All language subtitles for Hardcore.1979.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:35,411 Precious memories 2 00:00:35,870 --> 00:00:39,915 Unseen angels 3 00:00:40,416 --> 00:00:43,878 Sent from somewhere 4 00:00:43,961 --> 00:00:47,256 To my soul 5 00:00:49,508 --> 00:00:53,888 How they linger 6 00:00:54,138 --> 00:00:58,100 Ever near me 7 00:00:58,768 --> 00:01:05,441 And the sacred past unfolds 8 00:01:07,818 --> 00:01:12,198 Precious memories 9 00:01:12,364 --> 00:01:15,993 How they linger 10 00:01:16,827 --> 00:01:20,164 How they ever 11 00:01:20,206 --> 00:01:24,543 Flood my soul 12 00:01:25,920 --> 00:01:30,424 In the stillness 13 00:01:30,508 --> 00:01:34,929 Of the midnight 14 00:01:35,012 --> 00:01:41,310 Precious sacred scenes unfold 15 00:01:52,696 --> 00:01:56,784 Precious father 16 00:01:57,243 --> 00:02:01,163 Loving mother 17 00:02:01,705 --> 00:02:04,875 Fly across 18 00:02:04,917 --> 00:02:08,546 The lonely years 19 00:02:10,714 --> 00:02:15,136 And old home scenes 20 00:02:15,219 --> 00:02:19,598 Of my childhood 21 00:02:19,682 --> 00:02:23,894 In fond memories 22 00:02:23,978 --> 00:02:26,480 Appear 23 00:02:28,691 --> 00:02:33,070 Precious memories 24 00:02:36,824 --> 00:02:38,576 Last summer, I worked there 25 00:02:38,659 --> 00:02:41,871 and I got pink rot all over my arms and I've been scratching ever since. 26 00:02:41,912 --> 00:02:45,332 No way Uncle Joe is going to talk me into cutting celery again, next summer. 27 00:02:45,416 --> 00:02:47,251 I'd rather work at the car wash. 28 00:02:48,794 --> 00:02:54,341 If one has committed the unpardonable sin, I still say he must realize that he has. 29 00:02:54,425 --> 00:02:55,801 Just the opposite, Willem. 30 00:02:55,885 --> 00:02:57,761 That is the error of the Pelagians. 31 00:02:58,345 --> 00:03:01,724 Now the unpardonable sin is the rejection of the holy spirit. 32 00:03:01,765 --> 00:03:05,394 Well, you can talk theology, John, but I go back to the bible. 33 00:03:05,436 --> 00:03:10,774 Just look at, uh, Hebrews 10:28 and 10:29 or Romans 3:23 to 25. 34 00:03:25,122 --> 00:03:27,958 I'm sick of watching this television stuff. 35 00:03:30,252 --> 00:03:31,879 - Oh, Joe. - Come on. 36 00:03:31,962 --> 00:03:33,297 What are you doing? 37 00:03:33,339 --> 00:03:34,506 You know who makes it? 38 00:03:34,590 --> 00:03:36,300 All the kids who couldn't get along here. 39 00:03:36,342 --> 00:03:38,427 They go off to California and make television. 40 00:03:38,469 --> 00:03:41,889 I didn't like them when they were here and I don't like them out there. 41 00:03:41,972 --> 00:03:43,807 Television. If you don't buy one yourself, 42 00:03:43,849 --> 00:03:45,809 the kids go someplace else and watch. 43 00:03:45,851 --> 00:03:48,312 Give the kids a break. It's Christmas. 44 00:03:51,440 --> 00:03:52,775 So now you see it's grace. 45 00:03:52,816 --> 00:03:55,444 He hasn't changed in years. 46 00:03:55,486 --> 00:03:57,154 And he never will. 47 00:03:58,239 --> 00:03:59,573 Aunt Ruth? 48 00:03:59,657 --> 00:04:00,658 Uh-huh. 49 00:04:02,660 --> 00:04:06,538 Can we use Timmy for the nativity play? We need him to play baby Jesus. 50 00:04:06,622 --> 00:04:08,666 Timmy is only six months old. 51 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Stand still. 52 00:04:12,378 --> 00:04:14,171 Your dad and I aren't too sure 53 00:04:14,213 --> 00:04:17,091 that you and Kristen should go on the convention tomorrow. 54 00:04:17,591 --> 00:04:20,511 No crib for a bed 55 00:04:20,552 --> 00:04:24,014 The little Lord Jesus 56 00:04:24,098 --> 00:04:27,351 Lay down his sweet head 57 00:04:27,476 --> 00:04:31,021 The stars in the sky 58 00:04:31,063 --> 00:04:34,024 Looked down where he lay 59 00:04:34,733 --> 00:04:38,279 The little Lord Jesus 60 00:04:38,362 --> 00:04:42,116 Asleep in the hay 61 00:04:42,700 --> 00:04:46,078 The cattle are lowing 62 00:04:46,161 --> 00:04:49,456 The poor baby wakes 63 00:04:51,542 --> 00:04:54,044 But I was a good turkey this year. 64 00:04:56,505 --> 00:04:58,299 Please, don't eat me. 65 00:05:00,134 --> 00:05:01,593 Don't eat me. 66 00:05:01,885 --> 00:05:03,971 Uncle Casey and Aunt Sue are here. 67 00:05:04,054 --> 00:05:05,389 Let's eat. 68 00:05:06,682 --> 00:05:08,434 Now we'll say grace. 69 00:05:14,481 --> 00:05:16,150 Heavenly Father, 70 00:05:16,692 --> 00:05:19,486 we thank thee for bringing this family together 71 00:05:19,570 --> 00:05:21,071 here on this occasion. 72 00:05:21,155 --> 00:05:23,282 Thou knowest our every need. 73 00:05:24,742 --> 00:05:27,286 We ask thee to watch over us in the coming year. 74 00:05:27,369 --> 00:05:30,748 Keep us safe from harm and danger, if it be thy will. 75 00:05:32,333 --> 00:05:36,837 Bless all our missionaries throughout the length and breadth of this earth. 76 00:05:37,296 --> 00:05:38,422 Amen. 77 00:05:38,464 --> 00:05:39,590 Amen. 78 00:05:42,301 --> 00:05:44,511 Harold Jay, please don't touch that. 79 00:05:46,597 --> 00:05:49,600 Sister, would you go and see if, uh, Kristen has everything packed? 80 00:05:49,641 --> 00:05:50,976 Of course. 81 00:05:51,894 --> 00:05:54,605 You want to go for coffee after we send the girls off? 82 00:05:54,688 --> 00:05:57,399 No, thanks anyway. I've got to get right over to the office. 83 00:05:59,026 --> 00:06:02,446 Anne wants to make sure you come by for dinner Sunday. 84 00:06:02,905 --> 00:06:05,699 Now with Kristen gone, you'll be all alone. 85 00:06:22,800 --> 00:06:24,134 You ready? 86 00:06:24,676 --> 00:06:26,678 Don't forget your gloves. 87 00:06:38,107 --> 00:06:39,316 Albert. 88 00:06:40,192 --> 00:06:41,485 Bye. 89 00:06:42,528 --> 00:06:43,529 Baker. 90 00:06:43,612 --> 00:06:44,655 Bye-bye. 91 00:06:44,696 --> 00:06:45,739 See you. 92 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 I wish I was going to Disneyland. 93 00:06:52,871 --> 00:06:54,665 Sunshine, we really need it. 94 00:06:54,957 --> 00:06:56,208 Daverman. 95 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 DeBeer. 96 00:07:00,295 --> 00:07:02,673 DeBoer. DeJong. 97 00:07:02,714 --> 00:07:03,841 Have a nice time. 98 00:07:03,882 --> 00:07:04,967 DeVries. 99 00:07:05,217 --> 00:07:07,344 Get a shot of her, will you? 100 00:07:08,470 --> 00:07:09,555 Wave. 101 00:07:10,013 --> 00:07:11,765 Come on, Marsha, get going there. 102 00:07:11,849 --> 00:07:13,058 DeVries. 103 00:07:17,604 --> 00:07:19,064 Vanderkeen. 104 00:07:20,149 --> 00:07:21,692 Vanderlon. 105 00:07:22,693 --> 00:07:24,236 VanDorn. 106 00:07:24,611 --> 00:07:25,863 Take care of yourself, Kristen. 107 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 - Bye-bye, daddy - I love you. 108 00:07:27,114 --> 00:07:28,699 See you later. I love you, too. Bye-bye. 109 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 If you need anything, just call. 110 00:07:30,868 --> 00:07:32,119 Van Dyke. 111 00:07:41,837 --> 00:07:43,046 There they go. 112 00:07:47,593 --> 00:07:50,888 Well, they're safely away. 113 00:08:13,911 --> 00:08:16,497 A new shipment came in? Good, good. 114 00:08:27,716 --> 00:08:29,760 This look all right to you? 115 00:08:30,677 --> 00:08:31,929 Those the right specs? 116 00:08:31,970 --> 00:08:33,138 I think so. 117 00:08:33,222 --> 00:08:34,640 - Yeah, it's fine. - Okay. 118 00:08:34,723 --> 00:08:35,891 Thank you. 119 00:09:26,149 --> 00:09:28,026 This all the display space you could get? 120 00:09:28,110 --> 00:09:30,988 Oh, I tried to get more, but this is the limit. 121 00:09:31,154 --> 00:09:32,990 The DeVries line has the same area. 122 00:09:33,073 --> 00:09:34,074 Hmm. 123 00:09:35,826 --> 00:09:37,953 What do you think of that shade of blue, Mary? 124 00:09:37,995 --> 00:09:39,871 I like it, Mr. VanDorn. 125 00:09:40,998 --> 00:09:43,125 Don't think it's a little, um, bright? 126 00:09:43,166 --> 00:09:46,336 Not really, but if you want me to tone it down... 127 00:09:46,378 --> 00:09:47,421 No. 128 00:09:47,963 --> 00:09:51,258 I wouldn't hire a display designer if I didn't trust her taste. 129 00:09:51,341 --> 00:09:53,885 Maybe we could, uh, bring more of that shade in. 130 00:09:53,969 --> 00:09:55,596 Perhaps a panel. 131 00:09:57,139 --> 00:09:59,850 No, that would be much too overpowering. 132 00:09:59,891 --> 00:10:03,020 Overpowering. That's the word I was looking for. 133 00:10:04,938 --> 00:10:06,189 Mr. VanDorn, 134 00:10:07,107 --> 00:10:10,027 I've worked on this color scheme for weeks. 135 00:10:10,360 --> 00:10:12,321 I think it's just right. 136 00:10:13,822 --> 00:10:15,198 What do you call that shade? 137 00:10:15,240 --> 00:10:16,491 Pavonine. 138 00:10:18,744 --> 00:10:21,204 It's the same shade as the fabric. 139 00:10:23,957 --> 00:10:25,208 Mmm-hmm. 140 00:10:26,001 --> 00:10:29,379 You still going with that fellow that teaches over at Grand Valley? 141 00:10:29,713 --> 00:10:31,840 - Sam? - Yeah. 142 00:10:31,882 --> 00:10:34,384 Nice guy. You don't want to lose him. 143 00:10:35,427 --> 00:10:38,263 Maybe we could take it down a little bit. 144 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 It's just a little, um... 145 00:10:40,182 --> 00:10:41,308 Overpowering? 146 00:10:41,933 --> 00:10:42,976 Yeah. 147 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 Okay, Mr. VanDorn, I think we could knock that pavonine blue a bit. 148 00:10:47,731 --> 00:10:49,066 Are you sure it's all right? 149 00:10:49,149 --> 00:10:51,026 Yes. I think it'll look better. 150 00:10:52,235 --> 00:10:53,737 If you say so. 151 00:11:38,949 --> 00:11:40,534 This is so boring. 152 00:11:40,617 --> 00:11:42,703 I can't wait until tomorrow. 153 00:11:43,286 --> 00:11:45,455 Are you going to Knott's Berry Farm with him? 154 00:11:45,539 --> 00:11:47,999 He asked me. Are you going with anybody? 155 00:11:48,083 --> 00:11:49,543 I don't know. 156 00:11:50,252 --> 00:11:51,795 Do you know how to play chicken? 157 00:11:51,837 --> 00:11:53,296 Mmm-mmm. What's that? 158 00:11:53,380 --> 00:11:55,549 - You don't know how to play? - Mmm-mmm. 159 00:11:55,632 --> 00:11:58,468 Well, you see, a boy goes like this. 160 00:12:03,140 --> 00:12:04,766 What does it do? 161 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 Each time he comes in closer, 162 00:12:07,477 --> 00:12:08,729 and closer, 163 00:12:08,812 --> 00:12:10,230 and closer, until you say chicken. 164 00:12:10,313 --> 00:12:11,815 And then he stops. 165 00:12:12,190 --> 00:12:13,942 Does Jerry do that? 166 00:12:16,820 --> 00:12:19,656 Everybody, time for your discussion group. 167 00:12:21,074 --> 00:12:24,035 Marsha, put your nametag back on. 168 00:12:24,119 --> 00:12:25,162 Come on. 169 00:12:27,581 --> 00:12:31,168 Question, what is your only comfort in life and death? 170 00:12:32,043 --> 00:12:33,211 Answer, 171 00:12:33,295 --> 00:12:36,965 that I, body and soul, both in life and death, 172 00:12:37,340 --> 00:12:38,967 am not my own, 173 00:12:39,593 --> 00:12:43,096 but belong unto my faithful savior, Jesus Christ. 174 00:12:53,064 --> 00:12:54,858 Praise God 175 00:12:54,900 --> 00:13:01,156 From whom all blessings flow 176 00:13:01,865 --> 00:13:03,867 Praise him 177 00:13:03,950 --> 00:13:10,332 All creatures here below 178 00:13:10,791 --> 00:13:13,877 Praise him above 179 00:13:13,960 --> 00:13:19,591 Ye heavenly host 180 00:13:19,674 --> 00:13:23,386 Praise father, son 181 00:13:23,428 --> 00:13:29,726 And holy ghost 182 00:13:30,393 --> 00:13:36,608 Amen 183 00:13:36,983 --> 00:13:38,860 Soon as the church service begins 184 00:13:38,902 --> 00:13:41,530 the ushers all go over to big boy's for coffee. 185 00:13:42,656 --> 00:13:44,074 I'll get it. 186 00:13:44,825 --> 00:13:47,577 So when someone like old Mrs. Van Dyke 187 00:13:47,661 --> 00:13:50,288 in a wheelchair needs help, there's no one there to help her. 188 00:13:50,372 --> 00:13:51,498 She's right. 189 00:13:51,581 --> 00:13:53,667 You never find those guys when you need them. 190 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 Aren't you glad you came for Sunday dinner now? 191 00:13:57,128 --> 00:13:58,463 It's for you, Jake. 192 00:13:58,547 --> 00:13:59,631 Oh, thank you. 193 00:13:59,840 --> 00:14:02,759 Well, I hope I never get old and have to be in a wheelchair 194 00:14:02,801 --> 00:14:06,012 and have to depend on the ushers to help me out of church. 