All language subtitles for Hellboy.2019.720p.WEB-DL.AC3.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,124 --> 00:00:14,124 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,812 --> 00:00:21,312 The year is 517 A.D., 3 00:00:21,314 --> 00:00:22,881 known as the Dark Ages 4 00:00:22,883 --> 00:00:25,883 and for fucking good reason. 5 00:00:25,885 --> 00:00:28,052 An endless war between the armies of man 6 00:00:28,054 --> 00:00:29,387 and the creatures of darkness 7 00:00:29,389 --> 00:00:31,055 has raged across Britain. 8 00:00:31,057 --> 00:00:34,559 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:34,561 --> 00:00:37,528 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:37,530 --> 00:00:39,530 had spread her deadly plague 11 00:00:39,532 --> 00:00:43,434 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:43,436 --> 00:00:46,941 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:00:48,743 --> 00:00:52,745 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:00:52,747 --> 00:00:54,981 and his powerful wizard Merlin, 15 00:00:54,983 --> 00:00:57,917 were forced to surrender to Nimue, 16 00:00:57,919 --> 00:00:59,955 the Queen of Blood. 17 00:01:01,455 --> 00:01:03,523 Well, well, well. 18 00:01:03,525 --> 00:01:07,460 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:07,462 --> 00:01:10,330 However, believing man and monster 20 00:01:10,332 --> 00:01:12,098 were never meant to live in harmony, 21 00:01:12,100 --> 00:01:13,867 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:25,480 --> 00:01:30,483 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 23 00:01:30,485 --> 00:01:33,689 No mortal weapon can harm me. 24 00:01:36,793 --> 00:01:39,994 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 25 00:01:41,697 --> 00:01:42,963 Pissed off, 26 00:01:42,965 --> 00:01:45,800 Nimue unleashed her deadly plague. 27 00:01:45,802 --> 00:01:47,035 No! 28 00:01:47,037 --> 00:01:48,939 With one swing 29 00:01:50,506 --> 00:01:53,407 of his legendary sword, 30 00:01:53,409 --> 00:01:55,879 Arthur severed the Blood Queen's head. 31 00:01:58,148 --> 00:02:00,648 But even that wasn't enough to stop her. 32 00:02:00,650 --> 00:02:03,151 So he had her cut up into pieces, 33 00:02:03,153 --> 00:02:05,954 each one locked in a separate casket. 34 00:02:05,956 --> 00:02:09,891 This is not over. I am vengeance eternal! 35 00:02:09,893 --> 00:02:11,094 No! 36 00:02:14,064 --> 00:02:15,764 Sealed with a holy prayer. 37 00:02:15,766 --> 00:02:17,699 Only the words from a man of God 38 00:02:17,701 --> 00:02:19,434 may break this holy seal. 39 00:02:19,436 --> 00:02:22,038 Arthur then ordered his bravest knights 40 00:02:22,040 --> 00:02:24,539 to ride off and bury her wretched remains 41 00:02:24,541 --> 00:02:26,108 in the far reaches of the land, 42 00:02:26,110 --> 00:02:28,678 where no one would ever find her. 43 00:02:28,680 --> 00:02:32,116 Not even the devil himself. 44 00:02:42,027 --> 00:02:43,260 I mean it, son. 45 00:02:43,262 --> 00:02:46,797 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 46 00:02:46,799 --> 00:02:49,699 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 47 00:02:49,701 --> 00:02:51,701 Why do you think I'm telling you all this? 48 00:02:51,703 --> 00:02:54,871 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 49 00:02:54,873 --> 00:02:57,074 Agent Ruiz is not your friend. 50 00:02:57,076 --> 00:02:58,608 He's someone you get drunk with. 51 00:02:58,610 --> 00:03:00,509 Three weeks ago, we sent Ruiz 52 00:03:00,511 --> 00:03:02,511 to investigate a nest of vampires. 53 00:03:02,513 --> 00:03:03,881 We haven't heard from him since. 54 00:03:03,883 --> 00:03:04,948 I'm on it. 55 00:03:04,950 --> 00:03:07,217 A reliable source told me where I can find him. 56 00:03:07,219 --> 00:03:08,819 Call me when you have him. 57 00:03:08,821 --> 00:03:10,053 I'm not going to call you. 58 00:03:10,055 --> 00:03:12,823 Just call me! It's a simple extraction. 59 00:03:12,825 --> 00:03:14,591 Get Ruiz out of there and bid adios 60 00:03:14,593 --> 00:03:16,760 without making a big mess. Again. 61 00:03:16,762 --> 00:03:18,629 I got this, Dad! 62 00:03:18,631 --> 00:03:21,635 You know me, I have a gentle touch. 63 00:03:22,602 --> 00:03:25,069 Ah, shit! Not again. 64 00:03:56,837 --> 00:04:00,739 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:04:00,741 --> 00:04:03,943 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:20,896 --> 00:04:22,862 Uh... 67 00:04:30,571 --> 00:04:34,074 Ruiz! Esteban, is that you? 68 00:04:37,679 --> 00:04:42,985 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 69 00:04:44,653 --> 00:04:47,321 What's up with the Camazotz crap, huh? 70 00:04:47,323 --> 00:04:49,790 The B.P.R.D. sends you down here, 71 00:04:49,792 --> 00:04:52,026 investigate a nest of vampires 72 00:04:52,028 --> 00:04:54,161 and you went silent about three weeks ago. 73 00:04:54,163 --> 00:04:55,096 I miss you, man. 74 00:04:55,098 --> 00:04:57,965 Come on, I'm here to bring you back in. 75 00:04:57,967 --> 00:04:59,567 Come on, buddy, let's go. 76 00:05:01,004 --> 00:05:04,739 So come on, bring me in. 77 00:05:10,314 --> 00:05:11,781 Okay. 78 00:05:14,117 --> 00:05:15,218 Okay. 79 00:05:25,863 --> 00:05:29,364 Okay. Hey, what happened to you, man? 80 00:05:29,366 --> 00:05:31,235 What's with the get-up, huh? 81 00:05:33,103 --> 00:05:35,704 Training? Training for what? 82 00:05:35,706 --> 00:05:36,874 To kill you! 83 00:05:40,078 --> 00:05:42,579 Okay. Hang on to that for me. 84 00:05:44,282 --> 00:05:45,717 You look good in purple. 85 00:05:48,686 --> 00:05:50,322 Ouch! 86 00:05:55,194 --> 00:05:56,994 It's been a lot of fun. 87 00:05:56,996 --> 00:05:58,297 Can we get out of here? 88 00:06:02,000 --> 00:06:05,001 What did they do to you? 89 00:06:10,975 --> 00:06:13,676 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 90 00:06:13,678 --> 00:06:15,745 You're a good agent! 91 00:06:15,747 --> 00:06:19,216 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 92 00:06:19,218 --> 00:06:22,686 Backyards? Drinking beers on the porch? 93 00:06:22,688 --> 00:06:24,922 We used to play guitar, man! 94 00:06:24,924 --> 00:06:28,659 You'd play all that hippy acoustic crap 95 00:06:28,661 --> 00:06:31,030 and I'd play real music. 96 00:06:35,701 --> 00:06:37,836 To hell with this! 97 00:06:41,174 --> 00:06:42,907 Hey, I'm sorry, man. 98 00:06:42,909 --> 00:06:43,977 Are you okay? 99 00:06:48,215 --> 00:06:50,914 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 100 00:06:50,916 --> 00:06:52,951 I know you're in there somewhere. Talk to me. 101 00:06:52,953 --> 00:06:54,786 You play the hero, 102 00:06:54,788 --> 00:06:56,955 but I really know what is under your mask. 103 00:06:56,957 --> 00:07:01,126 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 104 00:07:19,981 --> 00:07:22,850 Ruiz! Stop this! 105 00:07:41,470 --> 00:07:43,804 No! No! 106 00:07:48,243 --> 00:07:49,411 Ruiz. 107 00:07:55,317 --> 00:07:59,487 I know you... Anung un Rama. 108 00:07:59,489 --> 00:08:03,191 Your heart beats with rage. 109 00:08:03,193 --> 00:08:07,897 I know which side you'll choose at the end. 110 00:08:09,332 --> 00:08:11,365 I'm sorry. 111 00:08:11,367 --> 00:08:13,836 I'm sorry, I didn't mean... I... 112 00:09:04,490 --> 00:09:07,257 That's okay, little guy. 113 00:09:07,259 --> 00:09:09,560 You're just doing what you're doing. 114 00:09:09,562 --> 00:09:11,163 I'm not judging. 115 00:09:12,930 --> 00:09:14,199 Hellboy. 116 00:09:14,966 --> 00:09:16,534 No, it's Josh. 117 00:09:17,569 --> 00:09:21,004 People confuse us all the time. 118 00:09:21,006 --> 00:09:22,774 Come on, we gotta go. 119 00:09:23,375 --> 00:09:25,008 How did you find me? 120 00:09:25,010 --> 00:09:27,444 Twitter. You don't exactly blend. 121 00:09:27,446 --> 00:09:30,614 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 122 00:09:30,616 --> 00:09:33,284 You can try! 123 00:09:33,286 --> 00:09:35,452 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 124 00:09:35,454 --> 00:09:37,288 We're just following orders. 125 00:09:37,290 --> 00:09:38,924 He wants you back. 126 00:09:39,458 --> 00:09:41,225 The old man sent you? 127 00:09:41,227 --> 00:09:42,993 All he told us is its important. 128 00:09:42,995 --> 00:09:44,331 We need to go. 129 00:09:55,309 --> 00:09:56,810 They're buying. 130 00:10:32,180 --> 00:10:33,680 Details are still emerging 131 00:10:33,682 --> 00:10:36,048 with regard to the tragic events in Mexico. 132 00:10:36,050 --> 00:10:37,484 There's very little information 133 00:10:37,486 --> 00:10:38,618 known about Hellboy 134 00:10:38,620 --> 00:10:42,122 or the secretive agency that apparently he works for. 135 00:10:50,531 --> 00:10:53,700 You missed a spot. May I? 136 00:10:53,702 --> 00:10:55,302 Hey, Dad. 137 00:10:55,304 --> 00:10:56,636 My father used to say 138 00:10:56,638 --> 00:10:58,705 shaving was the most important part of a day. 139 00:10:58,707 --> 00:11:02,075 Separated the gentlemen from the Philistines. 140 00:11:02,077 --> 00:11:04,177 It takes a real man to hold a blade 141 00:11:04,179 --> 00:11:06,079 against his own throat every day 142 00:11:06,081 --> 00:11:08,549 and not cut the jugular. 143 00:11:08,551 --> 00:11:10,183 Grandpa Bruttenholm, 144 00:11:10,185 --> 00:11:12,152 he was all teddy bears and rainbows. 145 00:11:12,154 --> 00:11:14,555 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 146 00:11:14,557 --> 00:11:17,392 Like father, like son. 147 00:11:17,394 --> 00:11:19,460 Drowning in tequila for three weeks 148 00:11:19,462 --> 00:11:21,262 may temporarily numb the pain. 149 00:11:21,264 --> 00:11:22,997 All it ever really does is 150 00:11:22,999 --> 00:11:26,236 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 151 00:11:27,404 --> 00:11:29,505 I know you're upset about Agent Ruiz, 152 00:11:29,507 --> 00:11:31,273 but it's part of the job. 153 00:11:31,275 --> 00:11:32,741 Everyone here knows that. 154 00:11:32,743 --> 00:11:36,110 Job didn't kill him, I did. 155 00:11:36,112 --> 00:11:39,247 And I buried him 16 feet under the earth 156 00:11:39,249 --> 00:11:41,349 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 157 00:11:41,351 --> 00:11:42,583 just to make it proper. 158 00:11:42,585 --> 00:11:45,453 He had become unholy, a vampyre, 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,255 a creature of darkness beyond salvation. 160 00:11:47,257 --> 00:11:49,123 A creature of darkness beyond salvation? 161 00:11:49,125 --> 00:11:51,125 You mean, we don't all just deserve a little 162 00:11:51,127 --> 00:11:52,528 gentle horn shave every now and then? 163 00:11:52,530 --> 00:11:54,096 You're different. You always have been. 164 00:11:54,098 --> 00:11:59,134 If my face could talk, it would disagree with you. 165 00:11:59,136 --> 00:12:01,606 I think it's a beautiful face. 166 00:12:10,649 --> 00:12:12,782 The end is coming. The end of what? 167 00:12:12,784 --> 00:12:15,585 I don't know. Those were Ruiz's last words. 168 00:12:15,587 --> 00:12:18,588 That and something about Anung nun... 169 00:12:18,590 --> 00:12:20,123 Does it ring any bells? 170 00:12:20,125 --> 00:12:22,460 Nah. Apocalyptic mutterings. 171 00:12:22,462 --> 00:12:27,363 Now there... Don't you look handsome! 172 00:12:27,365 --> 00:12:30,001 I'm gonna take your word for that, Pops. 173 00:12:32,070 --> 00:12:34,404 Why'd you bring me back, anyway? 174 00:12:34,406 --> 00:12:36,676 Don't tell me it's 'cause you miss me. 175 00:12:37,710 --> 00:12:41,077 Do you recall the Osiris Club? 176 00:12:41,079 --> 00:12:43,046 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 177 00:12:43,048 --> 00:12:43,980 No, the other one. 178 00:12:43,982 --> 00:12:47,184 The British occult society formed in 1866 179 00:12:47,186 --> 00:12:48,619 by the ranking members 180 00:12:48,621 --> 00:12:50,822 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 181 00:12:50,824 --> 00:12:53,825 Ra? I met Ra once in the underworld. 182 00:12:53,827 --> 00:12:55,092 He's a close-talker. 183 00:12:55,094 --> 00:12:57,829 You know, like us, they fight against the forces of darkness 184 00:12:57,831 --> 00:13:01,333 and our organizations have a long-standing relationship. 185 00:13:01,335 --> 00:13:02,767 They're old friends of mine. 186 00:13:02,769 --> 00:13:05,070 And they've requested your assistance 187 00:13:05,072 --> 00:13:06,471 with a giant problem. 188 00:13:06,473 --> 00:13:09,777 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 189 00:13:14,515 --> 00:13:18,683 Hellboy stole the life I might've had. 190 00:13:18,685 --> 00:13:23,056 Banished me into an existence of misery. 