Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,200
الأباطرة الرومان كانوا نكرات فعلاً
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
لا تقل "نكرات"، فهذه الكلمة حرّفت -
على أي حال -
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,900
دعوني أخبركم عن حفلات العشاء هذه
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,600
نيرو يريد أن يروّج بضاعته
5
00:00:19,800 --> 00:00:20,600
في حفلة عشاء؟
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,400
سيقيم واحدة
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
لا أشعر لأن بإمكاني العمل الليلة
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,000
يا للأسف
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,300
لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,800
إن هذا كلّه مذكور
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,400
تايتس سيشغل ضيوفه بالنبيذ
12
00:00:29,400 --> 00:00:31,300
ثم يربط أعضاءهم التناسلية بحبل
13
00:00:32,100 --> 00:00:32,800
!هيه
14
00:00:33,700 --> 00:00:35,000
هل اشتريتَ غيتاراً جديداً؟
15
00:00:35,400 --> 00:00:37,100
إنه الدمعة إصدار عام 64 المحدّث
16
00:00:37,100 --> 00:00:38,500
وبلا خدشٍ عليه
17
00:00:40,300 --> 00:00:41,100
حسناً
18
00:00:42,900 --> 00:00:43,800
لنلقِ نظرة عليه
19
00:00:46,800 --> 00:00:48,200
أجل، إنه جميل
20
00:00:50,100 --> 00:00:52,700
!هيه! هيه!هيه
21
00:00:52,700 --> 00:00:53,900
!توقّف عن ذلك يا رجل
22
00:00:53,900 --> 00:00:57,100
!أيها الغبيّ ابن الـ... ! أنت! توقف
23
00:00:57,300 --> 00:00:58,800
إنها قطعة من الخشب يا أخي
24
00:00:58,800 --> 00:01:00,100
ويجب أن تبدو كقطعة من الخشب
25
00:01:00,500 --> 00:01:02,000
نحن لسنا جمعيّة محبّي الموسيقى
26
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
أترى يا عزيزي
لقد أصبحت أفضل هكذا
27
00:01:08,700 --> 00:01:10,100
هيه
إنها الحادية عشرة إلا ربعاً
28
00:01:10,100 --> 00:01:11,800
ما رأيكم بأن تصعدوا إلى خشبة المسرح؟
29
00:01:13,300 --> 00:01:14,800
الآن أشعر أن بإمكاني العمل
30
00:02:08,800 --> 00:02:12,410
ترجمة : د. نائل حريري
intrax : تعديل التوقيت
www.an-nakama.com/vb
31
00:02:13,410 --> 00:02:16,400
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
32
00:02:16,500 --> 00:02:19,900
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,900
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
34
00:02:23,000 --> 00:02:25,900
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,900
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
36
00:02:29,000 --> 00:02:31,900
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
37
00:02:32,900 --> 00:02:37,200
الحلقة التاســـعة بعنوان : ألـــــعـــــاب
38
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
أنتَ ولدي
وكذلك التوائم الأربعة
39
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
ولن أتخلى عن أيٍّ منكم
40
00:02:44,900 --> 00:02:47,300
توقفي عن الحديث معي كأنك أم مخلصة
41
00:02:47,300 --> 00:02:49,900
اللافتة على الباب تقول
"مغلق لأسباب خاصة"
42
00:02:50,900 --> 00:02:52,000
أنت وحدك
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,100
هل هناك خصوصية أكثر من ذلك؟
44
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
هلا ناولتني منديلاً ورقياً؟
45
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
من سوف تستبقي؟
46
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
أنتظر قرارك منذ عشرة أيام
47
00:02:59,600 --> 00:03:00,400
فقدان ذاكرة كلي
48
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
وخطف منك الأب الوحيد الذي عرفتَه
49
00:03:02,200 --> 00:03:05,800
أنت حياتي كلّها
أنت
50
00:03:06,000 --> 00:03:08,900
ليسا ماريا لا تستطيع أن تقرر
ما إذا كانت ستحتفظ بالتوائم الأربعة
51
00:03:12,400 --> 00:03:13,200
ستحتفظ بهم
52
00:03:13,200 --> 00:03:14,300
لقد قرأت ذلك على الإنترنت
53
00:03:14,300 --> 00:03:16,700
أأنتِ سعيدة الآن؟
لقد أفسدت لكِ الحلقة
54
00:03:16,700 --> 00:03:18,600
أريد اسمين يوم الجمعة -
حسناً -
55
00:03:18,600 --> 00:03:20,600
سأتفق مع مريضٍ ذي علّةٍ غامضة
56
00:03:20,600 --> 00:03:21,500
كي يأتي يوم الخميس
57
00:03:21,500 --> 00:03:23,400
أجل، تحتاج المزيد من الفحوص
58
00:03:23,400 --> 00:03:25,100
لم يمرّ سوى شهرين
59
00:03:25,100 --> 00:03:27,300
من يعلم كيف سيستجيبون لأنماط الطقس العجيبة؟
60
00:03:27,300 --> 00:03:28,900
"لقد أبلوا جيداً جميعهم في "نفق الرياح
61
00:03:28,900 --> 00:03:30,300
اسمان يوم الجمعة
62
00:03:30,400 --> 00:03:33,400
أو سأقتطع الزيادات من راتبك
63
00:03:37,200 --> 00:03:38,500
بإمكاني إيذاؤك
64
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
أنا أعرف ذلك الآن
65
00:03:40,300 --> 00:03:42,900
وسأنقل موقف سيارتك إلى الرصيف الخامس
66
00:03:44,600 --> 00:03:46,500
لا تتركيني، أماه
67
00:03:48,100 --> 00:03:51,400
هيه، من هو المريض الأشد مرضاً لديكِ؟
68
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
لدي مريض سيموت في الدقائق العشر القادمة
69
00:03:55,100 --> 00:03:59,000
أوه
أنت تريد مريضاً ذا تشخيصٍ لتنقذه
70
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
لا شيء هنا
71
00:04:01,700 --> 00:04:05,000
الحالات الاعتيادة من رؤوس مهشمة
وإطلاق النار والإخباريات الكاذبة
72
00:04:05,000 --> 00:04:08,400
من ستختارين كي يملأ مكانك الضيق الصغير؟
73
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
كي تطردهم بناءً على اقتراحي؟
74
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
محاولة جيدة
75
00:04:13,100 --> 00:04:14,700
هيه... من عليّ أن أمسك
76
00:04:14,700 --> 00:04:16,600
كي أحصل على خدمة الخروج من هنا؟
77
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
جيمي كويد
78
00:04:17,600 --> 00:04:19,700
"إنه مغني فرقة "روك بانك
79
00:04:19,700 --> 00:04:21,100
نجم "روك بانك" بالنسبة لك
80
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
رضوض متكررة
81
00:04:22,100 --> 00:04:24,300
جروح ذاتية، حمى، ألم فقري
82
00:04:24,300 --> 00:04:27,000
فرط انتفاخ في الصدر
تعب، فقر دم
83
00:04:28,300 --> 00:04:30,100
دم في البراز والبول
84
00:04:30,100 --> 00:04:32,200
لقد متُّ وصعدتُ إلى جنةِ التشخيص
85
00:04:32,200 --> 00:04:34,500
نتائج فحص الدم أظهرت الكحول والكوكايين
86
00:04:34,500 --> 00:04:35,900
والأمفيتامينات والأفيونات
87
00:04:35,900 --> 00:04:39,000
واللغز الوحيد هنا
هو أنه وصل إلى سن الثامنة والثلاثين
88
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
أنا في الثامنة والعشرين
89
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
ويكذب أيضاً
90
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
كما أنه لا يحتمل
91
00:04:45,400 --> 00:04:47,500
هيه، تعالي -
جهّزيه لي -
92
00:04:47,600 --> 00:04:48,700
سآخذه معي للأعلى
93
00:04:51,700 --> 00:04:53,800
سلسلةٌ مدوّخة من الأعراض
94
00:04:54,700 --> 00:04:58,600
كل منها يمكن أن يكون بسبب المخدرات
أو الرضوض، أو الفشل
95
00:04:58,700 --> 00:05:01,100
هذا الرجل صيدلية متنقلة
يمكن أن يكون أي شيء
96
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
...أوه، لقد نسيت أن أذكر
97
00:05:03,600 --> 00:05:04,800
هذه آخر الحالات
98
00:05:05,200 --> 00:05:06,700
من يحلّها يتسلّم الوظيفة
99
00:05:06,900 --> 00:05:10,400
وسيتمّ تحديد الأول بكل دقّة
وفقاً لمبدأ الأفضلية
100
00:05:10,400 --> 00:05:11,200
التهاب شغاف القلب
101
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
آفات نزفية في الرئتين والأمعاء
102
00:05:12,600 --> 00:05:13,800
التهاب القصيبات السادّ
103
00:05:13,800 --> 00:05:15,200
إنه يدخّن بشراهة غير طبيعية
104
00:05:15,200 --> 00:05:16,700
التهاب شغاف القلب -
لقد قلتُ ذلك لتوّي -
105
00:05:16,700 --> 00:05:18,000
لقد خطرت ببالي قبل أن تقولها
106
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
للسرعة حساب
اختر شيئاً آخر
107
00:05:20,000 --> 00:05:21,200
