Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 01: 08.620 -> 00: 01: 11.140
In life
even if we are happy
2
00: 01: 11.689 -> 00: 01: 13.829
we always wait
that something happens,
3
00: 01: 15,600 -> 00: 01: 17,190
may something take us away.
4
00: 01: 24,840 -> 00: 01: 26,129
Rachel, I'm just leaving.
5
00: 01: 26,510 -> 00: 01: 28,209
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
6
00: 01: 28,640 -> 00: 01: 30,950
"You want a ride, Bascar?"
-I want.
7
00: 01: 31,709 -> 00: 01: 32,640
-Goodbye.
-Goodbye.
8
00: 01: 32,980 -> 00: 01: 34.680
-See you tomorrow.
-See you tomorrow. Thanks.
9
00: 01: 35,920 -> 00: 01: 37,120
Well, I'm going too.
10
00: 01: 37.489 -> 00: 01: 40.209
-Coration with skulls, I do not know ...
"Was it ugly?"
11
00: 01: 40,790 -> 00: 01: 42,980
No, but it was kind of clichรฉ.
12
00: 01: 43,829 -> 00: 01: 47,430
I thought about putting
a glass hearts
13
00: 01: 48,129 -> 00: 01: 49.769
and a crown of thorns.
14
00: 01: 50,200 -> 00: 01: 51.719
Yeah, that's better.
15
00: 01: 52,269 -> 00: 01: 53,379
Well, I'll be right there.
16
00: 01: 53,739 -> 00: 01: 55,349
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
17
00: 01: 56,400 -> 00: 01: 57,859
-Good night.
-Good night.
18
00: 01: 58.269 -> 00: 02: 01.340
Rachel, you can make the changes
of the site with this gentleman?
19
00: 02: 01,980 -> 00: 02: 05,200
- I need to get to the booth.
- Okay, I'll stay.
20
00: 02: 07,750 -> 00: 02: 10,300
- I can come back on Thursday.
-Not. Good night.
21
00: 02: 10,849 -> 00: 02: 11,900
It should not take too long.
22
00: 02: 12.590 -> 00: 02: 14.110
I'm going to go online.
23
00: 02: 20,360 -> 00: 02: 22,990
The title is good like that.
24
00: 02: 23,569 -> 00: 02: 25,469
But did not you think it was too big?
25
00: 02: 25,930 -> 00: 02: 28,680
Looks like myopic.
-I do not think.
26
00: 02: 29,469 -> 00: 02: 31.659
Well, it's big but sober.
27
00: 02: 34,900 -> 00: 02: 36.759
This color was your idea?
Really enjoyed.
28
00: 02: 37,810 -> 00: 02: 42,000
Here, Diane wants to
that we create a password,
29
00: 02: 42,780 -> 00: 02: 45,500
to prevent them from entering
just to steal ideas.
30
00: 02: 46,900 -> 00: 02: 47,110
It's ok.
31
00: 02: 47,460 -> 00: 02: 50,120
So just enter
old customers?
32
00: 02: 50,689 -> 00: 02: 52,590
Yeah, we think it's better this way.
33
00: 02: 53,189 -> 00: 02: 56,000
"And the translations?"
-Yes, translations ...
34
00: 02: 56,599 -> 00: 02: 58,819
The introduction
be in English.
35
00: 02: 59.629 -> 00: 03: 01.210
The rest, I do not know.
36
00: 03: 01,639 -> 00: 03: 02,870
My wife does that.
37
00: 03: 03.340 -> 00: 03: 05.180
It translates to websites.
38
00: 03: 05,840 -> 00: 03: 07.509
Just search the technical terms.
39
00: 03: 07.939 -> 00: 03: 08.930
Perfect.
40
00: 03: 09,280 -> 00: 03: 12,560
And the photos I sent, did you receive?
41
00: 03: 13.210 -> 00: 03: 14.289
Yes.
42
00: 03: 14,650 -> 00: 03: 15,610
Who is the role model?
43
00: 03: 15,949 -> 00: 03: 17,469
A cousin of Diane. Because?
44
00: 03: 17,889 -> 00: 03: 19.120
You're welcome.
45
00: 03: 19,490 -> 00: 03: 21,680
Did you find it ugly? I also think.
46
00: 03: 24,229 -> 00: 03: 26,949
We can get another.
Why not you?
47
00: 03: 27,659 -> 00: 03: 29,000
I?
48
00: 03: 29,400 -> 00: 03: 30,710
You are attractive.
49
00: 03: 31,400 -> 00: 03: 33,330
You have charm.
50
00: 03: 33,800 -> 00: 03: 35,669
I'm not 18, I can not pose.
51
00: 03: 36,139 -> 00: 03: 38,900
And the costume jewelry, what do you think?
52
00: 03: 39.210 -> 00: 03: 41.699
I did not like it very much.
They are different, but they are ...
53
00: 03: 42,710 -> 00: 03: 44,289
too gothic for my taste.
54
00: 03: 44,710 -> 00: 03: 45,909
Too gothic?
55
00: 03: 46,280 -> 00: 03: 48,360
"They're not Goths.
"And the skulls?"
56
00: 03: 48,849 -> 00: 03: 50,460
They are not Gothic, they are baroque.
57
00: 03: 50,889 -> 00: 03: 52,600
They are '' vanitรฉs ''.
58
00: 03: 52,419 -> 00: 03: 54,300
Too dark for me.
59
00: 03: 55,860 -> 00: 03: 57,729
"Were you offended?"
-Not.
60
00: 03: 58.229 -> 00: 04: 00.219
I should have been quiet.
61
00: 04: 01.659 -> 00: 04: 04.120
It would help me to know her style.
62
00: 04: 04.669 -> 00: 04: 06.840
The dresses she wears,
this things.
63
00: 04: 07,400 -> 00: 04: 09,770
I'll show you a picture. Look.
64
00: 04: 11,310 -> 00: 04: 12,770
This is Teri.
65
00: 04: 14,509 -> 00: 04: 15,710
She is English?
66
00: 04: 16,790 -> 00: 04: 17,720
No, the mother is American.
67
00: 04: 18,610 -> 00: 04: 20,750
These are our children: Tim ...
68
00: 04: 21,779 -> 00: 04: 23,900
Jery, the cat,
69
00: 04: 23,379 -> 00: 04: 24,519
and Thelma, the eldest.
70
00: 04: 24,889 -> 00: 04: 26,620
-How old is she?
-Ten years.
71
00: 04: 27,600 -> 00: 04: 29,519
"You were very young!"
-Yes.
72
00: 04: 30,629 -> 00: 04: 32,500
It was an accident.
73
00: 05: 16,690 -> 00: 05: 17,470
Give me the phone, Tim.
74
00: 05: 20,240 -> 00: 05: 21,319
Yes, Rachel?
75
00: 05: 21,680 -> 00: 05: 23,550
My husband is worried.
76
00: 05: 24,900 -> 00: 05: 26,529
Do you like spicy food?
77
00: 05: 29,819 -> 00: 05: 31,600
Vincent?
78
00: 05: 57,980 -> 00: 05: 59,350
I'll answer.
79
00: 06: 10,389 -> 00: 06: 11,939
Vincent. Is the site guy?
80
00: 06: 12,360 -> 00: 06: 13.649
Yes. Read to me.
81
00: 06: 14,290 -> 00: 06: 17,569
Need to comb here,
where the nits are.
82
00: 06: 18,269 -> 00: 06: 19,730
"I have an iron stomach, Teri."
83
00: 06: 20,129 -> 00: 06: 21,620
-Who is it?
-His wife.
84
00: 06: 22,400 -> 00: 06: 23,180
'Iron stomach'?
85
00: 06: 23,540 -> 00: 06: 25,970
It means that it eats everything.
86
00: 06: 49,860 -> 00: 06: 51,379
Are you feeling it?
87
00: 06: 52,970 -> 00: 06: 55.720
Do not know. What should I feel?
88
00: 06: 56,300 -> 00: 06: 58,290
A blaze.
89
00: 06: 58,470 -> 00: 07: 01.160
"You've squeezed too much now.
-Excuse me.
90
00: 07: 01.939 -> 00: 07: 04.129
In Beijing,
I had a 96-year-old teacher.
91
00: 07: 04.649 -> 00: 07: 06.190
He had strength in his fingers.
92
00: 07: 06.410 -> 00: 07: 08.279
Were you in Beijing? When?
93
00: 07: 08,750 -> 00: 07: 10,300
About 17 years ago.
94
00: 07: 10,750 -> 00: 07: 12,600
I wish I had gone to the Games.
95
00: 07: 12,449 -> 00: 07: 14,500
"Is gymnastics an Olympic sport?"
-Clear.
96
00: 07: 14,990 -> 00: 07: 17,600
-Did you attend an Olympics?
-In Seoul, 1988.
97
00: 07: 18,160 -> 00: 07: 20,879
- You won a medal?
"I was young, I panicked.
98
00: 07: 21.459 -> 00: 07: 23.629
Then I gave up.
99
00: 07: 24,129 -> 00: 07: 26,470
"And you, did you go back there?"
- To Beijing? Do not.
100
00: 07: 27,470 -> 00: 07: 29,990
Rachel does not like Asia very much.
101
00: 07: 30,540 -> 00: 07: 33,259
It's not true, I like kamikazes.
102
00: 07: 33,839 -> 00: 07: 35,620
I also like sudoku.
103
00: 07: 36,579 -> 00: 07: 38,189
You're a sudoku.
104
00: 07: 38,610 -> 00: 07: 40,400
Is there something missing in me?
105
00: 07: 40,449 -> 00: 07: 43,790
"I did not mean that."
-What I meant?
106
00: 07: 43,990 -> 00: 07: 46,480
I do not know.
107
00: 07: 53,930 -> 00: 07: 57,269
-Telephone!
-Raquel, pick up. Rachel!
108
00: 07: 57,930 -> 00: 07: 59,480
-Telephone, phone!
-Shit...
109
00: 08: 00.939 -> 00: 08: 02.639
Yes? Hi, Diane!
110
00: 08: 03.970 -> 00: 08: 05.790
What the fuck!
111
00: 08: 05.569 -> 00: 08: 08.890
There's a virus circulating around.
112
00: 08: 09.310 -> 00: 08: 11.120
No do not worry.
113
00: 08: 12,449 -> 00: 08: 14,290
It's ok. Get well.
114
00: 08: 14,550 -> 00: 08: 15,600
It was Diane.
115
00: 08: 15,980 -> 00: 08: 17,439
She is not coming.
Her friend got sick.
116
00: 08: 17,850 -> 00: 08: 18,810
What does she have?
117
00: 08: 19,149 -> 00: 08: 22,110
You're always sick.
It should be mononucleosis.
