Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,124 --> 00:00:14,124
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,812 --> 00:00:21,312
The year is 517 A.D.,
3
00:00:21,314 --> 00:00:22,881
known as the Dark Ages
4
00:00:22,883 --> 00:00:25,883
and for fucking good reason.
5
00:00:25,885 --> 00:00:28,052
An endless war
between the armies of man
6
00:00:28,054 --> 00:00:29,387
and the creatures of darkness
7
00:00:29,389 --> 00:00:31,055
has raged across Britain.
8
00:00:31,057 --> 00:00:34,559
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:34,561 --> 00:00:37,528
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:37,530 --> 00:00:39,530
had spread her deadly plague
11
00:00:39,532 --> 00:00:43,434
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:43,436 --> 00:00:46,941
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:00:48,743 --> 00:00:52,745
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:00:52,747 --> 00:00:54,981
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:00:54,983 --> 00:00:57,917
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:00:57,919 --> 00:00:59,955
the Queen of Blood.
17
00:01:01,455 --> 00:01:03,523
Well, well, well.
18
00:01:03,525 --> 00:01:07,460
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:07,462 --> 00:01:10,330
However,
believing man and monster
20
00:01:10,332 --> 00:01:12,098
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:12,100 --> 00:01:13,867
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:25,480 --> 00:01:30,483
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
24
00:01:30,485 --> 00:01:33,689
No mortal weapon
can harm me.
25
00:01:36,793 --> 00:01:39,994
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
26
00:01:41,697 --> 00:01:42,963
Pissed off,
27
00:01:42,965 --> 00:01:45,800
Nimue unleashed
her deadly plague.
28
00:01:45,802 --> 00:01:47,035
No!
29
00:01:47,037 --> 00:01:48,939
With one swing
30
00:01:50,506 --> 00:01:53,407
of his legendary sword,
31
00:01:53,409 --> 00:01:55,879
Arthur severed
the Blood Queen's head.
32
00:01:58,148 --> 00:02:00,648
But even that wasn't enough
to stop her.
33
00:02:00,650 --> 00:02:03,151
So he had her cut up
into pieces,
34
00:02:03,153 --> 00:02:05,954
each one locked
in a separate casket.
35
00:02:05,956 --> 00:02:09,891
This is not over.
I am vengeance eternal!
36
00:02:09,893 --> 00:02:11,094
No!
37
00:02:14,064 --> 00:02:15,764
Sealed with a holy prayer.
38
00:02:15,766 --> 00:02:17,699
Only the words
from a man of God
39
00:02:17,701 --> 00:02:19,434
may break this holy seal.
40
00:02:19,436 --> 00:02:22,038
Arthur then
ordered his bravest knights
41
00:02:22,040 --> 00:02:24,539
to ride off and bury
her wretched remains
42
00:02:24,541 --> 00:02:26,108
in the far reaches
of the land,
43
00:02:26,110 --> 00:02:28,678
where no one would
ever find her.
44
00:02:28,680 --> 00:02:32,116
Not even the devil himself.
45
00:02:42,027 --> 00:02:43,260
I mean it, son.
46
00:02:43,262 --> 00:02:46,797
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
47
00:02:46,799 --> 00:02:49,699
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
48
00:02:49,701 --> 00:02:51,701
Why do you think
I'm telling you all this?
49
00:02:51,703 --> 00:02:54,871
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
50
00:02:54,873 --> 00:02:57,074
Agent Ruiz
is not your friend.
51
00:02:57,076 --> 00:02:58,608
He's someone
you get drunk with.
52
00:02:58,610 --> 00:03:00,509
Three weeks ago,
we sent Ruiz
53
00:03:00,511 --> 00:03:02,511
to investigate
a nest of vampires.
54
00:03:02,513 --> 00:03:03,881
We haven't heard
from him since.
55
00:03:03,883 --> 00:03:04,948
I'm on it.
56
00:03:04,950 --> 00:03:07,217
A reliable source told me
where I can find him.
57
00:03:07,219 --> 00:03:08,819
Call me
when you have him.
58
00:03:08,821 --> 00:03:10,053
I'm not
going to call you.
59
00:03:10,055 --> 00:03:12,823
Just call me!
It's a simple extraction.
60
00:03:12,825 --> 00:03:14,591
Get Ruiz out of thereand bid adios
61
00:03:14,593 --> 00:03:16,760
without making
a big mess. Again.
62
00:03:16,762 --> 00:03:18,629
I got this, Dad!
63
00:03:18,631 --> 00:03:21,635
You know me,
I have a gentle touch.
64
00:03:22,602 --> 00:03:25,069
Ah, shit! Not again.
65
00:03:56,837 --> 00:04:00,739
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:00,741 --> 00:04:03,943
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
67
00:04:20,896 --> 00:04:22,862
Uh...
68
00:04:30,571 --> 00:04:34,074
Ruiz! Esteban, is that you?
69
00:04:37,679 --> 00:04:42,985
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
70
00:04:44,653 --> 00:04:47,321
What's up with
the Camazotz crap, huh?
71
00:04:47,323 --> 00:04:49,790
The B.P.R.D.
sends you down here,
72
00:04:49,792 --> 00:04:52,026
investigate a nest of vampires
73
00:04:52,028 --> 00:04:54,161
and you went silent
about three weeks ago.
74
00:04:54,163 --> 00:04:55,096
I miss you, man.
75
00:04:55,098 --> 00:04:57,965
Come on, I'm here
to bring you back in.
76
00:04:57,967 --> 00:04:59,567
Come on, buddy, let's go.
77
00:05:01,004 --> 00:05:04,739
So come on, bring me in.
78
00:05:10,314 --> 00:05:11,781
Okay.
79
00:05:14,117 --> 00:05:15,218
Okay.
80
00:05:25,863 --> 00:05:29,364
Okay. Hey,
what happened to you, man?
81
00:05:29,366 --> 00:05:31,235
What's with the get-up, huh?
82
00:05:33,103 --> 00:05:35,704
Training? Training for what?
83
00:05:35,706 --> 00:05:36,874
To kill you!
84
00:05:40,078 --> 00:05:42,579
Okay. Hang on to that for me.
85
00:05:44,282 --> 00:05:45,717
You look good in purple.
86
00:05:48,686 --> 00:05:50,322
Ouch!
87
00:05:55,194 --> 00:05:56,994
It's been a lot of fun.
88
00:05:56,996 --> 00:05:58,297
Can we get out of here?
89
00:06:02,000 --> 00:06:05,001
What did they do to you?
90
00:06:10,975 --> 00:06:13,676
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
91
00:06:13,678 --> 00:06:15,745
You're a good agent!
92
00:06:15,747 --> 00:06:19,216
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
93
00:06:19,218 --> 00:06:22,686
Backyards? Drinking beers
on the porch?
94
00:06:22,688 --> 00:06:24,922
We used to play guitar, man!
95
00:06:24,924 --> 00:06:28,659
You'd play
all that hippy acoustic crap
96
00:06:28,661 --> 00:06:31,030
and I'd play real music.
97
00:06:35,701 --> 00:06:37,836
To hell with this!
98
00:06:41,174 --> 00:06:42,907
Hey, I'm sorry, man.
99
00:06:42,909 --> 00:06:43,977
Are you okay?
100
00:06:48,215 --> 00:06:50,914
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
101
00:06:50,916 --> 00:06:52,951
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
102
00:06:52,953 --> 00:06:54,786
You play the hero,
103
00:06:54,788 --> 00:06:56,955
but I really know
what is under your mask.
104
00:06:56,957 --> 00:07:01,126
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
105
00:07:19,981 --> 00:07:22,850
Ruiz! Stop this!
106
00:07:41,470 --> 00:07:43,804
No! No!
107
00:07:48,243 --> 00:07:49,411
Ruiz.
108
00:07:55,317 --> 00:07:59,487
I know you...
Anung un Rama.
109
00:07:59,489 --> 00:08:03,191
Your heart beats with rage.
110
00:08:03,193 --> 00:08:07,897
I know which side
you'll choose at the end.
111
00:08:09,332 --> 00:08:11,365
I'm sorry.
112
00:08:11,367 --> 00:08:13,836
I'm sorry,
I didn't mean... I...
113
00:09:04,490 --> 00:09:07,257
That's okay, little guy.
114
00:09:07,259 --> 00:09:09,560
You're just doing
what you're doing.
115
00:09:09,562 --> 00:09:11,163
I'm not judging.
116
00:09:12,930 --> 00:09:14,199
Hellboy.
117
00:09:14,966 --> 00:09:16,534
No, it's Josh.
118
00:09:17,569 --> 00:09:21,004
People confuse us
all the time.
119
00:09:21,006 --> 00:09:22,774
Come on, we gotta go.
120
00:09:23,375 --> 00:09:25,008
How did you find me?
121
00:09:25,010 --> 00:09:27,444
Twitter.
You don't exactly blend.
122
00:09:27,446 --> 00:09:30,614
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
123
00:09:30,616 --> 00:09:33,284
You can try!
124
00:09:33,286 --> 00:09:35,452
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
125
00:09:35,454 --> 00:09:37,288
We're just following orders.
126
00:09:37,290 --> 00:09:38,924
He wants you back.
127
00:09:39,458 --> 00:09:41,225
The old man sent you?
128
00:09:41,227 --> 00:09:42,993
All he told us
is its important.
129
00:09:42,995 --> 00:09:44,331
We need to go.
130
00:09:55,309 --> 00:09:56,810
They're buying.
131
00:10:32,180 --> 00:10:33,680
Details are still emerging
132
00:10:33,682 --> 00:10:36,048
with regard to the tragic
events in Mexico.
133
00:10:36,050 --> 00:10:37,484
There's very
little information
134
00:10:37,486 --> 00:10:38,618
known about Hellboy
135
00:10:38,620 --> 00:10:42,122
or the secretive agency
that apparently he works for.
136
00:10:50,531 --> 00:10:53,700
You missed a spot. May I?
137
00:10:53,702 --> 00:10:55,302
Hey, Dad.
138
00:10:55,304 --> 00:10:56,636
My father used to say
139
00:10:56,638 --> 00:10:58,705
shaving was the most important
part of a day.
140
00:10:58,707 --> 00:11:02,075
Separated the gentlemen
from the Philistines.
141
00:11:02,077 --> 00:11:04,177
It takes a real man
to hold a blade
142
00:11:04,179 --> 00:11:06,079
against his own throat
every day
143
00:11:06,081 --> 00:11:08,549
and not cut the jugular.
144
00:11:08,551 --> 00:11:10,183
Grandpa Bruttenholm,
145
00:11:10,185 --> 00:11:12,152
he was all teddy bears
and rainbows.
146
00:11:12,154 --> 00:11:14,555
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
147
00:11:14,557 --> 00:11:17,392
Like father, like son.
148
00:11:17,394 --> 00:11:19,460
Drowning in tequila
for three weeks
149
00:11:19,462 --> 00:11:21,262
may temporarily
numb the pain.
150
00:11:21,264 --> 00:11:22,997
All it ever really does is
151
00:11:22,999 --> 00:11:26,236
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
152
00:11:27,404 --> 00:11:29,505
I know you're upset
about Agent Ruiz,
153
00:11:29,507 --> 00:11:31,273
but it's part of the job.
154
00:11:31,275 --> 00:11:32,741
Everyone here knows that.
155
00:11:32,743 --> 00:11:36,110
Job didn't kill him, I did.
156
00:11:36,112 --> 00:11:39,247
And I buried him
16 feet under the earth
157
00:11:39,249 --> 00:11:41,349
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
158
00:11:41,351 --> 00:11:42,583
just to make it proper.
159
00:11:42,585 --> 00:11:45,453
He had become unholy,
a vampyre,
160
00:11:45,455 --> 00:11:47,255
a creature of darkness
beyond salvation.
161
00:11:47,257 --> 00:11:49,123
A creature of darkness
beyond salvation?
162
00:11:49,125 --> 00:11:51,125
You mean, we don't all just
deserve a little
163
00:11:51,127 --> 00:11:52,528
gentle horn shave
every now and then?
164
00:11:52,530 --> 00:11:54,096
You're different.
You always have been.
165
00:11:54,098 --> 00:11:59,134
If my face could talk,
it would disagree with you.
166
00:11:59,136 --> 00:12:01,606
I think
it's a beautiful face.
167
00:12:10,649 --> 00:12:12,782
The end is coming.
The end of what?
168
00:12:12,784 --> 00:12:15,585
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
169
00:12:15,587 --> 00:12:18,588
That and something
about Anung nun...
170
00:12:18,590 --> 00:12:20,123
Does it ring any bells?
171
00:12:20,125 --> 00:12:22,460
Nah. Apocalyptic mutterings.
172
00:12:22,462 --> 00:12:27,363
Now there...
Don't you look handsome!
173
00:12:27,365 --> 00:12:30,001
I'm gonna take your word
for that, Pops.
174
00:12:32,070 --> 00:12:34,404
Why'd you
bring me back, anyway?
175
00:12:34,406 --> 00:12:36,676
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
176
00:12:37,710 --> 00:12:41,077
Do you recall
the Osiris Club?
177
00:12:41,079 --> 00:12:43,046
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
178
00:12:43,048 --> 00:12:43,980
No, the other one.
179
00:12:43,982 --> 00:12:47,184
The British occult society
formed in 1866
180
00:12:47,186 --> 00:12:48,619
by the ranking members
181
00:12:48,621 --> 00:12:50,822
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
182
00:12:50,824 --> 00:12:53,825
Ra? I met Ra once
in the underworld.
183
00:12:53,827 --> 00:12:55,092
He's a close-talker.
184
00:12:55,094 --> 00:12:57,829
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
185
00:12:57,831 --> 00:13:01,333
and our organizations have
a long-standing relationship.
186
00:13:01,335 --> 00:13:02,767
They're old friends of mine.
187
00:13:02,769 --> 00:13:05,070
And they've requested
your assistance
188
00:13:05,072 --> 00:13:06,471
with a giant problem.
189
00:13:06,473 --> 00:13:09,777
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
190
00:13:14,515 --> 00:13:18,683
Hellboy stole
the life I might've had.
191
00:13:18,685 --> 00:13:23,056
Banished me
into an existence of misery.
192
00:13:24,191 --> 00:13:28,660
I now only live to kill him.
193
00:13:28,662 --> 00:13:32,565
I too have suffered
at Hellboy's hands,
194
00:13:32,567 --> 00:13:34,534
so I know your pain.
195
00:13:34,536 --> 00:13:39,138
I felt yours,
so I summoned you here.
196
00:13:40,141 --> 00:13:44,710
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
197
00:13:44,712 --> 00:13:48,548
cut to pieces
but alive and waiting.
