All language subtitles for Happy.Few.AKA..-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 01: 08.620 -> 00: 01: 11.140 In life even if we are happy 2 00: 01: 11.689 -> 00: 01: 13.829 we always wait that something happens, 3 00: 01: 15,600 -> 00: 01: 17,190 may something take us away. 4 00: 01: 24,840 -> 00: 01: 26,129 Rachel, I'm just leaving. 5 00: 01: 26,510 -> 00: 01: 28,209 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 6 00: 01: 28,640 -> 00: 01: 30,950 "You want a ride, Bascar?" -I want. 7 00: 01: 31,709 -> 00: 01: 32,640 -Goodbye. -Goodbye. 8 00: 01: 32,980 -> 00: 01: 34.680 -See you tomorrow. -See you tomorrow. Thanks. 9 00: 01: 35,920 -> 00: 01: 37,120 Well, I'm going too. 10 00: 01: 37.489 -> 00: 01: 40.209 -Coration with skulls, I do not know ... "Was it ugly?" 11 00: 01: 40,790 -> 00: 01: 42,980 No, but it was kind of clichรฉ. 12 00: 01: 43,829 -> 00: 01: 47,430 I thought about putting a glass hearts 13 00: 01: 48,129 -> 00: 01: 49.769 and a crown of thorns. 14 00: 01: 50,200 -> 00: 01: 51.719 Yeah, that's better. 15 00: 01: 52,269 -> 00: 01: 53,379 Well, I'll be right there. 16 00: 01: 53,739 -> 00: 01: 55,349 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 17 00: 01: 56,400 -> 00: 01: 57,859 -Good night. -Good night. 18 00: 01: 58.269 -> 00: 02: 01.340 Rachel, you can make the changes of the site with this gentleman? 19 00: 02: 01,980 -> 00: 02: 05,200 - I need to get to the booth. - Okay, I'll stay. 20 00: 02: 07,750 -> 00: 02: 10,300 - I can come back on Thursday. -Not. Good night. 21 00: 02: 10,849 -> 00: 02: 11,900 It should not take too long. 22 00: 02: 12.590 -> 00: 02: 14.110 I'm going to go online. 23 00: 02: 20,360 -> 00: 02: 22,990 The title is good like that. 24 00: 02: 23,569 -> 00: 02: 25,469 But did not you think it was too big? 25 00: 02: 25,930 -> 00: 02: 28,680 Looks like myopic. -I do not think. 26 00: 02: 29,469 -> 00: 02: 31.659 Well, it's big but sober. 27 00: 02: 34,900 -> 00: 02: 36.759 This color was your idea? Really enjoyed. 28 00: 02: 37,810 -> 00: 02: 42,000 Here, Diane wants to that we create a password, 29 00: 02: 42,780 -> 00: 02: 45,500 to prevent them from entering just to steal ideas. 30 00: 02: 46,900 -> 00: 02: 47,110 It's ok. 31 00: 02: 47,460 -> 00: 02: 50,120 So just enter old customers? 32 00: 02: 50,689 -> 00: 02: 52,590 Yeah, we think it's better this way. 33 00: 02: 53,189 -> 00: 02: 56,000 "And the translations?" -Yes, translations ... 34 00: 02: 56,599 -> 00: 02: 58,819 The introduction be in English. 35 00: 02: 59.629 -> 00: 03: 01.210 The rest, I do not know. 36 00: 03: 01,639 -> 00: 03: 02,870 My wife does that. 37 00: 03: 03.340 -> 00: 03: 05.180 It translates to websites. 38 00: 03: 05,840 -> 00: 03: 07.509 Just search the technical terms. 39 00: 03: 07.939 -> 00: 03: 08.930 Perfect. 40 00: 03: 09,280 -> 00: 03: 12,560 And the photos I sent, did you receive? 41 00: 03: 13.210 -> 00: 03: 14.289 Yes. 42 00: 03: 14,650 -> 00: 03: 15,610 Who is the role model? 43 00: 03: 15,949 -> 00: 03: 17,469 A cousin of Diane. Because? 44 00: 03: 17,889 -> 00: 03: 19.120 You're welcome. 45 00: 03: 19,490 -> 00: 03: 21,680 Did you find it ugly? I also think. 46 00: 03: 24,229 -> 00: 03: 26,949 We can get another. Why not you? 47 00: 03: 27,659 -> 00: 03: 29,000 I? 48 00: 03: 29,400 -> 00: 03: 30,710 You are attractive. 49 00: 03: 31,400 -> 00: 03: 33,330 You have charm. 50 00: 03: 33,800 -> 00: 03: 35,669 I'm not 18, I can not pose. 51 00: 03: 36,139 -> 00: 03: 38,900 And the costume jewelry, what do you think? 52 00: 03: 39.210 -> 00: 03: 41.699 I did not like it very much. They are different, but they are ... 53 00: 03: 42,710 -> 00: 03: 44,289 too gothic for my taste. 54 00: 03: 44,710 -> 00: 03: 45,909 Too gothic? 55 00: 03: 46,280 -> 00: 03: 48,360 "They're not Goths. "And the skulls?" 56 00: 03: 48,849 -> 00: 03: 50,460 They are not Gothic, they are baroque. 57 00: 03: 50,889 -> 00: 03: 52,600 They are '' vanitรฉs ''. 58 00: 03: 52,419 -> 00: 03: 54,300 Too dark for me. 59 00: 03: 55,860 -> 00: 03: 57,729 "Were you offended?" -Not. 60 00: 03: 58.229 -> 00: 04: 00.219 I should have been quiet. 61 00: 04: 01.659 -> 00: 04: 04.120 It would help me to know her style. 62 00: 04: 04.669 -> 00: 04: 06.840 The dresses she wears, this things. 63 00: 04: 07,400 -> 00: 04: 09,770 I'll show you a picture. Look. 64 00: 04: 11,310 -> 00: 04: 12,770 This is Teri. 65 00: 04: 14,509 -> 00: 04: 15,710 She is English? 66 00: 04: 16,790 -> 00: 04: 17,720 No, the mother is American. 67 00: 04: 18,610 -> 00: 04: 20,750 These are our children: Tim ... 68 00: 04: 21,779 -> 00: 04: 23,900 Jery, the cat, 69 00: 04: 23,379 -> 00: 04: 24,519 and Thelma, the eldest. 70 00: 04: 24,889 -> 00: 04: 26,620 -How old is she? -Ten years. 71 00: 04: 27,600 -> 00: 04: 29,519 "You were very young!" -Yes. 72 00: 04: 30,629 -> 00: 04: 32,500 It was an accident. 73 00: 05: 16,690 -> 00: 05: 17,470 Give me the phone, Tim. 74 00: 05: 20,240 -> 00: 05: 21,319 Yes, Rachel? 75 00: 05: 21,680 -> 00: 05: 23,550 My husband is worried. 76 00: 05: 24,900 -> 00: 05: 26,529 Do you like spicy food? 77 00: 05: 29,819 -> 00: 05: 31,600 Vincent? 78 00: 05: 57,980 -> 00: 05: 59,350 I'll answer. 79 00: 06: 10,389 -> 00: 06: 11,939 Vincent. Is the site guy? 80 00: 06: 12,360 -> 00: 06: 13.649 Yes. Read to me. 81 00: 06: 14,290 -> 00: 06: 17,569 Need to comb here, where the nits are. 82 00: 06: 18,269 -> 00: 06: 19,730 "I have an iron stomach, Teri." 83 00: 06: 20,129 -> 00: 06: 21,620 -Who is it? -His wife. 84 00: 06: 22,400 -> 00: 06: 23,180 'Iron stomach'? 85 00: 06: 23,540 -> 00: 06: 25,970 It means that it eats everything. 86 00: 06: 49,860 -> 00: 06: 51,379 Are you feeling it? 87 00: 06: 52,970 -> 00: 06: 55.720 Do not know. What should I feel? 88 00: 06: 56,300 -> 00: 06: 58,290 A blaze. 89 00: 06: 58,470 -> 00: 07: 01.160 "You've squeezed too much now. -Excuse me. 90 00: 07: 01.939 -> 00: 07: 04.129 In Beijing, I had a 96-year-old teacher. 91 00: 07: 04.649 -> 00: 07: 06.190 He had strength in his fingers. 92 00: 07: 06.410 -> 00: 07: 08.279 Were you in Beijing? When? 93 00: 07: 08,750 -> 00: 07: 10,300 About 17 years ago. 94 00: 07: 10,750 -> 00: 07: 12,600 I wish I had gone to the Games. 95 00: 07: 12,449 -> 00: 07: 14,500 "Is gymnastics an Olympic sport?" -Clear. 96 00: 07: 14,990 -> 00: 07: 17,600 -Did you attend an Olympics? -In Seoul, 1988. 