118
00: 08: 22,720 -> 00: 08: 24,389
Or scurvy.
119
00: 08: 25,930 -> 00: 08: 27,889
-Herpes zoster.
-Herpes zoster!
120
00: 08: 28,360 -> 00: 08: 30,639
-Down's syndrome.
How cruel!
121
00: 09: 01,590 -> 00: 09: 02,929
Come on, let's go to bed.
122
00: 09: 03.759 -> 00: 09: 05.340
Come, my dear.
123
00: 09: 09,700 -> 00: 09: 10,470
Thanks.
124
00: 09: 18,779 -> 00: 09: 20,889
"Are you going to sit on the floor?"
-I have a backache.
125
00: 09: 21,379 -> 00: 09: 22,460
Were our chairs?
126
00: 09: 22,820 -> 00: 09: 25,809
I have this, especially at night.
127
00: 09: 26,419 -> 00: 09: 28,559
In the theater, it gets complicated.
But it is not serious.
128
00: 09: 29,500 -> 00: 09: 30,370
Did you start when you had kids?
129
00: 09: 30,759 -> 00: 09: 32,250
It was the years of gymnastics.
130
00: 09: 32,659 -> 00: 09: 34,900
I can see?
131
00: 09: 35,290 -> 00: 09: 36,340
Do not move.
132
00: 09: 38,529 -> 00: 09: 39.759
So...
133
00: 09: 40,129 -> 00: 09: 41.769
I'll touch your vertebrae.
134
00: 09: 42,200 -> 00: 09: 44,129
Try to view them. It's ok?
135
00: 09: 45,269 -> 00: 09: 47,730
Lift your hair and lean.
136
00: 09: 48,279 -> 00: 09: 49,269
That.
137
00: 09: 49,610 -> 00: 09: 50,809
I'll start with the cervical.
138
00: 09: 52,490 -> 00: 09: 54,389
One, two ...
139
00: 09: 55,549 -> 00: 09: 56,860
three...
140
00: 09: 57,350 -> 00: 09: 59,279
four...
141
00: 09: 59.789 -> 00: 10: 01.960
"You should not feel ticklish."
-Excuse me.
142
00: 10: 02,460 -> 00: 10: 04,480
Was inadvertently. Again?
143
00: 10: 04.960 -> 00: 10: 07.269
Relax. Drop the glass.
144
00: 10: 09.100 -> 00: 10: 10.740
Come on, put your head down.
145
00: 10: 11,399 -> 00: 10: 12,629
The cervical ...
146
00: 10: 29,950 -> 00: 10: 32.759
Five six...
147
00: 10: 33,350 -> 00: 10: 34,960
Seven...
148
00: 10: 35,659 -> 00: 10: 37,970
Did you see how the octave is protruding?
149
00: 10: 39,590 -> 00: 10: 41,190
Now the lumbar.
150
00: 10: 42,629 -> 00: 10: 44,799
One, two ...
151
00: 10: 45,929 -> 00: 10: 48,900
three...
152
00: 10: 49,440 -> 00: 10: 51,549
-What's it?
-Excuse me.
153
00: 11: 19,399 -> 00: 11: 20,860
Shit!
154
00: 11: 21,269 -> 00: 11: 23,139
-I'm sorry.
- He's bleeding.
155
00: 11: 39,190 -> 00: 11: 41,509
It does not stop bleeding,
but it does not hurt.
156
00: 11: 42,919 -> 00: 11: 44,879
Need help?
157
00: 11: 46,190 -> 00: 11: 47,799
It is not alright.
158
00: 11: 50,299 -> 00: 11: 53,230
"What do you want?"
-I do not know.
159
00: 11: 54,000 -> 00: 11: 56,929
Something I would not wear.
What's wrong with you?
160
00: 11: 57,509 -> 00: 11: 59,700
Black gray....
I like blue too.
161
00: 12: 01,900 -> 00: 12: 02,350
This blue shirt.
162
00: 12: 08,419 -> 00: 12: 10,169
I want to see something.
163
00: 12: 11,919 -> 00: 12: 14,169
We can shorten this.
164
00: 12: 14,690 -> 00: 12: 16,240
-You think?
-Look.
165
00: 12: 19,259 -> 00: 12: 21,340
It looks more beautiful, right?
166
00: 12: 21,830 -> 00: 12: 23,900
Yes.
167
00: 12: 24,100 -> 00: 12: 26,179
Pass the atelier, I'll do it.
168
00: 12: 36,580 -> 00: 12: 38,129
-That one!
-This one?
169
00: 12: 39,980 -> 00: 12: 42,169
"Your hands are
instruments of caressing ",
170
00: 12: 42,679 -> 00: 12: 44,289
I did not write that.
171
00: 12: 44,889 -> 00: 12: 46,440
I took the photos and some texts.
172
00: 12: 47,190 -> 00: 12: 48,860
-Do you get back massages?
-Clear.
173
00: 12: 49,519 -> 00: 12: 51,100
It's a gift.
174
00: 12: 54,129 -> 00: 12: 55,620
What is it?
175
00: 12: 56,290 -> 00: 12: 57,779
SHIATSU FOR COUPLES
176
00: 12: 58,929 -> 00: 13: 01.269
We are taking clothes,
books, what else?
177
00: 13: 01,799 -> 00: 13: 03,970
Can you autograph?
-Clear.
178
00: 13: 06,539 -> 00: 13: 08.269
This is not going to leave.
179
00: 13: 08.710 -> 00: 13: 10.490
Agent hides under the couch.
180
00: 13: 16,919 -> 00: 13: 19,900
Not inspired?
181
00: 13: 30,659 -> 00: 13: 34,580
I will kiss you
182
00: 13: 36,639 -> 00: 13: 37,750
Ready.
183
00: 13: 42,679 -> 00: 13: 43,850
Thank you.
184
00: 13: 48,149 -> 00: 13: 49,990
Are you going to read aloud or are they personal?
185
00: 13: 50,450 -> 00: 13: 52,290
No, it's personal.
186
00: 13: 54,190 -> 00: 13: 55,659
But I'll read it anyway.
187
00: 14: 00.290 -> 00: 14: 01.230
"For Teri and Vincent
188
00: 14: 02,100 -> 00: 14: 04.269
Old techniques
for a new friendship,
189
00: 14: 04,830 -> 00: 14: 06,470
Franck Bery ".
190
00: 14: 07,230 -> 00: 14: 08,659
Pretty.
191
00: 14: 14,879 -> 00: 14: 16,460
You need to know her maiden name.
192
00: 14: 16,879 -> 00: 14: 19,840
How many gymnasts champion
Are they called Teri?
193
00: 14: 20,450 -> 00: 14: 22,290
How did they meet?
194
00: 14: 22,450 -> 00: 14: 24,700
I think they were surfing.
195
00: 14: 25,220 -> 00: 14: 26,649
Surfing?
196
00: 14: 27,120 -> 00: 14: 28,580
They are very athletic.
197
00: 14: 29,220 -> 00: 14: 31,330
Were not you bungee jumping?
198
00: 14: 32,460 -> 00: 14: 34,889
-They're attractive.
-Who she?
199
00: 14: 35,429 -> 00: 14: 36,799
He too.
200
00: 14: 37,200 -> 00: 14: 38,539
He shaves himself here.
201
00: 14: 38,929 -> 00: 14: 40,129
Look, I found it!
202
00: 14: 44,840 -> 00: 14: 46,149
It's her?
203
00: 14: 53,110 -> 00: 14: 54,450
Amazing!
204
00: 14: 55,220 -> 00: 14: 57,330
Second place in Europe!
205
00: 14: 57,820 -> 00: 14: 59,460
The first Olympic athlete
that I know.
206
00: 14: 59,889 -> 00: 15: 01,320
Me too.
207
00: 15: 02,900 -> 00: 15: 05,490
"So thin. Did you see your joints?
-Saw.
208
00: 15: 05,659 -> 00: 15: 07,590
-The neck, the fists ...
-I saw.
209
00: 15: 07,460 -> 00: 15: 08,860
I'll shorten your pendant.
210
00: 15: 09,259 -> 00: 15: 12,860
When I touched her,
I felt the small bones.
211
00: 15: 18,509 -> 00: 15: 21,879
She liked the massage,
You got it.
212
00: 15: 24,480 -> 00: 15: 27,500
Rachel ... I kissed Teri.
213
00: 15: 28,120 -> 00: 15: 30,460
We kissed.
214
00: 15: 39,590 -> 00: 15: 41,370
The book stayed in our room
the whole week,
215
00: 15: 46,200 -> 00: 15: 47,570
Teri could have opened it,
216
00: 15: 47,970 -> 00: 15: 50,580
I could have read the dedication
without comment,
217
00: 15: 54,110 -> 00: 15: 57,360
At the next meeting,
she behaved normally,
218
00: 15: 58,450 -> 00: 16: 01.580
She did not look restless, guilty.
or overly excited,
219
00: 16: 07,820 -> 00: 16: 11,690
At the bar while Rachel suggested
that we change our requests,
220
00: 16: 12,429 -> 00: 16: 15,590
I was trying to remember
of that first dinner,
221
00: 16: 21,700 -> 00: 16: 23,809
When Diane warned that she would not come,
222
00: 16: 24,409 -> 00: 16: 26,370
Was I relieved or disappointed?
223
00: 16: 30,409 -> 00: 16: 31,750
Do not know,
224
00: 16: 35,279 -> 00: 16: 37,330
We felt good
the four together?
225
00: 16: 42,559 -> 00: 16: 45,279
It's normal to feel good.
right the first time?
226
00: 16: 48,700 -> 00: 16: 50,450
Was there anything else?
227
00: 17: 26,630 -> 00: 17: 28,619
We are under no obligation, Franck.
228
00: 17: 29,990 -> 00: 17: 30,150
What?
229
00: 17: 30,470 -> 00: 17: 32.109
We have no obligation.
230
00: 17: 35,680 -> 00: 17: 37,380
It is true.
231
00: 18: 26,329 -> 00: 18: 29,790
Too much or too little sugar?
232
00: 19: 27,549 -> 00: 19: 29,279
You come?
233
00: 19: 44,369 -> 00: 19: 46,210
Caress me.
234
00: 21: 10,890 -> 00: 21: 12,609
-It's not sleeping?
-I was waiting for you.
235
00: 21: 16,529 -> 00: 21: 17,930
How are you?
236
00: 21: 19,130 โโ-> 00: 21: 20,359
I am fine.
237
00: 21: 21,230 -> 00: 21: 23,599
-Is that you?
-I am fine.
238
00: 21: 29,509 -> 00: 21: 31,650
Did she cut herself this time?
239
00: 21: 32,250 -> 00: 21: 33,589
Very funny.