198
00:13:48,550 --> 00:13:50,551
Restore her!
199
00:13:50,553 --> 00:13:53,353
She will make you
powerful again
200
00:13:53,355 --> 00:13:55,556
so you can have
your vengeance.
201
00:13:55,558 --> 00:14:00,393
- I thank you.
- This is not going to be easy.
202
00:14:00,395 --> 00:14:01,627
Maybe not.
203
00:14:01,629 --> 00:14:04,532
But to be whole again,
I can do it.
204
00:14:07,770 --> 00:14:09,870
Go now.
205
00:14:09,872 --> 00:14:13,907
I don't get it.
What's in it for you?
206
00:14:13,909 --> 00:14:19,279
That is no concern
of yours, beast!
207
00:14:19,281 --> 00:14:22,750
In the end,
I'll have my way
208
00:14:22,752 --> 00:14:27,089
and Hellboy will pay
what he owes.
209
00:15:08,532 --> 00:15:10,666
Your guest, m'lord.
210
00:15:10,668 --> 00:15:13,469
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
211
00:15:13,471 --> 00:15:15,504
And may I introduce
my associates,
212
00:15:15,506 --> 00:15:17,674
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
213
00:15:17,676 --> 00:15:19,308
Hi.
You guys ever been
214
00:15:19,310 --> 00:15:20,777
to the Osiris Club in Jersey?
215
00:15:20,779 --> 00:15:22,612
It's like this,
but just with strippers.
216
00:15:22,614 --> 00:15:23,649
May I?
217
00:15:24,683 --> 00:15:26,516
Does it do
anything special?
218
00:15:26,518 --> 00:15:30,253
Yeah, it smashes things
real good.
219
00:15:30,255 --> 00:15:32,722
We are so very glad
you accepted our invitation.
220
00:15:32,724 --> 00:15:35,491
- Wasn't really my choice.
- Ah.
221
00:15:35,493 --> 00:15:38,260
Yes. The Professor.
222
00:15:38,262 --> 00:15:40,363
Your father and I go back
a long way.
223
00:15:40,365 --> 00:15:42,365
Yeah, I heard.
224
00:15:42,367 --> 00:15:47,270
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
225
00:15:47,272 --> 00:15:49,572
the secret history
of Great Britain.
226
00:15:49,574 --> 00:15:51,776
It affords us
certain insights
227
00:15:51,778 --> 00:15:53,978
into individuals such as yourself.
228
00:15:53,980 --> 00:15:56,246
We've also given
vital counsel
229
00:15:56,248 --> 00:15:58,449
to your B.P.R.D.
on occasion.
230
00:15:58,451 --> 00:15:59,984
Look, maybe we could
just get on with it.
231
00:15:59,986 --> 00:16:01,819
Unless you flew me
halfway around the world
232
00:16:01,821 --> 00:16:04,722
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
233
00:16:04,724 --> 00:16:07,393
Perhaps we should
just show you.
234
00:16:11,865 --> 00:16:13,264
Oh.
235
00:16:13,266 --> 00:16:14,766
Secret door.
236
00:16:14,768 --> 00:16:17,302
Giants once dominated
the British Isles.
237
00:16:17,304 --> 00:16:19,571
Vile, loathsome creatures.
238
00:16:19,573 --> 00:16:21,406
As likely to eat you
as look at you.
239
00:16:21,408 --> 00:16:23,274
They've always
been a problem.
240
00:16:23,276 --> 00:16:24,675
Bodies buried
all over England.
241
00:16:24,677 --> 00:16:26,912
It's a curious feature
of giants
242
00:16:26,914 --> 00:16:29,380
that they occasionally rise
from their graves
243
00:16:29,382 --> 00:16:30,514
and wreak havoc.
244
00:16:30,516 --> 00:16:33,852
And when they do,
we organize a hunt.
245
00:16:33,854 --> 00:16:37,289
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
246
00:16:37,291 --> 00:16:40,625
And I thought
I had a big head.
247
00:16:40,627 --> 00:16:44,362
Clearly, you guys
are old pros at this.
248
00:16:44,364 --> 00:16:46,598
Why do you need me
to help you kill a giant?
249
00:16:46,600 --> 00:16:48,000
Three giants, actually.
250
00:16:48,002 --> 00:16:50,670
One, we can handle,
perhaps even two.
251
00:16:50,672 --> 00:16:54,307
But three, that's
a different matter altogether.
252
00:16:54,309 --> 00:16:57,877
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
253
00:16:57,879 --> 00:16:59,679
Sucking on the bones of anyone
254
00:16:59,681 --> 00:17:01,782
unlucky enough
to fall foul of them.
255
00:17:01,784 --> 00:17:04,785
The marrow, you see.
They can't get enough.
256
00:17:04,787 --> 00:17:07,588
- Hmm.
- So, if any were to reach
257
00:17:07,590 --> 00:17:08,989
a population center...
258
00:17:08,991 --> 00:17:11,390
It's Miller time.
259
00:17:11,392 --> 00:17:12,658
This is not a task
260
00:17:12,660 --> 00:17:14,961
to be taken lightly, Hellboy.
261
00:17:14,963 --> 00:17:19,032
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
262
00:17:19,034 --> 00:17:20,702
Just ask your father.
263
00:17:21,904 --> 00:17:24,037
Trevor was a guest
of the hunt,
264
00:17:24,039 --> 00:17:28,041
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
265
00:17:28,043 --> 00:17:32,446
I always knew Dad aged well,
but you guys...
266
00:17:32,448 --> 00:17:34,348
Picture looks like
it was taken yesterday.
267
00:17:34,350 --> 00:17:36,019
There's a reason for that.
268
00:17:38,989 --> 00:17:41,421
The phenomenon
you so rightly observed
269
00:17:41,423 --> 00:17:43,091
was the byproduct of a seance
270
00:17:43,093 --> 00:17:45,693
the four of us, along with
your Professor Broom,
271
00:17:45,695 --> 00:17:46,761
were involved in
272
00:17:46,763 --> 00:17:48,663
just before the war.
273
00:17:48,665 --> 00:17:52,067
Allow me to introduce
our resident seer,
274
00:17:52,069 --> 00:17:54,069
Lady Elizabeth Hatton.
275
00:17:54,071 --> 00:17:56,471
The spirit I made
contact with that night
276
00:17:56,473 --> 00:17:58,607
was exceptionally powerful.
277
00:17:58,609 --> 00:18:01,009
It warned us
that something was coming.
278
00:18:01,011 --> 00:18:03,378
Something
that would end mankind.
279
00:18:03,380 --> 00:18:06,481
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
280
00:18:06,483 --> 00:18:08,950
Ever since,
we've aged at a snail's pace
281
00:18:08,952 --> 00:18:11,321
in order to fulfill
that mission
282
00:18:11,923 --> 00:18:13,723
no matter how long it took.
283
00:18:14,959 --> 00:18:18,060
Okay. And this thing
you're worried about,
284
00:18:18,062 --> 00:18:20,330
did it show up?
285
00:18:21,666 --> 00:18:22,834
Oh, yes.
286
00:18:23,501 --> 00:18:24,635
You did.
287
00:18:28,040 --> 00:18:32,543
I was there the night
that you came into the world.
288
00:18:45,158 --> 00:18:47,723
World War II
was coming to an end.
289
00:18:47,725 --> 00:18:49,960
Germany was all but defeated.
290
00:18:54,066 --> 00:18:55,599
But the Nazis still had
291
00:18:55,601 --> 00:18:57,434
one last trick
up their sleeve.
292
00:18:57,436 --> 00:19:01,938
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
293
00:19:01,940 --> 00:19:04,141
On an island
off the coast of Scotland,
294
00:19:04,143 --> 00:19:07,444
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
295
00:19:08,982 --> 00:19:11,448
...intended to turn
the tide of war
296
00:19:11,450 --> 00:19:13,017
back in Germany's favor.
297
00:19:21,161 --> 00:19:22,426
But something went wrong.
298
00:19:22,428 --> 00:19:27,099
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
299
00:19:32,907 --> 00:19:34,039
Fortunately,
300
00:19:34,041 --> 00:19:36,674
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
301
00:19:45,653 --> 00:19:48,022
...leading
the allies on a daring raid.
302
00:19:58,732 --> 00:19:59,733
Goodbye.
303
00:20:16,152 --> 00:20:20,054
Here, so the devil knows
who sent you.
304
00:20:29,664 --> 00:20:32,199
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
305
00:20:32,201 --> 00:20:34,001
beware of my claw
306
00:20:34,003 --> 00:20:37,004
for I have come
to inflict justice
307
00:20:37,006 --> 00:20:38,240
on all of you.
308
00:20:44,714 --> 00:20:46,647
Professor Broom and myself
309
00:20:46,649 --> 00:20:48,682
were working with the allies
at the time.
310
00:20:48,684 --> 00:20:50,085
With his knowledge
of the occult
311
00:20:50,087 --> 00:20:51,685
and my gift of foresight,
312
00:20:51,687 --> 00:20:54,089
we led a secret mission
to the island
313
00:20:54,091 --> 00:20:57,659
to kill whatever abomination
was summoned
314
00:20:57,661 --> 00:20:59,627
from the depths of hell
that night.
315
00:21:01,331 --> 00:21:02,566
Hold it!
316
00:21:04,034 --> 00:21:05,869
I'll take it from here.
317
00:21:10,840 --> 00:21:13,777
Instead, we found you.
318
00:21:30,660 --> 00:21:33,763
Your father
never told you, did he?
319
00:21:33,765 --> 00:21:35,798
Why he was really there
that night?
320
00:21:35,800 --> 00:21:37,902
Must've slipped his mind.
321
00:21:40,239 --> 00:21:43,973
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
322
00:21:43,975 --> 00:21:46,742
With patience
and understanding,
323
00:21:46,744 --> 00:21:49,012
Broom turned that weapon
into a force for good.
324
00:21:49,014 --> 00:21:50,947
"Patience and understanding."
325
00:21:50,949 --> 00:21:52,916
You sure we're talking
about the same guy?
326
00:21:52,918 --> 00:21:56,253
He saw something in you
that the rest of us could not.
327
00:21:56,255 --> 00:21:59,189
And he raised you
as his own son.
328
00:21:59,191 --> 00:22:01,258
You should get some rest,
Hellboy.
329
00:22:01,260 --> 00:22:03,761
The hunt will assemble
at dawn.
330
00:22:07,800 --> 00:22:10,067
So I'm devil spawn
and a Nazi.
331
00:22:10,069 --> 00:22:12,302
Great. Thanks, Dad.
332
00:22:19,079 --> 00:22:20,612
Oh, come on!
333
00:23:27,048 --> 00:23:28,783
Where is it, monk?
334
00:23:30,719 --> 00:23:34,121
Come here, you fucking
bastards!
335
00:23:38,894 --> 00:23:41,363
Come here! Have you got it?
336
00:23:46,868 --> 00:23:49,336
I wonder, does screaming
337
00:23:49,338 --> 00:23:51,804
break your
vow of silence, brother?
338
00:23:51,806 --> 00:23:56,312
You know what I'm looking for.
Where is it?
339
00:24:03,320 --> 00:24:04,687
Show me!
340
00:24:09,526 --> 00:24:11,361
Come on!
341
00:24:33,917 --> 00:24:35,484
Come here, monk!
342
00:24:46,998 --> 00:24:49,932
I fuckin' hate iron!
343
00:24:49,934 --> 00:24:53,069
Open it.
Speak the words.
344
00:24:53,071 --> 00:24:55,037
You know only the words
345
00:24:55,039 --> 00:24:57,006
from a man of God
can break the seal.
346
00:24:57,008 --> 00:25:00,009
Fucking open it!
347
00:25:02,081 --> 00:25:04,817
Have I gotta do
everything meself?
348
00:25:05,951 --> 00:25:07,953
Gobshite.
349
00:25:32,978 --> 00:25:35,315
Welcome back, Your Majesty.
350
00:25:38,018 --> 00:25:41,052
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
351
00:25:41,054 --> 00:25:45,056
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
352
00:25:45,058 --> 00:25:46,324
And the pig stickers?
353
00:25:46,326 --> 00:25:47,526
Another tradition.
354
00:25:47,528 --> 00:25:51,430
Used by giant slayers
throughout the ages.
355
00:25:51,432 --> 00:25:53,599
With a few modern
modifications, of course.
356
00:25:53,601 --> 00:25:55,434
Five times as potent
357
00:25:55,436 --> 00:25:57,870
- as an electric chair.
- Mmm.
358
00:25:57,872 --> 00:26:00,505
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
359
00:26:00,507 --> 00:26:03,474
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
360
00:26:03,476 --> 00:26:07,045
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
361
00:26:07,047 --> 00:26:10,182
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
362
00:26:10,184 --> 00:26:12,950
No.
We're very well aware
363
00:26:12,952 --> 00:26:14,353
of your distaste for horns.
364
00:26:14,355 --> 00:26:17,189
It's my honor,
as master of the hunt,
365
00:26:17,191 --> 00:26:18,424
to wear the headdress.
366
00:26:18,426 --> 00:26:20,526
Mmm.
367
00:26:20,528 --> 00:26:22,895
And here we are.
Long Shadow.
368
00:26:22,897 --> 00:26:25,632
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
369
00:26:25,634 --> 00:26:27,534
That wouldn't be
very sporting now, would it?
370
00:26:27,536 --> 00:26:29,371
He'll bring you home safely.
371
00:26:31,906 --> 00:26:35,975
For the record,
this wasn't my idea.
372
00:27:03,939 --> 00:27:07,110
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
373
00:27:09,946 --> 00:27:12,346
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
374
00:27:12,348 --> 00:27:14,583
- They'll be back.
- What makes you so sure?
375
00:27:14,585 --> 00:27:17,051
Giants don't leave
food behind.
376
00:27:17,053 --> 00:27:19,423
The tracks are heading north,
toward the river.
377
00:27:31,034 --> 00:27:33,135
This is where
we'll make our stand.
378
00:27:33,137 --> 00:27:34,436
They'll use the bridge
to cross.
379
00:27:34,438 --> 00:27:38,105
We can take up positions
in the brush on either side.
380
00:27:38,107 --> 00:27:40,677
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
381
00:27:41,578 --> 00:27:43,147
My thoughts exactly.
382
00:27:54,057 --> 00:27:55,391
- Let's get him!
- Take him!
383
00:28:03,401 --> 00:28:04,402
After him!
384
00:28:16,715 --> 00:28:18,250
Bring him down!
385
00:28:39,638 --> 00:28:42,807
Did you really think
we needed your help
386
00:28:42,809 --> 00:28:47,211
to kill something we've been
hunting for centuries?