97 00: 07: 18,160 -> 00: 07: 20,879 - You won a medal? "I was young, I panicked. 98 00: 07: 21.459 -> 00: 07: 23.629 Then I gave up. 99 00: 07: 24,129 -> 00: 07: 26,470 "And you, did you go back there?" - To Beijing? Do not. 100 00: 07: 27,470 -> 00: 07: 29,990 Rachel does not like Asia very much. 101 00: 07: 30,540 -> 00: 07: 33,259 It's not true, I like kamikazes. 102 00: 07: 33,839 -> 00: 07: 35,620 I also like sudoku. 103 00: 07: 36,579 -> 00: 07: 38,189 You're a sudoku. 104 00: 07: 38,610 -> 00: 07: 40,400 Is there something missing in me? 105 00: 07: 40,449 -> 00: 07: 43,790 "I did not mean that." -What I meant? 106 00: 07: 43,990 -> 00: 07: 46,480 I do not know. 107 00: 07: 53,930 -> 00: 07: 57,269 -Telephone! -Raquel, pick up. Rachel! 108 00: 07: 57,930 -> 00: 07: 59,480 -Telephone, phone! -Shit... 109 00: 08: 00.939 -> 00: 08: 02.639 Yes? Hi, Diane! 110 00: 08: 03.970 -> 00: 08: 05.790 What the fuck! 111 00: 08: 05.569 -> 00: 08: 08.890 There's a virus circulating around. 112 00: 08: 09.310 -> 00: 08: 11.120 No do not worry. 113 00: 08: 12,449 -> 00: 08: 14,290 It's ok. Get well. 114 00: 08: 14,550 -> 00: 08: 15,600 It was Diane. 115 00: 08: 15,980 -> 00: 08: 17,439 She is not coming. Her friend got sick. 116 00: 08: 17,850 -> 00: 08: 18,810 What does she have? 117 00: 08: 19,149 -> 00: 08: 22,110 You're always sick. It should be mononucleosis. 118 00: 08: 22,720 -> 00: 08: 24,389 Or scurvy. 119 00: 08: 25,930 -> 00: 08: 27,889 -Herpes zoster. -Herpes zoster! 120 00: 08: 28,360 -> 00: 08: 30,639 -Down's syndrome. How cruel! 121 00: 09: 01,590 -> 00: 09: 02,929 Come on, let's go to bed. 122 00: 09: 03.759 -> 00: 09: 05.340 Come, my dear. 123 00: 09: 09,700 -> 00: 09: 10,470 Thanks. 124 00: 09: 18,779 -> 00: 09: 20,889 "Are you going to sit on the floor?" -I have a backache. 125 00: 09: 21,379 -> 00: 09: 22,460 Were our chairs? 126 00: 09: 22,820 -> 00: 09: 25,809 I have this, especially at night. 127 00: 09: 26,419 -> 00: 09: 28,559 In the theater, it gets complicated. But it is not serious. 128 00: 09: 29,500 -> 00: 09: 30,370 Did you start when you had kids? 129 00: 09: 30,759 -> 00: 09: 32,250 It was the years of gymnastics. 130 00: 09: 32,659 -> 00: 09: 34,900 I can see? 131 00: 09: 35,290 -> 00: 09: 36,340 Do not move. 132 00: 09: 38,529 -> 00: 09: 39.759 So... 133 00: 09: 40,129 -> 00: 09: 41.769 I'll touch your vertebrae. 134 00: 09: 42,200 -> 00: 09: 44,129 Try to view them. It's ok? 135 00: 09: 45,269 -> 00: 09: 47,730 Lift your hair and lean. 136 00: 09: 48,279 -> 00: 09: 49,269 That. 137 00: 09: 49,610 -> 00: 09: 50,809 I'll start with the cervical. 138 00: 09: 52,490 -> 00: 09: 54,389 One, two ... 139 00: 09: 55,549 -> 00: 09: 56,860 three... 140 00: 09: 57,350 -> 00: 09: 59,279 four... 141 00: 09: 59.789 -> 00: 10: 01.960 "You should not feel ticklish." -Excuse me. 142 00: 10: 02,460 -> 00: 10: 04,480 Was inadvertently. Again? 143 00: 10: 04.960 -> 00: 10: 07.269 Relax. Drop the glass. 144 00: 10: 09.100 -> 00: 10: 10.740 Come on, put your head down. 145 00: 10: 11,399 -> 00: 10: 12,629 The cervical ... 146 00: 10: 29,950 -> 00: 10: 32.759 Five six... 147 00: 10: 33,350 -> 00: 10: 34,960 Seven... 148 00: 10: 35,659 -> 00: 10: 37,970 Did you see how the octave is protruding? 149 00: 10: 39,590 -> 00: 10: 41,190 Now the lumbar. 150 00: 10: 42,629 -> 00: 10: 44,799 One, two ... 151 00: 10: 45,929 -> 00: 10: 48,900 three... 152 00: 10: 49,440 -> 00: 10: 51,549 -What's it? -Excuse me. 153 00: 11: 19,399 -> 00: 11: 20,860 Shit! 154 00: 11: 21,269 -> 00: 11: 23,139 -I'm sorry. - He's bleeding. 155 00: 11: 39,190 -> 00: 11: 41,509 It does not stop bleeding, but it does not hurt. 156 00: 11: 42,919 -> 00: 11: 44,879 Need help? 157 00: 11: 46,190 -> 00: 11: 47,799 It is not alright. 158 00: 11: 50,299 -> 00: 11: 53,230 "What do you want?" -I do not know. 159 00: 11: 54,000 -> 00: 11: 56,929 Something I would not wear. What's wrong with you? 160 00: 11: 57,509 -> 00: 11: 59,700 Black gray.... I like blue too. 161 00: 12: 01,900 -> 00: 12: 02,350 This blue shirt. 162 00: 12: 08,419 -> 00: 12: 10,169 I want to see something. 163 00: 12: 11,919 -> 00: 12: 14,169 We can shorten this. 164 00: 12: 14,690 -> 00: 12: 16,240 -You think? -Look. 165 00: 12: 19,259 -> 00: 12: 21,340 It looks more beautiful, right? 166 00: 12: 21,830 -> 00: 12: 23,900 Yes. 167 00: 12: 24,100 -> 00: 12: 26,179 Pass the atelier, I'll do it. 168 00: 12: 36,580 -> 00: 12: 38,129 -That one! -This one? 169 00: 12: 39,980 -> 00: 12: 42,169 "Your hands are instruments of caressing ", 170 00: 12: 42,679 -> 00: 12: 44,289 I did not write that. 171 00: 12: 44,889 -> 00: 12: 46,440 I took the photos and some texts. 172 00: 12: 47,190 -> 00: 12: 48,860 -Do you get back massages? -Clear. 173 00: 12: 49,519 -> 00: 12: 51,100 It's a gift. 174 00: 12: 54,129 -> 00: 12: 55,620 What is it? 175 00: 12: 56,290 -> 00: 12: 57,779 SHIATSU FOR COUPLES 176 00: 12: 58,929 -> 00: 13: 01.269 We are taking clothes, books, what else? 177 00: 13: 01,799 -> 00: 13: 03,970 Can you autograph? -Clear. 178 00: 13: 06,539 -> 00: 13: 08.269 This is not going to leave. 179 00: 13: 08.710 -> 00: 13: 10.490 Agent hides under the couch. 180 00: 13: 16,919 -> 00: 13: 19,900 Not inspired? 181 00: 13: 30,659 -> 00: 13: 34,580 I will kiss you 182 00: 13: 36,639 -> 00: 13: 37,750 Ready. 183 00: 13: 42,679 -> 00: 13: 43,850 Thank you. 184 00: 13: 48,149 -> 00: 13: 49,990 Are you going to read aloud or are they personal? 185 00: 13: 50,450 -> 00: 13: 52,290 No, it's personal. 186 00: 13: 54,190 -> 00: 13: 55,659 But I'll read it anyway. 187 00: 14: 00.290 -> 00: 14: 01.230 "For Teri and Vincent 188 00: 14: 02,100 -> 00: 14: 04.269 Old techniques for a new friendship, 189 00: 14: 04,830 -> 00: 14: 06,470 Franck Bery ". 190 00: 14: 07,230 -> 00: 14: 08,659 Pretty. 191 00: 14: 14,879 -> 00: 14: 16,460 You need to know her maiden name. 192 00: 14: 16,879 -> 00: 14: 19,840 How many gymnasts champion Are they called Teri? 193 00: 14: 20,450 -> 00: 14: 22,290 How did they meet? 194 00: 14: 22,450 -> 00: 14: 24,700 I think they were surfing. 195 00: 14: 25,220 -> 00: 14: 26,649 Surfing? 196 00: 14: 27,120 -> 00: 14: 28,580 They are very athletic. 197 00: 14: 29,220 -> 00: 14: 31,330 Were not you bungee jumping? 