240
00: 21: 34,490 -> 00: 21: 35,420
I'm just kidding.
241
00: 21: 37,220 -> 00: 21: 39,410
Great, what's up?
Alright with Teri.
242
00: 21: 40,990 -> 00: 21: 42,390
How is she?
243
00: 21: 42,819 -> 00: 21: 44,490
Well I think.
244
00: 21: 46,230 -> 00: 21: 49,990
"And Vincent, how are you?"
-Well, it seems.
245
00: 21: 51,599 -> 00: 21: 53,680
No one injured, then.
246
00: 21: 54,200 -> 00: 21: 56,890
We must be anesthetized,
something like.
247
00: 21: 58,539 -> 00: 22: 00,240
Are not you feeling guilty?
248
00: 22: 01.309 -> 00: 22: 03.180
At least not now.
249
00: 22: 07,779 -> 00: 22: 09,559
Do you still think I'm pretty?
250
00: 23: 12,109 -> 00: 23: 15,299
A week later,
we continue that exchange,
251
00: 23: 58.660 -> 00: 24: 01.910
Yes. Reference 24G, de Gรฉrard.
252
00: 24: 02.759 -> 00: 24: 05.900
See the panel. You're late.
253
00: 24: 06,900 -> 00: 24: 10,590
We were free
and that freedom matched me.
254
00: 24: 12,970 -> 00: 24: 15,160
I did not want to hear about it.
rules and methods.
255
00: 24: 17,339 -> 00: 24: 19,710
For me, there was only one limit:
256
00: 24: 20,980 -> 00: 24: 24,190
if the four were not free,
no one could see,
257
00: 24: 27,849 -> 00: 24: 29,490
A NEW MESSAGE
RACHEL
258
00: 24: 29,920 -> 00: 24: 33,819
EUROSTAR IN STRIKE, JOURNEY CANCELED.
DO YOU WANT TO SEE FRANCK?
259
00: 24: 35,500 -> 00: 24: 38,339
Why do not we define
the rules of the game?
260
00: 24: 39,700 -> 00: 24: 42,359
Because we never said
what was allowed
261
00: 24: 42,940 -> 00: 24: 44,519
and what was not?
262
00: 24: 48,339 -> 00: 24: 49,680
Vincent played with me,
263
00: 24: 51,480 -> 00: 24: 54,349
He told me we had not
invented a new sport,
264
00: 24: 54,950 -> 00: 24: 57,500
that we did not need
create a sports status,
265
00: 24: 58,119 -> 00: 25: 01,190
A message to
the English speakers.
266
00: 25: 01,619 -> 00: 25: 05,660
Eurostar trains to London
have been canceled.
267
00: 25: 17,390 -> 00: 25: 18,349
Sophie!
268
00: 25: 18,740 -> 00: 25: 21,460
Can you cover me?
My daughter fell on the stairs.
269
00: 25: 22,240 -> 00: 25: 24,849
They are talking about a virtual thing.
Thank you!
270
00: 25: 29,180 -> 00: 25: 32,339
We just had to deal with desires
and taboos of each,
271
00: 25: 33,849 -> 00: 25: 36,660
Vincent and I agreed
never ask us
272
00: 25: 37,259 -> 00: 25: 39,890
what we had done
with Rachel and Franck,
273
00: 26: 02.319 -> 00: 26: 04.809
People talk about America.
274
00: 26: 05.789 -> 00: 26: 08.690
As in the cinema is shown
275
00: 26: 08,990 -> 00: 26: 11,890
They say: "What a magnificent land!"
276
00: 26: 12,490 -> 00: 26: 14,740
They think Paris is nothing
277
00: 26: 15,700 -> 00: 26: 18,329
This talk makes me bold.
278
00: 26: 19,170 -> 00: 26: 21,509
And now I'm leaving.
279
00: 26: 22,299 -> 00: 26: 25,790
Another empty stomach
280
00: 26: 25,670 -> 00: 26: 28,250
In New York, fighting for life
281
00: 26: 28,940 -> 00: 26: 30,960
Among the poor and outcasts
282
00: 26: 31,440 -> 00: 26: 33,369
Immigrants with an afflicted heart
283
00: 26: 33,849 -> 00: 26: 36,630
Missing you in Paris
284
00: 26: 37,579 -> 00: 26: 41,500
Where is the mill
of Place Blanche?
285
00: 26: 42,490 -> 00: 26: 45,390
The tobacco shop and the cafe?
286
00: 26: 45,930 -> 00: 26: 48,589
Every day was like sunday
287
00: 26: 49,400 -> 00: 26: 51,950
Where are the friends of faith?
288
00: 26: 52,970 -> 00: 26: 55,660
And the popular dances
289
00: 26: 56,500 -> 00: 26: 59,539
To dance to the sound of the accordion?
290
00: 27: 00.170 -> 00: 27: 03.390
Where are the last dinners?
291
00: 27: 04,390 -> 00: 27: 07,590
With fries in plenty?
292
00: 27: 08,900 -> 00: 27: 10,730
Where are?
293
00: 28: 35,569 -> 00: 28: 37,470
When I arrived in France,
294
00: 28: 37,940 -> 00: 28: 40,220
had a confectionery shop
in front of my school,
295
00: 28: 42,240 -> 00: 28: 45,839
The owner had short hair
was young, broad-shouldered,
296
00: 28: 46,750 -> 00: 28: 48,890
I'm not listening.
297
00: 28: 48,480 -> 00: 28: 50,440
"You're early."
-Yes.
298
00: 28: 51,420 -> 00: 28: 53,000
I fell in love with her.
299
00: 28: 54,690 -> 00: 28: 56,740
I touched myself thinking of her.
300
00: 28: 58,190 -> 00: 28: 59,720
Were you the age of Thelma?
301
00: 29: 00.160 -> 00: 29: 02.269
No, Thelma is still in elementary school.
302
00: 29: 05,000 -> 00: 29: 07,430
I had fantasies
with French pastries.
303
00: 29: 09,170 -> 00: 29: 11,569
I imagined she
took me to the back of the shop,
304
00: 29: 12,109 -> 00: 29: 13,859
that I kissed your breasts
305
00: 29: 14,369 -> 00: 29: 17,410
between bags of flour and crocodiles.
306
00: 29: 18,180 -> 00: 29: 20,200
-Crocodiles?
-Yes.
307
00: 29: 21,109 -> 00: 29: 23,329
Rubber bullet crocodiles.
308
00: 29: 26,819 -> 00: 29: 29,369
Worse is the way he treated her.
309
00: 29: 29,920 -> 00: 29: 32,789
-And? He is very smart,
-Nothing at all.
310
00: 29: 33,390 -> 00: 29: 35,259
He called her ...
311
00: 29: 42,769 -> 00: 29: 44,349
Good evening, Salimata!
312
00: 30: 19,440 -> 00: 30: 20,750
Hi, Teri.
313
00: 30: 22,279 -> 00: 30: 23,920
Watching TV.
314
00: 30: 25,609 -> 00: 30: 26,569
Wait.
315
00: 30: 34,789 -> 00: 30: 35,869
Hear?
316
00: 30: 36,220 -> 00: 30: 38,269
Do you see Formula 1?
317
00: 30: 38,789 -> 00: 30: 40,630
Yeah, Margot likes that,
318
00: 30: 41,160 -> 00: 30: 42,529
Now hear you.
319
00: 32: 11,619 -> 00: 32: 13,869
How does Franck sleep with you?
320
00: 32: 19,529 -> 00: 32: 21,490
Tell me.
321
00: 32: 22,599 -> 00: 32: 23,970
Embraced.
322
00: 32: 25,329 -> 00: 32: 26,259
And with you?
323
00: 32: 26,599 -> 00: 32: 28,710
I can not, I feel trapped.
324
00: 32: 29,900 -> 00: 32: 32,210
Sometimes I sleep on his shoulder.
325
00: 32: 32.910 -> 00: 32: 34.490
Vincent does not sleep like that, does he?
326
00: 32: 34,910 -> 00: 32: 36,490
Do not.
327
00: 32: 36,410 -> 00: 32: 37,869
He stays in your corner.
328
00: 32: 38,380 -> 00: 32: 40.790
Likes to feel alone.
329
00: 32: 57,259 -> 00: 32: 59,390
Not so far!
330
00: 33: 04,299 -> 00: 33: 05.640
What's it?
331
00: 33: 08,539 -> 00: 33: 10,440
Hold tight.
332
00: 33: 12,279 -> 00: 33: 13,890
I will fall!
333
00: 33: 18,680 -> 00: 33: 20,790
Ready!
334
00: 33: 21,450 -> 00: 33: 23,180
So you're upright again?
335
00: 33: 23,619 -> 00: 33: 24,960
That's the idea.
336
00: 33: 39,309 -> 00: 33: 40,829
What time is it?
337
00: 33: 41,940 -> 00: 33: 43,609
It's 3:00 p.m.
338
00: 34: 10.239 -> 00: 34: 12.519
Sorry, I did not see the time pass.
339
00: 34: 13,100 -> 00: 34: 14,679
I'm going to take a shower.
340
00: 34: 33,329 -> 00: 34: 35,550
"Will you help me sort it out?"
-Clear.
341
00: 34: 36,329 -> 00: 34: 37,789
There?
342
00: 34: 40,929 -> 00: 34: 43,390
- Did you need to mess things up?
-What?
343
00: 34: 43,539 -> 00: 34: 44,710
Just we...
344
00: 34: 45,700 -> 00: 34: 47,239
We put it there on purpose.
-For what?
345
00: 34: 47,739 -> 00: 34: 49,230
I'm writing a book.
346
00: 34: 49,809 -> 00: 34: 51,179
'' Feng Shui for Couples ''.
347
00: 34: 51,579 -> 00: 34: 52,980
Is the vibration here bad?
348
00: 34: 53,380 -> 00: 34: 55,130
-It's sexual feng shui.
-Sexual?
349
00: 34: 55,579 -> 00: 34: 59.829
This stimulates virility
and power.
350
00: 35: 08,860 -> 00: 35: 11,639
-It works?
-Perhaps. I'm testing.
351
00: 35: 12,230 -> 00: 35: 13,980
You need to test my wife.
352
00: 35: 14,429 -> 00: 35: 17,530
You know what she looks like.
She wanted to try it.
353
00: 35: 23,539 -> 00: 35: 25,000
Listen, Franck ...
354
00: 35: 25,579 -> 00: 35: 27,510
I do not ask Teri
what do you guys do.
355
00: 35: 27,980 -> 00: 35: 29,440
It is not my style.
356
00: 35: 29,820 -> 00: 35: 31,719
But do not leave traces.
357
00: 35: 34,650 -> 00: 35: 37,139
Maybe she wants
test this with you.