387
00:28:57,524 --> 00:28:59,257
We will never allow the devil
388
00:28:59,259 --> 00:29:02,360
to sit on the throne
of England.
389
00:29:02,362 --> 00:29:04,630
It would usher
in the apocalypse.
390
00:29:08,068 --> 00:29:10,202
I must confess
391
00:29:10,204 --> 00:29:11,769
when Lady Hatton
first told me
392
00:29:11,771 --> 00:29:14,272
about her vision
and what needed to be done
393
00:29:14,274 --> 00:29:15,173
I was hesitant.
394
00:29:15,175 --> 00:29:19,210
Broom was so certain
of your potential
395
00:29:19,212 --> 00:29:23,116
and you have done
so much good.
396
00:29:32,260 --> 00:29:34,562
But fate is a fickle beast.
397
00:29:37,566 --> 00:29:39,733
And now I must do
398
00:29:39,735 --> 00:29:42,404
what your father should have
done those many years ago.
399
00:29:43,605 --> 00:29:44,538
No.
400
00:29:44,540 --> 00:29:47,173
If it's any consolation,
your head will make
401
00:29:47,175 --> 00:29:49,442
a wonderful addition
to our gallery.
402
00:30:14,604 --> 00:30:19,139
- Oh, Jill!
- You are going down!
403
00:30:19,141 --> 00:30:21,277
Oh, I thought it was
the same toe.
404
00:30:30,621 --> 00:30:35,390
You have no idea
how many I had to kill.
405
00:30:35,392 --> 00:30:37,593
I'll have you playing Twister
in no time.
406
00:30:37,595 --> 00:30:39,294
Sorry, too soon.
407
00:30:39,296 --> 00:30:42,364
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
408
00:30:42,366 --> 00:30:46,167
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
409
00:30:46,169 --> 00:30:49,403
A thousand years in a box
and I'd be starving.
410
00:30:49,405 --> 00:30:50,672
You wouldn't believe
what people
411
00:30:50,674 --> 00:30:53,375
throw away
these days. Cookie!
412
00:30:53,377 --> 00:30:57,247
Revenge is the only sustenance
I require.
413
00:30:57,815 --> 00:30:59,615
Look at this.
414
00:30:59,617 --> 00:31:03,585
A world ravaged by war
and poverty
415
00:31:03,587 --> 00:31:08,858
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
416
00:31:08,860 --> 00:31:11,226
singing competitions.
417
00:31:11,228 --> 00:31:12,229
Yeah.
418
00:31:14,332 --> 00:31:17,400
Well,
not for much longer.
419
00:31:17,402 --> 00:31:20,203
What about my other hand?
420
00:31:20,205 --> 00:31:21,705
You're certain
you can retrieve it?
421
00:31:21,707 --> 00:31:23,206
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
422
00:31:23,208 --> 00:31:26,275
And you'll restore me,
as you promised?
423
00:31:26,277 --> 00:31:28,345
Don't worry,
you'll get what's due.
424
00:31:28,347 --> 00:31:31,682
All good things
come to those who wait.
425
00:31:31,684 --> 00:31:35,654
Bring me the last box.
Make me whole again.
426
00:31:36,354 --> 00:31:37,955
And together,
427
00:31:37,957 --> 00:31:41,591
we will baptize this world
in blood.
428
00:32:05,251 --> 00:32:07,952
That hurt. Okay.
429
00:32:09,823 --> 00:32:11,289
Huh?
430
00:32:18,800 --> 00:32:20,599
Well, look at that.
431
00:32:20,601 --> 00:32:22,969
I guess you did need my help
after all.
432
00:32:23,904 --> 00:32:25,505
Wait a minute.
433
00:32:27,441 --> 00:32:29,808
I thought there was
supposed to be three.
434
00:32:32,679 --> 00:32:33,715
Whoa!
435
00:32:38,385 --> 00:32:40,688
Whoa! Whoa!
436
00:33:15,023 --> 00:33:17,292
God, I'm gonna feel that
in the morning.
437
00:33:29,471 --> 00:33:31,273
Come to papa.
438
00:33:32,341 --> 00:33:33,977
Hold still, handsome!
439
00:33:39,749 --> 00:33:41,919
It's fucking wet in there!
440
00:33:54,665 --> 00:33:56,000
Hey, pal!
441
00:33:58,902 --> 00:33:59,904
Ugh!
442
00:34:01,538 --> 00:34:03,007
What have you been eating?
443
00:34:05,776 --> 00:34:07,978
Oh, shit, I forgot.
444
00:34:23,028 --> 00:34:25,429
Yeah, it's just you
and me now, princess!
445
00:35:17,985 --> 00:35:19,820
Is that my Uber?
446
00:35:27,028 --> 00:35:29,494
There he is.
447
00:35:29,496 --> 00:35:31,598
- That's him.
- Let's get him.
448
00:35:51,886 --> 00:35:54,589
Welcome back
to the land of the living.
449
00:35:56,791 --> 00:35:59,825
Hardly a scratch left.
You heal fast.
450
00:35:59,827 --> 00:36:00,726
Where am I?
451
00:36:00,728 --> 00:36:02,495
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
452
00:36:02,497 --> 00:36:06,201
You look like you could use
a proper English breakfast.
453
00:36:07,736 --> 00:36:10,737
Go on, sit down
before you fall down.
454
00:36:10,739 --> 00:36:11,872
How did I get here?
455
00:36:11,874 --> 00:36:13,607
A man with a van.
456
00:36:13,609 --> 00:36:15,676
Actually, four men.
457
00:36:15,678 --> 00:36:17,680
You owe me 300 quid,
by the way.
458
00:36:18,614 --> 00:36:20,516
I'm sorry,
do I know you?
459
00:36:21,951 --> 00:36:24,652
"Beware the Jabberwock,
my son!
460
00:36:25,754 --> 00:36:31,291
"The jaws that bite,
the claws that catch!
461
00:36:31,293 --> 00:36:34,528
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
462
00:36:34,530 --> 00:36:37,531
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
463
00:36:37,533 --> 00:36:38,968
"...Bandersnatch!"
464
00:36:42,005 --> 00:36:43,239
Alice.
465
00:36:45,008 --> 00:36:47,642
Little Alice Monaghan.
466
00:36:47,644 --> 00:36:49,944
Not so little Alice Monaghan.
467
00:36:52,015 --> 00:36:56,085
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
468
00:36:56,087 --> 00:36:59,822
You, uh,
you tell people's fortune?
469
00:36:59,824 --> 00:37:01,556
I make use of the gifts
I was given.
470
00:37:01,558 --> 00:37:05,194
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
471
00:37:05,196 --> 00:37:07,830
For what,
like five bucks a pop?
472
00:37:07,832 --> 00:37:09,765
More like a tenner.
473
00:37:09,767 --> 00:37:11,766
Missed one.
474
00:37:11,768 --> 00:37:14,138
Bollocks!
475
00:37:21,912 --> 00:37:24,113
You'll have to eat
around the burnt bits.
476
00:37:24,115 --> 00:37:26,115
And lucky for you, too.
477
00:37:26,117 --> 00:37:29,084
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
478
00:37:29,086 --> 00:37:32,355
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
479
00:37:32,357 --> 00:37:33,591
Oh.
480
00:37:34,226 --> 00:37:35,693
They say hi, by the way.
481
00:37:38,930 --> 00:37:40,930
Sorry. I didn't know.
482
00:37:40,932 --> 00:37:42,032
Why would you?
483
00:37:42,034 --> 00:37:44,667
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
484
00:37:44,669 --> 00:37:46,970
once in the past 20...
485
00:37:46,972 --> 00:37:51,641
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
486
00:37:51,643 --> 00:37:53,610
More dead people?
487
00:37:53,612 --> 00:37:55,880
I told you,
they never shut up.
488
00:37:55,882 --> 00:37:57,783
What are they
telling you now?
489
00:37:59,651 --> 00:38:02,120
They're saying I should kill
you while I have the chance.
490
00:38:03,221 --> 00:38:06,089
You see, they know
what you don't,
491
00:38:06,091 --> 00:38:07,957
that I've got a shotgun
under the table
492
00:38:07,959 --> 00:38:09,193
loaded with angel bones
493
00:38:09,195 --> 00:38:12,832
aimed right at your todger.
494
00:38:15,234 --> 00:38:18,202
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
495
00:38:18,204 --> 00:38:20,173
They give you a reason?
496
00:38:22,041 --> 00:38:24,075
Only that the end is coming.
497
00:38:24,077 --> 00:38:26,346
And it'll be you
that brings it.
498
00:38:32,286 --> 00:38:34,319
Google-translate that,
would you?
499
00:38:34,321 --> 00:38:36,657
It's just something that
500
00:38:37,658 --> 00:38:40,125
a friend told me,
you know.
501
00:38:40,127 --> 00:38:41,829
Like a prophecy.
502
00:38:47,000 --> 00:38:48,836
You gonna shoot me or what?
503
00:39:06,354 --> 00:39:08,321
The dead might be afraid
of your demon ass,
504
00:39:08,323 --> 00:39:09,889
but I know you better.
505
00:39:09,891 --> 00:39:11,458
Besides, I still owe you one
506
00:39:11,460 --> 00:39:13,159
for saving my life
when I was just a kid.
507
00:39:13,161 --> 00:39:14,894
So, what are we doing
down here?
508
00:39:14,896 --> 00:39:16,062
Avoiding the glass.
509
00:39:17,866 --> 00:39:20,302
- Armed police!
- Stay here!
510
00:39:23,439 --> 00:39:24,807
Jesus Christ!
511
00:39:28,310 --> 00:39:29,912
That's my boy.
512
00:39:32,982 --> 00:39:34,113
Dad!
513
00:39:34,115 --> 00:39:35,817
Hello, son.
514
00:39:36,784 --> 00:39:38,152
I just don't know why
515
00:39:38,154 --> 00:39:40,753
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
516
00:39:40,755 --> 00:39:42,356
Well, I told you,
after we cleaned up
517
00:39:42,358 --> 00:39:44,158
the mess you left behind
with the giants
518
00:39:44,160 --> 00:39:45,325
and you weren't there,
519
00:39:45,327 --> 00:39:47,761
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
520
00:39:47,763 --> 00:39:50,030
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
521
00:39:50,032 --> 00:39:51,432
Being stabbed in the back.
522
00:39:51,434 --> 00:39:53,368
Oh, come on.
You can't possibly believe
523
00:39:53,370 --> 00:39:54,801
that I knew the Osiris Club
524
00:39:54,803 --> 00:39:56,304
was plotting
to assassinate you.
525
00:39:56,306 --> 00:39:57,804
You know what
I can't believe?
526
00:39:57,806 --> 00:40:00,041
I can't believe
you showed up on Nazi island
527
00:40:00,043 --> 00:40:02,410
all those years ago
just to kill me.
528
00:40:02,412 --> 00:40:03,945
Yeah, that's right,
529
00:40:03,947 --> 00:40:05,747
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
530
00:40:05,749 --> 00:40:07,815
She, uh, filled me in
on a couple of
531
00:40:07,817 --> 00:40:10,818
the missing pieces
of our family narrative.
532
00:40:10,820 --> 00:40:13,821
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
533
00:40:13,823 --> 00:40:16,325
I'll be the first
to hand you a shovel.
534
00:40:16,327 --> 00:40:18,327
But this is not the time,
and there's someone
535
00:40:18,329 --> 00:40:20,162
I wanna introduce
you to, okay?
536
00:40:20,164 --> 00:40:24,866
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
537
00:40:24,868 --> 00:40:26,937
- M-11?
- My son.
538
00:40:28,104 --> 00:40:30,172
I thought you guys disbanded
after the war.
539
00:40:30,174 --> 00:40:31,373
And I thought
we were supposed to be
540
00:40:31,375 --> 00:40:33,142
fighting monsters,
not working with them.
541
00:40:33,144 --> 00:40:34,343
Who you calling monster, pal?
542
00:40:34,345 --> 00:40:35,978
You look in the mirror
recently, Scarface?
543
00:40:35,980 --> 00:40:37,313
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
544
00:40:37,315 --> 00:40:40,015
My therapist does say
that I rely on jokes
545
00:40:40,017 --> 00:40:40,916
as a way to normalize.
546
00:40:40,918 --> 00:40:43,955
Normalize, right.
Good luck with that.
547
00:40:45,490 --> 00:40:48,058
So glad to see you two
are getting along.
548
00:40:48,060 --> 00:40:50,961
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
549
00:40:50,963 --> 00:40:53,196
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
550
00:40:53,198 --> 00:40:54,431
the Osiris Club, all right?
I got this.
551
00:40:54,433 --> 00:40:55,899
No, this is bigger
than you know.
552
00:40:55,901 --> 00:40:58,201
St. Sebastian's
has been attacked
553
00:40:58,203 --> 00:40:59,402
and a relic was stolen.
554
00:40:59,404 --> 00:41:01,339
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
555
00:41:01,341 --> 00:41:02,406
Nim-who?
556
00:41:02,408 --> 00:41:04,308
Vivienne Nimue.
557
00:41:04,310 --> 00:41:06,477
Also known as the Blood Queen.
558
00:41:06,479 --> 00:41:08,879
An immortal
fifth century sorceress.
559
00:41:08,881 --> 00:41:10,413
Amongst her powers,
she has a plague
560
00:41:10,415 --> 00:41:12,048
that almost wiped Britain
off the map.
561
00:41:12,050 --> 00:41:13,883
And this time
it could be the world.
562
00:41:13,885 --> 00:41:16,186
King Arthur himself
took care of that monster.
563
00:41:16,188 --> 00:41:18,021
He used Excalibur
to dismember her,
564
00:41:18,023 --> 00:41:20,056
then locked the pieces
in caskets
565
00:41:20,058 --> 00:41:21,292
and hid them
throughout the country.
566
00:41:21,294 --> 00:41:22,993
Very impressive, Major.
567
00:41:22,995 --> 00:41:24,961
The Osiris Club discovered one
in the '30s
568
00:41:24,963 --> 00:41:28,099
and kept it as part
of their permanent collection.
569
00:41:28,101 --> 00:41:29,867
Great. So we go back
to the Osiris Club,
570
00:41:29,869 --> 00:41:30,935
we find this casket,
571
00:41:30,937 --> 00:41:33,104
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
572
00:41:33,106 --> 00:41:34,506
this Blood Queen back together
573
00:41:34,508 --> 00:41:36,274
and we get a little payback
while we're at it.
574
00:41:36,276 --> 00:41:39,043
Payback?
This isn't about revenge.
575
00:41:39,045 --> 00:41:40,978
For me, it is.
