All language subtitles for Hate Story 4 (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,870 --> 00:03:11,160 'We are capable of both, loving as well as hating.' 2 00:03:14,580 --> 00:03:20,120 'But it is hatred which requires more audaciousness, not love.' 3 00:03:23,290 --> 00:03:25,620 Someone sent me this to blackmail me. 4 00:03:28,950 --> 00:03:30,790 You have destroyed my life, Aryan. 5 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 I am going away. 6 00:03:32,120 --> 00:03:33,910 Away from you and everything else. 7 00:03:34,410 --> 00:03:35,660 Wait, Tasha! 8 00:03:35,910 --> 00:03:37,250 Just listen to me! For God's sake.. 9 00:03:39,120 --> 00:03:40,830 You don't need to go anywhere! 10 00:03:40,950 --> 00:03:42,120 Tasha, stop it! 11 00:03:42,410 --> 00:03:43,620 What's the use of stopping me now? 12 00:03:43,750 --> 00:03:44,910 You should have stopped me that day. 13 00:03:45,120 --> 00:03:46,370 And for that matter yourself too. 14 00:03:47,000 --> 00:03:49,040 All this is meaningless now. 15 00:03:49,450 --> 00:03:51,620 Just give me some time. I will set everything right. 16 00:03:51,950 --> 00:03:53,950 Just wait. Give me some time. 17 00:03:54,160 --> 00:03:55,790 If you haven't taken me back then.. 18 00:03:56,000 --> 00:03:57,750 ..you wouldn't have to ask me to give you time now. 19 00:03:57,830 --> 00:03:58,750 Tasha, you.. 20 00:04:00,000 --> 00:04:01,370 So, I was right. 21 00:04:05,450 --> 00:04:08,410 You are here, enjoying with your new b*t*h. 22 00:04:10,200 --> 00:04:13,290 You are getting this all wrong, Rishma. 23 00:04:13,750 --> 00:04:15,910 It is you who had this all wrong. 24 00:04:19,700 --> 00:04:22,950 Changing sheets is much easier than.. 25 00:04:23,790 --> 00:04:26,290 ..changing the lover you enjoy between the sheets. 26 00:04:33,830 --> 00:04:35,750 If you are loving together.. 27 00:04:37,000 --> 00:04:39,120 Then you can die together as well. 28 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 Rishma! Let go of the gun! 29 00:04:44,330 --> 00:04:46,120 - Put the gun down! - Leave the gun, Aryan! 30 00:04:46,370 --> 00:04:47,330 Rishma, let go of the gun! 31 00:04:47,410 --> 00:04:49,080 - Leave me. - You will get hurt. 32 00:04:49,160 --> 00:04:51,120 Leave the gun, I say! 33 00:04:51,200 --> 00:04:52,160 - Just.. - Just leave me! 34 00:04:52,250 --> 00:04:54,200 - Leave the gun, Aryan! - Let go of the gun! 35 00:05:37,000 --> 00:05:39,540 What have you done, Aryan! 36 00:05:44,160 --> 00:05:46,700 'Stories and life have this in common..' 37 00:05:51,580 --> 00:05:54,830 'They both begin with an aim to come to an end.' 38 00:05:55,200 --> 00:05:59,120 'And their end is decided at the beginning.' 39 00:06:36,910 --> 00:06:38,290 You missed me a lot? 40 00:06:38,660 --> 00:06:40,950 I missed my morning kiss. 41 00:06:49,700 --> 00:06:52,200 You have managed to bribe my lips somehow. 42 00:06:52,410 --> 00:06:54,410 They tend to favor you more than me. 43 00:06:55,000 --> 00:06:57,250 I have the same complaint. 44 00:06:59,870 --> 00:07:01,540 You love the water, don't you? 45 00:07:01,790 --> 00:07:02,790 So do you. 46 00:07:03,540 --> 00:07:05,120 Me? How? 47 00:07:05,410 --> 00:07:06,830 Like every other human being.. 48 00:07:06,950 --> 00:07:09,330 ..65 percent of my body is also made up of water. 49 00:07:09,410 --> 00:07:10,080 Oh. 50 00:07:10,160 --> 00:07:12,120 And you love my body. Don't you? 51 00:07:13,120 --> 00:07:15,330 Yes. But not 65 percent.. 52 00:07:15,580 --> 00:07:16,540 100 percent. 53 00:07:18,120 --> 00:07:19,040 You know what, Aryan? 54 00:07:19,660 --> 00:07:22,620 Water relaxes not just my body but my mind as well. 55 00:07:23,620 --> 00:07:25,080 Like I now have the complete plan of.. 56 00:07:25,160 --> 00:07:28,330 ..how to go about with the launch of Senorita Cosmetics. 57 00:07:29,120 --> 00:07:31,830 But for that, we will require a fresh face. 58 00:07:32,790 --> 00:07:33,830 A fresh face? 59 00:07:34,910 --> 00:07:36,950 Well, there is just one person in Lake District.. 60 00:07:37,120 --> 00:07:39,040 ..who can find a fresh face at such a short notice. 61 00:08:11,330 --> 00:08:13,160 You don't seem to be satisfied. 62 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 What else do you want from me? 63 00:08:16,330 --> 00:08:18,160 You know what I want, Rajveer. 64 00:08:22,160 --> 00:08:25,250 I want to be the face of Senorita. 65 00:08:26,370 --> 00:08:27,700 Don't worry, senorita. 66 00:08:28,120 --> 00:08:32,290 You shouldn't worry about such minuscule things in big countries. 67 00:08:33,200 --> 00:08:36,330 You will be the face of this campaign. 68 00:08:37,700 --> 00:08:38,330 Bye. 69 00:08:41,450 --> 00:08:43,950 A new face? But why do we need a new face? 70 00:08:44,660 --> 00:08:45,870 Because this is what the client demands. 71 00:08:46,000 --> 00:08:48,540 And we have committed to fulfill their demands. 72 00:08:48,620 --> 00:08:50,870 But bro, I too have made a commitment to Monica. 73 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 That she will be the face of this campaign. 74 00:08:52,830 --> 00:08:53,830 Rajveer try to understand.. 75 00:08:53,950 --> 00:08:57,660 Promises made in the bedroom hold no value in the boardroom, Rajveer. 76 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 After this, forget the bedroom.. 77 00:09:00,000 --> 00:09:01,620 ..she won't even agree to meet me in a boardroom. 78 00:09:03,620 --> 00:09:06,250 You are an expert when it comes to cajoling and convincing. 79 00:09:06,330 --> 00:09:07,910 You can easily handle Monica. 80 00:09:08,290 --> 00:09:10,700 At the moment, we want you to concentrate on finding us a new face. 81 00:09:11,160 --> 00:09:16,500 We need a face that is intoxicating as well as mesmerizing. 82 00:09:18,830 --> 00:09:22,580 A face that is intoxicating as well as mesmerizing. 83 00:09:49,330 --> 00:09:52,200 "Everyone's heart feels lonely without me." 84 00:09:53,950 --> 00:09:56,750 "Everyone's eyes are all thirsty without me." 85 00:09:58,660 --> 00:10:00,790 "Everyone's heart feels lonely without me." 86 00:10:00,910 --> 00:10:03,040 "Everyone's eyes are all thirsty without me." 87 00:10:03,120 --> 00:10:05,290 "It catches you unaware!" 88 00:10:05,410 --> 00:10:06,540 "Beloved, listen.." 89 00:10:08,660 --> 00:10:12,790 "You make me crazy.." 90 00:10:13,160 --> 00:10:16,160 "You make me crazy.. in love." 91 00:10:17,790 --> 00:10:22,250 "You make me crazy.." 92 00:10:22,330 --> 00:10:25,660 "You make me crazy.. in love." 93 00:10:53,830 --> 00:10:58,200 "Love should get free rein over the heart." 94 00:10:58,540 --> 00:11:02,950 "Use your lips to know what my lips want to convey." 95 00:11:03,120 --> 00:11:07,620 "Your face is always there in my eyes." 96 00:11:07,790 --> 00:11:12,290 "Deep are my desires and the climate is crazy." 97 00:11:12,540 --> 00:11:16,830 "Love plays strange games." 98 00:11:17,120 --> 00:11:20,700 "You undid me with love." 99 00:11:20,950 --> 00:11:22,950 "Evenings are uneventful without me." 100 00:11:23,000 --> 00:11:25,080 "Stars feel irrelevant without me." 101 00:11:25,160 --> 00:11:27,410 "Love feels helpless without me." 102 00:11:27,580 --> 00:11:28,830 "Beloved, listen.." 103 00:11:30,620 --> 00:11:34,950 "You make me crazy.." 104 00:11:35,160 --> 00:11:38,620 "You make me crazy.. in love." 105 00:11:39,910 --> 00:11:44,410 "You make me crazy.." 106 00:11:44,580 --> 00:11:47,580 "You make me crazy.. in love." 107 00:11:49,040 --> 00:11:53,540 "You make me crazy.." 108 00:11:53,660 --> 00:11:56,830 "You make me crazy.. in love." 109 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 Hey, baby.. 110 00:12:19,200 --> 00:12:20,790 Come with me to my place. 111 00:12:22,120 --> 00:12:23,540 If you strip live for me.. 112 00:12:24,290 --> 00:12:27,950 I'll have you covered in money and instead of a sheet. 113 00:12:30,540 --> 00:12:33,750 I do strip to earn a living, mister. 114 00:12:35,790 --> 00:12:39,790 But I have never stripped my dignity off me. 115 00:12:44,660 --> 00:12:45,830 At the right price.. 116 00:12:47,870 --> 00:12:49,200 You'll remove that too. 117 00:13:01,250 --> 00:13:02,120 Leave my hand. 118 00:13:02,250 --> 00:13:03,200 You b*t*h. 119 00:13:03,410 --> 00:13:05,870 I said, leave my hand. 120 00:13:06,080 --> 00:13:07,790 Let go of her hand. 121 00:13:09,290 --> 00:13:12,330 Listen dude.. don't be a hero. Get going. 122 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 Listen.. 123 00:13:14,950 --> 00:13:19,330 I sometimes have to be a hero to teach loafers like you a lesson. 124 00:13:21,330 --> 00:13:22,750 Let go of her hand. 125 00:13:28,580 --> 00:13:30,910 Now.. get lost. 126 00:13:31,660 --> 00:13:35,700 Otherwise, I'll hit you so hard that your pain will tell the salve.. 127 00:13:36,080 --> 00:13:41,330 "I cannot heal myself, and you aren't capable enough to heal me." 128 00:13:47,830 --> 00:13:49,370 You'll have to pay for this. 129 00:14:43,080 --> 00:14:44,290 Following me? 130 00:14:45,620 --> 00:14:46,540 Hmm. 131 00:14:48,160 --> 00:14:49,750 If you want me to. 132 00:14:51,540 --> 00:14:53,540 Don't worry. Just making sure you are fine. 133 00:14:54,620 --> 00:14:56,330 Your method is different.. 134 00:14:56,830 --> 00:14:58,290 But your intention is the same. 135 00:14:59,120 --> 00:15:03,120 Not every club dancer agrees to dance on anyone's tunes. 136 00:15:03,290 --> 00:15:05,200 We are here to show you the way. 137 00:15:06,250 --> 00:15:08,620 - She is damn hot. - I know, I know, I know. 138 00:15:11,700 --> 00:15:14,040 I did come to the club to watch you dance. 139 00:15:14,620 --> 00:15:17,120 But I neither have the desire to make you dance to my tunes.. 140 00:15:17,580 --> 00:15:19,120 ..nor do I have desire to dance on anyone's. 141 00:15:21,410 --> 00:15:23,500 Anyways, good night. 142 00:15:24,750 --> 00:15:25,660 I am sorry. 143 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 Instead of thanking you for helping me.. 144 00:15:33,040 --> 00:15:34,370 I got suspicious of you. 145 00:15:36,290 --> 00:15:40,500 You know there is no cure for suspicion. 146 00:15:41,000 --> 00:15:43,080 Or there is. 147 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 What? 148 00:15:44,830 --> 00:15:49,330 Hot, streaming, strong coffee. 149 00:15:59,040 --> 00:16:01,540 If you are work two shifts then when do you sleep? 150 00:16:02,580 --> 00:16:03,580 Wait a second. 151 00:16:04,080 --> 00:16:05,700 I hope you aren't a vampire. 152 00:16:08,750 --> 00:16:11,040 Don't worry I won't suck your blood. 153 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 I prefer coffee. 154 00:16:13,120 --> 00:16:17,790 Anyway, staying alone I have learnt to make stellar coffee as well. 155 00:16:18,700 --> 00:16:19,950 You stay alone? 156 00:16:20,040 --> 00:16:22,750 Yes, I am alone but not lonely. 157 00:16:24,580 --> 00:16:25,910 And as far as sleep is concerned.. 158 00:16:26,200 --> 00:16:28,500 I do sleep, and I dream too. 159 00:16:29,080 --> 00:16:30,910 And sleep anyway tends to elude you.. 160 00:16:31,370 --> 00:16:33,200 ..when your dreams remain unfulfilled. 161 00:16:33,660 --> 00:16:35,040 Well, if you don't mind, can I know.. 162 00:16:35,120 --> 00:16:37,580 ..which dreams make you sleepless? 163 00:16:38,620 --> 00:16:43,250 Dreams of touching the sky and shinning like a big star. 164 00:16:43,540 --> 00:16:44,700 I want to be a star. 165 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 But.. 166 00:16:46,700 --> 00:16:47,330 But? 167 00:16:48,540 --> 00:16:53,660 Before helping you in touching the sky, people wanted to touch you. 168 00:16:54,370 --> 00:16:56,120 So, I preferred to stay on the ground. 169 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 Well, in that case, you are in luck. 170 00:16:59,120 --> 00:16:59,830 Why? 171 00:17:01,160 --> 00:17:02,370 I don't have dreams of my own. 172 00:17:02,540 --> 00:17:04,540 But I do fulfill dreams others have. 173 00:17:10,120 --> 00:17:11,500 I didn't get you. 174 00:17:14,580 --> 00:17:16,200 If you give me an opportunity to explain.. 175 00:17:17,000 --> 00:17:20,080 ..that I guarantee you that you'll touch the sky. 176 00:17:22,160 --> 00:17:23,200 Smile.. 177 00:17:32,200 --> 00:17:33,370 Okay, side ways.. 178 00:17:47,660 --> 00:17:49,250 I've provided you with the sky. 179 00:17:50,000 --> 00:17:52,540 Now it's your turn to shine. 180 00:18:00,080 --> 00:18:01,830 Aren't you tired of stars pretending that.. 181 00:18:01,950 --> 00:18:05,040 ..they like a particular cola drink or need a certain fairness cream? 182 00:18:05,250 --> 00:18:06,870 I don't think normal public believes.. 183 00:18:07,000 --> 00:18:09,580 ..that stars really use the products they endorse. 184 00:18:09,790 --> 00:18:12,120 Normal public will believe in a new face.. 185 00:18:12,290 --> 00:18:14,250 That is beautiful as well as fresh. 186 00:18:14,660 --> 00:18:17,830 And with her endorsement, they will surely buy our product. 187 00:18:18,000 --> 00:18:19,120 Yeah, we totally agree. 