قد يكون التهاب سحايا جرثومي
108
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
لقد اخترتِ للتوّ -
سآخذ أنا التهاب السحايا -
109
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
متأخرٌ جداً
اذهبوا وقوموا بفحوصاتكم
110
00:05:25,600 --> 00:05:28,300
لا، إنه مريض لأنه مدمن مخدرات
111
00:05:28,300 --> 00:05:32,300
لا، إن لديه جميع الأعراض التي يمكن
أن تجدها لدى مدمن مخدرات
112
00:05:32,300 --> 00:05:34,400
إذاً أنت تظن أنها لا يمكن أن تجتمع معاً؟
113
00:05:34,400 --> 00:05:36,500
وهناك مرض آخر يحاول تضليلنا عن مساره؟
114
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
لو كانت لديه أربع أعراض من أصل عشرين عرضاً ممكناً
115
00:05:39,200 --> 00:05:41,100
فسيكون أحد المدمنين الكثر
116
00:05:41,200 --> 00:05:43,500
لكن... عشرون من عشرين؟
هناك مرض خفيّ بالتأكيد
117
00:05:43,500 --> 00:05:44,400
قوموا بفحوصاتكم
118
00:05:44,400 --> 00:05:45,300
لا
119
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
إنه ضعيف، يعاني من الانسحاب
ويتقيأ دماً
120
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
سيقتطعون شدفةً من رئته
121
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
ويدخلون معدّات في حنجرته
122
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
وينظّرون أمعاءه
123
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
سيكون لطفاً منّا ألا نقتله
124
00:05:54,900 --> 00:05:56,500
ونحن نحاول البحث عمّا يقتله
125
00:06:01,200 --> 00:06:03,600
تشخيص واحد وفحص واحد في كل مرة
126
00:06:03,600 --> 00:06:04,500
معدلات الأوكسجين منخفضة
127
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
والصدر منتفخ بشدة
...أريد تنظير القصبات كي
128
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
لقد فقدتِ للتو نقطتين -
لماذا؟ -
129
00:06:08,500 --> 00:06:10,700
لاعتقادك بأن من يذهب أولاً له الأفضلية
130
00:06:10,800 --> 00:06:12,200
واحد منكم فقط سيكون على حق
131
00:06:12,400 --> 00:06:13,200
أي نقاط؟
132
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
لا يمكنك وضع نظام موضوعي للقياس بدون أرقام
133
00:06:16,200 --> 00:06:17,900
تخسر ثلاث نقاط لعدم معرفتك بهذا
134
00:06:18,300 --> 00:06:22,200
من الآن فصاعداً
فقط الممسك بهذه
135
00:06:22,500 --> 00:06:24,600
يحقّ له العلاج أو القيام بالفحص
136
00:06:24,900 --> 00:06:29,300
أردتُ إعطاءك عصا الأفعوان ذات الرأس الحاد السام
لكنني تركتها في السيارة
137
00:06:39,900 --> 00:06:40,600
لستُ بحاجتك
138
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
ربّما يحلو لك أن تعيّن مساعديك بناءً على لعبة -
ولا بحاجة محاضراتك -
139
00:06:43,600 --> 00:06:45,700
لكنّ من الجنون أن تعالج مريضك بناءً على لعبة
140
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
أنت لا تنظر للأمر بنظرةٍ بعيدة
141
00:06:47,900 --> 00:06:50,000
النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟
142
00:06:50,000 --> 00:06:52,300
لا، إن كنّا مخطئين
فسوف نعجّل في موته فقط
143
00:06:52,300 --> 00:06:54,500
النظرة البعيدة هي تلك
التي تنتهي باختيار الفريق الأفضل
144
00:06:54,800 --> 00:06:57,600
وهكذا يمكننا استخدام الأكياس التي نوفرها
لشراء الخضار
145
00:06:59,900 --> 00:07:02,300
لستَ مقتنعاً بهذا النقاش، أليس كذلك؟ -
كلا -
146
00:07:02,400 --> 00:07:04,100
في هذه الحالة
سأعود إلى موقعي الأصلي في النقاش
147
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
لستُ بحاجتك
148
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
ما هو رأيك في آمبر؟
149
00:07:16,100 --> 00:07:18,600
لقد أخطأت في تشخيص مريض
150
00:07:22,700 --> 00:07:24,300
لا تبدو مستاءً جداً من ذلك
151
00:07:26,600 --> 00:07:31,000
لقد شخّصتُ مريضاً بالسرطانة الغديّة منذ ثلاثة أشهر
152
00:07:31,100 --> 00:07:32,800
وأخبرته أن ما تبقى له هو ستّة أشهر
153
00:07:32,800 --> 00:07:35,700
والآن عليك أن تخبره أنه لن يعيش
حتى يشتري هدايا عيد الميلاد القادم
154
00:07:35,700 --> 00:07:37,100
لم تسؤ حالته
155
00:07:37,300 --> 00:07:38,800
وقد تحقّقتُ من كلِّ شيء
156
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
الخزعة أعطت إيجابيةً كاذبة
157
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
إنها آفات سليمة
158
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
بسبب استنشاق بودرة التالك
159
00:07:44,400 --> 00:07:47,800
تعاطف طبّي
هذا مثير للاهتمام
160
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
لماذا تستخدم هذه الكلمة؟
161
00:07:50,200 --> 00:07:51,900
لأنني مهتمّ
162
00:07:52,400 --> 00:07:53,100
وعندما أهتمّ
163
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
أصف الأشياء التي تجعلني أهتمّ
164
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
بأنها مثيرة للاهتمام
165
00:07:55,800 --> 00:07:58,800
أغلب الناس كانوا سيقولون: جيّد
أو ربّما: رائع
166
00:07:58,800 --> 00:08:00,000
...لم لستَ قادراً على الاستمتاع
167
00:08:00,000 --> 00:08:03,300
لمَ ليسَ بوسعِ الآخرين أن يكونوا مهتمين وحسب؟
168
00:08:10,000 --> 00:08:11,800
أهو بالداخل؟ -
أجل -
169
00:08:12,600 --> 00:08:14,500
لمَ اتّجهتِ مباشرةً إلى نظرية المخدرات؟
170
00:08:14,800 --> 00:08:17,500
لو كانت لديه علامات سرطانة تغزو أوردته
171
00:08:17,500 --> 00:08:19,400
لكنتُ خمّنتُ السرطان
172
00:08:20,300 --> 00:08:22,300
حسناً
أنتِ حمقاء إذاً
173
00:08:22,800 --> 00:08:25,500
إما هذا الاحتمال
أو أنّكِ قرّرتِ أن تثقي بمدمن حشيش
174
00:08:25,500 --> 00:08:27,700
يقف وحيداً في الحمام بجانب أسطوانة أوكسجين
175
00:08:35,500 --> 00:08:37,800
لقد حصلتُ على نتائج فحصك الأخير
176
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
آسف لتأخُّري
177
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
من هو زميلك؟
178
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
د. هاوس
179
00:08:45,400 --> 00:08:46,600
نعم، د. ويلسون؟
180
00:08:47,700 --> 00:08:49,800
لستُ بحاجة الاستشارة
181
00:08:49,900 --> 00:08:51,200
أعرف الإنذار المرضي بنفسي
182
00:08:51,400 --> 00:08:52,700
لا يبدو ذلك
183
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
سيد ماك كينا
184
00:08:55,900 --> 00:08:58,100
لا أصدّق أن بإمكاني قول ذلك
185
00:08:58,100 --> 00:09:01,300
ولكن.. أنت غيرُ مصابٍ بالسرطان
186
00:09:01,900 --> 00:09:03,800
لقد بدت الخزعة كسرطانةٍ غديّة
187
00:09:03,800 --> 00:09:04,700
لكنّها لم تكن كذلك
188
00:09:04,700 --> 00:09:06,300
إنها آفات سليمة في رئتيك
189
00:09:06,300 --> 00:09:07,400
وأنت بخير
190
00:09:13,300 --> 00:09:14,600
لا أفهم
191
00:09:16,500 --> 00:09:17,300
جميل
192
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
...لا... إنه
193
00:09:18,900 --> 00:09:20,500
أعرف مقدار الصدمة لديك
194
00:09:20,500 --> 00:09:23,700
لكنّني تحققت مرتين من النتائج
195
00:09:23,700 --> 00:09:26,400
لقد بعتُ منزلي للتوّ
196
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
وأقمتُ ثلاث حفلات وداع
197
00:09:29,300 --> 00:09:31,700
وسأشتري بطاقاتِ طائرةٍ إلى فينيسيا
198
00:09:32,000 --> 00:09:34,400
ما يزال بإمكانك استعمالها وأنتَ حيّ
199
00:09:34,600 --> 00:09:37,000
عليّ الآن دفع ستة آلاف دولار كعمولةٍ للسمسار
200
00:09:37,000 --> 00:09:38,800
من أجل منزلٍ لن أبيعه
201
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
ولا أملك المال لذلك
202
00:09:47,700 --> 00:09:49,800
شكراً لك.... لإبلاغي بذلك
203
00:09:56,600 --> 00:10:01,300
ظننتُ أن العيشَ سيعني له أكثر من التكاليف
204
00:10:02,000 --> 00:10:03,700
ليست مسألةَ نقود
205
00:10:12,400 --> 00:10:13,900
لديّ الآن سبعة عشر نقطة؟
206
00:10:13,900 --> 00:10:15,700
لقد بدأت معكم بمئة نقطة
207
00:10:15,800 --> 00:10:17,300
وأنتِ دمّرتِ جزءاً من المبنى
208
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
أين فورمان؟
209
00:10:18,800 --> 00:10:20,500
لقد استدعي -
من قِبَلِ من؟ -
210
00:10:20,500 --> 00:10:21,900
إن الفريق كلّه -