576
00:41:40,980 --> 00:41:42,281
Once the casket is secure,
577
00:41:42,283 --> 00:41:44,416
you'll be
on the first flight out.
578
00:41:44,418 --> 00:41:47,219
The Bureau can put you back
in your cage.
579
00:41:47,221 --> 00:41:50,122
My cage?
My cage!
580
00:41:50,124 --> 00:41:53,225
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
581
00:41:53,227 --> 00:41:56,228
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
582
00:41:56,230 --> 00:41:58,130
They tell me
you're the man in charge.
583
00:41:58,132 --> 00:41:59,932
- What's this?
- A bill for damages.
584
00:42:02,636 --> 00:42:05,904
A million pounds?
For a few broken windows?
585
00:42:05,906 --> 00:42:07,372
You've gotta factor
in the emotional trauma.
586
00:42:07,374 --> 00:42:09,174
I'm sorry,
who are you again?
587
00:42:09,176 --> 00:42:11,243
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
588
00:42:11,245 --> 00:42:13,111
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
589
00:42:13,113 --> 00:42:15,615
So, she's what,
your bodyguard?
590
00:42:15,617 --> 00:42:18,117
Fucking right I am.
So let's go.
591
00:42:18,119 --> 00:42:22,021
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
592
00:42:22,023 --> 00:42:25,393
Alice is the only person
that I trust, all right?
593
00:42:27,095 --> 00:42:29,465
So, you want me,
594
00:42:30,198 --> 00:42:31,567
she comes with.
595
00:42:32,967 --> 00:42:36,238
Here, your new toy.
596
00:42:38,240 --> 00:42:39,940
Do what you have to do.
597
00:42:39,942 --> 00:42:41,342
I'm going back to HQ
598
00:42:41,344 --> 00:42:43,110
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
599
00:42:43,112 --> 00:42:44,178
Good luck, hmm?
600
00:42:44,180 --> 00:42:47,146
Professor.
What about the girl?
601
00:42:47,148 --> 00:42:49,550
Alice? She's a powerful
spirit medium.
602
00:42:49,552 --> 00:42:51,587
Take her with you. We need
all the help we can get.
603
00:42:55,091 --> 00:42:57,293
All right, we're done here!
Let's move it out!
604
00:43:16,413 --> 00:43:18,181
Well, aren't you
gonna open it?
605
00:43:19,249 --> 00:43:20,317
Hmm?
606
00:43:24,589 --> 00:43:26,154
That's mega.
607
00:43:26,156 --> 00:43:27,356
He's probably
overcompensating
608
00:43:27,358 --> 00:43:28,426
'cause he's not my real dad.
609
00:43:30,328 --> 00:43:31,362
That's some present.
610
00:43:33,030 --> 00:43:35,165
Some dads get
their kids LEGOs.
611
00:43:45,309 --> 00:43:46,411
What's wrong?
612
00:43:47,512 --> 00:43:50,479
- What's wrong?
- Psychic migraine.
613
00:43:50,481 --> 00:43:52,715
It's like a car crash
in my head.
614
00:43:52,717 --> 00:43:55,117
Something terrible
happened here.
615
00:43:56,555 --> 00:43:58,690
Stay here. Don't move.
616
00:44:09,701 --> 00:44:11,103
Oh, God.
617
00:44:13,238 --> 00:44:16,008
- Hold. Move on my command.
- What?
618
00:44:16,576 --> 00:44:18,342
Can we go in now?
619
00:44:18,344 --> 00:44:21,344
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
620
00:44:21,346 --> 00:44:22,481
Alice.
621
00:45:14,635 --> 00:45:16,337
What is that sound?
622
00:45:28,683 --> 00:45:30,483
It's Lady Hatton.
623
00:45:30,485 --> 00:45:32,685
The psychic
you were telling us about?
624
00:45:32,687 --> 00:45:35,123
Clearly, she wasn't
psychic enough.
625
00:45:36,091 --> 00:45:39,561
Alice, picking up anything?
626
00:45:41,162 --> 00:45:42,562
Her spirit's still with us.
627
00:45:42,564 --> 00:45:44,264
You think
you can make contact?
628
00:45:44,266 --> 00:45:46,201
Figure out what the hell
happened here?
629
00:45:49,170 --> 00:45:51,605
You might wanna leave, Major.
630
00:45:51,607 --> 00:45:54,275
This kind of thing
isn't pretty.
631
00:45:54,277 --> 00:45:57,079
And miss all the fun?
Not a chance.
632
00:46:06,656 --> 00:46:10,126
Lady Hatton,
can you hear me?
633
00:46:14,196 --> 00:46:15,362
Lady Hatton...
634
00:46:26,476 --> 00:46:28,276
Well, I'll be fucked.
635
00:46:28,278 --> 00:46:31,713
Nimue, she has returned.
636
00:46:31,715 --> 00:46:33,749
Yeah, we know that.
637
00:46:33,751 --> 00:46:37,787
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
638
00:46:37,789 --> 00:46:40,221
Man will fall
to her darkness.
639
00:46:40,223 --> 00:46:42,360
Those who call
the shadows home
640
00:46:42,794 --> 00:46:44,760
will rise again.
641
00:46:44,762 --> 00:46:46,194
Okay.
642
00:46:46,196 --> 00:46:49,230
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
643
00:46:49,232 --> 00:46:53,636
The Queen must
never find a king!
644
00:46:53,638 --> 00:46:56,404
When Nimue is whole again,
645
00:46:56,406 --> 00:47:01,377
then your true destiny
will be revealed.
646
00:47:01,379 --> 00:47:06,248
This I have seen.
Only then will...
647
00:47:06,250 --> 00:47:10,319
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
648
00:47:10,321 --> 00:47:12,789
You're just getting
to the good part!
649
00:47:12,791 --> 00:47:14,625
It's still here!
650
00:47:22,635 --> 00:47:24,267
- Are you all right?
- No.
651
00:47:24,269 --> 00:47:26,703
A lady just came out of
my fucking mouth!
652
00:47:29,274 --> 00:47:30,808
Stay with her.
653
00:47:35,581 --> 00:47:36,680
Oh, fuck!
654
00:47:36,682 --> 00:47:37,748
I know you.
655
00:47:39,718 --> 00:47:41,620
Is that an arm?
656
00:47:44,289 --> 00:47:45,689
Fucking let me go!
657
00:47:45,691 --> 00:47:47,457
Oh, that's disgusting!
658
00:47:47,459 --> 00:47:48,593
Didn't your mother
ever tell you
659
00:47:48,595 --> 00:47:50,360
you shouldn't play
with dead things!
660
00:47:50,362 --> 00:47:53,398
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
661
00:47:53,400 --> 00:47:54,866
My Queen!
662
00:47:56,970 --> 00:47:58,903
Fascinating.
663
00:47:58,905 --> 00:48:01,942
Never have I seen a creature
quite like you.
664
00:48:04,544 --> 00:48:06,310
Nimue.
665
00:48:06,312 --> 00:48:10,384
Such power,
such glorious potential.
666
00:48:12,753 --> 00:48:14,753
There is no reason for us
to be enemies,
667
00:48:14,755 --> 00:48:15,956
when we can be
668
00:48:16,724 --> 00:48:18,590
so much more.
669
00:48:18,592 --> 00:48:21,827
They fear us.
They call us monsters.
670
00:48:21,829 --> 00:48:26,031
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
671
00:48:26,033 --> 00:48:27,968
lauded as heroes.
672
00:48:30,004 --> 00:48:31,906
Seed by seed,
673
00:48:33,340 --> 00:48:36,577
tree by tree,
stone by stone,
674
00:48:37,645 --> 00:48:39,815
we'll replant Eden together.
675
00:48:40,949 --> 00:48:42,818
What happens next,
676
00:48:43,819 --> 00:48:45,654
only the fates decide.
677
00:48:46,922 --> 00:48:48,223
Hellboy!
678
00:48:56,799 --> 00:48:58,632
You fucking prick!
679
00:48:58,634 --> 00:49:00,570
I missed, didn't I?
680
00:49:15,650 --> 00:49:18,384
Hey! Tell me
you got the bastard.
681
00:49:18,386 --> 00:49:21,388
We pursued. The damn thing
was just too fast.
682
00:49:21,390 --> 00:49:23,791
We didn't even get
a proper look at it.
683
00:49:23,793 --> 00:49:26,026
That ugly pig-faced
son of a bitch.
684
00:49:26,028 --> 00:49:28,395
But you did,
didn't you?
685
00:49:28,397 --> 00:49:29,830
You know what's going on here,
686
00:49:29,832 --> 00:49:32,468
so I strongly suggest
you start talking.
687
00:49:36,106 --> 00:49:37,741
It was the Gruagach.
688
00:49:39,476 --> 00:49:41,409
- The what?
- Are you sure?
689
00:49:41,411 --> 00:49:43,879
Yeah. I'd never forget
a face like that.
690
00:49:43,881 --> 00:49:45,647
What's a Gruagach?
691
00:49:45,649 --> 00:49:48,117
We first
crossed paths years ago.
692
00:49:48,119 --> 00:49:51,020
Alice was just
a baby at the time,
693
00:49:51,022 --> 00:49:53,890
and fairies loved
to steal babies.
694
00:49:53,892 --> 00:49:54,991
It's like living
in a nightmare
695
00:49:54,993 --> 00:49:56,826
we can't wake up from.
696
00:49:56,828 --> 00:49:59,494
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
697
00:49:59,496 --> 00:50:03,365
they leave a changeling in
its place to pass for human.
698
00:50:03,367 --> 00:50:05,069
She looks the same, but...
699
00:50:05,769 --> 00:50:07,569
I can't explain it.
700
00:50:07,571 --> 00:50:10,074
That's not my daughter.
701
00:50:11,109 --> 00:50:14,376
Oh, look at you.
702
00:50:14,378 --> 00:50:17,547
Alice, aren't you
the cutest little baby?
703
00:50:20,819 --> 00:50:23,887
Your mom
and your dad are, uh,
704
00:50:23,889 --> 00:50:25,891
well, worried that you've
been acting strange.
705
00:50:26,926 --> 00:50:29,726
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
706
00:50:29,728 --> 00:50:32,565
And he's got just the thing
707
00:50:33,432 --> 00:50:34,567
for that.
708
00:50:42,775 --> 00:50:46,109
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
709
00:50:46,111 --> 00:50:47,811
Ah, Jesus!
What are you doing?
710
00:50:47,813 --> 00:50:50,714
Iron. They hate the stuff.
711
00:50:54,119 --> 00:50:55,485
Let me go!
712
00:50:55,487 --> 00:50:57,788
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
713
00:50:57,790 --> 00:50:59,523
I'm a little baby,
you big fuck!
714
00:51:00,861 --> 00:51:03,527
- It's disgusting!
- What is that thing?
715
00:51:03,529 --> 00:51:04,530
Didn't get!
716
00:51:07,868 --> 00:51:09,500
Fuck off!
717
00:51:10,971 --> 00:51:14,038
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
718
00:51:14,040 --> 00:51:15,573
The fairies
will return her!
719
00:51:15,575 --> 00:51:16,976
I swear!
Just fucking let me go!
720
00:51:16,978 --> 00:51:19,078
Yeah, I'd love to
take your word for it.
721
00:51:19,080 --> 00:51:20,511
But you know what?
722
00:51:20,513 --> 00:51:22,882
There's one problem,
I'm just not stupid!
723
00:51:23,951 --> 00:51:26,151
Twat!
724
00:51:26,153 --> 00:51:28,821
You slippery little bastard!
725
00:51:28,823 --> 00:51:31,056
Listen!
726
00:51:31,058 --> 00:51:34,692
You better bring these people
back their baby
727
00:51:34,694 --> 00:51:37,830
or I'm coming
to get her myself!
728
00:51:37,832 --> 00:51:41,066
And then you
and your fairy friends
729
00:51:41,068 --> 00:51:43,903
are gonna be sorry!
730
00:51:54,649 --> 00:51:56,484
About goddamn time.
731
00:51:58,654 --> 00:52:00,122
Alice!
732
00:52:04,059 --> 00:52:06,227
Oh, my God. She's back.
733
00:52:06,229 --> 00:52:07,727
This better be
a clean diaper,
734
00:52:07,729 --> 00:52:09,130
or I'm coming after you!
735
00:52:09,132 --> 00:52:10,231
Oh, wee Alice.
736
00:52:10,233 --> 00:52:12,199
Guess I couldn't
avoid him forever.
737
00:52:12,201 --> 00:52:13,734
Destiny always has a way
738
00:52:13,736 --> 00:52:15,102
of bringing things
full circle.
739
00:52:15,104 --> 00:52:16,871
Destiny.
740
00:52:16,873 --> 00:52:19,573
Stupid word
for "coincidence."
741
00:52:19,575 --> 00:52:22,842
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
742
00:52:22,844 --> 00:52:25,912
We carry every sin committed
in our bloodlines.
743
00:52:25,914 --> 00:52:28,950
Blood Queen said
pretty much the same thing.
744
00:52:28,952 --> 00:52:30,885
So, that's what
this is all about?
745
00:52:30,887 --> 00:52:32,585
Some fairy tale wanker
you pissed off
746
00:52:32,587 --> 00:52:33,888
is now looking for revenge?
747
00:52:33,890 --> 00:52:35,923
And he's now using
the Blood Queen to get it.
748
00:52:35,925 --> 00:52:38,626
I don't know about that.
Maybe she's using him.
749
00:52:38,628 --> 00:52:39,727
And how's that?
750
00:52:39,729 --> 00:52:40,895
This Arthur comes along,
751
00:52:40,897 --> 00:52:42,630
chops her up
into little pieces,
752
00:52:42,632 --> 00:52:43,965
buries her in boxes?
753
00:52:43,967 --> 00:52:46,001
Maybe she just wants
monsters to come out
754
00:52:46,003 --> 00:52:47,735
from the shadows
and live again.
755
00:52:47,737 --> 00:52:51,139
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
756
00:52:51,141 --> 00:52:52,609
Hey, hey, hey.
757
00:52:53,911 --> 00:52:57,612
We don't know that about her.
Not for sure.
758
00:52:57,614 --> 00:53:00,517
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
759
00:53:06,623 --> 00:53:12,094
O night, faithful
preserver of mysteries.
760
00:53:18,736 --> 00:53:21,603
And ye bright
stars and moon.
761
00:53:21,605 --> 00:53:25,208
Succeed the fires
of hateful day.
762
00:53:28,980 --> 00:53:30,980
Careful, you slags!
763
00:53:30,982 --> 00:53:33,016
The pain is fleeting
764
00:53:33,018 --> 00:53:36,919
compared to 1,500 years
locked in a box.