198 00: 14: 32,460 -> 00: 14: 34,889 -They're attractive. -Who she? 199 00: 14: 35,429 -> 00: 14: 36,799 He too. 200 00: 14: 37,200 -> 00: 14: 38,539 He shaves himself here. 201 00: 14: 38,929 -> 00: 14: 40,129 Look, I found it! 202 00: 14: 44,840 -> 00: 14: 46,149 It's her? 203 00: 14: 53,110 -> 00: 14: 54,450 Amazing! 204 00: 14: 55,220 -> 00: 14: 57,330 Second place in Europe! 205 00: 14: 57,820 -> 00: 14: 59,460 The first Olympic athlete that I know. 206 00: 14: 59,889 -> 00: 15: 01,320 Me too. 207 00: 15: 02,900 -> 00: 15: 05,490 "So thin. Did you see your joints? -Saw. 208 00: 15: 05,659 -> 00: 15: 07,590 -The neck, the fists ... -I saw. 209 00: 15: 07,460 -> 00: 15: 08,860 I'll shorten your pendant. 210 00: 15: 09,259 -> 00: 15: 12,860 When I touched her, I felt the small bones. 211 00: 15: 18,509 -> 00: 15: 21,879 She liked the massage, You got it. 212 00: 15: 24,480 -> 00: 15: 27,500 Rachel ... I kissed Teri. 213 00: 15: 28,120 -> 00: 15: 30,460 We kissed. 214 00: 15: 39,590 -> 00: 15: 41,370 The book stayed in our room the whole week, 215 00: 15: 46,200 -> 00: 15: 47,570 Teri could have opened it, 216 00: 15: 47,970 -> 00: 15: 50,580 I could have read the dedication without comment, 217 00: 15: 54,110 -> 00: 15: 57,360 At the next meeting, she behaved normally, 218 00: 15: 58,450 -> 00: 16: 01.580 She did not look restless, guilty. or overly excited, 219 00: 16: 07,820 -> 00: 16: 11,690 At the bar while Rachel suggested that we change our requests, 220 00: 16: 12,429 -> 00: 16: 15,590 I was trying to remember of that first dinner, 221 00: 16: 21,700 -> 00: 16: 23,809 When Diane warned that she would not come, 222 00: 16: 24,409 -> 00: 16: 26,370 Was I relieved or disappointed? 223 00: 16: 30,409 -> 00: 16: 31,750 Do not know, 224 00: 16: 35,279 -> 00: 16: 37,330 We felt good the four together? 225 00: 16: 42,559 -> 00: 16: 45,279 It's normal to feel good. right the first time? 226 00: 16: 48,700 -> 00: 16: 50,450 Was there anything else? 227 00: 17: 26,630 -> 00: 17: 28,619 We are under no obligation, Franck. 228 00: 17: 29,990 -> 00: 17: 30,150 What? 229 00: 17: 30,470 -> 00: 17: 32.109 We have no obligation. 230 00: 17: 35,680 -> 00: 17: 37,380 It is true. 231 00: 18: 26,329 -> 00: 18: 29,790 Too much or too little sugar? 232 00: 19: 27,549 -> 00: 19: 29,279 You come? 233 00: 19: 44,369 -> 00: 19: 46,210 Caress me. 234 00: 21: 10,890 -> 00: 21: 12,609 -It's not sleeping? -I was waiting for you. 235 00: 21: 16,529 -> 00: 21: 17,930 How are you? 236 00: 21: 19,130 โ€‹โ€‹-> 00: 21: 20,359 I am fine. 237 00: 21: 21,230 -> 00: 21: 23,599 -Is that you? -I am fine. 238 00: 21: 29,509 -> 00: 21: 31,650 Did she cut herself this time? 239 00: 21: 32,250 -> 00: 21: 33,589 Very funny. 240 00: 21: 34,490 -> 00: 21: 35,420 I'm just kidding. 241 00: 21: 37,220 -> 00: 21: 39,410 Great, what's up? Alright with Teri. 242 00: 21: 40,990 -> 00: 21: 42,390 How is she? 243 00: 21: 42,819 -> 00: 21: 44,490 Well I think. 244 00: 21: 46,230 -> 00: 21: 49,990 "And Vincent, how are you?" -Well, it seems. 245 00: 21: 51,599 -> 00: 21: 53,680 No one injured, then. 246 00: 21: 54,200 -> 00: 21: 56,890 We must be anesthetized, something like. 247 00: 21: 58,539 -> 00: 22: 00,240 Are not you feeling guilty? 248 00: 22: 01.309 -> 00: 22: 03.180 At least not now. 249 00: 22: 07,779 -> 00: 22: 09,559 Do you still think I'm pretty? 250 00: 23: 12,109 -> 00: 23: 15,299 A week later, we continue that exchange, 251 00: 23: 58.660 -> 00: 24: 01.910 Yes. Reference 24G, de Gรฉrard. 252 00: 24: 02.759 -> 00: 24: 05.900 See the panel. You're late. 253 00: 24: 06,900 -> 00: 24: 10,590 We were free and that freedom matched me. 254 00: 24: 12,970 -> 00: 24: 15,160 I did not want to hear about it. rules and methods. 255 00: 24: 17,339 -> 00: 24: 19,710 For me, there was only one limit: 256 00: 24: 20,980 -> 00: 24: 24,190 if the four were not free, no one could see, 257 00: 24: 27,849 -> 00: 24: 29,490 A NEW MESSAGE RACHEL 258 00: 24: 29,920 -> 00: 24: 33,819 EUROSTAR IN STRIKE, JOURNEY CANCELED. DO YOU WANT TO SEE FRANCK? 259 00: 24: 35,500 -> 00: 24: 38,339 Why do not we define the rules of the game? 260 00: 24: 39,700 -> 00: 24: 42,359 Because we never said what was allowed 261 00: 24: 42,940 -> 00: 24: 44,519 and what was not? 262 00: 24: 48,339 -> 00: 24: 49,680 Vincent played with me, 263 00: 24: 51,480 -> 00: 24: 54,349 He told me we had not invented a new sport, 264 00: 24: 54,950 -> 00: 24: 57,500 that we did not need create a sports status, 265 00: 24: 58,119 -> 00: 25: 01,190 A message to the English speakers. 266 00: 25: 01,619 -> 00: 25: 05,660 Eurostar trains to London have been canceled. 267 00: 25: 17,390 -> 00: 25: 18,349 Sophie! 268 00: 25: 18,740 -> 00: 25: 21,460 Can you cover me? My daughter fell on the stairs. 269 00: 25: 22,240 -> 00: 25: 24,849 They are talking about a virtual thing. Thank you! 270 00: 25: 29,180 -> 00: 25: 32,339 We just had to deal with desires and taboos of each, 271 00: 25: 33,849 -> 00: 25: 36,660 Vincent and I agreed never ask us 272 00: 25: 37,259 -> 00: 25: 39,890 what we had done with Rachel and Franck, 273 00: 26: 02.319 -> 00: 26: 04.809 People talk about America. 274 00: 26: 05.789 -> 00: 26: 08.690 As in the cinema is shown 275 00: 26: 08,990 -> 00: 26: 11,890 They say: "What a magnificent land!" 276 00: 26: 12,490 -> 00: 26: 14,740 They think Paris is nothing 277 00: 26: 15,700 -> 00: 26: 18,329 This talk makes me bold. 278 00: 26: 19,170 -> 00: 26: 21,509 And now I'm leaving. 279 00: 26: 22,299 -> 00: 26: 25,790 Another empty stomach 280 00: 26: 25,670 -> 00: 26: 28,250 In New York, fighting for life 281 00: 26: 28,940 -> 00: 26: 30,960 Among the poor and outcasts 282 00: 26: 31,440 -> 00: 26: 33,369 Immigrants with an afflicted heart 283 00: 26: 33,849 -> 00: 26: 36,630 Missing you in Paris 284 00: 26: 37,579 -> 00: 26: 41,500 Where is the mill of Place Blanche? 285 00: 26: 42,490 -> 00: 26: 45,390 The tobacco shop and the cafe? 286 00: 26: 45,930 -> 00: 26: 48,589 Every day was like sunday 287 00: 26: 49,400 -> 00: 26: 51,950 Where are the friends of faith? 288 00: 26: 52,970 -> 00: 26: 55,660 And the popular dances 289 00: 26: 56,500 -> 00: 26: 59,539 To dance to the sound of the accordion? 290 00: 27: 00.170 -> 00: 27: 03.390 Where are the last dinners? 291 00: 27: 04,390 -> 00: 27: 07,590 With fries in plenty? 