358
00: 35: 39,900 -> 00: 35: 40,579
See you.
359
00: 35: 43,699 -> 00: 35: 44,900
Franck!
360
00: 35: 46,230 -> 00: 35: 48,100
Wait, wait!
361
00: 35: 49,400 -> 00: 35: 51,420
"It's all right between Teri and me.
-I know.
362
00: 35: 51,900 -> 00: 35: 55,409
We have sex, everything goes well.
363
00: 35: 56,110 -> 00: 35: 57,780
She is satisfied.
364
00: 35: 58.210 -> 00: 36: 01.139
She does not sleep with you
because it is unsatisfied.
365
00: 36: 01,750 -> 00: 36: 04,900
"I never found that."
-It's ok.
366
00: 36: 16,990 -> 00: 36: 17,300
-Goodbye.
-Goodbye My Love.
367
00: 36: 17,659 -> 00: 36: 20,409
Apologize for the delay.
Good Morning.
368
00: 36: 26,100 -> 00: 36: 28,440
So you became an interior decorator?
369
00: 36: 29,139 -> 00: 36: 30,539
The news runs.
370
00: 36: 31,239 -> 00: 36: 33,519
-What happened?
-It was nothing.
371
00: 36: 34,250 -> 00: 36: 36,239
We fell asleep and we passed the time.
372
00: 36: 37,190 -> 00: 36: 40,530
By the way, how are they?
Things with Vincent?
373
00: 36: 41,219 -> 00: 36: 42,150
I mean, sexually.
374
00: 36: 42,489 -> 00: 36: 44,949
"I was not talking about sex.
-Can you tell me.
375
00: 36: 45,860 -> 00: 36: 47,260
Tell what?
376
00: 36: 48,300 -> 00: 36: 49,610
Does he have a problem?
377
00: 36: 50,000 -> 00: 36: 52,190
I do not know if we should talk about it.
378
00: 36: 53,199 -> 00: 36: 54,780
No, he does not have problems ...
379
00: 36: 55,699 -> 00: 36: 57,369
He delay...
380
00: 36: 58,500 -> 00: 37: 02,130
-I thought we were not going to talk ...
- What do you mean, delay?
381
00: 37: 02,840 -> 00: 37: 03,980
To enjoy.
382
00: 37: 04,440 -> 00: 37: 06.809
-It's not a problem.
-Not.
383
00: 37: 07,780 -> 00: 37: 09,969
"So it takes a lot of time?"
-Yes.
384
00: 37: 14,349 -> 00: 37: 16,460
Teri thinks me is different.
385
00: 37: 17,190 -> 00: 37: 18,329
She said that?
386
00: 37: 18,719 -> 00: 37: 20,210
What audacity! Why different?
387
00: 37: 20,630 -> 00: 37: 22,300
Yes, I do not know.
388
00: 37: 24,199 -> 00: 37: 26,219
He must find you more affectionate.
389
00: 37: 26,969 -> 00: 37: 29,159
It seems that their massages
are good foreplay.
390
00: 37: 29,670 -> 00: 37: 32,219
What do you mean?
Did you mention that to Vincent?
391
00: 37: 32,769 -> 00: 37: 35,960
No, this was a conversation.
392
00: 38: 13,849 -> 00: 38: 16,130
I know because he
called you sudoku.
393
00: 38: 16,650 -> 00: 38: 17,940
Because?
394
00: 38: 23,659 -> 00: 38: 25,800
You're hard to understand.
395
00: 38: 27,389 -> 00: 38: 29,289
Your lines are not complete.
396
00: 38: 35,869 -> 00: 38: 38,389
Do not think we are
see us a lot
397
00: 38: 40,139 -> 00: 38: 41,369
Both of us?
398
00: 38: 41,739 -> 00: 38: 44,190
No, the four of us.
399
00: 39: 08.269 -> 00: 39: 09.789
Margot!
400
00: 39: 16,809 -> 00: 39: 18,300
This room is not cool.
401
00: 39: 19,110 -> 00: 39: 21,990
Just a small window.
402
00: 39: 22,250 -> 00: 39: 24,300
The box could stay here.
403
00: 39: 24,550 -> 00: 39: 26,980
Facing south.
Especially in winter.
404
00: 39: 28,219 -> 00: 39: 30,179
"Where's the south?"
-The South?
405
00: 39: 31,320 -> 00: 39: 32,719
Do not know.
406
00: 39: 33,130 -> 00: 39: 34,530
I'll give up.
407
00: 39: 36,260 -> 00: 39: 39,990
Tim, wear the coat.
Is cold here.
408
00: 39: 45,739 -> 00: 39: 48,989
-She is upset?
"On the contrary, relieved.
409
00: 39: 49,940 -> 00: 39: 51,340
Do you want to take some photos?
410
00: 39: 51,739 -> 00: 39: 53,550
Yeah, to show Vincent.
411
00: 39: 55,349 -> 00: 39: 58,449
Stay there to show
the proportions of the place.
412
00: 40: 02.820 -> 00: 40: 04.519
More back.
413
00: 40: 05.159 -> 00: 40: 07.300
A little more. Great.
414
00: 40: 19,570 -> 00: 40: 21,820
-What are they doing?
-Do not know.
415
00: 40: 22,440 -> 00: 40: 24,900
She was going to show Franck something.
You know what it is?
416
00: 40: 25,440 -> 00: 40: 27,519
It is the place for your spa.
417
00: 40: 29,219 -> 00: 40: 30,800
I do not know what they do.
418
00: 40: 31,280 -> 00: 40: 32,449
They exercise, they walk ...
419
00: 40: 32,820 -> 00: 40: 34,690
Any day they will choose
Wallpaper.
420
00: 40: 35,150 -> 00: 40: 36,849
Stop thinking about them.
421
00: 40: 39,159 -> 00: 40: 40,889
What will they talk about?
422
00: 40: 41,690 -> 00: 40: 43,710
They just crawl, that's all.
423
00: 40: 44,199 -> 00: 40: 46,159
No, they talk. Teri told me.
424
00: 40: 46,630 -> 00: 40: 48,239
Of course they talk!
425
00: 40: 48,800 -> 00: 40: 51,790
They have these long conversations.
426
00: 40: 52,340 -> 00: 40: 53,739
Perhaps.
427
00: 40: 55,170 -> 00: 40: 57,309
"About what?"
-Do not know.
428
00: 41: 01.179 -> 00: 41: 03.869
- I'll call them.
-It's not a good idea.
429
00: 41: 04.719 -> 00: 41: 06.530
What time is it?
430
00: 41: 07,500 -> 00: 41: 08,539
It's about 15:30.
431
00: 41: 09.219 -> 00: 41: 12.900
I'm going to work, and you?
-Me too.
432
00: 41: 14,900 -> 00: 41: 16,489
You should not make me think of them.
433
00: 41: 17,159 -> 00: 41: 18,500
Excuse me.
434
00: 41: 19,670 -> 00: 41: 22,159
Let's leave them alone,
It's ok?
435
00: 41: 39,289 -> 00: 41: 40,550
Rachel?
436
00: 41: 43,590 -> 00: 41: 45,195
-Are you sure?
-Try it.
437
00: 41: 55,699 -> 00: 41: 57,449
My butt gets huge!
438
00: 41: 58,000 -> 00: 42: 00,280
I can not wear a sweatshirt.
439
00: 42: 00.809 -> 00: 42: 02.210
We can give Teri, can not we?
440
00: 42: 02.610 -> 00: 42: 04.280
She does not use that either.
441
00: 42: 04.710 -> 00: 42: 05.909
It's her style.
442
00: 42: 06.280 -> 00: 42: 08.329
Really? What style is this?
443
00: 42: 08.809 -> 00: 42: 10.360
American style.
444
00: 42: 10,780 -> 00: 42: 12,329
Comfortable with your body,
with others
445
00: 42: 12,750 -> 00: 42: 15,679
feet on the table, kisses.
446
00: 42: 16,289 -> 00: 42: 18,510
You're mistaken. I never noticed that.
447
00: 42: 19,190 -> 00: 42: 20,329
And what did you notice?
448
00: 42: 21,900 -> 00: 42: 22,639
Good...
449
00: 42: 23.199 -> 00: 42: 25.130
She has a lot of energy.
450
00: 42: 25,599 -> 00: 42: 27,900
He always says yes.
451
00: 42: 27,500 -> 00: 42: 30,309
She experiences everything,
seize the opportunities.
452
00: 42: 30,869 -> 00: 42: 33,480
"She sounds like a Girl Scout."
-What nonsense.
453
00: 42: 35,639 -> 00: 42: 37.190
She is prodigal.
454
00: 42: 37,610 -> 00: 42: 38,920
-As?
-Prรณdiga.
455
00: 42: 39,309 -> 00: 42: 41,329
Prodigy? Does she enjoy her ass?
456
00: 42: 41,809 -> 00: 42: 44,300
What are you saying?
457
00: 42: 44,550 -> 00: 42: 48,100
"Do not you know what's 'lavish'?"
-Of course I know!
458
00: 42: 54,889 -> 00: 42: 57.790
They are starting to cost dear.
459
00: 43: 00.530 -> 00: 43: 02.199
-Who are we?
-Seven.
460
00: 43: 04,699 -> 00: 43: 06.809
Take this to Margot.
461
00: 43: 08.510 -> 00: 43: 10.969
-You lost weight?
-I think not.
462
00: 43: 11,510 -> 00: 43: 12,969
You know that.
463
00: 43: 13,380 -> 00: 43: 14,639
Maybe a little bit.
464
00: 43: 15,100 -> 00: 43: 17,619
Do not play dumb.
What happened?
465
00: 43: 18,179 -> 00: 43: 19,230
Anything.
466
00: 43: 19,590 -> 00: 43: 20,989
I do not believe.
467
00: 43: 21,389 -> 00: 43: 24,670
"You're a little distant.
"I'm not distant!"
468
00: 43: 25,489 -> 00: 43: 27,100
Got a lover?
469
00: 43: 28,260 -> 00: 43: 30,750
"He did, yes.
-Not!
470
00: 43: 31,300 -> 00: 43: 33,960
"You gave yourself up."
-Stop!
471
00: 43: 34,530 -> 00: 43: 35,519
Are you afraid Franck will listen?
472
00: 43: 35,869 -> 00: 43: 39,590
Franck! My sister thinks
I have a lover!
473
00: 43: 39.710 -> 00: 43: 41.139
She's crazy.
474
00: 43: 46,210 -> 00: 43: 48,320
It all turned red, you know?
475
00: 43: 49,650 -> 00: 43: 51,199
Like a tomato.
476
00: 43: 51,980 -> 00: 43: 55,440
I thought the prodigal son
be a prodigal son!