765
00:53:36,921 --> 00:53:40,157
I only live to serve,
my Queen.
766
00:53:40,159 --> 00:53:43,227
You only serve
to get your revenge
767
00:53:43,229 --> 00:53:45,362
against this Hellboy.
768
00:53:48,634 --> 00:53:51,001
Why is he
so important to you?
769
00:53:51,003 --> 00:53:53,338
He burnt me with iron
770
00:53:53,340 --> 00:53:55,839
and cursed me
to a world of shame.
771
00:53:55,841 --> 00:53:58,641
I could've been a person.
772
00:53:58,643 --> 00:54:01,680
Not this wasted,
wandering thing.
773
00:54:03,349 --> 00:54:04,982
I could've had a real life,
774
00:54:04,984 --> 00:54:08,285
filled with light
and happiness.
775
00:54:08,287 --> 00:54:10,888
Hellboy stole that from me.
776
00:54:10,890 --> 00:54:12,390
Poor creature.
777
00:54:12,392 --> 00:54:16,627
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
778
00:54:16,629 --> 00:54:19,330
Nimue, Queen of Witches.
779
00:54:19,332 --> 00:54:20,999
Nimue who lives.
780
00:54:23,670 --> 00:54:27,707
Nimue, who can never die.
781
00:54:35,883 --> 00:54:37,118
But now,
782
00:54:38,186 --> 00:54:41,754
I see a new path
laid out before me,
783
00:54:41,756 --> 00:54:44,722
one that would lead
to far greater glory.
784
00:54:44,724 --> 00:54:47,859
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
785
00:54:47,861 --> 00:54:51,030
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
786
00:54:51,032 --> 00:54:53,367
You will.
787
00:54:54,302 --> 00:54:56,735
But first,
788
00:54:56,737 --> 00:55:00,374
we must complete
one final task.
789
00:55:16,325 --> 00:55:18,459
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
790
00:55:18,461 --> 00:55:20,394
This is it?
791
00:55:20,396 --> 00:55:23,131
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
792
00:55:24,200 --> 00:55:25,201
Come on.
793
00:55:25,934 --> 00:55:27,068
Mrs. Harker.
794
00:55:27,070 --> 00:55:28,169
Hello.
795
00:55:28,171 --> 00:55:31,139
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
796
00:55:31,141 --> 00:55:33,206
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
797
00:55:33,208 --> 00:55:35,075
And you,
don't go anywhere.
798
00:55:35,077 --> 00:55:36,309
Last thing I need
is some freak
799
00:55:36,311 --> 00:55:39,380
wandering around
scaring the locals.
800
00:55:39,382 --> 00:55:41,449
Where's he going?
801
00:55:41,451 --> 00:55:43,317
Haven't we got to be
saving the world or something?
802
00:55:43,319 --> 00:55:45,119
Uh...
He's an asshole.
803
00:55:45,121 --> 00:55:46,122
Oi.
804
00:55:47,123 --> 00:55:48,890
I need some ID, love.
805
00:55:48,892 --> 00:55:50,258
Are you serious?
806
00:55:50,260 --> 00:55:52,262
Rules are rules,
I'm afraid.
807
00:55:59,336 --> 00:56:03,238
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
808
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
It was
an old bomb shelter
809
00:56:05,042 --> 00:56:06,842
that was refurbished
after the war.
810
00:56:06,844 --> 00:56:09,246
Refurbished?
You call this refurbished?
811
00:56:09,980 --> 00:56:11,780
Oh, good, you're here!
812
00:56:11,782 --> 00:56:14,818
This is all we got
on Nimue so far.
813
00:56:17,222 --> 00:56:20,290
We're fine.
Thank you for asking.
814
00:56:20,292 --> 00:56:22,357
Your friends at Osiris,
not so much.
815
00:56:22,359 --> 00:56:24,092
No two stories
are alike,
816
00:56:24,094 --> 00:56:25,527
but everything
seems to suggest
817
00:56:25,529 --> 00:56:27,429
she won't get her full powers
818
00:56:27,431 --> 00:56:29,298
until she's
completely restored.
819
00:56:29,300 --> 00:56:33,835
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
820
00:56:33,837 --> 00:56:35,238
And there'll be
a lot more dead
821
00:56:35,240 --> 00:56:36,838
if we don't find her.
822
00:56:36,840 --> 00:56:38,774
So perhaps you two
would like to grab a book,
823
00:56:38,776 --> 00:56:39,842
do some research,
824
00:56:39,844 --> 00:56:41,244
maybe find out where she is,
825
00:56:41,246 --> 00:56:44,147
so we can bury her
before she buries us.
826
00:56:44,149 --> 00:56:47,150
Great. Homework.
827
00:56:47,152 --> 00:56:49,852
No wonder Daimio took off.
828
00:56:59,966 --> 00:57:03,100
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
829
00:57:03,102 --> 00:57:04,536
Sir, almost.
830
00:57:04,538 --> 00:57:06,203
You're sure
this is going to work?
831
00:57:06,205 --> 00:57:07,938
A lot of people have
tried to kill him already.
832
00:57:07,940 --> 00:57:09,906
Not with something
like this they didn't.
833
00:57:09,908 --> 00:57:12,008
It's cast from Judas Silver
834
00:57:12,010 --> 00:57:14,378
mixed with the blood
of Saint Dominic,
835
00:57:14,380 --> 00:57:16,513
blessed by
the Holy Father himself.
836
00:57:16,515 --> 00:57:18,217
It will work,
I assure you.
837
00:57:19,885 --> 00:57:21,452
Assuming you've actually
got to use it.
838
00:57:21,454 --> 00:57:24,288
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
839
00:57:24,290 --> 00:57:27,492
Do you know what I did
before joining the service?
840
00:57:27,494 --> 00:57:28,892
I was an actuary.
841
00:57:28,894 --> 00:57:29,960
I assessed risk
842
00:57:29,962 --> 00:57:33,064
based on a series of complex
mathematical equations.
843
00:57:33,066 --> 00:57:37,102
You see, people lie,
but numbers don't.
844
00:57:37,104 --> 00:57:39,840
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
845
00:57:41,208 --> 00:57:44,377
The monster inside him
cannot be denied.
846
00:57:44,379 --> 00:57:47,045
It's not personal,
it's just maths.
847
00:57:47,047 --> 00:57:50,082
So, yeah, can't see
letting him live.
848
00:57:50,084 --> 00:57:54,253
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
849
00:57:54,255 --> 00:57:55,857
The heart it is.
850
00:57:57,157 --> 00:58:00,193
Hellboy's brain
is too small a target.
851
00:58:02,095 --> 00:58:04,996
Why does this book
have so many words?
852
00:58:04,998 --> 00:58:08,467
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
853
00:58:10,905 --> 00:58:12,571
Then what?
854
00:58:12,573 --> 00:58:16,375
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
855
00:58:16,377 --> 00:58:17,577
you'll smite her down.
856
00:58:17,579 --> 00:58:19,211
Oh, now,
come on, Hellboy,
857
00:58:19,213 --> 00:58:21,281
take your feet off
Churchill's desk, will you?
858
00:58:21,283 --> 00:58:23,383
Whoa. Wicked.
859
00:58:23,385 --> 00:58:24,584
Then what?
860
00:58:24,586 --> 00:58:26,887
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
861
00:58:26,889 --> 00:58:28,121
Then what?
862
00:58:28,123 --> 00:58:29,890
Then the world
will keep on spinning
863
00:58:29,892 --> 00:58:31,325
and we'll have
another cup of tea.
864
00:58:31,327 --> 00:58:34,394
And then...
865
00:58:40,470 --> 00:58:41,536
...what?
866
00:58:41,538 --> 00:58:42,637
What are you on about?
867
00:58:42,639 --> 00:58:43,905
Just answer the question.
868
00:58:43,907 --> 00:58:48,208
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
869
00:58:48,210 --> 00:58:50,043
- And then what?
- Guys.
870
00:58:50,045 --> 00:58:52,979
And then... What?
871
00:58:52,981 --> 00:58:56,551
You have something
to say, say it.
872
00:58:56,553 --> 00:59:00,455
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
873
00:59:00,457 --> 00:59:04,258
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
874
00:59:04,260 --> 00:59:06,227
That's the thing
about sand,
875
00:59:06,229 --> 00:59:07,562
you can always draw
another line.
876
00:59:07,564 --> 00:59:08,697
- Guys!
- If we weren't here,
877
00:59:08,699 --> 00:59:10,365
this would be Satan's
holiday home.
878
00:59:10,367 --> 00:59:14,536
You know, maybe if humans
weren't so keen
879
00:59:14,538 --> 00:59:17,072
on killing witches
and demons and such,
880
00:59:17,074 --> 00:59:19,441
the witches
and demons and such
881
00:59:19,443 --> 00:59:21,643
wouldn't be so keen
on killing humans.
882
00:59:21,645 --> 00:59:23,645
That's a false equivalence
and you know it.
883
00:59:23,647 --> 00:59:25,280
There's gotta be
another way.
884
00:59:25,282 --> 00:59:27,383
The answer
to every threat we face
885
00:59:27,385 --> 00:59:29,184
cannot be annihilation.
886
00:59:29,186 --> 00:59:31,621
There's gotta be
a world where monsters
887
00:59:31,623 --> 00:59:33,655
don't have to hide
in the shadows,
888
00:59:33,657 --> 00:59:37,359
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
889
00:59:37,361 --> 00:59:39,695
Has she got to you? Nimue,
890
00:59:39,697 --> 00:59:42,464
she got to you
with her perfumed words
891
00:59:42,466 --> 00:59:44,066
and her perky breasts?
892
00:59:44,068 --> 00:59:45,968
- So stupid!
- Oh!
893
00:59:45,970 --> 00:59:48,137
I'm not even
talking about her!
894
00:59:48,139 --> 00:59:49,307
Then who?
895
00:59:53,211 --> 00:59:56,513
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
896
00:59:56,515 --> 00:59:59,717
and yet you take me in. Why?
897
00:59:59,719 --> 01:00:01,920
You were sent to kill me.
898
01:00:03,054 --> 01:00:04,624
What changed your mind?
899
01:00:06,359 --> 01:00:07,291
You did.
900
01:00:07,293 --> 01:00:10,059
You gave me a gun
on my tenth birthday!
901
01:00:10,061 --> 01:00:11,729
You sent me into
the Wildungen forest
902
01:00:11,731 --> 01:00:13,764
to hunt a pack
of wild hill trolls!
903
01:00:13,766 --> 01:00:15,132
Here we go again.
904
01:00:15,134 --> 01:00:18,703
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
905
01:00:18,705 --> 01:00:20,337
We didn't play Go Fish.
906
01:00:20,339 --> 01:00:23,239
I didn't coach you
in football or baseball.
907
01:00:23,241 --> 01:00:25,208
You made me a goddamn weapon.
908
01:00:25,210 --> 01:00:29,246
I just wanted to help you
become the best you.
909
01:00:29,248 --> 01:00:33,250
If you, uh, loved me,
910
01:00:33,252 --> 01:00:36,353
maybe you could talk to
some of your human friends
911
01:00:36,355 --> 01:00:38,255
that would want to
see me dead,
912
01:00:38,257 --> 01:00:40,392
rather than unleashing me
913
01:00:40,394 --> 01:00:45,699
to slaughter
my brothers and sisters!
914
01:00:49,736 --> 01:00:51,071
What?
915
01:00:52,339 --> 01:00:55,373
Just solid parenting.
916
01:00:55,375 --> 01:00:57,277
Goddamn humans.
917
01:01:03,318 --> 01:01:05,653
Going up.
918
01:01:09,690 --> 01:01:11,191
Going down.
919
01:01:13,260 --> 01:01:14,760
I pushed up!
920
01:01:14,762 --> 01:01:16,431
Going down.
921
01:01:18,433 --> 01:01:20,433
- Up!
- Going down.
922
01:01:20,435 --> 01:01:21,636
What the fuck?
923
01:01:23,738 --> 01:01:26,739
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
924
01:01:26,741 --> 01:01:28,777
Down. Down. Down.
925
01:01:32,681 --> 01:01:34,180
Going down.
926
01:01:53,135 --> 01:01:54,669
Lower ground.
927
01:02:41,419 --> 01:02:43,522
Baba Yaga.
928
01:03:02,340 --> 01:03:03,374
Oh!
929
01:03:03,809 --> 01:03:05,408
Whoa.
930
01:03:05,410 --> 01:03:06,445
Whoa!
931
01:03:19,257 --> 01:03:23,563
Baba? Baba Yaga!
932
01:03:26,399 --> 01:03:28,434
Ah, cut the crap.
933
01:03:29,769 --> 01:03:31,671
I know you're here.
934
01:03:33,505 --> 01:03:35,608
Why'd you summon me?
935
01:03:36,441 --> 01:03:39,410
You wanna play games, huh?
936
01:03:39,412 --> 01:03:41,846
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
937
01:03:41,848 --> 01:03:43,481
Otherwise, I'm not interested.
938
01:03:43,483 --> 01:03:46,250
I felt your hunger,
939
01:03:46,252 --> 01:03:49,890
and I have prepared
a feast for you.
940
01:04:27,494 --> 01:04:29,494
Don't you look lovely.
941
01:04:29,496 --> 01:04:35,001
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
942
01:04:35,003 --> 01:04:37,937
Oh, no, not me.
943
01:04:37,939 --> 01:04:41,841
Probably because
you did this to me!
944
01:04:41,843 --> 01:04:44,778
I recall
you trying to raise
945
01:04:44,780 --> 01:04:48,849
Stalin's ghost
from the Necropolis.
946
01:04:48,851 --> 01:04:51,018
I had to do something
to stop you.
947
01:04:51,020 --> 01:04:54,388
So you shot out my eye
948
01:04:54,390 --> 01:04:57,660
and put me in this prison.
949
01:04:58,728 --> 01:05:00,829
You know, I thought
that banishing you
950
01:05:00,831 --> 01:05:03,800
to an adjacent dimension
was, uh,
951
01:05:04,400 --> 01:05:05,869
kinda clever.
952
01:05:07,804 --> 01:05:11,505
Come. Sit.
953
01:05:11,507 --> 01:05:12,942
Eat.
954
01:05:14,577 --> 01:05:15,809
Uh...
955
01:05:15,811 --> 01:05:20,815
Yeah. Quite a spread
for just two people.
956
01:05:20,817 --> 01:05:23,754
We celebrate her return.
957
01:05:25,055 --> 01:05:26,521
Nimue?
958
01:05:27,491 --> 01:05:31,426
You are correct
to applaud her righteousness.
959
01:05:31,428 --> 01:05:34,796
In her world,
you will be hailed a hero!
