All language subtitles for Hellboy 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,815 --> 00:00:35,122 The year is 517 A.D., 2 00:00:35,165 --> 00:00:36,862 known as the Dark Ages 3 00:00:36,906 --> 00:00:39,865 and for fucking good reason. 4 00:00:39,909 --> 00:00:42,085 An endless war between the armies of man 5 00:00:42,129 --> 00:00:43,217 and the creatures of darkness 6 00:00:43,260 --> 00:00:45,088 has raged across Britain. 7 00:00:45,132 --> 00:00:48,439 And in retribution for man's injustices to creatures, 8 00:00:48,483 --> 00:00:51,399 the immortal witch Vivienne Nimue 9 00:00:51,442 --> 00:00:53,401 had spread her deadly plague 10 00:00:53,444 --> 00:00:57,274 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 11 00:00:57,318 --> 00:01:00,973 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 12 00:01:02,714 --> 00:01:06,675 King Arthur... Yes, that King Arthur, 13 00:01:06,718 --> 00:01:08,981 and his powerful wizard Merlin, 14 00:01:09,025 --> 00:01:11,897 were forced to surrender to Nimue, 15 00:01:11,941 --> 00:01:13,986 the Queen of Blood. 16 00:01:15,336 --> 00:01:17,381 Well, well, well. 17 00:01:17,425 --> 00:01:21,298 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 18 00:01:21,342 --> 00:01:24,127 However, believing man and monster 19 00:01:24,171 --> 00:01:26,129 were never meant to live in harmony, 20 00:01:26,173 --> 00:01:27,826 Arthur ambushed Nimue. 21 00:01:39,360 --> 00:01:44,321 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 22 00:01:44,365 --> 00:01:47,629 No mortal weapon can harm me. 23 00:01:50,762 --> 00:01:53,983 Excalibur! This is no mortal weapon. 24 00:01:55,637 --> 00:01:56,942 Pissed off, 25 00:01:56,986 --> 00:01:59,728 Nimue unleashed her deadly plague. 26 00:01:59,771 --> 00:02:01,033 No! 27 00:02:01,077 --> 00:02:02,948 With one swing 28 00:02:04,385 --> 00:02:07,214 of his legendary sword, 29 00:02:12,219 --> 00:02:14,525 But even that wasn't enough to stop her. 30 00:02:14,569 --> 00:02:17,180 So he had her cut up into pieces, 31 00:02:17,224 --> 00:02:19,922 each one locked in a separate casket. 32 00:02:19,965 --> 00:02:23,839 This is not over. I am vengeance eternal! 33 00:02:23,882 --> 00:02:25,145 No! 34 00:02:28,104 --> 00:02:29,671 Sealed with a holy prayer. 35 00:02:29,714 --> 00:02:31,586 Only the words from a man of God 36 00:02:31,629 --> 00:02:33,240 may break this holy seal. 37 00:02:33,283 --> 00:02:36,025 Arthur then ordered his bravest knights 38 00:02:36,068 --> 00:02:38,375 to ride off and bury her wretched remains 39 00:02:38,419 --> 00:02:40,116 in the far reaches of the land, 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,553 where no one would ever find her. 41 00:02:42,597 --> 00:02:46,166 Not even the devil himself. 42 00:02:56,045 --> 00:02:57,525 I mean it, son. 43 00:02:57,568 --> 00:03:00,702 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 44 00:03:00,745 --> 00:03:03,574 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 45 00:03:03,618 --> 00:03:05,576 Why do you think I'm telling you all this? 46 00:03:05,620 --> 00:03:08,797 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 47 00:03:08,840 --> 00:03:11,060 Agent Ruiz is not your friend. 48 00:03:11,103 --> 00:03:12,453 He's someone you get drunk with. 49 00:03:12,496 --> 00:03:14,324 Three weeks ago, we sent Ruiz 50 00:03:14,368 --> 00:03:16,326 to investigate a nest of vampires. 51 00:03:16,370 --> 00:03:17,806 We haven't heard from him since. 52 00:03:17,849 --> 00:03:19,199 I'm on it. 53 00:03:19,242 --> 00:03:21,244 A reliable source told me where I can find him. 54 00:03:21,288 --> 00:03:22,724 Call me when you have him. 55 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 I'm not going to call you. 56 00:03:24,291 --> 00:03:26,728 Just call me! It's a simple extraction. 57 00:03:26,771 --> 00:03:28,425 Get Ruiz out of there and bidadios 58 00:03:28,469 --> 00:03:30,645 without making a big mess. Again. 59 00:03:30,688 --> 00:03:32,473 I got this, Dad! 60 00:03:32,516 --> 00:03:35,519 You know me, I have a gentle touch. 61 00:03:36,477 --> 00:03:39,044 Shit! Not again. 62 00:04:10,772 --> 00:04:14,602 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 63 00:04:14,645 --> 00:04:17,866 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 64 00:04:44,414 --> 00:04:48,026 Ruiz! Esteban, is that you? 65 00:04:51,552 --> 00:04:56,948 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:58,515 --> 00:05:01,344 What's up with the Camazotz crap? 67 00:05:01,388 --> 00:05:03,651 The B.P.R.D. sends you down here, 68 00:05:03,694 --> 00:05:05,957 investigate a nest of vampires 69 00:05:06,001 --> 00:05:08,133 and you went silent about three weeks ago. 70 00:05:08,177 --> 00:05:09,352 I miss you, man. 71 00:05:09,396 --> 00:05:11,876 Come on, I'm here to bring you back in. 72 00:05:11,920 --> 00:05:13,356 Come on, buddy, let's go. 73 00:05:14,966 --> 00:05:18,579 So come on, bring me in. 74 00:05:24,367 --> 00:05:25,673 Okay. 75 00:05:28,110 --> 00:05:29,241 Okay. 76 00:05:40,078 --> 00:05:43,386 Okay. Hey, what happened to you, man? 77 00:05:43,430 --> 00:05:45,257 What's with the get-up? 78 00:05:47,085 --> 00:05:49,523 Training? Training for what? 79 00:05:49,566 --> 00:05:50,785 To kill you! 80 00:05:54,049 --> 00:05:56,399 Okay. Hang on to that for me. 81 00:05:58,314 --> 00:05:59,576 You look good in purple. 82 00:06:02,536 --> 00:06:04,364 Ouch! 83 00:06:09,194 --> 00:06:10,892 It's been a lot of fun. 84 00:06:10,935 --> 00:06:12,328 Can we get out of here? 85 00:06:15,940 --> 00:06:18,900 What did they do to you? 86 00:06:24,906 --> 00:06:27,474 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 87 00:06:27,517 --> 00:06:29,563 You're a good agent! 88 00:06:29,606 --> 00:06:33,175 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 89 00:06:33,218 --> 00:06:36,483 Backyards? Drinking beers on the porch? 90 00:06:36,526 --> 00:06:38,789 We used to play guitar, man! 91 00:06:38,833 --> 00:06:42,445 You'd play all that hippy acoustic crap 92 00:06:42,489 --> 00:06:44,969 and I'd play real music. 93 00:06:49,539 --> 00:06:51,672 To hell with this! 94 00:06:55,153 --> 00:06:56,764 Hey, I'm sorry, man. 95 00:06:56,807 --> 00:06:57,895 Are you okay? 96 00:07:02,204 --> 00:07:04,772 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 97 00:07:04,815 --> 00:07:06,817 I know you're in there somewhere. Talk to me. 98 00:07:06,861 --> 00:07:08,602 You play the hero, 99 00:07:08,645 --> 00:07:10,821 but I really know what is under your mask. 100 00:07:10,865 --> 00:07:15,043 Yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 101 00:07:33,888 --> 00:07:36,717 Ruiz! Stop this! 102 00:07:55,518 --> 00:07:57,651 No! No! 103 00:08:02,220 --> 00:08:03,439 Ruiz. 104 00:08:09,314 --> 00:08:13,493 I know you... Anung un Rama. 105 00:08:13,536 --> 00:08:17,105 Your heart beats with rage. 106 00:08:17,148 --> 00:08:21,762 I know which side you'll choose at the end. 107 00:08:23,328 --> 00:08:25,330 I'm sorry. 108 00:08:25,374 --> 00:08:27,681 I'm sorry, I didn't mean... I... 109 00:09:18,514 --> 00:09:21,169 That's okay, little guy. 110 00:09:21,212 --> 00:09:23,563 You're just doing what you're doing. 111 00:09:23,606 --> 00:09:25,086 I'm not judging. 112 00:09:26,783 --> 00:09:28,132 Hellboy. 113 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 No, it's Josh. 114 00:09:31,614 --> 00:09:34,835 People confuse us all the time. 115 00:09:34,878 --> 00:09:36,576 Come on, we gotta go. 116 00:09:37,359 --> 00:09:38,839 How did you find me? 117 00:09:38,882 --> 00:09:41,406 Twitter. You don't exactly blend. 118 00:09:41,450 --> 00:09:44,627 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 119 00:09:44,671 --> 00:09:47,195 You can try! 120 00:09:47,238 --> 00:09:49,414 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 121 00:09:49,458 --> 00:09:51,199 We're just following orders. 122 00:09:51,242 --> 00:09:52,766 He wants you back. 123 00:09:53,462 --> 00:09:55,116 The old man sent you? 124 00:09:55,159 --> 00:09:56,813 All he told us is its important. 125 00:09:56,857 --> 00:09:58,293 We need to go. 126 00:10:09,260 --> 00:10:10,610 They're buying. 127 00:10:46,080 --> 00:10:47,690 Details are still emerging 128 00:10:47,734 --> 00:10:49,866 with regard to the tragic events in Mexico. 129 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 There's very little information 130 00:10:51,476 --> 00:10:52,869 known about Hellboy 131 00:10:52,913 --> 00:10:55,959 or the secretive agency that apparently he works for. 132 00:11:04,533 --> 00:11:07,710 You missed a spot. May I? 133 00:11:07,754 --> 00:11:09,190 Hey, Dad. 134 00:11:09,233 --> 00:11:10,626 My father used to say 135 00:11:10,670 --> 00:11:12,715 shaving was the most important part of a day. 136 00:11:12,759 --> 00:11:15,892 Separated the gentlemen from the Philistines. 137 00:11:15,936 --> 00:11:18,025 It takes a real man to hold a blade 138 00:11:18,068 --> 00:11:19,896 against his own throat every day 139 00:11:19,940 --> 00:11:22,507 and not cut the jugular. 140 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 Grandpa Bruttenholm, 141 00:11:24,074 --> 00:11:25,989 he was all teddy bears and rainbows. 142 00:11:26,033 --> 00:11:28,513 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 143 00:11:28,557 --> 00:11:31,299 Like father, like son. 144 00:11:31,342 --> 00:11:33,388 Drowning in tequila for three weeks 145 00:11:33,431 --> 00:11:35,129 may temporarily numb the pain. 146 00:11:35,172 --> 00:11:36,783 All it ever really does is 147 00:11:36,826 --> 00:11:40,134 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 148 00:11:41,352 --> 00:11:43,441 I know you're upset about Agent Ruiz, 149 00:11:43,485 --> 00:11:45,139 but it's part of the job. 150 00:11:45,182 --> 00:11:46,749 Everyone here knows that. 151 00:11:46,793 --> 00:11:49,926 Job didn't kill him, I did. 152 00:11:49,970 --> 00:11:53,103 And I buried him 16 feet under the earth 153 00:11:53,147 --> 00:11:55,236 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 154 00:11:55,279 --> 00:11:56,541 just to make it proper. 155 00:11:56,585 --> 00:11:59,370 He had become unholy, a vampyre, 156 00:11:59,414 --> 00:12:01,111 a creature of darkness beyond salvation. 157 00:12:01,155 --> 00:12:02,939 A creature of darkness beyond salvation? 158 00:12:02,983 --> 00:12:04,941 You mean, we don't all just deserve a little 159 00:12:04,985 --> 00:12:06,464 gentle horn shave every now and then? 160 00:12:06,508 --> 00:12:07,901 You're different. You always have been. 161 00:12:07,944 --> 00:12:12,949 If my face could talk, it would disagree with you. 162 00:12:12,993 --> 00:12:15,604 I think it's a beautiful face. 163 00:12:24,656 --> 00:12:26,789 The end is coming. The end of what? 164 00:12:26,833 --> 00:12:29,531 I don't know. Those were Ruiz's last words. 165 00:12:29,574 --> 00:12:32,534 That and something about Anung nun... 166 00:12:32,577 --> 00:12:33,927 Does it ring any bells? 167 00:12:33,970 --> 00:12:36,364 Nah. Apocalyptic mutterings. 168 00:12:36,407 --> 00:12:41,238 Now there... Don't you look handsome! 169 00:12:41,282 --> 00:12:43,806 I'm gonna take your word for that, Pops. 170 00:12:45,895 --> 00:12:48,289 Why'd you bring me back, anyway? 171 00:12:48,332 --> 00:12:50,682 Don't tell me it's 'cause you miss me. 172 00:12:51,727 --> 00:12:54,861 Do you recall the Osiris Club? 173 00:12:54,904 --> 00:12:56,819 Yeah. Strip joint in Jersey. 174 00:12:56,863 --> 00:12:58,038 No, the other one. 175 00:12:58,081 --> 00:13:00,997 The British occult society formed in 1866 176 00:13:01,041 --> 00:13:02,564 by the ranking members 177 00:13:02,607 --> 00:13:04,827 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 178 00:13:04,871 --> 00:13:07,830 Ra? I met Ra once in the underworld. 179 00:13:07,874 --> 00:13:09,484 He's a close-talker. 180 00:13:09,527 --> 00:13:11,834 You know, like us, they fight against the forces of darkness 181 00:13:11,878 --> 00:13:15,185 and our organizations have a long-standing relationship. 182 00:13:15,229 --> 00:13:16,752 They're old friends of mine. 183 00:13:16,796 --> 00:13:18,841 And they've requested your assistance 184 00:13:18,885 --> 00:13:20,364 with a giant problem. 185 00:13:20,408 --> 00:13:23,803 Yeah? What's that? Giants. 186 00:13:28,459 --> 00:13:32,637 Hellboy stole the life I might've had. 187 00:13:32,681 --> 00:13:36,859 Banished me into an existence of misery. 