292 00: 27: 08,900 -> 00: 27: 10,730 Where are? 293 00: 28: 35,569 -> 00: 28: 37,470 When I arrived in France, 294 00: 28: 37,940 -> 00: 28: 40,220 had a confectionery shop in front of my school, 295 00: 28: 42,240 -> 00: 28: 45,839 The owner had short hair was young, broad-shouldered, 296 00: 28: 46,750 -> 00: 28: 48,890 I'm not listening. 297 00: 28: 48,480 -> 00: 28: 50,440 "You're early." -Yes. 298 00: 28: 51,420 -> 00: 28: 53,000 I fell in love with her. 299 00: 28: 54,690 -> 00: 28: 56,740 I touched myself thinking of her. 300 00: 28: 58,190 -> 00: 28: 59,720 Were you the age of Thelma? 301 00: 29: 00.160 -> 00: 29: 02.269 No, Thelma is still in elementary school. 302 00: 29: 05,000 -> 00: 29: 07,430 I had fantasies with French pastries. 303 00: 29: 09,170 -> 00: 29: 11,569 I imagined she took me to the back of the shop, 304 00: 29: 12,109 -> 00: 29: 13,859 that I kissed your breasts 305 00: 29: 14,369 -> 00: 29: 17,410 between bags of flour and crocodiles. 306 00: 29: 18,180 -> 00: 29: 20,200 -Crocodiles? -Yes. 307 00: 29: 21,109 -> 00: 29: 23,329 Rubber bullet crocodiles. 308 00: 29: 26,819 -> 00: 29: 29,369 Worse is the way he treated her. 309 00: 29: 29,920 -> 00: 29: 32,789 -And? He is very smart, -Nothing at all. 310 00: 29: 33,390 -> 00: 29: 35,259 He called her ... 311 00: 29: 42,769 -> 00: 29: 44,349 Good evening, Salimata! 312 00: 30: 19,440 -> 00: 30: 20,750 Hi, Teri. 313 00: 30: 22,279 -> 00: 30: 23,920 Watching TV. 314 00: 30: 25,609 -> 00: 30: 26,569 Wait. 315 00: 30: 34,789 -> 00: 30: 35,869 Hear? 316 00: 30: 36,220 -> 00: 30: 38,269 Do you see Formula 1? 317 00: 30: 38,789 -> 00: 30: 40,630 Yeah, Margot likes that, 318 00: 30: 41,160 -> 00: 30: 42,529 Now hear you. 319 00: 32: 11,619 -> 00: 32: 13,869 How does Franck sleep with you? 320 00: 32: 19,529 -> 00: 32: 21,490 Tell me. 321 00: 32: 22,599 -> 00: 32: 23,970 Embraced. 322 00: 32: 25,329 -> 00: 32: 26,259 And with you? 323 00: 32: 26,599 -> 00: 32: 28,710 I can not, I feel trapped. 324 00: 32: 29,900 -> 00: 32: 32,210 Sometimes I sleep on his shoulder. 325 00: 32: 32.910 -> 00: 32: 34.490 Vincent does not sleep like that, does he? 326 00: 32: 34,910 -> 00: 32: 36,490 Do not. 327 00: 32: 36,410 -> 00: 32: 37,869 He stays in your corner. 328 00: 32: 38,380 -> 00: 32: 40.790 Likes to feel alone. 329 00: 32: 57,259 -> 00: 32: 59,390 Not so far! 330 00: 33: 04,299 -> 00: 33: 05.640 What's it? 331 00: 33: 08,539 -> 00: 33: 10,440 Hold tight. 332 00: 33: 12,279 -> 00: 33: 13,890 I will fall! 333 00: 33: 18,680 -> 00: 33: 20,790 Ready! 334 00: 33: 21,450 -> 00: 33: 23,180 So you're upright again? 335 00: 33: 23,619 -> 00: 33: 24,960 That's the idea. 336 00: 33: 39,309 -> 00: 33: 40,829 What time is it? 337 00: 33: 41,940 -> 00: 33: 43,609 It's 3:00 p.m. 338 00: 34: 10.239 -> 00: 34: 12.519 Sorry, I did not see the time pass. 339 00: 34: 13,100 -> 00: 34: 14,679 I'm going to take a shower. 340 00: 34: 33,329 -> 00: 34: 35,550 "Will you help me sort it out?" -Clear. 341 00: 34: 36,329 -> 00: 34: 37,789 There? 342 00: 34: 40,929 -> 00: 34: 43,390 - Did you need to mess things up? -What? 343 00: 34: 43,539 -> 00: 34: 44,710 Just we... 344 00: 34: 45,700 -> 00: 34: 47,239 We put it there on purpose. -For what? 345 00: 34: 47,739 -> 00: 34: 49,230 I'm writing a book. 346 00: 34: 49,809 -> 00: 34: 51,179 '' Feng Shui for Couples ''. 347 00: 34: 51,579 -> 00: 34: 52,980 Is the vibration here bad? 348 00: 34: 53,380 -> 00: 34: 55,130 -It's sexual feng shui. -Sexual? 349 00: 34: 55,579 -> 00: 34: 59.829 This stimulates virility and power. 350 00: 35: 08,860 -> 00: 35: 11,639 -It works? -Perhaps. I'm testing. 351 00: 35: 12,230 -> 00: 35: 13,980 You need to test my wife. 352 00: 35: 14,429 -> 00: 35: 17,530 You know what she looks like. She wanted to try it. 353 00: 35: 23,539 -> 00: 35: 25,000 Listen, Franck ... 354 00: 35: 25,579 -> 00: 35: 27,510 I do not ask Teri what do you guys do. 355 00: 35: 27,980 -> 00: 35: 29,440 It is not my style. 356 00: 35: 29,820 -> 00: 35: 31,719 But do not leave traces. 357 00: 35: 34,650 -> 00: 35: 37,139 Maybe she wants test this with you. 358 00: 35: 39,900 -> 00: 35: 40,579 See you. 359 00: 35: 43,699 -> 00: 35: 44,900 Franck! 360 00: 35: 46,230 -> 00: 35: 48,100 Wait, wait! 361 00: 35: 49,400 -> 00: 35: 51,420 "It's all right between Teri and me. -I know. 362 00: 35: 51,900 -> 00: 35: 55,409 We have sex, everything goes well. 363 00: 35: 56,110 -> 00: 35: 57,780 She is satisfied. 364 00: 35: 58.210 -> 00: 36: 01.139 She does not sleep with you because it is unsatisfied. 365 00: 36: 01,750 -> 00: 36: 04,900 "I never found that." -It's ok. 366 00: 36: 16,990 -> 00: 36: 17,300 -Goodbye. -Goodbye My Love. 367 00: 36: 17,659 -> 00: 36: 20,409 Apologize for the delay. Good Morning. 368 00: 36: 26,100 -> 00: 36: 28,440 So you became an interior decorator? 369 00: 36: 29,139 -> 00: 36: 30,539 The news runs. 370 00: 36: 31,239 -> 00: 36: 33,519 -What happened? -It was nothing. 371 00: 36: 34,250 -> 00: 36: 36,239 We fell asleep and we passed the time. 372 00: 36: 37,190 -> 00: 36: 40,530 By the way, how are they? Things with Vincent? 373 00: 36: 41,219 -> 00: 36: 42,150 I mean, sexually. 374 00: 36: 42,489 -> 00: 36: 44,949 "I was not talking about sex. -Can you tell me. 375 00: 36: 45,860 -> 00: 36: 47,260 Tell what? 376 00: 36: 48,300 -> 00: 36: 49,610 Does he have a problem? 377 00: 36: 50,000 -> 00: 36: 52,190 I do not know if we should talk about it. 378 00: 36: 53,199 -> 00: 36: 54,780 No, he does not have problems ... 379 00: 36: 55,699 -> 00: 36: 57,369 He delay... 380 00: 36: 58,500 -> 00: 37: 02,130 -I thought we were not going to talk ... - What do you mean, delay? 381 00: 37: 02,840 -> 00: 37: 03,980 To enjoy. 382 00: 37: 04,440 -> 00: 37: 06.809 -It's not a problem. -Not. 383 00: 37: 07,780 -> 00: 37: 09,969 "So it takes a lot of time?" -Yes. 384 00: 37: 14,349 -> 00: 37: 16,460 Teri thinks me is different. 385 00: 37: 17,190 -> 00: 37: 18,329 She said that? 386 00: 37: 18,719 -> 00: 37: 20,210 What audacity! Why different? 387 00: 37: 20,630 -> 00: 37: 22,300 Yes, I do not know. 388 00: 37: 24,199 -> 00: 37: 26,219 He must find you more affectionate. 389 00: 37: 26,969 -> 00: 37: 29,159 It seems that their massages are good foreplay. 390 00: 37: 29,670 -> 00: 37: 32,219 What do you mean? Did you mention that to Vincent? 391 00: 37: 32,769 -> 00: 37: 35,960 No, this was a conversation. 392 00: 38: 13,849 -> 00: 38: 16,130 I know because he called you sudoku. 