188 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 But have you found such a fresh face? 189 00:18:21,660 --> 00:18:22,700 I am sure we will. 190 00:18:22,830 --> 00:18:23,700 We have it. 191 00:18:24,750 --> 00:18:28,580 Well, people usually apologize when they are late. 192 00:18:28,660 --> 00:18:30,290 But I am not sorry that I am late. 193 00:18:30,370 --> 00:18:32,120 Because the reason I am late.. 194 00:18:32,830 --> 00:18:34,830 Or rather, the beautiful reason I am late.. 195 00:18:36,700 --> 00:18:37,910 Lies in this envelope. 196 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 And if we don't sign this reason at the earliest.. 197 00:18:42,540 --> 00:18:44,160 ..then according to me, it will be too late. 198 00:19:02,750 --> 00:19:04,290 She is a star. 199 00:19:04,750 --> 00:19:09,620 And we should sign her at the earliest, before anyone else spots her. 200 00:19:09,790 --> 00:19:10,700 Are you sure? 201 00:19:11,120 --> 00:19:13,120 I am so sure that I will guarantee it. 202 00:19:18,290 --> 00:19:19,870 What if it doesn't work out? 203 00:19:20,910 --> 00:19:23,250 If it doesn't work then the loss is mine. 204 00:19:26,870 --> 00:19:31,620 But if I am proven right, you will have to pay me double. 205 00:19:34,580 --> 00:19:35,250 Done. 206 00:19:35,330 --> 00:19:36,950 We don't have any risk in this. 207 00:19:37,080 --> 00:19:40,080 And if the product works, we stand to gain. 208 00:19:41,080 --> 00:19:42,790 - Then gentlemen, we have a deal. - Okay. 209 00:19:43,040 --> 00:19:43,700 Great. 210 00:19:44,200 --> 00:19:45,040 - Thank you. - Thank you. 211 00:19:45,120 --> 00:19:46,620 - Thank you. - Thank you. 212 00:19:50,830 --> 00:19:51,830 - Well done. - Aryan.. 213 00:19:52,250 --> 00:19:54,370 You should keep business and pleasure separated. 214 00:19:54,580 --> 00:19:57,910 You have taken a risk worth millions in business for Rajveer's pleasure. 215 00:19:58,660 --> 00:20:01,410 People shed blood for blood ties. 216 00:20:02,000 --> 00:20:03,790 This is just money, Rishma. 217 00:20:04,250 --> 00:20:05,330 You are the best, bro. 218 00:20:05,580 --> 00:20:07,750 And come on, Rishma.. don't be so grumpy. 219 00:20:07,870 --> 00:20:09,160 Come on. You need a hug. 220 00:20:09,250 --> 00:20:10,290 - Stop it Rajveer. - Okay, I'll take you out for dinner. 221 00:20:10,410 --> 00:20:11,500 - No. - Dinner is on me. 222 00:20:11,620 --> 00:20:14,040 What will you have? India, Japanese, Thai. 223 00:20:14,120 --> 00:20:16,950 - Come on Rishma smile now, please. - Okay. 224 00:20:17,080 --> 00:20:18,120 That's like you. 225 00:20:33,120 --> 00:20:35,120 What do we do now, Aryan? 226 00:20:38,000 --> 00:20:39,620 We cannot call the police either. 227 00:20:41,160 --> 00:20:43,330 No one will believe that this was an accident. 228 00:20:45,410 --> 00:20:47,080 I am so scared, Aryan. 229 00:20:49,950 --> 00:20:56,040 I feel as if Rishma's dead eyes glaring at me. 230 00:20:57,120 --> 00:20:58,370 They are accusing me. 231 00:20:59,750 --> 00:21:01,700 Don't be crazy, okay? 232 00:21:01,790 --> 00:21:03,620 She is dead. 233 00:21:03,950 --> 00:21:05,910 We are alive. We have to survive this. 234 00:21:06,290 --> 00:21:08,250 We will have to dispose her body. 235 00:21:08,330 --> 00:21:09,500 We have to get rid of it. 236 00:21:09,620 --> 00:21:11,290 No one should find her dead body. 237 00:21:11,750 --> 00:21:12,660 Do you understand? 238 00:21:14,290 --> 00:21:15,370 If I knew that.. 239 00:21:17,290 --> 00:21:23,950 The price to live my dreams was someone else's death.. 240 00:21:26,120 --> 00:21:28,660 Then I would never have such dreams. 241 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 Never. 242 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 Hats off to you. 243 00:22:20,870 --> 00:22:22,830 You've handled this really well. 244 00:22:22,910 --> 00:22:25,120 This girl is magic. 245 00:22:25,200 --> 00:22:28,120 For the first time in my life, I'm happy to pay double. 246 00:22:28,330 --> 00:22:30,290 Trust me you still got a good deal, my friend. 247 00:22:30,790 --> 00:22:33,370 Time will tell her true value. 248 00:22:34,120 --> 00:22:36,040 Only time will tell her true value, my friend. 249 00:22:36,120 --> 00:22:37,200 - Cheers. - Cheers. 250 00:22:37,580 --> 00:22:38,910 - Cheers. - Cheers. 251 00:22:58,790 --> 00:23:00,290 I can't believe it, Rajveer. 252 00:23:01,700 --> 00:23:03,290 It all feels like a dream. 253 00:23:04,410 --> 00:23:08,200 Fulfilled dreams always feel like a dream. 254 00:23:11,910 --> 00:23:13,790 I just made you a promise. 255 00:23:14,250 --> 00:23:19,290 And your talent and beauty helped fulfill that promise. 256 00:23:21,540 --> 00:23:22,910 I too make you a promise. 257 00:23:23,660 --> 00:23:25,950 One day I shall repay you for all you have done. 258 00:23:26,290 --> 00:23:28,290 You have changed my life. 259 00:23:29,370 --> 00:23:33,080 Ladies and gentlemen.. Can I have your attention please? 260 00:23:33,580 --> 00:23:37,120 It's always said that behind every successful man there is a woman. 261 00:23:37,200 --> 00:23:39,950 But I am really-really lucky because behind my success.. 262 00:23:40,080 --> 00:23:42,540 ..there is not only one, but two women. 263 00:23:43,040 --> 00:23:44,330 Rishma, thank you so much darling. 264 00:23:44,540 --> 00:23:45,290 - Pleasure. - Without you.. 265 00:23:45,370 --> 00:23:47,160 ..this ad launch would have not been possible. 266 00:23:47,370 --> 00:23:48,370 Your welcome. 267 00:23:49,160 --> 00:23:52,950 And now there is no heart that is not ruled by Tasha. 268 00:23:54,700 --> 00:23:56,660 So Tasha, welcome to the family. 269 00:23:58,830 --> 00:23:59,830 Thank you. 270 00:24:05,120 --> 00:24:07,910 Oh yes, and speaking of family.. 271 00:24:08,120 --> 00:24:11,120 I want to share another big news with you. 272 00:24:11,540 --> 00:24:14,290 And that big news is that my father, Mr. Vikram Khurana.. 273 00:24:14,370 --> 00:24:16,910 ..one of the most affluent tycoons in the city.. 274 00:24:17,080 --> 00:24:19,370 ..has been nominated for the mayoral election. 275 00:24:22,580 --> 00:24:25,580 So please, join me in raising your glass to him.. 276 00:24:25,910 --> 00:24:26,950 And his victory. 277 00:24:43,790 --> 00:24:45,080 How are you son? 278 00:24:45,870 --> 00:24:47,200 - Wonderful to see you. - Hi, dad. 279 00:24:47,370 --> 00:24:48,160 Hi! 280 00:24:49,580 --> 00:24:51,120 How are you son? 281 00:24:56,950 --> 00:24:58,370 If you don't mind.. 282 00:24:59,910 --> 00:25:02,200 Won't you introduce me to that beautiful girl? 283 00:25:02,410 --> 00:25:03,410 Of course, dad. 284 00:25:03,790 --> 00:25:04,870 Please come. 285 00:25:08,330 --> 00:25:09,870 Dad, this is Tasha. 286 00:25:10,000 --> 00:25:13,080 And Tasha, this is my dad. Mr. Vikram Khurana. 287 00:25:14,620 --> 00:25:16,330 See how unfortunate I am. 288 00:25:17,000 --> 00:25:21,830 After such a long time, I am being introduced to such a beautiful girl. 289 00:25:21,910 --> 00:25:23,910 And that too, as dad. 290 00:25:26,160 --> 00:25:27,500 Thanks for the flattery. 291 00:25:28,160 --> 00:25:30,540 Today, after meeting you for the first time.. 292 00:25:30,660 --> 00:25:32,700 ..I have realized that your sons have taken after you. 293 00:25:33,000 --> 00:25:34,290 As the saying goes.. 294 00:25:34,370 --> 00:25:37,290 The apple doesn't fall far from the tree. 295 00:25:37,870 --> 00:25:39,080 You are smart. 296 00:25:39,250 --> 00:25:40,410 - I like it. - Thank you. 297 00:25:40,580 --> 00:25:42,370 Tasha, media is waiting. 298 00:25:42,700 --> 00:25:44,080 Oh yes, you should go. 299 00:25:44,160 --> 00:25:45,790 - Please carry on. Yes. - Excuse me dad. 300 00:25:47,120 --> 00:25:48,330 - Thank you. - Fine Mathew 301 00:25:50,040 --> 00:25:51,290 Apple reminds me.. 302 00:25:53,250 --> 00:25:57,250 Adam was thrown out of heaven because of an apple. 303 00:25:57,660 --> 00:25:59,120 I don't want your brother to suffer.. 304 00:25:59,200 --> 00:26:00,540 ..the same consequences because of this girl. 305 00:26:00,700 --> 00:26:01,660 Be careful. 306 00:26:03,290 --> 00:26:05,370 As a kid, playing with toys is acceptable. 307 00:26:05,830 --> 00:26:10,120 But if an adult obsesses over a toy, he behaves childishly. 308 00:26:11,790 --> 00:26:15,160 Keep an eye on him till the mayoral elections aren't over. 309 00:26:15,250 --> 00:26:16,160 You understand? 310 00:26:16,790 --> 00:26:17,660 Got it, dad. 311 00:26:18,330 --> 00:26:20,910 I'll make sure that you don't face any problems because of Rajveer. 312 00:26:21,580 --> 00:26:22,370 Hey Steve.. 313 00:26:23,120 --> 00:26:24,290 Let's discuss, come. 314 00:26:30,660 --> 00:26:31,660 What are you doing? 315 00:26:33,290 --> 00:26:35,830 Bro, you.. I want her. 316 00:26:35,950 --> 00:26:37,750 I am crazy about her. 317 00:26:38,120 --> 00:26:39,950 Be crazy, but don't do crazy things. 318 00:26:41,580 --> 00:26:42,620 Win over her heart.. 319 00:26:42,750 --> 00:26:44,330 And her body will automatically be yours. 320 00:26:44,580 --> 00:26:45,870 Just look at Rishma and me. 321 00:26:46,330 --> 00:26:47,580 Boardroom or bedroom.. 322 00:26:48,790 --> 00:26:51,120 There's not one thing she won't do to satisfy me. 323 00:26:52,580 --> 00:26:54,330 Make Tasha your Rishma. 324 00:26:54,950 --> 00:26:57,540 It will not just benefit you, but the company as well. 325 00:27:00,120 --> 00:27:01,330 I hate it when you are right, bro. 326 00:27:01,450 --> 00:27:02,870 Ok, who wants another drink? 327 00:27:21,580 --> 00:27:26,330 Today I feel as if I have taken the first step towards my destination. 328 00:27:27,410 --> 00:27:29,290 I am so happy I found you. 329 00:27:29,580 --> 00:27:31,830 You didn't find me, I found you. 330 00:27:32,160 --> 00:27:35,040 And now that I have found you, I won't let you go. 331 00:27:37,410 --> 00:27:38,870 But you will have to let me go today. 332 00:27:40,500 --> 00:27:41,660 My bed is calling me. 333 00:27:41,910 --> 00:27:42,660 Really? 334 00:27:43,370 --> 00:27:44,450 What a coincidence. 335 00:27:44,660 --> 00:27:46,160 I think your bed is calling me too. 336 00:28:01,790 --> 00:28:02,790 Sweet dreams. 337 00:28:03,410 --> 00:28:06,160 You give me sleepless nights and wish me sweet dreams as well? 338 00:28:06,620 --> 00:28:07,450 Not fair. 339 00:28:08,290 --> 00:28:09,750 Try to sleep. 340 00:28:10,370 --> 00:28:13,660 Who knows, we might meet again, in your dreams. 341 00:28:15,620 --> 00:28:16,950 Alright. Good night. 342 00:28:17,830 --> 00:28:18,750 Take care. 343 00:28:19,450 --> 00:28:20,330 Bye-bye. 344 00:28:31,410 --> 00:28:31,950 Bye. 345 00:28:34,160 --> 00:28:34,870 Bye. 346 00:28:46,910 --> 00:28:49,080 Well.. well.. well, what do we have here. 347 00:28:49,370 --> 00:28:50,910 You look gorgeous tonight. 348 00:28:51,000 --> 00:28:52,750 - Maybe you got tired. - Leave me. 349 00:28:53,160 --> 00:28:55,410 Oh my god! Go away. 350 00:28:55,540 --> 00:28:57,410 Wassup.. Wassup.. 351 00:28:57,750 --> 00:28:58,870 Relax.. Relax.. 352 00:28:59,000 --> 00:29:00,250 Let me finish. 353 00:29:00,410 --> 00:29:02,120 - Oh baby just come with us. - Please. 354 00:29:02,250 --> 00:29:03,450 We just wana talk to you. 355 00:29:03,580 --> 00:29:04,660 - Come with us. - Leave me. 356 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 Let her go. 357 00:29:08,330 --> 00:29:09,870 Hey who is this guy? 358 00:29:12,080 --> 00:29:13,200 Are you okay? 359 00:29:16,790 --> 00:29:17,910 You shouldn't have. 360 00:29:44,790 --> 00:29:46,870 Thank God, you forgot your purse in my car. 361 00:29:47,080 --> 00:29:50,000 Otherwise, I am scared just thinking about what could have happened. 362 00:29:50,330 --> 00:29:55,330 If you keep coming to my rescue then I'll get used to it. 363 00:29:56,040 --> 00:29:59,040 If you stay in such an area, then I'll have to keep coming to rescue you. 364 00:30:00,120 --> 00:30:02,540 If not here, then where will I stay? 365 00:30:14,000 --> 00:30:17,910 Rajveer, I cannot afford this place. 366 00:30:18,040 --> 00:30:19,450 Please try to understand. 367 00:30:20,870 --> 00:30:22,870 You should just accept presents.. 368 00:30:22,950 --> 00:30:23,950 ..without worrying about the affordability. 369 00:30:24,870 --> 00:30:25,870 Are you crazy? 370 00:30:26,330 --> 00:30:28,330 I cannot accept such an expensive present. 371 00:30:28,830 --> 00:30:29,790 Fair enough. 372 00:30:30,540 --> 00:30:31,540 Don't worry then. 373 00:30:32,410 --> 00:30:36,040 One day, I'll surely take a gift in turn. 374 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Really? 375 00:30:38,080 --> 00:30:40,290 So, you are giving with an intention to take something. 376 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 No. 377 00:30:41,830 --> 00:30:43,250 I am giving it with an intention to attain something. 378 00:30:46,080 --> 00:30:49,410 Anyway, when something is so priceless.. 379 00:30:50,040 --> 00:30:53,620 ..it has to be kept both safe and close. 380 00:30:55,750 --> 00:30:56,660 Tasha, I.. 381 00:30:57,700 --> 00:30:58,790 What, Rajveer? 