 - But now she speaks of going to Italy. - Is she never coming back to England? 1456 01:48:34,925 --> 01:48:38,385 She's been away now – How long has it been? 1457 01:48:38,470 --> 01:48:41,430 It will be four months and three weeks on Tuesday. 1458 01:48:41,514 --> 01:48:43,891 Yes. 1459 01:48:43,975 --> 01:48:46,644 Your sister is odd. She always has been. 1460 01:48:46,728 --> 01:48:49,104 There's no getting away from it. 1461 01:48:50,315 --> 01:48:54,777 What is this? What you been reading now? 1462 01:48:54,861 --> 01:48:56,737 - Theo – - Theosophy. 1463 01:48:56,821 --> 01:48:58,822 Oh, yes. 1464 01:49:00,158 --> 01:49:05,412 Madame Blavatsky. Now. what a clever little woman it is. 1465 01:49:05,497 --> 01:49:07,831 You see, that's what I mean about Helen. 1466 01:49:07,916 --> 01:49:10,417 She reads these things, and her mind gets addled. 1467 01:49:10,502 --> 01:49:14,672 My Margaret, she keeps her facts straight. 1468 01:49:14,756 --> 01:49:17,299 - What facts are those. dear? - Hmm? 1469 01:49:17,384 --> 01:49:19,593 About men and women and all that sort ofthing. 1470 01:49:19,678 --> 01:49:24,348 Who is who and what is what. Yes. Now, what is that? 1471 01:49:24,432 --> 01:49:27,643 Mr. Schlegel, sir, you've forgotten these. 1472 01:49:27,727 --> 01:49:29,895 - Ah, thank you, Martlett. - Thank you. sir. 1473 01:49:39,906 --> 01:49:42,324 Ah. 1474 01:49:42,409 --> 01:49:46,287 Oh, dear. Annie. Look. it's another one. 1475 01:49:49,332 --> 01:49:51,750 And no letter. 1476 01:50:00,343 --> 01:50:05,222 See, I just can't feel that Helen's really alive. 1477 01:50:05,307 --> 01:50:07,808 These postcards and telegrams don't seem to have come from her. 1478 01:50:07,892 --> 01:50:10,311 They're – That's not her. 1479 01:50:10,395 --> 01:50:12,563 I know what you mean. 1480 01:50:12,647 --> 01:50:14,815 You'll break that if you keep fiddling with it. 1481 01:50:14,899 --> 01:50:16,650 - Well, put it on. - Oh! 1482 01:50:16,735 --> 01:50:18,736 Give me my card. 1483 01:50:20,280 --> 01:50:23,991 M.J. Schlegel, The Rise, Straight Fleming, Devon. 1484 01:50:24,075 --> 01:50:27,369 Dearest Meg, arriving London Thursday. 1485 01:50:27,454 --> 01:50:30,581 Please telegraph, care my bank, whether Aunt Juley is better... 1486 01:50:30,665 --> 01:50:33,000 or likely to become worse. 1487 01:50:33,084 --> 01:50:37,588 Give my love to the invalid and keep some foryourselves. Helen. 1488 01:50:37,672 --> 01:50:41,175 If only you had a companion to take your walks with. 1489 01:50:41,259 --> 01:50:44,303 I have Tibby, dear Aunt Juley. 1490 01:50:46,264 --> 01:50:49,016 And it won't be long – Thank you, Maggie – 1491 01:50:49,100 --> 01:50:50,726 before you'll be up and about. 1492 01:50:50,810 --> 01:50:53,979 When is Helen coming? 1493 01:50:54,064 --> 01:50:57,649 Very soon, dear. She will already have reached London. 1494 01:51:06,785 --> 01:51:08,494 She's got to London all right. 1495 01:51:08,578 --> 01:51:12,706 - Yes, but – - She says to telegraph if Aunt Juley is better. 1496 01:51:12,791 --> 01:51:16,251 Obviously, if you want to see her, you must telegraph she's not better. 1497 01:51:16,336 --> 01:51:19,004 We can't start lying to each other. Helen wouldn't – 1498 01:51:19,089 --> 01:51:21,924 - Shh! - She couldn't stay away at such a time. 1499 01:51:27,639 --> 01:51:30,849 Dearest Helen, Aunt Juley better... 1500 01:51:30,934 --> 01:51:33,102 and eagerly expecting you, as am I. 1501 01:51:33,186 --> 01:51:35,187 Your Meg. 1502 01:51:35,271 --> 01:51:37,189 Must return Germany at once. 1503 01:51:37,273 --> 01:51:41,068 Telegraph to bank whereabouts our books and furniture. Helen. 