393 00: 38: 16,650 -> 00: 38: 17,940 Because? 394 00: 38: 23,659 -> 00: 38: 25,800 You're hard to understand. 395 00: 38: 27,389 -> 00: 38: 29,289 Your lines are not complete. 396 00: 38: 35,869 -> 00: 38: 38,389 Do not think we are see us a lot 397 00: 38: 40,139 -> 00: 38: 41,369 Both of us? 398 00: 38: 41,739 -> 00: 38: 44,190 No, the four of us. 399 00: 39: 08.269 -> 00: 39: 09.789 Margot! 400 00: 39: 16,809 -> 00: 39: 18,300 This room is not cool. 401 00: 39: 19,110 -> 00: 39: 21,990 Just a small window. 402 00: 39: 22,250 -> 00: 39: 24,300 The box could stay here. 403 00: 39: 24,550 -> 00: 39: 26,980 Facing south. Especially in winter. 404 00: 39: 28,219 -> 00: 39: 30,179 "Where's the south?" -The South? 405 00: 39: 31,320 -> 00: 39: 32,719 Do not know. 406 00: 39: 33,130 -> 00: 39: 34,530 I'll give up. 407 00: 39: 36,260 -> 00: 39: 39,990 Tim, wear the coat. Is cold here. 408 00: 39: 45,739 -> 00: 39: 48,989 -She is upset? "On the contrary, relieved. 409 00: 39: 49,940 -> 00: 39: 51,340 Do you want to take some photos? 410 00: 39: 51,739 -> 00: 39: 53,550 Yeah, to show Vincent. 411 00: 39: 55,349 -> 00: 39: 58,449 Stay there to show the proportions of the place. 412 00: 40: 02.820 -> 00: 40: 04.519 More back. 413 00: 40: 05.159 -> 00: 40: 07.300 A little more. Great. 414 00: 40: 19,570 -> 00: 40: 21,820 -What are they doing? -Do not know. 415 00: 40: 22,440 -> 00: 40: 24,900 She was going to show Franck something. You know what it is? 416 00: 40: 25,440 -> 00: 40: 27,519 It is the place for your spa. 417 00: 40: 29,219 -> 00: 40: 30,800 I do not know what they do. 418 00: 40: 31,280 -> 00: 40: 32,449 They exercise, they walk ... 419 00: 40: 32,820 -> 00: 40: 34,690 Any day they will choose Wallpaper. 420 00: 40: 35,150 -> 00: 40: 36,849 Stop thinking about them. 421 00: 40: 39,159 -> 00: 40: 40,889 What will they talk about? 422 00: 40: 41,690 -> 00: 40: 43,710 They just crawl, that's all. 423 00: 40: 44,199 -> 00: 40: 46,159 No, they talk. Teri told me. 424 00: 40: 46,630 -> 00: 40: 48,239 Of course they talk! 425 00: 40: 48,800 -> 00: 40: 51,790 They have these long conversations. 426 00: 40: 52,340 -> 00: 40: 53,739 Perhaps. 427 00: 40: 55,170 -> 00: 40: 57,309 "About what?" -Do not know. 428 00: 41: 01.179 -> 00: 41: 03.869 - I'll call them. -It's not a good idea. 429 00: 41: 04.719 -> 00: 41: 06.530 What time is it? 430 00: 41: 07,500 -> 00: 41: 08,539 It's about 15:30. 431 00: 41: 09.219 -> 00: 41: 12.900 I'm going to work, and you? -Me too. 432 00: 41: 14,900 -> 00: 41: 16,489 You should not make me think of them. 433 00: 41: 17,159 -> 00: 41: 18,500 Excuse me. 434 00: 41: 19,670 -> 00: 41: 22,159 Let's leave them alone, It's ok? 435 00: 41: 39,289 -> 00: 41: 40,550 Rachel? 436 00: 41: 43,590 -> 00: 41: 45,195 -Are you sure? -Try it. 437 00: 41: 55,699 -> 00: 41: 57,449 My butt gets huge! 438 00: 41: 58,000 -> 00: 42: 00,280 I can not wear a sweatshirt. 439 00: 42: 00.809 -> 00: 42: 02.210 We can give Teri, can not we? 440 00: 42: 02.610 -> 00: 42: 04.280 She does not use that either. 441 00: 42: 04.710 -> 00: 42: 05.909 It's her style. 442 00: 42: 06.280 -> 00: 42: 08.329 Really? What style is this? 443 00: 42: 08.809 -> 00: 42: 10.360 American style. 444 00: 42: 10,780 -> 00: 42: 12,329 Comfortable with your body, with others 445 00: 42: 12,750 -> 00: 42: 15,679 feet on the table, kisses. 446 00: 42: 16,289 -> 00: 42: 18,510 You're mistaken. I never noticed that. 447 00: 42: 19,190 -> 00: 42: 20,329 And what did you notice? 448 00: 42: 21,900 -> 00: 42: 22,639 Good... 449 00: 42: 23.199 -> 00: 42: 25.130 She has a lot of energy. 450 00: 42: 25,599 -> 00: 42: 27,900 He always says yes. 451 00: 42: 27,500 -> 00: 42: 30,309 She experiences everything, seize the opportunities. 452 00: 42: 30,869 -> 00: 42: 33,480 "She sounds like a Girl Scout." -What nonsense. 453 00: 42: 35,639 -> 00: 42: 37.190 She is prodigal. 454 00: 42: 37,610 -> 00: 42: 38,920 -As? -Prรณdiga. 455 00: 42: 39,309 -> 00: 42: 41,329 Prodigy? Does she enjoy her ass? 456 00: 42: 41,809 -> 00: 42: 44,300 What are you saying? 457 00: 42: 44,550 -> 00: 42: 48,100 "Do not you know what's 'lavish'?" -Of course I know! 458 00: 42: 54,889 -> 00: 42: 57.790 They are starting to cost dear. 459 00: 43: 00.530 -> 00: 43: 02.199 -Who are we? -Seven. 460 00: 43: 04,699 -> 00: 43: 06.809 Take this to Margot. 461 00: 43: 08.510 -> 00: 43: 10.969 -You lost weight? -I think not. 462 00: 43: 11,510 -> 00: 43: 12,969 You know that. 463 00: 43: 13,380 -> 00: 43: 14,639 Maybe a little bit. 464 00: 43: 15,100 -> 00: 43: 17,619 Do not play dumb. What happened? 465 00: 43: 18,179 -> 00: 43: 19,230 Anything. 466 00: 43: 19,590 -> 00: 43: 20,989 I do not believe. 467 00: 43: 21,389 -> 00: 43: 24,670 "You're a little distant. "I'm not distant!" 468 00: 43: 25,489 -> 00: 43: 27,100 Got a lover? 469 00: 43: 28,260 -> 00: 43: 30,750 "He did, yes. -Not! 470 00: 43: 31,300 -> 00: 43: 33,960 "You gave yourself up." -Stop! 471 00: 43: 34,530 -> 00: 43: 35,519 Are you afraid Franck will listen? 472 00: 43: 35,869 -> 00: 43: 39,590 Franck! My sister thinks I have a lover! 473 00: 43: 39.710 -> 00: 43: 41.139 She's crazy. 474 00: 43: 46,210 -> 00: 43: 48,320 It all turned red, you know? 475 00: 43: 49,650 -> 00: 43: 51,199 Like a tomato. 476 00: 43: 51,980 -> 00: 43: 55,440 I thought the prodigal son be a prodigal son! 477 00: 43: 56,119 -> 00: 44: 00,190 There was a rich landlord 478 00: 44: 00.960 -> 00: 44: 01.949 who had two children. 479 00: 44: 02.559 -> 00: 44: 06.539 One day, the youngest son asked for his share of the inheritance. 480 00: 44: 07,369 -> 00: 44: 10,500 He wanted to get out of the house and travel. 481 00: 44: 11,440 -> 00: 44: 13,280 The father gave him his share. 482 00: 44: 13,940 -> 00: 44: 16,190 And the youngest son is gone. 483 00: 44: 16,710 -> 00: 44: 18,639 Far away to another country. 484 00: 44: 19,239 -> 00: 44: 24,840 But he soon spent the money in a life of excess. 485 00: 44: 25,820 -> 00: 44: 27,690 "What do you mean, excesses?" - With whores! 486 00: 44: 28,150 -> 00: 44: 29.139 Rachel, please. 487 00: 44: 29,489 -> 00: 44: 30,860 Well then... 488 00: 44: 31,260 -> 00: 44: 32,340 He spent the whole money. 489 00: 44: 32,690 -> 00: 44: 36,230 it's a big crisis was shot down over the country. 