960
01:05:34,798 --> 01:05:39,634
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
961
01:05:39,636 --> 01:05:43,608
Made from the bones
of your enemies.
962
01:05:44,742 --> 01:05:47,042
That'd take a shit-ton
of bones.
963
01:05:47,044 --> 01:05:48,546
What is for dinner?
964
01:05:58,890 --> 01:06:00,656
Is that a child?
965
01:06:00,658 --> 01:06:02,827
It's just a human child.
966
01:06:23,916 --> 01:06:24,917
Eat.
967
01:06:25,951 --> 01:06:28,119
Oh, God!
968
01:06:28,121 --> 01:06:30,888
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
969
01:06:30,890 --> 01:06:32,824
Gotta be there
for that resurrection.
970
01:06:32,826 --> 01:06:34,491
Gonna be better
than The Beatles!
971
01:06:34,493 --> 01:06:36,496
I can help you.
972
01:06:40,433 --> 01:06:41,935
You can, can't you?
973
01:06:45,437 --> 01:06:47,771
You know where Nimue is,
don't you?
974
01:06:47,773 --> 01:06:50,808
Such nice eyes.
975
01:06:50,810 --> 01:06:52,879
Yellow as piss.
976
01:06:53,680 --> 01:06:57,148
My favorite color.
977
01:06:57,150 --> 01:07:01,588
I want one to replace
what you took from me.
978
01:07:02,822 --> 01:07:04,522
That's not
gonna happen, sister.
979
01:07:04,524 --> 01:07:07,826
Your time
is running out, demon.
980
01:07:07,828 --> 01:07:10,896
Once Nimue's resurrection
is complete,
981
01:07:10,898 --> 01:07:14,833
her plague will strip
the flesh from bodies.
982
01:07:14,835 --> 01:07:17,536
All right,
fine, take it.
983
01:07:17,538 --> 01:07:19,938
Just tell me
where to find Nimue first.
984
01:07:19,940 --> 01:07:23,542
This is a sacred bargain.
985
01:07:23,544 --> 01:07:26,846
Once made,
it cannot be broken.
986
01:07:26,848 --> 01:07:28,748
What, do you want it
in writing?
987
01:07:28,750 --> 01:07:30,683
No need.
988
01:07:30,685 --> 01:07:32,686
Let's seal it
with a kiss.
989
01:07:40,461 --> 01:07:42,529
How do you have
hair on your tongue?
990
01:07:47,802 --> 01:07:50,236
Go to Pendle Hill.
991
01:07:50,238 --> 01:07:52,839
She will need to
reclaim her blood
992
01:07:52,841 --> 01:07:55,508
in order
to restore her power.
993
01:07:55,510 --> 01:07:59,246
You only have
until midnight.
994
01:07:59,248 --> 01:08:02,582
Which shall it be,
the right
995
01:08:02,584 --> 01:08:04,186
or the left?
996
01:08:06,222 --> 01:08:09,723
Now, this will hurt a lot.
997
01:08:10,860 --> 01:08:13,863
- You swore!
- You'll get your eye.
998
01:08:14,697 --> 01:08:16,597
Soon as I'm done with it.
999
01:08:16,599 --> 01:08:19,034
We never specified
a time frame.
1000
01:08:19,036 --> 01:08:20,502
Should've been more specific.
1001
01:08:40,624 --> 01:08:42,724
You've been eating children!
1002
01:08:50,000 --> 01:08:52,567
Go!
Take your eyes
1003
01:08:52,569 --> 01:08:54,138
and have them for a while.
1004
01:08:57,642 --> 01:09:00,209
But cheat me
and here's my curse,
1005
01:09:00,211 --> 01:09:02,311
that you have two eyes
1006
01:09:02,313 --> 01:09:05,215
to see the thing
you love most in the world
1007
01:09:05,217 --> 01:09:07,717
suffer and die!
1008
01:09:17,128 --> 01:09:20,663
So, are you just not
using doors anymore?
1009
01:09:20,665 --> 01:09:23,200
Don't keep us in suspense.
1010
01:09:23,202 --> 01:09:26,105
I just had a visit
from Baba Yaga.
1011
01:09:27,072 --> 01:09:30,007
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1012
01:09:33,312 --> 01:09:34,980
We're on a clock!
1013
01:09:37,683 --> 01:09:38,648
Glad to see
1014
01:09:38,650 --> 01:09:40,684
you've straightened
your priorities out.
1015
01:09:40,686 --> 01:09:43,687
I'm not taking orders
from you, old man!
1016
01:09:43,689 --> 01:09:46,658
I'm just drawing my own line
in the sand!
1017
01:09:50,063 --> 01:09:52,632
Somebody, please,
get me a mint!
1018
01:10:06,179 --> 01:10:08,681
It has been a long time,
old friend.
1019
01:10:18,992 --> 01:10:21,927
This is sick.
1020
01:10:21,929 --> 01:10:24,363
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1021
01:10:24,365 --> 01:10:27,366
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1022
01:10:27,368 --> 01:10:29,970
and buried them alive
right there on the spot.
1023
01:10:33,741 --> 01:10:36,642
Don't believe everything
you read on the Internet.
1024
01:10:36,644 --> 01:10:37,676
What did I say?
1025
01:10:37,678 --> 01:10:40,748
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1026
01:10:41,983 --> 01:10:44,085
What's with you
and monsters, anyway?
1027
01:10:45,152 --> 01:10:47,321
One of them touch you
funny as a kid?
1028
01:10:49,023 --> 01:10:51,123
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1029
01:10:51,125 --> 01:10:52,758
and if it's
taught me anything,
1030
01:10:52,760 --> 01:10:55,361
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1031
01:10:55,363 --> 01:10:59,365
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1032
01:10:59,367 --> 01:11:02,104
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1033
01:11:04,806 --> 01:11:08,274
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1034
01:11:08,276 --> 01:11:09,911
You might as well tell me.
1035
01:11:13,715 --> 01:11:16,716
My unit was on
a training exercise in Belize.
1036
01:11:16,718 --> 01:11:20,321
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1037
01:11:20,323 --> 01:11:23,259
Their village was under attack
by a man-eater.
1038
01:11:24,961 --> 01:11:27,795
It would come at night,
carry off its prey.
1039
01:11:29,832 --> 01:11:31,133
Mostly men,
but sometimes
1040
01:11:31,135 --> 01:11:32,333
it was women
and children, too.
1041
01:11:37,106 --> 01:11:39,041
Savage. Smart.
1042
01:11:40,209 --> 01:11:42,410
Totally without remorse.
1043
01:11:42,412 --> 01:11:45,112
All the while
that we were hunting it,
1044
01:11:45,114 --> 01:11:47,117
in reality, it was hunting us.
1045
01:11:53,790 --> 01:11:55,292
I was the only survivor.
1046
01:11:57,161 --> 01:11:58,962
I'm so sorry.
1047
01:12:00,998 --> 01:12:02,998
We're coming up on target.
1048
01:12:09,274 --> 01:12:11,374
There's no way
we can land on that hill.
1049
01:12:11,376 --> 01:12:13,044
I'll get us up
as close as I can.
1050
01:12:18,249 --> 01:12:20,449
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1051
01:12:20,451 --> 01:12:23,352
your amazing old self
in no time.
1052
01:12:23,354 --> 01:12:25,921
My life blood sustains you...
1053
01:12:27,058 --> 01:12:29,961
But now I must reclaim
what is mine.
1054
01:12:34,032 --> 01:12:35,765
The others will be here soon.
1055
01:12:35,767 --> 01:12:37,033
What about Hellboy?
1056
01:12:37,035 --> 01:12:40,439
If he comes, I have
a little surprise in store.
1057
01:12:42,341 --> 01:12:44,208
Come on,
it's almost midnight!
1058
01:12:44,210 --> 01:12:45,342
Time's running out.
1059
01:12:45,344 --> 01:12:49,112
Wait! Wait!
Just wait!
1060
01:12:51,016 --> 01:12:54,452
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1061
01:12:54,454 --> 01:12:57,324
- Just give us a sec.
- All right.
1062
01:12:58,391 --> 01:12:59,725
Let me give you...
1063
01:13:01,962 --> 01:13:03,094
A hand!
1064
01:13:08,167 --> 01:13:10,334
Won't anything in this country
stay buried!
1065
01:13:17,377 --> 01:13:19,912
Not now!
1066
01:14:00,321 --> 01:14:03,322
Hellboy! It's almost midnight.
1067
01:14:03,324 --> 01:14:05,090
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1068
01:14:05,092 --> 01:14:06,892
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1069
01:14:06,894 --> 01:14:08,495
There's no time! Go!
1070
01:14:08,497 --> 01:14:10,463
Alice, I'm not leaving you.
1071
01:14:10,465 --> 01:14:12,867
Go! Stop Nimue!
1072
01:14:14,536 --> 01:14:16,436
I'm out.
Stay behind me!
1073
01:14:16,438 --> 01:14:18,307
Where the fuck else
am I gonna go?
1074
01:14:20,175 --> 01:14:21,642
Goal!
1075
01:14:32,188 --> 01:14:33,423
At last...
1076
01:14:34,590 --> 01:14:36,424
I am reborn.
1077
01:14:36,426 --> 01:14:39,193
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1078
01:14:39,195 --> 01:14:42,098
She's the queen
of the castle.
1079
01:14:44,166 --> 01:14:46,402
They're here,
my Queen.
1080
01:15:01,050 --> 01:15:03,285
They've come
from out of the darkness
1081
01:15:03,287 --> 01:15:05,454
to celebrate your return.
1082
01:15:05,456 --> 01:15:10,025
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1083
01:15:10,027 --> 01:15:12,662
That is not what I want.
1084
01:15:14,298 --> 01:15:17,032
I want an army,
1085
01:15:17,034 --> 01:15:20,936
long hidden
from the eyes of man.
1086
01:15:20,938 --> 01:15:24,674
I want the forgotten people
out of the dark!
1087
01:15:24,676 --> 01:15:27,410
Those who have lived in dust,
1088
01:15:27,412 --> 01:15:31,381
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1089
01:15:31,383 --> 01:15:35,351
That is what I want.
Give me an army like that
1090
01:15:35,353 --> 01:15:38,153
and we will make
the daytime world weep!
1091
01:15:44,496 --> 01:15:48,498
Well, don't just cower
there like mice.
1092
01:15:48,500 --> 01:15:50,001
Step forth.
1093
01:15:51,570 --> 01:15:52,571
Ah.
1094
01:15:53,204 --> 01:15:55,239
Dear sisters.
1095
01:15:55,241 --> 01:15:58,074
How kind of you to grace me
with your presence
1096
01:15:58,076 --> 01:16:00,344
after hiding all these years.
1097
01:16:00,346 --> 01:16:04,517
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1098
01:16:05,985 --> 01:16:09,454
Ganeida, did you
show me mercy?
1099
01:16:14,461 --> 01:16:16,728
When Arthur
cut me to pieces
1100
01:16:16,730 --> 01:16:18,698
and buried me alive,
1101
01:16:20,166 --> 01:16:23,002
where was your mercy then?
1102
01:16:24,671 --> 01:16:27,505
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1103
01:16:27,507 --> 01:16:29,576
Groveling like an animal.
1104
01:16:30,744 --> 01:16:34,245
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1105
01:16:35,148 --> 01:16:37,515
But you must do something
for me first
1106
01:16:37,517 --> 01:16:40,552
to prove
your newfound loyalty.
1107
01:16:40,554 --> 01:16:43,388
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1108
01:16:47,127 --> 01:16:49,762
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1109
01:16:49,764 --> 01:16:52,233
Hellboy, you bastard!
1110
01:17:05,347 --> 01:17:08,182
I hope I'm not late
to the party!
1111
01:17:13,721 --> 01:17:15,623
You've arrived
just in time.
1112
01:17:20,294 --> 01:17:21,430
There's too many.
1113
01:17:24,065 --> 01:17:25,166
Get off him!
1114
01:17:31,473 --> 01:17:32,539
Behind you!
1115
01:17:45,255 --> 01:17:46,687
Where'd you learn
how to do that?
1116
01:17:46,689 --> 01:17:48,556
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1117
01:17:48,558 --> 01:17:50,124
I've been able to do
some weird shit.
1118
01:17:50,126 --> 01:17:51,425
Stay behind me.
1119
01:17:51,427 --> 01:17:53,494
Where else am I gonna go?
1120
01:17:53,496 --> 01:17:55,096
Get us out of here!
1121
01:17:55,098 --> 01:17:57,297
Know when to wait.
1122
01:17:57,299 --> 01:17:59,867
Not so fucking
funny now, eh?
1123
01:17:59,869 --> 01:18:03,871
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1124
01:18:03,873 --> 01:18:05,573
Not just yet.
1125
01:18:05,575 --> 01:18:07,108
But you swore...
1126
01:18:07,110 --> 01:18:09,176
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1127
01:18:09,178 --> 01:18:11,345
Move it.
1128
01:18:11,347 --> 01:18:12,382
Get in.
1129
01:18:16,453 --> 01:18:17,419
Hey.
1130
01:18:17,421 --> 01:18:19,557
Where do you
think you're going?
1131
01:18:22,493 --> 01:18:24,493
To give birth to a new world!
1132
01:18:24,495 --> 01:18:27,797
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1133
01:18:28,800 --> 01:18:32,401
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1134
01:18:32,403 --> 01:18:35,572
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1135
01:18:35,574 --> 01:18:38,174
You can usher
in the apocalypse.
1136
01:18:38,176 --> 01:18:41,377
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1137
01:18:41,379 --> 01:18:44,212
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1138
01:18:44,214 --> 01:18:48,417
Be my king. And be revered
for who you really are.
1139
01:18:48,419 --> 01:18:51,253
We belong together,
you and I.
1140
01:18:51,255 --> 01:18:53,423
We do! But it's not
gonna work, you know,
1141
01:18:53,425 --> 01:18:57,696
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1142
01:18:59,364 --> 01:19:02,866
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1143
01:19:02,868 --> 01:19:05,303
Hellboy! Hellboy!
1144
01:19:08,441 --> 01:19:10,774
Even if I have to
take away everything
1145
01:19:10,776 --> 01:19:13,245
and everyone
you've ever loved.
1146
01:19:17,483 --> 01:19:19,318
I got you, kid.
1147
01:19:23,222 --> 01:19:26,158
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1148
01:19:27,461 --> 01:19:28,960
Don't touch it!
1149
01:19:28,962 --> 01:19:30,364
It'll only make it
spread faster.
1150
01:19:32,765 --> 01:19:35,833
You got three seconds
to make this right!
1151
01:19:35,835 --> 01:19:36,901
I can't.