382 00:31:03,950 --> 00:31:04,910 I.. 383 00:31:05,950 --> 00:31:08,040 Yes, I was saying that it's late. 384 00:31:08,160 --> 00:31:09,290 I should.. 385 00:31:09,790 --> 00:31:10,790 I should leave. 386 00:31:11,040 --> 00:31:11,830 I'll see you. 387 00:31:12,330 --> 00:31:13,160 Tomorrow? 388 00:31:13,370 --> 00:31:14,120 No. 389 00:31:14,750 --> 00:31:15,450 Tonight. 390 00:31:17,540 --> 00:31:18,450 In my dreams. 391 00:31:19,910 --> 00:31:21,000 Goodbye. 392 00:31:22,870 --> 00:31:23,870 Rajveer.. 393 00:31:35,040 --> 00:31:35,910 Thank you. 394 00:31:49,330 --> 00:31:50,870 Here he is. 395 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 Wassup' brother. 396 00:31:52,830 --> 00:31:54,290 Thank you so much for your help. 397 00:31:55,290 --> 00:31:56,620 Anything you need bro. 398 00:31:57,000 --> 00:31:58,080 Let us know. 399 00:32:00,370 --> 00:32:01,660 - We are leaving. - Thank you. 400 00:32:14,450 --> 00:32:16,000 Someone has rightly said: 401 00:32:16,620 --> 00:32:21,080 Easy come, easy go. 402 00:32:21,790 --> 00:32:23,370 I was easy.. 403 00:32:25,080 --> 00:32:26,790 That's why I lost you. 404 00:32:27,660 --> 00:32:29,330 I think you've lost the plot, Monica. 405 00:32:29,830 --> 00:32:31,660 Such kind of a behavior doesn't suit you. 406 00:32:32,080 --> 00:32:33,000 No, baby. 407 00:32:33,830 --> 00:32:35,830 I am the twist in the plot. 408 00:32:35,950 --> 00:32:38,660 And I'll make sure.. you lose. 409 00:32:54,750 --> 00:32:55,750 You were right. 410 00:32:58,830 --> 00:33:00,750 About Rajvir and Tasha. 411 00:33:01,080 --> 00:33:02,830 Keep an eye on them. 412 00:33:03,080 --> 00:33:04,120 Sure. 413 00:33:04,290 --> 00:33:05,250 It's your money. 414 00:33:42,500 --> 00:33:43,620 Hi! 415 00:33:45,120 --> 00:33:46,120 What are you doing here? 416 00:33:46,950 --> 00:33:50,040 I mean, how did you come in? 417 00:33:50,950 --> 00:33:53,660 You should always keep your house and your heart locked. 418 00:33:54,000 --> 00:33:56,290 Otherwise, thieves can sneak in easily. 419 00:33:56,660 --> 00:33:58,620 There is nothing worth stealing in the house. 420 00:33:59,290 --> 00:34:02,450 And the heart is needed for only two things. 421 00:34:02,750 --> 00:34:05,200 To stay alive. 422 00:34:05,910 --> 00:34:09,200 And to be stolen by the one you wish to live with. 423 00:34:09,700 --> 00:34:12,370 But there is a difference between lovers and thieves. 424 00:34:13,000 --> 00:34:14,910 Thieves don't return the stolen goods. 425 00:34:15,330 --> 00:34:19,120 And lovers leave their heart behind in exchange of the stolen heart. 426 00:34:21,500 --> 00:34:23,750 Anyway, this is for you. 427 00:34:25,410 --> 00:34:26,660 What is it? 428 00:34:27,120 --> 00:34:29,250 One year's contract for you and an advance cheque. 429 00:34:51,700 --> 00:34:52,950 Thank you so much. 430 00:34:53,620 --> 00:34:54,790 And this too is for you. 431 00:34:56,000 --> 00:34:57,080 And that's a key to what? 432 00:34:57,500 --> 00:34:58,580 To your new car. 433 00:34:58,790 --> 00:34:59,790 It's parked outside. 434 00:34:59,950 --> 00:35:02,910 Ah, now don't be a party-pooper and say: I cannot accept it, blah blah blah. 435 00:35:03,290 --> 00:35:05,410 Just take it and enjoy yourself. Have fun. 436 00:35:06,080 --> 00:35:07,790 I was going to say no such thing. 437 00:35:08,580 --> 00:35:12,910 Because I know, both you and your brother are the same. 438 00:35:13,450 --> 00:35:16,790 And I will have to behave the same with both of you. 439 00:35:29,160 --> 00:35:30,410 Ah, excuse me. 440 00:35:30,540 --> 00:35:31,620 Sure. 441 00:35:33,330 --> 00:35:34,330 Yes Rishma, tell me. 442 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Rishma.. 443 00:35:53,120 --> 00:35:55,250 You are neither answering my calls not replying to my messages. 444 00:35:55,370 --> 00:35:56,950 Tell me what the problem is. 445 00:35:59,620 --> 00:36:01,660 Aryan, the problem is that I know the truth. 446 00:36:01,790 --> 00:36:03,000 And truth hurts. 447 00:36:03,750 --> 00:36:04,870 Truth? 448 00:36:06,120 --> 00:36:07,080 Truth about what? 449 00:36:07,540 --> 00:36:08,750 Why are you being melodramatic? 450 00:36:08,910 --> 00:36:10,250 I am being melodramatic.. 451 00:36:10,500 --> 00:36:12,580 Because you have stopped being romantic. 452 00:36:12,950 --> 00:36:16,200 Otherwise, you wouldn't have forgotten the first anniversary.. 453 00:36:16,330 --> 00:36:19,000 ..of the proposal you made to me at this very place, on this very day. 454 00:36:22,790 --> 00:36:23,750 Rishma.. 455 00:36:56,660 --> 00:37:01,160 "We were together, one day.." 456 00:37:01,540 --> 00:37:05,620 "Lost in each other." 457 00:37:05,700 --> 00:37:15,540 "What you had whispered into my ears that day.." 458 00:37:15,750 --> 00:37:22,750 "Don't say it to anyone else." 459 00:37:23,950 --> 00:37:28,500 "You are mine, always stay mine." 460 00:37:28,620 --> 00:37:33,620 "You are mine, always stay mine." 461 00:37:33,750 --> 00:37:38,450 "Always be there for me." 462 00:37:38,620 --> 00:37:43,750 "You are mine, always stay mine." 463 00:37:58,620 --> 00:38:02,750 "There is one place in this world.." 464 00:38:03,120 --> 00:38:07,660 "Which I find safe." 465 00:38:08,410 --> 00:38:12,830 "There is one place in this world.." 466 00:38:12,910 --> 00:38:17,450 "Which I find safe." 467 00:38:17,580 --> 00:38:22,410 "Your arms.." 468 00:38:22,620 --> 00:38:27,250 "That's how big my world is." 469 00:38:27,330 --> 00:38:34,250 "Keep me in your arms." 470 00:38:35,000 --> 00:38:39,580 "You are mine, always stay mine." 471 00:38:39,700 --> 00:38:44,410 "You are mine, always stay mine." 472 00:38:44,700 --> 00:38:49,580 "Always be there for me." 473 00:38:49,700 --> 00:38:54,830 "You are mine, always stay mine." 474 00:39:07,500 --> 00:39:17,080 "If not for you this heartache would be unbearable." 475 00:39:17,290 --> 00:39:22,160 "If I wasn't crazy about you, in love with you.." 476 00:39:22,290 --> 00:39:25,910 "I would have been long dead." 477 00:39:26,080 --> 00:39:31,120 "You have more right over me than I have on any given day." 478 00:39:31,290 --> 00:39:35,660 "Make me a promise today. 479 00:39:35,750 --> 00:39:37,870 "Goodbye.." 480 00:39:38,120 --> 00:39:44,120 "Never say goodbye.." 481 00:39:50,790 --> 00:39:55,370 "You are mine, always stay mine." 482 00:39:55,700 --> 00:40:00,330 "You are mine, always stay mine." 483 00:40:00,660 --> 00:40:05,500 "Always be there for me." 484 00:40:05,620 --> 00:40:10,910 "You are mine, always stay mine." 485 00:40:26,450 --> 00:40:31,290 I'll tell everyone that she's gone on a retreat, like she often does. 486 00:40:31,950 --> 00:40:33,040 Get in the car. 487 00:40:33,160 --> 00:40:35,790 No, I am not going to. 488 00:40:38,500 --> 00:40:40,660 Tasha, we cannot change what happened. 489 00:40:40,790 --> 00:40:42,750 But what happens now is in our control. 490 00:40:43,080 --> 00:40:44,330 Let's just finish this. 491 00:40:44,450 --> 00:40:45,290 No. 492 00:40:45,370 --> 00:40:46,290 Oh come on.. 493 00:40:49,250 --> 00:40:50,660 Come. Just get in the car. 494 00:40:50,830 --> 00:40:51,790 Get in the car. 495 00:41:01,750 --> 00:41:03,000 'There's an old saying:' 496 00:41:03,750 --> 00:41:07,620 'If you want to make God laugh, then tell Him your plans.' 497 00:41:07,700 --> 00:41:12,000 'But even before we could tell Him, God was laughing perhaps..' 498 00:41:12,370 --> 00:41:13,830 '..when we had just thought about them.' 499 00:41:17,660 --> 00:41:20,660 British Tourism's campaign today should be perfect, okay? 500 00:41:20,790 --> 00:41:23,290 - Rishma! - Our agency will also get promotion along with them. 501 00:41:23,410 --> 00:41:24,000 Rishma! 502 00:41:24,080 --> 00:41:25,040 Yeah. 503 00:41:26,620 --> 00:41:27,450 I'll call you back, okay? 504 00:41:27,540 --> 00:41:28,160 Rishma! 505 00:41:28,330 --> 00:41:29,330 Rajveer? What are you doing here? 506 00:41:29,410 --> 00:41:30,080 Hi. 507 00:41:30,160 --> 00:41:31,750 I need to discuss something important with you. 508 00:41:32,370 --> 00:41:34,830 And the topic of this important discussion is Tasha? 509 00:41:35,290 --> 00:41:36,250 How do you know? 510 00:41:36,830 --> 00:41:40,660 Now if you keep following her 24/7, like the mobile network's doggie.. 511 00:41:40,750 --> 00:41:42,000 Won't it become obvious? 512 00:41:43,450 --> 00:41:44,500 So, you know. 513 00:41:44,830 --> 00:41:46,790 Then you tell me, what should I do? 514 00:41:48,410 --> 00:41:50,830 Look Rajveer, Tasha has an X factor.. 515 00:41:51,040 --> 00:41:53,080 ..but she isn't like your Exs, okay? 516 00:41:53,370 --> 00:41:54,910 She's a simple Indian girl. 517 00:41:55,000 --> 00:41:56,580 And she needs a commitment. 518 00:41:56,830 --> 00:41:58,500 But I don't think so you are ready for a commitment. 519 00:41:58,620 --> 00:42:00,540 Wait.. What makes you say that? 520 00:42:00,750 --> 00:42:03,330 I am ready to make any kind of a commitment. I love her. 521 00:42:03,700 --> 00:42:04,790 Then tell her. 522 00:42:06,330 --> 00:42:07,580 You mean..? 523 00:42:08,370 --> 00:42:10,750 I propose that you go and propose. 524 00:42:11,080 --> 00:42:13,450 See, today we are doing the campaign shoot for the British Tourism. 525 00:42:13,620 --> 00:42:15,080 And she's the face of the campaign. 526 00:42:15,540 --> 00:42:17,910 I think today's a perfect day for double celebration. 527 00:42:19,790 --> 00:42:21,450 Do you think she'll say yes? 528 00:42:22,330 --> 00:42:25,830 When the right guy proposes, no girl rejects it. 529 00:42:26,120 --> 00:42:27,910 Like I couldn't say no to Aryan. 530 00:42:28,250 --> 00:42:29,790 He has eyes only for me. 531 00:42:30,000 --> 00:42:32,080 It's not going come in to play, there is no way. 532 00:42:35,290 --> 00:42:37,660 What is your advice to aspiring models? 533 00:42:37,750 --> 00:42:40,750 If you think you are beautiful, so will the world. 534 00:42:43,160 --> 00:42:44,660 Britain once ruled India.. 535 00:42:44,790 --> 00:42:47,120 Today, you are now the face of British Tourism. 536 00:42:47,830 --> 00:42:50,410 As an Indian, what have you got to say about this? 537 00:42:50,790 --> 00:42:51,910 You just ruled our land. 538 00:42:52,700 --> 00:42:56,000 As an Indian, I am here to rule your hearts. 539 00:42:56,620 --> 00:42:58,410 And you have started that with my heart. 540 00:43:00,040 --> 00:43:01,080 Last question. 541 00:43:01,250 --> 00:43:03,040 What's your biggest dream in life? 542 00:43:05,000 --> 00:43:06,830 I'm already living my biggest dream. 543 00:43:07,370 --> 00:43:09,370 Thank you, everyone. Thank you. 544 00:43:15,330 --> 00:43:16,660 I too have a dream. 545 00:43:17,450 --> 00:43:18,830 Will you fulfill it? 546 00:43:21,290 --> 00:43:23,290 The dream you had with your eyes open or.. 547 00:43:25,750 --> 00:43:26,830 ..closed? 548 00:43:29,950 --> 00:43:30,950 Both are the same. 549 00:43:32,500 --> 00:43:35,080 When I open my eyes, I should see you. 550 00:43:36,450 --> 00:43:38,540 And before I close my eyes, I should see you. 551 00:43:42,870 --> 00:43:44,120 I have a great news. 552 00:43:45,040 --> 00:43:47,330 Rajveer is going to propose to Tasha. 553 00:43:48,450 --> 00:43:49,450 What? 554 00:43:59,120 --> 00:44:02,870 I have been in love with you since the time I first saw you. 555 00:44:03,540 --> 00:44:07,620 And from the time, I've been in love with you, I see only you. 556 00:44:08,950 --> 00:44:10,290 I love you, Tasha. 557 00:44:17,870 --> 00:44:18,830 I love you too. 558 00:44:41,500 --> 00:44:43,160 Rishma, I forgot to tell you. 559 00:44:43,290 --> 00:44:45,580 You and Rajveer will have to leave for Leeds tonight itself. 560 00:44:45,700 --> 00:44:46,790 For Roy's meeting. 561 00:44:47,450 --> 00:44:49,450 But wasn't that meeting scheduled for next week? 562 00:44:49,830 --> 00:44:52,500 It was, but he called and rescheduled it. 563 00:44:52,620 --> 00:44:53,790 I forgot to inform you. 564 00:44:53,870 --> 00:44:54,660 Oh. 565 00:44:54,750 --> 00:44:55,540 I would have gone.. 566 00:44:55,660 --> 00:44:58,250 ..but I have to entertain the officials along with Tasha.. 567 00:44:58,330 --> 00:44:59,750 At tonight's party. 568 00:45:01,040 --> 00:45:01,870 Okay. 569 00:45:02,160 --> 00:45:03,080 Work comes first. 570 00:45:03,160 --> 00:45:04,500 Oh, I love you baby. 571 00:45:05,700 --> 00:45:07,500 - Okay, come. - Yes, come. 572 00:45:18,080 --> 00:45:21,410 Mr. Roy, can we reschedule the next week's meeting and have it tonight? 573 00:45:21,910 --> 00:45:25,660 I won't be able to make it but Rajveer and Rishma will be there. 574 00:45:27,160 --> 00:45:27,910 Thank you. 575 00:45:28,540 --> 00:45:30,540 - Congratulations. - Thank you. 576 00:45:30,950 --> 00:45:33,000 I am so happy for both of you guys. 577 00:45:33,750 --> 00:45:34,910 Thank you so much. 578 00:45:35,120 --> 00:45:36,250 I am sorry, Tasha. 579 00:45:36,790 --> 00:45:39,290 Here I have you alone on the very day I proposed to you. 580 00:45:39,950 --> 00:45:41,910 It's okay. I can understand. 581 00:45:42,750 --> 00:45:43,750 I'll see you. 582 00:45:44,660 --> 00:45:45,750 Come on. 583 00:45:48,660 --> 00:45:51,620 'I thought we will finally get together tonight.' 