1504 01:51:41,152 --> 01:51:44,029 Why did she have to go back to Germany? 1505 01:51:44,114 --> 01:51:46,782 I'll explain it all to you after your nap. 1506 01:51:46,866 --> 01:51:49,868 She might have come to see her old aunt. I haven't been well. 1507 01:51:49,953 --> 01:51:53,414 Is cook doing the mackerel the way Tibby likes them? 1508 01:51:53,498 --> 01:51:57,292 I know his whole day is spoiled if his breakfast isn't right. 1509 01:51:57,377 --> 01:52:01,422 The mackerel were perfect. In fact, Tibby particularly mentioned them this morning. 1510 01:52:01,506 --> 01:52:04,091 Don't tell me, Tibby, that it is still that business... 1511 01:52:04,175 --> 01:52:06,635 over Henry and that woman, Mrs. Bast. 1512 01:52:06,719 --> 01:52:11,515 Goodness me. How morbid. His wife forgives him... 1513 01:52:11,599 --> 01:52:15,394 and his sister-in-law cannot bear to look upon his face. 1514 01:52:15,478 --> 01:52:19,189 I don't believe it. Not even of Helen. 1515 01:52:19,274 --> 01:52:22,192 We know to what extremes Helen goes. 1516 01:52:22,277 --> 01:52:23,944 We've all suffered under her temperament. 1517 01:52:24,028 --> 01:52:29,450 But this is different. This is not temperament, but a kind of madness – 1518 01:52:29,534 --> 01:52:31,910 as if she were mad. 1519 01:52:49,846 --> 01:52:53,807 Margaret, you've got black marks again under your eyes. 1520 01:52:53,892 --> 01:52:56,393 You know that's strictly forbidden. don't you? 1521 01:52:56,478 --> 01:52:59,146 I'll not have my girl looking as old as her husband. 1522 01:52:59,230 --> 01:53:02,483 - You haven't quite seen our point. - I don't suppose I ever shall. 1523 01:53:02,567 --> 01:53:05,444 Our point is this: Our sister may be mad. 1524 01:53:07,822 --> 01:53:11,742 Oh, Charles, do come in. We are again in trouble. 1525 01:53:11,826 --> 01:53:15,829 - Can you help us at all? - No, I'm afraid I cannot. 1526 01:53:15,914 --> 01:53:19,333 What were the facts? We're all mad. more or less. these days. 1527 01:53:19,417 --> 01:53:23,587 The facts are that our sister has been in England three days and won't see us. 1528 01:53:23,671 --> 01:53:26,340 She's forbidden the bankers to give us her address. 1529 01:53:26,424 --> 01:53:30,719 She refuses to answer any questions. All we have are these telegrams. 1530 01:53:31,763 --> 01:53:34,765 And you want to get hold of her. is that it? 1531 01:53:34,849 --> 01:53:38,936 - Well... yes. - Perfectly easy, Margaret. 1532 01:53:39,020 --> 01:53:40,938 She wants her books, yes? 1533 01:53:41,022 --> 01:53:45,108 Send her after them to Howards End. When she's there, you just stroll in. 1534 01:53:45,193 --> 01:53:47,152 If there's nothing wrong with her, so much the better. 1535 01:53:47,237 --> 01:53:50,155 But remember – the motor will be around the corner. 1536 01:53:50,240 --> 01:53:53,075 We quite simply run her up to London to a specialist. 1537 01:53:53,159 --> 01:53:57,704 - That's impossible. - Why is it impossible? 1538 01:53:57,789 --> 01:54:00,040 Because Helen and I, we... 1539 01:54:01,042 --> 01:54:03,877 don't speak that particular language... 1540 01:54:03,962 --> 01:54:06,380 if you see my meaning. 1541 01:54:06,464 --> 01:54:10,634 Yes, because you have scruples. And I understand perfectly. 1542 01:54:10,718 --> 01:54:13,554 I'm as scrupulous as any man alive, I hope. 1543 01:54:13,638 --> 01:54:17,224 But when it is a case like this – When it is a question of madness – 1544 01:54:17,308 --> 01:54:20,185 - I deny it's madness. - You said yourself. 1545 01:54:20,270 --> 01:54:22,437 It's madness when I say it. but not when you say it. 1546 01:54:24,357 --> 01:54:27,526 Pater, you may as well keep Howards End out of it. 1547 01:54:27,610 --> 01:54:29,987 Why, Charles? 