195 00:14:06,596 --> 00:14:10,600 You'd never let that happen to your mother, would you, Harold Jay? 196 00:14:11,142 --> 00:14:12,269 When? 197 00:14:13,562 --> 00:14:16,314 Yes, all right. All right, thank you. 198 00:14:17,315 --> 00:14:18,525 Want some gravy? 199 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 Age. 200 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 What is it, Jake? 201 00:14:34,165 --> 00:14:38,295 That was Mrs. Steensma calling from California. 202 00:14:40,839 --> 00:14:42,132 Kristen's disappeared. 203 00:14:43,049 --> 00:14:44,217 What happened? 204 00:14:44,718 --> 00:14:46,303 They don't know. 205 00:14:46,636 --> 00:14:51,850 They were on some sort of recreation deal at, uh, Knott's Berry Farm. 206 00:14:52,350 --> 00:14:56,271 When they came back to the bus, Kristen was gone and they couldn't find her. 207 00:14:56,313 --> 00:14:58,565 - They called the police? - Yeah. 208 00:15:00,609 --> 00:15:01,776 Is Marsha there? 209 00:15:01,818 --> 00:15:04,279 Yeah, she's all right. She's upset. 210 00:15:05,196 --> 00:15:07,490 I've got to fly out there today. 211 00:15:08,199 --> 00:15:09,659 They want me to bring some pictures. 212 00:15:10,327 --> 00:15:12,037 I'll go with you. 213 00:15:12,162 --> 00:15:17,334 I'll check the airline schedules. Just, uh, let me pack some things. 214 00:15:37,520 --> 00:15:39,731 There's a ride called The Great White Knuckler, 215 00:15:39,814 --> 00:15:41,232 a roller coaster. 216 00:15:41,316 --> 00:15:44,361 The last time I saw Kristen, she was standing there. 217 00:15:44,444 --> 00:15:45,946 Why was she alone? 218 00:15:47,697 --> 00:15:49,199 Was she alone? 219 00:15:49,574 --> 00:15:51,368 I told the policeman. 220 00:15:51,493 --> 00:15:53,954 They had met an older boy earlier. 221 00:15:55,622 --> 00:15:59,167 Well, Mr. VanDorn, turns out that, uh, the boy your daughter was talking to 222 00:15:59,209 --> 00:16:01,127 didn't work at the park. 223 00:16:03,254 --> 00:16:04,881 We've interviewed everybody there 224 00:16:04,965 --> 00:16:07,050 and nobody around there had ever seen him before. 225 00:16:07,133 --> 00:16:08,218 But if she has... 226 00:16:08,301 --> 00:16:11,304 At present, there's no indication of any violence. 227 00:16:11,388 --> 00:16:13,723 Let's hope she's just a runaway. 228 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 There's something very wrong here. 229 00:16:16,351 --> 00:16:18,979 Kristen isn't the type of person to just up and leave. 230 00:16:19,062 --> 00:16:21,314 I said, let's hope she's a runaway. 231 00:16:21,940 --> 00:16:24,275 If she's a runaway, then at least she knows where she is. 232 00:16:24,359 --> 00:16:25,902 That's better than a lot of these other kids. 233 00:16:25,944 --> 00:16:29,364 'Cause some of them won't show up for years and some aren't gonna show up at all. 234 00:16:29,406 --> 00:16:31,324 These are the realities, Mr. VanDorn. 235 00:16:31,408 --> 00:16:32,909 What are you doing? 236 00:16:32,951 --> 00:16:34,911 I've got two officers assigned to the case. 237 00:16:34,995 --> 00:16:36,913 They're going to follow up every lead. 238 00:16:36,955 --> 00:16:38,915 We're going to give it our best shot. 239 00:16:38,999 --> 00:16:40,166 What can we do? 240 00:16:40,250 --> 00:16:43,169 There are people who specialize in this kind of thing. 241 00:16:43,253 --> 00:16:47,465 I suppose you could hire yourselves the best private detective in town. 242 00:16:47,549 --> 00:16:50,427 He might be able to put all his energies into finding Kristen. 243 00:16:51,720 --> 00:16:55,974 Mr. Mast, I'm Jake VanDorn. This is my, uh, brother-in-law, Wes. 244 00:16:56,349 --> 00:16:57,350 - Hi. - Hi. 245 00:17:01,730 --> 00:17:02,856 Coffee? 246 00:17:02,939 --> 00:17:04,107 - Black. - Thank you. 247 00:17:12,115 --> 00:17:13,116 Thanks. 248 00:17:17,787 --> 00:17:20,290 Let me ask you a personal question. 249 00:17:20,874 --> 00:17:24,044 Was your daughter the kind of girl to, uh, run around? 250 00:17:25,295 --> 00:17:27,797 Play, uh, practical jokes, maybe? 251 00:17:31,134 --> 00:17:33,303 No, I... I didn't think she was. 252 00:17:34,220 --> 00:17:35,472 Well, uh, 253 00:17:36,014 --> 00:17:39,392 let me, uh, let me get the picture here, let me guess. 254 00:17:39,559 --> 00:17:41,895 Let me, uh, visualize your daughter. 255 00:17:42,896 --> 00:17:45,690 She's an absolutely clean girl, 256 00:17:46,066 --> 00:17:47,692 a model daughter. 257 00:17:48,568 --> 00:17:51,488 She never had a rebellious or impure thought. 258 00:17:51,654 --> 00:17:53,156 She didn't fuck around. 259 00:17:53,239 --> 00:17:55,992 If I were you, I'd watch my language, Mr. Mast. 260 00:17:56,034 --> 00:17:58,411 I'm a private detective, VanDorn. 261 00:17:58,495 --> 00:18:02,707 You want to hire a choir boy, you can go back to Grand Rapids. 262 00:18:02,791 --> 00:18:04,375 I've been to that scumbag town. 263 00:18:05,126 --> 00:18:06,503 It's full of them. 264 00:18:06,544 --> 00:18:07,754 Who's paying you? 265 00:18:07,837 --> 00:18:09,047 You are. 266 00:18:09,214 --> 00:18:10,673 That's right. 267 00:18:12,342 --> 00:18:16,262 Look, I'm sorry. I... I didn't mean to offend your personal beliefs. 268 00:18:16,471 --> 00:18:20,016 Believe me, I'm a... I'm a practitioner of Mind Science myself. 269 00:18:22,060 --> 00:18:25,730 Look, I'm good at this. I do it a lot. 270 00:18:25,980 --> 00:18:28,399 Don't worry, I'll find her. No problem. 271 00:18:28,483 --> 00:18:31,569 It may take a week or two, maybe a month, at most. 272 00:18:32,320 --> 00:18:34,531 I get $750 a week, minimum. 273 00:18:36,574 --> 00:18:38,660 It may seem like a lot to you, but it ain't. 274 00:18:38,910 --> 00:18:40,829 You could hire cheaper. 275 00:18:41,037 --> 00:18:42,288 And better? 276 00:18:42,372 --> 00:18:43,665 I suppose. 277 00:18:44,541 --> 00:18:46,417 But I got an instinct. 278 00:18:47,710 --> 00:18:50,588 If your daughter's here, I'll track her down. 279 00:18:50,672 --> 00:18:52,590 There's not much you can do here. 280 00:18:52,674 --> 00:18:54,467 Maybe it'd be better if you go back home. 281 00:18:56,052 --> 00:18:58,304 You could look through Kristen's personal stuff. 282 00:18:58,388 --> 00:18:59,722 Ask around. 283 00:19:00,557 --> 00:19:03,226 Maybe find out if she knew somebody out here. 284 00:19:03,268 --> 00:19:05,228 A friend or a relative. 285 00:19:05,311 --> 00:19:08,398 Maybe somebody she knew knew somebody out here. 286 00:20:01,034 --> 00:20:02,035 Jake. 287 00:20:02,952 --> 00:20:04,078 Where's Marsha? 288 00:20:04,120 --> 00:20:05,371 Marsha. 289 00:20:05,496 --> 00:20:07,081 How about some cake and coffee? 290 00:20:07,123 --> 00:20:08,708 - Uh, just coffee. - Okay. 291 00:20:08,791 --> 00:20:10,043 Hello, Uncle Jake. 292 00:20:10,126 --> 00:20:12,462 Sorry I didn't make it yesterday. 293 00:20:12,503 --> 00:20:15,506 But here's your present, a day late. I hope you like it. 294 00:20:15,590 --> 00:20:16,716 Thank you. 295 00:20:16,799 --> 00:20:18,301 Happy birthday. 296 00:20:18,843 --> 00:20:19,844 Thanks. 297 00:20:19,928 --> 00:20:21,179 What is it? 298 00:20:21,262 --> 00:20:22,305 You'll see. 299 00:20:22,347 --> 00:20:23,598 I'll just go out on the porch. 300 00:20:23,640 --> 00:20:24,849 Okay, Jake. 301 00:20:26,517 --> 00:20:28,228 What is it, honey? 302 00:20:48,039 --> 00:20:49,457 Hello, Jake. 303 00:20:59,634 --> 00:21:00,677 Here, sit here. 304 00:21:01,177 --> 00:21:03,054 No, thanks. I'll sit over there. 305 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 Spring's going to be early. 306 00:21:13,189 --> 00:21:15,525 A cold spring means a hot summer. 307 00:21:16,192 --> 00:21:18,194 It's gonna be a good year. 308 00:21:22,115 --> 00:21:24,158 How's your business, Jake? 309 00:21:25,535 --> 00:21:26,953 Not too bad. 310 00:21:28,955 --> 00:21:32,083 You know, you, uh, you should come around more often. 311 00:21:33,418 --> 00:21:35,670 We haven't seen you for weeks. 312 00:21:36,504 --> 00:21:39,716 Anne complains she doesn't see you at all anymore. 313 00:21:44,679 --> 00:21:46,055 Jake, you... 314 00:21:46,806 --> 00:21:49,559 You can't dwell on Kristen all the time. 315 00:21:52,895 --> 00:21:56,441 Sometimes it's hard for us to understand the Lord's ways. 316 00:21:58,234 --> 00:21:59,902 He's testing you. 317 00:22:01,362 --> 00:22:03,239 You have to have faith. 318 00:22:04,365 --> 00:22:05,700 Would you? 319 00:22:09,996 --> 00:22:11,331 Could you? 320 00:22:25,678 --> 00:22:26,804 Hello. 321 00:22:26,888 --> 00:22:28,222 Mr. VanDorn. 322 00:22:28,264 --> 00:22:29,265 Mast? 323 00:22:29,349 --> 00:22:30,433 Yeah. 324 00:22:30,933 --> 00:22:33,269 Where are you? The connection sounds very good. 325 00:22:33,353 --> 00:22:34,729 I'm back in Grand Rapids. 326 00:22:34,771 --> 00:22:36,105 G.R.? Why? 327 00:22:36,481 --> 00:22:39,817 Can you meet me in about an hour? At the Pantlind Hotel. 328 00:22:39,901 --> 00:22:41,361 I have a meeting. 329 00:22:41,486 --> 00:22:43,529 What are you paying me for? 330 00:22:44,530 --> 00:22:45,990 I'll be there. 331 00:22:48,076 --> 00:22:50,620 Have you ever seen any pornographic movies, Jake? 332 00:22:50,661 --> 00:22:51,704 No. 333 00:22:51,788 --> 00:22:53,998 Do you know what a hardcore movie is? 334 00:22:54,082 --> 00:22:56,209 Yes, it's like a stag film, huh? 335 00:22:56,292 --> 00:22:57,293 Yeah. 336 00:22:57,377 --> 00:22:59,962 - Have you ever seen one of those? - No. 337 00:23:00,004 --> 00:23:01,631 They're legal now, all over. 338 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 So I gather. 339 00:23:03,299 --> 00:23:05,301 Even here in Grand Rapids. 340 00:23:06,969 --> 00:23:07,970 Huh? 341 00:23:09,430 --> 00:23:12,141 There's a little, uh, stall theater up here. 342 00:23:12,308 --> 00:23:16,104 It's closed now, but, uh, I got the use of it for an hour. 343 00:23:18,314 --> 00:23:20,733 There's something you ought to see. 344 00:25:01,918 --> 00:25:03,294 It can't be. 345 00:25:04,879 --> 00:25:06,255 Oh, my God. 346 00:25:11,886 --> 00:25:13,262 Turn it off. 347 00:25:15,264 --> 00:25:16,724 Turn it off. 348 00:25:19,519 --> 00:25:20,937 Turn it off! 349 00:25:24,607 --> 00:25:26,400 Turn it off! 350 00:25:28,444 --> 00:25:29,779 Oh, God... 351 00:25:32,865 --> 00:25:34,992 Turn it off, please. 352 00:26:15,658 --> 00:26:17,827 - Where is she? - I don't know. 353 00:26:17,868 --> 00:26:19,579 Where did you get that film? 354 00:26:19,662 --> 00:26:22,081 I bought it in a store in L.A. I got to keep it. 355 00:26:22,164 --> 00:26:23,624 - Who made it? - I don't know. 356 00:26:23,666 --> 00:26:24,709 What do you mean? 357 00:26:24,792 --> 00:26:26,669 Wait a minute, wait a minute. Slow down. 358 00:26:26,752 --> 00:26:30,381 A film like this, 8mm film, it costs $200 or $300 to make. 359 00:26:30,756 --> 00:26:33,926 Sold outright in a store. Shown in peep machines. 360 00:26:34,176 --> 00:26:36,304 It's impossible to track down. 361 00:26:36,345 --> 00:26:38,681 Nobody makes it. Nobody shows it. 362 00:26:39,098 --> 00:26:40,641 Nobody sees it. 363 00:26:41,809 --> 00:26:44,145 It's like it doesn't even exist. 364 00:26:47,565 --> 00:26:49,191 What's it called? 365 00:26:49,233 --> 00:26:51,527 It was called Slave of Love when I bought it. 366 00:26:51,569 --> 00:26:53,863 Next time it's sold, it'll be called something else. 367 00:26:53,946 --> 00:26:55,990 - But the police. - The police? 368 00:26:56,282 --> 00:26:58,618 You know more than the police do. 369 00:27:00,202 --> 00:27:02,246 You think she's all right? 370 00:27:02,496 --> 00:27:04,415 Yeah, probably. 371 00:27:07,251 --> 00:27:09,920 You like this, don't you? You liked showing me this. 372 00:27:10,004 --> 00:27:12,757 I hate it. But you got to know, buddy, 373 00:27:12,840 --> 00:27:15,426 there's a lot of strange things happening in this world. 374 00:27:15,509 --> 00:27:17,511 Things you don't know about in Grand Rapids. 375 00:27:17,553 --> 00:27:21,057 Things you don't want to know about. Doors that shouldn't be opened. 