188 00:13:38,034 --> 00:13:42,604 I now only live to kill him. 189 00:13:42,647 --> 00:13:46,477 I too have suffered at Hellboy's hands, 190 00:13:46,521 --> 00:13:48,436 so I know your pain. 191 00:13:48,479 --> 00:13:52,919 I felt yours, so I summoned you here. 192 00:13:54,268 --> 00:13:58,663 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 193 00:13:58,707 --> 00:14:02,450 cut to pieces but alive and waiting. 194 00:14:02,493 --> 00:14:04,452 Restore her! 195 00:14:04,495 --> 00:14:07,194 She will make you powerful again 196 00:14:07,237 --> 00:14:09,457 so you can have your vengeance. 197 00:14:09,500 --> 00:14:14,244 I thank you.This is not going to be easy. 198 00:14:14,288 --> 00:14:15,550 Maybe not. 199 00:14:15,593 --> 00:14:18,466 But to be whole again, I can do it. 200 00:14:21,773 --> 00:14:23,863 Go now. 201 00:14:23,906 --> 00:14:27,910 I don't get it. What's in it for you? 202 00:14:27,954 --> 00:14:33,089 That is no concern of yours, beast! 203 00:14:33,133 --> 00:14:36,701 In the end, I'll have my way 204 00:14:36,745 --> 00:14:40,880 and Hellboy will pay what he owes. 205 00:15:22,443 --> 00:15:24,575 Your guest, m'lord. 206 00:15:24,619 --> 00:15:27,317 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 207 00:15:27,361 --> 00:15:29,363 And may I introduce my associates, 208 00:15:29,406 --> 00:15:31,582 Dr. Edwin Carp and August Swain. 209 00:15:31,626 --> 00:15:33,106 Hi. You guys ever been 210 00:15:33,149 --> 00:15:34,716 to the Osiris Club in Jersey? 211 00:15:34,759 --> 00:15:36,500 It's like this, but just with strippers. 212 00:15:36,544 --> 00:15:37,588 May I? 213 00:15:38,633 --> 00:15:40,374 Does it do anything special? 214 00:15:40,417 --> 00:15:44,030 Yeah, it smashes things real good. 215 00:15:44,073 --> 00:15:46,641 We are so very glad you accepted our invitation. 216 00:15:46,684 --> 00:15:49,339 Wasn't really my choice. 217 00:15:49,383 --> 00:15:52,038 Yes. The Professor. 218 00:15:52,081 --> 00:15:54,170 Your father and I go back a long way. 219 00:15:54,214 --> 00:15:56,172 Yeah, I heard. 220 00:15:56,216 --> 00:16:01,047 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 221 00:16:01,090 --> 00:16:03,440 the secret history of Great Britain. 222 00:16:03,484 --> 00:16:05,703 It affords us certain insights 223 00:16:05,747 --> 00:16:07,967 into individuals such as yourself. 224 00:16:08,010 --> 00:16:10,012 We've also given vital counsel 225 00:16:10,056 --> 00:16:12,275 to your B.P.R.D. on occasion. 226 00:16:12,319 --> 00:16:13,973 Look, maybe we could just get on with it. 227 00:16:14,016 --> 00:16:15,757 Unless you flew me halfway around the world 228 00:16:15,800 --> 00:16:18,629 just so that we could, have a little history lesson. 229 00:16:18,673 --> 00:16:21,241 Perhaps we should just show you. 230 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 Secret door. 231 00:16:28,726 --> 00:16:31,077 Giants once dominated the British Isles. 232 00:16:31,120 --> 00:16:33,427 Vile, loathsome creatures. 233 00:16:33,470 --> 00:16:35,211 As likely to eat you as look at you. 234 00:16:35,255 --> 00:16:37,039 They've always been a problem. 235 00:16:37,083 --> 00:16:38,562 Bodies buried all over England. 236 00:16:38,606 --> 00:16:40,869 It's a curious feature of giants 237 00:16:40,912 --> 00:16:43,176 that they occasionally rise from their graves 238 00:16:43,219 --> 00:16:44,351 and wreak havoc. 239 00:16:44,394 --> 00:16:47,789 And when they do, we organize a hunt. 240 00:16:47,832 --> 00:16:51,053 Catchy. 241 00:16:51,097 --> 00:16:54,491 And I thought I had a big head. 242 00:16:54,535 --> 00:16:58,147 Clearly, you guys are old pros at this. 243 00:16:58,191 --> 00:17:00,454 Why do you need me to help you kill a giant? 244 00:17:00,497 --> 00:17:01,977 Three giants, actually. 245 00:17:02,021 --> 00:17:04,545 One, we can handle, perhaps even two. 246 00:17:04,588 --> 00:17:08,070 But three, that's a different matter altogether. 247 00:17:08,114 --> 00:17:11,813 This particular trio is terrorizing the New Forest. 248 00:17:11,856 --> 00:17:13,554 Sucking on the bones of anyone 249 00:17:13,597 --> 00:17:15,686 unlucky enough to fall foul of them. 250 00:17:15,730 --> 00:17:18,689 The marrow, you see. They can't get enough. 251 00:17:18,733 --> 00:17:21,431 So, if any were to reach 252 00:17:21,475 --> 00:17:22,954 a population center... 253 00:17:22,998 --> 00:17:25,174 It's Miller time. 254 00:17:25,218 --> 00:17:26,523 This is not a task 255 00:17:26,567 --> 00:17:28,917 to be taken lightly, Hellboy. 256 00:17:28,960 --> 00:17:33,008 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 257 00:17:33,052 --> 00:17:34,618 Just ask your father. 258 00:17:35,880 --> 00:17:38,013 Trevor was a guest of the hunt, 259 00:17:38,057 --> 00:17:42,017 when we took one down in '43.- 260 00:17:42,061 --> 00:17:46,239 I always knew Dad aged well, but you guys... 261 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 Picture looks like it was taken yesterday. 262 00:17:48,154 --> 00:17:50,025 There's a reason for that. 263 00:17:52,984 --> 00:17:55,204 The phenomenon you so rightly observed 264 00:17:55,248 --> 00:17:57,076 was the byproduct of a seance 265 00:17:57,119 --> 00:17:59,556 the four of us, along with your Professor Broom, 266 00:17:59,600 --> 00:18:00,644 were involved in 267 00:18:00,688 --> 00:18:02,516 just before the war. 268 00:18:02,559 --> 00:18:06,041 Allow me to introduce our resident seer, 269 00:18:06,085 --> 00:18:08,043 Lady Elizabeth Hatton. 270 00:18:08,087 --> 00:18:10,263 The spirit I made contact with that night 271 00:18:10,306 --> 00:18:12,439 was exceptionally powerful. 272 00:18:12,482 --> 00:18:14,963 It warned us that something was coming. 273 00:18:15,006 --> 00:18:17,139 Something that would end mankind. 274 00:18:17,183 --> 00:18:20,273 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 275 00:18:20,316 --> 00:18:22,884 Ever since, we've aged at a snail's pace 276 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 in order to fulfill that mission 277 00:18:25,887 --> 00:18:27,628 no matter how long it took. 278 00:18:28,933 --> 00:18:32,023 Okay. And this thing you're worried about, 279 00:18:32,067 --> 00:18:34,113 did it show up? 280 00:18:35,549 --> 00:18:36,767 Yes. 281 00:18:37,333 --> 00:18:38,508 You did. 282 00:18:42,033 --> 00:18:46,386 I was there the night that you came into the world. 283 00:18:59,181 --> 00:19:01,575 World War II was coming to an end. 284 00:19:01,618 --> 00:19:03,881 Germany was all but defeated. 285 00:19:08,059 --> 00:19:09,409 But the Nazis still had 286 00:19:09,452 --> 00:19:11,193 one last trick up their sleeve. 287 00:19:11,237 --> 00:19:15,850 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 288 00:19:15,893 --> 00:19:18,113 On an island off the coast of Scotland, 289 00:19:18,157 --> 00:19:21,203 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 290 00:19:22,944 --> 00:19:25,207 ...intended to turn the tide of war 291 00:19:25,251 --> 00:19:26,948 back in Germany's favor. 292 00:19:35,174 --> 00:19:36,697 But something went wrong. 293 00:19:36,740 --> 00:19:41,049 The ritual didn't turn out quite as they planned. 294 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 Fortunately, 295 00:19:48,274 --> 00:19:50,493 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 296 00:19:59,502 --> 00:20:01,983 ...leading the allies on a daring raid. 297 00:20:12,602 --> 00:20:13,603 Goodbye. 298 00:20:30,141 --> 00:20:33,971 Here, so the devil knows who sent you. 299 00:20:43,503 --> 00:20:46,157 As for the rest of you goose-stepping bastards, 300 00:20:46,201 --> 00:20:47,898 beware of my claw 301 00:20:47,942 --> 00:20:50,901 for I have come to inflict justice 302 00:20:50,945 --> 00:20:52,251 on all of you. 303 00:20:58,561 --> 00:21:00,433 Professor Broom and myself 304 00:21:00,476 --> 00:21:02,478 were working with the allies at the time. 305 00:21:02,522 --> 00:21:04,001 With his knowledge of the occult 306 00:21:04,045 --> 00:21:05,481 and my gift of foresight, 307 00:21:05,525 --> 00:21:08,005 we led a secret mission to the island 308 00:21:08,049 --> 00:21:11,444 to kill whatever abomination was summoned 309 00:21:11,487 --> 00:21:13,402 from the depths of hell that night. 310 00:21:15,361 --> 00:21:16,362 Hold it! 311 00:21:17,972 --> 00:21:19,756 I'll take it from here. 312 00:21:24,718 --> 00:21:27,634 Instead, we found you. 313 00:21:44,477 --> 00:21:47,567 Your father never told you, did he? 314 00:21:47,610 --> 00:21:49,612 Why he was really there that night? 315 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 Must've slipped his mind. 316 00:21:54,225 --> 00:21:57,838 Rasputin brought you in the world as a weapon. 317 00:21:57,881 --> 00:22:00,536 With patience and understanding, 318 00:22:00,580 --> 00:22:02,886 Broom turned that weapon into a force for good. 319 00:22:02,930 --> 00:22:04,801 "Patience and understanding." 320 00:22:04,845 --> 00:22:06,760 You sure we're talking about the same guy? 321 00:22:06,803 --> 00:22:10,198 He saw something in you that the rest of us could not. 322 00:22:10,241 --> 00:22:13,114 And he raised you as his own son. 323 00:22:13,157 --> 00:22:15,203 You should get some rest, Hellboy. 324 00:22:15,246 --> 00:22:17,597 The hunt will assemble at dawn. 325 00:22:21,644 --> 00:22:23,951 So I'm devil spawn and a Nazi. 326 00:22:23,994 --> 00:22:26,257 Great. Thanks, Dad. 327 00:22:33,003 --> 00:22:34,396 Come on! 328 00:23:40,941 --> 00:23:42,595 Where is it, monk? 329 00:23:44,510 --> 00:23:47,991 Come here, you fucking bastards! 330 00:23:52,735 --> 00:23:55,346 Come here! Have you got it? 331 00:24:00,700 --> 00:24:03,267 I wonder, does screaming 332 00:24:03,311 --> 00:24:05,574 break your vow of silence, brother? 333 00:24:05,618 --> 00:24:10,274 You know what I'm looking for. Where is it? 334 00:24:17,281 --> 00:24:18,457 Show me! 335 00:24:23,549 --> 00:24:25,333 Come on! 336 00:24:47,747 --> 00:24:49,444 Come here, monk! 337 00:25:00,847 --> 00:25:03,719 I fuckin' hate iron! 338 00:25:03,763 --> 00:25:06,896 Open it. Speak the words. 339 00:25:06,940 --> 00:25:08,855 You know only the words 340 00:25:08,898 --> 00:25:10,813 from a man of God can break the seal. 341 00:25:10,857 --> 00:25:13,816 Fucking open it! 342 00:25:15,949 --> 00:25:18,604 Have I gotta do everything meself? 343 00:25:19,779 --> 00:25:21,781 Gobshite. 344 00:25:46,806 --> 00:25:49,243 Welcome back, Your Majesty. 345 00:25:51,854 --> 00:25:54,857 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 346 00:25:54,901 --> 00:25:58,861 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 347 00:25:58,905 --> 00:26:00,210 And the pig stickers? 348 00:26:00,254 --> 00:26:01,472 Another tradition. 349 00:26:01,516 --> 00:26:05,346 Used by giant slayers throughout the ages. 350 00:26:05,389 --> 00:26:07,566 With a few modern modifications, of course. 351 00:26:07,609 --> 00:26:09,350 Five times as potent 352 00:26:09,393 --> 00:26:11,613 as an electric chair. 353 00:26:11,657 --> 00:26:14,442 Not enough to kill a giant, mind you. But, still, 354 00:26:14,485 --> 00:26:17,401 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 355 00:26:17,445 --> 00:26:20,840 It's all right, I got traditions of my own. 356 00:26:20,883 --> 00:26:24,017 God. I don't have to wear the hat, do I? 357 00:26:24,060 --> 00:26:26,715 No. We're very well aware 358 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 of your distaste for horns. 359 00:26:28,282 --> 00:26:31,024 It's my honor, as master of the hunt, 360 00:26:31,067 --> 00:26:32,329 to wear the headdress. 361 00:26:34,505 --> 00:26:36,638 And here we are. Long Shadow. 362 00:26:36,682 --> 00:26:39,598 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 363 00:26:39,641 --> 00:26:41,469 That wouldn't be very sporting now, would it? 364 00:26:41,512 --> 00:26:43,297 He'll bring you home safely. 365 00:26:45,691 --> 00:26:49,738 For the record, this wasn't my idea. 366 00:27:17,723 --> 00:27:20,943 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 367 00:27:23,729 --> 00:27:26,209 I count four bodies. Parts of them, anyway. 368 00:27:26,253 --> 00:27:28,516 They'll be back. What makes you so sure? 369 00:27:28,559 --> 00:27:30,823 Giants don't leave food behind. 370 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 The tracks are heading north, toward the river. 