477
00: 43: 56,119 -> 00: 44: 00,190
There was a rich landlord
478
00: 44: 00.960 -> 00: 44: 01.949
who had two children.
479
00: 44: 02.559 -> 00: 44: 06.539
One day, the youngest son
asked for his share of the inheritance.
480
00: 44: 07,369 -> 00: 44: 10,500
He wanted to get out of the house and travel.
481
00: 44: 11,440 -> 00: 44: 13,280
The father gave him his share.
482
00: 44: 13,940 -> 00: 44: 16,190
And the youngest son is gone.
483
00: 44: 16,710 -> 00: 44: 18,639
Far away to another country.
484
00: 44: 19,239 -> 00: 44: 24,840
But he soon spent the money
in a life of excess.
485
00: 44: 25,820 -> 00: 44: 27,690
"What do you mean, excesses?"
- With whores!
486
00: 44: 28,150 -> 00: 44: 29.139
Rachel, please.
487
00: 44: 29,489 -> 00: 44: 30,860
Well then...
488
00: 44: 31,260 -> 00: 44: 32,340
He spent the whole money.
489
00: 44: 32,690 -> 00: 44: 36,230
it's a big crisis
was shot down over the country.
490
00: 44: 37,130 -> 00: 44: 38,360
He was forced to work.
491
00: 44: 39,990 -> 00: 44: 41,590
He got work
in pig farming.
492
00: 44: 42,570 -> 00: 44: 44,349
Then immediately
493
00: 44: 44,800 -> 00: 44: 47,489
noticed that the pigs
they ate better than he.
494
00: 44: 48,309 -> 00: 44: 52,590
And he remembered that in his father's house,
even in times of scarcity,
495
00: 44: 52,780 -> 00: 44: 56,300
the workers always ate bread.
496
00: 44: 56,980 -> 00: 44: 59,500
So he decided to go home.
497
00: 45: 00.789 -> 00: 45: 03.369
The father had an incredible reaction.
498
00: 45: 03.920 -> 00: 45: 06.989
He called his employees
and said to them,
499
00: 45: 07,630 -> 00: 45: 09,559
'' Bring the most beautiful clothes
500
00: 45: 10,260 -> 00: 45: 11,809
and bear my son. "
501
00: 45: 12,429 -> 00: 45: 15,969
'' Get a fat cow.
Let's knock it down and eat it. ''
502
00: 45: 16,670 -> 00: 45: 18,659
And they made a great feast.
503
00: 45: 20,710 -> 00: 45: 21,579
Finished?
504
00: 45: 21,909 -> 00: 45: 23,989
No. In the meantime,
505
00: 45: 24,480 -> 00: 45: 26,500
the older brother was in the field.
506
00: 45: 27,409 -> 00: 45: 30,510
He finishes his work,
Come back home,
507
00: 45: 31,150 -> 00: 45: 33,519
listen to music and singing
508
00: 45: 34,500 -> 00: 45: 36,100
and asks an employee
what's happening.
509
00: 45: 36,489 -> 00: 45: 38,920
The employee says:
'' Your brother is back. ''
510
00: 45: 39,460 -> 00: 45: 41,980
'' Your father shot down a fat cow.
to celebrate his return. ''
511
00: 45: 43,230 -> 00: 45: 46,800
The son is furious
and runs to the father:
512
00: 45: 47,500 -> 00: 45: 50,539
'' I have always obeyed you,
I've worked for you all my life! ''
513
00: 45: 51,170 -> 00: 45: 54,599
'' You never gave me a goat! ''
514
00: 45: 55,269 -> 00: 45: 58,780
'' But for my brother,
who spent all his money,
515
00: 45: 59,480 -> 00: 46: 01.590
Do you kill the fat cow? ''
516
00: 46: 01,480 -> 00: 46: 03,940
The father looks at his son and says:
517
00: 46: 04,020 -> 00: 46: 08,190
'' My son, both of us
we've always been together. ''
518
00: 46: 08.849 -> 00: 46: 12.250
"But today we should
rejoice and rejoice. ''
519
00: 46: 15,300 -> 00: 46: 17,170
'' Your brother was dead.
520
00: 46: 17,960 -> 00: 46: 19,300
and now lives. ''
521
00: 46: 19,699 -> 00: 46: 22,309
He was lost
and has now been found. ''
522
00: 46: 23,670 -> 00: 46: 26,449
How silly!
Why is he prodigal?
523
00: 46: 27,390 -> 00: 46: 30,500
Because he spent all his fortune,
all the money.
524
00: 46: 31,440 -> 00: 46: 34,750
This is not positive,
is not generous on his part.
525
00: 46: 35,409 -> 00: 46: 37,840
The prodigals are not generous,
are irresponsible.
526
00: 46: 38,380 -> 00: 46: 40,219
That's not the point.
527
00: 46: 40,690 -> 00: 46: 42,679
The idea of โโthis parable
528
00: 46: 43,159 -> 00: 46: 45,349
there is nothing
more beautiful in life
529
00: 46: 45,860 -> 00: 46: 49,500
than one who has sinned
and repented.
530
00: 46: 49,829 -> 00: 46: 51,349
It's really silly.
531
00: 46: 51,760 -> 00: 46: 54,980
So even with a lover
You can go to Heaven.
532
00: 46: 55,630 -> 00: 46: 57,360
As long as you repent.
533
00: 46: 57,800 -> 00: 46: 59,969
Who is this lover?
We met him?
534
00: 47: 00.469 -> 00: 47: 01.670
Enjoy it.
535
00: 47: 02.390 -> 00: 47: 03.789
When it's all over
will run back home.
536
00: 47: 43,780 -> 00: 47: 45,510
We will not open the boutique any more.
537
00: 47: 46,790 -> 00: 47: 48,390
-What happened?
- It's the banks.
538
00: 47: 49,960 -> 00: 47: 52,329
It's best to wait until next year.
539
00: 47: 53,389 -> 00: 47: 55,940
Are you staying at the studio?
-For a while.
540
00: 48: 00,300 -> 00: 48: 02,500
Who gave it to her?
541
00: 48: 02.969 -> 00: 48: 04.519
It was me.
542
00: 48: 06,170 -> 00: 48: 07,570
It's an amulet.
543
00: 48: 09,100 -> 00: 48: 10,500
An amulet ...
544
00: 48: 12,710 -> 00: 48: 14,409
Are you coming back next week?
545
00: 48: 14,849 -> 00: 48: 16,219
I have an appointment.
546
00: 48: 16,849 -> 00: 48: 18,579
-Your bag.
-Thanks.
547
00: 48: 19,190 -> 00: 48: 21,570
"Rachel, do you want to go to Chaumont?"
-I think not.
548
00: 48: 22,250 -> 00: 48: 24,619
I will not make you
to mow the grass.
549
00: 48: 25,190 -> 00: 48: 27,530
You can walk in the woods with Margot.
550
00: 48: 28,590 -> 00: 48: 30,579
I'm busy.
I'm finishing a book.
551
00: 48: 32,829 -> 00: 48: 35,960
It is a beautiful country house
and no one takes advantage of it.
552
00: 48: 36,500 -> 00: 48: 38,769
Maybe in two weeks.
553
00: 48: 39,570 -> 00: 48: 40,829
Bye, honey.
554
00: 48: 42,110 -> 00: 48: 43,630
See you.
555
00: 49: 18,309 -> 00: 49: 19,480
Look at me.
556
00: 49: 19,949 -> 00: 49: 21,320
Look at me.
557
00: 49: 40,670 -> 00: 49: 42,480
Look at me, I said.
558
00: 50: 53,409 -> 00: 50: 54,610
She slept.
559
00: 50: 54.969 -> 00: 50: 56.139
What did you read to her?
560
00: 50: 56,679 -> 00: 50: 59,579
"Conflicts in the Harem."
-Seriously? Not...
561
00: 51: 00.110 -> 00: 51: 01.980
-Yes.
-Goo dchoice.
562
00: 51: 03,349 -> 00: 51: 06,920
"Do you explain all the words to her?"
-Yes.
563
00: 51: 08,500 -> 00: 51: 09,510
What do you mean, they 'bugged me'?
564
00: 51: 09,920 -> 00: 51: 11,789
It means "they deceived me."
565
00: 51: 12,420 -> 00: 51: 14,170
-Did not know?
-Not.
566
00: 51: 18,900 -> 00: 51: 21,559
I went to wear your black sweater.
and I did not find it.
567
00: 51: 22,115 -> 00: 51: 23,530
I blew it to wash.
568
00: 51: 27,110 -> 00: 51: 29,100
You want some caramel pudding?
569
00: 51: 29,469 -> 00: 51: 32,790
"Got it?"
-A little.
570
00: 51: 49,260 -> 00: 51: 51,510
-Hit Me.
-What?
571
00: 51: 52,300 -> 00: 51: 53,840
Slap me.
572
00: 51: 55,469 -> 00: 51: 57,369
A slap?
573
00: 52: 00.639 -> 00: 52: 02.630
I am fine...
574
00: 52: 03.639 -> 00: 52: 04.980
Wait...
575
00: 52: 05,380 -> 00: 52: 07,400
Forget. It has to be spontaneous.
576
00: 53: 07,100 -> 00: 53: 08.789
Pretty cool, huh?
577
00: 53: 13,309 -> 00: 53: 15,590
That may be the office.
578
00: 53: 15,849 -> 00: 53: 17,750
Here a room for groups.
579
00: 53: 21,690 -> 00: 53: 23,829
That light in a park would look beautiful.
580
00: 54: 15,409 -> 00: 54: 17,599
I was impressed by the beauty
from Teri in that photo
581
00: 54: 18,309 -> 00: 54: 20,480
and the loving look
with which Franck took it.
582
00: 54: 33,900 -> 00: 54: 35,550
I did not ask myself anymore
why Teri attracted Franck
583
00: 54: 36,360 -> 00: 54: 38,699
and yes like me
could still lure him,
584
00: 54: 42,429 -> 00: 54: 45,420
Vincent told me he was
in the same situation,
585
00: 54: 46,440 -> 00: 54: 48,280
in love with the two of us,
586
00: 54: 48,739 -> 00: 54: 49,880
I did not care.
587
00: 54: 56,550 -> 00: 55: 01,000
For the first time, I found Franck
a man like the others,
588
00: 55: 04,789 -> 00: 55: 07.630
We would be persecuted
by a simple question:
589
00: 55: 09,190 -> 00: 55: 11,590
We can love two people.
at the same time?
590
00: 55: 12,630 -> 00: 55: 15,699
Above all, we can leave
this happen?
591
00: 55: 31,790 -> 00: 55: 32,780
Rachel, what happened?
592
00: 55: 33.219 -> 00: 55: 34.949
Some problem?