584 00:45:52,410 --> 00:45:53,330 'Never mind..' 585 00:45:54,500 --> 00:45:58,000 'I'll wait another day for your love.' 586 00:45:59,870 --> 00:46:01,410 - Hello Mr. Aryan. - Hello Tasha. 587 00:46:01,540 --> 00:46:03,540 - You looking beautiful. - Thank you so much.. 588 00:46:04,830 --> 00:46:07,660 - Ah, pleasure to see you again. - Hello Mr. Aryan. 589 00:46:07,910 --> 00:46:09,160 - Hello sir. - Hello Mr. Aryan. 590 00:46:09,290 --> 00:46:10,750 - Tasha you looking stunning. - Thanks. 591 00:46:10,830 --> 00:46:11,750 Come.. come.. 592 00:46:11,830 --> 00:46:13,580 - Ah, Simond. - Mr. Aryan. 593 00:46:13,700 --> 00:46:16,000 Congratulations on bagging this campaign. 594 00:46:16,410 --> 00:46:17,580 And it is our pleasure.. 595 00:46:17,660 --> 00:46:20,910 ..that such a beautiful lady will be representing our British Heritage. 596 00:46:22,040 --> 00:46:23,910 Thank you. It's my pleasure, sir. 597 00:46:24,290 --> 00:46:27,540 I must say, Aryan, the gorgeous lady that is by your side.. 598 00:46:27,620 --> 00:46:30,370 ..everyone else in the room is burning up and dying of jealousy. 599 00:46:30,450 --> 00:46:32,660 Now that is the hallmark of a beautiful woman. 600 00:46:33,450 --> 00:46:35,370 She always has men ready to die for her. 601 00:46:36,080 --> 00:46:37,330 Stop it. 602 00:46:37,910 --> 00:46:39,290 You are making me blush. 603 00:46:39,620 --> 00:46:41,200 Okay, I will stop. 604 00:46:41,910 --> 00:46:43,950 You can make me do whatever you want. 605 00:46:53,410 --> 00:46:54,450 Cheers. 606 00:47:04,250 --> 00:47:05,200 Thank you. 607 00:47:49,700 --> 00:47:54,500 "Lost in every drop.." 608 00:47:54,620 --> 00:47:59,660 "This rainfall too is just like you." 609 00:47:59,750 --> 00:48:02,330 "A unique experience." 610 00:48:02,450 --> 00:48:05,200 "Something new and special." 611 00:48:05,290 --> 00:48:10,040 "I blame the weather for this." 612 00:48:10,620 --> 00:48:15,290 "Lost in every drop.." 613 00:48:15,540 --> 00:48:20,580 "This rainfall too is just like you." 614 00:48:31,660 --> 00:48:33,750 "Let's do whatever we please.." 615 00:48:34,330 --> 00:48:36,580 "Let's make some mistakes." 616 00:48:36,870 --> 00:48:39,330 "Such opportunities are few.." 617 00:48:39,580 --> 00:48:41,830 "Such closeness is rare." 618 00:48:41,910 --> 00:48:43,910 "Tell me, please.." 619 00:48:47,040 --> 00:48:49,330 "Are you feeling lost too?" 620 00:48:52,330 --> 00:48:55,370 "Does your heart too.." 621 00:48:57,540 --> 00:49:00,500 "Desire something?" 622 00:49:02,750 --> 00:49:07,450 "Lost in every drop.." 623 00:49:07,620 --> 00:49:12,830 "This rainfall too is just like you." 624 00:49:12,910 --> 00:49:15,410 "A unique experience." 625 00:49:15,540 --> 00:49:18,250 "Something new and special." 626 00:49:18,330 --> 00:49:22,910 "I blame the weather for this." 627 00:49:23,660 --> 00:49:28,330 "Lost in every drop.." 628 00:49:28,580 --> 00:49:33,950 "This rainfall too is just like you." 629 00:49:36,700 --> 00:49:38,830 "Like you.." 630 00:49:39,580 --> 00:49:41,790 "Don't look at anything but me." 631 00:49:42,160 --> 00:49:47,040 "Filled with desire, both you and me." 632 00:49:47,160 --> 00:49:50,290 "If you want to come close.." 633 00:49:52,370 --> 00:49:55,660 "Then be my breath." 634 00:49:57,580 --> 00:50:00,790 "There should be nothing separate us.." 635 00:50:02,790 --> 00:50:06,120 "Come close in such a way." 636 00:50:07,950 --> 00:50:12,580 "Lost in every drop.." 637 00:50:12,830 --> 00:50:18,000 "This rainfall too is just like you." 638 00:50:36,910 --> 00:50:37,660 Tasha! 639 00:50:39,040 --> 00:50:40,540 What have you done, Aryan? 640 00:50:46,620 --> 00:50:48,200 Tasha, I wasn't in my senses. 641 00:50:48,700 --> 00:50:50,500 I was sloshed. 642 00:50:50,620 --> 00:50:52,160 You used me! 643 00:50:52,290 --> 00:50:53,450 I did no such thing! 644 00:50:54,290 --> 00:50:55,950 I swear, it was an accident. 645 00:50:56,040 --> 00:50:58,330 What has happened will break your brother's heart. 646 00:50:59,000 --> 00:51:00,870 Rajveer and I, we love each other. 647 00:51:01,410 --> 00:51:03,500 He proposed to me yesterday. 648 00:51:09,750 --> 00:51:10,790 I am really sorry. 649 00:51:14,000 --> 00:51:15,580 How will I look into his eyes? 650 00:51:16,580 --> 00:51:20,580 How will I tell him that I spent a night with his brother? 651 00:51:20,700 --> 00:51:22,700 You don't need to tell him anything. 652 00:51:23,000 --> 00:51:25,040 You want me to lie and break his trust? 653 00:51:25,200 --> 00:51:27,540 No, I want you to not to break his heart by hiding the truth. 654 00:51:28,790 --> 00:51:30,830 No one knows anything other than the two of us. 655 00:51:31,330 --> 00:51:32,660 It will be our little secret. 656 00:51:33,450 --> 00:51:34,580 It's never a secret.. 657 00:51:34,950 --> 00:51:36,580 ..when more than one person knows it. 658 00:51:38,330 --> 00:51:38,870 Tasha.. 659 00:51:39,450 --> 00:51:41,830 I will not do anything that would hurt you. 660 00:51:42,660 --> 00:51:45,660 I have been in love with you since the moment I saw you. 661 00:51:46,910 --> 00:51:48,580 What are you saying, Aryan? 662 00:51:48,910 --> 00:51:49,700 It is the truth. 663 00:51:50,450 --> 00:51:52,160 I'm crazy about you. 664 00:51:53,790 --> 00:51:55,330 But you are with Rishma. 665 00:51:55,620 --> 00:51:57,040 Yes, I am with Rishma. 666 00:52:02,000 --> 00:52:05,290 But since quite some time now, in spite of being with each other.. 667 00:52:05,870 --> 00:52:07,950 ..we are drifting apart. 668 00:52:11,660 --> 00:52:15,160 It hurts a lot when a relationship breaks. 669 00:52:15,700 --> 00:52:18,250 But it hurts even more when it shatters. 670 00:52:19,660 --> 00:52:20,750 And right then.. 671 00:52:21,450 --> 00:52:24,660 You entered my life to relieve me from the pain. 672 00:52:26,000 --> 00:52:28,450 Now look, I am really-really sorry for what happened. 673 00:52:29,000 --> 00:52:30,410 I will set everything right. 674 00:52:31,160 --> 00:52:32,450 You just handle your guilt, okay? 675 00:52:33,160 --> 00:52:34,580 I'll protect your dignity. 676 00:52:34,700 --> 00:52:36,750 I swear, trust me. 677 00:53:12,700 --> 00:53:15,290 Good morning.. Hello, hello. 678 00:53:15,410 --> 00:53:17,410 - Good morning.. - Good morning.. 679 00:53:19,290 --> 00:53:22,450 Well, I spent the last night without you because of the assurance.. 680 00:53:22,700 --> 00:53:25,330 ..that I will be spending the rest of my life with you. 681 00:53:25,450 --> 00:53:27,750 This morning is questioning you and not me: 682 00:53:28,200 --> 00:53:30,660 "Madam, where did you spend the night?" 683 00:53:35,200 --> 00:53:36,450 What happened? Everything's okay? 684 00:53:36,700 --> 00:53:37,540 Well.. 685 00:53:38,080 --> 00:53:41,580 Rajveer, last night.. 686 00:53:41,790 --> 00:53:42,580 What happened, Tasha? 687 00:53:42,660 --> 00:53:43,830 - Actually.. - You are scaring me. 688 00:53:45,370 --> 00:53:47,830 Last night at the party.. 689 00:53:47,910 --> 00:53:49,370 What happened at the party? 690 00:53:50,410 --> 00:53:52,580 Nothing. I am not feeling well. 691 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 I have a headache. 692 00:53:54,290 --> 00:53:57,910 I got so excited about your proposal that.. 693 00:54:00,620 --> 00:54:03,000 I had a little too many drinks at the party last night. 694 00:54:03,620 --> 00:54:05,700 I have a hangover. It's nothing. 695 00:54:06,910 --> 00:54:07,830 I need to rest. 696 00:54:28,910 --> 00:54:30,700 - Hi, darling. - Hi. 697 00:54:30,790 --> 00:54:32,290 - How was yesterday's meeting? - Great. 698 00:54:32,790 --> 00:54:35,450 - All set for today? - Yes, all set. 699 00:54:36,660 --> 00:54:38,290 So how was last night's party? 700 00:54:39,410 --> 00:54:41,410 You know, same old, same old.. Nothing special. 701 00:54:42,790 --> 00:54:44,830 Actually, I wanted to show you the presentation pictures. 702 00:54:44,950 --> 00:54:46,370 I am sure they are good. 703 00:54:47,080 --> 00:54:49,000 Still. Have a look. 704 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 What is this? 705 00:55:04,910 --> 00:55:07,790 How did you get these pictures? 706 00:55:09,290 --> 00:55:10,660 Someone messaged me. 707 00:55:13,660 --> 00:55:16,830 Look Rishma, it's not as it seems. 708 00:55:16,950 --> 00:55:17,910 Okay! 709 00:55:18,790 --> 00:55:20,870 You mean, this is not you? 710 00:55:21,200 --> 00:55:22,370 And this isn't Tasha either? 711 00:55:24,200 --> 00:55:26,700 We never got such interesting pictures clicked. 712 00:55:27,700 --> 00:55:29,700 But I am sure I can recognize you. 713 00:55:30,750 --> 00:55:34,410 Look Rishma, I had a little too much to drink. 714 00:55:35,000 --> 00:55:36,580 - I.. - You know what, Aryan.. 715 00:55:37,200 --> 00:55:38,910 You are an a**hole. 716 00:55:40,040 --> 00:55:44,250 You purposely send Rajveer and me for the meeting last night. 717 00:55:44,500 --> 00:55:47,500 So that you can have a good time with Tasha. 718 00:55:48,250 --> 00:55:50,080 That girl played a very good game. 719 00:55:50,620 --> 00:55:52,330 First, she trapped the younger brother. 720 00:55:52,620 --> 00:55:53,790 Then the elder brother. 721 00:55:54,750 --> 00:55:56,000 Hats off to her. 722 00:55:57,250 --> 00:55:59,410 - Bloody b*t*h - That's enough! 723 00:56:00,580 --> 00:56:03,500 You can abuse me all you want, but don't say a word against Tasha. 724 00:56:04,620 --> 00:56:05,620 Damn! 725 00:56:13,580 --> 00:56:16,500 To hell with you and your company Aryan Khurana! 726 00:56:28,160 --> 00:56:29,160 Yes, Tasha? 727 00:56:29,290 --> 00:56:31,250 Aryan, where are you? Come here right now. 728 00:56:31,620 --> 00:56:32,540 What happened? 729 00:56:32,620 --> 00:56:34,700 Don't waste time, damn it! Get here now. 730 00:56:35,500 --> 00:56:36,580 I am coming. 731 00:56:46,700 --> 00:56:48,540 You have destroyed my life, Aryan. 732 00:56:48,950 --> 00:56:51,290 Just give me some time. I will set everything right. 733 00:56:52,080 --> 00:56:53,450 So, I was right. 734 00:56:57,330 --> 00:56:58,540 Leave the gun, Rishma! 735 00:57:04,660 --> 00:57:06,870 What have you done, Aryan! 736 00:57:09,500 --> 00:57:11,830 Tasha, we cannot change what happened. 737 00:57:11,910 --> 00:57:13,910 But what happens now is in our control. 738 00:57:26,250 --> 00:57:27,370 Tasha.. 739 00:57:46,790 --> 00:57:47,660 Tasha.. 740 00:57:48,620 --> 00:57:49,620 Tasha.. 741 00:57:50,040 --> 00:57:51,370 Tasha, take care of yourself. 742 00:57:51,620 --> 00:57:55,080 Don't do this, Aryan. We can't do this to her. 743 00:57:56,080 --> 00:57:57,830 Tasha, she is dead. 744 00:57:57,910 --> 00:57:59,000 We are alive. 745 00:57:59,450 --> 00:58:00,700 Think about that. 746 00:58:01,950 --> 00:58:03,160 Just a few more steps. 747 00:58:03,830 --> 00:58:05,330 After that, we will get rid of this problem. 748 00:58:06,540 --> 00:58:07,660 - Alright? - Okay. 749 00:58:32,620 --> 00:58:36,620 I have put so much weight on it that her dead body will never surface. 750 00:58:38,580 --> 00:58:39,410 Tasha.. 751 00:58:40,370 --> 00:58:42,000 Tasha, she is gone. 752 00:58:42,750 --> 00:58:44,330 It's just the two of us now, okay? 753 00:58:44,950 --> 00:58:46,540 Let's leave before anyone shows up. 754 00:58:46,620 --> 00:58:47,540 Let's go. 755 00:58:49,750 --> 00:58:52,660 Yes, it's just the two of us. 756 00:58:53,750 --> 00:58:56,580 Aryan, what do you think.. 757 00:58:57,040 --> 00:58:58,660 This is a love story? 758 00:59:00,080 --> 00:59:01,700 This isn't a love story.. 759 00:59:02,200 --> 00:59:03,700 It's a hate story. 760 00:59:04,580 --> 00:59:07,080 The game has just begun. 761 01:00:44,500 --> 01:00:46,370 There's a saying in my mother tongue 762 01:00:46,950 --> 01:00:51,250 Shrouds come without pockets, so the dead don't take bribes. 763 01:00:51,500 --> 01:00:53,000 The dead don't take bribes.. 764 01:00:53,160 --> 01:00:55,080 - But you're alive.. - That we are. 765 01:00:55,160 --> 01:00:57,080 Rajveer will bribe you to harass me. 766 01:00:58,040 --> 01:01:01,080 And I will bribe you to take his bribe. 767 01:01:01,830 --> 01:01:03,620 Suits me. I get double. 768 01:01:03,950 --> 01:01:06,450 You get double and he gets trouble! 769 01:01:07,910 --> 01:01:11,080 Keep giving updates to Monica about Rajveer and me. 770 01:01:11,330 --> 01:01:14,000 Her love for Rajveer will be my strength. 771 01:01:14,080 --> 01:01:14,830 Okay. 772 01:01:14,950 --> 01:01:16,120 She is damn hot. 773 01:01:16,200 --> 01:01:17,450 I know.. I know.. 774 01:01:54,580 --> 01:01:55,450 Come in.. 775 01:01:57,870 --> 01:02:01,830 These photographs should change the fate of the Khurana family. 776 01:03:06,620 --> 01:03:09,790 After I am done dealing with the Khuranas.. 777 01:03:11,620 --> 01:03:16,700 ..not just they, but the whole world shall always remember their fate. 778 01:03:26,330 --> 01:03:27,950 Why aren't you shooting, Tasha? 