1548 01:54:31,864 --> 01:54:36,201 Well, the whole house is at sixes and sevens. We don't want any more mess. 1549 01:54:36,286 --> 01:54:38,287 And who is "we"? 1550 01:54:40,331 --> 01:54:44,918 - Pray, Charles, who is "we"? - Beg your pardon, I'm sure. 1551 01:54:45,003 --> 01:54:48,005 Ah, I seem always to be intruding. 1552 01:54:49,173 --> 01:54:52,009 No. Charles. Charles! 1553 01:54:54,846 --> 01:54:57,014 Let's send a telegram. 1554 01:54:58,725 --> 01:55:00,684 Come along. Let's do it. 1555 01:55:05,940 --> 01:55:08,358 I can't have this sort of behavior, Charles. 1556 01:55:08,443 --> 01:55:10,861 - What? - Margaret. 1557 01:55:10,945 --> 01:55:15,532 She's far too sweet-natured to mind, but I mind for her. 1558 01:55:21,748 --> 01:55:24,625 All your books now at Howards End. 1559 01:55:24,709 --> 01:55:27,336 Miss Avery will letyou in 3:00 p.m. Monday. 1560 01:55:27,420 --> 01:55:29,755 Meg. 1561 01:55:29,839 --> 01:55:34,468 Our main object is not to frighten Miss Schlegel, you understand? 1562 01:55:34,552 --> 01:55:37,971 Trouble seems to be nervous. Wouldn't you say so. Margaret? 1563 01:55:38,056 --> 01:55:40,432 Would you say she was normal? 1564 01:55:40,516 --> 01:55:42,768 Well, she's always been highly strung – 1565 01:55:42,852 --> 01:55:46,313 musical, literary, artistic – but quite normal. 1566 01:55:46,397 --> 01:55:48,607 Quite a charming girl. really. 1567 01:55:48,691 --> 01:55:51,276 Would you say there was anything congenital? 1568 01:55:51,361 --> 01:55:53,570 - No, no. - Or anything hereditary? 1569 01:55:53,655 --> 01:55:54,863 No. 1570 01:56:12,507 --> 01:56:15,967 - Margaret? - Yes, Henry. Just wait here for a second. 1571 01:56:18,471 --> 01:56:21,890 Oh, my darling. Quickly – Quickly just get inside please. 1572 01:56:21,974 --> 01:56:23,975 Just quickly. 1573 01:56:24,060 --> 01:56:29,481 Miss Schlegel is managing. You can go back to the motor. Margaret? 1574 01:56:29,565 --> 01:56:33,944 Henry, I shall need your advice later. but now I must be alone with Helen. 1575 01:56:34,028 --> 01:56:36,613 - Certainly. - Please, my dear, kind Henry. 1576 01:56:36,698 --> 01:56:39,199 - Yes. - Thank you. 1577 01:56:57,677 --> 01:57:01,847 - Where are all our furniture? - Ah, there's been a mistake. 1578 01:57:03,808 --> 01:57:06,226 How well the carpet fits. 1579 01:57:06,310 --> 01:57:09,730 I'll be sending some milk round. and we should be ordering coals. 1580 01:57:09,814 --> 01:57:12,107 There's been a mistake. Miss Avery. You've been very kind. 1581 01:57:12,191 --> 01:57:15,026 But we are not going to live at Howards End. This is not our house. 1582 01:57:20,825 --> 01:57:24,244 I think she may be a little... touched. 1583 01:57:25,455 --> 01:57:29,082 I'm sorry. Helen. I ought not to have – 1584 01:57:29,167 --> 01:57:31,835 No, you ought not to have tricked me this way. 1585 01:57:31,919 --> 01:57:34,796 - We thought you were ill. - As you see, I'm not ill... 1586 01:57:34,881 --> 01:57:37,674 but I'm expecting a child in June. 1587 01:57:37,759 --> 01:57:40,302 Is the coast clear? I must leave. 1588 01:57:40,386 --> 01:57:42,637 I'm going back to Germany in the morning. 1589 01:57:42,722 --> 01:57:44,639 Give my love to Aunt Juley and to Tibby. 1590 01:57:44,724 --> 01:57:46,975 - Let me get that. - Don't. 1591 01:57:47,059 --> 01:57:49,770 It's curious, isn't it, that our carpet fits? 1592 01:57:51,063 --> 01:57:53,607 Yes, the sword looks right too. 1593 01:57:54,609 --> 01:57:56,818 Yes, doesn't it? 1594 01:58:01,699 --> 01:58:05,202 - Someone's polished it. - Yes. 1595 01:58:07,038 --> 01:58:09,372 I'll carry this. 1596 01:58:13,252 --> 01:58:15,921 Even if you didn't want to tell me, I understand that. 1597 01:58:16,005 --> 01:58:20,258 I thought I had to be by myself. That's why I hid away in Germany. 