376 00:27:21,140 --> 00:27:22,892 Look, I'll find her. 377 00:27:23,893 --> 00:27:26,354 But, uh, I can't make any promises. 378 00:27:27,229 --> 00:27:29,857 I don't know what she'll be like when I find her. 379 00:27:29,899 --> 00:27:33,235 And when I find her, you may not even want her back. 380 00:28:19,532 --> 00:28:22,326 Actors, to your positions, please. 381 00:28:23,452 --> 00:28:25,955 Come on, Niki, put your wig back on. 382 00:28:26,455 --> 00:28:27,748 Let's get it on. 383 00:28:27,790 --> 00:28:29,291 Yeah, get it together, kids. 384 00:28:29,375 --> 00:28:32,169 Hey, can't you get this, uh, bed any warmer? 385 00:28:32,253 --> 00:28:33,963 My ass is freezing. 386 00:28:34,046 --> 00:28:35,131 He's got it up. 387 00:28:35,172 --> 00:28:37,633 It's about time. The kid's got a big schlong. 388 00:28:37,675 --> 00:28:38,968 A great talent. 389 00:28:39,051 --> 00:28:40,970 Action! Move it, let's go. 390 00:28:41,053 --> 00:28:42,555 The wallpaper, it's peeling. 391 00:28:42,638 --> 00:28:44,849 Never mind. Keep shooting. We're rolling. Hey. 392 00:28:44,932 --> 00:28:47,184 Come on. Keep it... Keep it up, keep it going. 393 00:28:47,268 --> 00:28:50,604 All right, now. Niki, throw your legs around his shoulders. 394 00:28:50,813 --> 00:28:51,814 Cologne? 395 00:28:51,856 --> 00:28:55,985 Bennie, swing around this way and lick her belly. 396 00:28:56,986 --> 00:28:59,488 Maybe... maybe we should use a strobe light. 397 00:28:59,572 --> 00:29:01,991 So it looks like they're doing more than they are. 398 00:29:02,032 --> 00:29:05,745 For what we're paying them, they'll do whatever we want. 399 00:29:05,911 --> 00:29:07,329 Quick, get some spunk glass. 400 00:29:08,414 --> 00:29:10,249 Niki, Niki, come on, sweetheart. 401 00:29:10,332 --> 00:29:12,084 Now you're lying back. 402 00:29:12,209 --> 00:29:14,003 You're feeling real good. 403 00:29:14,545 --> 00:29:17,757 You're setting your mind free, you're thinking about your dad. 404 00:29:17,840 --> 00:29:20,176 Your mind is open, it's just... 405 00:29:21,510 --> 00:29:24,054 - The kid's a good director. - U.C.L.A. 406 00:29:32,354 --> 00:29:33,689 Bennie, come on now. 407 00:29:33,773 --> 00:29:36,275 Niki, move a little bit more to your right. 408 00:29:36,358 --> 00:29:37,860 That's good. 409 00:29:40,279 --> 00:29:41,739 To your left. 410 00:29:49,705 --> 00:29:50,873 Hey. 411 00:29:51,290 --> 00:29:53,626 What do you know. What do you hear. What do you say? 412 00:29:53,709 --> 00:29:55,377 Don't get uppity with me, Billy. 413 00:29:55,419 --> 00:29:57,296 I remember when you was running a car wash. 414 00:29:57,379 --> 00:29:59,381 You couldn't make a go of that, could you? 415 00:29:59,465 --> 00:30:02,051 What was the other thing? The, uh, Dairy Queen? 416 00:30:02,134 --> 00:30:03,469 That went bust too, didn't it? 417 00:30:03,552 --> 00:30:05,805 Always in action though, and always made a dollar. 418 00:30:05,888 --> 00:30:06,931 Right, Kurt? 419 00:30:07,014 --> 00:30:08,724 Right. Always in action. 420 00:30:08,808 --> 00:30:11,727 This girl, she's been doing some porn stuff. 421 00:30:12,061 --> 00:30:13,103 Do you recognize her? 422 00:30:13,187 --> 00:30:14,230 No. 423 00:30:14,688 --> 00:30:18,400 Look again, Billy boy, this is jailbait. It could get you in a lot of trouble. 424 00:30:18,484 --> 00:30:20,069 That's no, twice. 425 00:30:20,903 --> 00:30:23,989 All right. I may have to go to the authorities. 426 00:30:24,406 --> 00:30:26,242 You want to listen to me, Andy. 427 00:30:26,325 --> 00:30:27,910 You play with yourself? 428 00:30:28,035 --> 00:30:29,620 You must play with yourself. 429 00:30:29,703 --> 00:30:31,455 Am I gonna bother with shit like that? 430 00:30:31,539 --> 00:30:35,167 Look at my girls. They're beautiful. I'm a father to these girls. 431 00:30:35,251 --> 00:30:37,545 With the money I make, do I have to bother with that shit? 432 00:30:37,586 --> 00:30:39,338 - You know who's in there now? - Who? 433 00:30:39,421 --> 00:30:41,257 Terry. The beauty. 434 00:30:41,298 --> 00:30:42,633 Right. The fire dancer. 435 00:30:42,716 --> 00:30:43,926 - Very hot. - Right. 436 00:30:44,009 --> 00:30:45,928 She'll grow hair on your head. 437 00:30:46,095 --> 00:30:48,347 - Ah... - Wanna... Wanna hang around? 438 00:30:48,430 --> 00:30:50,015 But you got to be quiet. 439 00:30:50,766 --> 00:30:51,976 Don't make a sound. 440 00:30:52,059 --> 00:30:53,602 That's really Terry? 441 00:30:54,228 --> 00:30:56,105 Move over a little bit. 442 00:30:57,648 --> 00:31:00,359 Back up a little bit and wrap yourself around him. 443 00:31:05,614 --> 00:31:06,949 Okay, cut! 444 00:31:20,963 --> 00:31:23,424 I'm going out of town for a while. 445 00:31:24,133 --> 00:31:26,635 No, I don't know when I'll be back. 446 00:31:27,261 --> 00:31:28,888 No, there's nothing wrong. 447 00:31:28,971 --> 00:31:30,806 Think you can keep things running? 448 00:31:32,391 --> 00:31:33,726 Don't ask. 449 00:32:38,499 --> 00:32:39,500 There's a vibe. 450 00:32:39,541 --> 00:32:40,626 Definitely. 451 00:32:40,709 --> 00:32:42,294 - Really there. - They have real vibes. 452 00:32:42,378 --> 00:32:43,379 Yeah, really. 453 00:32:43,420 --> 00:32:45,673 Feels like I could share a lot of things with you. 454 00:32:45,714 --> 00:32:47,800 - And I try to be giving. - I like your carpet. 455 00:32:47,883 --> 00:32:49,551 Yeah. I did it myself, you know. 456 00:32:54,723 --> 00:32:56,475 Shit, it's the cops. 457 00:32:57,518 --> 00:32:58,894 Who the fuck is that? 458 00:32:58,936 --> 00:33:02,147 What are you doing? You son of a bitch! 459 00:33:02,231 --> 00:33:05,609 I've been paying you every week for four months. You've been out here... 460 00:33:05,693 --> 00:33:07,194 I'm splitting. 461 00:33:07,403 --> 00:33:09,655 Hey, I ain't cheated you, pilgrim. 462 00:33:09,738 --> 00:33:11,573 This is research, damn it. 463 00:33:11,657 --> 00:33:14,576 - That girl could have told us something. - Research? 464 00:33:14,618 --> 00:33:17,579 I suppose these are the extra expenses I've been paying you for. 465 00:33:17,663 --> 00:33:20,666 Why the fuck don't you stay where you belong, back in yo-yo land? 466 00:33:20,749 --> 00:33:22,334 Get out of here. 467 00:33:23,419 --> 00:33:26,588 Hey, I'm only human, you know. I'm not perfect. 468 00:33:26,630 --> 00:33:27,881 Get out. 469 00:33:29,383 --> 00:33:31,385 This is my own apartment. 470 00:33:32,177 --> 00:33:33,429 Get out. 471 00:33:35,389 --> 00:33:37,391 All right, you rat prick. 472 00:33:37,933 --> 00:33:39,977 Go find your own daughter. 473 00:33:41,937 --> 00:33:45,149 I'm not smart enough to lock my own fucking door. 474 00:33:45,232 --> 00:33:46,233 Hey. 475 00:33:47,192 --> 00:33:48,193 Hey. 476 00:36:59,635 --> 00:37:01,303 50 cent admission. 477 00:37:03,472 --> 00:37:05,140 It's a 50-cents admission. 478 00:37:05,182 --> 00:37:07,100 It's applicable to a purchase. 479 00:37:07,142 --> 00:37:11,688 Blue, blue windows behind the stars 480 00:37:15,234 --> 00:37:19,947 Yellow moon on the rise 481 00:37:23,325 --> 00:37:27,996 Big birds flying across the sky 482 00:37:31,833 --> 00:37:36,171 Throwing shadows on our eyes 483 00:37:37,339 --> 00:37:40,092 Leave us helpless 484 00:37:40,175 --> 00:37:43,679 Helpless, helpless 485 00:37:46,556 --> 00:37:51,478 Helpless, helpless, helpless 486 00:37:54,606 --> 00:37:59,528 Helpless, helpless, helpless 487 00:38:02,531 --> 00:38:07,327 Helpless, helpless, helpless 488 00:38:10,330 --> 00:38:13,375 Helpless, helpless 489 00:38:13,417 --> 00:38:17,754 Have you got a... A film called Slave of Love? 490 00:38:18,088 --> 00:38:20,674 What we got is just these here, what you see. 491 00:38:20,716 --> 00:38:21,883 It's a short film. 492 00:38:21,925 --> 00:38:24,761 They're all about the same. Would you like something? 493 00:38:24,845 --> 00:38:26,638 This is the movie I'm talking about. 494 00:38:26,722 --> 00:38:28,724 I don't know what you're talking about. 495 00:38:29,057 --> 00:38:32,811 I just wondered if you'd ever seen this film of this woman right here. 496 00:38:32,894 --> 00:38:35,272 That girl? No, I never seen her. 497 00:38:35,355 --> 00:38:36,606 I don't know anybody. 498 00:38:36,690 --> 00:38:38,650 Look, I'm trying to find... 499 00:38:39,901 --> 00:38:41,695 Who owns this store? 500 00:38:41,862 --> 00:38:43,155 I don't know. 501 00:38:43,238 --> 00:38:45,115 Look, man, if you're looking for somebody, 502 00:38:45,198 --> 00:38:47,242 maybe you ought to check the Yellow Pages. 503 00:38:47,326 --> 00:38:50,037 - Now, wait a minute. - I don't know nothing, man. 504 00:38:58,253 --> 00:39:00,255 You don't want anything for your 50 cents? 505 00:39:00,297 --> 00:39:01,298 No. 506 00:39:01,715 --> 00:39:03,300 Here, take your 50 cents back. 507 00:39:03,383 --> 00:39:05,719 - No, that's all right. - No, take it. 508 00:39:05,761 --> 00:39:08,221 I don't want your Goddamn 50 cents. 509 00:39:42,631 --> 00:39:44,466 Free information, sir. 510 00:39:44,508 --> 00:39:48,178 Want companionship? Want some friendship? Free information. 511 00:39:49,429 --> 00:39:52,474 Right in here, sir. They'll treat you well. 512 00:39:52,516 --> 00:39:54,810 Free information, free information... 513 00:40:01,358 --> 00:40:05,112 Hello. Welcome to Wild Mary's. I'm Beatrice. 514 00:40:05,445 --> 00:40:07,948 - Have you been here before? - No. 515 00:40:07,989 --> 00:40:09,282 What we offer here 516 00:40:09,324 --> 00:40:13,036 is nude body-to-body contact on a bed in a private room. 517 00:40:13,537 --> 00:40:16,206 It's $20 a half hour, $30 an hour. 518 00:40:17,666 --> 00:40:22,087 Anything else you may desire may be discussed in the privacy of your room. 519 00:40:22,170 --> 00:40:23,672 Tipping is allowed. 520 00:40:23,713 --> 00:40:27,426 We accept BankAmericard, Mastercharge, American Express. 521 00:40:29,344 --> 00:40:32,556 I don't think I want body-to-body contact. 522 00:40:34,182 --> 00:40:38,478 Well, you can discuss that in your private room with the lady of your choice. 523 00:40:38,520 --> 00:40:39,521 Hi. 524 00:40:40,021 --> 00:40:41,940 I'm looking for a girl. 525 00:40:42,524 --> 00:40:44,693 Have you ever been in a porno film? 526 00:40:44,818 --> 00:40:48,280 Why don't you come back with me? I'm sure you'll find what you like. 527 00:40:48,363 --> 00:40:49,739 Hello. 528 00:40:53,410 --> 00:40:54,661 You want a session? 529 00:40:54,703 --> 00:40:55,871 No, I don't think so. 530 00:40:55,954 --> 00:40:58,457 You sure? We have regular sessions, too. 531 00:40:58,540 --> 00:41:00,041 It's only $20. 532 00:41:27,736 --> 00:41:29,237 Want to see what we got? 533 00:41:53,595 --> 00:41:55,472 See you later, Felice. 534 00:41:58,808 --> 00:42:00,143 Hey, you ever been here before? 535 00:42:00,227 --> 00:42:01,436 No. 536 00:42:01,478 --> 00:42:03,271 What we offer is female wrestling. 537 00:42:03,355 --> 00:42:07,609 That is nude body-to-body contact with the girl of your choice in a private room. 538 00:42:07,692 --> 00:42:09,819 $20 a half hour, $30 an hour. 539 00:42:10,028 --> 00:42:13,365 Any other arrangements can be discussed in the privacy of your room. 540 00:42:13,448 --> 00:42:14,866 Tips are permitted. 541 00:42:14,950 --> 00:42:18,620 And we accept BankAmericard, Mastercharge, and American Express. 542 00:42:18,703 --> 00:42:19,788 Yeah. 543 00:42:20,789 --> 00:42:22,832 Do you want to take a session? 544 00:42:22,916 --> 00:42:25,210 I really just wanted to ask some questions. 545 00:42:25,293 --> 00:42:28,213 Yeah, well, you can do that in the privacy of your room. 546 00:42:28,296 --> 00:42:30,298 Okay, I'll take a half hour. 547 00:42:30,924 --> 00:42:33,134 Any particular choice of girl? 548 00:42:33,260 --> 00:42:34,803 You'll do fine. 549 00:42:38,723 --> 00:42:40,267 Just follow me. 550 00:42:53,154 --> 00:42:56,533 Why don't you just wait in here? I got to get a sheet. 551 00:43:07,252 --> 00:43:08,670 Still dressed? 552 00:43:08,712 --> 00:43:10,839 Yeah, well, I want to, uh... 553 00:43:11,923 --> 00:43:13,925 Why don't you just relax? 554 00:43:14,009 --> 00:43:16,678 Make yourself comfortable. Have a seat. 555 00:43:17,929 --> 00:43:19,556 My name's Felice. 