من قِبلي أنا -
211
00:10:21,900 --> 00:10:24,400
أريده بعيداً
في مكانٍ آخر
212
00:10:24,400 --> 00:10:25,900
هل نحن مختبؤون من فورمان؟
213
00:10:26,100 --> 00:10:28,700
لقد اتهمني فورمان بأنني ألعب
214
00:10:28,700 --> 00:10:29,600
في العناية بالمريض
215
00:10:29,600 --> 00:10:31,700
من سيحصل على كرة العين بعدها؟ -
لم أقم بفحصي بعد -
216
00:10:31,700 --> 00:10:33,400
ما يزال احتمال مشكلة الرئة قائماً -
لا يمكنك القيامُ بفحصك -
217
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
لقد استنشق المريض جبلاً من الدخان
218
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
وإن حاولتِ تنظير القصبات
فستحرّضينَ تشنّجاً حنجرياً
219
00:10:37,400 --> 00:10:38,800
سأقوم إذاً بخزعة مفتوحة للرئة
220
00:10:38,800 --> 00:10:41,000
تريدين القيام بجراحة راضّة
لمجرّد أنّكِ أخطأتِ؟
221
00:10:41,000 --> 00:10:42,700
لقد سرق المريض سيجارة
222
00:10:42,700 --> 00:10:44,000
المريض مدمن
223
00:10:44,000 --> 00:10:45,100
وليس خطأه أنه يرغب
224
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
في كلّ ما تقع عليه يداه
225
00:10:46,600 --> 00:10:48,500
ليس خطأه أنه يرغب؟
226
00:10:48,600 --> 00:10:51,200
أيّ عقلٍ يمكنه تقبّل هذا؟
227
00:10:51,300 --> 00:10:52,800
ضعي له لصاقة نيكوتين
228
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
سيتكفّل هذا برغبته
229
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
وقومي بخزعتك
230
00:11:05,100 --> 00:11:07,400
كيف تجري أمور الحالة الأخيرة لخلفائنا؟
231
00:11:07,700 --> 00:11:08,900
إنها هدف متحرّك
232
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
وهاوس يداوم على تحريكه كي لا أجده
233
00:11:12,500 --> 00:11:17,300
إذاً... فقد قرّرتَ أن تركّز على
حلّ المشكلة في دارفور
234
00:11:18,100 --> 00:11:20,300
توب هناك
يحضّر المريض لإجراء خزعة
235
00:11:20,300 --> 00:11:22,600
إما أن أبقى بقرب توب
أو أبقى بقرب هاوس
236
00:11:23,400 --> 00:11:25,700
كي تبقى قريباً من اللعبة
237
00:11:25,800 --> 00:11:27,000
أنا أحاول إيقاف اللعبة
238
00:11:27,900 --> 00:11:29,100
هذا هو دورك في اللعبة
239
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
أتتجوّل هنا كي تزعجني؟
240
00:11:32,300 --> 00:11:33,500
أنتَ لا ترتدي معطفاً مخبرياً
241
00:11:34,300 --> 00:11:36,000
وهاوس لا يرتدي واحداً، أليسَ كذلك؟
242
00:11:36,100 --> 00:11:36,900
!اللعنة
243
00:11:37,300 --> 00:11:38,400
الآن على الأقل، حين أتركك
244
00:11:38,400 --> 00:11:40,900
سيبدو الأمر وكأن لديّ سبباً آخر
عدا أنني ضقت بك ذرعاً
245
00:11:44,600 --> 00:11:46,900
إنه لا يتركنا نقوم بتحضيره للخزعة
246
00:11:47,400 --> 00:11:48,300
جرّب الذراع الأخرى
247
00:11:48,700 --> 00:11:51,000
المشكلة ليست في الذراع
إنها في المريض بأكمله
248
00:12:02,400 --> 00:12:03,200
مرحباً
249
00:12:04,200 --> 00:12:05,800
لقد تركك تفحصين صدره
250
00:12:05,900 --> 00:12:08,900
ترككك تفحصين كل مكان ما عدا هذه الذراع
251
00:12:10,000 --> 00:12:12,300
لقد ملأها بلصاقات النيكوتين
252
00:12:17,000 --> 00:12:19,100
العصيان الحقيقي يكونّ عادةً ذا هدف
253
00:12:19,100 --> 00:12:21,400
لا صبيانياً واعتباطياً
254
00:12:22,100 --> 00:12:25,700
ربّما تكون الاعتباطية هدفي
255
00:12:26,100 --> 00:12:27,400
تّمت المهمة بنجاح
256
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
آمبر
ليس المشكلة في اللصاقات
257
00:12:30,200 --> 00:12:32,100
لديه جلطات تجول في الدم
258
00:12:32,400 --> 00:12:33,300
.. مما يعني
259
00:12:34,100 --> 00:12:35,200
أنني مخطئة
260
00:12:42,300 --> 00:12:44,800
لو وصلت الجلطة إلى رئتيه أو قلبه، فستقتله
261
00:12:49,600 --> 00:12:51,800
هذا صحيح -
كلّنا نعلم أنه صحيح -
262
00:12:51,900 --> 00:12:53,100
لقد ضيّعتَ وقتنا وحسب
263
00:12:53,100 --> 00:12:55,500
وما الذي تفعله أنت؟ -
أنا لا أتنافس معكم -
264
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
أين توب؟ -
كان فورمان يلاحقه -
265
00:12:57,800 --> 00:12:58,900
ولذلك استدعيتَ توب
266
00:12:59,000 --> 00:13:00,500
لم أجد أمامي خياراتٍ أخرى
267
00:13:01,200 --> 00:13:03,900
لديه كريات حمر منحلة في اللطاخة الدموية
268
00:13:04,000 --> 00:13:05,900
مما يعني أن التخثر المنتشر العميق يسبب التجلط
269
00:13:05,900 --> 00:13:07,300
فما الذي يسبب التخثر المنتشر؟
270
00:13:07,300 --> 00:13:08,200
تلوث المخدرات
271
00:13:08,200 --> 00:13:09,300
لقد خسرتِ جولتك
272
00:13:09,300 --> 00:13:11,300
العرض الجديد يعني جولةً جديدة
لا بدّ أن للمخدرات علاقة
273
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
هكذا يقتل الأطباء مرضاهم
274
00:13:12,600 --> 00:13:13,700
حين يرون الصورة النمطية بدلاً من الحقيقة
275
00:13:13,700 --> 00:13:16,000
وهل المدمنون على المخدرات صورة نمطية؟
276
00:13:16,000 --> 00:13:18,100
هل ضرر المخدرات صورة نمطية؟
277
00:13:18,100 --> 00:13:20,100
...حين يخسر الخاسرون فإن -
الملاريا -
278
00:13:20,300 --> 00:13:21,600
لم يغادر البلد منذ سنوات
279
00:13:21,600 --> 00:13:23,100
الملاريا تنكس وتعود
280
00:13:23,200 --> 00:13:25,100
ونحن جميعاً نعرف أنه مريض منذ سنوات
281
00:13:25,200 --> 00:13:27,100
هذا لا يفسّر فقط التخثر المنتشر العميق والنزف
282
00:13:27,100 --> 00:13:28,500
بل أيضاً التعب والحمى
283
00:13:28,500 --> 00:13:30,000
وكلّ ما نسبناه للمخدرات
284
00:13:30,000 --> 00:13:31,100
أجل، من الأقرب للحقيقة
285
00:13:31,100 --> 00:13:34,500
أن مغنّي البانك الفاشل هذا تعرّض للملاريا
286
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
بدلاً من تعرّضه للمخدرات
287
00:13:35,600 --> 00:13:36,900
لو كنتِ دائماً على حق
288
00:13:37,000 --> 00:13:38,200
لما كنتِ قد أخطأتِ قبل قليل
289
00:13:38,200 --> 00:13:40,300
ولا تركتِ المريض يملأ نفسه بالنيكوتين
290
00:13:40,500 --> 00:13:42,200
ولا أتلفتِ نموذجي التشريحي
291
00:13:42,200 --> 00:13:44,600
الذي أهدتني إياه الجدة هاوس
حين تفوّقت في امتحان دخول كلّية الطب
292
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
لقد أتت به مندوبةٌ صيدلانيّة الثلاثاء الماضي
293
00:13:47,500 --> 00:13:49,000
جدّتي تعمل بدوامٍ جزئي
294
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
لقد كانت فتاةً في الثلاثينات
295
00:13:51,200 --> 00:13:53,100
شكراً لك
لقد أحضرتُ لها الورد البرّي
296
00:13:53,500 --> 00:13:54,700
احمليها بكل فخر
297
00:13:54,800 --> 00:13:58,400
أيّتها الساقطة المخادعة
أنتِ مطلوبةٌ في منطقة الخاسرين
298
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
لمَ تكرهينَ مدمني المخدّرات؟
299
00:14:06,700 --> 00:14:08,100
وضعكَ مختلف
300
00:14:08,100 --> 00:14:10,300
أنتَ تتناول وصفةً طبيةً ضرورية
301
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
أعلم.. أنا رائع
302
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
ولكنّني لستُ المريض
303
00:14:13,500 --> 00:14:15,300
أليسَ مسموحاً لي أن أكره المدمنين؟
304
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
بل مسموحٌ لك
305
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
لا بدّ أن هناك سبباً
306
00:14:19,300 --> 00:14:20,800
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه
307
00:14:20,900 --> 00:14:21,700
فلماذا تكرهينه؟
308
00:14:21,900 --> 00:14:23,300
إنه يضيع حياتَه سدى
309
00:14:23,700 --> 00:14:25,600
هل لأنه يحدّد حياته بنفسه؟
310
00:14:26,100 --> 00:14:28,500
ولا يعيشُ في خوفٍ من كل اختبار قادم؟
311
00:14:28,900 --> 00:14:30,500
ظننتُ أننا نتحدث عن المريض
312
00:14:32,500 --> 00:14:33,900
لم نكن أبداً نتحدث عنه
313
00:14:36,400 --> 00:14:37,900
لمَ أنتِ خائفةٌ من الخسارة؟
314
00:14:39,600 --> 00:14:41,900
هل ستطردني لأنني أحب أن أفوز؟
315
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
أريد فقط أن أعرف السبب
316
00:14:46,200 --> 00:14:48,500
لقد شاهدتُ مباراةً في كرة القدم مرّة
317
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
وقد لاحظتُ شيئاً غريباً
318