191 00:13:24,191 --> 00:13:28,660 I now only live to kill him. 192 00:13:28,662 --> 00:13:32,565 I too have suffered at Hellboy's hands, 193 00:13:32,567 --> 00:13:34,534 so I know your pain. 194 00:13:34,536 --> 00:13:39,138 I felt yours, so I summoned you here. 195 00:13:40,141 --> 00:13:44,710 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 196 00:13:44,712 --> 00:13:48,548 cut to pieces but alive and waiting. 197 00:13:48,550 --> 00:13:50,551 Restore her! 198 00:13:50,553 --> 00:13:53,353 She will make you powerful again 199 00:13:53,355 --> 00:13:55,556 so you can have your vengeance. 200 00:13:55,558 --> 00:14:00,393 - I thank you. - This is not going to be easy. 201 00:14:00,395 --> 00:14:01,627 Maybe not. 202 00:14:01,629 --> 00:14:04,532 But to be whole again, I can do it. 203 00:14:07,770 --> 00:14:09,870 Go now. 204 00:14:09,872 --> 00:14:13,907 I don't get it. What's in it for you? 205 00:14:13,909 --> 00:14:19,279 That is no concern of yours, beast! 206 00:14:19,281 --> 00:14:22,750 In the end, I'll have my way 207 00:14:22,752 --> 00:14:27,089 and Hellboy will pay what he owes. 208 00:15:08,532 --> 00:15:10,666 Your guest, m'lord. 209 00:15:10,668 --> 00:15:13,469 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 210 00:15:13,471 --> 00:15:15,504 And may I introduce my associates, 211 00:15:15,506 --> 00:15:17,674 Dr. Edwin Carp and August Swain. 212 00:15:17,676 --> 00:15:19,308 Hi. You guys ever been 213 00:15:19,310 --> 00:15:20,777 to the Osiris Club in Jersey? 214 00:15:20,779 --> 00:15:22,612 It's like this, but just with strippers. 215 00:15:22,614 --> 00:15:23,649 May I? 216 00:15:24,683 --> 00:15:26,516 Does it do anything special? 217 00:15:26,518 --> 00:15:30,253 Yeah, it smashes things real good. 218 00:15:30,255 --> 00:15:32,722 We are so very glad you accepted our invitation. 219 00:15:32,724 --> 00:15:35,491 - Wasn't really my choice. - Ah. 220 00:15:35,493 --> 00:15:38,260 Yes. The Professor. 221 00:15:38,262 --> 00:15:40,363 Your father and I go back a long way. 222 00:15:40,365 --> 00:15:42,365 Yeah, I heard. 223 00:15:42,367 --> 00:15:47,270 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 224 00:15:47,272 --> 00:15:49,572 the secret history of Great Britain. 225 00:15:49,574 --> 00:15:51,776 It affords us certain insights 226 00:15:51,778 --> 00:15:53,978 into individuals such as yourself. 227 00:15:53,980 --> 00:15:56,246 We've also given vital counsel 228 00:15:56,248 --> 00:15:58,449 to your B.P.R.D. on occasion. 229 00:15:58,451 --> 00:15:59,984 Look, maybe we could just get on with it. 230 00:15:59,986 --> 00:16:01,819 Unless you flew me halfway around the world 231 00:16:01,821 --> 00:16:04,722 just so that we could, uh, have a little history lesson. 232 00:16:04,724 --> 00:16:07,393 Perhaps we should just show you. 233 00:16:11,865 --> 00:16:13,264 Oh. 234 00:16:13,266 --> 00:16:14,766 Secret door. 235 00:16:14,768 --> 00:16:17,302 Giants once dominated the British Isles. 236 00:16:17,304 --> 00:16:19,571 Vile, loathsome creatures. 237 00:16:19,573 --> 00:16:21,406 As likely to eat you as look at you. 238 00:16:21,408 --> 00:16:23,274 They've always been a problem. 239 00:16:23,276 --> 00:16:24,675 Bodies buried all over England. 240 00:16:24,677 --> 00:16:26,912 It's a curious feature of giants 241 00:16:26,914 --> 00:16:29,380 that they occasionally rise from their graves 242 00:16:29,382 --> 00:16:30,514 and wreak havoc. 243 00:16:30,516 --> 00:16:33,852 And when they do, we organize a hunt. 244 00:16:33,854 --> 00:16:37,289 - The wild hunt. - Oh, catchy. 245 00:16:37,291 --> 00:16:40,625 And I thought I had a big head. 246 00:16:40,627 --> 00:16:44,362 Clearly, you guys are old pros at this. 247 00:16:44,364 --> 00:16:46,598 Why do you need me to help you kill a giant? 248 00:16:46,600 --> 00:16:48,000 Three giants, actually. 249 00:16:48,002 --> 00:16:50,670 One, we can handle, perhaps even two. 250 00:16:50,672 --> 00:16:54,307 But three, that's a different matter altogether. 251 00:16:54,309 --> 00:16:57,877 This particular trio is terrorizing the New Forest. 252 00:16:57,879 --> 00:16:59,679 Sucking on the bones of anyone 253 00:16:59,681 --> 00:17:01,782 unlucky enough to fall foul of them. 254 00:17:01,784 --> 00:17:04,785 The marrow, you see. They can't get enough. 255 00:17:04,787 --> 00:17:07,588 - Hmm. - So, if any were to reach 256 00:17:07,590 --> 00:17:08,989 a population center... 257 00:17:08,991 --> 00:17:11,390 It's Miller time. 258 00:17:11,392 --> 00:17:12,658 This is not a task 259 00:17:12,660 --> 00:17:14,961 to be taken lightly, Hellboy. 260 00:17:14,963 --> 00:17:19,032 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 261 00:17:19,034 --> 00:17:20,702 Just ask your father. 262 00:17:21,904 --> 00:17:24,037 Trevor was a guest of the hunt, 263 00:17:24,039 --> 00:17:28,041 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 264 00:17:28,043 --> 00:17:32,446 I always knew Dad aged well, but you guys... 265 00:17:32,448 --> 00:17:34,348 Picture looks like it was taken yesterday. 266 00:17:34,350 --> 00:17:36,019 There's a reason for that. 267 00:17:38,989 --> 00:17:41,421 The phenomenon you so rightly observed 268 00:17:41,423 --> 00:17:43,091 was the byproduct of a seance 269 00:17:43,093 --> 00:17:45,693 the four of us, along with your Professor Broom, 270 00:17:45,695 --> 00:17:46,761 were involved in 271 00:17:46,763 --> 00:17:48,663 just before the war. 272 00:17:48,665 --> 00:17:52,067 Allow me to introduce our resident seer, 273 00:17:52,069 --> 00:17:54,069 Lady Elizabeth Hatton. 274 00:17:54,071 --> 00:17:56,471 The spirit I made contact with that night 275 00:17:56,473 --> 00:17:58,607 was exceptionally powerful. 276 00:17:58,609 --> 00:18:01,009 It warned us that something was coming. 277 00:18:01,011 --> 00:18:03,378 Something that would end mankind. 278 00:18:03,380 --> 00:18:06,481 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 279 00:18:06,483 --> 00:18:08,950 Ever since, we've aged at a snail's pace 280 00:18:08,952 --> 00:18:11,321 in order to fulfill that mission 281 00:18:11,923 --> 00:18:13,723 no matter how long it took. 282 00:18:14,959 --> 00:18:18,060 Okay. And this thing you're worried about, 283 00:18:18,062 --> 00:18:20,330 did it show up? 284 00:18:21,666 --> 00:18:22,834 Oh, yes. 285 00:18:23,501 --> 00:18:24,635 You did. 286 00:18:28,040 --> 00:18:32,543 I was there the night that you came into the world. 287 00:18:45,158 --> 00:18:47,723 World War II was coming to an end. 288 00:18:47,725 --> 00:18:49,960 Germany was all but defeated. 289 00:18:54,066 --> 00:18:55,599 But the Nazis still had 290 00:18:55,601 --> 00:18:57,434 one last trick up their sleeve. 291 00:18:57,436 --> 00:19:01,938 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 292 00:19:01,940 --> 00:19:04,141 On an island off the coast of Scotland, 293 00:19:04,143 --> 00:19:07,444 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 294 00:19:08,982 --> 00:19:11,448 ...intended to turn the tide of war 295 00:19:11,450 --> 00:19:13,017 back in Germany's favor. 296 00:19:21,161 --> 00:19:22,426 But something went wrong. 297 00:19:22,428 --> 00:19:27,099 The ritual didn't turn out quite as they planned. 298 00:19:32,907 --> 00:19:34,039 Fortunately, 299 00:19:34,041 --> 00:19:36,674 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 300 00:19:45,653 --> 00:19:48,022 ...leading the allies on a daring raid. 301 00:19:58,732 --> 00:19:59,733 Goodbye. 302 00:20:16,152 --> 00:20:20,054 Here, so the devil knows who sent you. 303 00:20:29,664 --> 00:20:32,199 As for the rest of you goose-stepping bastards, 304 00:20:32,201 --> 00:20:34,001 beware of my claw 305 00:20:34,003 --> 00:20:37,004 for I have come to inflict justice 306 00:20:37,006 --> 00:20:38,240 on all of you. 307 00:20:44,714 --> 00:20:46,647 Professor Broom and myself 308 00:20:46,649 --> 00:20:48,682 were working with the allies at the time. 309 00:20:48,684 --> 00:20:50,085 With his knowledge of the occult 310 00:20:50,087 --> 00:20:51,685 and my gift of foresight, 311 00:20:51,687 --> 00:20:54,089 we led a secret mission to the island 312 00:20:54,091 --> 00:20:57,659 to kill whatever abomination was summoned 313 00:20:57,661 --> 00:20:59,627 from the depths of hell that night. 314 00:21:01,331 --> 00:21:02,566 Hold it! 315 00:21:04,034 --> 00:21:05,869 I'll take it from here. 316 00:21:10,840 --> 00:21:13,777 Instead, we found you. 317 00:21:30,660 --> 00:21:33,763 Your father never told you, did he? 318 00:21:33,765 --> 00:21:35,798 Why he was really there that night? 319 00:21:35,800 --> 00:21:37,902 Must've slipped his mind. 320 00:21:40,239 --> 00:21:43,973 Rasputin brought you in the world as a weapon. 321 00:21:43,975 --> 00:21:46,742 With patience and understanding, 322 00:21:46,744 --> 00:21:49,012 Broom turned that weapon into a force for good. 323 00:21:49,014 --> 00:21:50,947 "Patience and understanding." 324 00:21:50,949 --> 00:21:52,916 You sure we're talking about the same guy? 325 00:21:52,918 --> 00:21:56,253 He saw something in you that the rest of us could not. 326 00:21:56,255 --> 00:21:59,189 And he raised you as his own son. 327 00:21:59,191 --> 00:22:01,258 You should get some rest, Hellboy. 328 00:22:01,260 --> 00:22:03,761 The hunt will assemble at dawn. 329 00:22:07,800 --> 00:22:10,067 So I'm devil spawn and a Nazi. 330 00:22:10,069 --> 00:22:12,302 Great. Thanks, Dad. 331 00:22:19,079 --> 00:22:20,612 Oh, come on! 332 00:23:27,048 --> 00:23:28,783 Where is it, monk? 333 00:23:30,719 --> 00:23:34,121 Come here, you fucking bastards! 334 00:23:38,894 --> 00:23:41,363 Come here! Have you got it? 335 00:23:46,868 --> 00:23:49,336 I wonder, does screaming 336 00:23:49,338 --> 00:23:51,804 break your vow of silence, brother? 337 00:23:51,806 --> 00:23:56,312 You know what I'm looking for. Where is it? 338 00:24:03,320 --> 00:24:04,687 Show me! 339 00:24:09,526 --> 00:24:11,361 Come on! 340 00:24:33,917 --> 00:24:35,484 Come here, monk! 341 00:24:46,998 --> 00:24:49,932 I fuckin' hate iron! 342 00:24:49,934 --> 00:24:53,069 Open it. Speak the words. 343 00:24:53,071 --> 00:24:55,037 You know only the words 344 00:24:55,039 --> 00:24:57,006 from a man of God can break the seal. 345 00:24:57,008 --> 00:25:00,009 Fucking open it! 346 00:25:02,081 --> 00:25:04,817 Have I gotta do everything meself? 347 00:25:05,951 --> 00:25:07,953 Gobshite. 348 00:25:32,978 --> 00:25:35,315 Welcome back, Your Majesty. 349 00:25:38,018 --> 00:25:41,052 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 350 00:25:41,054 --> 00:25:45,056 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 351 00:25:45,058 --> 00:25:46,324 And the pig stickers? 352 00:25:46,326 --> 00:25:47,526 Another tradition. 353 00:25:47,528 --> 00:25:51,430 Used by giant slayers throughout the ages. 354 00:25:51,432 --> 00:25:53,599 With a few modern modifications, of course. 355 00:25:53,601 --> 00:25:55,434 Five times as potent 356 00:25:55,436 --> 00:25:57,870 - as an electric chair. - Mmm. 357 00:25:57,872 --> 00:26:00,505 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 358 00:26:00,507 --> 00:26:03,474 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 359 00:26:03,476 --> 00:26:07,045 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 360 00:26:07,047 --> 00:26:10,182 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 361 00:26:10,184 --> 00:26:12,950 No. We're very well aware 362 00:26:12,952 --> 00:26:14,353 of your distaste for horns. 363 00:26:14,355 --> 00:26:17,189 It's my honor, as master of the hunt, 364 00:26:17,191 --> 00:26:18,424 to wear the headdress. 365 00:26:18,426 --> 00:26:20,526 Mmm. 366 00:26:20,528 --> 00:26:22,895 And here we are. Long Shadow. 367 00:26:22,897 --> 00:26:25,632 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 368 00:26:25,634 --> 00:26:27,534 That wouldn't be very sporting now, would it? 369 00:26:27,536 --> 00:26:29,371 He'll bring you home safely. 370 00:26:31,906 --> 00:26:35,975 For the record, this wasn't my idea. 371 00:27:03,939 --> 00:27:07,110 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 372 00:27:09,946 --> 00:27:12,346 I count four bodies. Parts of them, anyway. 373 00:27:12,348 --> 00:27:14,583 - They'll be back. - What makes you so sure? 374 00:27:14,585 --> 00:27:17,051 Giants don't leave food behind. 375 00:27:17,053 --> 00:27:19,423 The tracks are heading north, toward the river. 376 00:27:31,034 --> 00:27:33,135 This is where we'll make our stand. 