1152
01:19:36,903 --> 01:19:38,202
Three.
1153
01:19:38,204 --> 01:19:39,904
Nimue's power is too strong.
1154
01:19:39,906 --> 01:19:41,640
Two.
1155
01:19:41,642 --> 01:19:44,609
There is one who can help you
from the Old World.
1156
01:19:44,611 --> 01:19:45,543
Where?
1157
01:19:45,545 --> 01:19:47,312
You're not seriously
gonna listen to her!
1158
01:19:47,314 --> 01:19:48,913
She could be leading us
straight into a trap!
1159
01:19:48,915 --> 01:19:51,551
You can save your friend.
1160
01:19:55,923 --> 01:19:57,857
We don't have a choice.
1161
01:19:57,859 --> 01:19:59,326
Go to Black Fin.
1162
01:20:00,494 --> 01:20:01,694
High atop the cliffs
1163
01:20:01,696 --> 01:20:03,963
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1164
01:20:03,965 --> 01:20:05,798
The way is treacherous,
1165
01:20:05,800 --> 01:20:09,535
but you must follow it
until you can go no further.
1166
01:20:09,537 --> 01:20:12,271
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1167
01:20:12,273 --> 01:20:13,339
in a cave.
1168
01:20:13,341 --> 01:20:14,373
This way, Daimio.
1169
01:20:14,375 --> 01:20:16,275
The one
you seek is there.
1170
01:20:16,277 --> 01:20:17,811
Merlin the Wise.
1171
01:20:17,813 --> 01:20:21,013
Wizard to kings,
and king of fools.
1172
01:20:21,015 --> 01:20:23,683
Cursed to live forever
buried in a hole
1173
01:20:23,685 --> 01:20:26,320
for allowing Arthur
to betray the truce.
1174
01:20:36,031 --> 01:20:38,832
Have you finally come
to claim my soul?
1175
01:20:38,834 --> 01:20:40,301
That's the other guy.
1176
01:20:41,737 --> 01:20:44,971
Come on!
My friend's been poisoned,
1177
01:20:44,973 --> 01:20:47,242
and we were told
that you can help!
1178
01:20:51,313 --> 01:20:55,550
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1179
01:20:55,552 --> 01:20:57,385
You cannot underestimate
this witch.
1180
01:20:57,387 --> 01:20:59,854
She is evil incarnate.
1181
01:20:59,856 --> 01:21:01,689
There's still a chance
if we act quickly.
1182
01:21:01,691 --> 01:21:03,658
But you must promise me
something in return.
1183
01:21:03,660 --> 01:21:05,894
That you will do
whatever is necessary
1184
01:21:05,896 --> 01:21:08,395
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1185
01:21:08,397 --> 01:21:10,700
I can damn well guarantee it.
1186
01:21:32,957 --> 01:21:35,292
Should we be worried
about where that's going?
1187
01:21:37,061 --> 01:21:38,427
Hey.
1188
01:21:38,429 --> 01:21:39,695
Hey.
1189
01:21:39,697 --> 01:21:40,966
Welcome back.
1190
01:21:44,002 --> 01:21:45,702
Who's the new guy?
1191
01:21:45,704 --> 01:21:47,839
You wouldn't
believe me if I told you.
1192
01:21:49,441 --> 01:21:51,808
Hey, hey!
Why did you do that?
1193
01:21:51,810 --> 01:21:54,077
Let your friends rest.
They'll be fine.
1194
01:21:54,079 --> 01:21:57,113
What comes next is for you
and you alone.
1195
01:21:57,115 --> 01:22:00,850
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1196
01:22:00,852 --> 01:22:03,485
and I realized
fate had something else
1197
01:22:03,487 --> 01:22:04,687
in store for us both.
1198
01:22:04,689 --> 01:22:07,524
- Okay.
- Tell me,
1199
01:22:07,526 --> 01:22:11,394
are there still tales
of King Arthur in your time?
1200
01:22:11,396 --> 01:22:13,730
How he drew the sword
from the stone?
1201
01:22:13,732 --> 01:22:15,099
Uh, yeah. Movies, too.
1202
01:22:15,101 --> 01:22:17,101
He's a regular
pop culture phenom.
1203
01:22:17,103 --> 01:22:19,469
Give me your hand.
1204
01:22:19,471 --> 01:22:21,639
People believe
that Arthur's lineage
1205
01:22:21,641 --> 01:22:24,407
died with him,
but it's not true.
1206
01:22:24,409 --> 01:22:27,411
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1207
01:22:27,413 --> 01:22:30,748
and that daughter
had a daughter, and so on.
1208
01:22:30,750 --> 01:22:33,818
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1209
01:22:33,820 --> 01:22:35,887
She used to fly to the Sabbath
1210
01:22:35,889 --> 01:22:38,457
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1211
01:22:39,159 --> 01:22:42,661
And on Walpurgis Night, 1574,
1212
01:22:42,663 --> 01:22:44,797
she married that demon.
1213
01:22:48,701 --> 01:22:51,071
That very night
she was taken down to hell,
1214
01:22:52,505 --> 01:22:54,738
where she delivered a son,
1215
01:22:54,740 --> 01:22:56,741
Anung un Rama.
1216
01:22:56,743 --> 01:22:59,177
That last part, I've heard
that before. What is that?
1217
01:22:59,179 --> 01:23:03,081
It's you...
Anung un Rama.
1218
01:23:03,083 --> 01:23:06,152
Destroyer of all things.
1219
01:23:06,154 --> 01:23:08,956
The title you were given
on the day you were born.
1220
01:23:10,158 --> 01:23:14,093
So, my mother was human.
1221
01:23:14,095 --> 01:23:17,462
And so are you.
At least in part.
1222
01:23:17,464 --> 01:23:21,603
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1223
01:23:23,471 --> 01:23:24,971
Blood of his blood.
1224
01:23:24,973 --> 01:23:27,109
Destined to be king of man.
1225
01:23:31,112 --> 01:23:33,112
Which is why
I know you are
1226
01:23:33,114 --> 01:23:35,781
the only one who can
do what must be done.
1227
01:23:38,119 --> 01:23:42,624
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1228
01:23:43,858 --> 01:23:47,160
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1229
01:23:47,162 --> 01:23:51,497
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1230
01:23:51,499 --> 01:23:55,137
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1231
01:24:01,810 --> 01:24:06,049
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1232
01:25:04,176 --> 01:25:07,776
No! You gave me your word!
1233
01:25:07,778 --> 01:25:10,646
Take the sword
before it's too late!
1234
01:25:10,648 --> 01:25:11,716
Take it!
1235
01:25:12,717 --> 01:25:14,052
Take it now!
1236
01:25:14,885 --> 01:25:16,121
You fool!
1237
01:25:17,555 --> 01:25:21,891
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1238
01:25:21,893 --> 01:25:24,861
Now the sword
has returned to Arthur,
1239
01:25:24,863 --> 01:25:27,232
the only man worthy of it.
1240
01:25:28,166 --> 01:25:30,103
You could've stopped her.
1241
01:25:30,902 --> 01:25:33,037
At least I won't be here
1242
01:25:33,039 --> 01:25:36,809
to watch the world
wither and die.
1243
01:25:55,261 --> 01:25:58,095
Run!
Yeah, go on, run.
1244
01:25:58,097 --> 01:25:59,532
You pathetic bastards.
1245
01:26:09,943 --> 01:26:11,675
So far,
the British government
1246
01:26:11,677 --> 01:26:13,945
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1247
01:26:13,947 --> 01:26:16,782
which is spreading
at an unprecedented rate.
1248
01:26:16,784 --> 01:26:18,283
The Prime Minister
has declared
1249
01:26:18,285 --> 01:26:19,951
an official state of emergency
1250
01:26:19,953 --> 01:26:23,121
and is urging British citizens
to remain indoors
1251
01:26:23,123 --> 01:26:27,160
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1252
01:26:27,162 --> 01:26:31,664
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1253
01:26:31,666 --> 01:26:33,966
with the British plague
spreading to the EU
1254
01:26:33,968 --> 01:26:36,002
resulting in
massive fatalities
1255
01:26:36,004 --> 01:26:37,170
over the next 24 hours
1256
01:26:37,172 --> 01:26:39,739
and threatening to spark
a global epidemic.
1257
01:26:39,741 --> 01:26:41,007
Listen up, ladies and gentlemen.
1258
01:26:41,009 --> 01:26:42,808
The shit has gone
way beyond the fan.
1259
01:26:42,810 --> 01:26:45,710
Out there, there's
a fifth century sorceress
1260
01:26:45,712 --> 01:26:46,813
and her pig monster,
1261
01:26:46,815 --> 01:26:48,314
who want to bring down
the curtain
1262
01:26:48,316 --> 01:26:50,149
on London and the world.
1263
01:26:50,151 --> 01:26:53,119
Now, please tell me
where the fuck they are!
1264
01:27:01,896 --> 01:27:03,731
I need to see some ID, love.
1265
01:27:11,475 --> 01:27:13,841
The infection rate is
much higher than initially...
1266
01:27:13,843 --> 01:27:16,110
You gonna tell us
what happened down there?
1267
01:27:16,112 --> 01:27:17,145
Where's Gandalf?
1268
01:27:17,147 --> 01:27:20,315
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1269
01:27:20,317 --> 01:27:23,785
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1270
01:27:23,787 --> 01:27:25,353
All right,
so where is it?
1271
01:27:25,355 --> 01:27:27,055
I didn't take the sword.
1272
01:27:27,057 --> 01:27:28,690
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1273
01:27:28,692 --> 01:27:30,692
bring about the end
of the world.
1274
01:27:30,694 --> 01:27:32,092
You're the guy
who's going to
1275
01:27:32,094 --> 01:27:34,862
bring about
the end of the world?
1276
01:27:34,864 --> 01:27:36,264
Get over yourself.
1277
01:27:36,266 --> 01:27:37,432
Daimio!
1278
01:27:37,434 --> 01:27:39,635
We've got a job to do.
1279
01:27:40,971 --> 01:27:42,070
We've got to go.
1280
01:27:42,072 --> 01:27:43,371
What's wrong?
1281
01:27:43,373 --> 01:27:45,773
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1282
01:27:45,775 --> 01:27:46,943
Dad.
1283
01:28:09,468 --> 01:28:13,136
We'll find your father.
He's not dead.
1284
01:28:13,138 --> 01:28:15,771
Trust me, I'd know.
1285
01:28:15,773 --> 01:28:16,940
Have a look at this.
1286
01:28:16,942 --> 01:28:18,874
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1287
01:28:18,876 --> 01:28:20,075
and right over there,
1288
01:28:20,077 --> 01:28:21,977
hundreds of armed police
continue a shootout
1289
01:28:21,979 --> 01:28:23,779
with an unknown assailant.
1290
01:28:41,434 --> 01:28:43,767
Get out of the way!
1291
01:28:56,115 --> 01:28:59,383
Hey! I'm on your side!
1292
01:28:59,385 --> 01:29:02,354
- Sorry. My bad.
- M-11!
1293
01:29:02,356 --> 01:29:04,791
No one enters
under any circumstances!
1294
01:29:08,962 --> 01:29:10,263
Where is she?
1295
01:29:12,131 --> 01:29:13,564
Dad!
1296
01:29:13,566 --> 01:29:15,567
Hello, Hellboy.
1297
01:29:15,569 --> 01:29:17,935
Sorry my queen
couldn't be here
1298
01:29:17,937 --> 01:29:19,239
to greet you in person.
1299
01:29:23,210 --> 01:29:24,476
That's not a good sign.
1300
01:29:24,478 --> 01:29:26,178
How did he get
so fucking big?
1301
01:29:26,180 --> 01:29:28,480
Hellboy, as you can see,
1302
01:29:28,482 --> 01:29:33,986
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1303
01:29:33,988 --> 01:29:38,223
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1304
01:29:38,225 --> 01:29:39,925
I have some idea!
1305
01:29:39,927 --> 01:29:44,097
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1306
01:29:44,099 --> 01:29:46,065
all the way back home.
1307
01:29:46,067 --> 01:29:47,900
Take cover!
1308
01:29:50,939 --> 01:29:52,939
I'll rip your fucking head off!
1309
01:30:03,918 --> 01:30:05,920
Look out!
1310
01:30:09,124 --> 01:30:12,125
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1311
01:30:14,430 --> 01:30:16,929
That's not gonna
work this time.
1312
01:30:16,931 --> 01:30:18,432
It won't budge!
1313
01:30:25,642 --> 01:30:28,976
Take that, you fucker!
1314
01:30:28,978 --> 01:30:30,279
Come here, you...
1315
01:30:30,980 --> 01:30:32,213
Fucking bastard.
1316
01:30:42,392 --> 01:30:45,192
Get out of here.
1317
01:30:45,194 --> 01:30:46,929
I'm not just gonna leave you!
1318
01:30:58,208 --> 01:31:00,010
Go!
1319
01:31:08,553 --> 01:31:09,853
Fuck off!
1320
01:31:53,399 --> 01:31:56,734
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1321
01:31:56,736 --> 01:32:01,138
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1322
01:32:01,140 --> 01:32:02,306
Oh, yeah?
1323
01:32:02,308 --> 01:32:04,411
Good luck with that, pal!
1324
01:32:06,312 --> 01:32:07,647
Huh?
1325
01:32:16,122 --> 01:32:17,123
Fucking mutt.
1326
01:32:20,058 --> 01:32:22,162
Daimio?
1327
01:32:23,430 --> 01:32:25,532
Let's eat some barbecue!
1328
01:32:37,210 --> 01:32:39,076
- Hellboy!
- Whoa!
1329
01:32:39,078 --> 01:32:40,412
What am I supposed
to do with that?
1330
01:32:40,414 --> 01:32:41,948
Improvise!
1331
01:33:03,138 --> 01:33:05,438
I'm gonna squash
your fucking head now.
1332
01:33:05,440 --> 01:33:07,975
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1333
01:33:08,643 --> 01:33:10,309
Your Majesty.
1334
01:33:10,311 --> 01:33:13,215
Let him go, my pet.
1335
01:33:14,649 --> 01:33:17,684
We had a deal.
I found you.
1336
01:33:17,686 --> 01:33:22,322
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1337
01:33:22,324 --> 01:33:24,257
And I am the end.
1338
01:33:25,628 --> 01:33:31,164
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1339
01:33:31,166 --> 01:33:32,600
push him to the edge.
1340
01:33:34,337 --> 01:33:36,504
But you promised!
1341
01:33:36,506 --> 01:33:39,173
To make you whole again.
1342
01:33:39,175 --> 01:33:41,242
Powerful beyond compare.