779 01:03:29,330 --> 01:03:33,750 Wherever I look, I see Rishma's dead body. 780 01:03:35,040 --> 01:03:36,290 Her dead eyes accuse me. 781 01:03:37,370 --> 01:03:41,450 How can you remain normal after killing someone and disposing off the body? 782 01:03:41,620 --> 01:03:42,910 Stop this nonsense! 783 01:03:44,040 --> 01:03:45,160 What do I do, Aryan? 784 01:03:46,290 --> 01:03:47,120 I am scared! 785 01:03:47,200 --> 01:03:48,910 Tasha, even I am scared. 786 01:03:49,410 --> 01:03:51,410 But I am scared of your fear. 787 01:03:52,290 --> 01:03:54,790 Look, everyone thinks she has gone to a retreat for a week. 788 01:03:54,910 --> 01:03:55,790 No one will have any doubts. 789 01:03:55,870 --> 01:03:58,250 No one will mention her or worry about her at least for a week. 790 01:03:59,160 --> 01:04:00,120 And what happens after a week? 791 01:04:00,580 --> 01:04:01,290 After a week.. 792 01:04:01,370 --> 01:04:04,000 After a week, I will file a missing person's complaint. 793 01:04:04,160 --> 01:04:05,830 No one will find her dead body. 794 01:04:06,040 --> 01:04:07,790 The case will die and become cold. 795 01:04:08,250 --> 01:04:09,290 And that blackmailer.. 796 01:04:09,830 --> 01:04:11,410 Who had sent us those photos? 797 01:04:12,080 --> 01:04:15,000 A person's intention displays his weakness. 798 01:04:15,830 --> 01:04:20,250 As soon as he makes a demand, I will know his intention and his weakness. 799 01:04:21,120 --> 01:04:23,870 Then I'll find him and I will deal with him. 800 01:04:31,950 --> 01:04:33,160 Everything will be fine. 801 01:04:33,500 --> 01:04:36,250 But don't do anything to catch everyone's attention. 802 01:04:36,450 --> 01:04:37,250 Okay? 803 01:04:37,410 --> 01:04:38,410 What's happening here? 804 01:04:46,290 --> 01:04:47,660 Nothing, Rajveer. 805 01:04:48,080 --> 01:04:49,620 Tasha wasn't in a mood to shoot. 806 01:04:49,750 --> 01:04:51,660 So, I was explaining to her.. 807 01:04:51,830 --> 01:04:54,000 That the client has given us a deadline. 808 01:04:55,250 --> 01:04:56,910 But doesn't Rishma do all that? 809 01:04:58,250 --> 01:04:59,250 Why are you doing it? 810 01:05:00,910 --> 01:05:01,870 Where's Rishma? 811 01:05:03,120 --> 01:05:04,120 She.. 812 01:05:06,080 --> 01:05:08,160 It's funny that Rishma is still not here. 813 01:05:08,290 --> 01:05:10,950 As far as I know Rishma, she lives and dies for her work. 814 01:05:11,950 --> 01:05:13,580 Wait a second, let me just call her. 815 01:05:14,200 --> 01:05:16,000 Rajveer, you know her.. 816 01:05:16,330 --> 01:05:20,120 When she wants a break, not even work can stop her. 817 01:05:20,200 --> 01:05:23,000 I got her message. She has gone to the retreat for a few days. 818 01:05:23,370 --> 01:05:25,290 She will be back. 819 01:05:36,910 --> 01:05:38,290 I'll be back in 10 minutes. 820 01:05:43,080 --> 01:05:44,000 Tasha.. 821 01:05:44,290 --> 01:05:45,290 Tasha, enough is enough. 822 01:05:45,410 --> 01:05:46,870 You avoided interacting with me during the shoot. 823 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 You didn't even look into my eyes. 824 01:05:48,040 --> 01:05:51,000 In the green room, you were crying in Aryan's arms. 825 01:05:51,200 --> 01:05:52,950 Ever since then I have been asking you what is wrong.. 826 01:05:53,040 --> 01:05:54,080 ..but you are not giving me a reply! 827 01:05:54,160 --> 01:05:56,160 Just tell me what is wrong! Just tell me! 828 01:05:57,950 --> 01:05:58,870 Okay! 829 01:05:59,120 --> 01:06:00,000 I will tell you! 830 01:06:00,250 --> 01:06:01,370 Or better I will show you! 831 01:06:10,160 --> 01:06:12,120 Look carefully, if you cannot recognize her face then look carefully.. 832 01:06:12,330 --> 01:06:14,450 ..I am sure you will remember her body. 833 01:06:14,700 --> 01:06:16,370 Suzanne, your ex-girlfriend. 834 01:06:16,450 --> 01:06:18,750 She lasted for four weeks. 835 01:06:20,700 --> 01:06:22,370 Anita, three months. 836 01:06:23,910 --> 01:06:25,500 Rochelle, four months. 837 01:06:26,750 --> 01:06:29,290 And Monica, she lasted the longest. 838 01:06:29,790 --> 01:06:30,700 Six months. 839 01:06:32,500 --> 01:06:36,620 And these are the black guys whom you had bribed to harass me.. 840 01:06:36,830 --> 01:06:38,000 So that you could trap me. 841 01:06:38,080 --> 01:06:39,660 You are not trying to understand, Tasha.. 842 01:06:39,790 --> 01:06:42,450 Whoever has sent you these photographs wants to separate us. 843 01:06:42,580 --> 01:06:43,790 They want to break us up. 844 01:06:44,080 --> 01:06:47,120 Only the things which are intact can be broken. 845 01:06:47,870 --> 01:06:53,290 Thank God, I know all these things about you before we got together. 846 01:06:55,200 --> 01:06:57,200 You think I cannot give you a commitment? 847 01:06:58,250 --> 01:07:03,250 Fine, now I'll show you how one gives his heart and commitment to someone. 848 01:07:12,120 --> 01:07:16,950 This relationship will only last as long as your short life, Rajveer. 849 01:07:28,040 --> 01:07:34,580 I will kill you if you try to separate Tasha and me. 850 01:07:49,370 --> 01:07:51,290 This is the first time a UK based Indian.. 851 01:07:51,370 --> 01:07:53,370 ..is on the verge of becoming the mayor. 852 01:07:53,580 --> 01:07:56,410 All polls show that his win is now a foregone conclusion! 853 01:07:56,500 --> 01:07:57,790 How do you feel, sir? 854 01:07:58,040 --> 01:07:59,120 Overwhelmed. 855 01:08:00,040 --> 01:08:00,910 Humbled. 856 01:08:01,830 --> 01:08:05,410 As the exit polls indicate my victory is certain.. 857 01:08:05,870 --> 01:08:07,790 ..all I can say is, I am very touched.. 858 01:08:07,870 --> 01:08:10,870 ..by the love given to me by people of England. 859 01:08:11,700 --> 01:08:13,620 And for people back home: 860 01:08:14,750 --> 01:08:17,790 When I came to England a long time ago.. 861 01:08:18,200 --> 01:08:25,250 ..I had never thought I'd get such love, respect and status here. 862 01:08:25,580 --> 01:08:28,500 And to people of England, all I can say is: 863 01:08:28,910 --> 01:08:30,000 Your magnanimity.. 864 01:08:30,120 --> 01:08:31,700 Your graciousness.. 865 01:08:38,450 --> 01:08:39,790 - Hello Aryan. - How are you? 866 01:08:39,910 --> 01:08:40,950 Good to see you. 867 01:08:58,700 --> 01:08:59,660 Tasha.. 868 01:09:00,620 --> 01:09:01,790 I cannot find Rajveer. 869 01:09:04,040 --> 01:09:06,160 After what happened yesterday, I am not surprised. 870 01:09:07,040 --> 01:09:08,040 Why? 871 01:09:08,410 --> 01:09:10,080 What happened between the two of you yesterday? 872 01:09:10,410 --> 01:09:14,000 Only a discussion that nothing can happen between us now. 873 01:09:15,950 --> 01:09:18,120 Why did you need to tell him that? 874 01:09:19,120 --> 01:09:20,290 So, what should I have told him? 875 01:09:21,040 --> 01:09:23,250 Come, let's be together. 876 01:09:23,950 --> 01:09:26,120 So what if I have slept with your elder brother? 877 01:09:27,580 --> 01:09:29,450 Draupadi was a common consort of the five Pandavas. 878 01:09:30,040 --> 01:09:31,750 There are just two brothers here. 879 01:09:32,830 --> 01:09:33,660 You.. 880 01:09:34,450 --> 01:09:35,910 Oh God, who is calling me? 881 01:09:42,500 --> 01:09:43,950 - Damn. - What happened? 882 01:09:44,120 --> 01:09:45,080 Come with me. 883 01:09:50,910 --> 01:09:52,790 What happened, Aryan? What's wrong with you? 884 01:09:54,330 --> 01:09:55,330 Look at this! 885 01:09:59,660 --> 01:10:00,750 Oh my god. 886 01:10:11,660 --> 01:10:12,910 What will we do now? 887 01:10:14,120 --> 01:10:15,620 We are surely going to be arrested! 888 01:10:15,830 --> 01:10:17,790 If someone wanted us to get arrested.. 889 01:10:17,870 --> 01:10:20,080 ..we would have been behind bars by now. 890 01:10:20,410 --> 01:10:22,620 The blackmailer who sent this clip is the same blackmailer.. 891 01:10:22,830 --> 01:10:24,450 ..who had sent those photographs. 892 01:10:25,700 --> 01:10:27,410 He doesn't want to get us arrested. 893 01:10:28,120 --> 01:10:29,250 He wants something else. 894 01:10:31,160 --> 01:10:32,790 We have to be very very careful. 895 01:10:33,330 --> 01:10:37,160 And come what may, nothing should hamper dad's campaign. 896 01:10:37,700 --> 01:10:41,410 Aryan, we had forgotten that there is no perfect crime! 897 01:10:41,620 --> 01:10:44,000 Ladies and gentleman. 898 01:10:44,450 --> 01:10:45,830 Good evening, everyone. 899 01:10:45,950 --> 01:10:48,660 - Good evening hello, hi, how are you. - This is Rajveer. 900 01:10:49,830 --> 01:10:51,200 Attention please. 901 01:10:52,250 --> 01:10:53,250 Hello. 902 01:10:54,040 --> 01:10:54,950 Hi! 903 01:10:56,160 --> 01:10:58,750 My name is Rajveer Khurana. 904 01:11:00,120 --> 01:11:02,450 Before I say anything dad.. 905 01:11:04,700 --> 01:11:07,700 I just want to thank you. And I just want tell you.. 906 01:11:08,450 --> 01:11:10,160 ..how lucky I am to be your son. 907 01:11:10,500 --> 01:11:11,700 And how proud I am. 908 01:11:13,450 --> 01:11:16,950 And I know dad, that I have not been a good son. 909 01:11:17,040 --> 01:11:18,120 I am sorry. 910 01:11:18,910 --> 01:11:20,000 But I wanna confess.. 911 01:11:20,160 --> 01:11:22,540 In front of you, in front of this whole world.. 912 01:11:22,660 --> 01:11:24,500 - No, bro..I won't stop. - Rajveer. 913 01:11:25,910 --> 01:11:28,410 So please don't try to stop me either. 914 01:11:33,580 --> 01:11:36,120 Sorry.. I am sorry, ladies and gentlemen.. 915 01:11:36,830 --> 01:11:41,450 As I was saying, if a girl has more than one relationship.. 916 01:11:42,450 --> 01:11:44,080 ..then she is labeled as a characterless woman. 917 01:11:45,660 --> 01:11:50,870 And if a boy has relationship with more than one girl.. 918 01:11:51,410 --> 01:11:53,000 ..then he is praised. 919 01:11:54,040 --> 01:11:55,410 They call him a player, dad. 920 01:11:56,910 --> 01:11:57,950 But I don't get it. 921 01:11:58,910 --> 01:11:59,950 I don't get this. 922 01:12:00,870 --> 01:12:07,250 A boy who plays with someone's heart, her body, her emotions.. 923 01:12:10,290 --> 01:12:11,660 How can he be a player? 924 01:12:13,410 --> 01:12:14,700 He is an animal, isn't it..? 925 01:12:15,160 --> 01:12:16,080 Just like me. 926 01:12:24,500 --> 01:12:26,200 But I am a changed man, dad. 927 01:12:27,700 --> 01:12:28,580 And.. 928 01:12:29,160 --> 01:12:31,790 And the girl who has changed me.. 929 01:12:32,290 --> 01:12:36,080 Who made me realize that the union of two bodies is not.. 930 01:12:39,080 --> 01:12:40,950 ..as important as the union of two hearts. 931 01:12:44,910 --> 01:12:48,700 And dad, that girl is Tasha. 932 01:12:57,410 --> 01:12:58,660 I love you, Tasha. 933 01:12:59,830 --> 01:13:00,830 I love you. 934 01:14:03,950 --> 01:14:09,450 "I have devoted all the moments of my life to you." 935 01:14:09,910 --> 01:14:15,250 "I have devoted all the moments of my life to you." 936 01:14:15,790 --> 01:14:20,580 "I got myself a bad name for you." 937 01:14:20,750 --> 01:14:26,500 "The more defamed I got, the lonelier I became." 938 01:14:26,660 --> 01:14:33,120 "The more defamed I got, the lonelier I became." 939 01:14:45,080 --> 01:14:50,750 "I always keep thinking about you." 940 01:14:51,000 --> 01:14:56,660 "I always keep dreaming about you." 941 01:14:56,830 --> 01:15:02,500 "I know that you changed your path.." 942 01:15:02,700 --> 01:15:08,120 "But my poor hearts still dwells in the past." 943 01:15:08,500 --> 01:15:14,290 "I also dedicated my last breath to you." 944 01:15:14,370 --> 01:15:19,870 "I also dedicated my last breath to you." 945 01:15:20,200 --> 01:15:25,200 "I rendered myself useless for you." 946 01:15:25,330 --> 01:15:30,870 "The more defamed I got, the lonelier I became." 947 01:15:31,160 --> 01:15:36,950 "The more defamed I got, the lonelier I became." 948 01:16:00,500 --> 01:16:07,160 "I see myself in your eyes." 949 01:16:12,200 --> 01:16:17,950 "I see myself in your eyes." 950 01:16:18,160 --> 01:16:24,700 "Tell me, what do you see in mine?" 951 01:16:24,950 --> 01:16:30,330 "I turned day into night just admiring and loving you." 952 01:16:30,790 --> 01:16:36,500 "I turned day into night just admiring and loving you." 953 01:16:36,660 --> 01:16:41,580 "I sacrificed myself for you." 954 01:16:41,750 --> 01:16:47,120 "The more defamed I got, the lonelier I became." 955 01:16:47,580 --> 01:16:53,700 "The more defamed I got, the lonelier I became." 956 01:16:54,160 --> 01:16:59,950 "I have devoted all the moments of my life to you." 957 01:17:00,080 --> 01:17:05,450 "I have devoted all the moments of my life to you." 958 01:17:05,950 --> 01:17:10,950 "I got myself a bad name for you." 959 01:17:11,040 --> 01:17:16,410 "The more defamed I got, the lonelier I became." 960 01:17:16,870 --> 01:17:23,700 "The more defamed I got, the lonelier I became." 961 01:18:02,620 --> 01:18:03,200 Tasha! 962 01:18:03,290 --> 01:18:06,410 You shouldn't have created a scene there, Rajveer. 963 01:18:07,040 --> 01:18:08,750 You have jeopardized your dad's campaign. 964 01:18:08,830 --> 01:18:10,080 To hell with his campaign, Tasha. 965 01:18:10,160 --> 01:18:11,580 You matter to me. 966 01:18:11,700 --> 01:18:13,250 We matter, Tasha. 967 01:18:13,830 --> 01:18:15,450 Rajveer, why don't you understand.. 