377 00:27:33,137 --> 00:27:34,436 They'll use the bridge to cross. 378 00:27:34,438 --> 00:27:38,105 We can take up positions in the brush on either side. 379 00:27:38,107 --> 00:27:40,677 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 380 00:27:41,578 --> 00:27:43,147 My thoughts exactly. 381 00:27:54,057 --> 00:27:55,391 - Let's get him! - Take him! 382 00:28:03,401 --> 00:28:04,402 After him! 383 00:28:16,715 --> 00:28:18,250 Bring him down! 384 00:28:39,638 --> 00:28:42,807 Did you really think we needed your help 385 00:28:42,809 --> 00:28:47,211 to kill something we've been hunting for centuries? 386 00:28:57,524 --> 00:28:59,257 We will never allow the devil 387 00:28:59,259 --> 00:29:02,360 to sit on the throne of England. 388 00:29:02,362 --> 00:29:04,630 It would usher in the apocalypse. 389 00:29:08,068 --> 00:29:10,202 I must confess 390 00:29:10,204 --> 00:29:11,769 when Lady Hatton first told me 391 00:29:11,771 --> 00:29:14,272 about her vision and what needed to be done 392 00:29:14,274 --> 00:29:15,173 I was hesitant. 393 00:29:15,175 --> 00:29:19,210 Broom was so certain of your potential 394 00:29:19,212 --> 00:29:23,116 and you have done so much good. 395 00:29:32,260 --> 00:29:34,562 But fate is a fickle beast. 396 00:29:37,566 --> 00:29:39,733 And now I must do 397 00:29:39,735 --> 00:29:42,404 what your father should have done those many years ago. 398 00:29:43,605 --> 00:29:44,538 No. 399 00:29:44,540 --> 00:29:47,173 If it's any consolation, your head will make 400 00:29:47,175 --> 00:29:49,442 a wonderful addition to our gallery. 401 00:30:14,604 --> 00:30:19,139 - Oh, Jill! - You are going down! 402 00:30:19,141 --> 00:30:21,277 Oh, I thought it was the same toe. 403 00:30:30,621 --> 00:30:35,390 You have no idea how many I had to kill. 404 00:30:35,392 --> 00:30:37,593 I'll have you playing Twister in no time. 405 00:30:37,595 --> 00:30:39,294 Sorry, too soon. 406 00:30:39,296 --> 00:30:42,364 And soon you shall reap the reward for your efforts. 407 00:30:42,366 --> 00:30:46,167 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 408 00:30:46,169 --> 00:30:49,403 A thousand years in a box and I'd be starving. 409 00:30:49,405 --> 00:30:50,672 You wouldn't believe what people 410 00:30:50,674 --> 00:30:53,375 throw away these days. Cookie! 411 00:30:53,377 --> 00:30:57,247 Revenge is the only sustenance I require. 412 00:30:57,815 --> 00:30:59,615 Look at this. 413 00:30:59,617 --> 00:31:03,585 A world ravaged by war and poverty 414 00:31:03,587 --> 00:31:08,858 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 415 00:31:08,860 --> 00:31:11,226 singing competitions. 416 00:31:11,228 --> 00:31:12,229 Yeah. 417 00:31:14,332 --> 00:31:17,400 Well, not for much longer. 418 00:31:17,402 --> 00:31:20,203 What about my other hand? 419 00:31:20,205 --> 00:31:21,705 You're certain you can retrieve it? 420 00:31:21,707 --> 00:31:23,206 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:31:23,208 --> 00:31:26,275 And you'll restore me, as you promised? 422 00:31:26,277 --> 00:31:28,345 Don't worry, you'll get what's due. 423 00:31:28,347 --> 00:31:31,682 All good things come to those who wait. 424 00:31:31,684 --> 00:31:35,654 Bring me the last box. Make me whole again. 425 00:31:36,354 --> 00:31:37,955 And together, 426 00:31:37,957 --> 00:31:41,591 we will baptize this world in blood. 427 00:32:05,251 --> 00:32:07,952 That hurt. Okay. 428 00:32:09,823 --> 00:32:11,289 Huh? 429 00:32:18,800 --> 00:32:20,599 Well, look at that. 430 00:32:20,601 --> 00:32:22,969 I guess you did need my help after all. 431 00:32:23,904 --> 00:32:25,505 Wait a minute. 432 00:32:27,441 --> 00:32:29,808 I thought there was supposed to be three. 433 00:32:32,679 --> 00:32:33,715 Whoa! 434 00:32:38,385 --> 00:32:40,688 Whoa! Whoa! 435 00:33:15,023 --> 00:33:17,292 God, I'm gonna feel that in the morning. 436 00:33:29,471 --> 00:33:31,273 Come to papa. 437 00:33:32,341 --> 00:33:33,977 Hold still, handsome! 438 00:33:39,749 --> 00:33:41,919 It's fucking wet in there! 439 00:33:54,665 --> 00:33:56,000 Hey, pal! 440 00:33:58,902 --> 00:33:59,904 Ugh! 441 00:34:01,538 --> 00:34:03,007 What have you been eating? 442 00:34:05,776 --> 00:34:07,978 Oh, shit, I forgot. 443 00:34:23,028 --> 00:34:25,429 Yeah, it's just you and me now, princess! 444 00:35:17,985 --> 00:35:19,820 Is that my Uber? 445 00:35:27,028 --> 00:35:29,494 There he is. 446 00:35:29,496 --> 00:35:31,598 - That's him. - Let's get him. 447 00:35:51,886 --> 00:35:54,589 Welcome back to the land of the living. 448 00:35:56,791 --> 00:35:59,825 Hardly a scratch left. You heal fast. 449 00:35:59,827 --> 00:36:00,726 Where am I? 450 00:36:00,728 --> 00:36:02,495 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 451 00:36:02,497 --> 00:36:06,201 You look like you could use a proper English breakfast. 452 00:36:07,736 --> 00:36:10,737 Go on, sit down before you fall down. 453 00:36:10,739 --> 00:36:11,872 How did I get here? 454 00:36:11,874 --> 00:36:13,607 A man with a van. 455 00:36:13,609 --> 00:36:15,676 Actually, four men. 456 00:36:15,678 --> 00:36:17,680 You owe me 300 quid, by the way. 457 00:36:18,614 --> 00:36:20,516 I'm sorry, do I know you? 458 00:36:21,951 --> 00:36:24,652 "Beware the Jabberwock, my son! 459 00:36:25,754 --> 00:36:31,291 "The jaws that bite, the claws that catch! 460 00:36:31,293 --> 00:36:34,528 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 461 00:36:34,530 --> 00:36:37,531 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 462 00:36:37,533 --> 00:36:38,968 "...Bandersnatch!" 463 00:36:42,005 --> 00:36:43,239 Alice. 464 00:36:45,008 --> 00:36:47,642 Little Alice Monaghan. 465 00:36:47,644 --> 00:36:49,944 Not so little Alice Monaghan. 466 00:36:52,015 --> 00:36:56,085 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 467 00:36:56,087 --> 00:36:59,822 You, uh, you tell people's fortune? 468 00:36:59,824 --> 00:37:01,556 I make use of the gifts I was given. 469 00:37:01,558 --> 00:37:05,194 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 470 00:37:05,196 --> 00:37:07,830 For what, like five bucks a pop? 471 00:37:07,832 --> 00:37:09,765 More like a tenner. 472 00:37:09,767 --> 00:37:11,766 Missed one. 473 00:37:11,768 --> 00:37:14,138 Bollocks! 474 00:37:21,912 --> 00:37:24,113 You'll have to eat around the burnt bits. 475 00:37:24,115 --> 00:37:26,115 And lucky for you, too. 476 00:37:26,117 --> 00:37:29,084 If it weren't for the dead, I never would've found you. 477 00:37:29,086 --> 00:37:32,355 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 478 00:37:32,357 --> 00:37:33,591 Oh. 479 00:37:34,226 --> 00:37:35,693 They say hi, by the way. 480 00:37:38,930 --> 00:37:40,930 Sorry. I didn't know. 481 00:37:40,932 --> 00:37:42,032 Why would you? 482 00:37:42,034 --> 00:37:44,667 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 483 00:37:44,669 --> 00:37:46,970 once in the past 20... 484 00:37:46,972 --> 00:37:51,641 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 485 00:37:51,643 --> 00:37:53,610 More dead people? 486 00:37:53,612 --> 00:37:55,880 I told you, they never shut up. 487 00:37:55,882 --> 00:37:57,783 What are they telling you now? 488 00:37:59,651 --> 00:38:02,120 They're saying I should kill you while I have the chance. 489 00:38:03,221 --> 00:38:06,089 You see, they know what you don't, 490 00:38:06,091 --> 00:38:07,957 that I've got a shotgun under the table 491 00:38:07,959 --> 00:38:09,193 loaded with angel bones 492 00:38:09,195 --> 00:38:12,832 aimed right at your todger. 493 00:38:15,234 --> 00:38:18,202 Seems like everybody wants me dead nowadays. 494 00:38:18,204 --> 00:38:20,173 They give you a reason? 495 00:38:22,041 --> 00:38:24,075 Only that the end is coming. 496 00:38:24,077 --> 00:38:26,346 And it'll be you that brings it. 497 00:38:32,286 --> 00:38:34,319 Google-translate that, would you? 498 00:38:34,321 --> 00:38:36,657 It's just something that 499 00:38:37,658 --> 00:38:40,125 a friend told me, you know. 500 00:38:40,127 --> 00:38:41,829 Like a prophecy. 501 00:38:47,000 --> 00:38:48,836 You gonna shoot me or what? 502 00:39:06,354 --> 00:39:08,321 The dead might be afraid of your demon ass, 503 00:39:08,323 --> 00:39:09,889 but I know you better. 504 00:39:09,891 --> 00:39:11,458 Besides, I still owe you one 505 00:39:11,460 --> 00:39:13,159 for saving my life when I was just a kid. 506 00:39:13,161 --> 00:39:14,894 So, what are we doing down here? 507 00:39:14,896 --> 00:39:16,062 Avoiding the glass. 508 00:39:17,866 --> 00:39:20,302 - Armed police! - Stay here! 509 00:39:23,439 --> 00:39:24,807 Jesus Christ! 510 00:39:28,310 --> 00:39:29,912 That's my boy. 511 00:39:32,982 --> 00:39:34,113 Dad! 512 00:39:34,115 --> 00:39:35,817 Hello, son. 513 00:39:36,784 --> 00:39:38,152 I just don't know why 514 00:39:38,154 --> 00:39:40,753 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 515 00:39:40,755 --> 00:39:42,356 Well, I told you, after we cleaned up 516 00:39:42,358 --> 00:39:44,158 the mess you left behind with the giants 517 00:39:44,160 --> 00:39:45,325 and you weren't there, 518 00:39:45,327 --> 00:39:47,761 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 519 00:39:47,763 --> 00:39:50,030 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 520 00:39:50,032 --> 00:39:51,432 Being stabbed in the back. 521 00:39:51,434 --> 00:39:53,368 Oh, come on. You can't possibly believe 522 00:39:53,370 --> 00:39:54,801 that I knew the Osiris Club 523 00:39:54,803 --> 00:39:56,304 was plotting to assassinate you. 524 00:39:56,306 --> 00:39:57,804 You know what I can't believe? 525 00:39:57,806 --> 00:40:00,041 I can't believe you showed up on Nazi island 526 00:40:00,043 --> 00:40:02,410 all those years ago just to kill me. 527 00:40:02,412 --> 00:40:03,945 Yeah, that's right, 528 00:40:03,947 --> 00:40:05,747 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 529 00:40:05,749 --> 00:40:07,815 She, uh, filled me in on a couple of 530 00:40:07,817 --> 00:40:10,818 the missing pieces of our family narrative. 531 00:40:10,820 --> 00:40:13,821 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 532 00:40:13,823 --> 00:40:16,325 I'll be the first to hand you a shovel. 533 00:40:16,327 --> 00:40:18,327 But this is not the time, and there's someone 534 00:40:18,329 --> 00:40:20,162 I wanna introduce you to, okay? 535 00:40:20,164 --> 00:40:24,866 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 536 00:40:24,868 --> 00:40:26,937 - M-11? - My son. 537 00:40:28,104 --> 00:40:30,172 I thought you guys disbanded after the war. 538 00:40:30,174 --> 00:40:31,373 And I thought we were supposed to be 539 00:40:31,375 --> 00:40:33,142 fighting monsters, not working with them. 540 00:40:33,144 --> 00:40:34,343 Who you calling monster, pal? 541 00:40:34,345 --> 00:40:35,978 You look in the mirror recently, Scarface? 542 00:40:35,980 --> 00:40:37,313 - Is that meant to be humor? - Maybe. 543 00:40:37,315 --> 00:40:40,015 My therapist does say that I rely on jokes 544 00:40:40,017 --> 00:40:40,916 as a way to normalize. 545 00:40:40,918 --> 00:40:43,955 Normalize, right. Good luck with that. 546 00:40:45,490 --> 00:40:48,058 So glad to see you two are getting along. 547 00:40:48,060 --> 00:40:50,961 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 548 00:40:50,963 --> 00:40:53,196 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 549 00:40:53,198 --> 00:40:54,431 the Osiris Club, all right? I got this. 550 00:40:54,433 --> 00:40:55,899 No, this is bigger than you know. 551 00:40:55,901 --> 00:40:58,201 St. Sebastian's has been attacked 552 00:40:58,203 --> 00:40:59,402 and a relic was stolen. 553 00:40:59,404 --> 00:41:01,339 Thought to be one of the Nimue Caskets. 554 00:41:01,341 --> 00:41:02,406 Nim-who? 555 00:41:02,408 --> 00:41:04,308 Vivienne Nimue. 556 00:41:04,310 --> 00:41:06,477 Also known as the Blood Queen. 557 00:41:06,479 --> 00:41:08,879 An immortal fifth century sorceress. 558 00:41:08,881 --> 00:41:10,413 Amongst her powers, she has a plague 559 00:41:10,415 --> 00:41:12,048 that almost wiped Britain off the map. 560 00:41:12,050 --> 00:41:13,883 And this time it could be the world. 561 00:41:13,885 --> 00:41:16,186 King Arthur himself took care of that monster. 562 00:41:16,188 --> 00:41:18,021 He used Excalibur to dismember her, 563 00:41:18,023 --> 00:41:20,056 then locked the pieces in caskets 564 00:41:20,058 --> 00:41:21,292 and hid them throughout the country. 565 00:41:21,294 --> 00:41:22,993 Very impressive, Major. 566 00:41:22,995 --> 00:41:24,961 The Osiris Club discovered one in the '30s 567 00:41:24,963 --> 00:41:28,099 and kept it as part of their permanent collection. 