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
لقد كان الفريقُ الفائز سعيداً
319
00:14:55,400 --> 00:14:56,500
لقد قمتُ بحساباتي
320
00:14:57,000 --> 00:14:58,100
مريضنا سعيد
321
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
إنه أحمق
322
00:14:59,700 --> 00:15:01,300
إنه أحمق سعيد
323
00:15:02,300 --> 00:15:04,400
وهذا ما ينقض نظرتكِ إلى العالم
324
00:15:06,000 --> 00:15:08,900
هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة
أليس كذلك؟
325
00:15:09,900 --> 00:15:10,700
... لم أنتِ خائفة
326
00:15:10,700 --> 00:15:12,100
أمّي لم تحبّني كفاية
327
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
...ووالدي انتظر مني الكثيرَ من
328
00:15:15,800 --> 00:15:16,900
!لا أدري ماذا
329
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
لنفترض أن هذا صحيح
330
00:15:20,300 --> 00:15:22,900
أفهم كيف جعل ذلك منّي شخصاً معقّداً
331
00:15:23,400 --> 00:15:27,400
لكن كيف لاستعدادي أن أفعل أي شي
لأصل إلى الأجابة الصحيحة
332
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
أن يكون سيئاً لمرضاي؟
333
00:15:32,500 --> 00:15:34,300
أو في صياغةٍ يمكنك فهمها
334
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
كيف يكون ذلك سيئاً لك؟
335
00:15:45,000 --> 00:15:46,500
لم أطلب منك أن تحضر الأدوية
336
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
أنا أحاول أن أكون زميلاً جيداً
337
00:15:47,500 --> 00:15:48,800
أنت تحاول زيادة رصيدك
338
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
بأن تصف الأدوية لهاوس
339
00:15:50,400 --> 00:15:51,800
وإلا فلماذا تحمل كيساً ثانياً؟
340
00:15:51,800 --> 00:15:53,100
لم أقل أنني أريد أن أكون زميلاً جيداً لك
341
00:15:53,100 --> 00:15:54,300
أنت تفهم أنه ما يزال لدينا مريض
342
00:15:54,300 --> 00:15:55,400
لستُ مهتماً بالمريض
343
00:15:55,500 --> 00:15:57,600
هل أنتَ مهتمٌ بالوظيفة
أكثر من اهتمامك بحياته؟
344
00:15:57,600 --> 00:15:59,400
أنا مهتمٌّ بورق الجدران في منزلي
أكثر من اهتمامي بحياته
345
00:15:59,400 --> 00:16:00,600
حسناً، أنتَ تتلاعب بي
346
00:16:00,600 --> 00:16:02,200
...ليس هناك سبب لتكون طبيباً إن كنتَ لا تهتم
347
00:16:02,200 --> 00:16:03,100
أنا أهتم بالحياة
348
00:16:03,100 --> 00:16:04,200
لكنّني لا أهتم بحياته
349
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
إن كان هو غير مهتمّ، فلماذا عليّ أن أهتم؟
350
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
...أفضل أن أقضي وقتي
351
00:16:06,800 --> 00:16:08,100
في تملٌّق رئيسك
352
00:16:09,600 --> 00:16:12,200
الطبيب العادي يخصّص للمريض
ثمانية عشرة ثانية لتحرّي تاريخه
353
00:16:12,200 --> 00:16:13,800
لأن هذا هو الوقت الذي لديه
354
00:16:14,200 --> 00:16:16,800
بينما ستة أطبّاء الآن يخدمون مريضاً ينتظر الموت
355
00:16:16,800 --> 00:16:17,900
إذاً لماذا تريد الوظيفة؟
356
00:16:18,100 --> 00:16:20,900
ليس السبب هو أن أزيد خدماتي للبشرية
357
00:16:21,800 --> 00:16:22,700
هذا أفضل لك
358
00:16:28,300 --> 00:16:29,200
أين هو؟
359
00:16:30,900 --> 00:16:32,100
سنقضي الساعة التالية
360
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده
361
00:16:41,000 --> 00:16:43,400
أفضل أعمال جيمي كويد
362
00:16:44,100 --> 00:16:45,300
عام تسعة وثمانين
363
00:16:45,500 --> 00:16:48,200
هل هذا من عمل نبيّ يبحث عن وجوده؟
364
00:16:48,300 --> 00:16:49,200
لقد توقف بنفسه فيما بعد
365
00:16:50,200 --> 00:16:51,500
لقد أراد للعالم أن يستمع إليه
366
00:16:51,700 --> 00:16:54,100
لكنّه فيما يبدو لم يرد للعالم
أن يستمتع بذلك
367
00:16:55,100 --> 00:16:56,800
...والآن لماذا يقوم -
هذا لغز حقاً -
368
00:16:56,800 --> 00:16:59,800
لماذا يقوم أحدهم بشيء ما فقط كي يثير الآخرين؟
369
00:17:03,000 --> 00:17:09,500
لماذا يوجد وصل أمانة فارغ
مع دفتر شيكاتك على مكتبك؟
370
00:17:10,500 --> 00:17:13,500
ربّما لأنهما كانا في الدرج الثاني
371
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
في ظرف صغير، وفوقهما كتاب
372
00:17:15,400 --> 00:17:17,500
وأنت وضعتهما على المكتب
373
00:17:17,500 --> 00:17:19,100
عادةً ما تترك دفتر شيكاتك في المنزل
374
00:17:19,300 --> 00:17:21,700
كي يكون بمقدورك الاعتذار عن إقراضي المال
375
00:17:23,800 --> 00:17:26,000
ستدفع للرجل ستة آلاف دولار، أليس كذلك؟
376
00:17:26,800 --> 00:17:30,500
هناك آخرون أكتب لهم الشيكات
أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة
377
00:17:30,500 --> 00:17:33,100
ما من إهمال إلا يتبعه الضرر
378
00:17:33,300 --> 00:17:35,400
لقد أعطيت هذا الرجل حكماً بالموت
379
00:17:35,400 --> 00:17:37,300
ليست مشكلته في حكم الموت
380
00:17:37,300 --> 00:17:39,200
بل مشكلته هي في حكم الحياة
381
00:17:39,300 --> 00:17:41,500
لقد تسببت له في ثلاثة أشهر من البؤس
382
00:17:41,600 --> 00:17:44,500
لقد وهبته ثلاثة أشهر من التميّز
383
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
وستدفع لهذا الرجل لأن حياته كانت دوماً مملة
384
00:17:47,100 --> 00:17:48,900
وبدونك ستعود مملةً مرةً أخرى
385
00:17:51,300 --> 00:17:52,100
مرحباً
386
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
هل حصلتم على نتيجة فحص الملاريا؟
387
00:17:54,500 --> 00:17:55,600
في الواقع كلا
388
00:17:55,900 --> 00:17:57,600
لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ
قد أرسلتَ المريض
389
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
لإجراء فحوصاتٍ إضافية
390
00:18:04,700 --> 00:18:06,100
لقد أضعتما المريض
391
00:18:08,500 --> 00:18:09,900
توب
ابحث في قسم المفقودات
392
00:18:09,900 --> 00:18:12,600
ثلاثة عشر
تعالي معي
393
00:18:15,300 --> 00:18:16,700
لماذا تحبّين مدمني المخدّرات؟
394
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
أنا لا أصنّف المرضى
395
00:18:19,300 --> 00:18:20,400
هل يعني هذا أنني...؟
396
00:18:20,600 --> 00:18:23,400
أنّكِ قادرةٌ بالتأكيد على استنتاج نهاية الحديث
397
00:18:23,600 --> 00:18:25,200
لكن هل بمقدورك إجابة السؤال؟
398
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
أظن أن مشكلته أكبر من المخدرات وحدها -
هذا رائع، لماذا؟ -
399
00:18:27,800 --> 00:18:29,700
أأحتاج لسببٍ للقيامِ بشيءٍ رائع؟
400
00:18:29,700 --> 00:18:30,800
دوماً هناك سبب
401
00:18:30,800 --> 00:18:31,900
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه
402
00:18:31,900 --> 00:18:32,600
فلماذا تحبينه؟
403
00:18:32,600 --> 00:18:33,800
أكان والدكِ كحولياً؟
404
00:18:33,800 --> 00:18:34,900
أم كنتِ مدمنةً في شبابك؟
405
00:18:35,200 --> 00:18:38,300
لا يوجدُ قدّيس بلا ماضٍ أسود -
ولا خاطئٌ بلا أملٍ في المستقبل -
406
00:18:38,300 --> 00:18:41,400
ما يدريكِ أن المخدرات تخفي شيئاً آخر؟
407
00:18:41,500 --> 00:18:43,700
المخدّرات دائماً تخفي شيئاً آخر
408
00:18:47,500 --> 00:18:49,700
هذا أغبى ما سمعته في حياتي
409
00:19:01,800 --> 00:19:03,000
أحقاً تريدين هذه الوظيفة؟
410
00:19:03,200 --> 00:19:04,800
أتعتقد أن بإمكانك إقناعي بالرحيل؟
411
00:19:05,100 --> 00:19:06,300
أنتِ شخصٌ يحب الخصوصية
412
00:19:06,300 --> 00:19:08,200
وتعملين لدى شخصٍ يحب أن يعرف كل شيء
413
00:19:08,300 --> 00:19:10,000
وأنتِ تهتمين بالمرضى
414
00:19:10,300 --> 00:19:11,800
وتعملين لدى رجلٍ يهتمّ باللعب
415
00:19:13,600 --> 00:19:14,500
أنا أسمعه
416
00:19:17,600 --> 00:19:20,300
لا المطرُ ولا البَرَد
417
00:19:20,300 --> 00:19:22,100
ولا رعبُ الليل
418
00:19:23,100 --> 00:19:24,200
...انتظر، انتظر
419
00:19:26,000 --> 00:19:27,100
الملاريا ليست معدية
420
00:19:27,100 --> 00:19:29,700
وداعاً أيها الأطفال
تصبحون على خير
421
00:19:29,700 --> 00:19:30,800
!سأذهب إلى... آآآه
422
00:19:37,500 --> 00:19:39,600
من منكم أيها الأطفال سرق منّي قواي؟
423
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
هل هو أنت؟
424
00:19:43,900 --> 00:19:45,300
هل سرقتَ قواي؟
425
00:19:46,600 --> 00:19:47,900
ربّما هو أنت
426
00:19:47,900 --> 00:19:49,000