371 00:27:44,837 --> 00:27:46,926 This is where we'll make our stand. 372 00:27:46,969 --> 00:27:48,318 They'll use the bridge to cross. 373 00:27:48,362 --> 00:27:51,887 We can take up positions in the brush on either side. 374 00:27:51,931 --> 00:27:54,673 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 375 00:27:55,543 --> 00:27:56,979 My thoughts exactly. 376 00:28:07,860 --> 00:28:09,252 Take him! 377 00:28:17,304 --> 00:28:18,305 After him! 378 00:28:30,709 --> 00:28:32,101 Bring him down! 379 00:28:53,601 --> 00:28:56,778 Did you really think we needed your help 380 00:28:56,822 --> 00:29:01,000 to kill something we've been hunting for centuries? 381 00:29:11,445 --> 00:29:13,055 We will never allow the devil 382 00:29:13,099 --> 00:29:16,189 to sit on the throne of England. 383 00:29:16,232 --> 00:29:18,539 It would usher in the apocalypse. 384 00:29:21,847 --> 00:29:23,979 I must confess 385 00:29:24,023 --> 00:29:25,720 when Lady Hatton first told me 386 00:29:25,764 --> 00:29:28,070 about her vision and what needed to be done 387 00:29:28,114 --> 00:29:29,245 I was hesitant. 388 00:29:29,289 --> 00:29:32,988 Broom was so certain of your potential 389 00:29:33,032 --> 00:29:36,905 and you have done so much good. 390 00:29:46,088 --> 00:29:48,482 But fate is a fickle beast. 391 00:29:51,485 --> 00:29:53,661 And now I must do 392 00:29:53,704 --> 00:29:56,272 what your father should have done those many years ago. 393 00:29:57,534 --> 00:29:58,709 No. 394 00:29:58,753 --> 00:30:00,929 If it's any consolation, your head will make 395 00:30:00,973 --> 00:30:03,279 a wonderful addition to our gallery. 396 00:30:28,522 --> 00:30:32,874 You are going down! 397 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 I thought it was the same toe. 398 00:30:44,538 --> 00:30:49,195 You have no idea how many I had to kill. 399 00:30:49,238 --> 00:30:51,458 I'll have you playing Twister in no time. 400 00:30:51,501 --> 00:30:53,068 Sorry, too soon. 401 00:30:53,112 --> 00:30:56,158 And soon you shall reap the reward for your efforts. 402 00:30:56,202 --> 00:30:59,901 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 403 00:30:59,945 --> 00:31:03,209 A thousand years in a box and I'd be starving. 404 00:31:03,252 --> 00:31:04,558 You wouldn't believe what people 405 00:31:04,601 --> 00:31:07,169 throw away these days. Cookie! 406 00:31:07,213 --> 00:31:11,043 Revenge is the only sustenance I require. 407 00:31:11,782 --> 00:31:13,480 Look at this. 408 00:31:13,523 --> 00:31:17,440 A world ravaged by war and poverty 409 00:31:17,484 --> 00:31:22,793 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 410 00:31:22,837 --> 00:31:24,970 singing competitions. 411 00:31:25,013 --> 00:31:26,014 Yeah. 412 00:31:28,147 --> 00:31:31,193 Well, not for much longer. 413 00:31:31,237 --> 00:31:33,935 What about my other hand? 414 00:31:33,979 --> 00:31:35,589 You're certain you can retrieve it? 415 00:31:35,632 --> 00:31:36,938 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 416 00:31:36,982 --> 00:31:40,028 And you'll restore me, as you promised? 417 00:31:40,072 --> 00:31:42,117 Don't worry, you'll get what's due. 418 00:31:42,161 --> 00:31:45,555 All good things come to those who wait. 419 00:31:45,599 --> 00:31:49,559 Bring me the last box. Make me whole again. 420 00:31:50,169 --> 00:31:51,910 And together, 421 00:31:51,953 --> 00:31:55,435 we will baptize this world in blood. 422 00:32:19,024 --> 00:32:21,896 That hurt. Okay. 423 00:32:32,733 --> 00:32:34,430 Well, look at that. 424 00:32:34,474 --> 00:32:36,955 I guess you did need my help after all. 425 00:32:37,868 --> 00:32:39,348 Wait a minute. 426 00:32:41,263 --> 00:32:43,700 I thought there was supposed to be three. 427 00:32:46,573 --> 00:32:47,617 Whoa! 428 00:32:52,187 --> 00:32:54,581 Whoa! Whoa! 429 00:33:29,007 --> 00:33:31,052 God, I'm gonna feel that in the morning. 430 00:33:43,282 --> 00:33:45,023 Come to papa. 431 00:33:46,111 --> 00:33:47,938 Hold still, handsome! 432 00:33:53,640 --> 00:33:55,859 It's fucking wet in there! 433 00:34:08,524 --> 00:34:09,960 Hey, pal! 434 00:34:15,357 --> 00:34:16,967 What have you been eating? 435 00:34:19,666 --> 00:34:21,929 Shit, I forgot. 436 00:34:36,987 --> 00:34:39,207 Yeah, it's just you and me now, princess! 437 00:35:31,912 --> 00:35:33,696 Is that my Uber? 438 00:35:40,964 --> 00:35:43,228 There he is. 439 00:35:43,271 --> 00:35:45,404 Let's get him. 440 00:36:05,772 --> 00:36:08,383 Welcome back to the land of the living. 441 00:36:10,646 --> 00:36:13,649 Hardly a scratch left. You heal fast. 442 00:36:13,693 --> 00:36:14,824 Where am I? 443 00:36:14,868 --> 00:36:16,217 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 444 00:36:16,261 --> 00:36:20,178 You look like you could use a proper English breakfast. 445 00:36:21,570 --> 00:36:24,530 Go on, sit down before you fall down. 446 00:36:24,573 --> 00:36:25,705 How did I get here? 447 00:36:25,748 --> 00:36:27,359 A man with a van. 448 00:36:27,402 --> 00:36:29,448 Actually, four men. 449 00:36:29,491 --> 00:36:31,493 You owe me 300 quid, by the way. 450 00:36:32,407 --> 00:36:34,279 I'm sorry, do I know you? 451 00:36:35,845 --> 00:36:38,457 "Beware the Jabberwock, my son! 452 00:36:39,588 --> 00:36:45,246 "The jaws that bite, the claws that catch! 453 00:36:45,290 --> 00:36:48,249 "Beware...""...the Jubjub bird..." 454 00:36:48,293 --> 00:36:51,252 "...and shun the frumious..."...the frumious..." 455 00:36:51,296 --> 00:36:52,862 "...Bandersnatch!" 456 00:36:55,909 --> 00:36:57,215 Alice. 457 00:36:58,912 --> 00:37:01,393 Little Alice Monaghan. 458 00:37:01,436 --> 00:37:03,786 Not so little Alice Monaghan. 459 00:37:05,919 --> 00:37:09,966 This is what you do now? You what, you read tea leaves? 460 00:37:10,010 --> 00:37:13,622 You, you tell people's fortune? 461 00:37:13,666 --> 00:37:15,276 I make use of the gifts I was given. 462 00:37:15,320 --> 00:37:19,106 Yeah? You let folks talk to their dead relatives? 463 00:37:19,149 --> 00:37:21,630 For what, like five bucks a pop? 464 00:37:21,674 --> 00:37:23,545 More like a tenner. 465 00:37:23,589 --> 00:37:25,547 Missed one. 466 00:37:25,591 --> 00:37:28,071 Bollocks! 467 00:37:35,775 --> 00:37:37,994 You'll have to eat around the burnt bits. 468 00:37:38,038 --> 00:37:39,996 And lucky for you, too. 469 00:37:40,040 --> 00:37:42,956 If it weren't for the dead, I never would've found you. 470 00:37:42,999 --> 00:37:46,307 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 471 00:37:48,178 --> 00:37:49,484 They say hi, by the way. 472 00:37:52,792 --> 00:37:54,750 Sorry. I didn't know. 473 00:37:54,794 --> 00:37:56,186 Why would you? 474 00:37:56,230 --> 00:37:58,406 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 475 00:37:58,450 --> 00:38:00,800 once in the past 20... 476 00:38:00,843 --> 00:38:05,370 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 477 00:38:05,413 --> 00:38:07,328 More dead people? 478 00:38:07,372 --> 00:38:09,678 I told you, they never shut up. 479 00:38:09,722 --> 00:38:11,593 What are they telling you now? 480 00:38:13,421 --> 00:38:16,032 They're saying I should kill you while I have the chance. 481 00:38:17,164 --> 00:38:19,949 You see, they know what you don't, 482 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 that I've got a shotgun under the table 483 00:38:21,821 --> 00:38:23,083 loaded with angel bones 484 00:38:23,126 --> 00:38:26,652 aimed right at your todger. 485 00:38:29,176 --> 00:38:32,092 Seems like everybody wants me dead nowadays. 486 00:38:32,135 --> 00:38:34,094 They give you a reason? 487 00:38:35,922 --> 00:38:37,924 Only that the end is coming. 488 00:38:37,967 --> 00:38:40,318 And it'll be you that brings it. 489 00:38:46,236 --> 00:38:48,238 Google-translate that, would you? 490 00:38:48,282 --> 00:38:50,415 It's just something that 491 00:38:51,416 --> 00:38:53,983 a friend told me, you know. 492 00:38:54,027 --> 00:38:55,637 Like a prophecy. 493 00:39:00,860 --> 00:39:02,644 You gonna shoot me or what? 494 00:39:20,314 --> 00:39:22,229 The dead might be afraid of your demon ass, 495 00:39:22,272 --> 00:39:23,665 but I know you better. 496 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 Besides, I still owe you one 497 00:39:25,450 --> 00:39:27,016 for saving my life when I was just a kid. 498 00:39:27,060 --> 00:39:28,670 So, what are we doing down here? 499 00:39:28,714 --> 00:39:29,889 Avoiding the glass. 500 00:39:31,673 --> 00:39:34,241 Stay here! 501 00:39:37,418 --> 00:39:38,593 Jesus Christ! 502 00:39:42,249 --> 00:39:43,729 That's my boy. 503 00:39:46,819 --> 00:39:47,950 Dad! 504 00:39:47,994 --> 00:39:49,604 Hello, son. 505 00:39:50,562 --> 00:39:51,998 I just don't know why 506 00:39:52,041 --> 00:39:54,479 you were so angry with me. You couldn't have knocked? 507 00:39:54,522 --> 00:39:56,263 Well, I told you, after we cleaned up 508 00:39:56,306 --> 00:39:58,004 the mess you left behind with the giants 509 00:39:58,047 --> 00:39:59,527 and you weren't there, 510 00:39:59,571 --> 00:40:01,486 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 511 00:40:01,529 --> 00:40:03,836 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 512 00:40:03,879 --> 00:40:05,359 Being stabbed in the back. 513 00:40:05,403 --> 00:40:07,274 Come on. You can't possibly believe 514 00:40:07,317 --> 00:40:08,536 that I knew the Osiris Club 515 00:40:08,580 --> 00:40:10,190 was plotting to assassinate you. 516 00:40:10,233 --> 00:40:11,539 You know what I can't believe? 517 00:40:11,583 --> 00:40:13,846 I can't believe you showed up on Nazi island 518 00:40:13,889 --> 00:40:16,326 all those years ago just to kill me. 519 00:40:16,370 --> 00:40:17,719 Yeah, that's right, 520 00:40:17,763 --> 00:40:19,460 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 521 00:40:19,504 --> 00:40:21,549 She, filled me in on a couple of 522 00:40:21,593 --> 00:40:24,552 the missing pieces of our family narrative. 523 00:40:24,596 --> 00:40:27,555 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 524 00:40:27,599 --> 00:40:30,210 I'll be the first to hand you a shovel. 525 00:40:30,253 --> 00:40:32,212 But this is not the time, and there's someone 526 00:40:32,255 --> 00:40:33,996 I wanna introduce you to, okay? 527 00:40:34,040 --> 00:40:38,610 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 528 00:40:38,653 --> 00:40:40,742 M-11?My son. 529 00:40:41,961 --> 00:40:44,006 I thought you guys disbanded after the war. 530 00:40:44,050 --> 00:40:45,268 And I thought we were supposed to be 531 00:40:45,312 --> 00:40:46,966 fighting monsters, not working with them. 532 00:40:47,009 --> 00:40:48,228 Who you calling monster, pal? 533 00:40:48,271 --> 00:40:49,751 You look in the mirror recently, Scarf ace? 534 00:40:49,795 --> 00:40:51,187 Is that meant to be humor? Maybe. 535 00:40:51,231 --> 00:40:53,799 My therapist does say that I rely on jokes 536 00:40:53,842 --> 00:40:54,974 as a way to normalize. 537 00:40:55,017 --> 00:40:57,759 Normalize, right. Good luck with that. 538 00:40:59,457 --> 00:41:01,850 So glad to see you two are getting along. 539 00:41:01,894 --> 00:41:04,723 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 540 00:41:04,766 --> 00:41:07,029 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 541 00:41:07,073 --> 00:41:08,335 the Osiris Club, all right? I got this. 542 00:41:08,378 --> 00:41:09,641 No, this is bigger than you know. 543 00:41:09,684 --> 00:41:12,034 St. Sebastian's has been attacked 544 00:41:12,078 --> 00:41:13,296 and a relic was stolen. 545 00:41:13,340 --> 00:41:15,211 Thought to be one of the Nimue Caskets. 546 00:41:15,255 --> 00:41:16,299 Nim-who? 547 00:41:16,343 --> 00:41:18,171 Vivienne Nimue. 548 00:41:18,214 --> 00:41:20,390 Also known as the Blood Queen. 549 00:41:20,434 --> 00:41:22,610 An immortal fifth century sorceress. 550 00:41:22,654 --> 00:41:24,307 Amongst her powers, she has a plague 551 00:41:24,351 --> 00:41:25,831 that almost wiped Britain off the map. 552 00:41:25,874 --> 00:41:27,615 And this time it could be the world. 553 00:41:27,659 --> 00:41:30,009 King Arthur himself took care of that monster. 554 00:41:30,052 --> 00:41:31,793 He used Excalibur to dismember her, 555 00:41:31,837 --> 00:41:33,839 then locked the pieces in caskets 556 00:41:33,882 --> 00:41:35,144 and hid them throughout the country. 