568 00:41:28,101 --> 00:41:29,867 Great. So we go back to the Osiris Club, 569 00:41:29,869 --> 00:41:30,935 we find this casket, 570 00:41:30,937 --> 00:41:33,104 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 571 00:41:33,106 --> 00:41:34,506 this Blood Queen back together 572 00:41:34,508 --> 00:41:36,274 and we get a little payback while we're at it. 573 00:41:36,276 --> 00:41:39,043 Payback? This isn't about revenge. 574 00:41:39,045 --> 00:41:40,978 For me, it is. 575 00:41:40,980 --> 00:41:42,281 Once the casket is secure, 576 00:41:42,283 --> 00:41:44,416 you'll be on the first flight out. 577 00:41:44,418 --> 00:41:47,219 The Bureau can put you back in your cage. 578 00:41:47,221 --> 00:41:50,122 My cage? My cage! 579 00:41:50,124 --> 00:41:53,225 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 580 00:41:53,227 --> 00:41:56,228 Can't wait till you smell demon shit, pal! 581 00:41:56,230 --> 00:41:58,130 They tell me you're the man in charge. 582 00:41:58,132 --> 00:41:59,932 - What's this? - A bill for damages. 583 00:42:02,636 --> 00:42:05,904 A million pounds? For a few broken windows? 584 00:42:05,906 --> 00:42:07,372 You've gotta factor in the emotional trauma. 585 00:42:07,374 --> 00:42:09,174 I'm sorry, who are you again? 586 00:42:09,176 --> 00:42:11,243 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 587 00:42:11,245 --> 00:42:13,111 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 588 00:42:13,113 --> 00:42:15,615 So, she's what, your bodyguard? 589 00:42:15,617 --> 00:42:18,117 Fucking right I am. So let's go. 590 00:42:18,119 --> 00:42:22,021 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 591 00:42:22,023 --> 00:42:25,393 Alice is the only person that I trust, all right? 592 00:42:27,095 --> 00:42:29,465 So, you want me, 593 00:42:30,198 --> 00:42:31,567 she comes with. 594 00:42:32,967 --> 00:42:36,238 Here, your new toy. 595 00:42:38,240 --> 00:42:39,940 Do what you have to do. 596 00:42:39,942 --> 00:42:41,342 I'm going back to HQ 597 00:42:41,344 --> 00:42:43,110 and try to locate the rest of the Blood Queen. 598 00:42:43,112 --> 00:42:44,178 Good luck, hmm? 599 00:42:44,180 --> 00:42:47,146 Professor. What about the girl? 600 00:42:47,148 --> 00:42:49,550 Alice? She's a powerful spirit medium. 601 00:42:49,552 --> 00:42:51,587 Take her with you. We need all the help we can get. 602 00:42:55,091 --> 00:42:57,293 All right, we're done here! Let's move it out! 603 00:43:16,413 --> 00:43:18,181 Well, aren't you gonna open it? 604 00:43:19,249 --> 00:43:20,317 Hmm? 605 00:43:24,589 --> 00:43:26,154 That's mega. 606 00:43:26,156 --> 00:43:27,356 He's probably overcompensating 607 00:43:27,358 --> 00:43:28,426 'cause he's not my real dad. 608 00:43:30,328 --> 00:43:31,362 That's some present. 609 00:43:33,030 --> 00:43:35,165 Some dads get their kids LEGOs. 610 00:43:45,309 --> 00:43:46,411 What's wrong? 611 00:43:47,512 --> 00:43:50,479 - What's wrong? - Psychic migraine. 612 00:43:50,481 --> 00:43:52,715 It's like a car crash in my head. 613 00:43:52,717 --> 00:43:55,117 Something terrible happened here. 614 00:43:56,555 --> 00:43:58,690 Stay here. Don't move. 615 00:44:09,701 --> 00:44:11,103 Oh, God. 616 00:44:13,238 --> 00:44:16,008 - Hold. Move on my command. - What? 617 00:44:16,576 --> 00:44:18,342 Can we go in now? 618 00:44:18,344 --> 00:44:21,344 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 619 00:44:21,346 --> 00:44:22,481 Alice. 620 00:45:14,635 --> 00:45:16,337 What is that sound? 621 00:45:28,683 --> 00:45:30,483 It's Lady Hatton. 622 00:45:30,485 --> 00:45:32,685 The psychic you were telling us about? 623 00:45:32,687 --> 00:45:35,123 Clearly, she wasn't psychic enough. 624 00:45:36,091 --> 00:45:39,561 Alice, picking up anything? 625 00:45:41,162 --> 00:45:42,562 Her spirit's still with us. 626 00:45:42,564 --> 00:45:44,264 You think you can make contact? 627 00:45:44,266 --> 00:45:46,201 Figure out what the hell happened here? 628 00:45:49,170 --> 00:45:51,605 You might wanna leave, Major. 629 00:45:51,607 --> 00:45:54,275 This kind of thing isn't pretty. 630 00:45:54,277 --> 00:45:57,079 And miss all the fun? Not a chance. 631 00:46:06,656 --> 00:46:10,126 Lady Hatton, can you hear me? 632 00:46:14,196 --> 00:46:15,362 Lady Hatton... 633 00:46:26,476 --> 00:46:28,276 Well, I'll be fucked. 634 00:46:28,278 --> 00:46:31,713 Nimue, she has returned. 635 00:46:31,715 --> 00:46:33,749 Yeah, we know that. 636 00:46:33,751 --> 00:46:37,787 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 637 00:46:37,789 --> 00:46:40,221 Man will fall to her darkness. 638 00:46:40,223 --> 00:46:42,360 Those who call the shadows home 639 00:46:42,794 --> 00:46:44,760 will rise again. 640 00:46:44,762 --> 00:46:46,194 Okay. 641 00:46:46,196 --> 00:46:49,230 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 642 00:46:49,232 --> 00:46:53,636 The Queen must never find a king! 643 00:46:53,638 --> 00:46:56,404 When Nimue is whole again, 644 00:46:56,406 --> 00:47:01,377 then your true destiny will be revealed. 645 00:47:01,379 --> 00:47:06,248 This I have seen. Only then will... 646 00:47:06,250 --> 00:47:10,319 Only then will what? Hey, hey! Hey! 647 00:47:10,321 --> 00:47:12,789 You're just getting to the good part! 648 00:47:12,791 --> 00:47:14,625 It's still here! 649 00:47:22,635 --> 00:47:24,267 - Are you all right? - No. 650 00:47:24,269 --> 00:47:26,703 A lady just came out of my fucking mouth! 651 00:47:29,274 --> 00:47:30,808 Stay with her. 652 00:47:35,581 --> 00:47:36,680 Oh, fuck! 653 00:47:36,682 --> 00:47:37,748 I know you. 654 00:47:39,718 --> 00:47:41,620 Is that an arm? 655 00:47:44,289 --> 00:47:45,689 Fucking let me go! 656 00:47:45,691 --> 00:47:47,457 Oh, that's disgusting! 657 00:47:47,459 --> 00:47:48,593 Didn't your mother ever tell you 658 00:47:48,595 --> 00:47:50,360 you shouldn't play with dead things! 659 00:47:50,362 --> 00:47:53,398 My Queen, help me! I'm not ready yet! 660 00:47:53,400 --> 00:47:54,866 My Queen! 661 00:47:56,970 --> 00:47:58,903 Fascinating. 662 00:47:58,905 --> 00:48:01,942 Never have I seen a creature quite like you. 663 00:48:04,544 --> 00:48:06,310 Nimue. 664 00:48:06,312 --> 00:48:10,384 Such power, such glorious potential. 665 00:48:12,753 --> 00:48:14,753 There is no reason for us to be enemies, 666 00:48:14,755 --> 00:48:15,956 when we can be 667 00:48:16,724 --> 00:48:18,590 so much more. 668 00:48:18,592 --> 00:48:21,827 They fear us. They call us monsters. 669 00:48:21,829 --> 00:48:26,031 We yearn for the same day, when we are not reviled but 670 00:48:26,033 --> 00:48:27,968 lauded as heroes. 671 00:48:30,004 --> 00:48:31,906 Seed by seed, 672 00:48:33,340 --> 00:48:36,577 tree by tree, stone by stone, 673 00:48:37,645 --> 00:48:39,815 we'll replant Eden together. 674 00:48:40,949 --> 00:48:42,818 What happens next, 675 00:48:43,819 --> 00:48:45,654 only the fates decide. 676 00:48:46,922 --> 00:48:48,223 Hellboy! 677 00:48:56,799 --> 00:48:58,632 You fucking prick! 678 00:48:58,634 --> 00:49:00,570 I missed, didn't I? 679 00:49:15,650 --> 00:49:18,384 Hey! Tell me you got the bastard. 680 00:49:18,386 --> 00:49:21,388 We pursued. The damn thing was just too fast. 681 00:49:21,390 --> 00:49:23,791 We didn't even get a proper look at it. 682 00:49:23,793 --> 00:49:26,026 That ugly pig-faced son of a bitch. 683 00:49:26,028 --> 00:49:28,395 But you did, didn't you? 684 00:49:28,397 --> 00:49:29,830 You know what's going on here, 685 00:49:29,832 --> 00:49:32,468 so I strongly suggest you start talking. 686 00:49:36,106 --> 00:49:37,741 It was the Gruagach. 687 00:49:39,476 --> 00:49:41,409 - The what? - Are you sure? 688 00:49:41,411 --> 00:49:43,879 Yeah. I'd never forget a face like that. 689 00:49:43,881 --> 00:49:45,647 What's a Gruagach? 690 00:49:45,649 --> 00:49:48,117 We first crossed paths years ago. 691 00:49:48,119 --> 00:49:51,020 Alice was just a baby at the time, 692 00:49:51,022 --> 00:49:53,890 and fairies loved to steal babies. 693 00:49:53,892 --> 00:49:54,991 It's like living in a nightmare 694 00:49:54,993 --> 00:49:56,826 we can't wake up from. 695 00:49:56,828 --> 00:49:59,494 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 696 00:49:59,496 --> 00:50:03,365 they leave a changeling in its place to pass for human. 697 00:50:03,367 --> 00:50:05,069 She looks the same, but... 698 00:50:05,769 --> 00:50:07,569 I can't explain it. 699 00:50:07,571 --> 00:50:10,074 That's not my daughter. 700 00:50:11,109 --> 00:50:14,376 Oh, look at you. 701 00:50:14,378 --> 00:50:17,547 Alice, aren't you the cutest little baby? 702 00:50:20,819 --> 00:50:23,887 Your mom and your dad are, uh, 703 00:50:23,889 --> 00:50:25,891 well, worried that you've been acting strange. 704 00:50:26,926 --> 00:50:29,726 It's okay. Uncle Hellboy is here. 705 00:50:29,728 --> 00:50:32,565 And he's got just the thing 706 00:50:33,432 --> 00:50:34,567 for that. 707 00:50:42,775 --> 00:50:46,109 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 708 00:50:46,111 --> 00:50:47,811 Ah, Jesus! What are you doing? 709 00:50:47,813 --> 00:50:50,714 Iron. They hate the stuff. 710 00:50:54,119 --> 00:50:55,485 Let me go! 711 00:50:55,487 --> 00:50:57,788 Let me go! Ahh! This is child abuse! 712 00:50:57,790 --> 00:50:59,523 I'm a little baby, you big fuck! 713 00:51:00,861 --> 00:51:03,527 - It's disgusting! - What is that thing? 714 00:51:03,529 --> 00:51:04,530 Didn't get! 715 00:51:07,868 --> 00:51:09,500 Fuck off! 716 00:51:10,971 --> 00:51:14,038 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 717 00:51:14,040 --> 00:51:15,573 The fairies will return her! 718 00:51:15,575 --> 00:51:16,976 I swear! Just fucking let me go! 719 00:51:16,978 --> 00:51:19,078 Yeah, I'd love to take your word for it. 720 00:51:19,080 --> 00:51:20,511 But you know what? 721 00:51:20,513 --> 00:51:22,882 There's one problem, I'm just not stupid! 722 00:51:23,951 --> 00:51:26,151 Twat! 723 00:51:26,153 --> 00:51:28,821 You slippery little bastard! 724 00:51:28,823 --> 00:51:31,056 Listen! 725 00:51:31,058 --> 00:51:34,692 You better bring these people back their baby 726 00:51:34,694 --> 00:51:37,830 or I'm coming to get her myself! 727 00:51:37,832 --> 00:51:41,066 And then you and your fairy friends 728 00:51:41,068 --> 00:51:43,903 are gonna be sorry! 729 00:51:54,649 --> 00:51:56,484 About goddamn time. 730 00:51:58,654 --> 00:52:00,122 Alice! 731 00:52:04,059 --> 00:52:06,227 Oh, my God. She's back. 732 00:52:06,229 --> 00:52:07,727 This better be a clean diaper, 733 00:52:07,729 --> 00:52:09,130 or I'm coming after you! 734 00:52:09,132 --> 00:52:10,231 Oh, wee Alice. 735 00:52:10,233 --> 00:52:12,199 Guess I couldn't avoid him forever. 736 00:52:12,201 --> 00:52:13,734 Destiny always has a way 737 00:52:13,736 --> 00:52:15,102 of bringing things full circle. 738 00:52:15,104 --> 00:52:16,871 Destiny. 739 00:52:16,873 --> 00:52:19,573 Stupid word for "coincidence." 740 00:52:19,575 --> 00:52:22,842 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 741 00:52:22,844 --> 00:52:25,912 We carry every sin committed in our bloodlines. 742 00:52:25,914 --> 00:52:28,950 Blood Queen said pretty much the same thing. 743 00:52:28,952 --> 00:52:30,885 So, that's what this is all about? 744 00:52:30,887 --> 00:52:32,585 Some fairy tale wanker you pissed off 745 00:52:32,587 --> 00:52:33,888 is now looking for revenge? 746 00:52:33,890 --> 00:52:35,923 And he's now using the Blood Queen to get it. 747 00:52:35,925 --> 00:52:38,626 I don't know about that. Maybe she's using him. 748 00:52:38,628 --> 00:52:39,727 And how's that? 749 00:52:39,729 --> 00:52:40,895 This Arthur comes along, 750 00:52:40,897 --> 00:52:42,630 chops her up into little pieces, 751 00:52:42,632 --> 00:52:43,965 buries her in boxes? 752 00:52:43,967 --> 00:52:46,001 Maybe she just wants monsters to come out 753 00:52:46,003 --> 00:52:47,735 from the shadows and live again. 754 00:52:47,737 --> 00:52:51,139 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 755 00:52:51,141 --> 00:52:52,609 Hey, hey, hey. 756 00:52:53,911 --> 00:52:57,612 We don't know that about her. Not for sure. 757 00:52:57,614 --> 00:53:00,517 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 758 00:53:06,623 --> 00:53:12,094 O night, faithful preserver of mysteries. 759 00:53:18,736 --> 00:53:21,603 And ye bright stars and moon. 760 00:53:21,605 --> 00:53:25,208 Succeed the fires of hateful day. 761 00:53:28,980 --> 00:53:30,980 Careful, you slags! 