1598 01:58:20,343 --> 01:58:22,636 - What about Tibby? - You know, Meg. really... 1599 01:58:22,720 --> 01:58:26,890 I alone must be responsible for myself and this child. 1600 01:58:26,974 --> 01:58:29,351 And I want to be. 1601 01:58:29,435 --> 01:58:31,394 Of course. Leonard doesn't know. 1602 01:58:31,479 --> 01:58:34,147 Leonard? 1603 01:58:34,232 --> 01:58:37,943 - Leonard Bast? - Yes. 1604 01:58:38,027 --> 01:58:40,403 - Oh, Meg... 1605 01:58:40,488 --> 01:58:43,907 did you ever hear from him again? 1606 01:58:45,117 --> 01:58:49,996 I have no idea what he's doing now... 1607 01:58:50,081 --> 01:58:52,791 or what's happened to either of them. 1608 01:58:57,839 --> 01:58:59,798 Dolly. 1609 01:58:59,882 --> 01:59:02,759 - Hello. - Hello. 1610 01:59:03,970 --> 01:59:06,471 My dear. I must ask you. 1611 01:59:06,556 --> 01:59:10,058 - Was your sister wearing a wedding ring? - No. 1612 01:59:10,142 --> 01:59:12,060 - What? - No. 1613 01:59:13,062 --> 01:59:16,481 Henry, I really came just to ask a favor about Howards End. 1614 01:59:16,566 --> 01:59:19,276 Yes. One point at a time. Please. Sit down. 1615 01:59:21,779 --> 01:59:24,030 Margaret... 1616 01:59:24,115 --> 01:59:28,410 I must now ask you the name of her seducer. 1617 01:59:28,494 --> 01:59:31,580 You may have some inkling, and the slightest hint would help us. 1618 01:59:31,664 --> 01:59:34,374 - "Us"? Who is "us"? - Hmm? 1619 01:59:34,458 --> 01:59:37,752 Well, I thought it best to ring Charles. 1620 01:59:37,837 --> 01:59:39,754 That was unnecessary. 1621 01:59:39,839 --> 01:59:42,173 My dear, listen to me. 1622 01:59:42,258 --> 01:59:45,927 Charles and I wish to act in your sister's best interests. 1623 01:59:46,012 --> 01:59:48,889 It's still not too late to clear her name. 1624 01:59:48,973 --> 01:59:52,434 What are we – to make her seducer marry her? 1625 01:59:52,518 --> 01:59:54,895 But Henry, suppose he turned out to be married already? 1626 01:59:54,979 --> 01:59:57,939 - One has heard of such cases. - Margaret. 1627 02:00:02,361 --> 02:00:05,655 Then he must pay heavily for his misconduct, mustn't he? 1628 02:00:07,283 --> 02:00:09,784 Now, stay calm. 1629 02:00:11,996 --> 02:00:14,164 I want to talk to you. 1630 02:00:14,248 --> 02:00:16,833 Listen to me. Margaret. 1631 02:00:17,877 --> 02:00:19,836 Come here. 1632 02:00:19,921 --> 02:00:21,922 Look at me. 1633 02:00:22,006 --> 02:00:24,007 What's the matter? 1634 02:00:26,594 --> 02:00:29,387 - Hmm? - May I ask you my question now? 1635 02:00:29,472 --> 02:00:32,766 - Certainly. - Tomorrow Helen goes to Germany. 1636 02:00:32,850 --> 02:00:34,768 - Yes. - I'm fine. 1637 02:00:34,852 --> 02:00:37,604 - Tonight, with your permission... - Yes? 1638 02:00:37,688 --> 02:00:40,106 she would like to sleep at Howards End. 1639 02:00:40,191 --> 02:00:42,359 Heav – 1640 02:00:42,443 --> 02:00:44,903 But why at Howards End? I don't understand. 1641 02:00:44,987 --> 02:00:48,782 It is an odd request, but you know what women in her state are. 1642 02:00:48,866 --> 02:00:52,535 I could understand if it were her own home – associations and so on. 1643 02:00:52,620 --> 02:00:54,955 But Helen has no associations with Howards End. 1644 02:00:55,039 --> 02:00:58,291 I don't see why she wants to stay there. She'll only catch cold anyway. 1645 02:00:58,376 --> 02:01:02,170 - Call it fancy, but she wants to. - I don't understand. 