968 01:18:15,790 --> 01:18:17,120 We can never be together. 969 01:18:17,200 --> 01:18:18,750 Why can't we be together? 970 01:18:18,830 --> 01:18:21,160 Because at a time, there can be just one man in my life.. 971 01:18:21,250 --> 01:18:22,200 And not two! 972 01:18:24,080 --> 01:18:24,790 What do you mean? 973 01:18:24,910 --> 01:18:27,450 There is someone else in my life, Rajveer. 974 01:18:32,080 --> 01:18:34,080 And here I thought that you were decent. 975 01:18:36,160 --> 01:18:37,540 But I was so wrong. 976 01:18:39,040 --> 01:18:40,250 You're such a sl*t. 977 01:18:40,750 --> 01:18:42,700 Who's that son of b*t*h who came between us! 978 01:18:42,790 --> 01:18:43,790 What is his name! 979 01:18:44,700 --> 01:18:46,290 You really wanna know who he is? 980 01:18:47,040 --> 01:18:47,870 Then I'll tell you. 981 01:18:48,450 --> 01:18:50,080 - That son of b*t*h.. - Rajveer! 982 01:18:51,450 --> 01:18:52,540 What the hell are you doing? 983 01:18:56,120 --> 01:18:57,580 I have tasted blood, bro. 984 01:18:59,500 --> 01:19:01,620 Now I am a scoundrel as well as a monster. 985 01:19:02,370 --> 01:19:05,200 Come what may, Tasha will be mine. 986 01:19:06,080 --> 01:19:08,620 Anyone who comes between us will die such a horrific death.. 987 01:19:08,750 --> 01:19:11,450 ..by my hands that even his own family won't be able to recognize his dead body! 988 01:19:12,120 --> 01:19:14,120 You are not in your senses. 989 01:19:14,500 --> 01:19:15,790 Just go home. Now! 990 01:19:19,080 --> 01:19:20,120 Congratulations. 991 01:19:21,870 --> 01:19:24,410 Today you did what no one could ever do. 992 01:19:26,540 --> 01:19:27,910 You took my heart from me.. 993 01:19:29,830 --> 01:19:31,290 And then you broke it. 994 01:19:43,160 --> 01:19:44,660 What the hell were you going to tell him? 995 01:19:45,410 --> 01:19:47,040 I was about to tell him about us. 996 01:19:47,660 --> 01:19:49,000 I can't be with him, Aryan. 997 01:19:50,200 --> 01:19:54,160 If there is anyone I can spend my life with then it's you. 998 01:19:54,250 --> 01:19:55,200 Only you. 999 01:19:55,660 --> 01:19:57,120 - What? - Yes, Aryan. 1000 01:19:58,120 --> 01:20:02,950 I have started to realize that I only keep thinking about you. 1001 01:20:03,660 --> 01:20:05,160 We should tell Rajveer the truth.. 1002 01:20:06,790 --> 01:20:07,910 That we are together. 1003 01:20:10,290 --> 01:20:13,000 Tasha, we don't have time for all this. 1004 01:20:13,370 --> 01:20:16,500 Blackmailer has a video clip of Rishma's murder. He.. 1005 01:20:22,000 --> 01:20:23,410 I love you, Aryan.. 1006 01:20:24,120 --> 01:20:25,870 I love you so much. 1007 01:20:27,830 --> 01:20:29,790 I can't live without you.. 1008 01:20:34,830 --> 01:20:38,040 'There are many who backstab others while pretending to be close.' 1009 01:20:38,410 --> 01:20:40,540 'But I'll slab your back in such a way..' 1010 01:20:40,750 --> 01:20:45,040 '..that it'd come out piercing your heart.' 1011 01:20:51,750 --> 01:20:54,000 Rajveer! 1012 01:20:54,410 --> 01:20:55,910 Where the hell is Rajveer! 1013 01:20:56,830 --> 01:20:58,000 Dad, what happened? What is wrong? 1014 01:20:58,080 --> 01:20:59,410 Where is Rajveer? 1015 01:21:00,370 --> 01:21:01,200 And you.. 1016 01:21:01,790 --> 01:21:03,500 Don't you get it? 1017 01:21:03,660 --> 01:21:05,790 You don't understand! You don't get it! 1018 01:21:05,910 --> 01:21:07,410 I asked you to keep him away from that girl.. 1019 01:21:07,540 --> 01:21:09,790 ..till the mayoral elections don't end! 1020 01:21:10,040 --> 01:21:11,910 You cannot handle a girl! 1021 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 Just calm down, dad. I'll handle everything. 1022 01:21:14,250 --> 01:21:15,250 Calm down? 1023 01:21:16,500 --> 01:21:17,750 What did you say? 1024 01:21:18,410 --> 01:21:19,410 Calm down! 1025 01:21:24,620 --> 01:21:25,700 I am sorry, son. 1026 01:21:26,870 --> 01:21:27,950 I was mistaken. 1027 01:21:29,080 --> 01:21:32,250 You have handled that girl so well. 1028 01:21:39,790 --> 01:21:43,790 I had asked you to make sure your brother keeps his pants up. 1029 01:21:44,040 --> 01:21:48,580 But that didn't mean I gave you the permission to drop your pants. 1030 01:21:48,910 --> 01:21:50,120 Dad, it was a mistake. 1031 01:21:50,250 --> 01:21:52,370 It all happened in a drunken stupor. 1032 01:21:52,660 --> 01:21:56,040 You got drunk and I am suffering from its hangover. 1033 01:21:57,040 --> 01:21:58,000 Interesting. 1034 01:21:59,200 --> 01:22:00,450 Very interesting. 1035 01:22:01,370 --> 01:22:04,250 My younger son wants to marry a girl.. 1036 01:22:04,450 --> 01:22:09,160 ..that my eldest son slept with before marriage. 1037 01:22:10,830 --> 01:22:11,700 Interesting. 1038 01:22:15,160 --> 01:22:16,910 Does Rishma know about this? 1039 01:22:19,370 --> 01:22:20,370 Yes. 1040 01:22:21,000 --> 01:22:22,700 And she let you live? 1041 01:22:29,950 --> 01:22:33,000 Because you killed her before she could. 1042 01:22:36,620 --> 01:22:37,580 Dad.. 1043 01:22:37,660 --> 01:22:40,160 Look, someone is trying to blackmail us. 1044 01:22:45,870 --> 01:22:48,660 If these photographs and video clip leak.. 1045 01:22:49,040 --> 01:22:51,040 ..then your death won't be an accident. 1046 01:22:51,660 --> 01:22:53,160 You'll be hanged by law! 1047 01:22:55,160 --> 01:22:57,950 I will only lose the elections, but you.. 1048 01:23:03,200 --> 01:23:04,620 Who is this blackmailer? 1049 01:23:06,080 --> 01:23:07,160 What does he want? 1050 01:23:09,580 --> 01:23:10,790 I don't know, dad. 1051 01:23:11,870 --> 01:23:13,700 He has so far made no demands. 1052 01:23:16,250 --> 01:23:17,660 He hasn't made any demands? 1053 01:23:18,200 --> 01:23:20,700 But he keeps on sending messages. 1054 01:23:21,620 --> 01:23:22,660 Check what it is. 1055 01:23:23,160 --> 01:23:25,450 I cannot tolerate these beeps any more. 1056 01:23:29,790 --> 01:23:33,000 Mr. Khurana, I am sure by now you know that.. 1057 01:23:33,080 --> 01:23:35,250 ..I am not playing some childish game. 1058 01:23:35,540 --> 01:23:39,580 Tell both your sons to confess the crime they committed.. 1059 01:23:40,080 --> 01:23:43,410 ..two years ago in India on this very day. 1060 01:23:48,830 --> 01:23:52,790 Otherwise, I will handover these pics and clips to the local police. 1061 01:23:53,200 --> 01:23:58,040 And soon as these get downloaded, your sons will get uploaded. 1062 01:23:58,830 --> 01:24:00,500 Two years ago. 1063 01:24:03,500 --> 01:24:04,250 That means.. 1064 01:24:04,370 --> 01:24:05,540 Ashwin Chaudhary. 1065 01:24:10,040 --> 01:24:11,250 So let's go to other club. 1066 01:24:11,410 --> 01:24:13,120 - I love this place. - Guys, I am so tired! 1067 01:24:13,200 --> 01:24:16,330 - I want to go home. - Listen, so what if one club is closed? 1068 01:24:16,950 --> 01:24:18,500 - Other clubs are still open. - Yes. 1069 01:24:18,620 --> 01:24:21,000 - Someone please reason it with him. - No, exactly, Bhavna. 1070 01:24:21,080 --> 01:24:22,330 You should come with us. 1071 01:24:22,450 --> 01:24:24,200 And what will I do with the two of you? 1072 01:24:24,290 --> 01:24:25,160 Enjoy? 1073 01:24:26,040 --> 01:24:28,080 I'll enjoy tomorrow. I'm very tired. 1074 01:24:28,200 --> 01:24:29,200 Bye. 1075 01:24:29,290 --> 01:24:31,250 I have to go, I have to go. I am very tired. 1076 01:24:31,370 --> 01:24:32,870 - Bye bye bye.. - Okay bye. 1077 01:24:33,290 --> 01:24:34,660 - See you tomorrow. - We'll miss you. 1078 01:24:34,830 --> 01:24:35,700 - Bye! - Miss you too. 1079 01:24:35,790 --> 01:24:36,870 - Come. - Let's go. 1080 01:25:00,500 --> 01:25:02,790 You are too hot to go home alone. 1081 01:25:03,200 --> 01:25:04,660 Shall I drop you home? 1082 01:25:04,950 --> 01:25:06,040 No, thank you. 1083 01:25:06,580 --> 01:25:09,370 Thank me after you start having fun, baby. 1084 01:25:09,830 --> 01:25:11,080 Just get lost, okay? 1085 01:25:11,160 --> 01:25:12,080 Really. 1086 01:25:13,700 --> 01:25:14,620 Let go! 1087 01:25:14,700 --> 01:25:16,660 This is what people have stopped being nice. 1088 01:25:16,910 --> 01:25:19,160 Because in the end its being rogue that always works. 1089 01:25:19,290 --> 01:25:20,040 Let me go! 1090 01:25:20,120 --> 01:25:22,200 I still haven't even held you properly. 1091 01:25:22,750 --> 01:25:25,250 I am somebody who can get anybody. 1092 01:25:25,700 --> 01:25:28,080 But I want nobody other than your body. 1093 01:25:36,000 --> 01:25:37,120 Let go of me! 1094 01:25:37,250 --> 01:25:38,700 - Let go of me! - Come. 1095 01:25:38,830 --> 01:25:40,250 No, leave me! 1096 01:25:41,040 --> 01:25:42,450 - Hey! - What? 1097 01:25:42,580 --> 01:25:44,160 - What's happening? - Please help me. 1098 01:25:44,250 --> 01:25:46,040 - Let go of her hand. - I won't. What will you do? 1099 01:25:46,500 --> 01:25:47,790 Let go of her hand. 1100 01:25:47,950 --> 01:25:49,540 Don't worry about it, okay? I'll handle this. 1101 01:25:49,660 --> 01:25:51,450 Hey, don't interfere, otherwise.. 1102 01:25:51,540 --> 01:25:54,500 I wouldn't have interfered if I were going to get scared of your otherwise.. 1103 01:25:54,870 --> 01:25:55,750 Understand? 1104 01:25:56,250 --> 01:25:57,120 Don't worry. 1105 01:25:57,200 --> 01:25:58,330 She is your sister? 1106 01:26:00,080 --> 01:26:01,080 No! 1107 01:26:02,000 --> 01:26:03,250 But she must be someone's sister. 1108 01:26:58,080 --> 01:27:00,950 No, no, no! No please! 1109 01:27:16,830 --> 01:27:18,000 Rajveer, get in the car! 1110 01:27:18,700 --> 01:27:20,200 Rajveer, I said get in the car. 1111 01:27:33,290 --> 01:27:35,370 You should have thought twice before using the gun. 1112 01:27:36,870 --> 01:27:39,750 Guns don't require safety, but your mind does. 1113 01:27:40,750 --> 01:27:43,160 How many times have I told you to keep your brother in control! 1114 01:27:43,830 --> 01:27:45,580 Okay, were there any witnesses? 1115 01:27:46,200 --> 01:27:48,120 There was a girl. 1116 01:27:49,000 --> 01:27:51,120 Look dad, we cannot change what happened. 1117 01:27:51,830 --> 01:27:53,160 Now please tell us what we should do. 1118 01:27:53,290 --> 01:27:54,250 Get out of India. 1119 01:27:55,000 --> 01:27:56,450 Come back to England immediately. 1120 01:27:57,500 --> 01:27:59,040 I will handle the rest. 1121 01:28:50,000 --> 01:28:50,790 Ashwin! 1122 01:29:32,500 --> 01:29:34,250 Thank God, you regained consciousness, dear. 1123 01:29:35,410 --> 01:29:37,410 Your dad and I were so worried. 1124 01:29:37,830 --> 01:29:38,540 Okay. 1125 01:29:38,620 --> 01:29:39,790 - Thank you, ma'am. - Thank you. 1126 01:29:45,750 --> 01:29:46,910 Mr. Shrivastava.. 1127 01:29:47,000 --> 01:29:48,160 Yes, speaking. 1128 01:29:48,290 --> 01:29:51,910 Please pay attention to what I am about to say. 1129 01:29:52,080 --> 01:29:53,330 Who are you? 1130 01:29:53,950 --> 01:29:55,910 Forget that. Don't bother about it. 1131 01:29:57,040 --> 01:29:59,750 Your daughter Bhavna who is in the hospital.. 1132 01:29:59,830 --> 01:30:02,620 ..don't try to find the reason. 1133 01:30:08,040 --> 01:30:10,540 The cop standing behind you.. 1134 01:30:11,870 --> 01:30:14,540 ..has already received his bonus this month. 1135 01:30:15,410 --> 01:30:17,410 The rest is up to you. 1136 01:30:23,540 --> 01:30:26,120 So madam, you mean to say that there were no street lights there.. 1137 01:30:26,200 --> 01:30:27,750 ..and hence there was a lot of darkness. 1138 01:30:28,160 --> 01:30:30,660 And that's why you couldn't take a good look at those two boys. 1139 01:30:30,790 --> 01:30:32,660 This is what you want to say in your testimony, right? 1140 01:30:33,000 --> 01:30:34,870 I have given no such statement, right? 1141 01:30:35,700 --> 01:30:37,410 You are right, inspector. 1142 01:30:38,910 --> 01:30:40,410 Bhavna didn't see them. 1143 01:30:40,750 --> 01:30:43,080 - Papa, I saw.. - You didn't see anything. 1144 01:30:43,200 --> 01:30:44,790 - But.. - Please? 1145 01:30:45,500 --> 01:30:46,580 Try to understand. 1146 01:30:51,410 --> 01:30:56,410 Inspector, it happened just as you said. 1147 01:30:57,000 --> 01:30:57,790 Good. 1148 01:31:37,580 --> 01:31:38,450 Madam! 1149 01:31:39,750 --> 01:31:42,290 Why are you wasting your time as well as mine? 1150 01:31:42,660 --> 01:31:44,870 - How many times have I told you.. - That girl is lying. 1151 01:31:45,620 --> 01:31:48,790 That girl didn't even see the faces of those two boys. 1152 01:31:49,080 --> 01:31:52,080 How can we file a case against just anyone? Right? 1153 01:31:53,080 --> 01:31:54,120 You are right. 1154 01:31:56,080 --> 01:31:57,450 What can you do? 1155 01:31:58,750 --> 01:32:02,540 Now whatever needs to be done, will be done by me. 1156 01:32:02,700 --> 01:32:04,160 Do it, do it on your own. 1157 01:32:05,830 --> 01:32:07,290 But let me tell you something. 1158 01:32:08,410 --> 01:32:12,410 I cannot get you justice without that girl's testimony. 1159 01:32:12,660 --> 01:32:13,750 Go, okay. 1160 01:32:25,160 --> 01:32:26,200 Bhavna.. 1161 01:32:27,700 --> 01:32:31,200 If you don't tell me the truth then no brother.. 