762 00:53:30,982 --> 00:53:33,016 The pain is fleeting 763 00:53:33,018 --> 00:53:36,919 compared to 1,500 years locked in a box. 764 00:53:36,921 --> 00:53:40,157 I only live to serve, my Queen. 765 00:53:40,159 --> 00:53:43,227 You only serve to get your revenge 766 00:53:43,229 --> 00:53:45,362 against this Hellboy. 767 00:53:48,634 --> 00:53:51,001 Why is he so important to you? 768 00:53:51,003 --> 00:53:53,338 He burnt me with iron 769 00:53:53,340 --> 00:53:55,839 and cursed me to a world of shame. 770 00:53:55,841 --> 00:53:58,641 I could've been a person. 771 00:53:58,643 --> 00:54:01,680 Not this wasted, wandering thing. 772 00:54:03,349 --> 00:54:04,982 I could've had a real life, 773 00:54:04,984 --> 00:54:08,285 filled with light and happiness. 774 00:54:08,287 --> 00:54:10,888 Hellboy stole that from me. 775 00:54:10,890 --> 00:54:12,390 Poor creature. 776 00:54:12,392 --> 00:54:16,627 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 777 00:54:16,629 --> 00:54:19,330 Nimue, Queen of Witches. 778 00:54:19,332 --> 00:54:20,999 Nimue who lives. 779 00:54:23,670 --> 00:54:27,707 Nimue, who can never die. 780 00:54:35,883 --> 00:54:37,118 But now, 781 00:54:38,186 --> 00:54:41,754 I see a new path laid out before me, 782 00:54:41,756 --> 00:54:44,722 one that would lead to far greater glory. 783 00:54:44,724 --> 00:54:47,859 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 784 00:54:47,861 --> 00:54:51,030 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 785 00:54:51,032 --> 00:54:53,367 You will. 786 00:54:54,302 --> 00:54:56,735 But first, 787 00:54:56,737 --> 00:55:00,374 we must complete one final task. 788 00:55:16,325 --> 00:55:18,459 - Fish 'n chips shop? - We're here. 789 00:55:18,461 --> 00:55:20,394 This is it? 790 00:55:20,396 --> 00:55:23,131 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 791 00:55:24,200 --> 00:55:25,201 Come on. 792 00:55:25,934 --> 00:55:27,068 Mrs. Harker. 793 00:55:27,070 --> 00:55:28,169 Hello. 794 00:55:28,171 --> 00:55:31,139 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 795 00:55:31,141 --> 00:55:33,206 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 796 00:55:33,208 --> 00:55:35,075 And you, don't go anywhere. 797 00:55:35,077 --> 00:55:36,309 Last thing I need is some freak 798 00:55:36,311 --> 00:55:39,380 wandering around scaring the locals. 799 00:55:39,382 --> 00:55:41,449 Where's he going? 800 00:55:41,451 --> 00:55:43,317 Haven't we got to be saving the world or something? 801 00:55:43,319 --> 00:55:45,119 Uh... He's an asshole. 802 00:55:45,121 --> 00:55:46,122 Oi. 803 00:55:47,123 --> 00:55:48,890 I need some ID, love. 804 00:55:48,892 --> 00:55:50,258 Are you serious? 805 00:55:50,260 --> 00:55:52,262 Rules are rules, I'm afraid. 806 00:55:59,336 --> 00:56:03,238 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 807 00:56:03,240 --> 00:56:05,040 It was an old bomb shelter 808 00:56:05,042 --> 00:56:06,842 that was refurbished after the war. 809 00:56:06,844 --> 00:56:09,246 Refurbished? You call this refurbished? 810 00:56:09,980 --> 00:56:11,780 Oh, good, you're here! 811 00:56:11,782 --> 00:56:14,818 This is all we got on Nimue so far. 812 00:56:17,222 --> 00:56:20,290 We're fine. Thank you for asking. 813 00:56:20,292 --> 00:56:22,357 Your friends at Osiris, not so much. 814 00:56:22,359 --> 00:56:24,092 No two stories are alike, 815 00:56:24,094 --> 00:56:25,527 but everything seems to suggest 816 00:56:25,529 --> 00:56:27,429 she won't get her full powers 817 00:56:27,431 --> 00:56:29,298 until she's completely restored. 818 00:56:29,300 --> 00:56:33,835 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 819 00:56:33,837 --> 00:56:35,238 And there'll be a lot more dead 820 00:56:35,240 --> 00:56:36,838 if we don't find her. 821 00:56:36,840 --> 00:56:38,774 So perhaps you two would like to grab a book, 822 00:56:38,776 --> 00:56:39,842 do some research, 823 00:56:39,844 --> 00:56:41,244 maybe find out where she is, 824 00:56:41,246 --> 00:56:44,147 so we can bury her before she buries us. 825 00:56:44,149 --> 00:56:47,150 Great. Homework. 826 00:56:47,152 --> 00:56:49,852 No wonder Daimio took off. 827 00:56:59,966 --> 00:57:03,100 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 828 00:57:03,102 --> 00:57:04,536 Sir, almost. 829 00:57:04,538 --> 00:57:06,203 You're sure this is going to work? 830 00:57:06,205 --> 00:57:07,938 A lot of people have tried to kill him already. 831 00:57:07,940 --> 00:57:09,906 Not with something like this they didn't. 832 00:57:09,908 --> 00:57:12,008 It's cast from Judas Silver 833 00:57:12,010 --> 00:57:14,378 mixed with the blood of Saint Dominic, 834 00:57:14,380 --> 00:57:16,513 blessed by the Holy Father himself. 835 00:57:16,515 --> 00:57:18,217 It will work, I assure you. 836 00:57:19,885 --> 00:57:21,452 Assuming you've actually got to use it. 837 00:57:21,454 --> 00:57:24,288 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 838 00:57:24,290 --> 00:57:27,492 Do you know what I did before joining the service? 839 00:57:27,494 --> 00:57:28,892 I was an actuary. 840 00:57:28,894 --> 00:57:29,960 I assessed risk 841 00:57:29,962 --> 00:57:33,064 based on a series of complex mathematical equations. 842 00:57:33,066 --> 00:57:37,102 You see, people lie, but numbers don't. 843 00:57:37,104 --> 00:57:39,840 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 844 00:57:41,208 --> 00:57:44,377 The monster inside him cannot be denied. 845 00:57:44,379 --> 00:57:47,045 It's not personal, it's just maths. 846 00:57:47,047 --> 00:57:50,082 So, yeah, can't see letting him live. 847 00:57:50,084 --> 00:57:54,253 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 848 00:57:54,255 --> 00:57:55,857 The heart it is. 849 00:57:57,157 --> 00:58:00,193 Hellboy's brain is too small a target. 850 00:58:02,095 --> 00:58:04,996 Why does this book have so many words? 851 00:58:04,998 --> 00:58:08,467 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 852 00:58:10,905 --> 00:58:12,571 Then what? 853 00:58:12,573 --> 00:58:16,375 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 854 00:58:16,377 --> 00:58:17,577 you'll smite her down. 855 00:58:17,579 --> 00:58:19,211 Oh, now, come on, Hellboy, 856 00:58:19,213 --> 00:58:21,281 take your feet off Churchill's desk, will you? 857 00:58:21,283 --> 00:58:23,383 Whoa. Wicked. 858 00:58:23,385 --> 00:58:24,584 Then what? 859 00:58:24,586 --> 00:58:26,887 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 860 00:58:26,889 --> 00:58:28,121 Then what? 861 00:58:28,123 --> 00:58:29,890 Then the world will keep on spinning 862 00:58:29,892 --> 00:58:31,325 and we'll have another cup of tea. 863 00:58:31,327 --> 00:58:34,394 And then... 864 00:58:40,470 --> 00:58:41,536 ...what? 865 00:58:41,538 --> 00:58:42,637 What are you on about? 866 00:58:42,639 --> 00:58:43,905 Just answer the question. 867 00:58:43,907 --> 00:58:48,208 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 868 00:58:48,210 --> 00:58:50,043 - And then what? - Guys. 869 00:58:50,045 --> 00:58:52,979 And then... What? 870 00:58:52,981 --> 00:58:56,551 You have something to say, say it. 871 00:58:56,553 --> 00:59:00,455 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 872 00:59:00,457 --> 00:59:04,258 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 873 00:59:04,260 --> 00:59:06,227 That's the thing about sand, 874 00:59:06,229 --> 00:59:07,562 you can always draw another line. 875 00:59:07,564 --> 00:59:08,697 - Guys! - If we weren't here, 876 00:59:08,699 --> 00:59:10,365 this would be Satan's holiday home. 877 00:59:10,367 --> 00:59:14,536 You know, maybe if humans weren't so keen 878 00:59:14,538 --> 00:59:17,072 on killing witches and demons and such, 879 00:59:17,074 --> 00:59:19,441 the witches and demons and such 880 00:59:19,443 --> 00:59:21,643 wouldn't be so keen on killing humans. 881 00:59:21,645 --> 00:59:23,645 That's a false equivalence and you know it. 882 00:59:23,647 --> 00:59:25,280 There's gotta be another way. 883 00:59:25,282 --> 00:59:27,383 The answer to every threat we face 884 00:59:27,385 --> 00:59:29,184 cannot be annihilation. 885 00:59:29,186 --> 00:59:31,621 There's gotta be a world where monsters 886 00:59:31,623 --> 00:59:33,655 don't have to hide in the shadows, 887 00:59:33,657 --> 00:59:37,359 where they don't have to live in fear. Where monsters... 888 00:59:37,361 --> 00:59:39,695 Has she got to you? Nimue, 889 00:59:39,697 --> 00:59:42,464 she got to you with her perfumed words 890 00:59:42,466 --> 00:59:44,066 and her perky breasts? 891 00:59:44,068 --> 00:59:45,968 - So stupid! - Oh! 892 00:59:45,970 --> 00:59:48,137 I'm not even talking about her! 893 00:59:48,139 --> 00:59:49,307 Then who? 894 00:59:53,211 --> 00:59:56,513 We face every mystical and metaphysical threat there is, 895 00:59:56,515 --> 00:59:59,717 and yet you take me in. Why? 896 00:59:59,719 --> 01:00:01,920 You were sent to kill me. 897 01:00:03,054 --> 01:00:04,624 What changed your mind? 898 01:00:06,359 --> 01:00:07,291 You did. 899 01:00:07,293 --> 01:00:10,059 You gave me a gun on my tenth birthday! 900 01:00:10,061 --> 01:00:11,729 You sent me into the Wildungen forest 901 01:00:11,731 --> 01:00:13,764 to hunt a pack of wild hill trolls! 902 01:00:13,766 --> 01:00:15,132 Here we go again. 903 01:00:15,134 --> 01:00:18,703 No, we didn't play Snakes and Ladders. 904 01:00:18,705 --> 01:00:20,337 We didn't play Go Fish. 905 01:00:20,339 --> 01:00:23,239 I didn't coach you in football or baseball. 906 01:00:23,241 --> 01:00:25,208 You made me a goddamn weapon. 907 01:00:25,210 --> 01:00:29,246 I just wanted to help you become the best you. 908 01:00:29,248 --> 01:00:33,250 If you, uh, loved me, 909 01:00:33,252 --> 01:00:36,353 maybe you could talk to some of your human friends 910 01:00:36,355 --> 01:00:38,255 that would want to see me dead, 911 01:00:38,257 --> 01:00:40,392 rather than unleashing me 912 01:00:40,394 --> 01:00:45,699 to slaughter my brothers and sisters! 913 01:00:49,736 --> 01:00:51,071 What? 914 01:00:52,339 --> 01:00:55,373 Just solid parenting. 915 01:00:55,375 --> 01:00:57,277 Goddamn humans. 916 01:01:03,318 --> 01:01:05,653 Going up. 917 01:01:09,690 --> 01:01:11,191 Going down. 918 01:01:13,260 --> 01:01:14,760 I pushed up! 919 01:01:14,762 --> 01:01:16,431 Going down. 920 01:01:18,433 --> 01:01:20,433 - Up! - Going down. 921 01:01:20,435 --> 01:01:21,636 What the fuck? 922 01:01:23,738 --> 01:01:26,739 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 923 01:01:26,741 --> 01:01:28,777 Down. Down. Down. 924 01:01:32,681 --> 01:01:34,180 Going down. 925 01:01:53,135 --> 01:01:54,669 Lower ground. 926 01:02:41,419 --> 01:02:43,522 Baba Yaga. 927 01:03:02,340 --> 01:03:03,374 Oh! 928 01:03:03,809 --> 01:03:05,408 Whoa. 929 01:03:05,410 --> 01:03:06,445 Whoa! 930 01:03:19,257 --> 01:03:23,563 Baba? Baba Yaga! 931 01:03:26,399 --> 01:03:28,434 Ah, cut the crap. 932 01:03:29,769 --> 01:03:31,671 I know you're here. 933 01:03:33,505 --> 01:03:35,608 Why'd you summon me? 934 01:03:36,441 --> 01:03:39,410 You wanna play games, huh? 935 01:03:39,412 --> 01:03:41,846 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 936 01:03:41,848 --> 01:03:43,481 Otherwise, I'm not interested. 937 01:03:43,483 --> 01:03:46,250 I felt your hunger, 938 01:03:46,252 --> 01:03:49,890 and I have prepared a feast for you. 939 01:04:27,494 --> 01:04:29,494 Don't you look lovely. 940 01:04:29,496 --> 01:04:35,001 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 941 01:04:35,003 --> 01:04:37,937 Oh, no, not me. 942 01:04:37,939 --> 01:04:41,841 Probably because you did this to me! 943 01:04:41,843 --> 01:04:44,778 I recall you trying to raise 944 01:04:44,780 --> 01:04:48,849 Stalin's ghost from the Necropolis. 945 01:04:48,851 --> 01:04:51,018 I had to do something to stop you. 946 01:04:51,020 --> 01:04:54,388 So you shot out my eye 947 01:04:54,390 --> 01:04:57,660 and put me in this prison. 948 01:04:58,728 --> 01:05:00,829 You know, I thought that banishing you 949 01:05:00,831 --> 01:05:03,800 to an adjacent dimension was, uh, 950 01:05:04,400 --> 01:05:05,869 kinda clever. 951 01:05:07,804 --> 01:05:11,505 Come. Sit. 952 01:05:11,507 --> 01:05:12,942 Eat. 953 01:05:14,577 --> 01:05:15,809 Uh... 954 01:05:15,811 --> 01:05:20,815 Yeah. Quite a spread for just two people. 955 01:05:20,817 --> 01:05:23,754 We celebrate her return. 956 01:05:25,055 --> 01:05:26,521 Nimue? 957 01:05:27,491 --> 01:05:31,426 You are correct to applaud her righteousness. 