1646 02:01:02,296 --> 02:01:05,215 - If she wants to sleep there one night, she'll want to sleep there two. - No, no. Just – 1647 02:01:05,299 --> 02:01:07,550 - And she'll never get out of the house. - That matters so very much? 1648 02:01:07,635 --> 02:01:09,594 - Of course it would. It's Charles's – - No, no. 1649 02:01:09,679 --> 02:01:12,180 We will only trouble Howards End for this one night. 1650 02:01:12,264 --> 02:01:15,058 - I shall stay with her – - No. That's quite impossible. 1651 02:01:15,142 --> 02:01:17,686 - I want you here to meet Charles. - What has Charles to do with this? 1652 02:01:17,770 --> 02:01:20,939 As the future owner of Howards End, it has everything to do with Charles. 1653 02:01:21,065 --> 02:01:25,944 - In what way? Please answer me. Henry. - You're forgetting yourself. There's Dolly and the servants. 1654 02:01:26,028 --> 02:01:28,655 In what way? Would Helen's condition depreciate the property? 1655 02:01:28,739 --> 02:01:30,782 Margaret! 1656 02:01:35,413 --> 02:01:37,998 - Margaret. 1657 02:01:41,210 --> 02:01:43,586 I shall do what I can for your sister... 1658 02:01:43,671 --> 02:01:46,006 but I cannot treat it as if nothing has happened. 1659 02:01:46,090 --> 02:01:48,383 I should be forced from my position in society if I did. 1660 02:01:48,467 --> 02:01:52,887 Tomorrow she will go to Germany and trouble society no longer. 1661 02:01:52,972 --> 02:01:58,643 Tonight, she asks to sleep in your empty house. 1662 02:01:58,728 --> 02:02:02,022 May she? Will you give my sister leave? 1663 02:02:02,106 --> 02:02:04,607 Will you forgive her... 1664 02:02:06,193 --> 02:02:09,029 as you yourself have been forgiven? 1665 02:02:10,072 --> 02:02:13,283 - As I myself have been – - Please answer my question. Henry. 1666 02:02:15,202 --> 02:02:17,912 Your sister can sleep at the hotel. I have my children... 1667 02:02:17,997 --> 02:02:20,999 and the memory of my dear wife to consider. 1668 02:02:21,083 --> 02:02:24,044 You have mentioned Mrs. Wilcox. 1669 02:02:24,128 --> 02:02:27,672 In reply, may I mention Mrs. Bast? 1670 02:02:29,925 --> 02:02:32,302 - You have not been yourself all day. - Henry, listen. 1671 02:02:32,386 --> 02:02:34,304 You have had a mistress. I forgave you. 1672 02:02:34,388 --> 02:02:37,974 My sister has a lover, you drive her from the house! 1673 02:02:38,059 --> 02:02:40,852 Why can you not be honest and say to yourself... 1674 02:02:40,936 --> 02:02:44,189 "What Helen has done. I have done"? 1675 02:02:49,445 --> 02:02:51,863 I repeat what I said before. 1676 02:02:51,947 --> 02:02:54,532 I do not give your sister leave to sleep at Howards End. 1677 02:02:56,202 --> 02:02:59,079 Now, do you understand? 1678 02:03:08,506 --> 02:03:12,258 If a man played about with my sister, I'd send a bullet through him. 1679 02:03:12,343 --> 02:03:16,971 But I suppose you're sunk too deep in books and rubbish. 1680 02:03:17,056 --> 02:03:19,265 Do you mind what happens to your sister? 1681 02:03:19,350 --> 02:03:23,812 As a matter of fact, I mind very much what happens to my sister. 1682 02:03:23,896 --> 02:03:26,898 But I have a different way of expressing it from yours. 1683 02:03:26,982 --> 02:03:31,152 - Not to speak of different manners. - By Jove. I'm glad of my way! 1684 02:03:32,947 --> 02:03:36,199 I'm glad my father never sent me to the varsity ifthis is what they teach you. 1685 02:03:37,868 --> 02:03:42,330 Look. you must know something of your sister's life. 1686 02:03:43,749 --> 02:03:46,376 - Do you know of anyone? - No. 1687 02:03:46,460 --> 02:03:49,170 Whom do you suspect? 