490 00: 44: 37,130 -> 00: 44: 38,360 He was forced to work. 491 00: 44: 39,990 -> 00: 44: 41,590 He got work in pig farming. 492 00: 44: 42,570 -> 00: 44: 44,349 Then immediately 493 00: 44: 44,800 -> 00: 44: 47,489 noticed that the pigs they ate better than he. 494 00: 44: 48,309 -> 00: 44: 52,590 And he remembered that in his father's house, even in times of scarcity, 495 00: 44: 52,780 -> 00: 44: 56,300 the workers always ate bread. 496 00: 44: 56,980 -> 00: 44: 59,500 So he decided to go home. 497 00: 45: 00.789 -> 00: 45: 03.369 The father had an incredible reaction. 498 00: 45: 03.920 -> 00: 45: 06.989 He called his employees and said to them, 499 00: 45: 07,630 -> 00: 45: 09,559 '' Bring the most beautiful clothes 500 00: 45: 10,260 -> 00: 45: 11,809 and bear my son. " 501 00: 45: 12,429 -> 00: 45: 15,969 '' Get a fat cow. Let's knock it down and eat it. '' 502 00: 45: 16,670 -> 00: 45: 18,659 And they made a great feast. 503 00: 45: 20,710 -> 00: 45: 21,579 Finished? 504 00: 45: 21,909 -> 00: 45: 23,989 No. In the meantime, 505 00: 45: 24,480 -> 00: 45: 26,500 the older brother was in the field. 506 00: 45: 27,409 -> 00: 45: 30,510 He finishes his work, Come back home, 507 00: 45: 31,150 -> 00: 45: 33,519 listen to music and singing 508 00: 45: 34,500 -> 00: 45: 36,100 and asks an employee what's happening. 509 00: 45: 36,489 -> 00: 45: 38,920 The employee says: '' Your brother is back. '' 510 00: 45: 39,460 -> 00: 45: 41,980 '' Your father shot down a fat cow. to celebrate his return. '' 511 00: 45: 43,230 -> 00: 45: 46,800 The son is furious and runs to the father: 512 00: 45: 47,500 -> 00: 45: 50,539 '' I have always obeyed you, I've worked for you all my life! '' 513 00: 45: 51,170 -> 00: 45: 54,599 '' You never gave me a goat! '' 514 00: 45: 55,269 -> 00: 45: 58,780 '' But for my brother, who spent all his money, 515 00: 45: 59,480 -> 00: 46: 01.590 Do you kill the fat cow? '' 516 00: 46: 01,480 -> 00: 46: 03,940 The father looks at his son and says: 517 00: 46: 04,020 -> 00: 46: 08,190 '' My son, both of us we've always been together. '' 518 00: 46: 08.849 -> 00: 46: 12.250 "But today we should rejoice and rejoice. '' 519 00: 46: 15,300 -> 00: 46: 17,170 '' Your brother was dead. 520 00: 46: 17,960 -> 00: 46: 19,300 and now lives. '' 521 00: 46: 19,699 -> 00: 46: 22,309 He was lost and has now been found. '' 522 00: 46: 23,670 -> 00: 46: 26,449 How silly! Why is he prodigal? 523 00: 46: 27,390 -> 00: 46: 30,500 Because he spent all his fortune, all the money. 524 00: 46: 31,440 -> 00: 46: 34,750 This is not positive, is not generous on his part. 525 00: 46: 35,409 -> 00: 46: 37,840 The prodigals are not generous, are irresponsible. 526 00: 46: 38,380 -> 00: 46: 40,219 That's not the point. 527 00: 46: 40,690 -> 00: 46: 42,679 The idea of โ€‹โ€‹this parable 528 00: 46: 43,159 -> 00: 46: 45,349 there is nothing more beautiful in life 529 00: 46: 45,860 -> 00: 46: 49,500 than one who has sinned and repented. 530 00: 46: 49,829 -> 00: 46: 51,349 It's really silly. 531 00: 46: 51,760 -> 00: 46: 54,980 So even with a lover You can go to Heaven. 532 00: 46: 55,630 -> 00: 46: 57,360 As long as you repent. 533 00: 46: 57,800 -> 00: 46: 59,969 Who is this lover? We met him? 534 00: 47: 00.469 -> 00: 47: 01.670 Enjoy it. 535 00: 47: 02.390 -> 00: 47: 03.789 When it's all over will run back home. 536 00: 47: 43,780 -> 00: 47: 45,510 We will not open the boutique any more. 537 00: 47: 46,790 -> 00: 47: 48,390 -What happened? - It's the banks. 538 00: 47: 49,960 -> 00: 47: 52,329 It's best to wait until next year. 539 00: 47: 53,389 -> 00: 47: 55,940 Are you staying at the studio? -For a while. 540 00: 48: 00,300 -> 00: 48: 02,500 Who gave it to her? 541 00: 48: 02.969 -> 00: 48: 04.519 It was me. 542 00: 48: 06,170 -> 00: 48: 07,570 It's an amulet. 543 00: 48: 09,100 -> 00: 48: 10,500 An amulet ... 544 00: 48: 12,710 -> 00: 48: 14,409 Are you coming back next week? 545 00: 48: 14,849 -> 00: 48: 16,219 I have an appointment. 546 00: 48: 16,849 -> 00: 48: 18,579 -Your bag. -Thanks. 547 00: 48: 19,190 -> 00: 48: 21,570 "Rachel, do you want to go to Chaumont?" -I think not. 548 00: 48: 22,250 -> 00: 48: 24,619 I will not make you to mow the grass. 549 00: 48: 25,190 -> 00: 48: 27,530 You can walk in the woods with Margot. 550 00: 48: 28,590 -> 00: 48: 30,579 I'm busy. I'm finishing a book. 551 00: 48: 32,829 -> 00: 48: 35,960 It is a beautiful country house and no one takes advantage of it. 552 00: 48: 36,500 -> 00: 48: 38,769 Maybe in two weeks. 553 00: 48: 39,570 -> 00: 48: 40,829 Bye, honey. 554 00: 48: 42,110 -> 00: 48: 43,630 See you. 555 00: 49: 18,309 -> 00: 49: 19,480 Look at me. 556 00: 49: 19,949 -> 00: 49: 21,320 Look at me. 557 00: 49: 40,670 -> 00: 49: 42,480 Look at me, I said. 558 00: 50: 53,409 -> 00: 50: 54,610 She slept. 559 00: 50: 54.969 -> 00: 50: 56.139 What did you read to her? 560 00: 50: 56,679 -> 00: 50: 59,579 "Conflicts in the Harem." -Seriously? Not... 561 00: 51: 00.110 -> 00: 51: 01.980 -Yes. -Goo dchoice. 562 00: 51: 03,349 -> 00: 51: 06,920 "Do you explain all the words to her?" -Yes. 563 00: 51: 08,500 -> 00: 51: 09,510 What do you mean, they 'bugged me'? 564 00: 51: 09,920 -> 00: 51: 11,789 It means "they deceived me." 565 00: 51: 12,420 -> 00: 51: 14,170 -Did not know? -Not. 566 00: 51: 18,900 -> 00: 51: 21,559 I went to wear your black sweater. and I did not find it. 567 00: 51: 22,115 -> 00: 51: 23,530 I blew it to wash. 568 00: 51: 27,110 -> 00: 51: 29,100 You want some caramel pudding? 569 00: 51: 29,469 -> 00: 51: 32,790 "Got it?" -A little. 570 00: 51: 49,260 -> 00: 51: 51,510 -Hit Me. -What? 571 00: 51: 52,300 -> 00: 51: 53,840 Slap me. 572 00: 51: 55,469 -> 00: 51: 57,369 A slap? 573 00: 52: 00.639 -> 00: 52: 02.630 I am fine... 574 00: 52: 03.639 -> 00: 52: 04.980 Wait... 575 00: 52: 05,380 -> 00: 52: 07,400 Forget. It has to be spontaneous. 576 00: 53: 07,100 -> 00: 53: 08.789 Pretty cool, huh? 577 00: 53: 13,309 -> 00: 53: 15,590 That may be the office. 578 00: 53: 15,849 -> 00: 53: 17,750 Here a room for groups. 579 00: 53: 21,690 -> 00: 53: 23,829 That light in a park would look beautiful. 