958 01:05:31,428 --> 01:05:34,796 In her world, you will be hailed a hero! 959 01:05:34,798 --> 01:05:39,634 They will build statues of you, 2,000 feet high! 960 01:05:39,636 --> 01:05:43,608 Made from the bones of your enemies. 961 01:05:44,742 --> 01:05:47,042 That'd take a shit-ton of bones. 962 01:05:47,044 --> 01:05:48,546 What is for dinner? 963 01:05:58,890 --> 01:06:00,656 Is that a child? 964 01:06:00,658 --> 01:06:02,827 It's just a human child. 965 01:06:23,916 --> 01:06:24,917 Eat. 966 01:06:25,951 --> 01:06:28,119 Oh, God! 967 01:06:28,121 --> 01:06:30,888 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 968 01:06:30,890 --> 01:06:32,824 Gotta be there for that resurrection. 969 01:06:32,826 --> 01:06:34,491 Gonna be better than The Beatles! 970 01:06:34,493 --> 01:06:36,496 I can help you. 971 01:06:40,433 --> 01:06:41,935 You can, can't you? 972 01:06:45,437 --> 01:06:47,771 You know where Nimue is, don't you? 973 01:06:47,773 --> 01:06:50,808 Such nice eyes. 974 01:06:50,810 --> 01:06:52,879 Yellow as piss. 975 01:06:53,680 --> 01:06:57,148 My favorite color. 976 01:06:57,150 --> 01:07:01,588 I want one to replace what you took from me. 977 01:07:02,822 --> 01:07:04,522 That's not gonna happen, sister. 978 01:07:04,524 --> 01:07:07,826 Your time is running out, demon. 979 01:07:07,828 --> 01:07:10,896 Once Nimue's resurrection is complete, 980 01:07:10,898 --> 01:07:14,833 her plague will strip the flesh from bodies. 981 01:07:14,835 --> 01:07:17,536 All right, fine, take it. 982 01:07:17,538 --> 01:07:19,938 Just tell me where to find Nimue first. 983 01:07:19,940 --> 01:07:23,542 This is a sacred bargain. 984 01:07:23,544 --> 01:07:26,846 Once made, it cannot be broken. 985 01:07:26,848 --> 01:07:28,748 What, do you want it in writing? 986 01:07:28,750 --> 01:07:30,683 No need. 987 01:07:30,685 --> 01:07:32,686 Let's seal it with a kiss. 988 01:07:40,461 --> 01:07:42,529 How do you have hair on your tongue? 989 01:07:47,802 --> 01:07:50,236 Go to Pendle Hill. 990 01:07:50,238 --> 01:07:52,839 She will need to reclaim her blood 991 01:07:52,841 --> 01:07:55,508 in order to restore her power. 992 01:07:55,510 --> 01:07:59,246 You only have until midnight. 993 01:07:59,248 --> 01:08:02,582 Which shall it be, the right 994 01:08:02,584 --> 01:08:04,186 or the left? 995 01:08:06,222 --> 01:08:09,723 Now, this will hurt a lot. 996 01:08:10,860 --> 01:08:13,863 - You swore! - You'll get your eye. 997 01:08:14,697 --> 01:08:16,597 Soon as I'm done with it. 998 01:08:16,599 --> 01:08:19,034 We never specified a time frame. 999 01:08:19,036 --> 01:08:20,502 Should've been more specific. 1000 01:08:40,624 --> 01:08:42,724 You've been eating children! 1001 01:08:50,000 --> 01:08:52,567 Go! Take your eyes 1002 01:08:52,569 --> 01:08:54,138 and have them for a while. 1003 01:08:57,642 --> 01:09:00,209 But cheat me and here's my curse, 1004 01:09:00,211 --> 01:09:02,311 that you have two eyes 1005 01:09:02,313 --> 01:09:05,215 to see the thing you love most in the world 1006 01:09:05,217 --> 01:09:07,717 suffer and die! 1007 01:09:17,128 --> 01:09:20,663 So, are you just not using doors anymore? 1008 01:09:20,665 --> 01:09:23,200 Don't keep us in suspense. 1009 01:09:23,202 --> 01:09:26,105 I just had a visit from Baba Yaga. 1010 01:09:27,072 --> 01:09:30,007 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1011 01:09:33,312 --> 01:09:34,980 We're on a clock! 1012 01:09:37,683 --> 01:09:38,648 Glad to see 1013 01:09:38,650 --> 01:09:40,684 you've straightened your priorities out. 1014 01:09:40,686 --> 01:09:43,687 I'm not taking orders from you, old man! 1015 01:09:43,689 --> 01:09:46,658 I'm just drawing my own line in the sand! 1016 01:09:50,063 --> 01:09:52,632 Somebody, please, get me a mint! 1017 01:10:06,179 --> 01:10:08,681 It has been a long time, old friend. 1018 01:10:18,992 --> 01:10:21,927 This is sick. 1019 01:10:21,929 --> 01:10:24,363 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1020 01:10:24,365 --> 01:10:27,366 They cut off their tongues, fed them to maggots 1021 01:10:27,368 --> 01:10:29,970 and buried them alive right there on the spot. 1022 01:10:33,741 --> 01:10:36,642 Don't believe everything you read on the Internet. 1023 01:10:36,644 --> 01:10:37,676 What did I say? 1024 01:10:37,678 --> 01:10:40,748 Ridding the world of evil is a dirty business. 1025 01:10:41,983 --> 01:10:44,085 What's with you and monsters, anyway? 1026 01:10:45,152 --> 01:10:47,321 One of them touch you funny as a kid? 1027 01:10:49,023 --> 01:10:51,123 I've been seeing freaky shit my whole life, 1028 01:10:51,125 --> 01:10:52,758 and if it's taught me anything, 1029 01:10:52,760 --> 01:10:55,361 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1030 01:10:55,363 --> 01:10:59,365 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1031 01:10:59,367 --> 01:11:02,104 Maybe you think I got these scars from shaving. 1032 01:11:04,806 --> 01:11:08,274 What happened? I'm not gonna stop asking. 1033 01:11:08,276 --> 01:11:09,911 You might as well tell me. 1034 01:11:13,715 --> 01:11:16,716 My unit was on a training exercise in Belize. 1035 01:11:16,718 --> 01:11:20,321 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1036 01:11:20,323 --> 01:11:23,259 Their village was under attack by a man-eater. 1037 01:11:24,961 --> 01:11:27,795 It would come at night, carry off its prey. 1038 01:11:29,832 --> 01:11:31,133 Mostly men, but sometimes 1039 01:11:31,135 --> 01:11:32,333 it was women and children, too. 1040 01:11:37,106 --> 01:11:39,041 Savage. Smart. 1041 01:11:40,209 --> 01:11:42,410 Totally without remorse. 1042 01:11:42,412 --> 01:11:45,112 All the while that we were hunting it, 1043 01:11:45,114 --> 01:11:47,117 in reality, it was hunting us. 1044 01:11:53,790 --> 01:11:55,292 I was the only survivor. 1045 01:11:57,161 --> 01:11:58,962 I'm so sorry. 1046 01:12:00,998 --> 01:12:02,998 We're coming up on target. 1047 01:12:09,274 --> 01:12:11,374 There's no way we can land on that hill. 1048 01:12:11,376 --> 01:12:13,044 I'll get us up as close as I can. 1049 01:12:18,249 --> 01:12:20,449 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1050 01:12:20,451 --> 01:12:23,352 your amazing old self in no time. 1051 01:12:23,354 --> 01:12:25,921 My life blood sustains you... 1052 01:12:27,058 --> 01:12:29,961 But now I must reclaim what is mine. 1053 01:12:34,032 --> 01:12:35,765 The others will be here soon. 1054 01:12:35,767 --> 01:12:37,033 What about Hellboy? 1055 01:12:37,035 --> 01:12:40,439 If he comes, I have a little surprise in store. 1056 01:12:42,341 --> 01:12:44,208 Come on, it's almost midnight! 1057 01:12:44,210 --> 01:12:45,342 Time's running out. 1058 01:12:45,344 --> 01:12:49,112 Wait! Wait! Just wait! 1059 01:12:51,016 --> 01:12:54,452 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1060 01:12:54,454 --> 01:12:57,324 - Just give us a sec. - All right. 1061 01:12:58,391 --> 01:12:59,725 Let me give you... 1062 01:13:01,962 --> 01:13:03,094 A hand! 1063 01:13:08,167 --> 01:13:10,334 Won't anything in this country stay buried! 1064 01:13:17,377 --> 01:13:19,912 Not now! 1065 01:14:00,321 --> 01:14:03,322 Hellboy! It's almost midnight. 1066 01:14:03,324 --> 01:14:05,090 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1067 01:14:05,092 --> 01:14:06,892 She'll spread her plague if you don't stop her! 1068 01:14:06,894 --> 01:14:08,495 There's no time! Go! 1069 01:14:08,497 --> 01:14:10,463 Alice, I'm not leaving you. 1070 01:14:10,465 --> 01:14:12,867 Go! Stop Nimue! 1071 01:14:14,536 --> 01:14:16,436 I'm out. Stay behind me! 1072 01:14:16,438 --> 01:14:18,307 Where the fuck else am I gonna go? 1073 01:14:20,175 --> 01:14:21,642 Goal! 1074 01:14:32,188 --> 01:14:33,423 At last... 1075 01:14:34,590 --> 01:14:36,424 I am reborn. 1076 01:14:36,426 --> 01:14:39,193 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1077 01:14:39,195 --> 01:14:42,098 She's the queen of the castle. 1078 01:14:44,166 --> 01:14:46,402 They're here, my Queen. 1079 01:15:01,050 --> 01:15:03,285 They've come from out of the darkness 1080 01:15:03,287 --> 01:15:05,454 to celebrate your return. 1081 01:15:05,456 --> 01:15:10,025 No more bowing and scraping, my beloveds. 1082 01:15:10,027 --> 01:15:12,662 That is not what I want. 1083 01:15:14,298 --> 01:15:17,032 I want an army, 1084 01:15:17,034 --> 01:15:20,936 long hidden from the eyes of man. 1085 01:15:20,938 --> 01:15:24,674 I want the forgotten people out of the dark! 1086 01:15:24,676 --> 01:15:27,410 Those who have lived in dust, 1087 01:15:27,412 --> 01:15:31,381 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1088 01:15:31,383 --> 01:15:35,351 That is what I want. Give me an army like that 1089 01:15:35,353 --> 01:15:38,153 and we will make the daytime world weep! 1090 01:15:44,496 --> 01:15:48,498 Well, don't just cower there like mice. 1091 01:15:48,500 --> 01:15:50,001 Step forth. 1092 01:15:51,570 --> 01:15:52,571 Ah. 1093 01:15:53,204 --> 01:15:55,239 Dear sisters. 1094 01:15:55,241 --> 01:15:58,074 How kind of you to grace me with your presence 1095 01:15:58,076 --> 01:16:00,344 after hiding all these years. 1096 01:16:00,346 --> 01:16:04,517 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1097 01:16:05,985 --> 01:16:09,454 Ganeida, did you show me mercy? 1098 01:16:14,461 --> 01:16:16,728 When Arthur cut me to pieces 1099 01:16:16,730 --> 01:16:18,698 and buried me alive, 1100 01:16:20,166 --> 01:16:23,002 where was your mercy then? 1101 01:16:24,671 --> 01:16:27,505 - Don't, I beg you! - Look at you. 1102 01:16:27,507 --> 01:16:29,576 Groveling like an animal. 1103 01:16:30,744 --> 01:16:34,245 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1104 01:16:35,148 --> 01:16:37,515 But you must do something for me first 1105 01:16:37,517 --> 01:16:40,552 to prove your newfound loyalty. 1106 01:16:40,554 --> 01:16:43,388 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1107 01:16:47,127 --> 01:16:49,762 Oh, sorry! Did I interrupt? 1108 01:16:49,764 --> 01:16:52,233 Hellboy, you bastard! 1109 01:17:05,347 --> 01:17:08,182 I hope I'm not late to the party! 1110 01:17:13,721 --> 01:17:15,623 You've arrived just in time. 1111 01:17:20,294 --> 01:17:21,430 There's too many. 1112 01:17:24,065 --> 01:17:25,166 Get off him! 1113 01:17:31,473 --> 01:17:32,539 Behind you! 1114 01:17:45,255 --> 01:17:46,687 Where'd you learn how to do that? 1115 01:17:46,689 --> 01:17:48,556 I don't know. Ever since the fairies took me, 1116 01:17:48,558 --> 01:17:50,124 I've been able to do some weird shit. 1117 01:17:50,126 --> 01:17:51,425 Stay behind me. 1118 01:17:51,427 --> 01:17:53,494 Where else am I gonna go? 1119 01:17:53,496 --> 01:17:55,096 Get us out of here! 1120 01:17:55,098 --> 01:17:57,297 Know when to wait. 1121 01:17:57,299 --> 01:17:59,867 Not so fucking funny now, eh? 1122 01:17:59,869 --> 01:18:03,871 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1123 01:18:03,873 --> 01:18:05,573 Not just yet. 1124 01:18:05,575 --> 01:18:07,108 But you swore... 1125 01:18:07,110 --> 01:18:09,176 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1126 01:18:09,178 --> 01:18:11,345 Move it. 1127 01:18:11,347 --> 01:18:12,382 Get in. 1128 01:18:16,453 --> 01:18:17,419 Hey. 1129 01:18:17,421 --> 01:18:19,557 Where do you think you're going? 1130 01:18:22,493 --> 01:18:24,493 To give birth to a new world! 1131 01:18:24,495 --> 01:18:27,797 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1132 01:18:28,800 --> 01:18:32,401 Why do you fight for those who hate and fear you? 1133 01:18:32,403 --> 01:18:35,572 All I wanted was revenge, until I saw you. 1134 01:18:35,574 --> 01:18:38,174 You can usher in the apocalypse. 1135 01:18:38,176 --> 01:18:41,377 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1136 01:18:41,379 --> 01:18:44,212 Leave these frail, pathetic humans behind. 1137 01:18:44,214 --> 01:18:48,417 Be my king. And be revered for who you really are. 1138 01:18:48,419 --> 01:18:51,253 We belong together, you and I. 1139 01:18:51,255 --> 01:18:53,423 We do! But it's not gonna work, you know, 1140 01:18:53,425 --> 01:18:57,696 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1141 01:18:59,364 --> 01:19:02,866 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1142 01:19:02,868 --> 01:19:05,303 Hellboy! Hellboy! 1143 01:19:08,441 --> 01:19:10,774 Even if I have to take away everything 1144 01:19:10,776 --> 01:19:13,245 and everyone you've ever loved. 1145 01:19:17,483 --> 01:19:19,318 I got you, kid. 1146 01:19:23,222 --> 01:19:26,158 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1147 01:19:27,461 --> 01:19:28,960 Don't touch it! 1148 01:19:28,962 --> 01:19:30,364 It'll only make it spread faster. 