1162 01:32:31,290 --> 01:32:36,870 ..will never consider an unknown girl as his sister and risk his life for her. 1163 01:32:37,580 --> 01:32:40,870 My brother has given you a new world. 1164 01:32:41,660 --> 01:32:42,950 A new life. 1165 01:32:44,080 --> 01:32:47,700 And you are supporting those who killed my brother? 1166 01:32:49,370 --> 01:32:52,200 I too have a right to know who killed my brother. 1167 01:32:53,200 --> 01:32:55,910 My daughter has already spoken to the cops. 1168 01:32:57,450 --> 01:32:58,790 You should leave, please. 1169 01:32:59,700 --> 01:33:02,410 Bhavna, please? Bhavna? Bhavna, please tell me. 1170 01:33:02,580 --> 01:33:04,870 - Bhavna, please? - I said you should leave, please. 1171 01:33:05,120 --> 01:33:06,120 Bhavna.. 1172 01:33:41,660 --> 01:33:42,620 Madam, there's a parcel for you. 1173 01:33:55,580 --> 01:33:59,000 'I was a coward hence I lied to the cops.' 1174 01:33:59,450 --> 01:34:02,120 'They have bribed the system and the police.' 1175 01:34:02,580 --> 01:34:04,500 'No one can do them any harm.' 1176 01:34:05,040 --> 01:34:06,410 'Except for a sister.' 1177 01:34:07,120 --> 01:34:10,500 'She is neither scared of the system nor does she need the police.' 1178 01:34:10,700 --> 01:34:13,000 'The names of the boys who brutally killed Ashwin are..' 1179 01:34:13,450 --> 01:34:16,700 'Aryan and Rajveer Khurana.' 1180 01:34:45,040 --> 01:34:49,080 Someone from Ashwin Chaudhary's family is targeting us. 1181 01:34:50,830 --> 01:34:52,500 Find out who it is. 1182 01:34:53,870 --> 01:34:57,370 That person doesn't know how powerful Khuranas are. 1183 01:34:59,660 --> 01:35:00,540 And listen.. 1184 01:35:03,790 --> 01:35:07,250 Don't be an ideal brother and confess everything to your younger brother. 1185 01:35:09,540 --> 01:35:13,870 If the devil in him rises then his stupidity will ruin everything for us. 1186 01:35:17,080 --> 01:35:19,160 Does he know everything about you and Tasha? 1187 01:35:19,870 --> 01:35:21,790 No. He doesn't know. 1188 01:35:41,370 --> 01:35:46,200 "Love has given me.." 1189 01:35:46,620 --> 01:35:51,870 "A never-ending ache." 1190 01:35:52,040 --> 01:35:57,200 "The sky reflecting.." 1191 01:35:57,370 --> 01:36:02,000 "In my eyes, too, is wet." 1192 01:36:02,700 --> 01:36:07,660 "I had never imagined.." 1193 01:36:08,040 --> 01:36:12,080 "Whatever that happened." 1194 01:36:13,370 --> 01:36:18,120 "Love makes you crave." 1195 01:36:18,700 --> 01:36:23,870 "What kind of a punishment is this?" 1196 01:36:24,000 --> 01:36:34,870 "Heartache too gives you a strange kind of pleasure." 1197 01:36:47,000 --> 01:36:49,660 "My complaints.." 1198 01:36:49,790 --> 01:36:52,580 "Are expressed in my eyes." 1199 01:36:52,790 --> 01:36:58,250 "I object to your callousness." 1200 01:37:03,040 --> 01:37:05,620 "My complaints.." 1201 01:37:05,750 --> 01:37:08,620 "Are expressed in my eyes." 1202 01:37:08,790 --> 01:37:13,660 "I object to your callousness." 1203 01:37:13,750 --> 01:37:16,290 "If you get upset.." 1204 01:37:16,410 --> 01:37:19,250 "If that happens.." 1205 01:37:19,450 --> 01:37:23,950 "My heartbeat disapproves.. My heart refutes." 1206 01:37:24,040 --> 01:37:29,160 "Without you, for me.." 1207 01:37:29,290 --> 01:37:35,200 "Love is full of forlornness." 1208 01:37:35,910 --> 01:37:41,250 "Love makes you crave." 1209 01:37:41,410 --> 01:37:46,370 "What kind of a punishment is this?" 1210 01:37:46,790 --> 01:37:58,080 "Heartache too gives you a strange kind of pleasure." 1211 01:37:58,080 --> 01:37:59,450 - Hello? - Hello. 1212 01:37:59,700 --> 01:38:00,540 Who is that? 1213 01:38:00,950 --> 01:38:05,660 Wouldn't you like to know who replaced you in Tasha's heart and bed? 1214 01:38:12,750 --> 01:38:13,830 Who's that? 1215 01:38:20,580 --> 01:38:22,040 After your stint of being a hero.. 1216 01:38:22,120 --> 01:38:24,580 ..I had decided that I wouldn't spare either of you. 1217 01:38:24,790 --> 01:38:26,790 And then I started keeping an eye on both of you. 1218 01:38:27,540 --> 01:38:31,000 And imagine my joy when I hit jackpot! 1219 01:38:31,450 --> 01:38:34,950 Just tell me the name of the person who stole my Tasha from me. 1220 01:38:36,200 --> 01:38:37,290 Let me take that first. 1221 01:38:59,910 --> 01:39:03,870 Two brothers, one better than the other. 1222 01:39:04,410 --> 01:39:05,750 What a great family you have! 1223 01:39:06,080 --> 01:39:07,830 Just like the movie 'Hum Saath Saath Hai' type! 1224 01:39:08,540 --> 01:39:13,200 The family that eats together, lives together, sleeps together! 1225 01:39:17,910 --> 01:39:20,290 You cheated me with my own brother! 1226 01:39:20,700 --> 01:39:21,700 Yes! 1227 01:39:22,620 --> 01:39:24,700 With the same brother who told me.. 1228 01:39:24,790 --> 01:39:27,790 ..he had fallen in love with me the moment he saw my photograph! 1229 01:39:27,950 --> 01:39:31,250 With the same brother who showed me the photographs of all your ex-girlfriends! 1230 01:39:31,540 --> 01:39:37,330 Who told me how you bribed those ruffians to harass me so that you can have me! 1231 01:39:39,700 --> 01:39:41,450 I was just a toy for you. 1232 01:39:42,540 --> 01:39:44,790 You wanted to have a little fun, play with me. 1233 01:39:45,500 --> 01:39:47,580 If Aryan hadn't stopped you on the day of the launch.. 1234 01:39:47,910 --> 01:39:49,910 ..then you would have spiked my drink! 1235 01:39:50,790 --> 01:39:52,000 This is your true love? 1236 01:39:53,660 --> 01:39:55,000 That b**tard! 1237 01:39:55,790 --> 01:39:58,410 He instigated you against me so that he can have me, Tasha! 1238 01:39:59,830 --> 01:40:03,120 Rajveer, I had really started to fall in love with you. 1239 01:40:04,120 --> 01:40:08,870 But Aryan made me realize that I had always loved you.. 1240 01:40:09,120 --> 01:40:11,870 ..but you were always after only my body. 1241 01:40:13,160 --> 01:40:15,040 He told you all my attributes. 1242 01:40:15,120 --> 01:40:16,620 But perhaps he forgot to mention his. 1243 01:40:16,910 --> 01:40:18,500 Didn't he use Rishma? 1244 01:40:18,700 --> 01:40:20,870 He pretended to be in love with her and manipulated her. 1245 01:40:20,950 --> 01:40:23,160 You know what? 1246 01:40:23,330 --> 01:40:24,910 Let Rishma get back from the retreat. 1247 01:40:25,000 --> 01:40:26,500 Rishma knows everything. 1248 01:40:27,500 --> 01:40:28,500 What? 1249 01:40:31,160 --> 01:40:33,080 You mean Rishma knows about you two? 1250 01:40:34,700 --> 01:40:35,830 Whatever you need to ask.. 1251 01:40:37,000 --> 01:40:38,160 Go and ask Aryan. 1252 01:40:40,830 --> 01:40:42,790 I will surely ask Aryan.. 1253 01:40:43,120 --> 01:40:45,700 But you should start talking now or else I will kill you! 1254 01:40:46,870 --> 01:40:49,120 Rishma is dead.. 1255 01:40:56,160 --> 01:40:58,330 Rishma is dead. 1256 01:41:09,790 --> 01:41:10,790 Aryan.. 1257 01:41:12,790 --> 01:41:17,160 You will have to pay.. for your betrayals. 1258 01:41:32,120 --> 01:41:34,370 When the younger one will go to kill his elder brother.. 1259 01:41:34,950 --> 01:41:38,540 .. it won't be an epic of love but an epic of war! 1260 01:41:39,290 --> 01:41:40,580 So make sure we file the papers today. 1261 01:41:41,160 --> 01:41:42,000 Excuse me. 1262 01:41:43,410 --> 01:41:43,950 Hello? 1263 01:41:44,040 --> 01:41:47,040 Aryan, Rajveer knows everything. 1264 01:41:47,410 --> 01:41:49,370 The blackmailer has given him all the evidences. 1265 01:41:49,450 --> 01:41:50,450 He's gone mad. 1266 01:41:53,580 --> 01:41:57,000 He kept repeating that he'd kill you. 1267 01:41:57,500 --> 01:41:58,830 I am so scared, Aryan! 1268 01:41:59,040 --> 01:42:00,450 He is coming to get you. 1269 01:42:07,040 --> 01:42:08,620 And the Oscar goes to.. 1270 01:42:29,750 --> 01:42:30,580 Rajveer.. 1271 01:42:32,620 --> 01:42:33,620 Rajveer, I.. 1272 01:42:44,910 --> 01:42:46,080 This is the place.. 1273 01:42:47,660 --> 01:42:49,450 This is the place where I brought Tasha for the first time.. 1274 01:42:49,540 --> 01:42:51,540 To fulfill her dreams. 1275 01:42:54,660 --> 01:42:55,660 And today.. 1276 01:42:56,370 --> 01:43:00,870 Today, the same place holds nothing but my broken dreams. 1277 01:43:02,330 --> 01:43:04,700 You know what hurts me more than my shattered dreams? 1278 01:43:05,870 --> 01:43:07,790 The fact that someone close shattered them! 1279 01:43:10,000 --> 01:43:10,870 My own brother. 1280 01:43:14,830 --> 01:43:15,830 Look Rajveer.. 1281 01:43:16,790 --> 01:43:18,500 I can explain everything. 1282 01:43:19,700 --> 01:43:21,410 A girl shouldn't come between us. 1283 01:43:21,500 --> 01:43:23,040 Which girl are you talking about? 1284 01:43:24,620 --> 01:43:26,450 Oh, you mean, Rishma! 1285 01:43:28,290 --> 01:43:30,750 You killed her because she came between you and Tasha, right? 1286 01:43:33,410 --> 01:43:34,370 No! 1287 01:43:34,910 --> 01:43:37,580 Whatever that happened with Rishma.. That was an accident! 1288 01:43:43,620 --> 01:43:44,620 Really? 1289 01:43:45,790 --> 01:43:48,660 Just like Ashwin's death was an accident? 1290 01:43:48,750 --> 01:43:49,750 Right? 1291 01:43:50,000 --> 01:43:52,000 The bullets got fired from the gun on their own. 1292 01:43:52,580 --> 01:43:56,370 Your hands begged to the trigger to use it, right? 1293 01:43:56,500 --> 01:43:57,540 What nonsense! 1294 01:43:57,790 --> 01:44:00,620 You very well know that I killed Ashwin so that you live. 1295 01:44:00,830 --> 01:44:03,160 I shed his blood so that I could save my flesh and blood. 1296 01:44:04,200 --> 01:44:06,660 Ever since childhood, I have given you whatever you asked for. 1297 01:44:06,830 --> 01:44:08,790 I have valued your happiness more than mine! 1298 01:44:08,870 --> 01:44:10,910 So you are using this excuse to settle the score? 1299 01:44:11,040 --> 01:44:13,000 Or are you tired of pretending to be a great elder brother? 1300 01:44:13,080 --> 01:44:14,370 - Rajveer! - Enough! 1301 01:44:15,620 --> 01:44:17,750 If you had asked, I would have even given you my life! 1302 01:44:18,450 --> 01:44:20,330 But you didn't ask.. you just snatched it away! 1303 01:44:20,540 --> 01:44:24,120 Rajveer, you very well know that I am ready to even die for you! 1304 01:44:24,370 --> 01:44:25,660 Are you ready to tell the truth? 1305 01:44:26,120 --> 01:44:28,450 Then let's do one thing. Let's go to the cops and confess. 1306 01:44:28,790 --> 01:44:31,790 We will tell them that we both killed Ashwin in Mumbai.. 1307 01:44:31,910 --> 01:44:34,250 ..and here, in London, you killed Rishma. 1308 01:44:34,540 --> 01:44:35,540 Okay? Let's go! 1309 01:44:35,910 --> 01:44:36,750 Rajveer! 1310 01:44:37,450 --> 01:44:38,660 Have you lost your mind? 1311 01:44:39,040 --> 01:44:40,500 We will lose everything if we do that! 1312 01:44:40,660 --> 01:44:43,540 I have nothing left to lose after I lost Tasha! 1313 01:44:43,660 --> 01:44:46,330 The truth is that you don't want to confess and lose her! 1314 01:44:46,700 --> 01:44:48,500 Anger and stubbornness has blinded you. 1315 01:44:48,580 --> 01:44:50,830 Not blind, I am ruined in love! 1316 01:44:51,040 --> 01:44:52,830 And now it's your turn to get ruined. 1317 01:44:53,040 --> 01:44:54,330 I am going to the cops. 1318 01:44:54,790 --> 01:44:56,330 Rajveer! You cannot! 1319 01:44:56,450 --> 01:44:58,120 Let me see who will stop me. 1320 01:44:58,500 --> 01:44:59,540 Rajveer! 1321 01:44:59,790 --> 01:45:01,500 Let go, Aryan! 1322 01:45:41,200 --> 01:45:43,580 Rajveer, don't force me. 1323 01:46:11,830 --> 01:46:13,500 She was my life! 1324 01:46:13,910 --> 01:46:15,540 She was my life! 1325 01:47:55,790 --> 01:47:56,790 No! No! No! 1326 01:47:57,870 --> 01:47:58,870 Rajveer..! 1327 01:47:59,040 --> 01:48:00,290 Rajveer..! 1328 01:48:00,910 --> 01:48:01,910 Rajveer..? 1329 01:48:02,040 --> 01:48:03,040 Get up, Rajveer! 1330 01:48:05,330 --> 01:48:06,410 Rajveer..! 1331 01:48:14,870 --> 01:48:16,700 Get up, Rajveer! Get up! 1332 01:48:25,620 --> 01:48:27,040 I killed him, Tasha.. 1333 01:48:27,790 --> 01:48:29,370 I killed my own brother. 1334 01:48:30,290 --> 01:48:31,830 - It was an accident. - No! 1335 01:48:32,040 --> 01:48:32,870 Rajveer! 1336 01:48:35,040 --> 01:48:35,830 Rajveer.. 1337 01:48:41,200 --> 01:48:42,330 What should we do? 1338 01:48:43,540 --> 01:48:44,660 What should we do now? 1339 01:48:45,580 --> 01:48:46,410 Dad.. should we call dad? 1340 01:48:46,580 --> 01:48:47,540 Listen, no. 1341 01:48:48,870 --> 01:48:52,950 No one should find out what happened here, okay? 1342 01:49:10,870 --> 01:49:14,910 'It's said that we are just a clay puppet..' 1343 01:49:15,330 --> 01:49:17,040 'Made by God.' 1344 01:49:18,000 --> 01:49:22,790 'But your sister made him bite dust and sent him to God, Ashwin.' 1345 01:49:23,410 --> 01:49:24,750 'One down..' 1346 01:49:25,000 --> 01:49:26,750 'One to go.' 1347 01:49:34,080 --> 01:49:36,120 I don't know when he left. I was with the client.. 1348 01:49:36,290 --> 01:49:40,000 Officer my son Rajveer has been missing for the last two days. 1349 01:49:40,580 --> 01:49:43,950 You know he left right after my nomination party. 