556 00:43:20,348 --> 00:43:23,685 Ah, there's this, uh, girl that I wanted to ask you about. 557 00:43:24,686 --> 00:43:28,356 You're not a vice, are you? Do you work for the Los Angeles Police Department 558 00:43:28,398 --> 00:43:31,318 or do you have any affiliation with any law enforcement agencies? 559 00:43:31,359 --> 00:43:32,777 No, I don't. 560 00:43:33,528 --> 00:43:35,363 I have to ask you that. 561 00:43:35,447 --> 00:43:37,991 If you were vice, you couldn't deny it. 562 00:43:38,033 --> 00:43:42,537 You know, you shouldn't dress so straight. You wouldn't get hassled so much. 563 00:43:42,996 --> 00:43:45,165 Here, let... Let me help you get this tie off. 564 00:43:45,206 --> 00:43:49,461 Well, actually, I want to talk to you about this girl. I have her picture right here. 565 00:43:50,503 --> 00:43:51,880 Pull out your cock. 566 00:43:52,881 --> 00:43:54,049 What? 567 00:43:54,090 --> 00:43:59,220 Cops aren't allowed to do that, either. A judge ruled that that was entrapment. 568 00:44:01,056 --> 00:44:03,642 No, Felice, I'm not a cop. As a matter of fact, right now, 569 00:44:03,725 --> 00:44:06,936 I have less respect for the police than you do. 570 00:44:07,020 --> 00:44:11,816 I'm trying to find this girl. She's a runaway. I can't seem to get anybody to help me. 571 00:44:12,567 --> 00:44:14,069 Are you going to stiff me? 572 00:44:14,152 --> 00:44:15,779 What do you mean? 573 00:44:16,029 --> 00:44:17,113 Look, 574 00:44:18,573 --> 00:44:20,700 that $20 you just paid to get in here? 575 00:44:20,742 --> 00:44:22,661 I don't get any of that. 576 00:44:22,911 --> 00:44:25,288 That goes to the guys that own this place. 577 00:44:25,372 --> 00:44:29,668 I get $2 an hour, plus 10 percent of that goes to a bail fund. 578 00:44:30,085 --> 00:44:32,087 I make all my money on tips. 579 00:44:32,128 --> 00:44:33,171 You want a tip? 580 00:44:33,254 --> 00:44:35,590 Sure I want a tip. What do you want? 581 00:44:35,965 --> 00:44:37,258 Tips can be what? 582 00:44:37,300 --> 00:44:39,469 Anywhere from, like, $30 to $70. 583 00:44:39,552 --> 00:44:40,970 What do you mean? 584 00:44:41,054 --> 00:44:43,264 What do you want to tip me for? 585 00:44:43,348 --> 00:44:44,724 Got to spell it out, man. 586 00:44:44,766 --> 00:44:47,519 Just tell me what you want. Just relax. 587 00:44:47,602 --> 00:44:49,729 Here, I'll give you a tip. Here. 588 00:44:50,355 --> 00:44:52,524 Here's $40. 589 00:44:56,611 --> 00:44:58,488 Now, what do you want? 590 00:44:59,739 --> 00:45:01,533 I want to talk to you. 591 00:45:01,616 --> 00:45:03,118 Yeah, that's cool. 592 00:45:03,201 --> 00:45:07,455 About this woman. I'm looking for her. I want to know if you know her! 593 00:45:09,249 --> 00:45:13,420 Hey, man, I told you, I don't know nobody. I never seen her before. 594 00:45:13,795 --> 00:45:16,548 - I'm getting angry. - Now wait a minute, man. 595 00:45:16,631 --> 00:45:18,133 That will cost you more than $40. 596 00:45:18,216 --> 00:45:19,759 I'm going to find some answers. 597 00:45:19,884 --> 00:45:21,469 Hey, man, just wait a minute. 598 00:45:21,511 --> 00:45:23,138 Well, who runs this place? 599 00:45:23,221 --> 00:45:26,099 Is it that... that blonde guy out there? Is that... Is that who it is? 600 00:45:26,141 --> 00:45:27,642 I'm going to talk to somebody. 601 00:45:27,684 --> 00:45:30,478 Where's the bastard that runs this shithole? 602 00:45:30,520 --> 00:45:32,731 - Hey, wh... What's the problem? - He's causing trouble. 603 00:45:32,814 --> 00:45:34,649 I want you to help me find this woman! 604 00:45:34,691 --> 00:45:36,985 I've been asking everybody! Nobody knows anything! 605 00:45:37,026 --> 00:45:38,820 Just... Just... Just cool it, cool it. Listen, 606 00:45:38,862 --> 00:45:40,989 you don't want the cops in here. You got a family? 607 00:45:41,030 --> 00:45:42,699 I suppose you haven't seen her, either! 608 00:45:42,782 --> 00:45:45,827 Her name is Kristen! I suppose you've never seen her, right? 609 00:45:45,994 --> 00:45:47,245 Shut up! 610 00:45:52,917 --> 00:45:54,669 That's it, man! Cool it! 611 00:45:59,090 --> 00:46:00,842 You're gonna get it! Knock it off! 612 00:46:01,593 --> 00:46:03,511 Come on! Get! 613 00:46:32,916 --> 00:46:35,543 When sorrows 614 00:46:35,627 --> 00:46:40,048 Like sea billows roll 615 00:46:41,216 --> 00:46:45,261 Whatever my lot 616 00:46:45,720 --> 00:46:50,433 Thou has taught me to say 617 00:46:51,017 --> 00:46:56,314 It is well, it is well 618 00:46:56,397 --> 00:47:00,735 With my soul 619 00:47:01,236 --> 00:47:06,199 It is well 620 00:47:06,324 --> 00:47:11,204 With my soul 621 00:47:11,287 --> 00:47:16,501 It is well, it is well 622 00:47:16,584 --> 00:47:21,297 With my soul 623 00:47:38,815 --> 00:47:40,817 Are those the numbers on Bang the Nun Slowly? 624 00:47:40,900 --> 00:47:42,193 No, these are for Proud Pussy. 625 00:47:42,277 --> 00:47:43,862 - Right, read. - They're very good. 626 00:47:43,945 --> 00:47:45,738 - Just read. - Right. 627 00:47:45,780 --> 00:47:47,824 Houston is $74,000. 628 00:47:47,907 --> 00:47:49,242 Yeah, go ahead. 629 00:47:49,284 --> 00:47:51,536 Dallas is $160,000. 630 00:47:51,619 --> 00:47:53,913 - Dallas is what? - $160,000. 631 00:47:53,955 --> 00:47:55,456 That's a nice number. 632 00:47:55,540 --> 00:47:58,376 Better than the Leeway Brothers. They only pulled $30,000. 633 00:47:58,459 --> 00:48:00,837 Who the fuck told you to mention the Leeway Brothers? 634 00:48:00,920 --> 00:48:03,131 - They made Love Muscle. - Here's your love muscle. 635 00:48:03,172 --> 00:48:06,217 They made it with Suzie Stretchmark in a delivery room. 636 00:48:06,301 --> 00:48:08,177 Remember this, I make pictures of quality. 637 00:48:08,261 --> 00:48:10,722 I make custard! You understand what I mean? I use custard. 638 00:48:10,805 --> 00:48:13,182 That's what I do. Little chicks that come off the surfboard. 639 00:48:13,266 --> 00:48:14,517 You can take them and dunk them. 640 00:48:14,601 --> 00:48:17,604 You can pull them in and out. Quality, that's the answer. Remember that. 641 00:48:17,645 --> 00:48:20,857 - What'd we do in St. Louis? - St. Louis, $38,000. 642 00:48:21,024 --> 00:48:23,818 St. Louis can bang this slowly. Who booked St. Louis? 643 00:48:28,823 --> 00:48:30,366 Hi, I'm Jake DeVries. 644 00:48:30,450 --> 00:48:32,118 I'm here to see Mr. Ramada. 645 00:48:32,160 --> 00:48:33,411 Just a moment. 646 00:48:33,494 --> 00:48:34,537 Where's my accountant? 647 00:48:34,621 --> 00:48:35,914 He's got a bad stomach. 648 00:48:35,997 --> 00:48:37,874 He's got a bad stomach? 649 00:48:38,166 --> 00:48:39,751 Hello. Yeah, what is it, Georgia? 650 00:48:40,168 --> 00:48:42,170 There's a Mr. DeVries here to see you. 651 00:48:42,587 --> 00:48:46,132 A Mr. DeVries. I don't know a... You know a DeVries? 652 00:48:46,174 --> 00:48:47,425 I never heard of him. 653 00:48:47,508 --> 00:48:49,344 You ask where he's from. 654 00:48:49,385 --> 00:48:51,429 Detroit. What'd we do in Detroit? 655 00:48:51,512 --> 00:48:53,473 Detroit? Big. $200,000. 656 00:48:53,681 --> 00:48:54,891 Send him in, Georgia. 657 00:48:54,974 --> 00:48:57,685 You never can tell. Who the fuck knows? Detroit. $200,000. 658 00:48:57,727 --> 00:49:00,730 - You never can tell. He may own drive-ins. - Right. 659 00:49:00,813 --> 00:49:02,106 You feeling okay? 660 00:49:02,190 --> 00:49:03,858 I told you never to ask me how I feel. 661 00:49:03,900 --> 00:49:06,903 Didn't I tell you? All you're supposed to do is say right. Say right. 662 00:49:06,986 --> 00:49:08,071 - Right. - That's it. 663 00:49:08,154 --> 00:49:09,614 That's all you're supposed to say. 664 00:49:09,906 --> 00:49:11,407 Mr. DeVries. 665 00:49:11,824 --> 00:49:13,576 Hello, how are you? 666 00:49:13,660 --> 00:49:16,037 I'm Bill Ramada, and this is Kurt. 667 00:49:16,079 --> 00:49:17,872 - Kurt. - How do you do? 668 00:49:18,706 --> 00:49:21,709 Sit down, Detroit. I love Detroit. 669 00:49:22,043 --> 00:49:25,713 Had an all-time box office smash there, Little Oral Annie. Did you see it? 670 00:49:25,755 --> 00:49:26,965 No, I'm afraid I missed that. 671 00:49:27,048 --> 00:49:28,257 Oh, you missed a good one. 672 00:49:28,341 --> 00:49:30,134 The girl will be a big star, right, Kurt? 673 00:49:30,218 --> 00:49:31,260 Right. Big star. 674 00:49:31,344 --> 00:49:32,720 That's my right man. 675 00:49:32,762 --> 00:49:34,973 What can I do for you, Mr. DeVries? 676 00:49:35,056 --> 00:49:36,349 Call me Jake. 677 00:49:36,391 --> 00:49:38,643 All right, Jake, what can I do for you? 678 00:49:38,726 --> 00:49:42,021 I'm interested in financing an adult feature film 679 00:49:42,146 --> 00:49:44,732 and I was told you were the man to see. 680 00:49:44,816 --> 00:49:47,735 You came to the right man. Continue. Go ahead. 681 00:49:47,986 --> 00:49:51,990 I have $50,000 that I'm prepared to invest in a suitable project. 682 00:49:52,865 --> 00:49:57,453 Now, of course, I may want to get involved in the process of making the film. 683 00:49:57,537 --> 00:49:59,914 You know, like, meet some of the people who make 684 00:49:59,956 --> 00:50:02,250 this kind of film, learn how it's done. 685 00:50:02,291 --> 00:50:04,252 I'm curious, Jake. What business are you in? 686 00:50:04,293 --> 00:50:06,129 I have my own business. 687 00:50:06,212 --> 00:50:09,549 We make rivets for the auto industry. We sell to Fisher Body. 688 00:50:09,590 --> 00:50:12,468 Rivets? That sounds like a good, solid American business. 689 00:50:12,552 --> 00:50:14,595 - Right, Kurt? - Right. 690 00:50:14,679 --> 00:50:16,264 Sit down, will you? 691 00:50:16,305 --> 00:50:18,433 Tell me, why does a solid American businessman 692 00:50:18,474 --> 00:50:20,727 like you want to get into pornography? 693 00:50:21,310 --> 00:50:24,439 Well, I'll tell you, Bill. Is it all right if I call you Bill? 694 00:50:24,522 --> 00:50:26,941 Yeah, you can call me Bill. Go ahead. 695 00:50:27,025 --> 00:50:30,278 I'll be frank with you, Bill. You know, I've made a lot of money, but... 696 00:50:30,319 --> 00:50:33,281 Well, even rivets can get a little boring after a while, you know. 697 00:50:33,364 --> 00:50:35,241 So when my business manager suggested 698 00:50:35,283 --> 00:50:38,870 that I tax-shelter some income I thought I'd give this a try. 699 00:50:38,995 --> 00:50:40,663 What, the rivet hit you in the eye? 700 00:50:40,747 --> 00:50:42,248 Detroit's a tough town. 701 00:50:43,041 --> 00:50:45,293 Jake, it's cool, you don't have to bullshit me. 702 00:50:45,376 --> 00:50:47,962 You're looking to lay some pipe, right? 703 00:50:49,505 --> 00:50:52,133 Get fucked? Humped? Banged? 704 00:50:53,634 --> 00:50:55,011 Not exactly. 705 00:50:56,012 --> 00:50:58,765 You know, $50,000 buys you a lot of pussy. 706 00:50:58,806 --> 00:51:01,142 You can get yourself pussy-whipped for that kind of money. 707 00:51:01,225 --> 00:51:03,603 What do you want to fuck with the movie business for? 708 00:51:03,644 --> 00:51:05,021 It's an investment. 709 00:51:05,104 --> 00:51:07,065 It's an investment, huh? 710 00:51:07,273 --> 00:51:11,027 Don't get me wrong. A couple of years ago, I would have jumped at your $50,000. 711 00:51:11,110 --> 00:51:15,490 But listen to this. Kurt, what did we do on High School Honeys last year? 712 00:51:15,531 --> 00:51:16,908 $5,300,000. 713 00:51:16,991 --> 00:51:20,203 $5,300,000. That's $5,300,000. 714 00:51:20,286 --> 00:51:23,998 Does that sound like I need a partner? I don't take partners. Right, Kurt? 715 00:51:24,040 --> 00:51:26,667 But I'll give you some advice, Jake. You look like a nice guy. 716 00:51:26,709 --> 00:51:30,671 You want to take some advice from me? Start small, start with the kiddie porn. 717 00:51:30,755 --> 00:51:32,048 Then work yourself up. 718 00:51:32,173 --> 00:51:33,508 And you come around the set. 719 00:51:33,591 --> 00:51:36,928 I'll see if somebody wants your $50,000, and you can get into business. 720 00:51:37,011 --> 00:51:38,054 I appreciate that, Bill. 721 00:51:38,137 --> 00:51:41,390 You appreciate it? Okay, but right now, I got to go. 722 00:51:41,474 --> 00:51:43,059 I'll tell you why, I'm a hypoglycemic, 723 00:51:43,142 --> 00:51:45,645 my sugar runs low every two hours. So I got to eat somethin'. 