593
00: 55: 35,789 -> 00: 55: 37,599
Something wrong?
594
00: 55: 38,590 -> 00: 55: 39,320
"We should not sleep together.
-What?
595
00: 55: 39,690 -> 00: 55: 41,909
We should not.
We are not couples.
596
00: 55: 42,429 -> 00: 55: 46,590
Neither you nor us.
We do not need to sleep together.
597
00: 55: 47,269 -> 00: 55: 49,110
Sure, fine.
598
00: 55: 51,840 -> 00: 55: 54,530
I think we need new rules.
599
00: 55: 58,790 -> 00: 56: 01.650
"But we had no rules.
"I know, Teri.
600
00: 56: 03,500 -> 00: 56: 05,390
-Did you need to talk about this now?
-Yes.
601
00: 56: 05.519 -> 00: 56: 07.420
"Was it urgent?"
-Yes.
602
00: 56: 08.420 -> 00: 56: 10.119
I'm going to make some tea.
603
00: 56: 10,889 -> 00: 56: 13.199
And we should not use
the clothes of others.
604
00: 56: 13,730 -> 00: 56: 17,130
They are the clothes of others,
as much as they fall well.
605
00: 56: 18,130 -> 00: 56: 23,460
And I do not want to see Franck.
caressing her feet,
606
00: 56: 24,400 -> 00: 56: 26,389
like the other night.
607
00: 56: 28,269 -> 00: 56: 29,639
Got it.
608
00: 56: 37,449 -> 00: 56: 40,699
-Sorry, I woke up to you ...
-It's all right.
609
00: 56: 41,349 -> 00: 56: 42,869
Let's go home.
610
00: 56: 43,289 -> 00: 56: 46,100
No, I want to have Teri's tea.
611
00: 57: 06,480 -> 00: 57: 08.559
Can you get the key in my pocket?
612
00: 57: 34,510 -> 00: 57: 36,500
Turn the heater on, it's cold.
613
00: 57: 38,309 -> 00: 57: 40,300
Rachel's coming.
614
00: 57: 45,219 -> 00: 57: 46,590
Want a?
615
00: 57: 59,300 -> 00: 58: 00.590
We do our best.
616
00: 58: 07.610 -> 00: 58: 10.269
Margot, help Tim with the backpack.
617
00: 58: 10,849 -> 00: 58: 12,869
Come on, follow Margot.
618
00: 58: 13,820 -> 00: 58: 16,340
I left the movie money
in the kitchen.
619
00: 58: 20,820 -> 00: 58: 22,340
I'm going to make the bed.
620
00: 58: 23,460 -> 00: 58: 26,700
You can sleep here in the big bed.
621
00: 58: 26,630 -> 00: 58: 27,920
Take off your backpack.
622
00: 58: 28,300 -> 00: 58: 30,000
This is our room.
623
00: 58: 30,429 -> 00: 58: 32,599
Look, I left some hangers.
624
00: 58: 33,990 -> 00: 58: 34,650
It can settle.
625
00: 58: 35,269 -> 00: 58: 37,190
Magazines, books ...
626
00: 58: 37,469 -> 00: 58: 39,489
And I have something for you.
627
00: 58: 41,510 -> 00: 58: 45,790
It is full of old clothes,
dresses, bags ...
628
00: 58: 45,880 -> 00: 58: 49,889
If you like something,
You can even take it home.
629
00: 58: 51,500 -> 00: 58: 52,690
This one does not smell good.
630
00: 59: 05.429 -> 00: 59: 07.510
Look at their faces!
631
00: 59: 09,000 -> 00: 59: 11,929
I hope Mathilde does not call
his metal friend.
632
00: 59: 12,539 -> 00: 59: 13,800
Of course not.
633
00: 59: 14,480 -> 00: 59: 17,699
Thinking well
I hope he comes.
634
00: 59: 18,579 -> 00: 59: 21,619
If it were her
would call my metal.
635
00: 59: 25,619 -> 00: 59: 28,280
-You think you're going to get better?
"It's a passing rain."
636
00: 59: 28,920 -> 00: 59: 30,699
Look, we have currants.
637
01: 00: 42,460 -> 01: 00: 46,269
How's that in English? '' Blueberries? ''
638
01: 00: 47,000 -> 01: 00: 49,190
'' Blueberries '' are blueberries.
639
01: 00: 50,100 -> 01: 00: 52,000
-Groselha is '' red currant ''.
- Red currant!
640
01: 00: 52.639 -> 01: 00: 53.929
Want one?
641
01: 00: 54.639 -> 01: 00: 56.219
-Do you want?
"I do not like it."
642
01: 00: 57.150 -> 01: 00: 59.809
We have two pear trees and an apple tree.
643
01: 01: 00.380 -> 01: 01: 02.719
Pear tree.
- Yeah, pear tree.
644
01: 01: 03.820 -> 01: 01: 06.369
A little fig tree that I love.
645
01: 01: 07.960 -> 01: 01: 10.179
Fig tree.
-You're trying to grow up.
646
01: 01: 12.559 -> 01: 01: 15.929
-A peach tree.
-How is peach?
647
01: 01: 16.599 -> 01: 01: 17.469
Peach tree
648
01: 01: 17,800 -> 01: 01: 19,789
- '' A peach tree ''.
Peach tree
649
01: 01: 21,739 -> 01: 01: 23,960
They are ripe, we can eat.
650
01: 01: 25.670 -> 01: 01: 28.190
- A plum tree.
- '' Plum tree ''.
651
01: 01: 28,840 -> 01: 01: 31,360
White plums.
"Queen Claude."
652
01: 01: 32,150 -> 01: 01: 34.489
-And these here?
"I do not know what they are.
653
01: 01: 35.190 -> 01: 01: 36.360
- A walnut tree?
-Not.
654
01: 01: 37,250 -> 01: 01: 38.739
-Nectarine?
-Not!
655
01: 01: 39,150 -> 01: 01: 40,789
-Are you sure?
Small and hard.
656
01: 01: 41.219 -> 01: 01: 43.150
- What the hell.
- Balls!
657
01: 01: 44,590 -> 01: 01: 47,340
- A '' ball tree ''!
"I knew that.
658
01: 02: 23,700 -> 01: 02: 24,739
Look, this one was good.
659
01: 02: 37,250 -> 01: 02: 38,590
Rachel?
660
01: 02: 41,150 -> 01: 02: 42,550
Thanks.
661
01: 03: 45,100 -> 01: 03: 46,119
Did you hear anything?
662
01: 03: 47,880 -> 01: 03: 49,519
Open it.
663
01: 04: 04.300 -> 01: 04: 06.550
-What is it?
-Have no fear.
664
01: 04: 07.940 -> 01: 04: 09.309
Come here.
665
01: 04: 10,340 -> 01: 04: 12,700
Yes Yes!
666
01: 04: 12.510 -> 01: 04: 14.210
-Is afraid?
-Not!
667
01: 04: 14,639 -> 01: 04: 16,309
-Which is?
-You will see.
668
01: 04: 30.590 -> 01: 04: 31.670
No, no...
669
01: 07: 30,739 -> 01: 07: 32,349
I will not be able to sleep.
670
01: 07: 36,280 -> 01: 07: 38,210
It's too much for me.
671
01: 07: 58.730 -> 01: 08: 00.900
I always dreamed of having ...
672
01: 08: 03.210 -> 01: 08: 05.519
erotic adventures.
673
01: 08: 08.510 -> 01: 08: 09.880
Many.
674
01: 08: 11,409 -> 01: 08: 13,340
But this is different.
675
01: 08: 14,750 -> 01: 08: 15,980
You are different.
676
01: 08: 16,350 -> 01: 08: 19,829
You drank and smoked too much.
ate too many crocodiles.
677
01: 08: 20,789 -> 01: 08: 22,630
Do not be all romantic.
678
01: 08: 47,579 -> 01: 08: 49,859
You're right, I smoked too much ...
679
01: 08: 51,900 -> 01: 08: 52,960
I'm not feeling well.
680
01: 08: 54,900 -> 01: 08: 55,840
You're better than me.
681
01: 08: 57.430 -> 01: 08: 59.690
You are malleable.
682
01: 08: 59.489 -> 01: 09: 00.720
I'm rigid.
683
01: 09: 01.859 -> 01: 09: 03.500
You play.
684
01: 09: 04.930 -> 01: 09: 06.329
I get serious.
685
01: 09: 07.399 -> 01: 09: 08.770
You're frank.
686
01: 09: 09.470 -> 01: 09: 11.369
I'm disguised.
687
01: 09: 13.710 -> 01: 09: 16.340
You're light, I weigh a ton.
688
01: 09: 22,819 -> 01: 09: 25,569
I'm dying of jealousy.
689
01: 10: 05.600 -> 01: 10: 06.489
They are sleeping.
690
01: 10: 07,430 -> 01: 10: 08,630
Let's leave them.
691
01: 10: 11,100 -> 01: 10: 13,600
I took an ace.
692
01: 10: 13.539 -> 01: 10: 15.290
I'll bet, we'll see.
693
01: 10: 15,899 -> 01: 10: 17,479
Okay, two sticks!
694
01: 10: 21,140 -> 01: 10: 22,840
The suit, the suit ...
695
01: 10: 23,279 -> 01: 10: 25,560
Another ace! What the hell!
696
01: 11: 11,859 -> 01: 11: 15,550
Mom, if there was a tsunami
and you cling to a branch,
697
01: 11: 16,260 -> 01: 11: 18,310
who would save with the other hand?
698
01: 11: 18,800 -> 01: 11: 21,109
Me or Thelma?
699
01: 11: 29,640 -> 01: 11: 31,390
Finished your lesson?
700
01: 11: 31,449 -> 01: 11: 34,319
See, Mom.
The wave sweeps the hotel!
701
01: 11: 34,920 -> 01: 11: 37,789
What are you talking about
of the mother who abandons her son?
702
01: 11: 38,390 -> 01: 11: 40,909
She was in the water,
only with one free hand.
703
01: 11: 41,460 -> 01: 11: 43,510
Had to choose one of the children.
704
01: 11: 43,989 -> 01: 11: 47,619
Chose the newest
thinking that the other could swim.
705
01: 11: 48,529 -> 01: 11: 49,930
Saw?
706
01: 11: 50,329 -> 01: 11: 51,409
Listen well, Thelma.
707
01: 11: 51,770 -> 01: 11: 53,790
You too, Tim.
708
01: 11: 53,470 -> 01: 11: 54,670
Your mother is strong!
709
01: 11: 55,390 -> 01: 11: 57,119
More than the other mothers.
710
01: 11: 57.609 -> 01: 11: 59.829
-What was my ranking?
-Monday.
711
01: 12: 00.340 -> 01: 12: 02.649
This, second of Europe!