1343
01:33:42,478 --> 01:33:46,146
And for one brief,
shining moment,
1344
01:33:46,148 --> 01:33:48,117
- you were.
- This ain't fair!
1345
01:33:48,852 --> 01:33:53,688
Fuck you, Hellboy!
1346
01:33:53,690 --> 01:33:55,523
Yeah, fuck you back.
1347
01:33:55,525 --> 01:33:59,761
All right,
time to finish this.
1348
01:33:59,763 --> 01:34:02,396
But I don't want
to kill you.
1349
01:34:02,398 --> 01:34:06,133
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1350
01:34:06,135 --> 01:34:08,603
Not this crap again, lady!
1351
01:34:08,605 --> 01:34:11,475
Some lessons bear repeating.
1352
01:34:29,894 --> 01:34:32,562
Just think
how many spent their lives
1353
01:34:32,564 --> 01:34:34,898
searching for Arthur's tomb.
1354
01:34:36,669 --> 01:34:39,304
It's been right here
all along.
1355
01:34:41,574 --> 01:34:45,343
Go ahead.
It's yours by right.
1356
01:34:46,644 --> 01:34:49,581
You can feel it,
can't you?
1357
01:34:50,816 --> 01:34:53,217
How it calls to you.
1358
01:34:54,587 --> 01:34:58,254
Stirring the thing
at the core of your being.
1359
01:34:58,256 --> 01:35:01,360
The thing
you're destined to be.
1360
01:35:02,895 --> 01:35:06,463
Go ahead, take it.
1361
01:35:06,465 --> 01:35:09,335
You want to kill me,
don't you?
1362
01:35:15,709 --> 01:35:18,309
Pick up the sword.
Take it!
1363
01:35:18,311 --> 01:35:19,579
No!
1364
01:35:20,880 --> 01:35:23,815
I don't know
what your game is here,
1365
01:35:23,817 --> 01:35:26,386
but I'm done playing!
1366
01:35:30,957 --> 01:35:32,224
Very well.
1367
01:35:35,395 --> 01:35:37,362
Dad! Dad!
1368
01:35:37,364 --> 01:35:39,230
Don't worry about me.
1369
01:35:39,232 --> 01:35:42,400
You do what you have to do
and take out this bitch!
1370
01:35:42,402 --> 01:35:46,237
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1371
01:35:46,239 --> 01:35:49,409
Let him go!
It's me you want! Take me!
1372
01:35:50,544 --> 01:35:53,312
I already have you.
1373
01:35:53,314 --> 01:35:56,851
You just don't know it yet.
1374
01:35:58,753 --> 01:36:01,890
No! No! No!
1375
01:36:04,258 --> 01:36:05,459
Dad!
1376
01:36:06,260 --> 01:36:07,428
Dad?
1377
01:36:09,230 --> 01:36:12,401
No. Please don't go.
1378
01:36:17,673 --> 01:36:21,409
No!
1379
01:36:23,979 --> 01:36:26,913
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1380
01:36:26,915 --> 01:36:28,348
Well, at least
now I know why
1381
01:36:28,350 --> 01:36:30,850
you've been acting like
such a fucking dick.
1382
01:36:30,852 --> 01:36:33,353
I need you to pull it
together now!
1383
01:36:33,355 --> 01:36:34,723
He needs our help.
1384
01:36:37,626 --> 01:36:40,293
Save your tears.
1385
01:36:40,295 --> 01:36:42,262
His death is a mercy
compared to what
1386
01:36:42,264 --> 01:36:43,866
I have in store
for the rest of mankind.
1387
01:36:45,368 --> 01:36:48,369
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1388
01:36:48,371 --> 01:36:49,737
when you had the chance.
1389
01:36:49,739 --> 01:36:51,806
Both your fathers
would be ashamed!
1390
01:36:51,808 --> 01:36:53,376
Nimue!
1391
01:37:29,981 --> 01:37:31,615
Come to me.
1392
01:37:37,722 --> 01:37:38,890
Come to me.
1393
01:37:41,459 --> 01:37:42,660
Come.
1394
01:39:17,092 --> 01:39:20,492
You're so beautiful.
1395
01:39:20,494 --> 01:39:23,930
Now you see that we were
born to rule together.
1396
01:39:23,932 --> 01:39:25,832
Arthur was just a man.
1397
01:39:25,834 --> 01:39:29,669
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1398
01:39:29,671 --> 01:39:32,605
But in yours,
you can build a new world,
1399
01:39:32,607 --> 01:39:36,377
a better world
for all our kind.
1400
01:39:38,180 --> 01:39:39,748
My Lord.
1401
01:40:10,881 --> 01:40:12,582
Stop!
1402
01:40:16,587 --> 01:40:20,757
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1403
01:40:22,191 --> 01:40:25,760
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1404
01:40:25,762 --> 01:40:27,262
She wants to use you,
1405
01:40:27,264 --> 01:40:29,998
make you into something
you're not.
1406
01:40:30,000 --> 01:40:33,534
So stop being
a whiny little shit
1407
01:40:33,536 --> 01:40:35,737
and show her she's wrong.
1408
01:40:35,739 --> 01:40:38,273
Go forth and embrace
your destiny.
1409
01:40:38,275 --> 01:40:40,642
Destroy your enemies!
1410
01:40:40,644 --> 01:40:45,148
All this bitching
and moaning about destiny.
1411
01:40:45,150 --> 01:40:47,951
Grow a pair!
You're a man!
1412
01:40:47,953 --> 01:40:51,087
And a good one!
Act like it.
1413
01:40:51,089 --> 01:40:54,190
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1414
01:40:54,192 --> 01:40:57,294
You decide for yourself.
1415
01:40:57,296 --> 01:40:59,128
He's lying!
1416
01:40:59,130 --> 01:41:02,166
You are the great beast
of the apocalypse.
1417
01:41:02,168 --> 01:41:05,635
This is the real you!
It always has been.
1418
01:41:05,637 --> 01:41:07,770
Burn out the past.
1419
01:41:07,772 --> 01:41:10,875
Be rid of the weakness.
1420
01:41:16,282 --> 01:41:17,849
My King.
1421
01:42:17,345 --> 01:42:19,278
This isn't over!
1422
01:42:19,280 --> 01:42:20,980
We are destined
for one another!
1423
01:42:20,982 --> 01:42:22,281
We will meet again
1424
01:42:22,283 --> 01:42:25,718
on the last day
of the ending of the world!
1425
01:42:27,688 --> 01:42:30,723
Lady, quit while you're...
1426
01:42:30,725 --> 01:42:31,957
A head.
1427
01:42:31,959 --> 01:42:33,826
No! No!
1428
01:42:45,673 --> 01:42:48,776
You knew, didn't you?
1429
01:42:49,178 --> 01:42:51,080
This whole time.
1430
01:42:51,880 --> 01:42:54,016
This beast inside me.
1431
01:42:54,716 --> 01:42:56,118
My inner nature!
1432
01:42:57,252 --> 01:42:58,720
My destiny!
1433
01:42:59,855 --> 01:43:01,355
So did you.
1434
01:43:01,357 --> 01:43:05,226
Why didn't you kill me
all those years ago?
1435
01:43:05,228 --> 01:43:07,361
You had a job,
1436
01:43:07,363 --> 01:43:11,234
to protect the world
from monsters!
1437
01:43:12,702 --> 01:43:15,203
I have never, ever
regretted the decision
1438
01:43:15,205 --> 01:43:16,606
I made that night.
1439
01:43:19,909 --> 01:43:21,042
Dad...
1440
01:43:21,044 --> 01:43:24,781
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1441
01:43:26,250 --> 01:43:29,251
I tried to be
the best father I could.
1442
01:43:29,253 --> 01:43:31,886
What the hell did I know
about raising a kid?
1443
01:43:31,888 --> 01:43:34,455
I was a killer,
and damn good at it.
1444
01:43:34,457 --> 01:43:36,924
Some beasts deserved it,
some didn't.
1445
01:43:36,926 --> 01:43:40,094
But I did what I believed
was necessary.
1446
01:43:40,096 --> 01:43:42,297
And if I have any chance
of growing wings,
1447
01:43:42,299 --> 01:43:44,166
it's because of you.
1448
01:43:46,303 --> 01:43:47,771
You changed me.
1449
01:43:48,873 --> 01:43:52,040
You changed everything.
1450
01:43:52,042 --> 01:43:57,012
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1451
01:43:57,014 --> 01:44:02,218
it will be because of you
and your strong right hand.
1452
01:44:02,220 --> 01:44:07,056
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1453
01:44:07,058 --> 01:44:12,731
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1454
01:44:13,231 --> 01:44:16,167
Oh, yes, you are.
1455
01:44:16,169 --> 01:44:20,671
Being your father was
the best decision I ever made.
1456
01:44:21,805 --> 01:44:23,506
I love you, Hellboy.
1457
01:44:54,541 --> 01:44:56,107
What's that?
1458
01:44:56,109 --> 01:44:57,477
A mistake.
1459
01:45:03,283 --> 01:45:04,918
I like cats.
1460
01:45:07,019 --> 01:45:09,289
I've always been
more of a dog person.
1461
01:45:15,529 --> 01:45:17,796
So, you're the king
of England now.
1462
01:45:17,798 --> 01:45:18,997
Yup.
1463
01:45:18,999 --> 01:45:20,734
Well, I didn't
see that coming.
1464
01:45:41,122 --> 01:45:43,956
Okay,
yeah, we're here.
1465
01:45:43,958 --> 01:45:45,592
Does anybody copy?
Does any...
1466
01:45:45,594 --> 01:45:47,960
Worthless piece of crap!
1467
01:45:54,202 --> 01:45:56,269
Ah, the Oannes Society.
1468
01:45:56,271 --> 01:45:58,337
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1469
01:45:58,339 --> 01:46:01,007
Christ!
Another secret boys club?
1470
01:46:01,009 --> 01:46:04,111
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1471
01:46:04,113 --> 01:46:06,046
And where's our back-up?
1472
01:46:06,048 --> 01:46:08,282
Ah! Come on!
1473
01:46:08,284 --> 01:46:11,018
Do not sneak up
on me like that!
1474
01:46:11,020 --> 01:46:13,387
Don't you ever
stop bitching?
1475
01:46:13,389 --> 01:46:15,922
I'm glad you could join us.
1476
01:46:15,924 --> 01:46:18,393
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1477
01:46:18,395 --> 01:46:20,361
It's not something
I can just turn on and off
1478
01:46:20,363 --> 01:46:21,828
like a light switch.
1479
01:46:21,830 --> 01:46:25,400
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1480
01:46:28,038 --> 01:46:29,904
I'm sorry to say,
1481
01:46:29,906 --> 01:46:32,140
it's a bit more complicated
than that...
1482
01:46:32,142 --> 01:46:33,241
Welcome to the B.P.R.D.
1483
01:46:33,243 --> 01:46:35,544
Yeah, come on, let's do this.
1484
01:46:41,452 --> 01:46:44,287
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1485
01:47:46,318 --> 01:47:49,221
Hey, guys,
check it out.
1486
01:47:58,732 --> 01:48:00,133
"Icthyo Sapien."
1487
01:48:01,100 --> 01:48:03,269
Anyone know
what that means?
1488
01:50:51,877 --> 01:50:54,611
♪ Oh, Danny boy
1489
01:50:55,647 --> 01:51:00,720
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1490
01:51:04,824 --> 01:51:06,724
I mean, it's fine,
you know.
1491
01:51:06,726 --> 01:51:10,294
It's like, we got the job done
and everything.
1492
01:51:10,296 --> 01:51:11,629
I put on a happy face.
1493
01:51:11,631 --> 01:51:14,298
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1494
01:51:14,300 --> 01:51:16,302
I feel for you, kid.
1495
01:51:17,370 --> 01:51:18,937
The Professor was a good man.
1496
01:51:18,939 --> 01:51:21,107
Holy crap!
1497
01:51:22,376 --> 01:51:23,408
Listen.
1498
01:51:23,410 --> 01:51:25,510
You probably get this
all the time. And I don't...
1499
01:51:25,512 --> 01:51:27,379
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1500
01:51:27,381 --> 01:51:29,513
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1501
01:51:29,515 --> 01:51:31,917
I... I... I've read about
everything you've done...
1502
01:51:31,919 --> 01:51:33,952
- Let me stop you right there.
- Okay.
1503
01:51:33,954 --> 01:51:35,654
I suppose you wanna
see the claw.
1504
01:51:35,656 --> 01:51:36,657
Yeah.
1505
01:51:37,858 --> 01:51:39,491
Oh, my God!
1506
01:51:39,493 --> 01:51:40,692
It's impressive.
1507
01:51:40,694 --> 01:51:42,260
You're telling me.
1508
01:51:42,262 --> 01:51:44,796
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1509
01:51:44,798 --> 01:51:46,798
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1510
01:51:46,800 --> 01:51:48,634
- Yeah.
- It's unfinished business.
1511
01:51:48,636 --> 01:51:50,669
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1512
01:51:50,671 --> 01:51:51,771
Well, it wasn't your fault.
1513
01:51:51,773 --> 01:51:53,238
- But listen.
- Yeah.
1514
01:51:53,240 --> 01:51:54,741
- Big one's coming.
- Okay.
1515
01:51:54,743 --> 01:51:55,875
You won a battle.
1516
01:51:55,877 --> 01:51:58,378
Now you gotta go
kick ass in the war.
1517
01:51:58,380 --> 01:51:59,714
I do?
1518
01:52:00,715 --> 01:52:06,285
Whoa! Okay! All right! Okay!
1519
01:52:06,287 --> 01:52:09,622
Now cut the shit,
buckle up,
1520
01:52:09,624 --> 01:52:12,258
get back in the fight.
1521
01:52:12,260 --> 01:52:16,563
I love you,
Lobster Johnson!
1522
01:52:16,565 --> 01:52:17,666
Okay.
1523
01:52:18,800 --> 01:52:21,870
Wow. All right,
that happened.
1524
02:00:04,115 --> 02:00:08,120
He mocks me!
And I've had enough!
1525
02:00:09,255 --> 02:00:15,261
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1526
02:00:20,231 --> 02:00:23,001
Can you do that?
1527
02:00:23,935 --> 02:00:25,304
I can.
1528
02:00:25,904 --> 02:00:27,439
And if I do?
1529
02:00:29,074 --> 02:00:32,912
I will grant you
your greatest wish.
1530
02:00:34,980 --> 02:00:37,147
And that is?
1531
02:00:37,149 --> 02:00:42,155
I will finally let you die.
1532
02:00:42,157 --> 02:00:47,114
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1532
02:00:48,305 --> 02:00:54,800
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
109628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.