724 00:51:45,686 --> 00:51:49,440 Listen, Jake, don't forget my door is always open to artistic people. 725 00:51:49,524 --> 00:51:54,028 Listen, Kurt, I want you to get me a hamburger, lean, and some dry toast. 726 00:51:55,446 --> 00:51:59,700 "W/M. 35, 175. 727 00:52:00,535 --> 00:52:02,495 "Fastest tongue in west. 728 00:52:03,246 --> 00:52:07,125 "Will demonstrate proficiency in all dialects. 729 00:52:08,584 --> 00:52:10,378 "To females under 50. 730 00:52:11,671 --> 00:52:14,298 "Looks not IMP." I-M-P, that's in caps. 731 00:52:15,216 --> 00:52:16,884 "Looks not IMP. 732 00:52:17,385 --> 00:52:19,053 "George Harper. 733 00:52:19,887 --> 00:52:22,557 "P.O. Box 77, Alhambra, California." 734 00:52:23,141 --> 00:52:25,560 - That's going to be on next week? - Oh, yes. 735 00:52:25,601 --> 00:52:26,644 I need it out by Thursday. 736 00:52:26,727 --> 00:52:27,854 - No problem. - Okay. 737 00:52:28,813 --> 00:52:30,982 I'd like to place an ad in the personals. 738 00:52:31,065 --> 00:52:33,025 Okay. How many weeks will that be for? 739 00:52:33,401 --> 00:52:34,986 Just one. 740 00:52:35,695 --> 00:52:38,573 "Film producer." Uh, that should be in caps, bold face. 741 00:52:38,614 --> 00:52:39,615 Okay. 742 00:52:39,824 --> 00:52:44,162 "Seeks young men, 18 to 25, for hardcore film. 743 00:52:44,620 --> 00:52:46,873 "Prior film experience a must. 744 00:52:47,039 --> 00:52:49,500 "Call Jake at the Cinema Motel. 745 00:52:49,834 --> 00:52:52,211 "555-5671." 746 00:52:56,090 --> 00:52:57,592 I like it red. 747 00:53:00,511 --> 00:53:01,512 Hey. 748 00:53:01,596 --> 00:53:02,597 Hey. 749 00:53:02,680 --> 00:53:04,182 How far you girls goin'? 750 00:53:04,265 --> 00:53:06,225 Far as you want, honey. We're stranded. 751 00:53:06,726 --> 00:53:09,353 Stranded? I guess I'm goin' first class, huh? 752 00:53:09,437 --> 00:53:10,521 Cut! 753 00:53:11,105 --> 00:53:12,148 Is that okay? 754 00:53:12,690 --> 00:53:15,151 What kind of army has a soldier like that? 755 00:53:15,234 --> 00:53:17,069 He brought his own uniform. 756 00:53:17,195 --> 00:53:19,030 Let's move in for the close-up. 757 00:53:19,655 --> 00:53:20,907 Come on. 758 00:53:27,830 --> 00:53:30,875 Hey, what the fuck are you doin'? Makin' a career out of this? 759 00:53:31,125 --> 00:53:32,168 Too much angel dust... 760 00:53:32,251 --> 00:53:34,670 Who do you think you are, Antonioni or somethin'? 761 00:53:34,879 --> 00:53:36,005 Mister... 762 00:53:36,088 --> 00:53:37,089 DeVries. 763 00:53:37,131 --> 00:53:38,299 Right. DeVries. 764 00:53:38,341 --> 00:53:39,550 Kurt. 765 00:53:44,889 --> 00:53:47,308 Are you the star of this picture? 766 00:53:47,975 --> 00:53:49,310 Are you kiddin'? 767 00:53:50,478 --> 00:53:52,772 Three days' work. I finish tonight. 768 00:53:53,397 --> 00:53:55,149 The other girl's the star? 769 00:53:55,191 --> 00:53:56,567 She thinks so. 770 00:53:57,360 --> 00:53:58,903 What do you do? 771 00:53:59,195 --> 00:54:02,406 I'm with Ramada, we're doin' some things together. 772 00:54:04,158 --> 00:54:07,995 Well, next time you talk to him, tell him to pay his actresses more. 773 00:54:08,037 --> 00:54:10,539 Paint the grass red, paint the road red... 774 00:54:10,623 --> 00:54:12,625 For what you pay, I don't paint, I just... 775 00:54:12,667 --> 00:54:15,169 Don't talk that way to me, you cockeyed bastard. 776 00:54:15,211 --> 00:54:17,004 Come on, Niki, we're ready! 777 00:54:17,046 --> 00:54:19,840 Come on, put your wig back on and take your position. 778 00:54:20,800 --> 00:54:22,426 Nice meeting you. 779 00:54:27,348 --> 00:54:29,350 All right. Come on, get back into the car. 780 00:54:29,433 --> 00:54:30,810 Let's go. 781 00:54:31,269 --> 00:54:32,895 All right. Come on. action! 782 00:54:32,979 --> 00:54:34,981 - Okay, action! - But we're not rollin'. 783 00:54:35,898 --> 00:54:36,941 Okay, action! 784 00:54:37,024 --> 00:54:38,567 How far are you girls goin'? 785 00:54:45,449 --> 00:54:47,451 Next time maybe we'll get to be the soldier, 786 00:54:47,535 --> 00:54:48,619 you know that? 787 00:54:48,703 --> 00:54:51,872 Boy, us military get special treatment. 788 00:54:54,041 --> 00:54:56,794 This is where we come in for a close-up. 789 00:55:57,480 --> 00:55:59,607 What's happening here, Jake? 790 00:56:06,781 --> 00:56:07,782 Jake. 791 00:56:07,948 --> 00:56:09,742 How did you find me? 792 00:56:11,077 --> 00:56:13,079 I called every L.A. hotel. 793 00:56:14,455 --> 00:56:17,375 Holiday Inn gave this as a referral number. 794 00:56:19,293 --> 00:56:22,129 Your office said you didn't have any business in New York. 795 00:56:22,213 --> 00:56:24,715 So I figured you'd come out here. 796 00:56:25,633 --> 00:56:27,468 Wesley, do me a favor, will you? 797 00:56:28,844 --> 00:56:30,679 What? 798 00:56:42,733 --> 00:56:43,818 Leave me alone. 799 00:56:45,361 --> 00:56:46,821 Go home. Go away. 800 00:56:46,904 --> 00:56:49,198 - Jake, I can't... - Do what I say. 801 00:56:55,079 --> 00:56:56,997 What is going on, Jake? 802 00:57:02,670 --> 00:57:04,672 I have an idea of how to find Kristen. 803 00:57:04,797 --> 00:57:06,841 I have a plan, but I have to be alone. 804 00:57:11,470 --> 00:57:13,764 What... What'll I tell the others, then? 805 00:57:16,350 --> 00:57:18,644 We... We care about you. 806 00:57:21,856 --> 00:57:24,900 Tell them anything you want. Tell them I'm on vacation. 807 00:57:26,193 --> 00:57:28,571 Tell them I'm on a business trip. 808 00:57:30,114 --> 00:57:33,033 Just don't tell them about this, that's all. 809 00:57:43,878 --> 00:57:45,504 Go home. Go away. 810 00:57:59,101 --> 00:58:01,061 Yes, it's open, come in. 811 00:58:02,271 --> 00:58:03,397 Jake? Mr. Holcum? 812 00:58:03,439 --> 00:58:04,940 Uh-huh, Pete? 813 00:58:05,316 --> 00:58:07,026 Yeah, Peter Long, that's the name I use. 814 00:58:07,067 --> 00:58:08,611 Right. 815 00:58:08,819 --> 00:58:10,821 Well, Pete, uh, 816 00:58:12,281 --> 00:58:16,035 we're casting male roles for an explicit sex action feature. 817 00:58:16,285 --> 00:58:17,995 It pays $100 a day. 818 00:58:18,078 --> 00:58:20,998 Probably up to two weeks' work. You say you've had experience? 819 00:58:21,081 --> 00:58:23,918 Yeah, I was in the Mitchell Brothers film, called Sodom and Gomorrah. 820 00:58:24,001 --> 00:58:25,628 I don't know if you saw it or not. 821 00:58:25,711 --> 00:58:27,713 I played the slave of the Queen of Gomorrah. 822 00:58:27,963 --> 00:58:29,423 I got some pictures here... 823 00:58:30,591 --> 00:58:32,343 Excuse me a second. 824 00:58:33,177 --> 00:58:35,179 Yeah. This is Jake. 825 00:58:37,097 --> 00:58:40,643 We're casting right now. Have you had hardcore film experience? 826 00:58:41,352 --> 00:58:42,353 Uh-huh. 827 00:58:42,686 --> 00:58:46,565 All right, supposing I try to squeeze you in today between, uh, 828 00:58:47,441 --> 00:58:49,944 oh, uh, 4:00, 4:15, is that all right? 829 00:58:50,861 --> 00:58:53,822 Yeah, the Cinema Motel, Van Nuys, Room 7. 830 00:58:54,240 --> 00:58:56,075 Very good, we'll see you then. Bye. 831 00:58:56,116 --> 00:58:59,161 Okay, Pete, I have your answering service number. 832 00:58:59,245 --> 00:59:01,288 If we decide to use you, I'll give you a call. 833 00:59:01,372 --> 00:59:02,414 Thank you. 834 00:59:02,456 --> 00:59:03,874 Thanks very much. 835 00:59:11,674 --> 00:59:12,716 I'm Dick Blaque. 836 00:59:12,800 --> 00:59:14,593 You're doin' a porno movie, right? 837 00:59:14,635 --> 00:59:15,719 Right. 838 00:59:15,803 --> 00:59:17,555 Then I'm the man for you. 839 00:59:17,638 --> 00:59:19,265 Well, I'm glad to meet you, Mr. Blaque 840 00:59:19,306 --> 00:59:21,767 but I'm afraid you're not exactly the type we're lookin' for. 841 00:59:21,809 --> 00:59:23,936 You mean because I'm black? 842 00:59:24,144 --> 00:59:25,813 No, you're just not the type. 843 00:59:25,938 --> 00:59:27,606 What do you mean, not the type? 844 00:59:27,898 --> 00:59:29,316 Man, don't you know who I am? 845 00:59:29,358 --> 00:59:30,693 I'm Big Dick Blaque. 846 00:59:30,776 --> 00:59:33,153 I've done more porno movies than you ever saw! 847 00:59:33,195 --> 00:59:35,030 I've worked with Harry Reems, Johnny Wad. 848 00:59:35,114 --> 00:59:36,407 Not the type? 849 00:59:36,490 --> 00:59:38,492 I can come 10 times a day. 850 00:59:38,617 --> 00:59:40,661 I can keep it hard for two hours at a time. 851 00:59:40,744 --> 00:59:42,162 I'm a woman's dream. 852 00:59:42,204 --> 00:59:44,832 I got a dick hung on me nine inches long! 853 00:59:45,499 --> 00:59:48,002 I'm sorry, Mr. Blaque, I'm sure you're very good 854 00:59:48,085 --> 00:59:50,462 but at the moment I just don't have anything for you. 855 00:59:50,504 --> 00:59:52,673 If something comes up I'll be happy to give you a call. 856 00:59:52,715 --> 00:59:54,133 Shit! 857 00:59:54,550 --> 00:59:56,844 You don't want to hire any niggers, that's all. 858 00:59:56,885 --> 00:59:59,680 I knew this was a scam. This is bullshit! 859 01:00:03,684 --> 01:00:07,688 No, I'm sorry, but I'm afraid you're not exactly the type. 860 01:00:08,939 --> 01:00:11,859 We have something a little different in mind. 861 01:00:17,114 --> 01:00:19,700 Don't you want to see my stuff, man? 862 01:00:20,534 --> 01:00:21,869 What stuff? 863 01:00:24,204 --> 01:00:27,333 You know, my stuff. 864 01:00:29,293 --> 01:00:30,669 Yeah, sure. 865 01:00:40,888 --> 01:00:43,223 All right, thank you very much. 866 01:00:53,317 --> 01:00:54,777 Yes, come in. 867 01:00:58,739 --> 01:01:00,491 Hey, man, what's happenin'? 868 01:01:00,824 --> 01:01:03,827 We're casting an explicit sex action feature. 869 01:01:04,036 --> 01:01:06,413 I know. Word's out on the street. 870 01:01:06,622 --> 01:01:10,042 Word's also out that you ain't really hiring anybody. 871 01:01:15,631 --> 01:01:17,257 That's not true, Mister... 872 01:01:17,925 --> 01:01:19,510 Jim Sloan. 873 01:01:19,593 --> 01:01:21,887 Sometimes they call me Jism Jim. 874 01:01:22,429 --> 01:01:23,430 Yeah, well, 875 01:01:23,972 --> 01:01:27,059 that's not true, Jim. As a matter of fact 876 01:01:28,143 --> 01:01:31,230 I think you're very close to the type we've been lookin' for. 877 01:01:31,271 --> 01:01:35,275 Oh, yeah? Well, uh, I've done a lot of good work, you know. 878 01:01:35,359 --> 01:01:38,529 Uh, uh, shorts, features. No major roles yet, it's true, 879 01:01:38,612 --> 01:01:40,823 but, uh, it's all been really good stuff. 880 01:01:40,906 --> 01:01:43,075 That's what I want to talk to you about. 881 01:01:43,117 --> 01:01:45,619 I've seen some of your stuff. I like your looks. 882 01:01:45,703 --> 01:01:48,789 I particularly liked you in this film. 883 01:01:49,957 --> 01:01:51,250 Well, yeah, I remember that. 884 01:01:51,291 --> 01:01:53,001 It was made by some college kids. 885 01:01:53,085 --> 01:01:54,586 It was called Slave of Love? 886 01:01:54,628 --> 01:01:57,297 God, I don't know what it was called. I never even saw it. 887 01:01:57,381 --> 01:01:59,967 I only got $25 for the whole Goddamn thing. 888 01:02:00,175 --> 01:02:03,429 Well, I liked you in it. I also liked the girl. 889 01:02:03,846 --> 01:02:05,180 I really thought she was good. 890 01:02:05,264 --> 01:02:08,225 I was wondering, is she still around? Is she still working? 891 01:02:08,308 --> 01:02:10,060 Just wait a minute. 892 01:02:10,644 --> 01:02:14,398 I need the work, and I want to be in your picture 893 01:02:15,023 --> 01:02:18,110 but that is one bitch that I will not work with again! 894 01:02:18,235 --> 01:02:20,237 That was one freaky bitch, man. 895 01:02:20,320 --> 01:02:23,157 I don't know what she was into, I don't know what she was on. 896 01:02:23,198 --> 01:02:25,659 I just don't want anything to do with her again, okay? 897 01:02:25,701 --> 01:02:26,827 You know what she did to me? 898 01:02:26,910 --> 01:02:31,415 My prick was so red and sore and chewed out I couldn't walk for a Goddamn week... 899 01:02:37,713 --> 01:02:38,714 Gee. 900 01:02:41,133 --> 01:02:43,177 Cheer up, you're not dead. 901 01:02:48,932 --> 01:02:52,561 Come on, sit up, trash, we're going to take a little shower together. 