1688 02:03:51,006 --> 02:03:54,050 Did she mention anyone by name? 1689 02:03:54,135 --> 02:03:56,886 Come on. Yes or no. You're hiding something. man. Speak up. 1690 02:03:56,971 --> 02:03:59,389 She did mention some friend called Leonard Bast. 1691 02:03:59,473 --> 02:04:01,683 Leonard Bast, eh? 1692 02:04:02,685 --> 02:04:04,811 Leonard Bast. 1693 02:04:04,895 --> 02:04:07,272 Do you know him? 1694 02:04:07,356 --> 02:04:10,316 Have you had any dealings with him? 1695 02:04:10,401 --> 02:04:13,027 Oh, what a family. 1696 02:04:13,112 --> 02:04:15,822 What a family! God help the poor pater. 1697 02:04:15,906 --> 02:04:18,116 I'd say God help my poor sisters. 1698 02:04:23,914 --> 02:04:26,166 - Admiring isn't purchasing. - But they were ordered on approval. 1699 02:04:26,250 --> 02:04:28,877 - We do not accept things on approval. - Excuse me. Excuse me. 1700 02:04:28,961 --> 02:04:32,380 - Wait. - Ma'am. 1701 02:04:32,464 --> 02:04:34,883 Excuse me. I was looking for Miss Schlegel. 1702 02:04:34,967 --> 02:04:37,594 - It's – - Leonard Bast. I used to call at Wickham Place. 1703 02:04:37,678 --> 02:04:40,221 Is Miss Schlegel in? Or Mrs. Wilcox? 1704 02:04:40,306 --> 02:04:44,517 - They're all down at Howards End. - Where would that be now? Howards End? 1705 02:04:44,602 --> 02:04:47,395 It's at Hilton, near Hilton Junction. 1706 02:04:49,106 --> 02:04:52,859 Are you all right? Let me get you a drink ofwater. 1707 02:04:52,943 --> 02:04:55,445 No. thank you. 1708 02:04:58,240 --> 02:05:01,326 - Please take them. ma'am. This is – - Come on. Off you go. 1709 02:05:06,790 --> 02:05:10,043 I don't want you to conclude that my wife and I... 1710 02:05:10,127 --> 02:05:12,879 have had anything like a quarrel. 1711 02:05:12,963 --> 02:05:15,506 She is overwrought, as who would not be, naturally. 1712 02:05:15,591 --> 02:05:17,550 Naturally. 1713 02:05:17,635 --> 02:05:20,720 The question in my mind is connected to something far greater – 1714 02:05:20,804 --> 02:05:22,847 the rights of property itself. 1715 02:05:22,932 --> 02:05:27,560 - Absolutely. - The house is mine and will be yours. 1716 02:05:27,645 --> 02:05:30,939 When I say I don't want anyone living at Howards End... 1717 02:05:31,023 --> 02:05:33,816 I mean no one is to live at Howards End. 1718 02:05:33,901 --> 02:05:36,569 Then I take it tomorrow morning I may go up in the motor? 1719 02:05:36,654 --> 02:05:38,613 Mm. 1720 02:05:38,697 --> 02:05:41,950 Yes, say that you're acting as my representative... 1721 02:05:42,034 --> 02:05:45,036 and that they must clear out at once. 1722 02:05:45,120 --> 02:05:48,122 You must go to bed now. I've kept you up far too late. 1723 02:05:50,584 --> 02:05:55,838 - Can I do anything for you, sir? - Hmm? No. Nothing. 1724 02:05:55,923 --> 02:05:57,924 Thank you, my boy. 1725 02:05:58,008 --> 02:06:00,677 - Good night. - Night, sir. 1726 02:06:15,150 --> 02:06:18,194 It's only the train. 1727 02:07:04,658 --> 02:07:06,743 Len. 1728 02:07:06,827 --> 02:07:09,495 You got that pain again. Len? 1729 02:07:11,790 --> 02:07:14,417 - You're all dressed! - I'm just going out for a bit. 1730 02:07:18,505 --> 02:07:21,549 - What ho, Len. - What ho, Jacky. 1731 02:07:21,633 --> 02:07:23,926 See you again later. 1732 02:08:30,494 --> 02:08:34,497 - Excuse me. Howards End? - Up the gate, turn left... 1733 02:08:34,581 --> 02:08:37,333 and through the high street and straight on through for a mile. 1734 02:09:05,654 --> 02:09:08,364 Did you see the dawn? 1735 02:09:08,449 --> 02:09:10,491 - And was it wonderful? - No. 1736 02:09:10,576 --> 02:09:13,619 - It was only gray. 1737 02:09:31,889 --> 02:09:34,140 Excuse me. Could you direct me to Howards End? 1738 02:09:34,224 --> 02:09:37,226 This is Howards End. 1739 02:09:46,904 --> 02:09:49,113 Yes. Thank you very much. Charles. 