1149 01:19:32,765 --> 01:19:35,833 You got three seconds to make this right! 1150 01:19:35,835 --> 01:19:36,901 I can't. 1151 01:19:36,903 --> 01:19:38,202 Three. 1152 01:19:38,204 --> 01:19:39,904 Nimue's power is too strong. 1153 01:19:39,906 --> 01:19:41,640 Two. 1154 01:19:41,642 --> 01:19:44,609 There is one who can help you from the Old World. 1155 01:19:44,611 --> 01:19:45,543 Where? 1156 01:19:45,545 --> 01:19:47,312 You're not seriously gonna listen to her! 1157 01:19:47,314 --> 01:19:48,913 She could be leading us straight into a trap! 1158 01:19:48,915 --> 01:19:51,551 You can save your friend. 1159 01:19:55,923 --> 01:19:57,857 We don't have a choice. 1160 01:19:57,859 --> 01:19:59,326 Go to Black Fin. 1161 01:20:00,494 --> 01:20:01,694 High atop the cliffs 1162 01:20:01,696 --> 01:20:03,963 there's an old goat path hidden in the rocks. 1163 01:20:03,965 --> 01:20:05,798 The way is treacherous, 1164 01:20:05,800 --> 01:20:09,535 but you must follow it until you can go no further. 1165 01:20:09,537 --> 01:20:12,271 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1166 01:20:12,273 --> 01:20:13,339 in a cave. 1167 01:20:13,341 --> 01:20:14,373 This way, Daimio. 1168 01:20:14,375 --> 01:20:16,275 The one you seek is there. 1169 01:20:16,277 --> 01:20:17,811 Merlin the Wise. 1170 01:20:17,813 --> 01:20:21,013 Wizard to kings, and king of fools. 1171 01:20:21,015 --> 01:20:23,683 Cursed to live forever buried in a hole 1172 01:20:23,685 --> 01:20:26,320 for allowing Arthur to betray the truce. 1173 01:20:36,031 --> 01:20:38,832 Have you finally come to claim my soul? 1174 01:20:38,834 --> 01:20:40,301 That's the other guy. 1175 01:20:41,737 --> 01:20:44,971 Come on! My friend's been poisoned, 1176 01:20:44,973 --> 01:20:47,242 and we were told that you can help! 1177 01:20:51,313 --> 01:20:55,550 I have seen this before. This is Nimue's work. 1178 01:20:55,552 --> 01:20:57,385 You cannot underestimate this witch. 1179 01:20:57,387 --> 01:20:59,854 She is evil incarnate. 1180 01:20:59,856 --> 01:21:01,689 There's still a chance if we act quickly. 1181 01:21:01,691 --> 01:21:03,658 But you must promise me something in return. 1182 01:21:03,660 --> 01:21:05,894 That you will do whatever is necessary 1183 01:21:05,896 --> 01:21:08,395 to destroy Nimue, no matter the cost. 1184 01:21:08,397 --> 01:21:10,700 I can damn well guarantee it. 1185 01:21:32,957 --> 01:21:35,292 Should we be worried about where that's going? 1186 01:21:37,061 --> 01:21:38,427 Hey. 1187 01:21:38,429 --> 01:21:39,695 Hey. 1188 01:21:39,697 --> 01:21:40,966 Welcome back. 1189 01:21:44,002 --> 01:21:45,702 Who's the new guy? 1190 01:21:45,704 --> 01:21:47,839 You wouldn't believe me if I told you. 1191 01:21:49,441 --> 01:21:51,808 Hey, hey! Why did you do that? 1192 01:21:51,810 --> 01:21:54,077 Let your friends rest. They'll be fine. 1193 01:21:54,079 --> 01:21:57,113 What comes next is for you and you alone. 1194 01:21:57,115 --> 01:22:00,850 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1195 01:22:00,852 --> 01:22:03,485 and I realized fate had something else 1196 01:22:03,487 --> 01:22:04,687 in store for us both. 1197 01:22:04,689 --> 01:22:07,524 - Okay. - Tell me, 1198 01:22:07,526 --> 01:22:11,394 are there still tales of King Arthur in your time? 1199 01:22:11,396 --> 01:22:13,730 How he drew the sword from the stone? 1200 01:22:13,732 --> 01:22:15,099 Uh, yeah. Movies, too. 1201 01:22:15,101 --> 01:22:17,101 He's a regular pop culture phenom. 1202 01:22:17,103 --> 01:22:19,469 Give me your hand. 1203 01:22:19,471 --> 01:22:21,639 People believe that Arthur's lineage 1204 01:22:21,641 --> 01:22:24,407 died with him, but it's not true. 1205 01:22:24,409 --> 01:22:27,411 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1206 01:22:27,413 --> 01:22:30,748 and that daughter had a daughter, and so on. 1207 01:22:30,750 --> 01:22:33,818 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1208 01:22:33,820 --> 01:22:35,887 She used to fly to the Sabbath 1209 01:22:35,889 --> 01:22:38,457 on the back of a demon in the shape of a goat. 1210 01:22:39,159 --> 01:22:42,661 And on Walpurgis Night, 1574, 1211 01:22:42,663 --> 01:22:44,797 she married that demon. 1212 01:22:48,701 --> 01:22:51,071 That very night she was taken down to hell, 1213 01:22:52,505 --> 01:22:54,738 where she delivered a son, 1214 01:22:54,740 --> 01:22:56,741 Anung un Rama. 1215 01:22:56,743 --> 01:22:59,177 That last part, I've heard that before. What is that? 1216 01:22:59,179 --> 01:23:03,081 It's you... Anung un Rama. 1217 01:23:03,083 --> 01:23:06,152 Destroyer of all things. 1218 01:23:06,154 --> 01:23:08,956 The title you were given on the day you were born. 1219 01:23:10,158 --> 01:23:14,093 So, my mother was human. 1220 01:23:14,095 --> 01:23:17,462 And so are you. At least in part. 1221 01:23:17,464 --> 01:23:21,603 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1222 01:23:23,471 --> 01:23:24,971 Blood of his blood. 1223 01:23:24,973 --> 01:23:27,109 Destined to be king of man. 1224 01:23:31,112 --> 01:23:33,112 Which is why I know you are 1225 01:23:33,114 --> 01:23:35,781 the only one who can do what must be done. 1226 01:23:38,119 --> 01:23:42,624 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1227 01:23:43,858 --> 01:23:47,160 Ah, looks bigger in the cartoon. 1228 01:23:47,162 --> 01:23:51,497 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1229 01:23:51,499 --> 01:23:55,137 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1230 01:24:01,810 --> 01:24:06,049 This is how you will destroy the Blood Queen. 1231 01:25:04,176 --> 01:25:07,776 No! You gave me your word! 1232 01:25:07,778 --> 01:25:10,646 Take the sword before it's too late! 1233 01:25:10,648 --> 01:25:11,716 Take it! 1234 01:25:12,717 --> 01:25:14,052 Take it now! 1235 01:25:14,885 --> 01:25:16,121 You fool! 1236 01:25:17,555 --> 01:25:21,891 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1237 01:25:21,893 --> 01:25:24,861 Now the sword has returned to Arthur, 1238 01:25:24,863 --> 01:25:27,232 the only man worthy of it. 1239 01:25:28,166 --> 01:25:30,103 You could've stopped her. 1240 01:25:30,902 --> 01:25:33,037 At least I won't be here 1241 01:25:33,039 --> 01:25:36,809 to watch the world wither and die. 1242 01:25:55,261 --> 01:25:58,095 Run! Yeah, go on, run. 1243 01:25:58,097 --> 01:25:59,532 You pathetic bastards. 1244 01:26:09,943 --> 01:26:11,675 So far, the British government 1245 01:26:11,677 --> 01:26:13,945 has failed to pinpoint the origin of the plague 1246 01:26:13,947 --> 01:26:16,782 which is spreading at an unprecedented rate. 1247 01:26:16,784 --> 01:26:18,283 The Prime Minister has declared 1248 01:26:18,285 --> 01:26:19,951 an official state of emergency 1249 01:26:19,953 --> 01:26:23,121 and is urging British citizens to remain indoors 1250 01:26:23,123 --> 01:26:27,160 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1251 01:26:27,162 --> 01:26:31,664 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1252 01:26:31,666 --> 01:26:33,966 with the British plague spreading to the EU 1253 01:26:33,968 --> 01:26:36,002 resulting in massive fatalities 1254 01:26:36,004 --> 01:26:37,170 over the next 24 hours 1255 01:26:37,172 --> 01:26:39,739 and threatening to spark a global epidemic. 1256 01:26:39,741 --> 01:26:41,007 Listen up, ladies and gentlemen. 1257 01:26:41,009 --> 01:26:42,808 The shit has gone way beyond the fan. 1258 01:26:42,810 --> 01:26:45,710 Out there, there's a fifth century sorceress 1259 01:26:45,712 --> 01:26:46,813 and her pig monster, 1260 01:26:46,815 --> 01:26:48,314 who want to bring down the curtain 1261 01:26:48,316 --> 01:26:50,149 on London and the world. 1262 01:26:50,151 --> 01:26:53,119 Now, please tell me where the fuck they are! 1263 01:27:01,896 --> 01:27:03,731 I need to see some ID, love. 1264 01:27:11,475 --> 01:27:13,841 The infection rate is much higher than initially... 1265 01:27:13,843 --> 01:27:16,110 You gonna tell us what happened down there? 1266 01:27:16,112 --> 01:27:17,145 Where's Gandalf? 1267 01:27:17,147 --> 01:27:20,315 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1268 01:27:20,317 --> 01:27:23,785 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1269 01:27:23,787 --> 01:27:25,353 All right, so where is it? 1270 01:27:25,355 --> 01:27:27,055 I didn't take the sword. 1271 01:27:27,057 --> 01:27:28,690 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1272 01:27:28,692 --> 01:27:30,692 bring about the end of the world. 1273 01:27:30,694 --> 01:27:32,092 You're the guy who's going to 1274 01:27:32,094 --> 01:27:34,862 bring about the end of the world? 1275 01:27:34,864 --> 01:27:36,264 Get over yourself. 1276 01:27:36,266 --> 01:27:37,432 Daimio! 1277 01:27:37,434 --> 01:27:39,635 We've got a job to do. 1278 01:27:40,971 --> 01:27:42,070 We've got to go. 1279 01:27:42,072 --> 01:27:43,371 What's wrong? 1280 01:27:43,373 --> 01:27:45,773 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1281 01:27:45,775 --> 01:27:46,943 Dad. 1282 01:28:09,468 --> 01:28:13,136 We'll find your father. He's not dead. 1283 01:28:13,138 --> 01:28:15,771 Trust me, I'd know. 1284 01:28:15,773 --> 01:28:16,940 Have a look at this. 1285 01:28:16,942 --> 01:28:18,874 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1286 01:28:18,876 --> 01:28:20,075 and right over there, 1287 01:28:20,077 --> 01:28:21,977 hundreds of armed police continue a shootout 1288 01:28:21,979 --> 01:28:23,779 with an unknown assailant. 1289 01:28:41,434 --> 01:28:43,767 Get out of the way! 1290 01:28:56,115 --> 01:28:59,383 Hey! I'm on your side! 1291 01:28:59,385 --> 01:29:02,354 - Sorry. My bad. - M-11! 1292 01:29:02,356 --> 01:29:04,791 No one enters under any circumstances! 1293 01:29:08,962 --> 01:29:10,263 Where is she? 1294 01:29:12,131 --> 01:29:13,564 Dad! 1295 01:29:13,566 --> 01:29:15,567 Hello, Hellboy. 1296 01:29:15,569 --> 01:29:17,935 Sorry my queen couldn't be here 1297 01:29:17,937 --> 01:29:19,239 to greet you in person. 1298 01:29:23,210 --> 01:29:24,476 That's not a good sign. 1299 01:29:24,478 --> 01:29:26,178 How did he get so fucking big? 1300 01:29:26,180 --> 01:29:28,480 Hellboy, as you can see, 1301 01:29:28,482 --> 01:29:33,986 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1302 01:29:33,988 --> 01:29:38,223 You've no idea how long I've been waiting for this. 1303 01:29:38,225 --> 01:29:39,925 I have some idea! 1304 01:29:39,927 --> 01:29:44,097 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1305 01:29:44,099 --> 01:29:46,065 all the way back home. 1306 01:29:46,067 --> 01:29:47,900 Take cover! 1307 01:29:50,939 --> 01:29:52,939 I'll rip your fucking head off! 1308 01:30:03,918 --> 01:30:05,920 Look out! 1309 01:30:09,124 --> 01:30:12,125 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1310 01:30:14,430 --> 01:30:16,929 That's not gonna work this time. 1311 01:30:16,931 --> 01:30:18,432 It won't budge! 1312 01:30:25,642 --> 01:30:28,976 Take that, you fucker! 1313 01:30:28,978 --> 01:30:30,279 Come here, you... 1314 01:30:30,980 --> 01:30:32,213 Fucking bastard. 1315 01:30:42,392 --> 01:30:45,192 Get out of here. 1316 01:30:45,194 --> 01:30:46,929 I'm not just gonna leave you! 1317 01:30:58,208 --> 01:31:00,010 Go! 1318 01:31:08,553 --> 01:31:09,853 Fuck off! 1319 01:31:53,399 --> 01:31:56,734 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1320 01:31:56,736 --> 01:32:01,138 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1321 01:32:01,140 --> 01:32:02,306 Oh, yeah? 1322 01:32:02,308 --> 01:32:04,411 Good luck with that, pal! 1323 01:32:06,312 --> 01:32:07,647 Huh? 1324 01:32:16,122 --> 01:32:17,123 Fucking mutt. 1325 01:32:20,058 --> 01:32:22,162 Daimio? 1326 01:32:23,430 --> 01:32:25,532 Let's eat some barbecue! 1327 01:32:37,210 --> 01:32:39,076 - Hellboy! - Whoa! 1328 01:32:39,078 --> 01:32:40,412 What am I supposed to do with that? 1329 01:32:40,414 --> 01:32:41,948 Improvise! 1330 01:33:03,138 --> 01:33:05,438 I'm gonna squash your fucking head now. 1331 01:33:05,440 --> 01:33:07,975 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1332 01:33:08,643 --> 01:33:10,309 Your Majesty. 1333 01:33:10,311 --> 01:33:13,215 Let him go, my pet. 1334 01:33:14,649 --> 01:33:17,684 We had a deal. I found you. 1335 01:33:17,686 --> 01:33:22,322 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1336 01:33:22,324 --> 01:33:24,257 And I am the end. 1337 01:33:25,628 --> 01:33:31,164 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1338 01:33:31,166 --> 01:33:32,600 push him to the edge. 1339 01:33:34,337 --> 01:33:36,504 But you promised! 