557 00:41:35,188 --> 00:41:36,755 Very impressive, Major. 558 00:41:36,798 --> 00:41:38,713 The Osiris Club discovered one in the '30s 559 00:41:38,757 --> 00:41:41,890 and kept it as part of their permanent collection. 560 00:41:41,934 --> 00:41:43,588 Great. So we go back to the Osiris Club, 561 00:41:43,631 --> 00:41:44,980 we find this casket, 562 00:41:45,024 --> 00:41:46,895 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 563 00:41:46,939 --> 00:41:48,418 this Blood Queen back together 564 00:41:48,462 --> 00:41:50,116 and we get a little payback while we're at it. 565 00:41:50,159 --> 00:41:52,814 Payback? This isn't about revenge. 566 00:41:52,858 --> 00:41:54,729 For me, it is. 567 00:41:54,773 --> 00:41:56,122 Once the casket is secure, 568 00:41:56,165 --> 00:41:58,298 you'll be on the first flight out. 569 00:41:58,341 --> 00:42:01,040 The Bureau can put you back in your cage. 570 00:42:01,083 --> 00:42:03,912 My cage? My cage! 571 00:42:03,956 --> 00:42:07,046 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 572 00:42:07,089 --> 00:42:10,049 Can't wait till you smell demon shit, pal! 573 00:42:10,092 --> 00:42:11,920 They tell me you're the man in charge. 574 00:42:11,964 --> 00:42:13,705 What's this? A bill for damages. 575 00:42:16,621 --> 00:42:19,624 A million pounds? For a few broken windows? 576 00:42:19,667 --> 00:42:21,234 You've gotta factor in the emotional trauma. 577 00:42:21,277 --> 00:42:22,975 I'm sorry, who are you again? 578 00:42:23,018 --> 00:42:25,064 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 579 00:42:25,107 --> 00:42:26,892 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 580 00:42:26,935 --> 00:42:29,547 So, she's what, your bodyguard? 581 00:42:29,590 --> 00:42:31,897 Fucking right I am. So let's go. 582 00:42:31,940 --> 00:42:35,770 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 583 00:42:35,814 --> 00:42:39,295 Alice is the only person that I trust, all right? 584 00:42:40,906 --> 00:42:43,386 So, you want me, 585 00:42:44,039 --> 00:42:45,519 she comes with. 586 00:42:46,738 --> 00:42:50,089 Here, your new toy. 587 00:42:52,091 --> 00:42:53,658 Do what you have to do. 588 00:42:53,701 --> 00:42:55,181 I'm going back to HQ 589 00:42:55,224 --> 00:42:56,878 and try to locate the rest of the Blood Queen. 590 00:42:56,922 --> 00:42:57,966 Good luck? 591 00:42:58,010 --> 00:43:00,926 Professor. What about the girl? 592 00:43:00,969 --> 00:43:03,450 Alice? She's a powerful spirit medium. 593 00:43:03,493 --> 00:43:05,539 Take her with you. We need all the help we can get. 594 00:43:08,890 --> 00:43:11,153 All right, we're done here! Let's move it out! 595 00:43:30,303 --> 00:43:32,000 Well, aren't you gonna open it? 596 00:43:38,528 --> 00:43:39,921 That's mega. 597 00:43:39,965 --> 00:43:41,183 He's probably overcompensating 598 00:43:41,227 --> 00:43:42,315 'cause he's not my real dad. 599 00:43:44,186 --> 00:43:45,231 That's some present. 600 00:43:46,798 --> 00:43:48,974 Some dads get their kids LEGOs. 601 00:43:59,158 --> 00:44:00,289 What's wrong? 602 00:44:01,421 --> 00:44:04,337 What's wrong? Psychic migraine. 603 00:44:04,380 --> 00:44:06,644 It's like a car crash in my head. 604 00:44:06,687 --> 00:44:08,863 Something terrible happened here. 605 00:44:10,473 --> 00:44:12,650 Stay here. Don't move. 606 00:44:23,661 --> 00:44:24,879 God. 607 00:44:27,055 --> 00:44:29,754 What? 608 00:44:30,493 --> 00:44:32,147 Can we go in now? 609 00:44:32,191 --> 00:44:35,150 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 610 00:44:35,194 --> 00:44:36,369 Alice. 611 00:45:28,551 --> 00:45:30,162 What is that sound? 612 00:45:42,609 --> 00:45:44,306 It's Lady Hatton. 613 00:45:44,350 --> 00:45:46,569 The psychic you were telling us about? 614 00:45:46,613 --> 00:45:48,876 Clearly, she wasn't psychic enough. 615 00:45:49,834 --> 00:45:53,446 Alice, picking up anything? 616 00:45:54,926 --> 00:45:56,405 Her spirit's still with us. 617 00:45:56,449 --> 00:45:58,016 You think you can make contact? 618 00:45:58,059 --> 00:45:59,974 Figure out what the hell happened here? 619 00:46:02,934 --> 00:46:05,458 You might wanna leave, Major. 620 00:46:05,501 --> 00:46:08,026 This kind of thing isn't pretty. 621 00:46:08,069 --> 00:46:10,811 And miss all the fun? Not a chance. 622 00:46:20,560 --> 00:46:23,868 Lady Hatton, can you hear me? 623 00:46:27,959 --> 00:46:29,134 Lady Hatton... 624 00:46:40,319 --> 00:46:42,016 Well, I'll be fucked. 625 00:46:42,060 --> 00:46:45,585 Nimue, she has returned. 626 00:46:45,628 --> 00:46:47,630 Yeah, we know that. 627 00:46:47,674 --> 00:46:51,678 Is that why Osiris tried to kill me? 628 00:46:51,721 --> 00:46:53,941 Man will fall to her darkness. 629 00:46:53,985 --> 00:46:56,161 Those who call the shadows home 630 00:46:56,726 --> 00:46:58,641 will rise again. 631 00:46:58,685 --> 00:47:00,513 Okay. 632 00:47:00,556 --> 00:47:02,950 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 633 00:47:02,994 --> 00:47:07,476 The Queen must never find a king! 634 00:47:07,520 --> 00:47:10,175 When Nimue is whole again, 635 00:47:10,218 --> 00:47:15,136 then your true destiny will be revealed. 636 00:47:15,180 --> 00:47:19,967 This I have seen. Only then will... 637 00:47:20,011 --> 00:47:24,058 Only then will what? Hey, hey! Hey! 638 00:47:24,102 --> 00:47:26,669 You're just getting to the good part! 639 00:47:26,713 --> 00:47:28,454 It's still here! 640 00:47:36,505 --> 00:47:37,985 No. 641 00:47:38,029 --> 00:47:40,553 A lady just came out of my fucking mouth! 642 00:47:43,034 --> 00:47:44,687 Stay with her. 643 00:47:49,431 --> 00:47:50,519 Fuck! 644 00:47:50,563 --> 00:47:51,607 I know you. 645 00:47:53,609 --> 00:47:55,481 Is that an arm? 646 00:47:58,049 --> 00:47:59,528 Fucking let me go! 647 00:47:59,572 --> 00:48:01,226 That's disgusting! 648 00:48:01,269 --> 00:48:02,401 Didn't your mother ever tell you 649 00:48:02,444 --> 00:48:04,098 you shouldn't play with dead things! 650 00:48:04,142 --> 00:48:07,145 My Queen, help me! I'm not ready yet! 651 00:48:07,188 --> 00:48:08,755 My Queen! 652 00:48:10,931 --> 00:48:12,802 Fascinating. 653 00:48:12,846 --> 00:48:15,893 Never have I seen a creature quite like you. 654 00:48:18,373 --> 00:48:20,027 Nimue. 655 00:48:20,071 --> 00:48:24,162 Such power, such glorious potential. 656 00:48:26,642 --> 00:48:28,601 There is no reason for us to be enemies, 657 00:48:28,644 --> 00:48:29,907 when we can be 658 00:48:30,603 --> 00:48:32,387 so much more. 659 00:48:32,431 --> 00:48:35,695 They fear us. They call us monsters. 660 00:48:35,738 --> 00:48:39,960 We yearn for the same day, when we are not reviled but 661 00:48:40,004 --> 00:48:41,919 lauded as heroes. 662 00:48:43,964 --> 00:48:45,835 Seed by seed, 663 00:48:47,098 --> 00:48:50,405 tree by tree, stone by stone, 664 00:48:51,493 --> 00:48:53,713 we'll replant Eden together. 665 00:48:54,888 --> 00:48:56,716 What happens next, 666 00:48:57,717 --> 00:48:59,501 only the fates decide. 667 00:49:00,850 --> 00:49:01,939 Hellboy! 668 00:49:10,686 --> 00:49:12,427 You fucking prick! 669 00:49:12,471 --> 00:49:14,386 I missed, didn't I? 670 00:49:29,488 --> 00:49:32,099 Hey! Tell me you got the bastard. 671 00:49:32,143 --> 00:49:35,102 We pursued. The damn thing was just too fast. 672 00:49:35,146 --> 00:49:37,626 We didn't even get a proper look at it. 673 00:49:37,670 --> 00:49:39,933 That ugly pig-faced son of a bitch. 674 00:49:39,977 --> 00:49:42,109 But you did, didn't you? 675 00:49:42,153 --> 00:49:43,676 You know what's going on here, 676 00:49:43,719 --> 00:49:46,244 so I strongly suggest you start talking. 677 00:49:50,074 --> 00:49:51,597 It was the Gruagach. 678 00:49:53,251 --> 00:49:55,122 The what? Are you sure? 679 00:49:55,166 --> 00:49:57,733 Yeah. I'd never forget a face like that. 680 00:49:57,777 --> 00:49:59,431 What's a Gruagach? 681 00:49:59,474 --> 00:50:02,042 We first crossed paths years ago. 682 00:50:02,086 --> 00:50:04,914 Alice was just a baby at the time, 683 00:50:04,958 --> 00:50:07,743 and fairies loved to steal babies. 684 00:50:07,787 --> 00:50:08,875 It's like living in a nightmare 685 00:50:08,918 --> 00:50:11,138 we can't wake up from. 686 00:50:11,182 --> 00:50:13,227 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 687 00:50:13,271 --> 00:50:17,057 they leave a changeling in its place to pass for human. 688 00:50:17,101 --> 00:50:19,016 She looks the same, but... 689 00:50:19,625 --> 00:50:21,322 I can't explain it. 690 00:50:21,366 --> 00:50:24,021 That's not my daughter. 691 00:50:25,065 --> 00:50:28,068 Look at you. 692 00:50:28,112 --> 00:50:31,289 Alice, aren't you the cutest little baby? 693 00:50:34,683 --> 00:50:37,730 Your mom and your dad are, 694 00:50:37,773 --> 00:50:39,775 well, worried that you've been acting strange. 695 00:50:40,820 --> 00:50:43,518 It's okay. Uncle Hellboy is here. 696 00:50:43,562 --> 00:50:46,347 And he's got just the thing 697 00:50:47,174 --> 00:50:48,349 for that. 698 00:50:56,618 --> 00:51:00,013 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 699 00:51:00,057 --> 00:51:01,623 Jesus! What are you doing? 700 00:51:01,667 --> 00:51:04,496 Iron. They hate the stuff. 701 00:51:08,065 --> 00:51:09,196 Let me go! 702 00:51:09,240 --> 00:51:11,590 Let me go! This is child abuse! 703 00:51:11,633 --> 00:51:13,244 I'm a little baby, you big fuck! 704 00:51:14,723 --> 00:51:17,248 What is that thing? 705 00:51:17,291 --> 00:51:18,292 Didn't get! 706 00:51:21,730 --> 00:51:23,210 Fuck off! 707 00:51:24,864 --> 00:51:27,910 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 708 00:51:27,954 --> 00:51:29,303 The fairies will return her! 709 00:51:29,347 --> 00:51:30,826 I swear! Just fucking let me go! 710 00:51:30,870 --> 00:51:32,959 Yeah, I'd love to take your word for it. 711 00:51:33,002 --> 00:51:34,221 But you know what? 712 00:51:34,265 --> 00:51:36,702 There's one problem, I'm just not stupid! 713 00:51:37,833 --> 00:51:40,053 Twat! 714 00:51:40,097 --> 00:51:42,621 You slippery little bastard! 715 00:51:42,664 --> 00:51:44,927 Listen! 716 00:51:44,971 --> 00:51:48,453 You better bring these people back their baby 717 00:51:48,496 --> 00:51:51,630 or I'm coming to get her myself! 718 00:51:51,673 --> 00:51:54,937 And then you and your fairy friends 719 00:51:54,981 --> 00:51:57,723 are gonna be sorry! 720 00:52:08,429 --> 00:52:10,214 About goddamn time. 721 00:52:12,433 --> 00:52:14,043 Alice! 722 00:52:17,960 --> 00:52:20,137 My God. She's back. 723 00:52:20,180 --> 00:52:21,486 This better be a clean diaper, 724 00:52:21,529 --> 00:52:23,009 or I'm coming after you! 725 00:52:23,052 --> 00:52:24,358 Wee Alice. 726 00:52:24,402 --> 00:52:26,099 Guess I couldn't avoid him forever. 727 00:52:26,143 --> 00:52:27,492 Destiny always has a way 728 00:52:27,535 --> 00:52:28,971 of bringing things full circle. 729 00:52:29,015 --> 00:52:30,669 Destiny. 730 00:52:30,712 --> 00:52:33,280 Stupid word for "coincidence." 731 00:52:33,324 --> 00:52:36,631 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 732 00:52:36,675 --> 00:52:39,721 We carry every sin committed in our bloodlines. 733 00:52:39,765 --> 00:52:42,768 Blood Queen said pretty much the same thing. 734 00:52:42,811 --> 00:52:44,683 So, that's what this is all about? 735 00:52:44,726 --> 00:52:46,293 Some fairy tale wanker you pissed off 736 00:52:46,337 --> 00:52:47,686 is now looking for revenge? 737 00:52:47,729 --> 00:52:49,731 And he's now using the Blood Queen to get it. 738 00:52:49,775 --> 00:52:52,343 I don't know about that. Maybe she's using him. 739 00:52:52,386 --> 00:52:53,474 And how's that? 740 00:52:53,518 --> 00:52:54,693 This Arthur comes along, 741 00:52:54,736 --> 00:52:56,347 chops her up into little pieces, 742 00:52:56,390 --> 00:52:57,783 buries her in boxes? 743 00:52:57,826 --> 00:52:59,828 Maybe she just wants monsters to come out 744 00:52:59,872 --> 00:53:01,482 from the shadows and live again. 745 00:53:01,526 --> 00:53:05,007 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 746 00:53:05,051 --> 00:53:06,357 Hey, hey, hey. 747 00:53:07,749 --> 00:53:11,318 We don't know that about her. Not for sure. 748 00:53:11,362 --> 00:53:14,234 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 749 00:53:20,371 --> 00:53:25,941 O night, faithful preserver of mysteries. 