580 00: 54: 15,409 -> 00: 54: 17,599 I was impressed by the beauty from Teri in that photo 581 00: 54: 18,309 -> 00: 54: 20,480 and the loving look with which Franck took it. 582 00: 54: 33,900 -> 00: 54: 35,550 I did not ask myself anymore why Teri attracted Franck 583 00: 54: 36,360 -> 00: 54: 38,699 and yes like me could still lure him, 584 00: 54: 42,429 -> 00: 54: 45,420 Vincent told me he was in the same situation, 585 00: 54: 46,440 -> 00: 54: 48,280 in love with the two of us, 586 00: 54: 48,739 -> 00: 54: 49,880 I did not care. 587 00: 54: 56,550 -> 00: 55: 01,000 For the first time, I found Franck a man like the others, 588 00: 55: 04,789 -> 00: 55: 07.630 We would be persecuted by a simple question: 589 00: 55: 09,190 -> 00: 55: 11,590 We can love two people. at the same time? 590 00: 55: 12,630 -> 00: 55: 15,699 Above all, we can leave this happen? 591 00: 55: 31,790 -> 00: 55: 32,780 Rachel, what happened? 592 00: 55: 33.219 -> 00: 55: 34.949 Some problem? 593 00: 55: 35,789 -> 00: 55: 37,599 Something wrong? 594 00: 55: 38,590 -> 00: 55: 39,320 "We should not sleep together. -What? 595 00: 55: 39,690 -> 00: 55: 41,909 We should not. We are not couples. 596 00: 55: 42,429 -> 00: 55: 46,590 Neither you nor us. We do not need to sleep together. 597 00: 55: 47,269 -> 00: 55: 49,110 Sure, fine. 598 00: 55: 51,840 -> 00: 55: 54,530 I think we need new rules. 599 00: 55: 58,790 -> 00: 56: 01.650 "But we had no rules. "I know, Teri. 600 00: 56: 03,500 -> 00: 56: 05,390 -Did you need to talk about this now? -Yes. 601 00: 56: 05.519 -> 00: 56: 07.420 "Was it urgent?" -Yes. 602 00: 56: 08.420 -> 00: 56: 10.119 I'm going to make some tea. 603 00: 56: 10,889 -> 00: 56: 13.199 And we should not use the clothes of others. 604 00: 56: 13,730 -> 00: 56: 17,130 They are the clothes of others, as much as they fall well. 605 00: 56: 18,130 -> 00: 56: 23,460 And I do not want to see Franck. caressing her feet, 606 00: 56: 24,400 -> 00: 56: 26,389 like the other night. 607 00: 56: 28,269 -> 00: 56: 29,639 Got it. 608 00: 56: 37,449 -> 00: 56: 40,699 -Sorry, I woke up to you ... -It's all right. 609 00: 56: 41,349 -> 00: 56: 42,869 Let's go home. 610 00: 56: 43,289 -> 00: 56: 46,100 No, I want to have Teri's tea. 611 00: 57: 06,480 -> 00: 57: 08.559 Can you get the key in my pocket? 612 00: 57: 34,510 -> 00: 57: 36,500 Turn the heater on, it's cold. 613 00: 57: 38,309 -> 00: 57: 40,300 Rachel's coming. 614 00: 57: 45,219 -> 00: 57: 46,590 Want a? 615 00: 57: 59,300 -> 00: 58: 00.590 We do our best. 616 00: 58: 07.610 -> 00: 58: 10.269 Margot, help Tim with the backpack. 617 00: 58: 10,849 -> 00: 58: 12,869 Come on, follow Margot. 618 00: 58: 13,820 -> 00: 58: 16,340 I left the movie money in the kitchen. 619 00: 58: 20,820 -> 00: 58: 22,340 I'm going to make the bed. 620 00: 58: 23,460 -> 00: 58: 26,700 You can sleep here in the big bed. 621 00: 58: 26,630 -> 00: 58: 27,920 Take off your backpack. 622 00: 58: 28,300 -> 00: 58: 30,000 This is our room. 623 00: 58: 30,429 -> 00: 58: 32,599 Look, I left some hangers. 624 00: 58: 33,990 -> 00: 58: 34,650 It can settle. 625 00: 58: 35,269 -> 00: 58: 37,190 Magazines, books ... 626 00: 58: 37,469 -> 00: 58: 39,489 And I have something for you. 627 00: 58: 41,510 -> 00: 58: 45,790 It is full of old clothes, dresses, bags ... 628 00: 58: 45,880 -> 00: 58: 49,889 If you like something, You can even take it home. 629 00: 58: 51,500 -> 00: 58: 52,690 This one does not smell good. 630 00: 59: 05.429 -> 00: 59: 07.510 Look at their faces! 631 00: 59: 09,000 -> 00: 59: 11,929 I hope Mathilde does not call his metal friend. 632 00: 59: 12,539 -> 00: 59: 13,800 Of course not. 633 00: 59: 14,480 -> 00: 59: 17,699 Thinking well I hope he comes. 634 00: 59: 18,579 -> 00: 59: 21,619 If it were her would call my metal. 635 00: 59: 25,619 -> 00: 59: 28,280 -You think you're going to get better? "It's a passing rain." 636 00: 59: 28,920 -> 00: 59: 30,699 Look, we have currants. 637 01: 00: 42,460 -> 01: 00: 46,269 How's that in English? '' Blueberries? '' 638 01: 00: 47,000 -> 01: 00: 49,190 '' Blueberries '' are blueberries. 639 01: 00: 50,100 -> 01: 00: 52,000 -Groselha is '' red currant ''. - Red currant! 640 01: 00: 52.639 -> 01: 00: 53.929 Want one? 641 01: 00: 54.639 -> 01: 00: 56.219 -Do you want? "I do not like it." 642 01: 00: 57.150 -> 01: 00: 59.809 We have two pear trees and an apple tree. 643 01: 01: 00.380 -> 01: 01: 02.719 Pear tree. - Yeah, pear tree. 644 01: 01: 03.820 -> 01: 01: 06.369 A little fig tree that I love. 645 01: 01: 07.960 -> 01: 01: 10.179 Fig tree. -You're trying to grow up. 646 01: 01: 12.559 -> 01: 01: 15.929 -A peach tree. -How is peach? 647 01: 01: 16.599 -> 01: 01: 17.469 Peach tree 648 01: 01: 17,800 -> 01: 01: 19,789 - '' A peach tree ''. Peach tree 649 01: 01: 21,739 -> 01: 01: 23,960 They are ripe, we can eat. 650 01: 01: 25.670 -> 01: 01: 28.190 - A plum tree. - '' Plum tree ''. 651 01: 01: 28,840 -> 01: 01: 31,360 White plums. "Queen Claude." 652 01: 01: 32,150 -> 01: 01: 34.489 -And these here? "I do not know what they are. 653 01: 01: 35.190 -> 01: 01: 36.360 - A walnut tree? -Not. 654 01: 01: 37,250 -> 01: 01: 38.739 -Nectarine? -Not! 655 01: 01: 39,150 -> 01: 01: 40,789 -Are you sure? Small and hard. 656 01: 01: 41.219 -> 01: 01: 43.150 - What the hell. - Balls! 657 01: 01: 44,590 -> 01: 01: 47,340 - A '' ball tree ''! "I knew that. 658 01: 02: 23,700 -> 01: 02: 24,739 Look, this one was good. 659 01: 02: 37,250 -> 01: 02: 38,590 Rachel? 660 01: 02: 41,150 -> 01: 02: 42,550 Thanks. 661 01: 03: 45,100 -> 01: 03: 46,119 Did you hear anything? 662 01: 03: 47,880 -> 01: 03: 49,519 Open it. 663 01: 04: 04.300 -> 01: 04: 06.550 -What is it? -Have no fear. 664 01: 04: 07.940 -> 01: 04: 09.309 Come here. 665 01: 04: 10,340 -> 01: 04: 12,700 Yes Yes! 666 01: 04: 12.510 -> 01: 04: 14.210 -Is afraid? -Not! 667 01: 04: 14,639 -> 01: 04: 16,309 -Which is? -You will see. 668 01: 04: 30.590 -> 01: 04: 31.670 No, no... 669 01: 07: 30,739 -> 01: 07: 32,349 I will not be able to sleep. 670 01: 07: 36,280 -> 01: 07: 38,210 It's too much for me. 671 01: 07: 58.730 -> 01: 08: 00.900 I always dreamed of having ... 672 01: 08: 03.210 -> 01: 08: 05.519 erotic adventures. 673 01: 08: 08.510 -> 01: 08: 09.880 Many. 674 01: 08: 11,409 -> 01: 08: 13,340 But this is different. 675 01: 08: 14,750 -> 01: 08: 15,980 You are different. 676 01: 08: 16,350 -> 01: 08: 19,829 You drank and smoked too much. ate too many crocodiles. 677 01: 08: 20,789 -> 01: 08: 22,630 Do not be all romantic. 678 01: 08: 47,579 -> 01: 08: 49,859 You're right, I smoked too much ... 