1350 01:49:45,120 --> 01:49:47,950 We've.. tried everywhere, his cell's off.. 1351 01:49:48,910 --> 01:49:50,870 He has never done anything like this before. 1352 01:49:51,370 --> 01:49:53,040 Mr. Khurana, we'll make sure the information.. 1353 01:49:53,120 --> 01:49:55,120 ..gets to all relevant authorities. 1354 01:49:55,330 --> 01:49:57,040 Don't worry. We'll track him down. 1355 01:49:57,120 --> 01:49:58,410 Really appreciate it. 1356 01:50:01,500 --> 01:50:03,500 I am worried about Rajveer. 1357 01:50:05,330 --> 01:50:06,290 Don't worry, dad. 1358 01:50:07,040 --> 01:50:08,330 We will find him. 1359 01:50:19,620 --> 01:50:20,620 Hi, Ron. 1360 01:50:22,410 --> 01:50:23,410 How have you been? 1361 01:50:34,580 --> 01:50:36,910 Dude, that girl has become a star.. 1362 01:50:39,160 --> 01:50:40,000 Which girl? 1363 01:50:40,080 --> 01:50:41,500 What do you mean which girl? 1364 01:50:41,660 --> 01:50:44,160 The one that was so desperate to get my place at the club.. 1365 01:50:44,290 --> 01:50:47,160 ..that she paid for me to go on a year long vacation? 1366 01:50:49,790 --> 01:50:50,790 - Alia? - Yeah. 1367 01:50:51,450 --> 01:50:52,620 I have a deal for you. 1368 01:50:53,000 --> 01:50:53,750 Deal? 1369 01:50:54,700 --> 01:50:56,290 I don't know what you are talking about. 1370 01:50:57,950 --> 01:50:59,620 Are you talking about this girl, right? 1371 01:51:00,870 --> 01:51:02,950 Yeah! Tasha! Show Ron as well. 1372 01:51:03,370 --> 01:51:05,160 The star maker seems to have forgotten the girl.. 1373 01:51:05,290 --> 01:51:07,040 ..that he helped become a star. 1374 01:51:15,580 --> 01:51:17,410 This is a once in a lifetime offer! 1375 01:51:17,580 --> 01:51:22,120 For the next one year, you don't have to show anyone your face or your body! 1376 01:51:24,330 --> 01:51:27,290 Thanks. Looks like destiny is smiling on me. 1377 01:51:27,790 --> 01:51:28,790 Yes, it is. 1378 01:51:29,080 --> 01:51:31,660 And destiny's name is Tasha. 1379 01:51:35,040 --> 01:51:36,910 Bro, she is hot! 1380 01:51:40,450 --> 01:51:44,330 I know, I am very much sure that she is gonna burn the dance floor. 1381 01:51:44,910 --> 01:51:47,290 Yes, she's out to burn the world! 1382 01:51:52,790 --> 01:51:54,040 We have the recent photograph.. 1383 01:51:54,160 --> 01:51:56,580 - ..then I just forward to you. - Yes, we got it. Don't worry. 1384 01:51:56,700 --> 01:51:58,660 We will circulate it all around the authority.. 1385 01:51:58,750 --> 01:51:59,580 Thank you, officer. 1386 01:51:59,660 --> 01:52:02,120 - Aryan? - Listen, it's a bad time. 1387 01:52:02,500 --> 01:52:05,580 I don't have time if you've called to cry about Rajveer's shenanigans. 1388 01:52:06,330 --> 01:52:07,700 Aryan, listen to me. 1389 01:52:07,830 --> 01:52:10,830 I tried calling Rajveer but his cell is switched off. 1390 01:52:11,000 --> 01:52:12,290 That's why I am calling you. 1391 01:52:12,410 --> 01:52:14,620 I didn't call to talk about myself. 1392 01:52:14,790 --> 01:52:17,290 I called to tell you something about Tasha. 1393 01:52:17,620 --> 01:52:18,450 Tasha? 1394 01:52:19,500 --> 01:52:21,040 What do you want to tell me about Tasha? 1395 01:53:02,200 --> 01:53:03,200 What are you doing here? 1396 01:53:23,120 --> 01:53:25,370 Tasha, you have been a great support to me. 1397 01:53:25,830 --> 01:53:27,830 And everything will soon be fine now. 1398 01:53:29,040 --> 01:53:30,830 So I want to gift you a story. 1399 01:53:31,450 --> 01:53:32,500 A story? 1400 01:53:32,830 --> 01:53:38,620 But you'll have to close your eyes, to hear and feel it. 1401 01:53:43,580 --> 01:53:47,620 Once upon a time, in a kingdom far far away.. 1402 01:53:47,830 --> 01:53:50,700 There was a king who had two sons. 1403 01:53:51,370 --> 01:53:54,500 They were the princes of that kingdom. 1404 01:53:55,290 --> 01:53:59,120 The elder brother loved his younger sibling. 1405 01:53:59,450 --> 01:54:04,450 He was ready to do anything to fulfill all his whims and fancies. 1406 01:54:04,790 --> 01:54:08,290 He was the apple of his eyes. 1407 01:54:10,500 --> 01:54:14,120 One day, both the brothers went to India. 1408 01:54:15,620 --> 01:54:18,580 And there they met a boy.. 1409 01:54:19,290 --> 01:54:22,950 ..whose parents had given him tad too many good values. 1410 01:54:23,790 --> 01:54:25,660 And because of those good values.. 1411 01:54:25,790 --> 01:54:28,950 ..that poor guy lost his life too early. 1412 01:54:29,700 --> 01:54:34,580 That boy's name was Late Ashwin Chaudhary. 1413 01:54:38,700 --> 01:54:40,910 And you turned out to be his sister. 1414 01:54:41,750 --> 01:54:48,410 Soon to be Late Natasha Chaudhary, a.k.a. Tasha! 1415 01:54:56,660 --> 01:54:57,910 You cheater. 1416 01:54:58,120 --> 01:55:00,370 If I don't send you to your brother then.. 1417 01:55:04,290 --> 01:55:08,120 I don't know whether I should applaud you or pity you.. 1418 01:55:09,500 --> 01:55:10,870 ..for this incomplete story of yours. 1419 01:55:11,620 --> 01:55:12,620 Okay! 1420 01:55:13,040 --> 01:55:14,040 I will do one thing! 1421 01:55:15,120 --> 01:55:19,910 Let me tell you a story to complete this incomplete story. 1422 01:55:20,790 --> 01:55:25,450 And listen, you don't need to close your eyes to feel my story. 1423 01:55:26,290 --> 01:55:27,830 Keep your eyes open and hear it. 1424 01:55:28,580 --> 01:55:32,120 Because I am going to really enjoy narrating this story. 1425 01:55:33,910 --> 01:55:36,370 So this is a story of a sister.. 1426 01:55:37,330 --> 01:55:39,040 Who had made herself a promise.. 1427 01:55:39,620 --> 01:55:42,330 ..that she would take such a revenge from her brother's murderers.. 1428 01:55:42,410 --> 01:55:46,540 ..that they would be scared to come into this world again. 1429 01:55:47,450 --> 01:55:50,370 Brothers have fought an epic war against each other earlier as well. 1430 01:55:51,000 --> 01:55:53,700 It is known to everyone as Mahabharata. 1431 01:55:53,950 --> 01:55:58,080 And that war was also fought because of a woman, Draupadi. 1432 01:55:59,080 --> 01:56:01,660 And this Draupadi is the cause of this Mahabharata.. 1433 01:56:02,000 --> 01:56:03,620 ..in the lives of you two brothers. 1434 01:56:04,120 --> 01:56:05,870 I danced at the club that day so that.. 1435 01:56:06,040 --> 01:56:09,290 ..I could make both of you dance to my tunes in future. 1436 01:56:09,950 --> 01:56:14,250 Your biggest weakness became my biggest strength. 1437 01:56:15,080 --> 01:56:20,500 The lure of my body and my face made both of you lose your mind. 1438 01:56:20,950 --> 01:56:22,620 I played such a game.. 1439 01:56:22,830 --> 01:56:25,750 ..that both the rules and the game belonged to me! 1440 01:56:28,120 --> 01:56:29,450 I am not done with the story. 1441 01:56:29,790 --> 01:56:32,750 If I wanted, I could have killed Rajveer. 1442 01:56:33,120 --> 01:56:37,040 But the feeling I got by making one brother kill another.. 1443 01:56:37,120 --> 01:56:38,830 This revenge felt like nirvana. 1444 01:56:39,450 --> 01:56:40,700 "I killed him, Tasha!" 1445 01:56:41,000 --> 01:56:42,580 "I killed my own brother!" 1446 01:56:42,790 --> 01:56:43,620 "What should we do?" 1447 01:56:43,750 --> 01:56:44,830 "Should we call dad?" 1448 01:56:48,580 --> 01:56:51,620 As soon as Ron told me that Monica knows everything.. 1449 01:56:51,750 --> 01:56:55,410 ..I decided that I should tell everyone everything about you. 1450 01:56:56,120 --> 01:56:59,870 By now the video clips of Rajveer's murder must have gone viral, everywhere. 1451 01:57:00,370 --> 01:57:02,580 Police too must have found Rajveer's body. 1452 01:57:11,290 --> 01:57:12,540 The information is right. 1453 01:57:12,950 --> 01:57:14,160 We found the body. 1454 01:57:16,370 --> 01:57:19,370 In fact, the police will soon be here. 1455 01:57:19,790 --> 01:57:22,160 You will get arrested for your brother's murder. 1456 01:57:22,790 --> 01:57:25,790 And with that, both the game and the story will come to an end. 1457 01:58:14,370 --> 01:58:16,370 Calm down. Calm down. 1458 01:58:16,500 --> 01:58:20,410 - Please save my life. - You are fine. It's okay. 1459 01:58:20,870 --> 01:58:23,580 Calm down, you're going to be fine. Okay. 1460 01:58:23,830 --> 01:58:25,500 Okay.. 1461 01:58:25,620 --> 01:58:27,580 - See what he did! So much of blood.. - We've called the doctor. 1462 01:58:27,660 --> 01:58:30,660 It's gonna be absolutely fine. It's gonna be fine. 1463 01:58:30,790 --> 01:58:33,790 Madam, you are safe. You are absolutely safe.. 1464 01:58:34,370 --> 01:58:36,370 Okay madam, you are absolutely safe. 1465 01:58:36,950 --> 01:58:38,700 - Please take him away. - Get up! 1466 01:58:40,790 --> 01:58:42,250 Alright. Let's out of here. 1467 01:58:44,040 --> 01:58:44,870 Officer.. 1468 01:58:45,750 --> 01:58:48,450 I'm arresting you on suspicion of the murder of your brother. 1469 01:58:48,620 --> 01:58:50,120 What? I haven't done anything! 1470 01:58:50,200 --> 01:58:52,620 - She's.. she's responsible! - Alright. 1471 01:58:52,750 --> 01:58:53,700 Just listen to me. 1472 01:58:53,790 --> 01:58:55,450 - You speak to her. - Just calm down, sir. 1473 01:58:55,580 --> 01:58:56,950 Come with us. You can explain it all later. 1474 01:58:57,040 --> 01:58:57,870 - No! - Come. 1475 01:58:57,950 --> 01:58:59,250 - I haven't done a single bloody thing. - Sir! 1476 01:58:59,370 --> 01:59:00,660 - Let's go. - Come on. 1477 01:59:00,790 --> 01:59:02,370 - Move. - Calm down. 1478 01:59:02,450 --> 01:59:04,120 - Move. Move out of here. - Come on! 1479 01:59:04,700 --> 01:59:06,700 - Come on. - Come on. We have place for you. 1480 02:00:23,790 --> 02:00:26,290 'The nomination for the mayoral election of business tycoon..' 1481 02:00:26,370 --> 02:00:28,410 '..Vikram Khurana has been cancelled.' 1482 02:00:28,750 --> 02:00:31,500 'The decision has been made on the bases of the murder case in his family.' 1483 02:00:31,580 --> 02:00:34,750 'His elder son Aryan Khurana is currently in police custody..' 1484 02:00:34,830 --> 02:00:36,700 '..charged for the murder of his younger brother Rajveer..' 1485 02:00:36,790 --> 02:00:40,830 Aryan hasn't killed Rajveer, you have. 1486 02:00:41,410 --> 02:00:44,910 A father's job is not to fulfill all whims and fancies of his sons. 1487 02:00:45,540 --> 02:00:47,290 It is to being them up right. 1488 02:00:49,620 --> 02:00:51,370 You are a father.. 1489 02:00:52,620 --> 02:00:58,790 ..who has given both.. life and death to his sons. 1490 02:00:59,750 --> 02:01:03,500 It is a father's duty to protect his sons. 1491 02:01:03,580 --> 02:01:09,290 But I helped them for my own selfish reasons. 1492 02:01:10,000 --> 02:01:11,120 And today.. 1493 02:01:13,200 --> 02:01:14,500 I lost everything. 1494 02:01:16,200 --> 02:01:19,160 Name, fame, status.. 1495 02:01:20,830 --> 02:01:22,040 And my sons. 1496 02:01:25,870 --> 02:01:28,660 You took revenge for a relationship. 1497 02:01:30,160 --> 02:01:33,000 And I chose myself over relationships. 1498 02:02:14,580 --> 02:02:17,910 Both a war and a game of chess cannot be won without soldiers. 1499 02:02:19,750 --> 02:02:23,540 So Ron will be our soldier in this war. 1500 02:02:24,370 --> 02:02:26,500 Yes, he's a soldier and a friend. 1501 02:02:26,830 --> 02:02:29,000 He will stay true to his friendship and his duty. 1502 02:02:43,830 --> 02:02:46,830 Tasha, she is dead. We're alive. 1503 02:02:47,080 --> 02:02:48,410 Think about that. 1504 02:02:48,830 --> 02:02:51,000 Everything will be fine. Okay. 1505 02:03:12,290 --> 02:03:15,080 I couldn't spend my life with your brother.. 1506 02:03:17,000 --> 02:03:20,000 ..but because of you, by helping you.. 1507 02:03:20,750 --> 02:03:23,000 ..I could finally take revenge for his death. 1508 02:03:24,160 --> 02:03:25,160 No, Rishma. 1509 02:03:26,580 --> 02:03:28,910 If by taking advantage of your education in UK.. 1510 02:03:29,370 --> 02:03:33,370 ..you hadn't made a place for yourself in Aryan's company and his life.. 1511 02:03:33,790 --> 02:03:36,290 ..then our plan would have never succeeded. 1512 02:03:36,750 --> 02:03:38,870 The bullets in that gun were fake and.. 1513 02:03:41,120 --> 02:03:44,700 The move of Rishma's fake death got Rajveer dead for real.. 1514 02:03:45,660 --> 02:03:48,120 ..and gave Aryan a life worse than death. 1515 02:03:49,580 --> 02:03:52,120 Whatever you did, you did for your brother, as a sister.. 1516 02:03:52,870 --> 02:03:54,700 And I did it for my love. 1517 02:03:56,410 --> 02:03:57,620 And I am proud of him. 1518 02:04:01,120 --> 02:04:02,160 I am happy.. 1519 02:04:02,540 --> 02:04:04,950 ..that I gathered courage to help you that day.. 1520 02:04:06,080 --> 02:04:09,160 ..by giving you their names and identities. 1521 02:04:11,790 --> 02:04:13,790 That night Ashwin had said.. 1522 02:04:14,370 --> 02:04:15,950 That I must be someone's sister. 1523 02:04:16,580 --> 02:04:18,040 And today, I say.. 1524 02:04:19,540 --> 02:04:22,040 That every sister should have a brother like Ashwin. 1525 02:04:22,910 --> 02:04:24,000 And every brother.. 1526 02:04:25,450 --> 02:04:26,750 Should get a sister like you. 111967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.