750 00:53:32,513 --> 00:53:35,299 And ye bright stars and moon. 751 00:53:35,342 --> 00:53:39,085 Succeed the fires of hateful day. 752 00:53:42,828 --> 00:53:44,786 Careful, you slags! 753 00:53:44,830 --> 00:53:46,832 The pain is fleeting 754 00:53:46,875 --> 00:53:50,705 compared to 1,500 years locked in a box. 755 00:53:50,749 --> 00:53:54,013 I only live to serve, my Queen. 756 00:53:54,056 --> 00:53:57,103 You only serve to get your revenge 757 00:53:57,146 --> 00:53:59,279 against this Hellboy. 758 00:54:02,369 --> 00:54:04,806 Why is he so important to you? 759 00:54:04,850 --> 00:54:07,244 He burnt me with iron 760 00:54:07,287 --> 00:54:09,594 and cursed me to a world of shame. 761 00:54:09,637 --> 00:54:12,336 I could've been a person. 762 00:54:12,379 --> 00:54:15,426 Not this wasted, wandering thing. 763 00:54:17,297 --> 00:54:18,777 I could've had a real life, 764 00:54:18,820 --> 00:54:22,171 filled with light and happiness. 765 00:54:22,215 --> 00:54:24,652 Hellboy stole that from me. 766 00:54:24,696 --> 00:54:26,306 Poor creature. 767 00:54:26,350 --> 00:54:30,310 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 768 00:54:30,354 --> 00:54:33,226 Nimue, Queen of Witches. 769 00:54:33,270 --> 00:54:34,793 Nimue who lives. 770 00:54:37,404 --> 00:54:41,452 Nimue, who can never die. 771 00:54:49,677 --> 00:54:50,983 But now, 772 00:54:52,071 --> 00:54:55,466 I see a new path laid out before me, 773 00:54:55,509 --> 00:54:58,425 one that would lead to far greater glory. 774 00:54:58,469 --> 00:55:01,602 And your Hellboy is the key.Hellboy? But... 775 00:55:01,646 --> 00:55:04,823 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 776 00:55:04,866 --> 00:55:07,304 You will. 777 00:55:08,217 --> 00:55:10,437 But first, 778 00:55:10,481 --> 00:55:14,311 we must complete one final task. 779 00:55:30,239 --> 00:55:32,372 We're here. 780 00:55:32,416 --> 00:55:34,287 This is it? 781 00:55:34,331 --> 00:55:36,942 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 782 00:55:38,073 --> 00:55:39,074 Come on. 783 00:55:39,727 --> 00:55:40,859 Mrs. Harker. 784 00:55:40,902 --> 00:55:42,295 Hello. 785 00:55:42,339 --> 00:55:44,950 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 786 00:55:44,993 --> 00:55:47,039 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 787 00:55:47,082 --> 00:55:48,867 And you, don't go anywhere. 788 00:55:48,910 --> 00:55:50,172 Last thing I need is some freak 789 00:55:50,216 --> 00:55:53,262 wandering around scaring the locals. 790 00:55:53,306 --> 00:55:55,352 Where's he going? 791 00:55:55,395 --> 00:55:57,179 Haven't we got to be saving the world or something? 792 00:55:57,223 --> 00:55:58,920 He's an asshole. 793 00:55:58,964 --> 00:55:59,965 Oi. 794 00:56:00,966 --> 00:56:02,620 I need some ID, love. 795 00:56:02,663 --> 00:56:04,099 Are you serious? 796 00:56:04,143 --> 00:56:06,145 Rules are rules, I'm afraid. 797 00:56:13,239 --> 00:56:17,069 Whoa. Now I've been to purgatory and hell. 798 00:56:17,112 --> 00:56:18,810 It was an old bomb shelter 799 00:56:18,853 --> 00:56:20,551 that was refurbished after the war. 800 00:56:20,594 --> 00:56:23,118 Refurbished? You call this refurbished? 801 00:56:23,771 --> 00:56:25,469 Good, you're here! 802 00:56:25,512 --> 00:56:28,559 This is all we got on Nimue so far. 803 00:56:31,083 --> 00:56:34,129 We're fine. Thank you for asking. 804 00:56:34,173 --> 00:56:36,218 Your friends at Osiris, not so much. 805 00:56:36,262 --> 00:56:37,872 No two stories are alike, 806 00:56:37,916 --> 00:56:39,439 but everything seems to suggest 807 00:56:39,483 --> 00:56:41,310 she won't get her full powers 808 00:56:41,354 --> 00:56:43,138 until she's completely restored. 809 00:56:43,182 --> 00:56:47,534 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 810 00:56:47,578 --> 00:56:49,057 And there'll be a lot more dead 811 00:56:49,101 --> 00:56:50,537 if we don't find her. 812 00:56:50,581 --> 00:56:52,452 So perhaps you two would like to grab a book, 813 00:56:52,496 --> 00:56:53,540 do some research, 814 00:56:53,584 --> 00:56:55,063 maybe find out where she is, 815 00:56:55,107 --> 00:56:57,936 so we can bury her before she buries us. 816 00:56:57,979 --> 00:57:00,939 Great. Homework. 817 00:57:00,982 --> 00:57:03,550 No wonder Daimio took off. 818 00:57:13,734 --> 00:57:16,868 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 819 00:57:16,911 --> 00:57:18,435 Sir, almost. 820 00:57:18,478 --> 00:57:20,001 You're sure this is going to work? 821 00:57:20,045 --> 00:57:21,655 A lot of people have tried to kill him already. 822 00:57:21,699 --> 00:57:23,614 Not with something like this they didn't. 823 00:57:23,657 --> 00:57:25,746 It's cast from Judas Silver 824 00:57:25,790 --> 00:57:28,227 mixed with the blood of Saint Dominic, 825 00:57:28,270 --> 00:57:30,403 blessed by the Holy Father himself. 826 00:57:30,447 --> 00:57:32,057 It will work, I assure you. 827 00:57:33,624 --> 00:57:35,321 Assuming you've actually got to use it. 828 00:57:35,364 --> 00:57:38,106 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 829 00:57:38,150 --> 00:57:41,370 Do you know what I did before joining the service? 830 00:57:41,414 --> 00:57:42,589 I was an actuary. 831 00:57:42,633 --> 00:57:43,982 I assessed risk 832 00:57:44,025 --> 00:57:46,811 based on a series of complex mathematical equations. 833 00:57:46,854 --> 00:57:50,858 You see, people lie, but numbers don't. 834 00:57:50,902 --> 00:57:53,557 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 835 00:57:55,036 --> 00:57:58,213 The monster inside him cannot be denied. 836 00:57:58,257 --> 00:58:00,781 It's not personal, it's just maths. 837 00:58:00,825 --> 00:58:03,828 So, yeah, can't see letting him live. 838 00:58:03,871 --> 00:58:08,049 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 839 00:58:08,093 --> 00:58:09,573 The heart it is. 840 00:58:10,965 --> 00:58:14,012 Hellboy's brain is too small a target. 841 00:58:15,883 --> 00:58:18,712 Why does this book have so many words? 842 00:58:18,756 --> 00:58:22,324 Let's say we find Nimue? Let's say we find her. 843 00:58:24,631 --> 00:58:26,459 Then what? 844 00:58:26,503 --> 00:58:30,202 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 845 00:58:30,245 --> 00:58:31,464 you'll smite her down. 846 00:58:31,508 --> 00:58:32,987 Now, come on, Hellboy, 847 00:58:33,031 --> 00:58:35,076 take your feet off Churchill's desk, will you? 848 00:58:35,120 --> 00:58:37,209 Whoa. Wicked. 849 00:58:37,252 --> 00:58:38,776 Then what? 850 00:58:38,819 --> 00:58:40,560 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 851 00:58:40,604 --> 00:58:41,866 Then what? 852 00:58:41,909 --> 00:58:43,563 Then the world will keep on spinning 853 00:58:43,607 --> 00:58:45,130 and we'll have another cup of tea. 854 00:58:45,173 --> 00:58:48,220 And then... 855 00:58:54,356 --> 00:58:55,401 ...what? 856 00:58:55,444 --> 00:58:56,533 What are you on about? 857 00:58:56,576 --> 00:58:58,186 Just answer the question. 858 00:58:58,230 --> 00:59:01,973 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 859 00:59:02,016 --> 00:59:03,757 And then what? Guys. 860 00:59:03,801 --> 00:59:06,673 And then... What? 861 00:59:06,717 --> 00:59:10,416 You have something to say, say it. 862 00:59:10,459 --> 00:59:14,289 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 863 00:59:14,333 --> 00:59:18,032 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 864 00:59:18,076 --> 00:59:19,991 That's the thing about sand, 865 00:59:20,034 --> 00:59:21,427 you can always draw another line. 866 00:59:21,470 --> 00:59:22,602 If we weren't here, 867 00:59:22,646 --> 00:59:24,169 this would be Satan's holiday home. 868 00:59:24,212 --> 00:59:28,390 You know, maybe if humans weren't so keen 869 00:59:28,434 --> 00:59:30,784 on killing witches and demons and such, 870 00:59:30,828 --> 00:59:33,265 the witches and demons and such 871 00:59:33,308 --> 00:59:35,528 wouldn't be so keen on killing humans. 872 00:59:35,572 --> 00:59:37,530 That's a false equivalence and you know it. 873 00:59:37,574 --> 00:59:39,053 There's gotta be another way. 874 00:59:39,097 --> 00:59:41,186 The answer to every threat we face 875 00:59:41,229 --> 00:59:42,927 cannot be annihilation. 876 00:59:42,970 --> 00:59:45,494 There's gotta be a world where monsters 877 00:59:45,538 --> 00:59:47,540 don't have to hide in the shadows, 878 00:59:47,584 --> 00:59:51,152 where they don't have to live in fear. Where monsters... 879 00:59:51,196 --> 00:59:53,590 Has she got to you? Nimue, 880 00:59:53,633 --> 00:59:56,288 she got to you with her perfumed words 881 00:59:56,331 --> 00:59:57,768 and her perky breasts? 882 00:59:59,683 --> 01:00:01,859 I'm not even talking about her! 883 01:00:01,902 --> 01:00:03,121 Then who? 884 01:00:06,994 --> 01:00:10,345 We face every mystical and metaphysical threat there is, 885 01:00:10,389 --> 01:00:13,610 and yet you take me in. Why? 886 01:00:13,653 --> 01:00:15,612 You were sent to kill me. 887 01:00:16,787 --> 01:00:18,527 What changed your mind? 888 01:00:20,181 --> 01:00:21,356 You did. 889 01:00:21,400 --> 01:00:23,750 You gave me a gun on my tenth birthday! 890 01:00:23,794 --> 01:00:25,622 You sent me into the Wildungen forest 891 01:00:25,665 --> 01:00:27,667 to hunt a pack of wild hill trolls! 892 01:00:27,711 --> 01:00:28,842 Here we go again. 893 01:00:28,886 --> 01:00:32,585 No, we didn't play Snakes and Ladders. 894 01:00:32,629 --> 01:00:34,108 We didn't play Go Fish. 895 01:00:34,152 --> 01:00:36,981 I didn't coach you in football or baseball. 896 01:00:37,024 --> 01:00:38,939 You made me a goddamn weapon. 897 01:00:38,983 --> 01:00:42,987 I just wanted to help you become the best you. 898 01:00:43,030 --> 01:00:46,991 If you, loved me, 899 01:00:47,034 --> 01:00:50,124 maybe you could talk to some of your human friends 900 01:00:50,168 --> 01:00:51,996 that would want to see me dead, 901 01:00:52,039 --> 01:00:54,172 rather than unleashing me 902 01:00:54,215 --> 01:00:59,612 to slaughter my brothers and sisters! 903 01:01:03,660 --> 01:01:04,791 What? 904 01:01:06,140 --> 01:01:09,143 Just solid parenting. 905 01:01:09,187 --> 01:01:11,058 Goddamn humans. 906 01:01:17,108 --> 01:01:19,545 Going up. 907 01:01:23,592 --> 01:01:24,942 Going down. 908 01:01:27,031 --> 01:01:28,641 I pushed up! 909 01:01:28,685 --> 01:01:30,251 Going down. 910 01:01:32,253 --> 01:01:34,212 Up! Going down. 911 01:01:34,255 --> 01:01:35,517 What the fuck? 912 01:01:37,650 --> 01:01:40,609 Up! Up! Up! Up! Down. Down. Down. Down. 913 01:01:40,653 --> 01:01:42,699 Down. Down. Down. 914 01:01:46,572 --> 01:01:47,878 Going down. 915 01:02:06,853 --> 01:02:08,507 Lower ground. 916 01:02:55,206 --> 01:02:57,338 Baba Yaga. 917 01:03:17,706 --> 01:03:19,143 Whoa. 918 01:03:19,186 --> 01:03:20,231 Whoa! 919 01:03:32,983 --> 01:03:37,378 Baba? Baba Yaga! 920 01:03:40,164 --> 01:03:42,209 Cut the crap. 921 01:03:43,645 --> 01:03:45,517 I know you're here. 922 01:03:47,301 --> 01:03:49,434 Why'd you summon me? 923 01:03:50,217 --> 01:03:53,133 You wanna play games? 924 01:03:53,177 --> 01:03:55,701 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 925 01:03:55,744 --> 01:03:57,224 Otherwise, I'm not interested. 926 01:03:57,268 --> 01:03:59,923 I felt your hunger, 927 01:03:59,966 --> 01:04:03,796 and I have prepared a feast for you. 928 01:04:41,268 --> 01:04:43,227 Don't you look lovely. 929 01:04:43,270 --> 01:04:48,885 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 930 01:04:48,928 --> 01:04:51,800 No, not me. 931 01:04:51,844 --> 01:04:55,674 Probably because you did this to me! 932 01:04:55,717 --> 01:04:58,590 I recall you trying to raise 933 01:04:58,633 --> 01:05:02,681 Stalin's ghost from the Necropolis. 934 01:05:02,724 --> 01:05:04,901 I had to do something to stop you. 935 01:05:04,944 --> 01:05:08,078 So you shot out my eye 936 01:05:08,121 --> 01:05:11,472 and put me in this prison. 937 01:05:12,560 --> 01:05:14,649 You know, I thought that banishing you 938 01:05:14,693 --> 01:05:17,652 to an adjacent dimension was, 939 01:05:18,131 --> 01:05:19,741 kinda clever. 940 01:05:21,656 --> 01:05:25,225 Come. Sit. 941 01:05:25,269 --> 01:05:26,835 Eat. 942 01:05:29,664 --> 01:05:34,626 Yeah. Quite a spread for just two people. 943 01:05:34,669 --> 01:05:37,585 We celebrate her return. 944 01:05:38,978 --> 01:05:40,240 Nimue? 