حسناً، لا يهم
427
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
لأنني أشعر بالقوة من جديد
428
00:19:55,500 --> 00:19:56,400
لا بأس
429
00:19:57,100 --> 00:19:58,700
لا بأس... إنه بخير
430
00:19:59,200 --> 00:20:00,800
التنفس جيد
والنبض واضح
431
00:20:01,000 --> 00:20:02,700
نحتاج الكثير من الممرضات هنا
432
00:20:19,200 --> 00:20:20,300
د. كادي
433
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
الوجه الذي أطلق للعالم ألفَ وجهٍ آخر
434
00:20:24,400 --> 00:20:26,300
أَحكِم السيطرةَ على مريضك
435
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
قيّده إلى سريره لو تطلّب الأمر
436
00:20:28,800 --> 00:20:30,300
أريد أن أحتفظ بالأربعة
437
00:20:30,600 --> 00:20:31,800
يمكنك الاحتفاظ باثنين
438
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
أنتِ لا تفهمين المفاوضات، أليس كذلك؟
439
00:20:34,700 --> 00:20:35,500
أقول أربعة
440
00:20:35,500 --> 00:20:38,300
فتقولين ثلاثة
ثم نتفق على ثلاثة ونصف
441
00:20:38,400 --> 00:20:39,700
مما سيكون خبراً جيداً لتوب
442
00:20:39,700 --> 00:20:41,100
أنتَ لا تريد أربعة
443
00:20:41,200 --> 00:20:42,300
ولا تريد ثلاثة
444
00:20:42,300 --> 00:20:44,000
لكنّني لو قبلتُ بثلاثة
445
00:20:44,100 --> 00:20:46,500
فسوف تستطيع الاستمرار في لعبتك
446
00:20:47,100 --> 00:20:48,200
من تختارين؟
447
00:20:48,900 --> 00:20:50,500
هل تسألني عن رأيي؟
448
00:20:51,300 --> 00:20:53,200
لو كانت لديكِ الحقيقة المطلقة
449
00:20:53,200 --> 00:20:54,300
لكان ذلك أفضل
450
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
لم تطلب نصيحتي في حياتك
451
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
أنت تتجنب نصائحي طوال حياتك
452
00:20:59,700 --> 00:21:01,600
أنتِ كابوس بيروقراطي
453
00:21:01,600 --> 00:21:03,000
ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي
454
00:21:03,000 --> 00:21:05,200
وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال
455
00:21:05,300 --> 00:21:06,200
أتراني أحمرّ خجلاً؟
456
00:21:07,100 --> 00:21:08,000
لكنّك أيضاً
457
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
تفهمين في هذه الأمور
458
00:21:15,600 --> 00:21:16,700
هل يمكننا الانتهاء من ذلك؟
459
00:21:18,800 --> 00:21:19,700
توب وكاتنر
460
00:21:21,100 --> 00:21:21,900
توب سيقف معك
461
00:21:21,900 --> 00:21:24,300
لن تحبّه، لكنّك ستحترمه
462
00:21:24,600 --> 00:21:28,200
كاتنر يشاركك فلسفتك الطبّية
463
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك
464
00:21:30,100 --> 00:21:32,500
لكنّه سيساعدك حقاً
465
00:21:33,900 --> 00:21:35,600
ليست الملاريا
زرع الدم سلبيّ
466
00:21:36,100 --> 00:21:37,600
لكنّنا وجدنا سبب التخثر المنتشر العميق
467
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
قطع من كريات حمر مشوهة
468
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
وإن استطعنا معرفة سبب وجودها
469
00:21:45,600 --> 00:21:46,800
انتقال الدم بالطريق الجنسي؟
470
00:21:46,800 --> 00:21:48,300
انحلال الدم بسبب أدوية الملاريا؟
471
00:21:48,300 --> 00:21:49,500
كفاكم تخميناً
472
00:21:49,500 --> 00:21:51,300
ستفسدون المفاجأة
473
00:21:51,300 --> 00:21:52,700
إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض
474
00:21:52,700 --> 00:21:54,900
فهو ليس من النوع المتعاون
475
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
هيه.. كنتُ أتساءل فيما إذا كنتم تعرفون
476
00:22:00,300 --> 00:22:01,800
فتاةً من إيبانيما
477
00:22:02,500 --> 00:22:03,200
ما الذي تفعله؟
478
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
لا شيء، ما الذي تفعله أنت؟
479
00:22:10,800 --> 00:22:12,000
هذه سترتي
480
00:22:12,100 --> 00:22:14,200
سوف تنكر هذا خلال ثوانٍ
481
00:22:18,900 --> 00:22:21,700
في المرة القادمة
تأكد أن معك ما يكفي للصفّ بأكمله
482
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
لقد كان يتشارك الإبر مع هذا الشاب
483
00:22:24,700 --> 00:22:26,000
وحين حقن دم صديقه في جسمه
484
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
قام دمه بمهاجمة الدم الغريب وتدميره
485
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
وهذه هي القطع المشوهة التي وجدتموها
486
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
إذاً لم يكن التخثر المنتشر شيئاً؟
487
00:22:31,000 --> 00:22:32,400
عدنا إلى القيء المدمّى
488
00:22:32,600 --> 00:22:36,200
ودزينة الأعراض
التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات
489
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
أعيدوا فحص كل شيء
490
00:22:39,800 --> 00:22:40,900
أخرجوا هؤلاء الشبان من هنا
491
00:22:41,000 --> 00:22:42,200
وأوثقوا المريض جيداً
492
00:22:42,700 --> 00:22:43,600
!هاوس
493
00:22:48,800 --> 00:22:49,900
فشل تنفّسي
494
00:22:51,900 --> 00:22:53,400
هذه أخبار جيّدة لكِ، ثلاثة عشر
495
00:22:55,460 --> 00:22:57,790
فهذا بالتأكيد ليس بسبب المخدرات
496
00:23:01,830 --> 00:23:03,610
الجلطات كانت بسبب المخدرات
497
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
أما القيء المدمّى والحصار التنفسي
498
00:23:06,540 --> 00:23:07,870
فما يزالان قيد البحث
499
00:23:08,020 --> 00:23:08,780
... الاستنشاق
500
00:23:08,920 --> 00:23:10,780
لو كنت أريد تشخيصاً اعتباطياً عن المخدرات
501
00:23:10,920 --> 00:23:12,470
لكنتُ أخبرتُ فورمان بمكاننا الآن
502
00:23:12,610 --> 00:23:14,700
إنه يعرف أين نحن
503
00:23:17,160 --> 00:23:18,400
!لأنه لحق بك
504
00:23:18,530 --> 00:23:20,190
(لقد لحقت بـ(توب -
وأنا لحقت بها -
505
00:23:20,330 --> 00:23:21,290
لقد عانى من مشكلة نزفية
506
00:23:21,430 --> 00:23:22,720
وقد تكون هي سبب الحصار التنفسي
507
00:23:22,860 --> 00:23:25,990
لو كنت سأتغاضى عن طريقته السيئة في الشرب
508
00:23:26,130 --> 00:23:27,350
لما تجاهلتُ ما قلتِه للتوّ
509
00:23:27,490 --> 00:23:28,420
قد يكون إنتاناً
510
00:23:28,550 --> 00:23:30,340
لا، لقد كان البزل القطني نظيفاً
511
00:23:30,480 --> 00:23:31,610
أي بزلٍ قطني؟
512
00:23:31,760 --> 00:23:33,030
لكنك لم توصِ بهذا الفحص
513
00:23:33,170 --> 00:23:35,250
أجل، ومع ذلك
فالنتائج هنا بين يديّ
514
00:23:35,390 --> 00:23:37,120
ثلاثة عشر كانت تظن بأنه التهاب سحايا بكتيري
515
00:23:37,250 --> 00:23:38,890
وكانت كرة العين معي
516
00:23:39,030 --> 00:23:40,140
لقد كان فحصاً غير ضارّ
517
00:23:40,280 --> 00:23:42,310
ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟
518
00:23:42,450 --> 00:23:43,590
أجل، ناقص خمسين
519
00:23:43,740 --> 00:23:45,530
الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر
520
00:23:45,680 --> 00:23:46,910
المشكلة التنفسية
521
00:23:47,050 --> 00:23:49,340
والدم الذي يأتي من الرئتين
522
00:23:52,500 --> 00:23:54,650
...سأقوم -
لن تقومَ بأي فحوصات -
523
00:23:54,790 --> 00:23:55,840
إنه يعلم أنها ليست متلازمة الانصمام الرئوي
524
00:23:55,970 --> 00:23:56,740
إن مثنويات (دي) طبيعية لديه
525
00:23:56,880 --> 00:23:57,620
...هذا لا يستبعد دوماً
526
00:23:57,760 --> 00:23:58,750
ستذهب لإجراء فحص واحد
527
00:23:58,900 --> 00:24:01,410
ثم تجري ثمانية فحوصات أخرى كما فعَلَت
وتبحث عن الصحيح بينها
528
00:24:01,550 --> 00:24:03,830
ثم تعودَ بعدئذٍ بتخمين عبقري
529
00:24:03,970 --> 00:24:05,530
هل هذا صحيح؟ -
لا -
530
00:24:05,670 --> 00:24:08,900
يا للأسف، كان ذلك سيكسبك أربعينَ نقطةً للذكاء
531
00:24:09,010 --> 00:24:09,990
ستذهب النقاط لآمبر
532
00:24:10,130 --> 00:24:12,120
فورمان، قم بإجراء الاختبارات -
بالطبع -
533
00:24:12,260 --> 00:24:14,810
أنا على استعداد دوماً لمساعدة لعبتك
534
00:24:17,240 --> 00:24:19,800
لن يجري الاختبارات، أليس كذلك؟ -
لا أظن ذلك، بالتأكيد لا -
535
00:24:23,880 --> 00:24:25,970
إذاً ما هي مشكلتي؟
536
00:24:26,560 --> 00:24:28,760
أتعني فيما عدا موسيقاك؟
537
00:24:28,890 --> 00:24:30,220
أوه، أجل، بالتأكيد
538
00:24:30,350 --> 00:24:31,860
بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا
539
00:24:32,020 --> 00:24:34,060
فهي ليست موسيقى، صحيح؟ -
أجل -
540
00:24:34,200 --> 00:24:36,780
"أنا أكرهك لأنك لستَ "بيري كومو
541
00:24:38,710 --> 00:24:40,280
...اسمع، أنا لا
542
00:24:40,420 --> 00:24:43,710
أنا لا أعزف للجمهور
543
00:24:43,850 --> 00:24:46,540
في هذه الحال
يبدو المسرح الذي تقف عليه اختياراً غريباً
544
00:24:46,680 --> 00:24:48,140
أنا فقط أقوم بذلك لأجل نفسي
545
00:24:48,290 --> 00:24:49,660
ولا أقوم به لأجلك
546
00:24:49,800 --> 00:24:51,390
هناك ثلاث اختيارات في هذه الحياة
547
00:24:51,540 --> 00:24:53,680
أن تكون جيداً، أن يكون الأخرون جيدين معك
أو أن تستسلم
548
00:24:53,830 --> 00:24:57,400
وقد اخترتَ الخيار الرابع، لماذا؟
549
00:25:00,160 --> 00:25:01,580
الإجابة ببساطة
550
00:25:01,710 --> 00:25:04,160
هي أنّ من لا يحاول لا يفشل
551
00:25:06,840 --> 00:25:08,910
أأنتَ حقاً بهذه البساطة؟
552
00:25:09,440 --> 00:25:13,530
بعض الناس يحبّون موسيقاي
553
00:25:13,660 --> 00:25:15,770
وأغلب الناس لا يحتملونها
554
00:25:17,950 --> 00:25:20,510
لكنّهم ببساطة يتجاهلونني ويستهجنونني
555
00:25:20,640 --> 00:25:25,180
القليل منهم فقط
يهتمون بإخباري
556
00:25:26,920 --> 00:25:28,690
بما أخرّب
557
00:25:28,840 --> 00:25:30,760
وما أضيّعه على نفسي
558
00:25:33,290 --> 00:25:35,080
لماذا يهتمّون؟
559
00:25:37,470 --> 00:25:40,810
لديك كتلٌ غريبة بجوار قلبك
560
00:25:40,950 --> 00:25:42,310
وما غرابتها؟
561
00:25:42,430 --> 00:25:43,430
على عكس موسيقاك
562
00:25:43,560 --> 00:25:45,750
فهي تظهر ردود فعل عاطفية
563
00:25:48,430 --> 00:25:49,970
هذا غريب
564
00:25:50,240 --> 00:25:50,770
ماذا؟
565
00:25:50,910 --> 00:25:52,360
أنت تهتمّ بتقديري لموسيقاك
566
00:25:52,490 --> 00:25:55,610
لكنّك لا تهتمّ بموتك أو حياتك
567
00:25:57,740 --> 00:26:00,410
ربّما الإجابة حقّاً بهذه البساطة
568
00:26:01,990 --> 00:26:04,270
لا أعرف كيف أعتذر
569
00:26:04,410 --> 00:26:06,660
لك، ولعائلتك
570
00:26:07,090 --> 00:26:11,270
...قد لا تكون هناك مسؤولية تقنيّة عليّ، ولكن
571
00:26:14,960 --> 00:26:17,650
أتمزّق الشيك لأنّك تظنّ أنه من الخطأ
572
00:26:17,800 --> 00:26:20,100
أن تأخذ منّي مالاً؟
573
00:26:20,280 --> 00:26:20,990
أظنّ أنّه من الخطأ أن أقبل
574
00:26:21,140 --> 00:26:23,390
بهذا المبلغ التافه منك
575
00:26:24,730 --> 00:26:26,260
...أنت تحتاج ستة آلاف
576
00:26:26,420 --> 00:26:27,860
لقد دمّرتَ حياتي
577
00:26:28,000 --> 00:26:29,690
لقد دمّرتُ ثلاثة أشهر
578
00:26:29,830 --> 00:26:31,550
للمرة الأولى في حياتي
579
00:26:31,680 --> 00:26:33,800
كنت أعيش يومي الحاضر
580
00:26:33,950 --> 00:26:35,850
لأنه كل ما كان لديّ
581
00:26:36,430 --> 00:26:40,180
إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ
582
00:26:40,320 --> 00:26:42,420
بل من أجل تشخيصي الصحيح
583
00:26:44,160 --> 00:26:46,440
هل تحدّثتَ إلى محامٍ؟
584
00:26:46,570 --> 00:26:50,630
...لقد أعطيتَني السعادة
585
00:26:51,940 --> 00:26:54,750
ثم أخذتها منّي
586
00:26:59,870 --> 00:27:01,380
بالتأكيد لا يوجد انصمام
587
00:27:01,520 --> 00:27:02,480
الصور مشوّشة
588
00:27:02,640 --> 00:27:05,070
أعتقد أنني أعرف كيف أصوّب المسبار وألتقط الصور
589
00:27:05,200 --> 00:27:06,380
إنها مشوّشة لأنه كان يرتجف
590
00:27:06,510 --> 00:27:08,960
لأنه ما زال يتعافى من إدمان الهيروين
591
00:27:09,100 --> 00:27:10,090
أين البقية؟
592
00:27:10,220 --> 00:27:12,090
لقد تمّ عزلُ العيادة
593
00:27:12,230 --> 00:27:14,760
لقد جاء مريض بأعراض شبيهة بإنفلونزا الطيور
594
00:27:14,900 --> 00:27:17,010
وزيادة خمسين دولاراً في مصروف الجيب
595
00:27:17,150 --> 00:27:18,880
هل يمكننا إعادة التصوير فوق الصوتي مجدداً؟
596
00:27:19,030 --> 00:27:21,810
حسناً، ناقص خمسة لنكران الجميل
597
00:27:21,970 --> 00:27:23,160
"لا "شكراً د. هاوس
598
00:27:23,300 --> 00:27:26,530
ولا "هاكَ زجاجةً من الفايكودين
"لعلاج مشاكلك د. هاوس
599
00:27:26,680 --> 00:27:28,030
كنت أطلب منكَ إعادة التصوير
600
00:27:28,180 --> 00:27:29,260
بعد أن تعطيه مهدئاً
601
00:27:29,410 --> 00:27:30,560
كي يبقى ثابتاً أثناءها
602
00:27:30,700 --> 00:27:31,740
كان باستطاعتي
603
00:27:31,890 --> 00:27:33,110
وكنّا سنحصل على الإجابة التي نريد
604
00:27:33,260 --> 00:27:35,490
لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي
605
00:27:35,710 --> 00:27:37,350
ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس
606
00:27:37,490 --> 00:27:39,910
ناقص عشرة
لطلبك منّي أن أقتل المريض
607
00:27:40,060 --> 00:27:42,180
ماذا لو كان تشوّهاً خلقياً؟
608
00:27:42,330 --> 00:27:44,160
كوعاءٍ شاذٍ في القلب
609
00:27:44,180 --> 00:27:46,690
أنتَ تعلم أن القلبَ مسؤولٌ عن الدوران
610
00:27:46,830 --> 00:27:48,570
وأن الرئتين مسؤولتان عن التنفس
611
00:27:48,700 --> 00:27:52,100
ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟
612
00:27:56,210 --> 00:27:57,280
ماذا تريدني أن أفعل؟
613
00:27:57,420 --> 00:27:58,570
تصويراً وعائياً بالرنين
614
00:27:58,710 --> 00:28:01,600
لنرى ما إذا كان يمكننا الحصول
على صورةٍ واضحةٍ للوعاء
615
00:28:02,120 --> 00:28:03,090
ماذا؟ انتظر
616
00:28:03,220 --> 00:28:05,510
ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟
617
00:28:05,650 --> 00:28:06,630
لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة
618
00:28:06,770 --> 00:28:08,090
لأن المريضَ كانَ يرتجف
619
00:28:08,230 --> 00:28:09,410
التصوير الوعائي بالرنين سيكون أسوأ
620
00:28:09,550 --> 00:28:11,500
يجب أن نحصل على الصورة
621
00:28:14,320 --> 00:28:16,170
لقد كنتَ أفضل بكثير
قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة
622
00:28:16,310 --> 00:28:19,540
كيف يمكننا رؤيته إن لم نحصل على صورة؟
623
00:28:20,640 --> 00:28:22,620
يمكنكَ أن تراني... صحيح؟
624
00:28:23,010 --> 00:28:24,750
نريد أن ننظر إلى قلبه
625
00:28:24,880 --> 00:28:26,470
بالعين المجردة
626
00:28:26,790 --> 00:28:30,020
إذاً تريدون أن أقتل المريض على طاولتي
627
00:28:30,170 --> 00:28:31,840
كي تستمر في امتحان فريقك
628
00:28:31,980 --> 00:28:34,140
وأصبح في وجه المدفع أمام كادي
629
00:28:34,280 --> 00:28:36,030
إن تمّ الأمر كذلك
فسيكون هذا ممتازاً
630
00:28:36,170 --> 00:28:37,830
إن حالته التنفسية في الحضيض
631
00:28:37,980 --> 00:28:40,100
وإن كان هناك وعاء
ولم نزله بالسرعة القصوى
632
00:28:40,250 --> 00:28:42,410
ففي أحسن الحالات
سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته
633
00:28:42,550 --> 00:28:45,040
التي أضمن لك أنها ستكون قصيرة
634
00:28:45,200 --> 00:28:47,420
من يجب أن أعيّن برأيك؟
635
00:28:47,950 --> 00:28:50,580
تريدني أن أخبرك بذلك أمامه؟
636
00:28:50,730 --> 00:28:53,550
ستكون وقاحةً مني أن أطلب منه المغادرة الآن
637
00:28:53,880 --> 00:28:56,030
إن لم تقم بالجراحة
638
00:28:56,180 --> 00:28:57,560
فسيموت المريض
639
00:28:57,710 --> 00:28:59,100
ولن تكون قد فعلتَ شيئاً حيال ذلك
640
00:28:59,240 --> 00:29:01,070
وسيعرف الجميع أنّك لم تفعل شيئاً حيال ذلك
641
00:29:01,210 --> 00:29:03,040
وسيعلم الجميع أن السبب وراء ذلك
642
00:29:03,190 --> 00:29:04,990
هو أنّك ما تزال منزعجاً من هاوس لطرده إياك
643
00:29:05,130 --> 00:29:06,800
أنت تعلم أن هذا ليس سبب رفضي
644
00:29:06,960 --> 00:29:09,410
لكنّ هذا ما سوف ينتشر خارجاً
645
00:29:10,600 --> 00:29:12,120
(احتفظ به وبـ(آمبر
646
00:29:12,260 --> 00:29:14,360
سيقومان بعملك على أكمل وجه
647
00:29:14,680 --> 00:29:16,880
حضّروا المريض للجراحة
648
00:29:20,610 --> 00:29:22,890
هذا ليس وعاءً شاذاً
649
00:29:23,270 --> 00:29:24,750
انظر إلى هذه العقد اللمفية
650
00:29:24,890 --> 00:29:26,350
إنها كبيرة للغاية
651
00:29:26,490 --> 00:29:28,400
هذه هي الكتل التي رأيتها
652
00:29:28,900 --> 00:29:30,380
سبعون على أربعين
إنه ينهار
653