Look what I would do.
712
01: 12: 03.180 -> 01: 12: 06.430
I would take Thelma like that!
Hold on, Thelma!
713
01: 12: 07,790 -> 01: 12: 11,000
And I would get you like this!
714
01: 12: 11,750 -> 01: 12: 14,290
And still have a free hand!
715
01: 12: 14,560 -> 01: 12: 17,840
To tickle!
716
01: 12: 21,760 -> 01: 12: 22,960
That's mine.
717
01: 12: 23,329 -> 01: 12: 25,500
-Which is?
-It's none of your business.
718
01: 12: 26,000 -> 01: 12: 28,659
-It's because?
- It's my diary.
719
01: 12: 29,970 -> 01: 12: 31,489
Excuse me.
720
01: 12: 31,909 -> 01: 12: 34,790
Who gave you this notebook?
721
01: 12: 35,840 -> 01: 12: 39,350
"You do not have to hide anything.
- It's Rachel's.
722
01: 12: 53,930 -> 01: 12: 56,329
Tim, go to your room.
723
01: 13: 01.539 -> 01: 13: 04.319
So this is from Rachel?
724
01: 13: 05.140 -> 01: 13: 07.720
Stole this when you were
in her house?
725
01: 13: 09.180 -> 01: 13: 10.850
And for what?
726
01: 13: 14.420 -> 01: 13: 16.289
You read?
727
01: 13: 18,200 -> 01: 13: 20,680
Answer!
What did you read in this diary?
728
01: 13: 21,260 -> 01: 13: 23,949
Anything! This things
they do not interest me!
729
01: 13: 34,939 -> 01: 13: 37,250
-I delete?
-Just a minute.
730
01: 13: 51,819 -> 01: 13: 56,420
You know, in this position you can
think about Rachel before bed.
731
01: 14: 19,479 -> 01: 14: 21,229
What are you doing?
732
01: 14: 22,520 -> 01: 14: 24,800
Does Franck need to use this oil?
733
01: 14: 25,520 -> 01: 14: 27,479
Everything smells like coconut!
734
01: 14: 27,960 -> 01: 14: 31,329
- I'm all luscious!
-I wash, no problem.
735
01: 14: 33,600 -> 01: 14: 35,779
-Do you do that on purpose?
-It's all right.
736
01: 14: 37,000 -> 01: 14: 39,609
Let's cancel everything
so you will have clean sheets.
737
01: 14: 40,170 -> 01: 14: 41,430
It's fine by me.
738
01: 14: 44,170 -> 01: 14: 45,810
And why not?
739
01: 14: 46,470 -> 01: 14: 49,500
Rachel already said that this
it could not last.
740
01: 14: 50,409 -> 01: 14: 52,250
When did she say that?
741
01: 14: 53,949 -> 01: 14: 55,590
We're just talking about them.
742
01: 14: 56,200 -> 01: 14: 57,250
We just do that.
743
01: 14: 57,890 -> 01: 15: 00,319
I wish I did not think of them
for an hour.
744
01: 15: 00.859 -> 01: 15: 02.500
Well, forget about them.
745
01: 15: 03.119 -> 01: 15: 05.460
I can stop if I want.
746
01: 15: 06.189 -> 01: 15: 07.970
Teri, do not do this.
747
01: 15: 08.729 -> 01: 15: 10.539
Please.
748
01: 16: 37,590 -> 01: 16: 38,930
Sometimes I think
749
01: 16: 40,390 -> 01: 16: 42,970
that to be alive is to be with Vincent,
750
01: 16: 49,290 -> 01: 16: 51,790
Because the emotions are strong,
751
01: 16: 52,729 -> 01: 16: 54,869
Because my dreams
become unconfessable,
752
01: 16: 56,939 -> 01: 16: 59,750
Because my hands get moist
and my eyes widen,
753
01: 17: 03.479 -> 01: 17: 05.699
Because my smile is wide,
754
01: 17: 06.380 -> 01: 17: 08.430
Because his melts me,
755
01: 17: 52,189 -> 01: 17: 53,939
Your smile is really beautiful.
756
01: 18: 09.810 -> 01: 18: 10.859
What was this?
757
01: 18: 14,449 -> 01: 18: 15,560
Shit!
758
01: 18: 16,149 -> 01: 18: 18,430
I thought I was going to fall inside.
759
01: 18: 36,239 -> 01: 18: 40,790
If you had known me
when I was 20 years old
760
01: 18: 45,850 -> 01: 18: 48,369
do you think
fall in love with me?
761
01: 18: 49,680 -> 01: 18: 51,789
Would you want to live with me?
762
01: 18: 53,449 -> 01: 18: 54,819
Do not know.
763
01: 18: 59.989 -> 01: 19: 01.720
And you think ...
764
01: 19: 02.630 -> 01: 19: 04.880
Who would want to have children with me?
765
01: 19: 13,439 -> 01: 19: 15,200
Slowly slowly...
766
01: 19: 19,250 -> 01: 19: 20,300
Who is it?
767
01: 19: 20,649 -> 01: 19: 22,760
My father is calling,
I do not know why.
768
01: 19: 27,619 -> 01: 19: 30,489
Kids, the butcher's gonna close.
Who goes with who?
769
01: 19: 31,900 -> 01: 19: 32,670
-I will go with you.
-Are you sure?
770
01: 19: 33,900 -> 01: 19: 35,790
"Are not you going with your mother and Franck?"
-Not.
771
01: 19: 35,960 -> 01: 19: 37,270
Shopping is boring.
772
01: 19: 37,670 -> 01: 19: 39,479
-And you?
-U.S. too.
773
01: 19: 44,909 -> 01: 19: 48,100
Do not want to listen to the messages?
774
01: 19: 48,739 -> 01: 19: 50,195
- It sucks!
"Give it to me."
775
01: 19: 50,680 -> 01: 19: 52,579
-How I do?
-888.
776
01: 19: 57,649 -> 01: 20: 01,500
You want to visit my country house?
777
01: 20: 02.819 -> 01: 20: 04.899
You want to meet her house?
778
01: 20: 05.390 -> 01: 20: 06.409
Today?
779
01: 20: 06.760 -> 01: 20: 08.630
Not today, another weekend.
780
01: 20: 13,699 -> 01: 20: 15,390
Yes, Teri?
781
01: 20: 18,690 -> 01: 20: 19,770
When did this happen?
782
01: 20: 22,279 -> 01: 20: 23,710
Go there now?
783
01: 20: 25,180 -> 01: 20: 28,750
-Thelma.
-No, we buy everything.
784
01: 20: 29,579 -> 01: 20: 32,690
You can ask Franck
Call me from there.
785
01: 20: 35,789 -> 01: 20: 37,960
-What's it?
"Franck's mother."
786
01: 20: 38,460 -> 01: 20: 39,920
She fell into the bathroom.
787
01: 20: 45,630 -> 01: 20: 47,210
I'm going downstairs to open!
788
01: 20: 53,390 -> 01: 20: 54,350
The intercom remains broken.
789
01: 20: 54,739 -> 01: 20: 56,289
"Abriard arrived?"
-Not yet.
790
01: 20: 56,710 -> 01: 20: 57,939
-Teri, a friend.
-Oh, Teri ...
791
01: 20: 58,310 -> 01: 20: 59,710
No, you do not know each other.
792
01: 21: 00.649 -> 01: 21: 02.899
Why did you let her up in the tub?
793
01: 21: 03.420 -> 01: 21: 05.380
The shower was leaking.
794
01: 21: 06.119 -> 01: 21: 07.930
I called you three times.
795
01: 21: 10,989 -> 01: 21: 12,359
She is sleeping.
796
01: 21: 13,130 -> 01: 21: 15,600
This is not dangerous.
after a fall?
797
01: 21: 16,359 -> 01: 21: 17,529
Mom?
798
01: 21: 20,970 -> 01: 21: 22,960
Mom?
799
01: 21: 23,970 -> 01: 21: 25,460
Sir...
800
01: 21: 25,869 -> 01: 21: 28,420
It's me, Franck.
801
01: 21: 28,979 -> 01: 21: 30,560
How it feels?
802
01: 21: 32,880 -> 01: 21: 35,220
My knee hurts, doctor.
803
01: 21: 35,750 -> 01: 21: 38,239
It's not the doctor. It's me, Franck.
804
01: 21: 40,189 -> 01: 21: 43,380
Aubriaud said that the fall
could affect his recent memory.
805
01: 21: 44,290 -> 01: 21: 46,689
This is not recent memory
do not you see?
806
01: 21: 49,260 -> 01: 21: 51,920
You fell fixin 'the shower.
807
01: 21: 52,500 -> 01: 21: 53,960
Remember this?
808
01: 21: 54,369 -> 01: 21: 56,979
-I'm thirsty.
-She's thirsty.
809
01: 22: 12.289 -> 01: 22: 14.430
You know, we talked.
810
01: 22: 15.159 -> 01: 22: 17.529
You called Franck here.
811
01: 22: 18.229 -> 01: 22: 19.720
Can be.
812
01: 23: 06.210 -> 01: 23: 08.199
I think I got the flu.
813
01: 23: 45,909 -> 01: 23: 47,750
All right?
814
01: 23: 50,200 -> 01: 23: 51,390
Would you like some tea?
815
01: 23: 51,390 -> 01: 23: 52,470
No, I'm in a hurry.
816
01: 23: 58.489 -> 01: 24: 02.180
Thought how would it be if you
had met Vincent first
817
01: 24: 02.899 -> 01: 24: 04.800
and I Franck first?
818
01: 24: 06.569 -> 01: 24: 08.619
Be honest, have you?
819
01: 24: 09.840 -> 01: 24: 11.239
I do not know. Do not.
820
01: 24: 12.539 -> 01: 24: 13.880
I have.
821
01: 24: 15.210 -> 01: 24: 16.439
And then?
822
01: 24: 21,149 -> 01: 24: 25,690
Then Thelma and Tim would not exist,
nor Margot.
823
01: 24: 53,790 -> 01: 24: 55,510
Thelma did not know
how to give it back.
824
01: 25: 01.789 -> 01: 25: 02.960
Do not be mad at her.
825
01: 25: 06,460 -> 01: 25: 08,539
Did you tell Franck?
826
01: 25: 11.199 -> 01: 25: 13.689
I just wanted to let you know.
I read your diary.
827
01: 26: 14,430 -> 01: 26: 15,600
Franck, we need to talk.
828
01: 26: 15,960 -> 01: 26: 17,979
-Just a minute...
-Please, now.
829
01: 26: 22,869 -> 01: 26: 24,359
What's it?
830
01: 26: 24,810 -> 01: 26: 27,300
I met Vincent in the studio.