945 01:05:41,546 --> 01:05:45,115 You are correct to applaud her righteousness. 946 01:05:45,158 --> 01:05:48,596 In her world, you will be hailed a hero! 947 01:05:48,640 --> 01:05:53,384 They will build statues of you, 2,000 feet high! 948 01:05:53,427 --> 01:05:57,388 Made from the bones of your enemies. 949 01:05:58,563 --> 01:06:00,913 That'd take a shit-ton of bones. 950 01:06:00,957 --> 01:06:02,306 What is for dinner? 951 01:06:12,751 --> 01:06:14,405 Is that a child? 952 01:06:14,448 --> 01:06:16,668 It's just a human child. 953 01:06:37,776 --> 01:06:38,777 Eat. 954 01:06:39,821 --> 01:06:41,998 God! 955 01:06:42,041 --> 01:06:44,696 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 956 01:06:44,739 --> 01:06:46,611 Gotta be there for that resurrection. 957 01:06:46,654 --> 01:06:48,178 Gonna be better than The Beatles! 958 01:06:48,221 --> 01:06:50,223 I can help you. 959 01:06:54,140 --> 01:06:55,794 You can, can't you? 960 01:06:59,145 --> 01:07:01,539 You know where Nimue is, don't you? 961 01:07:01,582 --> 01:07:04,585 Such nice eyes. 962 01:07:04,629 --> 01:07:06,718 Yellow as piss. 963 01:07:07,458 --> 01:07:11,027 My favorite color. 964 01:07:11,070 --> 01:07:15,335 I want one to replace what you took from me. 965 01:07:16,641 --> 01:07:18,208 That's not gonna happen, sister. 966 01:07:18,251 --> 01:07:21,602 Your time is running out, demon. 967 01:07:21,646 --> 01:07:24,692 Once Nimue's resurrection is complete, 968 01:07:24,736 --> 01:07:28,609 her plague will strip the flesh from bodies. 969 01:07:28,653 --> 01:07:31,221 All right, fine, take it. 970 01:07:31,264 --> 01:07:33,745 Just tell me where to find Nimue first. 971 01:07:33,788 --> 01:07:37,227 This is a sacred bargain. 972 01:07:37,270 --> 01:07:40,621 Once made, it cannot be broken. 973 01:07:40,665 --> 01:07:42,493 What, do you want it in writing? 974 01:07:42,536 --> 01:07:44,408 No need. 975 01:07:44,451 --> 01:07:46,453 Let's seal it with a kiss. 976 01:07:54,157 --> 01:07:56,246 How do you have hair on your tongue? 977 01:08:01,599 --> 01:08:04,123 Go to Pendle Hill. 978 01:08:04,167 --> 01:08:06,604 She will need to reclaim her blood 979 01:08:06,647 --> 01:08:09,172 in order to restore her power. 980 01:08:09,215 --> 01:08:13,132 You only have until midnight. 981 01:08:13,176 --> 01:08:16,266 Which shall it be, the right 982 01:08:16,309 --> 01:08:18,094 or the left? 983 01:08:20,139 --> 01:08:23,447 Now, this will hurt a lot. 984 01:08:24,665 --> 01:08:27,668 You swore! You'll get your eye. 985 01:08:28,452 --> 01:08:30,280 Soon as I'm done with it. 986 01:08:30,323 --> 01:08:32,847 We never specified a time frame. 987 01:08:32,891 --> 01:08:34,197 Should've been more specific. 988 01:08:54,347 --> 01:08:56,436 You've been eating children! 989 01:09:03,835 --> 01:09:06,229 Go! Take your eyes 990 01:09:06,272 --> 01:09:08,013 and have them for a while. 991 01:09:11,364 --> 01:09:14,062 But cheat me and here's my curse, 992 01:09:14,106 --> 01:09:16,195 that you have two eyes 993 01:09:16,239 --> 01:09:19,067 to see the thing you love most in the world 994 01:09:19,111 --> 01:09:21,418 suffer and die! 995 01:09:30,992 --> 01:09:34,344 So, are you just not using doors anymore? 996 01:09:34,387 --> 01:09:37,042 Don't keep us in suspense. 997 01:09:37,085 --> 01:09:39,958 I just had a visit from Baba Yaga. 998 01:09:40,915 --> 01:09:43,788 The Blood Queen's in Pendle Hill. 999 01:09:47,226 --> 01:09:48,793 We're on a clock! 1000 01:09:51,404 --> 01:09:52,579 Glad to see 1001 01:09:52,623 --> 01:09:54,364 you've straightened your priorities out. 1002 01:09:54,407 --> 01:09:57,367 I'm not taking orders from you, old man! 1003 01:09:57,410 --> 01:10:00,370 I'm just drawing my own line in the sand! 1004 01:10:03,895 --> 01:10:06,332 Somebody, please, get me a mint! 1005 01:10:20,041 --> 01:10:22,392 It has been a long time, old friend. 1006 01:10:32,793 --> 01:10:35,666 This is sick. 1007 01:10:35,709 --> 01:10:38,234 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1008 01:10:38,277 --> 01:10:41,237 They cut off their tongues, fed them to maggots 1009 01:10:41,280 --> 01:10:43,761 and buried them alive right there on the spot. 1010 01:10:47,460 --> 01:10:50,289 Don't believe everything you read on the Internet. 1011 01:10:50,333 --> 01:10:51,638 What did I say? 1012 01:10:51,682 --> 01:10:54,467 Ridding the world of evil is a dirty business. 1013 01:10:55,773 --> 01:10:57,905 What's with you and monsters, anyway? 1014 01:10:58,993 --> 01:11:01,213 One of them touch you funny as a kid? 1015 01:11:02,823 --> 01:11:04,912 I've been seeing freaky shit my whole life, 1016 01:11:04,956 --> 01:11:06,436 and if it's taught me anything, 1017 01:11:06,479 --> 01:11:09,221 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1018 01:11:09,265 --> 01:11:13,225 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1019 01:11:13,269 --> 01:11:15,923 Maybe you think I got these scars from shaving. 1020 01:11:18,535 --> 01:11:22,103 What happened? I'm not gonna stop asking. 1021 01:11:22,147 --> 01:11:23,670 You might as well tell me. 1022 01:11:27,413 --> 01:11:30,373 My unit was on a training exercise in Belize. 1023 01:11:30,416 --> 01:11:34,159 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1024 01:11:34,202 --> 01:11:37,118 Their village was under attack by a man-eater. 1025 01:11:38,729 --> 01:11:41,471 It would come at night, carry off its prey. 1026 01:11:43,560 --> 01:11:44,909 Mostly men, but sometimes 1027 01:11:44,952 --> 01:11:46,171 it was women and children, too. 1028 01:11:50,915 --> 01:11:52,830 Savage. Smart. 1029 01:11:54,048 --> 01:11:56,268 Totally without remorse. 1030 01:11:56,312 --> 01:11:58,879 All the while that we were hunting it, 1031 01:11:58,923 --> 01:12:00,925 in reality, it was hunting us. 1032 01:12:07,497 --> 01:12:09,150 I was the only survivor. 1033 01:12:10,978 --> 01:12:12,719 I'm so sorry. 1034 01:12:14,765 --> 01:12:16,723 We're coming up on target. 1035 01:12:23,121 --> 01:12:25,210 There's no way we can land on that hill. 1036 01:12:25,253 --> 01:12:26,820 I'll get us up as close as I can. 1037 01:12:32,086 --> 01:12:34,306 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1038 01:12:34,350 --> 01:12:37,178 your amazing old self in no time. 1039 01:12:37,222 --> 01:12:39,616 My life blood sustains you... 1040 01:12:40,834 --> 01:12:43,707 But now I must reclaim what is mine. 1041 01:12:47,798 --> 01:12:49,408 The others will be here soon. 1042 01:12:49,452 --> 01:12:50,757 What about Hellboy? 1043 01:12:50,801 --> 01:12:54,326 If he comes, I have a little surprise in store. 1044 01:12:56,197 --> 01:12:57,982 Come on, it's almost midnight! 1045 01:12:58,025 --> 01:12:59,157 Time's running out. 1046 01:12:59,200 --> 01:13:02,856 Wait! Wait! Just wait! 1047 01:13:04,771 --> 01:13:08,296 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1048 01:13:08,340 --> 01:13:11,169 All right. 1049 01:13:12,257 --> 01:13:13,389 Let me give you... 1050 01:13:15,695 --> 01:13:16,827 A hand! 1051 01:13:21,962 --> 01:13:24,138 Won't anything in this country stay buried! 1052 01:13:31,232 --> 01:13:33,626 Not now! 1053 01:14:14,145 --> 01:14:17,104 Hellboy! It's almost midnight. 1054 01:14:17,148 --> 01:14:18,802 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1055 01:14:18,845 --> 01:14:20,543 She'll spread her plague if you don't stop her! 1056 01:14:20,586 --> 01:14:22,327 There's no time! Go! 1057 01:14:22,370 --> 01:14:24,285 Alice, I'm not leaving you. 1058 01:14:24,329 --> 01:14:26,549 Go! Stop Nimue! 1059 01:14:28,420 --> 01:14:30,248 I'm out. Stay behind me! 1060 01:14:30,291 --> 01:14:32,119 Where the fuck else am I gonna go? 1061 01:14:33,947 --> 01:14:35,514 Goal! 1062 01:14:45,959 --> 01:14:47,265 At last... 1063 01:14:48,484 --> 01:14:50,224 I am reborn. 1064 01:14:50,268 --> 01:14:52,923 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1065 01:14:52,966 --> 01:14:55,839 She's the queen of the castle. 1066 01:14:57,928 --> 01:15:00,234 They're here, my Queen. 1067 01:15:14,771 --> 01:15:17,034 They've come from out of the darkness 1068 01:15:17,077 --> 01:15:19,253 to celebrate your return. 1069 01:15:19,297 --> 01:15:23,693 No more bowing and scraping, my beloveds. 1070 01:15:23,736 --> 01:15:26,522 That is not what I want. 1071 01:15:28,088 --> 01:15:30,700 I want an army, 1072 01:15:30,743 --> 01:15:34,573 long hidden from the eyes of man. 1073 01:15:34,617 --> 01:15:38,534 I want the forgotten people out of the dark! 1074 01:15:38,577 --> 01:15:41,188 Those who have lived in dust, 1075 01:15:41,232 --> 01:15:45,149 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1076 01:15:45,192 --> 01:15:49,109 That is what I want. Give me an army like that 1077 01:15:49,153 --> 01:15:51,851 and we will make the daytime world weep! 1078 01:15:58,336 --> 01:16:02,296 Well, don't just cower there like mice. 1079 01:16:02,340 --> 01:16:03,689 Step forth. 1080 01:16:06,953 --> 01:16:08,955 Dear sisters. 1081 01:16:08,999 --> 01:16:11,741 How kind of you to grace me with your presence 1082 01:16:11,784 --> 01:16:14,091 after hiding all these years. 1083 01:16:14,134 --> 01:16:18,356 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1084 01:16:19,662 --> 01:16:23,230 Ganeida, did you show me mercy? 1085 01:16:28,279 --> 01:16:30,586 When Arthur cut me to pieces 1086 01:16:30,629 --> 01:16:32,588 and buried me alive, 1087 01:16:33,893 --> 01:16:36,679 where was your mercy then? 1088 01:16:38,550 --> 01:16:41,292 Don't, I beg you! Look at you. 1089 01:16:41,335 --> 01:16:43,424 Groveling like an animal. 1090 01:16:44,643 --> 01:16:47,951 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1091 01:16:49,169 --> 01:16:51,302 But you must do something for me first 1092 01:16:51,345 --> 01:16:54,348 to prove your newfound loyalty. 1093 01:16:54,392 --> 01:16:57,134 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1094 01:17:00,833 --> 01:17:03,619 Sorry! Did I interrupt? 1095 01:17:03,662 --> 01:17:05,969 Hellboy, you bastard! 1096 01:17:19,112 --> 01:17:21,898 I hope I'm not late to the party! 1097 01:17:27,599 --> 01:17:29,470 You've arrived just in time. 1098 01:17:34,040 --> 01:17:35,215 There's too many. 1099 01:17:37,740 --> 01:17:38,871 Get off him! 1100 01:17:45,269 --> 01:17:46,313 Behind you! 1101 01:17:58,978 --> 01:18:00,501 Where'd you learn how to do that? 1102 01:18:00,545 --> 01:18:02,329 I don't know. Ever since the fairies took me, 1103 01:18:02,373 --> 01:18:03,766 I've been able to do some weird shit. 1104 01:18:03,809 --> 01:18:05,158 Stay behind me. 1105 01:18:05,202 --> 01:18:07,247 Where else am I gonna go? 1106 01:18:07,291 --> 01:18:08,727 Get us out of here! 1107 01:18:08,771 --> 01:18:10,990 Know when to wait. 1108 01:18:11,034 --> 01:18:13,732 Not so fucking funny now? 1109 01:18:13,776 --> 01:18:17,736 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1110 01:18:17,780 --> 01:18:19,346 Not just yet. 1111 01:18:19,390 --> 01:18:20,739 But you swore... 1112 01:18:20,783 --> 01:18:22,828 Mind your tongue, pig. 1113 01:18:22,872 --> 01:18:25,048 Move it. 1114 01:18:25,091 --> 01:18:26,136 Get in. 1115 01:18:30,227 --> 01:18:31,445 Hey. 1116 01:18:31,489 --> 01:18:33,360 Where do you think you're going? 1117 01:18:36,276 --> 01:18:38,235 To give birth to a new world! 1118 01:18:38,278 --> 01:18:41,629 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1119 01:18:42,979 --> 01:18:46,112 Why do you fight for those who hate and fear you? 1120 01:18:46,156 --> 01:18:49,333 All I wanted was revenge, until I saw you. 1121 01:18:49,376 --> 01:18:51,814 You can usher in the apocalypse. 1122 01:18:51,857 --> 01:18:55,078 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1123 01:18:55,121 --> 01:18:57,863 Leave these frail, pathetic humans behind. 1124 01:18:57,907 --> 01:19:02,128 Be my king. And be revered for who you really are. 1125 01:19:02,172 --> 01:19:04,914 We belong together, you and I. 1126 01:19:04,957 --> 01:19:07,133 We do! But it's not gonna work, you know, 1127 01:19:07,177 --> 01:19:11,529 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1128 01:19:13,096 --> 01:19:16,708 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1129 01:19:16,752 --> 01:19:19,015 Hellboy! Hellboy! 1130 01:19:22,192 --> 01:19:24,585 Even if I have to take away everything 1131 01:19:24,629 --> 01:19:26,936 and everyone you've ever loved. 