902 01:03:04,448 --> 01:03:07,159 Okay, okay! 903 01:03:07,242 --> 01:03:09,119 Don't hit me any more, all right? 904 01:03:09,203 --> 01:03:11,371 Where's the girl? Where is she? 905 01:03:11,455 --> 01:03:13,874 This guy worked her. His name is Tod! 906 01:03:13,916 --> 01:03:15,375 Where does he hang out? 907 01:03:15,459 --> 01:03:18,378 I don't know, man. I don't know. 908 01:03:18,462 --> 01:03:19,630 Where? 909 01:03:19,797 --> 01:03:23,008 Look, I know this chick named Niki. 910 01:03:23,383 --> 01:03:25,719 She works at Les Girls. Uh, she... She would know. 911 01:03:25,803 --> 01:03:27,721 She knows where he lives, honest. 912 01:04:40,127 --> 01:04:41,295 A girl here named Niki? 913 01:04:41,378 --> 01:04:44,631 In one of the booths. Any one of the first three. 914 01:04:46,133 --> 01:04:47,134 Hey. 915 01:04:47,259 --> 01:04:49,094 That'll be $5 for two minutes. 916 01:04:49,136 --> 01:04:50,137 Huh? 917 01:04:50,220 --> 01:04:51,805 It's $5 a token. 918 01:04:54,308 --> 01:04:55,517 I'll take two. 919 01:05:44,900 --> 01:05:46,068 Hello. 920 01:05:46,818 --> 01:05:48,278 Are you Niki? 921 01:05:48,403 --> 01:05:51,198 Sure, like in Mickey and Nicky. 922 01:05:52,324 --> 01:05:54,326 Did you see that picture? 923 01:05:55,786 --> 01:05:56,828 No. 924 01:05:57,454 --> 01:05:59,456 Too bad. I wasn't in it. 925 01:06:00,874 --> 01:06:03,210 Well, it's your money. You talk. 926 01:06:04,044 --> 01:06:07,255 I'm making a film. Jim Sloan is in it. 927 01:06:07,381 --> 01:06:10,092 And he thought you might know where Tod is. 928 01:06:13,470 --> 01:06:15,138 Don't I know you? 929 01:06:15,847 --> 01:06:18,725 Weren't you on the set the other night with Ramada? 930 01:06:18,809 --> 01:06:19,893 Yeah. 931 01:06:20,644 --> 01:06:21,853 You makin' a feature? 932 01:06:21,895 --> 01:06:23,689 Uh-huh, live sound. 933 01:06:24,439 --> 01:06:26,817 You got any parts? I'm free. 934 01:06:26,900 --> 01:06:28,735 I don't really do this. 935 01:06:30,112 --> 01:06:32,614 Jim and I are tryin' to run down this girl. 936 01:06:33,907 --> 01:06:35,534 Uh, do you know her? 937 01:06:37,160 --> 01:06:39,663 I can't see shit without my glasses. 938 01:06:39,788 --> 01:06:40,998 Joanne? 939 01:06:41,206 --> 01:06:42,499 You know her? 940 01:06:42,582 --> 01:06:44,710 No. I seen her with Tod. 941 01:06:44,751 --> 01:06:47,087 - Do you know where she lives? - No. 942 01:06:47,170 --> 01:06:49,423 Do you know where she might be found? 943 01:06:59,266 --> 01:07:00,726 Where is she? 944 01:07:01,309 --> 01:07:02,644 Well, Tod might know. 945 01:07:02,728 --> 01:07:04,104 Where is he? 946 01:07:05,022 --> 01:07:07,733 The last I heard, he went to San Diego. 947 01:07:10,527 --> 01:07:14,364 If we went down there, do you think you'd be able to find him? 948 01:07:17,325 --> 01:07:19,870 You're not a film producer, are you? 949 01:07:22,205 --> 01:07:24,499 How much you make a week, Niki? 950 01:07:24,958 --> 01:07:26,752 You a private detective? 951 01:07:26,793 --> 01:07:28,962 Something like that. How much do you make? 952 01:07:29,004 --> 01:07:30,672 Here? What a joke. 953 01:07:32,007 --> 01:07:34,718 There was some other detective askin' about that girl. 954 01:07:34,801 --> 01:07:35,886 $300? 955 01:07:37,929 --> 01:07:41,308 This is just temporary. I once made $900 in outcall. 956 01:07:42,684 --> 01:07:46,772 I'll give you $700 a week, cash, if you'll help me find this girl. 957 01:07:47,272 --> 01:07:48,523 Up front? 958 01:07:48,815 --> 01:07:50,150 Half now, half later. 959 01:07:52,819 --> 01:07:55,363 Make it $900. That was my best week. 960 01:07:57,282 --> 01:07:59,785 Okay. My client pays for it anyway. 961 01:08:00,118 --> 01:08:01,745 So when do we start? 962 01:08:01,828 --> 01:08:03,955 Tonight. When you get out of here we'll go. 963 01:08:12,923 --> 01:08:16,134 The world I'm living in 964 01:08:19,679 --> 01:08:22,307 I think about 965 01:08:23,350 --> 01:08:24,643 Mr. Mast? 966 01:08:25,977 --> 01:08:29,272 Uh, I'm Wes DeJong, Jake VanDorn's brother-in-law. 967 01:08:29,981 --> 01:08:33,026 We met out here a couple of months ago when he hired you. 968 01:08:33,110 --> 01:08:35,487 Your agency said you might be here. 969 01:08:35,529 --> 01:08:36,738 Shh. 970 01:08:37,072 --> 01:08:38,740 I'm on a stakeout. 971 01:08:41,618 --> 01:08:42,619 Oh. 972 01:08:43,495 --> 01:08:45,914 I'm stakin' out this beer bottle. 973 01:08:50,377 --> 01:08:52,295 I'm... I'm worried about Jake. 974 01:08:52,379 --> 01:08:54,965 Look, I'm off that case. He fired me. 975 01:08:56,007 --> 01:08:57,801 I want to rehire you. 976 01:08:58,718 --> 01:09:02,514 I also want you to protect my brother-in-law. 977 01:09:03,515 --> 01:09:04,516 Huh? 978 01:09:04,683 --> 01:09:07,936 He's an angry, unhappy man. 979 01:09:08,645 --> 01:09:10,230 Yeah, unhappy. 980 01:09:10,856 --> 01:09:14,359 You can see that. I'm very sensitive to people's psychology. 981 01:09:14,401 --> 01:09:17,279 $750 a week, plus travel expenses. 982 01:09:30,458 --> 01:09:33,211 You actually paid for both these rooms? 983 01:09:34,754 --> 01:09:36,923 I thought you were just going to get a receipt for two, 984 01:09:37,007 --> 01:09:39,134 and kickback the deskman. 985 01:09:42,220 --> 01:09:43,638 You going somewhere? 986 01:09:43,763 --> 01:09:45,265 I thought you were going to bed. 987 01:09:45,307 --> 01:09:46,433 I am. 988 01:09:47,058 --> 01:09:49,895 Hey, you have any pills? Any valium or librium? 989 01:09:49,936 --> 01:09:52,689 Do you know pimps will sell valium for 50 cents apiece. 990 01:09:52,772 --> 01:09:54,566 Can you believe that? 991 01:09:54,608 --> 01:09:56,860 I think I'm really fucked up. 992 01:09:56,985 --> 01:09:58,320 I'm a Venusian. 993 01:09:58,403 --> 01:09:59,404 Huh? 994 01:09:59,779 --> 01:10:01,239 A Venusian. 995 01:10:01,281 --> 01:10:02,949 The Venusian church. 996 01:10:03,074 --> 01:10:04,743 You know, Venus, goddess of love. 997 01:10:05,202 --> 01:10:08,121 Venus, goddess of love 998 01:10:08,205 --> 01:10:09,206 No. 999 01:10:10,332 --> 01:10:11,333 Huh? 1000 01:10:11,791 --> 01:10:14,127 Take it easy, Niki. Calm down. 1001 01:10:14,920 --> 01:10:17,088 We'll have a little talk, and then, 1002 01:10:17,130 --> 01:10:21,051 you'll go to your room and we'll both get a good night's sleep. 1003 01:10:24,221 --> 01:10:25,430 You got anything to drink? 1004 01:10:25,472 --> 01:10:27,140 You want to go out and get somethin'? 1005 01:10:27,182 --> 01:10:30,143 I don't drink, but you can go out if you want to. 1006 01:10:30,185 --> 01:10:31,311 You don't drink? 1007 01:10:31,811 --> 01:10:32,896 Ulcers. 1008 01:10:37,400 --> 01:10:40,487 You're not a private detective, either, are you? 1009 01:10:40,612 --> 01:10:41,613 No. 1010 01:10:42,656 --> 01:10:45,492 I didn't think so. I've fucked detectives. 1011 01:10:46,368 --> 01:10:47,827 Who are you? 1012 01:10:48,370 --> 01:10:49,496 A friend. 1013 01:10:49,996 --> 01:10:51,164 Joanne's? 1014 01:10:52,749 --> 01:10:55,835 Yeah. I'm her father. 1015 01:10:57,671 --> 01:10:58,838 Jesus. 1016 01:11:00,840 --> 01:11:04,302 Her name's Kristen. She disappeared a couple of months ago. 1017 01:11:05,220 --> 01:11:06,930 Where's your wife? 1018 01:11:07,847 --> 01:11:09,224 She's dead. 1019 01:11:11,643 --> 01:11:13,478 Hey, look, don't worry about it. 1020 01:11:13,520 --> 01:11:16,940 Your daughter's around. We'll find her in a couple of days. 1021 01:11:33,999 --> 01:11:36,209 You know what your problem is? 1022 01:11:37,043 --> 01:11:38,920 You think negatively. 1023 01:11:39,045 --> 01:11:41,006 You're a very negative person. 1024 01:11:42,257 --> 01:11:44,968 I mean, you got to believe in somethin'. 1025 01:11:45,051 --> 01:11:48,263 What do they believe in the... What church? 1026 01:11:49,014 --> 01:11:50,807 Dutch Reformation. 1027 01:11:50,932 --> 01:11:52,726 It's a Calvinist denomination. 1028 01:11:54,644 --> 01:11:56,479 Well, do they believe in reincarnation? 1029 01:11:56,604 --> 01:11:58,440 I believe in reincarnation. 1030 01:11:59,899 --> 01:12:01,985 They believe in the T-U-L-I-P. 1031 01:12:03,611 --> 01:12:04,988 What the crap? 1032 01:12:06,406 --> 01:12:07,657 It's an acronym. 1033 01:12:07,741 --> 01:12:09,659 It comes from the Canons of Dort. 1034 01:12:11,661 --> 01:12:14,914 Every letter stands for a different belief like... 1035 01:12:14,998 --> 01:12:16,958 Are you sure you want to hear this? 1036 01:12:17,042 --> 01:12:20,462 Yeah, yeah, please go on. I'm... I'm a Venusian myself. 1037 01:12:22,255 --> 01:12:25,592 Well, "T" stands for Total Depravity. 1038 01:12:26,634 --> 01:12:30,472 All men, through original sin, are totally evil and incapable of good. 1039 01:12:30,847 --> 01:12:35,268 "All my works are as filthy rags in the sight of the lord." 1040 01:12:39,105 --> 01:12:42,817 That's what the Venusians call negative moral attitudes. 1041 01:12:43,860 --> 01:12:45,820 Well, be that as it may. Uh... 1042 01:12:46,821 --> 01:12:49,991 "U" stands for Unconditional Election. 1043 01:12:50,700 --> 01:12:54,287 God has chosen a certain number of people to be saved, the elect. 1044 01:12:54,537 --> 01:12:57,290 And he's chosen them from the beginning of time. 1045 01:12:57,332 --> 01:12:59,793 "L" is for Limited Atonement. 1046 01:12:59,834 --> 01:13:02,796 Only a limited number of people will be atoned, and go to heaven. 1047 01:13:03,213 --> 01:13:05,465 "I" is for Irresistible Grace. 1048 01:13:05,799 --> 01:13:08,551 God's grace cannot be resisted or denied. 1049 01:13:08,635 --> 01:13:11,179 And "P" is for the Perseverance of the Saints. 1050 01:13:11,262 --> 01:13:14,599 Once you're in grace, you cannot fall from the numbers of the elect. 1051 01:13:14,641 --> 01:13:16,684 And that's it, the T-U-L-I-P. 1052 01:13:16,893 --> 01:13:20,063 Before you can become saved 1053 01:13:20,647 --> 01:13:23,108 God already knows who you are? 1054 01:13:23,149 --> 01:13:24,651 Yes, he'd have to. 1055 01:13:24,692 --> 01:13:26,569 That's predestination. 1056 01:13:26,861 --> 01:13:29,572 I mean, uh, if God is omniscient 1057 01:13:29,989 --> 01:13:32,992 if he knows everything, and he wouldn't be God if he didn't, 1058 01:13:33,034 --> 01:13:36,246 then he must have known, even before the creation of the world 1059 01:13:36,329 --> 01:13:38,957 the names of those who would be saved. 1060 01:13:40,792 --> 01:13:44,337 Well, then it's all worked out. It's fixed. 1061 01:13:45,004 --> 01:13:46,464 More or less. 1062 01:13:48,341 --> 01:13:50,593 And I thought I was fucked up. 1063 01:13:51,970 --> 01:13:55,223 Well, I'll admit it's confusing when you look at it from the outside. 1064 01:13:55,306 --> 01:13:57,684 You have to try to look at it from the inside. 1065 01:13:57,809 --> 01:14:01,020 But if you look at anything from the inside it makes sense. 1066 01:14:01,104 --> 01:14:03,982 I mean, you should hear perverts talk. 1067 01:14:04,357 --> 01:14:08,361 A guy once almost had me convinced to let his German shepherd screw me. 1068 01:14:09,863 --> 01:14:12,073 It's not quite the same thing. 1069 01:14:13,992 --> 01:14:15,827 It doesn't make any sense to me. 1070 01:14:15,869 --> 01:14:18,288 Flight to San Diego now boarding. 1071 01:14:18,371 --> 01:14:19,873 I think it's our plane. 1072 01:14:21,916 --> 01:14:23,376 Can I help you with that? 1073 01:14:23,460 --> 01:14:26,546 Please pick up the white courtesy telephone. 1074 01:14:38,641 --> 01:14:40,727 Jim Rucker runs this place. 1075 01:14:41,102 --> 01:14:43,229 He knows where everybody is. 1076 01:14:43,480 --> 01:14:45,773 It's a nice place. He hires a lot of girls. 1077 01:14:51,779 --> 01:14:52,989 Easy slider 1078 01:14:53,072 --> 01:14:54,073 Is Rucker here? 1079 01:14:55,575 --> 01:14:57,160 Is Rucker here? 1080 01:14:59,370 --> 01:15:01,539 He'll be back in a couple of hours. 1081 01:15:01,664 --> 01:15:04,584 All right, tell him Louise was here. I'll come back later. 1082 01:15:04,667 --> 01:15:06,211 You want anything? 