1340 01:33:36,506 --> 01:33:39,173 To make you whole again. 1341 01:33:39,175 --> 01:33:41,242 Powerful beyond compare. 1342 01:33:42,478 --> 01:33:46,146 And for one brief, shining moment, 1343 01:33:46,148 --> 01:33:48,117 - you were. - This ain't fair! 1344 01:33:48,852 --> 01:33:53,688 Fuck you, Hellboy! 1345 01:33:53,690 --> 01:33:55,523 Yeah, fuck you back. 1346 01:33:55,525 --> 01:33:59,761 All right, time to finish this. 1347 01:33:59,763 --> 01:34:02,396 But I don't want to kill you. 1348 01:34:02,398 --> 01:34:06,133 We are not enemies. We are bound together by fate! 1349 01:34:06,135 --> 01:34:08,603 Not this crap again, lady! 1350 01:34:08,605 --> 01:34:11,475 Some lessons bear repeating. 1351 01:34:29,894 --> 01:34:32,562 Just think how many spent their lives 1352 01:34:32,564 --> 01:34:34,898 searching for Arthur's tomb. 1353 01:34:36,669 --> 01:34:39,304 It's been right here all along. 1354 01:34:41,574 --> 01:34:45,343 Go ahead. It's yours by right. 1355 01:34:46,644 --> 01:34:49,581 You can feel it, can't you? 1356 01:34:50,816 --> 01:34:53,217 How it calls to you. 1357 01:34:54,587 --> 01:34:58,254 Stirring the thing at the core of your being. 1358 01:34:58,256 --> 01:35:01,360 The thing you're destined to be. 1359 01:35:02,895 --> 01:35:06,463 Go ahead, take it. 1360 01:35:06,465 --> 01:35:09,335 You want to kill me, don't you? 1361 01:35:15,709 --> 01:35:18,309 Pick up the sword. Take it! 1362 01:35:18,311 --> 01:35:19,579 No! 1363 01:35:20,880 --> 01:35:23,815 I don't know what your game is here, 1364 01:35:23,817 --> 01:35:26,386 but I'm done playing! 1365 01:35:30,957 --> 01:35:32,224 Very well. 1366 01:35:35,395 --> 01:35:37,362 Dad! Dad! 1367 01:35:37,364 --> 01:35:39,230 Don't worry about me. 1368 01:35:39,232 --> 01:35:42,400 You do what you have to do and take out this bitch! 1369 01:35:42,402 --> 01:35:46,237 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1370 01:35:46,239 --> 01:35:49,409 Let him go! It's me you want! Take me! 1371 01:35:50,544 --> 01:35:53,312 I already have you. 1372 01:35:53,314 --> 01:35:56,851 You just don't know it yet. 1373 01:35:58,753 --> 01:36:01,890 No! No! No! 1374 01:36:04,258 --> 01:36:05,459 Dad! 1375 01:36:06,260 --> 01:36:07,428 Dad? 1376 01:36:09,230 --> 01:36:12,401 No. Please don't go. 1377 01:36:17,673 --> 01:36:21,409 No! 1378 01:36:23,979 --> 01:36:26,913 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1379 01:36:26,915 --> 01:36:28,348 Well, at least now I know why 1380 01:36:28,350 --> 01:36:30,850 you've been acting like such a fucking dick. 1381 01:36:30,852 --> 01:36:33,353 I need you to pull it together now! 1382 01:36:33,355 --> 01:36:34,723 He needs our help. 1383 01:36:37,626 --> 01:36:40,293 Save your tears. 1384 01:36:40,295 --> 01:36:42,262 His death is a mercy compared to what 1385 01:36:42,264 --> 01:36:43,866 I have in store for the rest of mankind. 1386 01:36:45,368 --> 01:36:48,369 All because you were too cowardly to use Excalibur 1387 01:36:48,371 --> 01:36:49,737 when you had the chance. 1388 01:36:49,739 --> 01:36:51,806 Both your fathers would be ashamed! 1389 01:36:51,808 --> 01:36:53,376 Nimue! 1390 01:37:29,981 --> 01:37:31,615 Come to me. 1391 01:37:37,722 --> 01:37:38,890 Come to me. 1392 01:37:41,459 --> 01:37:42,660 Come. 1393 01:39:17,092 --> 01:39:20,492 You're so beautiful. 1394 01:39:20,494 --> 01:39:23,930 Now you see that we were born to rule together. 1395 01:39:23,932 --> 01:39:25,832 Arthur was just a man. 1396 01:39:25,834 --> 01:39:29,669 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1397 01:39:29,671 --> 01:39:32,605 But in yours, you can build a new world, 1398 01:39:32,607 --> 01:39:36,377 a better world for all our kind. 1399 01:39:38,180 --> 01:39:39,748 My Lord. 1400 01:40:10,881 --> 01:40:12,582 Stop! 1401 01:40:16,587 --> 01:40:20,757 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1402 01:40:22,191 --> 01:40:25,760 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1403 01:40:25,762 --> 01:40:27,262 She wants to use you, 1404 01:40:27,264 --> 01:40:29,998 make you into something you're not. 1405 01:40:30,000 --> 01:40:33,534 So stop being a whiny little shit 1406 01:40:33,536 --> 01:40:35,737 and show her she's wrong. 1407 01:40:35,739 --> 01:40:38,273 Go forth and embrace your destiny. 1408 01:40:38,275 --> 01:40:40,642 Destroy your enemies! 1409 01:40:40,644 --> 01:40:45,148 All this bitching and moaning about destiny. 1410 01:40:45,150 --> 01:40:47,951 Grow a pair! You're a man! 1411 01:40:47,953 --> 01:40:51,087 And a good one! Act like it. 1412 01:40:51,089 --> 01:40:54,190 Don't let a prophecy tell you who you are. 1413 01:40:54,192 --> 01:40:57,294 You decide for yourself. 1414 01:40:57,296 --> 01:40:59,128 He's lying! 1415 01:40:59,130 --> 01:41:02,166 You are the great beast of the apocalypse. 1416 01:41:02,168 --> 01:41:05,635 This is the real you! It always has been. 1417 01:41:05,637 --> 01:41:07,770 Burn out the past. 1418 01:41:07,772 --> 01:41:10,875 Be rid of the weakness. 1419 01:41:16,282 --> 01:41:17,849 My King. 1420 01:42:17,345 --> 01:42:19,278 This isn't over! 1421 01:42:19,280 --> 01:42:20,980 We are destined for one another! 1422 01:42:20,982 --> 01:42:22,281 We will meet again 1423 01:42:22,283 --> 01:42:25,718 on the last day of the ending of the world! 1424 01:42:27,688 --> 01:42:30,723 Lady, quit while you're... 1425 01:42:30,725 --> 01:42:31,957 A head. 1426 01:42:31,959 --> 01:42:33,826 No! No! 1427 01:42:45,673 --> 01:42:48,776 You knew, didn't you? 1428 01:42:49,178 --> 01:42:51,080 This whole time. 1429 01:42:51,880 --> 01:42:54,016 This beast inside me. 1430 01:42:54,716 --> 01:42:56,118 My inner nature! 1431 01:42:57,252 --> 01:42:58,720 My destiny! 1432 01:42:59,855 --> 01:43:01,355 So did you. 1433 01:43:01,357 --> 01:43:05,226 Why didn't you kill me all those years ago? 1434 01:43:05,228 --> 01:43:07,361 You had a job, 1435 01:43:07,363 --> 01:43:11,234 to protect the world from monsters! 1436 01:43:12,702 --> 01:43:15,203 I have never, ever regretted the decision 1437 01:43:15,205 --> 01:43:16,606 I made that night. 1438 01:43:19,909 --> 01:43:21,042 Dad... 1439 01:43:21,044 --> 01:43:24,781 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1440 01:43:26,250 --> 01:43:29,251 I tried to be the best father I could. 1441 01:43:29,253 --> 01:43:31,886 What the hell did I know about raising a kid? 1442 01:43:31,888 --> 01:43:34,455 I was a killer, and damn good at it. 1443 01:43:34,457 --> 01:43:36,924 Some beasts deserved it, some didn't. 1444 01:43:36,926 --> 01:43:40,094 But I did what I believed was necessary. 1445 01:43:40,096 --> 01:43:42,297 And if I have any chance of growing wings, 1446 01:43:42,299 --> 01:43:44,166 it's because of you. 1447 01:43:46,303 --> 01:43:47,771 You changed me. 1448 01:43:48,873 --> 01:43:52,040 You changed everything. 1449 01:43:52,042 --> 01:43:57,012 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1450 01:43:57,014 --> 01:44:02,218 it will be because of you and your strong right hand. 1451 01:44:02,220 --> 01:44:07,056 You are mankind's best and only hope, my boy. 1452 01:44:07,058 --> 01:44:12,731 Please. Please don't go. I'm not ready. 1453 01:44:13,231 --> 01:44:16,167 Oh, yes, you are. 1454 01:44:16,169 --> 01:44:20,671 Being your father was the best decision I ever made. 1455 01:44:21,805 --> 01:44:23,506 I love you, Hellboy. 1456 01:44:54,541 --> 01:44:56,107 What's that? 1457 01:44:56,109 --> 01:44:57,477 A mistake. 1458 01:45:03,283 --> 01:45:04,918 I like cats. 1459 01:45:07,019 --> 01:45:09,289 I've always been more of a dog person. 1460 01:45:15,529 --> 01:45:17,796 So, you're the king of England now. 1461 01:45:17,798 --> 01:45:18,997 Yup. 1462 01:45:18,999 --> 01:45:20,734 Well, I didn't see that coming. 1463 01:45:41,122 --> 01:45:43,956 Okay, yeah, we're here. 1464 01:45:43,958 --> 01:45:45,592 Does anybody copy? Does any... 1465 01:45:45,594 --> 01:45:47,960 Worthless piece of crap! 1466 01:45:54,202 --> 01:45:56,269 Ah, the Oannes Society. 1467 01:45:56,271 --> 01:45:58,337 They make Osiris look like Cub Scouts. 1468 01:45:58,339 --> 01:46:01,007 Christ! Another secret boys club? 1469 01:46:01,009 --> 01:46:04,111 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1470 01:46:04,113 --> 01:46:06,046 And where's our back-up? 1471 01:46:06,048 --> 01:46:08,282 Ah! Come on! 1472 01:46:08,284 --> 01:46:11,018 Do not sneak up on me like that! 1473 01:46:11,020 --> 01:46:13,387 Don't you ever stop bitching? 1474 01:46:13,389 --> 01:46:15,922 I'm glad you could join us. 1475 01:46:15,924 --> 01:46:18,393 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1476 01:46:18,395 --> 01:46:20,361 It's not something I can just turn on and off 1477 01:46:20,363 --> 01:46:21,828 like a light switch. 1478 01:46:21,830 --> 01:46:25,400 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1479 01:46:28,038 --> 01:46:29,904 I'm sorry to say, 1480 01:46:29,906 --> 01:46:32,140 it's a bit more complicated than that... 1481 01:46:32,142 --> 01:46:33,241 Welcome to the B.P.R.D. 1482 01:46:33,243 --> 01:46:35,544 Yeah, come on, let's do this. 1483 01:46:41,452 --> 01:46:44,287 Ah, nobody told me there was a dress code. 1484 01:47:46,318 --> 01:47:49,221 Hey, guys, check it out. 1485 01:47:58,732 --> 01:48:00,133 "Icthyo Sapien." 1486 01:48:01,100 --> 01:48:03,269 Anyone know what that means? 1487 01:50:51,877 --> 01:50:54,611 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:50:55,647 --> 01:51:00,720 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:51:04,824 --> 01:51:06,724 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:06,726 --> 01:51:10,294 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:10,296 --> 01:51:11,629 I put on a happy face. 1492 01:51:11,631 --> 01:51:14,298 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:14,300 --> 01:51:16,302 I feel for you, kid. 1494 01:51:17,370 --> 01:51:18,937 The Professor was a good man. 1495 01:51:18,939 --> 01:51:21,107 Holy crap! 1496 01:51:22,376 --> 01:51:23,408 Listen. 1497 01:51:23,410 --> 01:51:25,510 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:25,512 --> 01:51:27,379 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:27,381 --> 01:51:29,513 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:29,515 --> 01:51:31,917 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:51:31,919 --> 01:51:33,952 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:51:33,954 --> 01:51:35,654 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:51:35,656 --> 01:51:36,657 Yeah. 1504 01:51:37,858 --> 01:51:39,491 Oh, my God! 1505 01:51:39,493 --> 01:51:40,692 It's impressive. 1506 01:51:40,694 --> 01:51:42,260 You're telling me. 1507 01:51:42,262 --> 01:51:44,796 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:51:44,798 --> 01:51:46,798 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:51:46,800 --> 01:51:48,634 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:51:48,636 --> 01:51:50,669 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:51:50,671 --> 01:51:51,771 Well, it wasn't your fault. 1512 01:51:51,773 --> 01:51:53,238 - But listen. - Yeah. 1513 01:51:53,240 --> 01:51:54,741 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:51:54,743 --> 01:51:55,875 You won a battle. 1515 01:51:55,877 --> 01:51:58,378 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:51:58,380 --> 01:51:59,714 I do? 1517 01:52:00,715 --> 01:52:06,285 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:06,287 --> 01:52:09,622 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:09,624 --> 01:52:12,258 get back in the fight. 1520 01:52:12,260 --> 01:52:16,563 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:16,565 --> 01:52:17,666 Okay. 1522 01:52:18,800 --> 01:52:21,870 Wow. All right, that happened. 1523 02:00:04,115 --> 02:00:08,120 He mocks me! And I've had enough! 1524 02:00:09,255 --> 02:00:15,261 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1525 02:00:20,231 --> 02:00:23,001 Can you do that? 1526 02:00:23,935 --> 02:00:25,304 I can. 1527 02:00:25,904 --> 02:00:27,439 And if I do? 1528 02:00:29,074 --> 02:00:32,912 I will grant you your greatest wish. 1529 02:00:34,980 --> 02:00:37,147 And that is? 1530 02:00:37,149 --> 02:00:42,155 I will finally let you die. 1531 02:00:42,157 --> 02:00:47,114 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 109399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.