1132 01:19:31,244 --> 01:19:33,029 I got you, kid. 1133 01:19:36,902 --> 01:19:39,818 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1134 01:19:41,211 --> 01:19:42,821 Don't touch it! 1135 01:19:42,865 --> 01:19:44,083 It'll only make it spread faster. 1136 01:19:46,607 --> 01:19:49,654 You got three seconds to make this right! 1137 01:19:49,697 --> 01:19:50,742 I can't. 1138 01:19:50,786 --> 01:19:51,830 Three. 1139 01:19:51,874 --> 01:19:53,745 Nimue's power is too strong. 1140 01:19:53,789 --> 01:19:55,399 Two. 1141 01:19:55,442 --> 01:19:58,358 There is one who can help you from the Old World. 1142 01:19:58,402 --> 01:19:59,577 Where? 1143 01:19:59,620 --> 01:20:00,970 You're not seriously gonna listen to her! 1144 01:20:01,013 --> 01:20:02,754 She could be leading us straight into a trap! 1145 01:20:02,798 --> 01:20:05,322 You can save your friend. 1146 01:20:09,805 --> 01:20:11,676 We don't have a choice. 1147 01:20:11,719 --> 01:20:13,025 Go to Black Fin. 1148 01:20:14,244 --> 01:20:15,723 High atop the cliffs 1149 01:20:15,767 --> 01:20:17,813 there's an old goat path hidden in the rocks. 1150 01:20:17,856 --> 01:20:19,597 The way is treacherous, 1151 01:20:19,640 --> 01:20:23,253 but you must follow it until you can go no further. 1152 01:20:23,296 --> 01:20:25,908 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1153 01:20:25,951 --> 01:20:26,996 in a cave. 1154 01:20:27,039 --> 01:20:28,301 This way, Daimio. 1155 01:20:28,345 --> 01:20:29,912 The one you seek is there. 1156 01:20:29,955 --> 01:20:31,609 Merlin the Wise. 1157 01:20:31,652 --> 01:20:34,873 Wizard to kings, and king of fools. 1158 01:20:34,917 --> 01:20:37,441 Cursed to live forever buried in a hole 1159 01:20:37,484 --> 01:20:40,009 for allowing Arthur to betray the truce. 1160 01:20:49,932 --> 01:20:52,630 Have you finally come to claim my soul? 1161 01:20:52,673 --> 01:20:53,979 That's the other guy. 1162 01:20:55,546 --> 01:20:58,810 Come on! My friend's been poisoned, 1163 01:20:58,854 --> 01:21:00,899 and we were told that you can help! 1164 01:21:04,990 --> 01:21:09,255 I have seen this before. This is Nimue's work. 1165 01:21:09,299 --> 01:21:11,040 You cannot underestimate this witch. 1166 01:21:11,083 --> 01:21:13,651 She is evil incarnate. 1167 01:21:13,694 --> 01:21:15,435 There's still a chance if we act quickly. 1168 01:21:15,479 --> 01:21:17,394 But you must promise me something in return. 1169 01:21:17,437 --> 01:21:19,700 That you will do whatever is necessary 1170 01:21:19,744 --> 01:21:22,051 to destroy Nimue, no matter the cost. 1171 01:21:22,094 --> 01:21:24,488 I can damn well guarantee it. 1172 01:21:46,814 --> 01:21:48,947 Should we be worried about where that's going? 1173 01:21:50,949 --> 01:21:52,081 Hey. 1174 01:21:52,124 --> 01:21:53,430 Hey. 1175 01:21:53,473 --> 01:21:54,822 Welcome back. 1176 01:21:57,869 --> 01:21:59,436 Who's the new guy? 1177 01:21:59,479 --> 01:22:01,655 You wouldn't believe me if I told you. 1178 01:22:03,135 --> 01:22:05,572 Hey, hey! Why did you do that? 1179 01:22:05,616 --> 01:22:07,923 Let your friends rest. They'll be fine. 1180 01:22:07,966 --> 01:22:10,969 What comes next is for you and you alone. 1181 01:22:11,013 --> 01:22:14,625 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1182 01:22:14,668 --> 01:22:17,149 and I realized fate had something else 1183 01:22:17,193 --> 01:22:18,411 in store for us both. 1184 01:22:18,455 --> 01:22:21,197 Okay. Tell me, 1185 01:22:21,240 --> 01:22:25,027 are there still tales of King Arthur in your time? 1186 01:22:25,070 --> 01:22:27,464 How he drew the sword from the stone? 1187 01:22:27,507 --> 01:22:28,944 Yeah. Movies, too. 1188 01:22:28,987 --> 01:22:30,946 He's a regular pop culture phenom. 1189 01:22:30,989 --> 01:22:33,122 Give me your hand. 1190 01:22:33,165 --> 01:22:35,341 People believe that Arthur's lineage 1191 01:22:35,385 --> 01:22:38,040 died with him, but it's not true. 1192 01:22:38,083 --> 01:22:41,043 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1193 01:22:41,086 --> 01:22:44,481 and that daughter had a daughter, and so on. 1194 01:22:44,524 --> 01:22:47,571 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1195 01:22:47,614 --> 01:22:49,660 She used to fly to the Sabbath 1196 01:22:49,703 --> 01:22:52,141 on the back of a demon in the shape of a goat. 1197 01:22:53,055 --> 01:22:56,362 And on Walpurgis Night, 1574, 1198 01:22:56,406 --> 01:22:58,582 she married that demon. 1199 01:23:02,455 --> 01:23:04,936 That very night she was taken down to hell, 1200 01:23:06,198 --> 01:23:08,461 where she delivered a son, 1201 01:23:08,505 --> 01:23:10,463 Anung un Rama. 1202 01:23:10,507 --> 01:23:13,031 That last part, I've heard that before. What is that? 1203 01:23:13,075 --> 01:23:16,904 It's you... Anung un Rama. 1204 01:23:16,948 --> 01:23:19,995 Destroyer of all things. 1205 01:23:20,038 --> 01:23:22,780 The title you were given on the day you were born. 1206 01:23:24,042 --> 01:23:27,915 So, my mother was human. 1207 01:23:27,959 --> 01:23:31,093 And so are you. At least in part. 1208 01:23:31,136 --> 01:23:35,314 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1209 01:23:37,142 --> 01:23:38,752 Blood of his blood. 1210 01:23:38,796 --> 01:23:40,972 Destined to be king of man. 1211 01:23:44,976 --> 01:23:46,934 Which is why I know you are 1212 01:23:46,978 --> 01:23:49,502 the only one who can do what must be done. 1213 01:23:51,983 --> 01:23:56,335 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1214 01:23:57,641 --> 01:24:00,992 Looks bigger in the cartoon. 1215 01:24:01,036 --> 01:24:05,127 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1216 01:24:05,170 --> 01:24:09,000 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1217 01:24:15,572 --> 01:24:19,880 This is how you will destroy the Blood Queen. 1218 01:25:18,025 --> 01:25:21,464 No! You gave me your word! 1219 01:25:21,507 --> 01:25:24,293 Take the sword before it's too late! 1220 01:25:24,336 --> 01:25:25,424 Take it! 1221 01:25:26,425 --> 01:25:27,861 Take it now! 1222 01:25:28,645 --> 01:25:29,950 You fool! 1223 01:25:31,213 --> 01:25:35,608 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1224 01:25:35,652 --> 01:25:38,568 Now the sword has returned to Arthur, 1225 01:25:38,611 --> 01:25:41,092 the only man worthy of it. 1226 01:25:42,006 --> 01:25:43,921 You could've stopped her. 1227 01:25:44,661 --> 01:25:46,793 At least I won't be here 1228 01:25:46,837 --> 01:25:50,536 to watch the world wither and die. 1229 01:26:09,120 --> 01:26:11,862 Run! Yeah, go on, run. 1230 01:26:11,905 --> 01:26:13,168 You pathetic bastards. 1231 01:26:23,700 --> 01:26:25,310 So far, the British government 1232 01:26:25,354 --> 01:26:27,660 has failed to pinpoint the origin of the plague 1233 01:26:27,704 --> 01:26:30,446 which is spreading at an unprecedented rate. 1234 01:26:30,489 --> 01:26:32,099 The Prime Minister has declared 1235 01:26:32,143 --> 01:26:33,666 an official state of emergency 1236 01:26:33,710 --> 01:26:36,887 and is urging British citizens to remain indoors 1237 01:26:36,930 --> 01:26:40,934 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1238 01:26:40,978 --> 01:26:45,287 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1239 01:26:45,330 --> 01:26:47,680 with the British plague spreading to the EU 1240 01:26:47,724 --> 01:26:49,726 resulting in massive fatalities 1241 01:26:49,769 --> 01:26:51,206 over the next 24 hours 1242 01:26:51,249 --> 01:26:53,382 and threatening to spark a global epidemic. 1243 01:26:53,425 --> 01:26:54,731 Listen up, ladies and gentlemen. 1244 01:26:54,774 --> 01:26:56,472 The shit has gone way beyond the fan. 1245 01:26:56,515 --> 01:26:59,344 Out there, there's a fifth century sorceress 1246 01:26:59,388 --> 01:27:00,476 and her pig monster, 1247 01:27:00,519 --> 01:27:02,129 who want to bring down the curtain 1248 01:27:02,173 --> 01:27:03,914 on London and the world. 1249 01:27:03,957 --> 01:27:06,873 Now, please tell me where the fuck they are! 1250 01:27:15,621 --> 01:27:17,406 I need to see some ID, love. 1251 01:27:25,675 --> 01:27:27,503 The infection rate is much higher than initially... 1252 01:27:27,546 --> 01:27:29,853 You gonna tell us what happened down there? 1253 01:27:29,896 --> 01:27:31,202 Where's Gandalf? 1254 01:27:31,246 --> 01:27:34,118 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1255 01:27:34,161 --> 01:27:37,426 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1256 01:27:37,469 --> 01:27:39,166 All right, so where is it? 1257 01:27:39,210 --> 01:27:40,777 I didn't take the sword. 1258 01:27:40,820 --> 01:27:42,300 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1259 01:27:42,344 --> 01:27:44,302 bring about the end of the world. 1260 01:27:44,346 --> 01:27:45,825 You're the guy who's going to 1261 01:27:45,869 --> 01:27:48,524 bring about the end of the world? 1262 01:27:48,567 --> 01:27:50,047 Get over yourself. 1263 01:27:50,090 --> 01:27:51,266 Daimio! 1264 01:27:51,309 --> 01:27:53,268 We've got a job to do. 1265 01:27:54,704 --> 01:27:55,792 We've got to go. 1266 01:27:55,835 --> 01:27:57,184 What's wrong? 1267 01:27:57,228 --> 01:27:59,404 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1268 01:27:59,448 --> 01:28:00,666 Dad. 1269 01:28:23,341 --> 01:28:26,866 We'll find your father. He's not dead. 1270 01:28:26,910 --> 01:28:29,391 Trust me, I'd know. 1271 01:28:29,434 --> 01:28:30,914 Have a look at this. 1272 01:28:30,957 --> 01:28:32,524 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1273 01:28:32,568 --> 01:28:34,047 and right over there, 1274 01:28:34,091 --> 01:28:35,658 hundreds of armed police continue a shootout 1275 01:28:35,701 --> 01:28:37,399 with an unknown assailant. 1276 01:28:55,286 --> 01:28:57,375 Get out of the way! 1277 01:29:09,866 --> 01:29:13,173 Hey! I'm on your side! 1278 01:29:13,217 --> 01:29:16,133 Sorry. My bad.M-11! 1279 01:29:16,176 --> 01:29:18,440 No one enters under any circumstances! 1280 01:29:22,661 --> 01:29:24,054 Where is she? 1281 01:29:25,882 --> 01:29:27,405 Dad! 1282 01:29:27,449 --> 01:29:29,407 Hello, Hellboy. 1283 01:29:29,451 --> 01:29:31,583 Sorry my queen couldn't be here 1284 01:29:31,627 --> 01:29:33,019 to greet you in person. 1285 01:29:36,980 --> 01:29:38,285 That's not a good sign. 1286 01:29:38,329 --> 01:29:39,896 How did he get so fucking big? 1287 01:29:39,939 --> 01:29:42,289 Hellboy, as you can see, 1288 01:29:42,333 --> 01:29:47,643 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1289 01:29:47,686 --> 01:29:51,951 You've no idea how long I've been waiting for this. 1290 01:29:51,995 --> 01:29:53,562 I have some idea! 1291 01:29:53,605 --> 01:29:57,783 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1292 01:29:57,827 --> 01:29:59,742 all the way back home. 1293 01:29:59,785 --> 01:30:01,526 Take cover! 1294 01:30:04,616 --> 01:30:06,575 I'll rip your fucking head off! 1295 01:30:17,586 --> 01:30:19,588 Look out! 1296 01:30:22,852 --> 01:30:25,811 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1297 01:30:28,248 --> 01:30:30,555 That's not gonna work this time. 1298 01:30:30,599 --> 01:30:32,209 It won't budge! 1299 01:30:39,521 --> 01:30:42,611 Take that, you fucker! 1300 01:30:42,654 --> 01:30:44,047 Come here, you... 1301 01:30:44,656 --> 01:30:45,918 Fucking bastard. 1302 01:30:56,189 --> 01:30:58,888 Get out of here. 1303 01:30:58,931 --> 01:31:00,585 I'm not just gonna leave you! 1304 01:31:11,944 --> 01:31:13,685 Go! 1305 01:31:22,389 --> 01:31:23,478 Fuck off! 1306 01:32:07,173 --> 01:32:10,568 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1307 01:32:10,612 --> 01:32:14,790 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1308 01:32:14,833 --> 01:32:16,008 Yeah? 1309 01:32:16,052 --> 01:32:18,184 Good luck with that, pal! 1310 01:32:29,805 --> 01:32:30,806 Fucking mutt. 1311 01:32:33,722 --> 01:32:35,854 Daimio? 1312 01:32:37,203 --> 01:32:39,336 Let's eat some barbecue! 1313 01:32:50,913 --> 01:32:52,697 Whoa! 1314 01:32:52,741 --> 01:32:54,133 What am I supposed to do with that? 1315 01:32:54,177 --> 01:32:55,570 Improvise! 1316 01:33:16,808 --> 01:33:19,158 I'm gonna squash your fucking head now. 1317 01:33:19,202 --> 01:33:21,596 Enough! 1318 01:33:22,466 --> 01:33:23,989 Your Majesty. 