00:29:30,530 --> 00:29:31,820
وحدتان من الكريات الحمر الموجبة
654
00:29:31,970 --> 00:29:34,190
أنا أحقنه بالدوبامين
إننا نفقده
655
00:29:35,240 --> 00:29:37,850
والآن... كيف تجري لعبتك؟
656
00:29:38,460 --> 00:29:41,270
حانت اللحظة التي ستقرر النتيجة
657
00:29:46,670 --> 00:29:48,340
فشل تنفسي
658
00:29:48,480 --> 00:29:50,490
مع عقد لمفية ضخمة
659
00:29:50,630 --> 00:29:53,340
مهما كانت مشكلته
فلن يتنفس طويلاً
660
00:29:53,470 --> 00:29:55,140
هل وجود فورمان هنا
يعني أن اللعبة انتهت؟
661
00:29:55,280 --> 00:29:57,110
بل يعني أن حياة المريض تقريباً انتهت
662
00:29:57,260 --> 00:29:59,460
سمّيها ما شئتِ
663
00:30:01,510 --> 00:30:02,640
!لقد انتهينا يا قوم
664
00:30:02,780 --> 00:30:04,120
!هيّا
665
00:30:04,280 --> 00:30:04,940
أريد أفكاراً
666
00:30:05,090 --> 00:30:06,440
ولا يهمّني من هو صاحبها
667
00:30:06,570 --> 00:30:07,460
بل يهمّك
668
00:30:07,600 --> 00:30:08,240
ما تزال اللعبة قائمة
669
00:30:08,380 --> 00:30:10,120
وما زلتَ ستكافئ صاحب الفكرة الصحيحة
670
00:30:10,270 --> 00:30:11,180
وتعاقب صاحب الفكرة الخاطئة
671
00:30:11,330 --> 00:30:14,520
عيّن من تريد ولننتهِ من هذا الأمر
672
00:30:17,750 --> 00:30:20,350
ثلاثة عشر، كاتنر
673
00:30:22,020 --> 00:30:24,930
أعتذر منكما
عودا للمنزل
674
00:30:26,280 --> 00:30:27,000
لماذا؟
675
00:30:27,150 --> 00:30:28,410
لا يهمّ
676
00:30:28,560 --> 00:30:29,270
... لقد أخبرني أن عليّ
677
00:30:29,420 --> 00:30:31,050
الرئتان قاسيتان
قد تكون متلازمة الهبوط التنفسي الحاد
678
00:30:31,200 --> 00:30:32,690
لقد أغرقتّه بالسوائل
679
00:30:32,830 --> 00:30:34,650
أي رئة كانت ستسرّب السوائل بعد تلك العملية
680
00:30:34,790 --> 00:30:35,250
مع السلامة
681
00:30:35,400 --> 00:30:36,250
صدمة تحسسية
682
00:30:36,390 --> 00:30:37,440
لا علامة على تشنّج القصبات
683
00:30:37,580 --> 00:30:39,370
ماذا لو كان تضخم العقد ناتجاً عن تحريض مزمن
684
00:30:39,510 --> 00:30:40,320
لجهازه المناعي؟
685
00:30:40,460 --> 00:30:41,790
...إن شوائب المخدرات قد تسبب
686
00:30:41,940 --> 00:30:43,370
إن مخدرات الشوارع مليئة بكل أنواع الشوائب
687
00:30:43,510 --> 00:30:46,030
ورد الفعل المناعي يمكن أن يفسر كل شيء
688
00:30:46,170 --> 00:30:47,950
تفسير متعلق بالمخدرات
689
00:30:48,100 --> 00:30:50,200
أهذا ما استقرّ رأيك عليه؟
690
00:30:56,880 --> 00:30:58,960
مسألة الطرد هذه
691
00:30:59,190 --> 00:31:01,010
ليست إلا حلماً
692
00:31:02,140 --> 00:31:04,070
اذهبوا وابحثوا لي عن مصدر مخدراته
وما الذي يوجد فيها
693
00:31:04,220 --> 00:31:07,520
وأعطوه الدايمركابرول
لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة
694
00:31:12,210 --> 00:31:14,330
المنافسة طريقة ناجعة
695
00:31:20,420 --> 00:31:23,400
ألن تخبرني من أين تحصل على المخدرات؟
696
00:31:26,330 --> 00:31:27,980
وما الذي يهمّ؟
697
00:31:28,110 --> 00:31:30,710
أنت تحتضر، هل يهمّ ذلك؟
698
00:31:31,850 --> 00:31:33,570
أبداً
699
00:31:38,220 --> 00:31:40,600
لستُ بالغاً
700
00:31:42,500 --> 00:31:45,190
ولم أرد ذلك في حياتي
701
00:31:46,750 --> 00:31:49,090
...لو كانت الخيارات الأخرى
702
00:31:50,170 --> 00:31:53,920
هي أن أقضي آخر أيامي على جهاز مشي
703
00:31:54,880 --> 00:31:57,250
...ومرحاض متنقل
704
00:32:04,510 --> 00:32:06,960
ألا تندم على شيء؟
705
00:32:07,810 --> 00:32:10,740
حسناً، هناك الكثير من التعاطي
706
00:32:12,910 --> 00:32:15,100
...والكثير من الشرب
707
00:32:15,250 --> 00:32:17,220
والكثير من العراك
708
00:32:24,870 --> 00:32:27,420
وأنا نادم على كلّ ما عدا ذلك
709
00:32:31,400 --> 00:32:34,490
أنتِ تكرهينني، أليس كذلك؟
710
00:32:36,680 --> 00:32:38,490
أجل
711
00:32:40,610 --> 00:32:42,910
لا يهمّني ذلك
712
00:32:47,280 --> 00:32:49,040
كيف يبدو ذلك؟
713
00:32:53,140 --> 00:32:56,330
إنه يعني ألا تندمي على شيء
714
00:33:13,190 --> 00:33:15,330
ما تزال عالقةً في رأسك، أليس كذلك؟
715
00:33:15,660 --> 00:33:17,610
هذا الرجل عظيم
716
00:33:17,760 --> 00:33:19,760
ليست هناك أي علامة موسيقية واضحة
717
00:33:19,890 --> 00:33:24,430
أي محامٍ يقنع موكّله برفع قضيّة لأنه سيعيش؟
718
00:33:24,570 --> 00:33:26,580
ما أعرفه هو أنه ليس كل المحامين
719
00:33:26,730 --> 00:33:28,820
يتمتعون بأخلاقيات من نراهم على التلفاز
720
00:33:28,950 --> 00:33:31,040
أنا لا أعتقد أن هذا المحامي حاصل على شهادة في الحقوق
721
00:33:31,170 --> 00:33:32,940
الكثير من المحامين على التلفاز لا يحملونها كذلك
722
00:33:33,090 --> 00:33:35,930
أعتقد أنه يحمل شهادةً في الطب
723
00:33:47,060 --> 00:33:49,640
لقد وصلتَ إلى خلاصة الحديث
724
00:33:49,830 --> 00:33:50,990
...سيكون لديك مالٌ أقلّ لتقرضني إياه
725
00:33:51,130 --> 00:33:53,120
!أنا أحاول أن أتحمل المسؤولية
726
00:33:53,260 --> 00:33:55,430
وأنا أحاول أن أعلمك أن الجميع ملتزم بمسؤولياته
727
00:33:55,570 --> 00:33:56,830
فحافظ على ما لديك
728
00:33:56,970 --> 00:33:58,970
كي أقرضك إياه؟
729
00:33:59,110 --> 00:34:01,170
أنت تحبّ السيطرة على كل شيء
730
00:34:01,310 --> 00:34:02,760
لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع
731
00:34:02,890 --> 00:34:03,920
عمّن يجب عليك طرده؟
732
00:34:04,050 --> 00:34:05,750
أنا أستطلع الآراء
733
00:34:05,880 --> 00:34:07,780
ظننتُ أنّك سوف تعجب بخضوعي
734
00:34:07,920 --> 00:34:10,260
أنت تحبّ الألعاب، لأن بإمكانك التحكّم فيها
735
00:34:10,400 --> 00:34:11,510
سأشغّل الموسيقى ثانيةً
736
00:34:11,660 --> 00:34:12,690
...تحبّ كل ما هو مثير
737
00:34:12,850 --> 00:34:14,250
بغض النظر عما إذا كان حقيقياً أو جيداً
738
00:34:14,390 --> 00:34:16,580
أتريد أن تعرف
لماذا عرضتَ على الرجل ستة آلاف دولار؟
739
00:34:16,720 --> 00:34:19,240
الحياة تستمر برغم كل شيء
وهذا يخيفك حتى الموت
740
00:34:19,370 --> 00:34:20,640
أنت تعتقد أن بإمكانك شفاء الألم
741
00:34:20,770 --> 00:34:22,130
!وأنت تعتقد أن بإمكانك تجنّب الألم
742
00:34:22,270 --> 00:34:23,950
أنت تعتقد نفسك مسؤولاً عن كل فشل
743
00:34:24,090 --> 00:34:26,150
وعن الحياة المملة لكل مريض
744
00:34:26,280 --> 00:34:27,420
...وعن كل صديقٍ يعاني
745
00:34:27,570 --> 00:34:30,140
أنت لا تريد مواجهة حياتك
تماماً كما يفعل مريضي
746
00:34:30,270 --> 00:34:31,720
الموت سهل
747
00:34:31,870 --> 00:34:34,160
الحياة هي الصعبة
748
00:34:36,130 --> 00:34:39,650
الكلام يبدو مؤثراً
لكن الحقيقة ليست كذلك
749
00:34:42,900 --> 00:34:44,560
لم نجد مصدر المخدرات بعد
750
00:34:44,700 --> 00:34:46,030
لكنني لا أعتقد أن هذه هي المشكلة
751
00:34:46,170 --> 00:34:47,450
لأن الدايمركابرول لا يعمل
752
00:34:47,590 --> 00:34:50,730
و....(كويد) يتطوّع للعمل في دارٍ للأطفال المشرّدين
753
00:34:50,870 --> 00:34:52,140
ولماذا تخبرني بهذا؟
754
00:34:52,270 --> 00:34:53,490
لأن صديقه عازف الغيتار أخبرني بذلك
755
00:34:53,630 --> 00:34:54,890
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟
756
00:34:54,930 --> 00:34:55,780
لا أدري
757
00:34:55,790 --> 00:34:56,590
إذاً لماذا...؟
758
00:34:56,730 --> 00:35:00,160
!توقّف عن اللعب وقم بعملك
759
00:35:06,790 --> 00:35:08,410
لا
760
00:35:14,570 --> 00:35:19,250
(هذه المرّة... سأطرد (توب) و(آمبر
761
00:35:21,150 --> 00:35:22,820
هذه نكتة، أليس كذلك؟
762
00:35:22,970 --> 00:35:25,280
ستكون نكتةً فقط لو خرجتم بإجابات
763
00:35:25,410 --> 00:35:27,960
ولن تكون مضحكةً لو لم تفعلوا
764
00:35:29,600 --> 00:35:33,300
ثلاثة عشر وكاتنر.. أنتم مطرودون أيضاً
765
00:35:33,990 --> 00:35:34,800
فورمان
766
00:35:34,930 --> 00:35:35,590
إنه مدمن
767
00:35:35,710 --> 00:35:38,040
لم أكن أعتقد بوجود مرضٍ لديه أساساً
768
00:35:38,190 --> 00:35:41,580
إذاً كل ما نعرفه هو أنّه يحتضر
769
00:35:41,820 --> 00:35:44,550
من منكم يودّ إخبارَ المريض؟
770
00:35:45,160 --> 00:35:45,940
جيد
771
00:35:46,080 --> 00:35:47,770
سنرسل إليه أحد الأطفال كي يخبره
772