831
01: 26: 27,840 -> 01: 26: 30,829
Diane was going to talk to him.
about the site,
832
01: 26: 31,449 -> 01: 26: 34,880
he is late
and she could not stay.
833
01: 26: 35,550 -> 01: 26: 37,420
So...
834
01: 26: 38,900 -> 01: 26: 40,960
Then he came back
to show the corrections.
835
01: 26: 41,560 -> 01: 26: 43,195
I knew it was
to see me,
836
01: 26: 43,619 -> 01: 26: 45,840
because he did not need
Get back there for this.
837
01: 26: 46,829 -> 01: 26: 49,819
We had a drink in a bar.
838
01: 26: 50,430 -> 01: 26: 53,119
He wanted to kiss me.
and I said yes.
839
01: 26: 54,869 -> 01: 26: 57,180
We'll meet again.
two days later.
840
01: 26: 57,710 -> 01: 26: 59,640
We went to a hotel
and we slept together.
841
01: 27: 00.539 -> 01: 27: 02.149
It was only once.
842
01: 27: 03.939 -> 01: 27: 05.369
Because?
843
01: 27: 05.810 -> 01: 27: 07.239
Because what?
844
01: 27: 07.649 -> 01: 27: 09.350
Why was it only once?
845
01: 27: 09.779 -> 01: 27: 11.210
I wanted to stop.
846
01: 27: 12,590 -> 01: 27: 13,960
Is not it over?
847
01: 27: 15,659 -> 01: 27: 18,470
Actually, I did not want to
lie to you
848
01: 27: 52,630 -> 01: 27: 55,000
I wrote an apology.
849
01: 28: 25,859 -> 01: 28: 26,819
Franck!
850
01: 28: 27,159 -> 01: 28: 30,350
I did not want to see them.
Did you call them?
851
01: 28: 55.220 -> 01: 28: 57.359
"Would you like coffee with that?"
-I want.
852
01: 29: 02.329 -> 01: 29: 03.500
Thank you.
853
01: 29: 03.899 -> 01: 29: 05.210
Teri?
854
01: 29: 10,939 -> 01: 29: 14,159
Do not look at me
or I will not.
855
01: 29: 14,810 -> 01: 29: 17,900
Vincent, look outside!
856
01: 29: 19,279 -> 01: 29: 20,949
Since no one dares,
857
01: 29: 21,880 -> 01: 29: 25,600
I'll tell you what, nobody.
has the courage to say.
858
01: 29: 26,550 -> 01: 29: 28,800
It's over.
859
01: 29: 48,579 -> 01: 29: 50,100
Rachel!
860
01: 29: 50,510 -> 01: 29: 52,210
Drag furniture
does not help with guilt!
861
01: 29: 52,649 -> 01: 29: 55,340
I'll throw away the rug
where Teri bled!
862
01: 29: 55,920 -> 01: 29: 57,180
Do not leave us like this.
863
01: 29: 57,550 -> 01: 29: 59,920
We need to talk about this.
864
01: 30: 01.520 -> 01: 30: 02.979
It's ok.
865
01: 30: 06.260 -> 01: 30: 08.449
I slept with Vincent
before that begins.
866
01: 30: 08.960 -> 01: 30: 12.300
They were 101 times instead of 100.
It makes no difference.
867
01: 30: 12,970 -> 01: 30: 14,930
Of course it makes a difference!
868
01: 30: 16,399 -> 01: 30: 19,439
"I did not want to ruin everything.
-Too late.
869
01: 30: 20,690 -> 01: 30: 22,439
What about you, Franck?
You see Teri on the sly.
870
01: 30: 22,979 -> 01: 30: 24,729
Okay, it's gonna be ugly.
871
01: 30: 25,609 -> 01: 30: 28,420
Vincent, said seriously about the reason
to meet
872
01: 30: 29,200 -> 01: 30: 30,449
-Yes.
-Of course not.
873
01: 30: 30,850 -> 01: 30: 32,989
"What are you talking about?"
-You do not know?
874
01: 30: 33,949 -> 01: 30: 38,289
Vincent just kept seeing Rachel
if you and I fell in love.
875
01: 30: 39,900 -> 01: 30: 40,989
-It was a joke!
Or a feeling.
876
01: 30: 41,460 -> 01: 30: 42,890
Do not talk nonsense!
877
01: 30: 43,300 -> 01: 30: 45,000
Teri, look at me.
878
01: 30: 45,829 -> 01: 30: 47,850
Vincent was just joking.
879
01: 30: 50,100 -> 01: 30: 53,170
Blame me for having
sleeping with Vincent
880
01: 30: 53,810 -> 01: 30: 56,329
but this has nothing to do
with us four.
881
01: 30: 58,790 -> 01: 30: 59,920
When Diane did not come to dinner
882
01: 31: 00.550 -> 01: 31: 03.329
because her friend was ill,
Was that arranged?
883
01: 31: 04.180 -> 01: 31: 08.399
Now let's get everything dirty
because it's ending
884
01: 31: 09.189 -> 01: 31: 10.970
Do not know. It's finishing?
885
01: 31: 11,729 -> 01: 31: 14,689
You decide when you start,
when it ends...
886
01: 31: 15.329 -> 01: 31: 16.529
Do you command everything?
887
01: 31: 16,899 -> 01: 31: 18,420
It was Rachel who said that!
888
01: 31: 18,829 -> 01: 31: 21,670
She does not want to finish,
just do not want to explain
889
01: 31: 22,569 -> 01: 31: 25,900
I think I want to finish.
890
01: 31: 26,510 -> 01: 31: 28,970
Because?
891
01: 31: 29,510 -> 01: 31: 31,619
I am exhausted
for the first time in life.
892
01: 31: 32.109 -> 01: 31: 34.890
Let's finish just because
you are flu?
893
01: 31: 35,479 -> 01: 31: 37,260
You do not understand.
894
01: 31: 37,720 -> 01: 31: 40,850
I never get tired.
I want to get you out of my head.
895
01: 31: 43,159 -> 01: 31: 46,900
We're going home.
and we will not see each other again.
896
01: 31: 46,689 -> 01: 31: 48,680
Vincent, come on.
897
01: 31: 53,529 -> 01: 31: 55,779
Vincent, please.
898
01: 31: 56,500 -> 01: 31: 58,840
Vincent ...
899
01: 32: 00.210 -> 01: 32: 02.520
I can not do it alone.
900
01: 32: 03.310 -> 01: 32: 05.270
Vincent, please.
901
01: 32: 06,500 -> 01: 32: 08,100
Stop looking at him!
902
01: 32: 11.949 -> 01: 32: 14.600
Vincent ...
903
01: 32: 14,560 -> 01: 32: 17,200
That has been too long, come on.
904
01: 33: 41.239 -> 01: 33: 45.340
They go on vacation.
next year without us?
905
01: 33: 47,680 -> 01: 33: 49,550
That night, I called Rachel.
906
01: 33: 53,590 -> 01: 33: 55,930
I cried before saying
the first word.
907
01: 33: 56,460 -> 01: 33: 58,210
Rachel cried too.
908
01: 34: 00.430 -> 01: 34: 02.739
I do not know if I can...
909
01: 34: 03.260 -> 01: 34: 05.449
I said I would not get used to it.
910
01: 34: 06.329 -> 01: 34: 08.790
not to see the two,
911
01: 34: 08.539 -> 01: 34: 10.180
Can I call you?
912
01: 34: 11.510 -> 01: 34: 14.289
Can I call?
Or write?
913
01: 34: 14.880 -> 01: 34: 16.170
I said:
914
01: 34: 16.539 -> 01: 34: 18.710
"With you, we get better."
915
01: 34: 19,409 -> 01: 34: 22,810
She told me she was
terrified too.
916
01: 34: 24.649 -> 01: 34: 26.199
She felt like dying.
917
01: 34: 27.220 -> 01: 34: 29.710
I can be less extreme.
918
01: 36: 24,840 -> 01: 36: 26,449
We never met again.
919
01: 36: 32,250 -> 01: 36: 35,289
Franck and I came back to see
our friends, as before.
920
01: 36: 39,420 -> 01: 36: 42,640
One day, Romain,
who liked these games,
921
01: 36: 43,289 -> 01: 36: 45,310
asked what we thought
more beautiful in life
922
01: 36: 46,689 -> 01: 36: 48,119
Everyone answered.
923
01: 36: 49,159 -> 01: 36: 51,850
For Noรฉmie, he was the first
smile of his daughter,
924
01: 36: 52,670 -> 01: 36: 55,420
For Diane,
an Egyptian tiara in the Louvre.
925
01: 36: 56,770 -> 01: 36: 58,789
For Nora, a painting by Bosch.
926
01: 37: 01.539 -> 01: 37: 05.790
While the others responded,
Franck and I were looking at each other.
927
01: 37: 06.510 -> 01: 37: 09.970
Franck replied very quickly:
the bay of Hong Kong.
928
01: 37: 11.279 -> 01: 37: 13.590
I replied that it was
the birth of Margot.
929
01: 37: 14,350 -> 01: 37: 16.189
He knew Franck had lied.
930
01: 37: 16.989 -> 01: 37: 18.539
I had lied too.
931
01: 37: 19,359 -> 01: 37: 21,970
The Birth of Margot
came second.
932
01: 37: 34.690 -> 01: 37: 36.560
My father died suddenly,
weeks later.
933
01: 37: 39,380 -> 01: 37: 40,810
Preparing for the funeral,
934
01: 37: 41,649 -> 01: 37: 44,170
I was surprised to feel
a kind of joy,
935
01: 37: 45,520 -> 01: 37: 48,829
I thought Vincent and Teri
would come to the funeral.
936
01: 37: 50,900 -> 01: 37: 51,579
But not.
937
01: 37: 57,600 -> 01: 37: 59,149
On the day of the burial
938
01: 37: 59.670 -> 01: 38: 02.359
I felt nostalgic,
taken by souvenirs,
939
01: 38: 03.239 -> 01: 38: 05.199
But they were not memories
of childhood,
940
01: 38: 09.279 -> 01: 38: 11.859
I was taken by a
more recent nostalgia,
941
01: 38: 12,850 -> 01: 38: 15,390
who would never leave me.
942
01: 38: 16,619 -> 01: 38: 20,460
A sensation nostalgia
of drunkenness and invincibility
943
01: 38: 21,390 -> 01: 38: 23,880
that provoked me
the adventure with Franck,
944
01: 38: 24,420 -> 01: 38: 26,609
Vincent and Teri.
945
01: 38: 55.789 -> 01: 38: 57.779
Do not run down the ladder, Tim!
946
01: 41: 29.939 -> 01: 41: 34.420
FOR FEW
947
01: 41: 34,620 -> 01: 41: 40,000
DVD ripped caption
67208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.