1319 01:33:24,033 --> 01:33:26,905 Let him go, my pet. 1320 01:33:28,472 --> 01:33:31,475 We had a deal. I found you. 1321 01:33:31,518 --> 01:33:36,001 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1322 01:33:36,045 --> 01:33:37,916 And I am the end. 1323 01:33:39,439 --> 01:33:44,793 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1324 01:33:44,836 --> 01:33:46,359 push him to the edge. 1325 01:33:48,057 --> 01:33:50,233 But you promised! 1326 01:33:50,276 --> 01:33:52,801 To make you whole again. 1327 01:33:52,844 --> 01:33:54,890 Powerful beyond compare. 1328 01:33:56,239 --> 01:33:59,764 And for one brief, shining moment, 1329 01:33:59,808 --> 01:34:01,766 you were. This ain't fair! 1330 01:34:02,724 --> 01:34:07,467 Fuck you, Hellboy! 1331 01:34:07,511 --> 01:34:09,252 Yeah, fuck you back. 1332 01:34:09,295 --> 01:34:13,560 All right, time to finish this. 1333 01:34:13,604 --> 01:34:16,085 But I don't want to kill you. 1334 01:34:16,128 --> 01:34:19,741 We are not enemies. We are bound together by fate! 1335 01:34:19,784 --> 01:34:22,352 Not this crap again, lady! 1336 01:34:22,395 --> 01:34:25,224 Some lessons bear repeating. 1337 01:34:43,765 --> 01:34:46,289 Just think how many spent their lives 1338 01:34:46,332 --> 01:34:48,726 searching for Arthur's tomb. 1339 01:34:50,467 --> 01:34:52,991 It's been right here all along. 1340 01:34:55,341 --> 01:34:59,041 Go ahead. It's yours by right. 1341 01:35:00,433 --> 01:35:03,349 You can feel it, can't you? 1342 01:35:04,655 --> 01:35:06,875 How it calls to you. 1343 01:35:08,354 --> 01:35:11,880 Stirring the thing at the core of your being. 1344 01:35:11,923 --> 01:35:15,057 The thing you're destined to be. 1345 01:35:16,754 --> 01:35:20,149 Go ahead, take it. 1346 01:35:20,192 --> 01:35:23,021 You want to kill me, don't you? 1347 01:35:29,506 --> 01:35:31,943 Pick up the sword. Take it! 1348 01:35:31,987 --> 01:35:33,336 No! 1349 01:35:34,729 --> 01:35:37,601 I don't know what your game is here, 1350 01:35:37,644 --> 01:35:40,082 but I'm done playing! 1351 01:35:44,826 --> 01:35:45,870 Very well. 1352 01:35:49,091 --> 01:35:51,006 Dad! Dad! 1353 01:35:51,049 --> 01:35:52,834 Don't worry about me. 1354 01:35:52,877 --> 01:35:56,054 You do what you have to do and take out this bitch! 1355 01:35:56,098 --> 01:35:59,841 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1356 01:35:59,884 --> 01:36:03,105 Let him go! It's me you want! Take me! 1357 01:36:04,280 --> 01:36:06,935 I already have you. 1358 01:36:06,978 --> 01:36:10,677 You just don't know it yet. 1359 01:36:12,549 --> 01:36:15,726 No! No! No! 1360 01:36:17,902 --> 01:36:19,164 Dad! 1361 01:36:19,904 --> 01:36:21,123 Dad? 1362 01:36:22,864 --> 01:36:26,084 No. Please don't go. 1363 01:36:31,437 --> 01:36:35,093 No! 1364 01:36:37,835 --> 01:36:40,707 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1365 01:36:40,751 --> 01:36:41,970 Well, at least now I know why 1366 01:36:42,013 --> 01:36:44,624 you've been acting like such a fucking dick. 1367 01:36:44,668 --> 01:36:46,975 I need you to pull it together now! 1368 01:36:47,018 --> 01:36:48,498 He needs our help. 1369 01:36:51,370 --> 01:36:53,895 Save your tears. 1370 01:36:53,938 --> 01:36:55,853 His death is a mercy compared to what 1371 01:36:55,897 --> 01:36:57,681 I have in store for the rest of mankind. 1372 01:36:59,030 --> 01:37:01,990 All because you were too cowardly to use Excalibur 1373 01:37:02,033 --> 01:37:03,469 when you had the chance. 1374 01:37:03,513 --> 01:37:05,558 Both your fathers would be ashamed! 1375 01:37:05,602 --> 01:37:07,038 Nimue! 1376 01:37:43,814 --> 01:37:45,337 Come to me. 1377 01:37:51,474 --> 01:37:52,692 Come to me. 1378 01:37:55,130 --> 01:37:56,392 Come. 1379 01:39:30,921 --> 01:39:34,098 You're so beautiful. 1380 01:39:34,142 --> 01:39:37,667 Now you see that we were born to rule together. 1381 01:39:37,710 --> 01:39:39,538 Arthur was just a man. 1382 01:39:39,582 --> 01:39:43,325 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1383 01:39:43,368 --> 01:39:46,241 But in yours, you can build a new world, 1384 01:39:46,284 --> 01:39:49,984 a better world for all our kind. 1385 01:39:52,029 --> 01:39:53,465 My Lord. 1386 01:40:24,627 --> 01:40:26,237 Stop! 1387 01:40:30,241 --> 01:40:34,463 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1388 01:40:36,030 --> 01:40:39,424 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1389 01:40:39,468 --> 01:40:41,078 She wants to use you, 1390 01:40:41,122 --> 01:40:43,733 make you into something you're not. 1391 01:40:43,776 --> 01:40:47,128 So stop being a whiny little shit 1392 01:40:47,171 --> 01:40:49,391 and show her she's wrong. 1393 01:40:49,434 --> 01:40:52,089 Go forth and embrace your destiny. 1394 01:40:52,133 --> 01:40:54,265 Destroy your enemies! 1395 01:40:54,309 --> 01:40:58,922 All this bitching and moaning about destiny. 1396 01:40:58,965 --> 01:41:01,664 Grow a pair! You're a man! 1397 01:41:01,707 --> 01:41:04,841 And a good one! Act like it. 1398 01:41:04,884 --> 01:41:07,974 Don't let a prophecy tell you who you are. 1399 01:41:08,018 --> 01:41:11,108 You decide for yourself. 1400 01:41:11,152 --> 01:41:12,892 He's lying! 1401 01:41:12,936 --> 01:41:15,939 You are the great beast of the apocalypse. 1402 01:41:15,982 --> 01:41:19,247 This is the real you! It always has been. 1403 01:41:19,290 --> 01:41:21,423 Burn out the past. 1404 01:41:21,466 --> 01:41:24,600 Be rid of the weakness. 1405 01:41:30,127 --> 01:41:31,563 My King. 1406 01:42:31,188 --> 01:42:33,059 This isn't over! 1407 01:42:33,103 --> 01:42:34,670 We are destined for one another! 1408 01:42:34,713 --> 01:42:36,062 We will meet again 1409 01:42:36,106 --> 01:42:39,327 on the last day of the ending of the world! 1410 01:42:41,329 --> 01:42:44,332 Lady, quit while you're... 1411 01:42:44,375 --> 01:42:45,637 A head. 1412 01:42:45,681 --> 01:42:47,465 No! No! 1413 01:42:59,303 --> 01:43:02,437 You knew, didn't you? 1414 01:43:02,959 --> 01:43:04,830 This whole time. 1415 01:43:05,570 --> 01:43:07,746 This beast inside me. 1416 01:43:08,356 --> 01:43:09,879 My inner nature! 1417 01:43:11,054 --> 01:43:12,360 My destiny! 1418 01:43:13,535 --> 01:43:15,145 So did you. 1419 01:43:15,189 --> 01:43:18,975 Why didn't you kill me all those years ago? 1420 01:43:19,018 --> 01:43:21,151 You had a job, 1421 01:43:21,195 --> 01:43:25,024 to protect the world from monsters! 1422 01:43:26,330 --> 01:43:28,941 I have never, ever regretted the decision 1423 01:43:28,985 --> 01:43:30,204 I made that night. 1424 01:43:33,598 --> 01:43:35,034 Dad... 1425 01:43:35,078 --> 01:43:38,429 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1426 01:43:40,039 --> 01:43:42,999 I tried to be the best father I could. 1427 01:43:43,042 --> 01:43:45,523 What the hell did I know about raising a kid? 1428 01:43:45,567 --> 01:43:48,265 I was a killer, and damn good at it. 1429 01:43:48,309 --> 01:43:50,572 Some beasts deserved it, some didn't. 1430 01:43:50,615 --> 01:43:53,792 But I did what I believed was necessary. 1431 01:43:53,836 --> 01:43:56,055 And if I have any chance of growing wings, 1432 01:43:56,099 --> 01:43:57,883 it's because of you. 1433 01:44:00,103 --> 01:44:01,409 You changed me. 1434 01:44:02,540 --> 01:44:05,717 You changed everything. 1435 01:44:05,761 --> 01:44:10,679 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1436 01:44:10,722 --> 01:44:15,945 it will be because of you and your strong right hand. 1437 01:44:15,988 --> 01:44:20,732 You are mankind's best and only hope, my boy. 1438 01:44:20,776 --> 01:44:26,347 Please. Please don't go. I'm not ready. 1439 01:44:26,999 --> 01:44:29,872 Yes, you are. 1440 01:44:29,915 --> 01:44:34,268 Being your father was the best decision I ever made. 1441 01:44:35,443 --> 01:44:37,314 I love you, Hellboy. 1442 01:45:08,389 --> 01:45:09,781 What's that? 1443 01:45:09,825 --> 01:45:11,305 A mistake. 1444 01:45:17,049 --> 01:45:18,573 I like cats. 1445 01:45:20,705 --> 01:45:23,055 I've always been more of a dog person. 1446 01:45:29,366 --> 01:45:31,368 So, you're the king of England now. 1447 01:45:31,412 --> 01:45:32,630 Yup. 1448 01:45:32,674 --> 01:45:34,328 Well, I didn't see that coming. 1449 01:45:54,826 --> 01:45:57,568 Okay, yeah, we're here. 1450 01:45:57,612 --> 01:45:59,396 Does anybody copy? Does any... 1451 01:45:59,440 --> 01:46:01,572 Worthless piece of crap! 1452 01:46:07,926 --> 01:46:09,972 The Oannes Society. 1453 01:46:10,015 --> 01:46:12,061 They make Osiris look like Cub Scouts. 1454 01:46:12,104 --> 01:46:14,629 Christ! Another secret boys club? 1455 01:46:14,672 --> 01:46:17,762 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1456 01:46:17,806 --> 01:46:19,677 And where's our back-up? 1457 01:46:19,721 --> 01:46:21,984 Come on! 1458 01:46:22,027 --> 01:46:24,639 Do not sneak up on me like that! 1459 01:46:24,682 --> 01:46:27,119 Don't you ever stop bitching? 1460 01:46:27,163 --> 01:46:29,513 I'm glad you could join us. 1461 01:46:29,557 --> 01:46:32,124 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1462 01:46:32,168 --> 01:46:34,083 It's not something I can just turn on and off 1463 01:46:34,126 --> 01:46:35,998 like a light switch. 1464 01:46:36,041 --> 01:46:39,131 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1465 01:46:41,699 --> 01:46:43,484 I'm sorry to say, 1466 01:46:43,527 --> 01:46:45,790 it's a bit more complicated than that... 1467 01:46:45,834 --> 01:46:47,226 Welcome to the B.P.R.D. 1468 01:46:47,270 --> 01:46:49,315 Yeah, come on, let's do this. 1469 01:46:55,234 --> 01:46:58,020 Nobody told me there was a dress code. 1470 01:48:00,038 --> 01:48:02,911 Hey, guys, check it out. 1471 01:48:12,573 --> 01:48:13,791 "Icthyo Sapien." 1472 01:48:14,749 --> 01:48:16,968 Anyone know what that means? 1473 01:51:18,628 --> 01:51:20,456 I mean, it's fine, you know. 1474 01:51:20,499 --> 01:51:23,894 It's like, we got the job done and everything. 1475 01:51:23,938 --> 01:51:25,330 I put on a happy face. 1476 01:51:25,374 --> 01:51:27,898 But just feel, I don't know, feels kinda... 1477 01:51:27,942 --> 01:51:29,944 I feel for you, kid. 1478 01:51:31,032 --> 01:51:32,729 The Professor was a good man. 1479 01:51:32,773 --> 01:51:34,688 Holy crap! 1480 01:51:36,037 --> 01:51:37,342 Listen. 1481 01:51:37,386 --> 01:51:39,170 You probably get this all the time. And I don't... 1482 01:51:39,214 --> 01:51:40,998 I feel like such a jerk doing this, you know? 1483 01:51:41,042 --> 01:51:43,174 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1484 01:51:43,218 --> 01:51:45,699 I... I... I've read about everything you've done... 1485 01:51:45,742 --> 01:51:47,744 Let me stop you right there. Okay. 1486 01:51:47,788 --> 01:51:49,354 I suppose you wanna see the claw. 1487 01:51:49,398 --> 01:51:50,399 Yeah. 1488 01:51:51,661 --> 01:51:53,141 My God! 1489 01:51:53,184 --> 01:51:54,403 It's impressive. 1490 01:51:54,446 --> 01:51:56,448 You're telling me. 1491 01:51:56,492 --> 01:51:58,537 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1492 01:51:58,581 --> 01:52:00,539 No, you're probably right.Gotta get back in the fight. 1493 01:52:00,583 --> 01:52:02,324 Yeah. It's unfinished business. 1494 01:52:02,367 --> 01:52:04,369 Yeah, okay. Got myself killed. 1495 01:52:04,413 --> 01:52:05,501 Well, it wasn't your fault. 1496 01:52:05,544 --> 01:52:06,807 But listen. Yeah. 1497 01:52:06,850 --> 01:52:08,460 Big one's coming. Okay. 1498 01:52:08,504 --> 01:52:09,635 You won a battle. 1499 01:52:09,679 --> 01:52:11,986 Now you gotta go kick ass in the war. 1500 01:52:12,029 --> 01:52:13,465 I do? 1501 01:52:14,466 --> 01:52:19,863 Whoa! Okay! All right! Okay! 1502 01:52:19,907 --> 01:52:23,301 Now cut the shit, buckle up, 1503 01:52:23,345 --> 01:52:25,826 get back in the fight. 1504 01:52:25,869 --> 01:52:30,221 I love you, Lobster Johnson! 1505 01:52:30,265 --> 01:52:31,396 Okay. 1506 01:52:32,571 --> 01:52:35,661 Wow. All right, that happened. 1507 02:00:17,819 --> 02:00:21,823 He mocks me! And I've had enough! 1508 02:00:22,998 --> 02:00:29,004 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1509 02:00:33,965 --> 02:00:36,664 Can you do that? 1510 02:00:37,578 --> 02:00:39,057 I can. 1511 02:00:39,536 --> 02:00:41,234 And if I do? 1512 02:00:42,757 --> 02:00:46,543 I will grant you your greatest wish. 1513 02:00:48,632 --> 02:00:50,808 And that is? 1514 02:00:50,852 --> 02:00:55,857 I will finally let you die. 106596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.