1083 01:15:26,606 --> 01:15:29,067 You shouldn't eat all that junk, anyway. It's no good for you. 1084 01:15:29,108 --> 01:15:31,361 At least I'm a growing person, huh? 1085 01:15:31,486 --> 01:15:34,572 Well, you won't keep growing long at this rate. 1086 01:15:34,739 --> 01:15:36,658 Don't start comin' down on me. 1087 01:15:37,242 --> 01:15:39,327 You know, what I do is important. 1088 01:15:39,661 --> 01:15:42,997 There's a lot of guys who can't talk to their wives or their girlfriends 1089 01:15:43,081 --> 01:15:45,542 and they talk to me. And I make them feel better. 1090 01:15:45,625 --> 01:15:47,335 I'm just like a therapist. 1091 01:15:47,710 --> 01:15:51,089 You know, there's a professor at U.C.L.A. writing a book about me. 1092 01:15:52,382 --> 01:15:55,218 What do you think I do, just suck off guys all day? 1093 01:15:55,301 --> 01:15:57,637 You think I am just a fuck face? 1094 01:15:59,472 --> 01:16:01,808 You can't even say it, can you? 1095 01:16:03,643 --> 01:16:04,936 Say what? 1096 01:16:11,484 --> 01:16:12,860 Sucking off. 1097 01:16:13,653 --> 01:16:15,989 All right. Sucking off. 1098 01:16:16,030 --> 01:16:17,949 Now does that make me as good as you? 1099 01:16:20,493 --> 01:16:22,579 You don't understand shit. 1100 01:16:23,204 --> 01:16:24,622 You don't understand. 1101 01:16:24,664 --> 01:16:28,001 When I was 15, I was turning tricks in Vegas. 1102 01:16:28,376 --> 01:16:31,296 I was taking all the older girls' regular customers. 1103 01:16:32,213 --> 01:16:33,965 It wasn't my fault. 1104 01:16:34,757 --> 01:16:36,426 Then they put out a contract on me. 1105 01:16:36,509 --> 01:16:38,094 I didn't even know it was illegal. 1106 01:16:38,177 --> 01:16:40,179 Look Niki, don't go on, please. 1107 01:16:40,263 --> 01:16:43,933 You and I, we just have very different ideas about sex, that's all. 1108 01:16:44,601 --> 01:16:46,185 Why? 1109 01:16:46,811 --> 01:16:48,521 Are you a sex fiend? 1110 01:16:49,314 --> 01:16:50,315 No. 1111 01:16:50,356 --> 01:16:52,317 Well, neither am I. 1112 01:16:52,984 --> 01:16:54,652 That's all you do. 1113 01:16:55,528 --> 01:16:57,030 It's not all... 1114 01:16:57,614 --> 01:17:00,366 Look, how important do you think sex is? 1115 01:17:01,284 --> 01:17:02,535 Not very. 1116 01:17:04,078 --> 01:17:06,289 Well then, we're just alike. 1117 01:17:06,497 --> 01:17:10,460 I mean, you think it's so unimportant that you don't even do it. 1118 01:17:10,877 --> 01:17:14,714 I think it's so unimportant that I don't care who I do it with. 1119 01:17:14,756 --> 01:17:16,299 No, we're not alike. 1120 01:17:16,382 --> 01:17:20,428 You could never understand a person like me. I'm a mystery to you. 1121 01:17:20,595 --> 01:17:23,222 A middle-class person. A Midwesterner. 1122 01:17:23,806 --> 01:17:25,516 Goes to church. Believes in God. 1123 01:17:26,434 --> 01:17:30,396 And who believes that at the end of his life, he'll be redeemed. 1124 01:17:30,605 --> 01:17:32,649 It doesn't make any sense to you. 1125 01:17:32,732 --> 01:17:35,818 I don't know why I should have to justify myself to you. 1126 01:17:35,902 --> 01:17:38,154 I don't care about the things you care about. 1127 01:17:38,237 --> 01:17:41,866 I don't care what's happening in Los Angeles and New York. 1128 01:17:42,325 --> 01:17:45,912 I don't care about the movies or T.V. I don't care who's on Johnny Carson. 1129 01:17:48,247 --> 01:17:50,166 What do you care about? 1130 01:17:52,835 --> 01:17:54,837 I care about my daughter. 1131 01:18:02,762 --> 01:18:04,263 Hey, Rucker. 1132 01:18:04,806 --> 01:18:06,849 Remember me? Louise. 1133 01:18:06,933 --> 01:18:08,976 Sometimes I feel when I can't go on 1134 01:18:09,060 --> 01:18:10,853 Rhymes with squeeze. 1135 01:18:10,937 --> 01:18:12,647 It gets so hard to keep holdin' on 1136 01:18:12,730 --> 01:18:15,066 You working in San Diego now? 1137 01:18:15,274 --> 01:18:18,027 No, I'm still up in L.A. I was looking for Tod. 1138 01:18:18,111 --> 01:18:19,320 I heard he was around. 1139 01:18:19,404 --> 01:18:23,199 Was. He and that shit-heel Ratan went down to T.J. 1140 01:18:23,908 --> 01:18:27,912 Maybe I shouldn't say that. Anyway I hear he's back in 'Frisco now. 1141 01:18:29,122 --> 01:18:30,540 Was he with a girl? 1142 01:18:31,457 --> 01:18:32,834 No. 1143 01:18:33,292 --> 01:18:34,794 Okay, thanks. 1144 01:18:36,754 --> 01:18:38,506 Keep in touch, baby. 1145 01:18:43,261 --> 01:18:44,470 What's T.J.? 1146 01:18:45,012 --> 01:18:46,222 Tijuana. 1147 01:18:46,806 --> 01:18:48,099 Were they here? 1148 01:18:48,641 --> 01:18:49,976 Tod was. 1149 01:18:50,643 --> 01:18:51,978 He was with Ratan. 1150 01:18:52,103 --> 01:18:55,732 What does that mean? What does he do? 1151 01:18:56,232 --> 01:18:57,984 He deals in pain. 1152 01:18:58,151 --> 01:18:59,777 Is Kristen safe? 1153 01:19:03,322 --> 01:19:05,658 Let's get a plane to San Francisco. 1154 01:19:14,333 --> 01:19:17,462 Apparently your friend slipped down into San Diego. 1155 01:19:17,503 --> 01:19:20,089 And now he's headed up to San Francisco. 1156 01:19:20,173 --> 01:19:23,801 How's it feel to have the L.A.P.D. doin' your police work for you, Andrew? 1157 01:19:24,343 --> 01:19:26,304 You're gonna thank me for this. 1158 01:19:26,345 --> 01:19:28,347 You know, the media loves this kind of shit. 1159 01:19:29,557 --> 01:19:32,351 Real family drama. Runaway daughter, enraged father. 1160 01:19:32,810 --> 01:19:34,854 They eat it up. It helps their ratings. 1161 01:19:34,937 --> 01:19:38,733 Now if this guy goes off half-cocked and gets himself hurt, 1162 01:19:40,401 --> 01:19:44,030 you're gonna get such bad publicity, you won't believe it. 1163 01:19:45,990 --> 01:19:48,534 You really think this guy's gonna get himself in trouble? 1164 01:19:48,576 --> 01:19:51,704 He's a religious type. You figure it. 1165 01:20:02,715 --> 01:20:06,135 Tod'll meet you at that bookstore down there at 4:00 tomorrow. 1166 01:20:06,219 --> 01:20:08,638 I told him you were a special customer. 1167 01:20:08,721 --> 01:20:10,681 Why can't I meet him now? 1168 01:20:12,600 --> 01:20:15,228 Niki, why can't I meet him now? 1169 01:20:15,728 --> 01:20:16,813 He's busy now. 1170 01:20:16,896 --> 01:20:18,606 Where does he live? 1171 01:20:19,565 --> 01:20:23,194 Hey, listen, I'm risking my ass. 1172 01:20:23,736 --> 01:20:25,905 We'll do it my way, okay? 1173 01:20:31,410 --> 01:20:35,832 I've been in more motel rooms this past week than I have in the rest of my life. 1174 01:20:35,915 --> 01:20:37,834 At least it seems that way. 1175 01:20:38,251 --> 01:20:39,919 Yeah, I know what you mean. 1176 01:20:40,086 --> 01:20:41,796 After a while they all look the same. 1177 01:20:42,255 --> 01:20:43,923 They are the same. 1178 01:20:46,592 --> 01:20:49,846 Hey, uh, do you live in... In a house, back in wherever? 1179 01:20:50,429 --> 01:20:52,431 Grand Rapids? Of course. 1180 01:20:52,598 --> 01:20:54,725 - On your own land? - Uh-huh. 1181 01:20:54,767 --> 01:20:56,894 Just you and your daughter? 1182 01:20:58,771 --> 01:21:02,483 Listen, I don't know your daughter 1183 01:21:03,860 --> 01:21:05,069 but, uh... 1184 01:21:07,154 --> 01:21:08,489 But, what? 1185 01:21:12,827 --> 01:21:13,953 Well, 1186 01:21:15,037 --> 01:21:18,207 I wouldn't expect too much about her comin' back. 1187 01:21:18,833 --> 01:21:20,751 What makes you so sure? 1188 01:21:23,129 --> 01:21:25,298 Your wife isn't dead, is she? 1189 01:21:26,132 --> 01:21:27,967 Why do you say that? 1190 01:21:29,719 --> 01:21:31,387 It's just a guess. 1191 01:21:31,512 --> 01:21:33,180 She isn't dead though, is she? 1192 01:21:37,977 --> 01:21:38,978 Where is she now? 1193 01:21:40,479 --> 01:21:43,232 Back east somewhere. It doesn't matter. 1194 01:21:43,399 --> 01:21:44,609 Does your daughter know? 1195 01:21:44,734 --> 01:21:45,943 Of course. 1196 01:21:50,656 --> 01:21:52,408 Your wife left you, right? 1197 01:21:54,869 --> 01:21:56,537 Her name was Joanne, too. 1198 01:21:56,704 --> 01:21:57,997 How'd you know? 1199 01:21:59,206 --> 01:22:00,207 Uh. 1200 01:22:00,625 --> 01:22:03,169 Just a guess. What was the problem? 1201 01:22:05,212 --> 01:22:06,881 Sex? Always is. 1202 01:22:08,841 --> 01:22:12,345 I really don't blame you for saying that, Niki, really I don't. 1203 01:22:13,220 --> 01:22:16,182 It's this culture, based on sex. 1204 01:22:16,515 --> 01:22:17,892 Sold on sex. 1205 01:22:19,185 --> 01:22:21,520 Magazines, music, T.V. 1206 01:22:22,355 --> 01:22:25,524 Buy this because of sex. Use that because of sex. 1207 01:22:26,525 --> 01:22:29,070 Kids, they think it's normal. 1208 01:22:29,153 --> 01:22:32,907 They think they're supposed to talk dirty, wear scanty clothes. 1209 01:22:32,990 --> 01:22:35,576 Hey, don't get upset. I lied, too. 1210 01:22:36,535 --> 01:22:38,371 I don't make no $500. 1211 01:22:39,121 --> 01:22:40,206 I don't make anything. 1212 01:22:40,247 --> 01:22:42,500 Everything I make goes to Granville. 1213 01:22:43,042 --> 01:22:44,210 Where? 1214 01:22:44,794 --> 01:22:46,003 Granville. 1215 01:22:46,420 --> 01:22:48,464 My old man. Pimp to you. 1216 01:22:51,467 --> 01:22:54,387 I split 'cause he didn't treat me for shit. 1217 01:22:54,720 --> 01:22:56,597 He thinks he's so cool. 1218 01:22:57,306 --> 01:23:00,184 You know, once I tried to take my clothes... 1219 01:23:00,226 --> 01:23:03,729 This really isn't any of my business. I don't want to know about it. 1220 01:23:04,897 --> 01:23:07,108 So I guess we're both fucked, huh? 1221 01:23:08,109 --> 01:23:11,237 At least you get to go to heaven. I don't get shit. 1222 01:23:27,253 --> 01:23:28,462 Pilgrim. 1223 01:23:29,505 --> 01:23:31,966 This is just how you found me once. 1224 01:23:34,760 --> 01:23:36,470 What are you doing here? 1225 01:23:36,595 --> 01:23:39,765 Look, I felt like such a shit after what I did to you, pilgrim. 1226 01:23:39,849 --> 01:23:41,934 Not that I did anything wrong. 1227 01:23:41,976 --> 01:23:44,729 But I kept investigating, poking around. 1228 01:23:44,937 --> 01:23:48,816 There's some poor S.O.B in L.A. with his face all bent out of shape 1229 01:23:48,899 --> 01:23:50,776 where you damaged his movie career. 1230 01:23:51,444 --> 01:23:52,445 Well, 1231 01:23:52,528 --> 01:23:55,114 it's lucky for him no one looks at his face. 1232 01:23:55,948 --> 01:23:57,658 The police want to arrest me? 1233 01:23:57,742 --> 01:23:58,909 No. 1234 01:23:59,618 --> 01:24:02,121 They don't care about some faggot hustler. 1235 01:24:02,788 --> 01:24:05,958 They're more interested in your daughter's health, and yours. 1236 01:24:06,000 --> 01:24:07,126 Like I am. 1237 01:24:07,168 --> 01:24:08,502 Yeah, sure. 1238 01:24:09,128 --> 01:24:12,423 Look, pilgrim you're way out on a limb here. 1239 01:24:12,548 --> 01:24:14,008 You don't know what you're into. 1240 01:24:14,091 --> 01:24:16,010 Well, you sure as hell haven't been any help. 1241 01:24:16,093 --> 01:24:18,304 Look, I'm sorry about that. 1242 01:24:18,512 --> 01:24:20,848 Now what have you found out? You got to tell me. 1243 01:24:20,931 --> 01:24:23,476 Why don't you tell me something for a change? 1244 01:24:23,601 --> 01:24:24,977 Like what? 1245 01:24:25,519 --> 01:24:26,979 Who's Ratan? 1246 01:24:29,774 --> 01:24:31,150 Where did you hear that name? 1247 01:24:31,192 --> 01:24:32,735 I just heard. Who is he? 1248 01:24:52,671 --> 01:24:55,007 You know, you can buy anything on this earth. 1249 01:24:55,091 --> 01:24:57,510 You can buy child whores, slaves. 1250 01:24:58,469 --> 01:25:00,679 Have people raped and killed. 1251 01:25:02,515 --> 01:25:06,685 One of the men who supposedly arranges such things is called Ratan. 1252 01:25:07,686 --> 01:25:09,688 How did you hear about him? 1253 01:25:10,606 --> 01:25:12,024 Just a name. 1254 01:25:13,943 --> 01:25:16,070 Well, don't do anything more. 1255 01:25:16,987 --> 01:25:18,656 I'll find out what I can. 1256 01:25:21,033 --> 01:25:22,368 She know anything about this? 1257 01:25:23,035 --> 01:25:24,411 Who, the whore? 1258 01:25:24,662 --> 01:25:27,706 No, she's a victim. A dime a dozen. 1259 01:26:32,104 --> 01:26:33,105 Jake? 1260 01:26:34,023 --> 01:26:35,649 What's happenin'? 1261 01:26:39,695 --> 01:26:42,323 I hear you've got some money to spend. 