1740 02:09:49,198 --> 02:09:51,908 There are two boxes of books in the – 1741 02:09:58,749 --> 02:10:02,919 Miss Schlegel – Mrs. Wilcox, you'll have forgotten me. 1742 02:10:03,003 --> 02:10:05,296 No. Mr. Bast, I have not forgotten you. 1743 02:10:07,424 --> 02:10:11,052 I only want to know where your sister is, where Helen is. 1744 02:10:11,136 --> 02:10:14,764 - Who is it? - Helen? 1745 02:10:14,848 --> 02:10:17,350 Leonard! 1746 02:10:17,434 --> 02:10:19,560 So this is Leonard Bast. 1747 02:10:21,772 --> 02:10:24,315 - This is for insulting the name of woman. - No! 1748 02:10:24,399 --> 02:10:26,025 - Get me a stick. Margaret. A stick. - Will you please stop? 1749 02:10:26,109 --> 02:10:28,903 Charles, we are perfectly capable of dealing with this. 1750 02:10:28,987 --> 02:10:32,114 - No! - Get back! 1751 02:10:32,199 --> 02:10:34,825 - Stand up, man! - Charles! 1752 02:10:34,910 --> 02:10:36,953 - Stand up! - Stop it. Charles! 1753 02:10:58,392 --> 02:11:01,852 So it is your opinion that he was in the last stages of heart disease? 1754 02:11:01,937 --> 02:11:05,231 It would not be professional to say so before an autopsy... 1755 02:11:05,315 --> 02:11:10,528 but in private, that could well be my diagnosis. 1756 02:11:10,612 --> 02:11:12,572 Obviously he was in the last stage... 1757 02:11:12,656 --> 02:11:16,617 because the moment I touched him with the sword, he simply crumpled up. 1758 02:11:16,702 --> 02:11:19,662 Excuse me, sir. What sword would that have been? 1759 02:11:19,746 --> 02:11:24,000 Um, well, it's inside. You'd better follow me. 1760 02:11:33,343 --> 02:11:36,345 It's their father's old German sword. 1761 02:11:37,347 --> 02:11:40,224 Course. I only touched him with the flat of it. 1762 02:11:40,309 --> 02:11:44,812 - Just once? - Yes, once, perhaps twice. 1763 02:11:47,941 --> 02:11:50,901 I presume you will be staying in Hilton, Mr. Wilcox. sir? 1764 02:11:50,986 --> 02:11:54,905 Ah, yes, yes. I'll be available as long as is necessary. 1765 02:11:54,990 --> 02:11:59,285 And, Mr. Charles Wilcox. we shall be requesting your presence... 1766 02:11:59,369 --> 02:12:02,079 at the inquest, sir. 1767 02:12:02,164 --> 02:12:06,709 Yes, well. I did expect that. I shall naturally be the most important witness. 1768 02:12:47,125 --> 02:12:49,543 Margaret? 1769 02:12:53,632 --> 02:12:56,884 Good. Henry, I was going to come up to Hilton to give you these. 1770 02:12:56,968 --> 02:12:59,095 Yes. I have something to tell you. Margaret. 1771 02:12:59,179 --> 02:13:02,264 Never mind, Henry. I don't need to hear it. I'm leaving you. 1772 02:13:02,349 --> 02:13:05,685 - My life is with Helen now. - Yes. 1773 02:13:05,769 --> 02:13:10,940 I'm extremely tired. Come and sit down for a moment. 1774 02:13:12,567 --> 02:13:14,819 Yes. For a moment. We'll have to sit here on the grass then. 1775 02:13:14,903 --> 02:13:17,029 Yes. 1776 02:13:21,827 --> 02:13:26,664 Here are your keys. We shall be staying with Miss Avery at the farm till we can leave. 1777 02:13:26,748 --> 02:13:29,917 Yes. Where are you going? 1778 02:13:30,001 --> 02:13:32,044 To Germany. 1779 02:13:32,129 --> 02:13:34,463 We'll start as soon as possible after the inquest. 1780 02:13:34,548 --> 02:13:37,925 - After the inquest. - If Helen is well enough. 1781 02:13:38,009 --> 02:13:41,554 You realize what the verdict will be, don't you? 1782 02:13:41,638 --> 02:13:44,557 Yes. Heart disease. 1783 02:13:44,641 --> 02:13:48,686 No. Manslaughter, if not worse. 1784 02:13:48,770 --> 02:13:52,815 Charles may go to prison. I dare not tell him. 1785 02:13:52,899 --> 02:13:55,651 I don't know what to do. 1786 02:13:57,738 --> 02:14:00,740 I don't know what to do. 1787 02:14:05,871 --> 02:14:08,456 I'm sorry. 