00:35:47,910 --> 00:35:50,820
إنهم الوحيدون الذين ينسجمون معه بأي حال
773
00:35:51,450 --> 00:35:53,710
أما نزال مطرودين؟
774
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
قلتَ إنه يعمل مع الأطفال المشرّدين؟
775
00:35:59,260 --> 00:36:01,190
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟
776
00:36:01,510 --> 00:36:03,220
أظن ذلك
777
00:36:06,020 --> 00:36:07,810
أحتاج خزعة دماغ
778
00:36:08,300 --> 00:36:09,710
من المريض
779
00:36:09,950 --> 00:36:11,310
توقفوا
780
00:36:11,910 --> 00:36:13,180
بدّلا الأمكنة
781
00:36:13,320 --> 00:36:14,470
تريد أن تثقب جمجمة المريض
782
00:36:14,610 --> 00:36:18,370
الذي كاد يموت على طاولة العمليات البارحة؟
783
00:36:22,250 --> 00:36:23,760
ولماذا أتيتَ بهم؟
784
00:36:23,900 --> 00:36:27,540
لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم
785
00:36:27,680 --> 00:36:29,580
كان بإمكانك إخباري بذلك وحدك
786
00:36:29,710 --> 00:36:31,180
أريدكِ أن تشعري بالذنب
787
00:36:31,330 --> 00:36:33,080
هي.. تظنّ أن المريض فاشل في حياته
788
00:36:33,210 --> 00:36:34,890
بينما هي ترى أن المريض يعيش حياةً جيدة
789
00:36:35,030 --> 00:36:37,610
وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي
790
00:36:37,750 --> 00:36:40,300
وهو.. يرى أنه سيكون على ما يرام حين يكبر
791
00:36:40,440 --> 00:36:42,610
...أما هو فكان رأيه
792
00:36:42,740 --> 00:36:43,760
ماذا كان رأيك؟
793
00:36:43,910 --> 00:36:45,340
المناعة الذاتية -
صحيح -
794
00:36:45,470 --> 00:36:47,170
أقلّ إثارة، لكنّها مهمة أيضاً
795
00:36:47,300 --> 00:36:48,300
لا يمكن أن نكونَ جميعاً على حقّ
796
00:36:48,450 --> 00:36:49,920
جميعكم مخطئون
797
00:36:50,050 --> 00:36:52,670
لطالما كانت أمي تقول
إن اجتماع خطأين لا يؤدي إلى صواب
798
00:36:52,810 --> 00:36:55,370
لكنّها لم تتحدّث عن اجتماع أربعة أخطاء
799
00:36:55,510 --> 00:36:57,350
ولطالما وجدتُ ذلك مثيراً للشك
800
00:36:57,490 --> 00:36:58,830
فيروس الحصبة العادي
801
00:36:58,970 --> 00:37:01,750
تعرّض له بسبب التسكّع الدائم
مع (أوليفر تويست) وشلّته
802
00:37:01,890 --> 00:37:03,760
أفترض أنّه تناول اللقاح
803
00:37:03,890 --> 00:37:05,510
لقد تحطّم النظام المناعي للمريض
804
00:37:05,640 --> 00:37:07,040
بعد سنواتٍ من التعاطي
805
00:37:07,170 --> 00:37:09,220
والعلامات المبكرة من الطفح والحمّى
806
00:37:09,340 --> 00:37:10,620
لن تظهر على المدمنين
807
00:37:10,760 --> 00:37:12,160
لقد استجاب نظامه المناعي بشدّة
808
00:37:12,320 --> 00:37:14,390
ولهذا جنّ جسده أخيراً
809
00:37:15,470 --> 00:37:17,540
!يا للذكاء
810
00:37:19,210 --> 00:37:22,030
لن تقوم بالخزعة ما لم تظهر أعراض عصبية
811
00:37:22,170 --> 00:37:24,920
إن كنتُ على حق
فالفيروس الآن موجود في دماغه
812
00:37:25,070 --> 00:37:27,130
والعلاج الخاطئ الآن قد يكون آخر علاج يتلقّاه
813
00:37:27,280 --> 00:37:29,480
...أحتاج أعراضاً عصبية
814
00:37:29,620 --> 00:37:30,850
لقد كانَ يبتلع
815
00:37:30,990 --> 00:37:31,700
قد يكون عرضاً عصبيّاً
816
00:37:31,840 --> 00:37:33,360
قد تكون نوبةً جزئية معقدة
817
00:37:33,490 --> 00:37:35,390
كيف كانت تبدو؟
818
00:37:38,040 --> 00:37:39,660
جيد
أيتها المرأة
819
00:37:39,800 --> 00:37:42,140
أي دليلٍ سيكون أوضح من ذلك؟
820
00:37:42,280 --> 00:37:45,950
إن استطعتَ تحريض نوبة، ستحصل على خزعتك
821
00:37:50,600 --> 00:37:52,030
سنستعمل الأضواء الكاشفة
822
00:37:52,160 --> 00:37:55,130
للتحريض العصبي
سيحرّض ذلك دماغك
823
00:37:55,260 --> 00:37:56,360
ولو كان هناك ضرر عصبي
824
00:37:56,500 --> 00:37:59,040
...فسوف تتحرّض نوبة يمكننا معها
825
00:37:59,180 --> 00:38:01,780
أحضرت شيئاً أشدّ تحريضاً
826
00:38:04,140 --> 00:38:06,480
لا يستعمل عادةً
827
00:38:06,890 --> 00:38:09,920
لكنّ الصوت قد يكون محرّضاً شديداً
828
00:38:16,360 --> 00:38:19,110
والآن ذكّرني بما كان يؤثر فيك في هذه الأغنية
829
00:38:19,320 --> 00:38:20,650
لأنني أتوقّع أنّها
830
00:38:20,800 --> 00:38:24,560
"مزيج من عزف "ثيلونيوس مانك
وصوت العربة ضاغطة النفايات
831
00:38:24,710 --> 00:38:26,820
عندما تختبئ في داخلها
832
00:38:28,720 --> 00:38:32,310
لستُ أقومُ بذلك لأجلك، بل لأجلي
833
00:38:40,560 --> 00:38:41,640
ما هو رأيك؟
834
00:38:41,790 --> 00:38:43,200
هل هي نوبة أم أنّه يرقص؟
835
00:38:43,350 --> 00:38:44,350
نوبة
836
00:38:44,570 --> 00:38:46,690
اقلب الشريط على الوجه الآخر
إنه أسوأ بكثير
837
00:38:46,820 --> 00:38:48,970
جهّز غرفة العمليات لإجراء الخزعة
838
00:38:49,100 --> 00:38:51,180
أراكم في قاعة المحاضرات
839
00:39:19,050 --> 00:39:21,520
القليل من الموسيقى لتهدئة الجو
840
00:39:21,670 --> 00:39:23,450
وزيادة التشويق
841
00:39:23,610 --> 00:39:25,700
تبدو شعبيّة
842
00:39:26,490 --> 00:39:30,720
أنت بالفعل لا تعرف إطلاقاً
متى يجب أن تخرس، أليس كذلك؟
843
00:39:31,790 --> 00:39:34,020
آمبر
قفي رجاءً
844
00:39:35,930 --> 00:39:38,450
لم تدعُني بالساقطة
هل هذا فأل سيء؟
845
00:39:41,210 --> 00:39:45,220
أنتِ تلعبين أفضلَ من الجميع
846
00:39:46,180 --> 00:39:47,680
لكنّك تلعبين للأسباب الخاطئة
847
00:39:47,820 --> 00:39:49,720
الأسباب لا تهم
...وحدها النتائج
848
00:39:49,860 --> 00:39:51,960
لكنّك أخطأتِ
849
00:39:56,300 --> 00:39:56,980
منذ عشرينَ عاماً
850
00:39:57,110 --> 00:40:00,210
"سجّلت هذه الأسطوانة من قبل "جيم ماسكويتز
851
00:40:00,570 --> 00:40:03,970
"الذي عرف فيما بعد باسم "جيمي كويد
852
00:40:05,320 --> 00:40:07,400
يحبّ الأطفال
853
00:40:07,690 --> 00:40:11,420
ومن الواضح أن لديه قلباً كبيراً
وروحاً كذلك
854
00:40:13,170 --> 00:40:15,170
إن كنتِ ستعملينَ معي
855
00:40:15,310 --> 00:40:17,380
عليكِ أن ترغبي بأن تكوني مخطئة
856
00:40:17,510 --> 00:40:19,430
أن ترغبي بالخسارة
857
00:40:20,470 --> 00:40:22,560
لأنّك أخطأتِ فعلاً
858
00:40:22,800 --> 00:40:25,230
أنتِ مطرودة
859
00:40:33,780 --> 00:40:37,140
ثلاثة عشر
قفي رجاءً
860
00:40:41,240 --> 00:40:43,400
أنتِ مطرودة
861
00:40:47,160 --> 00:40:48,730
..لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن
862
00:40:48,880 --> 00:40:51,220
لقد كانَ مدمن مخدرات
863
00:40:55,220 --> 00:40:58,130
أنتم أربعة
وهناك مكانان فقط
864
00:40:58,630 --> 00:41:01,350
لو كانَ لديّ ثلاثة شواغر، لاخترتك
865
00:41:06,780 --> 00:41:08,550
انتهت اللعبة
866
00:41:30,500 --> 00:41:31,870
عليك أن تكبر على أي حال
867
00:41:32,000 --> 00:41:32,880
أنتَ مصابٌ بالحصبة
868
00:41:33,020 --> 00:41:36,100
وها نحن نملؤك بالستيروئيدات القشرية
869
00:41:38,460 --> 00:41:40,250
ما خطبك؟
870
00:41:40,390 --> 00:41:42,560
لقد طردت من العمل
871
00:41:45,320 --> 00:41:47,430
وماذا تفعلين هنا؟
872
00:41:48,530 --> 00:41:51,160
أحاول ألا أهتم بالأمر
873
00:41:51,960 --> 00:41:53,710
أجل
874
00:41:54,550 --> 00:41:57,030
في الواقع، هذا ليس سهلاً
875
00:42:03,700 --> 00:42:05,610
ماذا فعلتَ بحقّ السماء؟
876
00:42:06,290 --> 00:42:08,420
لقد أخبرتِني أن أعيّن كاتنر وتوب
877
00:42:08,560 --> 00:42:09,850
لأنني كنت أعرف أنك لن تفعل
878
00:42:10,000 --> 00:42:10,830
أوه
879
00:42:10,970 --> 00:42:12,760
لن أدعك تعيّن رجلين
880
00:42:12,900 --> 00:42:13,910
الأمر جنسيّ إذاً
881
00:42:14,050 --> 00:42:15,490
لديك فورمان أيضاً
882
00:42:15,640 --> 00:42:16,800
وهل هو رجل؟
883
00:42:16,940 --> 00:42:18,460
عيّن امرأة أيضاً
884
00:42:18,600 --> 00:42:19,690
عيّني اثنتين
885
00:42:19,830 --> 00:42:24,340
يمكنك الاحتفاظ بتلك التي تهتم بالمرضى
886
00:42:24,680 --> 00:42:26,140
كلاهما تهتم
887
00:42:26,280 --> 00:42:27,680
عظيم
888
00:42:27,830 --> 00:42:29,790
عيّن ثلاثة عشر
889
00:42:37,980 --> 00:42:40,630
لقد كانت هذه خطّتك منذ البداية
890
00:42:46,730 --> 00:42:49,470
على الأقل... لقد انتهينا من اللعب
891
00:42:50,400 --> 00:42:53,090
منذ متى وأنتِ تعرفينني؟
79365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.