1262 01:26:43,908 --> 01:26:46,160 I hear you're interested in... 1263 01:26:47,536 --> 01:26:48,787 ...interesting things. 1264 01:26:49,747 --> 01:26:51,040 Yeah. 1265 01:26:51,707 --> 01:26:52,958 Come on. 1266 01:27:16,190 --> 01:27:18,317 Do you work for the San Francisco Police Department 1267 01:27:18,359 --> 01:27:21,528 or do you have any other affiliation with any law enforcement agency? 1268 01:27:21,654 --> 01:27:23,197 No, man. 1269 01:27:23,906 --> 01:27:25,491 What you got in mind? 1270 01:27:27,201 --> 01:27:28,869 I want to meet... 1271 01:27:30,496 --> 01:27:31,705 Ratan. 1272 01:27:33,999 --> 01:27:36,085 What is that? Some kind of chair? 1273 01:27:36,585 --> 01:27:38,671 I never heard of no Ratan. 1274 01:27:39,713 --> 01:27:44,343 Well, I'm told that there are certain things that only Ratan can provide. 1275 01:27:45,886 --> 01:27:48,514 Are you talkin' about real excitement? 1276 01:27:49,932 --> 01:27:52,851 Yeah, I heard that you and him just come back from Mexico 1277 01:27:52,935 --> 01:27:56,230 and you got a picture where a girl gets, uh... 1278 01:27:56,855 --> 01:27:58,357 You know. 1279 01:27:58,482 --> 01:28:00,025 Who... Who told you this? 1280 01:28:01,402 --> 01:28:02,653 Rucker. 1281 01:28:04,613 --> 01:28:08,325 Uh, I don't know no Ratan, but I may be able to help you out. 1282 01:28:08,951 --> 01:28:12,371 Uh, it's not me, you understand. It's just helpin' out a friend. 1283 01:28:13,664 --> 01:28:16,542 It'll cost you $100 for a single screening. 1284 01:28:17,876 --> 01:28:21,130 Is this the one with the girl named Kristen in it? 1285 01:28:21,297 --> 01:28:22,298 Uh-huh. 1286 01:28:23,007 --> 01:28:24,258 You got the money? 1287 01:28:24,341 --> 01:28:25,509 Well. 1288 01:28:25,634 --> 01:28:27,636 Hey, take it or leave it. 1289 01:28:28,971 --> 01:28:30,055 Okay. 1290 01:28:31,932 --> 01:28:32,933 Okay, uh... 1291 01:28:34,893 --> 01:28:38,147 Meet me here today at 8:00. With the money. 1292 01:28:38,897 --> 01:28:41,817 Uh, then we'll go see the film. 1293 01:28:42,901 --> 01:28:44,236 Good. 1294 01:28:44,320 --> 01:28:47,614 Man, you ain't never going to have no thrill like this. 1295 01:31:21,351 --> 01:31:23,729 What's the matter with your room? 1296 01:31:25,063 --> 01:31:26,148 The T.V.'s broke. 1297 01:31:26,231 --> 01:31:27,524 Yeah? 1298 01:31:27,733 --> 01:31:29,902 Well, this one's broke, too. 1299 01:31:31,653 --> 01:31:34,281 How about the bed. Is that working? 1300 01:31:36,742 --> 01:31:39,203 Granville's looking for you, Niki. 1301 01:31:41,246 --> 01:31:42,998 My name ain't Niki. 1302 01:31:43,207 --> 01:31:45,918 It's Pattica, you know, like in Attica. 1303 01:31:46,585 --> 01:31:47,920 Real nice. 1304 01:31:48,295 --> 01:31:50,547 Granville's looking for you anyway. 1305 01:31:50,589 --> 01:31:51,673 Who's that? 1306 01:31:52,090 --> 01:31:53,175 You know. 1307 01:31:53,884 --> 01:31:56,553 The dude with the big white car. 1308 01:31:57,971 --> 01:32:00,098 The guy who bought you that ring. 1309 01:32:00,140 --> 01:32:04,061 I know that boy. He can make life real tough on a working girl. 1310 01:32:06,271 --> 01:32:08,607 He can get you strung out again. 1311 01:32:10,192 --> 01:32:12,945 He'll get you sniffin' and then snortin' and shootin'. 1312 01:32:12,986 --> 01:32:14,863 You both can fuck off. 1313 01:32:16,532 --> 01:32:18,617 You're takin' a big chance. 1314 01:32:19,535 --> 01:32:22,246 Well, I don't plan on seeing him again, anyway. 1315 01:32:22,496 --> 01:32:25,040 Oh, no? What are you going to do, get a job? 1316 01:32:25,457 --> 01:32:29,044 Office temporaries? Computer programmer? 1317 01:32:30,796 --> 01:32:32,339 Cosmetologist? 1318 01:32:34,091 --> 01:32:35,801 Jake will take care of me. 1319 01:32:35,926 --> 01:32:37,636 Who? VanDorn? 1320 01:32:38,804 --> 01:32:41,056 You got to be kiddin' yourself, honey. 1321 01:32:42,099 --> 01:32:45,978 You think once he finds his daughter he's gonna think about you? 1322 01:32:49,439 --> 01:32:50,816 No way, kid. 1323 01:32:51,984 --> 01:32:54,319 You'll be strictly yesterday's papers. 1324 01:33:00,659 --> 01:33:01,660 Niki. 1325 01:33:02,578 --> 01:33:03,745 Hey, what did you find out? 1326 01:33:03,829 --> 01:33:04,913 Just leave me alone. 1327 01:33:04,997 --> 01:33:07,082 Look, I'm here to help you. 1328 01:33:09,459 --> 01:33:10,794 All right. 1329 01:33:11,837 --> 01:33:13,171 All right. 1330 01:33:15,173 --> 01:33:17,426 Did you find out where she is? 1331 01:33:18,844 --> 01:33:21,305 Tod disappeared. I've got to find him. 1332 01:33:21,346 --> 01:33:22,723 Where does he live? 1333 01:33:22,806 --> 01:33:23,890 What happened? 1334 01:33:23,974 --> 01:33:25,142 Where is he? 1335 01:33:25,267 --> 01:33:26,435 I can't tell you that. 1336 01:33:26,727 --> 01:33:28,687 Listen to me, young lady. 1337 01:33:28,770 --> 01:33:30,939 My daughter's been missing for five months. 1338 01:33:31,023 --> 01:33:34,067 And I've gone through a lot to try to find out what's happened to her. 1339 01:33:34,151 --> 01:33:36,945 Now today, I saw Ratan kill a girl. 1340 01:33:37,571 --> 01:33:42,367 Now I am not going to let this Tod slip through my hands. Now where is he? 1341 01:33:43,702 --> 01:33:45,704 But then you'll forget about me. 1342 01:33:48,832 --> 01:33:53,337 It's some bondage house. A black storefront off Kearney and Broadway. 1343 01:33:53,545 --> 01:33:55,047 He works there. 1344 01:34:01,553 --> 01:34:03,055 I won't forget you. 1345 01:34:10,228 --> 01:34:11,730 What are you doin', pilgrim? 1346 01:34:11,855 --> 01:34:13,315 Look, where are you going? 1347 01:34:13,398 --> 01:34:15,942 Look, let me take care of this. I don't want you to get hurt! 1348 01:34:16,568 --> 01:34:19,404 Look, don't do anything until the police get there. 1349 01:34:30,457 --> 01:34:33,210 Look, you got to tell me where he's gone. 1350 01:34:36,088 --> 01:34:37,381 Hello, police? 1351 01:34:37,422 --> 01:34:39,675 My name is Mast. Get me Joe Klein in vice. 1352 01:35:18,213 --> 01:35:20,298 Hello, come on in. 1353 01:35:23,427 --> 01:35:24,803 Have a seat. 1354 01:35:29,015 --> 01:35:30,976 Now, you need some information? 1355 01:35:31,017 --> 01:35:33,812 - Yeah. - Well, we offer... 1356 01:35:34,980 --> 01:35:36,898 Listen, what are you interested in? 1357 01:35:36,982 --> 01:35:39,317 We offer verbal humiliation, bondage... 1358 01:35:39,359 --> 01:35:41,528 I'm looking for Tod. Is he in? 1359 01:35:41,737 --> 01:35:42,738 Tod? 1360 01:35:43,488 --> 01:35:45,115 I don't know anyone named Tod. 1361 01:35:45,240 --> 01:35:46,867 What girls do you have here? 1362 01:35:47,492 --> 01:35:50,620 Well, I'm Hope. This is Faith, Charity. 1363 01:35:50,954 --> 01:35:52,497 All you have is three girls? 1364 01:35:52,581 --> 01:35:54,332 I think you've made a mistake. 1365 01:35:54,374 --> 01:35:56,668 Why don't you check on down the street? Different address. 1366 01:35:56,710 --> 01:35:59,004 - I know he's here. - Wait a minute. 1367 01:36:11,683 --> 01:36:13,101 Tod! 1368 01:36:17,230 --> 01:36:18,857 What do you want? 1369 01:36:19,691 --> 01:36:23,320 Hey. You didn't like the movie? Listen, I got another one. 1370 01:36:23,361 --> 01:36:25,655 I want my daughter. 1371 01:36:25,781 --> 01:36:28,074 Her name is Kristen, or Joanne. 1372 01:36:28,158 --> 01:36:29,868 She was with you! 1373 01:36:29,951 --> 01:36:31,870 I don't know what you're talkin' about, man. 1374 01:36:31,912 --> 01:36:34,080 The police know about Ratan. 1375 01:36:34,247 --> 01:36:37,292 They know he's here with you. They know everything! 1376 01:36:37,459 --> 01:36:38,710 Oh, yeah? 1377 01:36:40,712 --> 01:36:42,214 Well, goody for them. 1378 01:36:42,380 --> 01:36:43,882 Get the fuck out of here! 1379 01:37:55,620 --> 01:37:58,123 Where's Ratan? Where is he? 1380 01:37:58,206 --> 01:37:59,666 Let go... 1381 01:38:08,717 --> 01:38:09,759 Where is he? 1382 01:38:09,801 --> 01:38:11,636 Who the fuck knows? 1383 01:38:11,678 --> 01:38:14,222 The El Matador. He goes there. 1384 01:38:43,919 --> 01:38:46,171 Gonna dance away 1385 01:38:47,756 --> 01:38:49,549 We're gonna boogie 1386 01:38:50,717 --> 01:38:52,636 So don't play with me 1387 01:38:52,677 --> 01:38:53,678 Ratan! 1388 01:39:14,115 --> 01:39:15,784 Don't move, Ratan! 1389 01:39:16,117 --> 01:39:17,702 Freeze, asshole! 1390 01:40:18,054 --> 01:40:19,264 Kristen. 1391 01:40:20,557 --> 01:40:22,058 Don't hurt me. 1392 01:40:25,812 --> 01:40:29,524 I know it's been terrible for you, but it's over now, honey. 1393 01:40:37,615 --> 01:40:39,492 You can come home now. 1394 01:40:43,955 --> 01:40:46,708 It doesn't matter what they made you do. 1395 01:40:49,002 --> 01:40:51,337 They didn't make me do anything. 1396 01:40:53,923 --> 01:40:55,592 I wanted to leave. 1397 01:40:57,844 --> 01:40:59,471 That's not true. 1398 01:40:59,637 --> 01:41:02,932 Baby, you didn't leave. They took you away. 1399 01:41:05,185 --> 01:41:06,561 I love you. 1400 01:41:07,479 --> 01:41:09,773 Don't touch me, you cocksucker! 1401 01:41:11,649 --> 01:41:14,319 You never gave a fuck about me before. 1402 01:41:14,778 --> 01:41:16,154 You didn't! 1403 01:41:17,322 --> 01:41:19,199 So don't touch me now. 1404 01:41:21,284 --> 01:41:23,995 I didn't fit into your goddamned world. 1405 01:41:25,288 --> 01:41:27,999 I wasn't pretty or good enough for you. 1406 01:41:28,833 --> 01:41:32,337 You never approved of any of my friends. You drove them all away! 1407 01:41:34,881 --> 01:41:37,217 I'm with people who love me now. 1408 01:41:38,676 --> 01:41:40,386 You robbed my life. 1409 01:41:46,893 --> 01:41:48,603 God, baby, I... 1410 01:41:51,356 --> 01:41:52,899 I do love you. 1411 01:41:55,193 --> 01:41:56,694 I just never knew how to show you. 1412 01:41:58,905 --> 01:42:01,825 It's very difficult for me. Nobody ever taught me. 1413 01:42:05,537 --> 01:42:06,746 I tried. 1414 01:42:10,917 --> 01:42:14,504 It's just my damnable pride. 1415 01:42:16,548 --> 01:42:18,049 Just get away. 1416 01:42:19,551 --> 01:42:20,802 Please. 1417 01:42:36,109 --> 01:42:37,235 You really want me to go? 1418 01:42:44,576 --> 01:42:45,618 No. 1419 01:42:52,542 --> 01:42:54,419 Then you take me home. 1420 01:43:41,466 --> 01:43:43,635 Guys, come on. Let's break it up, okay? 1421 01:43:43,760 --> 01:43:46,471 There's nothing there to see, it's all over. 1422 01:43:54,354 --> 01:43:55,980 Niki, maybe I've... 1423 01:43:56,147 --> 01:43:57,774 Maybe there's some way I can... 1424 01:44:10,495 --> 01:44:11,496 Andy, 1425 01:44:14,415 --> 01:44:17,669 think, maybe, you could do something for her? Maybe money... 1426 01:44:17,710 --> 01:44:19,337 Go home, pilgrim. 1427 01:44:20,296 --> 01:44:23,508 There's nothing you can do. You don't belong here. 1428 01:44:56,791 --> 01:45:01,170 Precious memories 1429 01:45:01,212 --> 01:45:05,341 Unseen angels 1430 01:45:05,425 --> 01:45:09,137 Sent from somewhere 1431 01:45:09,220 --> 01:45:12,890 To my soul 1432 01:45:14,726 --> 01:45:19,230 How they linger 1433 01:45:19,272 --> 01:45:23,067 Ever near me 1434 01:45:23,860 --> 01:45:30,283 And the sacred past unfolds 1435 01:45:32,744 --> 01:45:37,123 Precious memories 1436 01:45:37,248 --> 01:45:41,252 How they linger 1437 01:45:41,753 --> 01:45:48,718 How they ever flood my soul 1438 01:45:50,762 --> 01:45:55,099 In the stillness 1439 01:45:55,266 --> 01:45:59,020 Of the midnight 1440 01:45:59,604 --> 01:46:05,651 Precious sacred scenes unfold 1441 01:46:17,288 --> 01:46:21,250 Precious father 1442 01:46:21,626 --> 01:46:25,505 Loving mother 1443 01:46:26,047 --> 01:46:32,637 Fly across the lonely years 1444 01:46:34,847 --> 01:46:39,268 And old home scenes 1445 01:46:39,352 --> 01:46:43,314 Of my childhood 1446 01:46:43,731 --> 01:46:49,904 In fond memories appear 1447 01:46:52,782 --> 01:46:56,911 Precious memories 1448 01:46:57,161 --> 01:47:01,124 How they linger 1449 01:47:01,624 --> 01:47:08,548 How they ever flood my soul 1450 01:47:10,508 --> 01:47:14,429 In the stillness 1451 01:47:14,971 --> 01:47:19,058 Of the midnight 1452 01:47:19,308 --> 01:47:25,731 Precious sacred scenes unfold 1453 01:47:28,192 --> 01:47:35,116 Precious memories fill my soul 99320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.