1788 02:15:42,551 --> 02:15:44,885 Now, is this going to suit everyone? 1789 02:15:44,970 --> 02:15:47,012 Because I don't want you all coming here later on... 1790 02:15:47,097 --> 02:15:49,265 and complaining that I've been unfair. 1791 02:15:49,349 --> 02:15:51,225 - Paul? - Apparently, it's got to suit us. 1792 02:15:51,309 --> 02:15:56,397 You've only to speak, my boy, and I'll leave the house to you entirely. 1793 02:15:56,481 --> 02:16:01,068 Since I have to be at the business all week. I'll find something that suits me better. 1794 02:16:01,152 --> 02:16:06,824 This place is not really the country. and, well, it's certainly not the town. 1795 02:16:08,159 --> 02:16:10,578 Does my arrangement suit you, Evie? 1796 02:16:10,662 --> 02:16:13,080 - Of course, Father. - Good. You, Dolly? 1797 02:16:13,164 --> 02:16:17,001 I thought Charles wanted it for the boys... 1798 02:16:17,085 --> 02:16:20,004 but last time I saw him. he said no... 1799 02:16:20,088 --> 02:16:22,673 because we can't possibly live in this part of England again. 1800 02:16:23,758 --> 02:16:25,885 Charles even says we ought to change our name... 1801 02:16:25,969 --> 02:16:28,095 but I can't think what to. 1802 02:16:28,179 --> 02:16:30,890 Wilcox just suits Charles and me. 1803 02:16:30,974 --> 02:16:33,976 I can't think of any other name. 1804 02:16:35,061 --> 02:16:37,062 Yes. 1805 02:16:38,148 --> 02:16:40,983 Then I leave Howards End to my wife absolutely. 1806 02:16:41,067 --> 02:16:43,819 Let everyone understand that. and after I'm dead... 1807 02:16:43,904 --> 02:16:47,239 let there be no jealousy and no surprise. 1808 02:16:47,324 --> 02:16:50,034 In consequence, I leave my wife no money – 1809 02:16:50,118 --> 02:16:54,121 that is her own wish – and all my other assets are to be divided among you. 1810 02:16:55,916 --> 02:17:00,169 This house, Howards End, she intends, at her death, to leave to her nephew. 1811 02:17:05,800 --> 02:17:09,011 - Whoop! 1812 02:17:10,513 --> 02:17:14,099 It does seem curious. Mrs. Wilcox wanted Margaret to have Howards – 1813 02:17:14,184 --> 02:17:17,603 - Shh! - And now she gets it after all. 1814 02:17:17,687 --> 02:17:20,731 - Dolly. - Did I put my foot in it? 1815 02:17:28,698 --> 02:17:33,243 Hmm? Yeah. Yeah. 1816 02:17:38,500 --> 02:17:41,585 Come on. Let's get out of the way. Come on. 1817 02:17:42,963 --> 02:17:45,172 Take baby's hand. 1818 02:17:49,052 --> 02:17:51,887 Oh, look. What's over there? 1819 02:17:53,223 --> 02:17:55,849 I wonder what it is. 1820 02:17:55,934 --> 02:18:00,187 Oh, it's a sweet child. Rather like didums was at that age. 1821 02:18:00,271 --> 02:18:02,648 Come along, Dolly. 1822 02:18:04,109 --> 02:18:06,402 - Safe journey. - Good-bye. 1823 02:18:06,486 --> 02:18:09,113 Trapped. 1824 02:18:09,197 --> 02:18:12,157 Come on. It's time away we came from the jungle. 1825 02:18:12,242 --> 02:18:15,411 Look. Look who's there. Look. 1826 02:18:19,541 --> 02:18:22,167 What did Dolly mean about Howards End? 1827 02:18:22,252 --> 02:18:24,253 Hmm? 1828 02:18:24,337 --> 02:18:27,631 My poor Ruth, during her last days... 1829 02:18:27,716 --> 02:18:30,759 scribbled your name on a piece of paper. 1830 02:18:30,844 --> 02:18:34,471 Knowing her not to be herself. I set it aside. 1831 02:18:35,598 --> 02:18:37,599 Didn't do wrong, did I? 1832 02:18:37,684 --> 02:18:39,810 - There. They're off. 1833 02:18:39,894 --> 02:18:41,979 There they go. Bye. 1834 02:18:43,440 --> 02:18:45,441 Bye. 151972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.