679 01: 08: 51,900 -> 01: 08: 52,960 I'm not feeling well. 680 01: 08: 54,900 -> 01: 08: 55,840 You're better than me. 681 01: 08: 57.430 -> 01: 08: 59.690 You are malleable. 682 01: 08: 59.489 -> 01: 09: 00.720 I'm rigid. 683 01: 09: 01.859 -> 01: 09: 03.500 You play. 684 01: 09: 04.930 -> 01: 09: 06.329 I get serious. 685 01: 09: 07.399 -> 01: 09: 08.770 You're frank. 686 01: 09: 09.470 -> 01: 09: 11.369 I'm disguised. 687 01: 09: 13.710 -> 01: 09: 16.340 You're light, I weigh a ton. 688 01: 09: 22,819 -> 01: 09: 25,569 I'm dying of jealousy. 689 01: 10: 05.600 -> 01: 10: 06.489 They are sleeping. 690 01: 10: 07,430 -> 01: 10: 08,630 Let's leave them. 691 01: 10: 11,100 -> 01: 10: 13,600 I took an ace. 692 01: 10: 13.539 -> 01: 10: 15.290 I'll bet, we'll see. 693 01: 10: 15,899 -> 01: 10: 17,479 Okay, two sticks! 694 01: 10: 21,140 -> 01: 10: 22,840 The suit, the suit ... 695 01: 10: 23,279 -> 01: 10: 25,560 Another ace! What the hell! 696 01: 11: 11,859 -> 01: 11: 15,550 Mom, if there was a tsunami and you cling to a branch, 697 01: 11: 16,260 -> 01: 11: 18,310 who would save with the other hand? 698 01: 11: 18,800 -> 01: 11: 21,109 Me or Thelma? 699 01: 11: 29,640 -> 01: 11: 31,390 Finished your lesson? 700 01: 11: 31,449 -> 01: 11: 34,319 See, Mom. The wave sweeps the hotel! 701 01: 11: 34,920 -> 01: 11: 37,789 What are you talking about of the mother who abandons her son? 702 01: 11: 38,390 -> 01: 11: 40,909 She was in the water, only with one free hand. 703 01: 11: 41,460 -> 01: 11: 43,510 Had to choose one of the children. 704 01: 11: 43,989 -> 01: 11: 47,619 Chose the newest thinking that the other could swim. 705 01: 11: 48,529 -> 01: 11: 49,930 Saw? 706 01: 11: 50,329 -> 01: 11: 51,409 Listen well, Thelma. 707 01: 11: 51,770 -> 01: 11: 53,790 You too, Tim. 708 01: 11: 53,470 -> 01: 11: 54,670 Your mother is strong! 709 01: 11: 55,390 -> 01: 11: 57,119 More than the other mothers. 710 01: 11: 57.609 -> 01: 11: 59.829 -What was my ranking? -Monday. 711 01: 12: 00.340 -> 01: 12: 02.649 This, second of Europe! Look what I would do. 712 01: 12: 03.180 -> 01: 12: 06.430 I would take Thelma like that! Hold on, Thelma! 713 01: 12: 07,790 -> 01: 12: 11,000 And I would get you like this! 714 01: 12: 11,750 -> 01: 12: 14,290 And still have a free hand! 715 01: 12: 14,560 -> 01: 12: 17,840 To tickle! 716 01: 12: 21,760 -> 01: 12: 22,960 That's mine. 717 01: 12: 23,329 -> 01: 12: 25,500 -Which is? -It's none of your business. 718 01: 12: 26,000 -> 01: 12: 28,659 -It's because? - It's my diary. 719 01: 12: 29,970 -> 01: 12: 31,489 Excuse me. 720 01: 12: 31,909 -> 01: 12: 34,790 Who gave you this notebook? 721 01: 12: 35,840 -> 01: 12: 39,350 "You do not have to hide anything. - It's Rachel's. 722 01: 12: 53,930 -> 01: 12: 56,329 Tim, go to your room. 723 01: 13: 01.539 -> 01: 13: 04.319 So this is from Rachel? 724 01: 13: 05.140 -> 01: 13: 07.720 Stole this when you were in her house? 725 01: 13: 09.180 -> 01: 13: 10.850 And for what? 726 01: 13: 14.420 -> 01: 13: 16.289 You read? 727 01: 13: 18,200 -> 01: 13: 20,680 Answer! What did you read in this diary? 728 01: 13: 21,260 -> 01: 13: 23,949 Anything! This things they do not interest me! 729 01: 13: 34,939 -> 01: 13: 37,250 -I delete? -Just a minute. 730 01: 13: 51,819 -> 01: 13: 56,420 You know, in this position you can think about Rachel before bed. 731 01: 14: 19,479 -> 01: 14: 21,229 What are you doing? 732 01: 14: 22,520 -> 01: 14: 24,800 Does Franck need to use this oil? 733 01: 14: 25,520 -> 01: 14: 27,479 Everything smells like coconut! 734 01: 14: 27,960 -> 01: 14: 31,329 - I'm all luscious! -I wash, no problem. 735 01: 14: 33,600 -> 01: 14: 35,779 -Do you do that on purpose? -It's all right. 736 01: 14: 37,000 -> 01: 14: 39,609 Let's cancel everything so you will have clean sheets. 737 01: 14: 40,170 -> 01: 14: 41,430 It's fine by me. 738 01: 14: 44,170 -> 01: 14: 45,810 And why not? 739 01: 14: 46,470 -> 01: 14: 49,500 Rachel already said that this it could not last. 740 01: 14: 50,409 -> 01: 14: 52,250 When did she say that? 741 01: 14: 53,949 -> 01: 14: 55,590 We're just talking about them. 742 01: 14: 56,200 -> 01: 14: 57,250 We just do that. 743 01: 14: 57,890 -> 01: 15: 00,319 I wish I did not think of them for an hour. 744 01: 15: 00.859 -> 01: 15: 02.500 Well, forget about them. 745 01: 15: 03.119 -> 01: 15: 05.460 I can stop if I want. 746 01: 15: 06.189 -> 01: 15: 07.970 Teri, do not do this. 747 01: 15: 08.729 -> 01: 15: 10.539 Please. 748 01: 16: 37,590 -> 01: 16: 38,930 Sometimes I think 749 01: 16: 40,390 -> 01: 16: 42,970 that to be alive is to be with Vincent, 750 01: 16: 49,290 -> 01: 16: 51,790 Because the emotions are strong, 751 01: 16: 52,729 -> 01: 16: 54,869 Because my dreams become unconfessable, 752 01: 16: 56,939 -> 01: 16: 59,750 Because my hands get moist and my eyes widen, 753 01: 17: 03.479 -> 01: 17: 05.699 Because my smile is wide, 754 01: 17: 06.380 -> 01: 17: 08.430 Because his melts me, 755 01: 17: 52,189 -> 01: 17: 53,939 Your smile is really beautiful. 756 01: 18: 09.810 -> 01: 18: 10.859 What was this? 757 01: 18: 14,449 -> 01: 18: 15,560 Shit! 758 01: 18: 16,149 -> 01: 18: 18,430 I thought I was going to fall inside. 759 01: 18: 36,239 -> 01: 18: 40,790 If you had known me when I was 20 years old 760 01: 18: 45,850 -> 01: 18: 48,369 do you think fall in love with me? 761 01: 18: 49,680 -> 01: 18: 51,789 Would you want to live with me? 762 01: 18: 53,449 -> 01: 18: 54,819 Do not know. 763 01: 18: 59.989 -> 01: 19: 01.720 And you think ... 764 01: 19: 02.630 -> 01: 19: 04.880 Who would want to have children with me? 765 01: 19: 13,439 -> 01: 19: 15,200 Slowly slowly... 766 01: 19: 19,250 -> 01: 19: 20,300 Who is it? 767 01: 19: 20,649 -> 01: 19: 22,760 My father is calling, I do not know why. 768 01: 19: 27,619 -> 01: 19: 30,489 Kids, the butcher's gonna close. Who goes with who? 769 01: 19: 31,900 -> 01: 19: 32,670 -I will go with you. -Are you sure? 770 01: 19: 33,900 -> 01: 19: 35,790 "Are not you going with your mother and Franck?" -Not. 771 01: 19: 35,960 -> 01: 19: 37,270 Shopping is boring. 772 01: 19: 37,670 -> 01: 19: 39,479 -And you? -U.S. too. 773 01: 19: 44,909 -> 01: 19: 48,100 Do not want to listen to the messages? 774 01: 19: 48,739 -> 01: 19: 50,195 - It sucks! "Give it to me." 775 01: 19: 50,680 -> 01: 19: 52,579 -How I do? -888. 776 01: 19: 57,649 -> 01: 20: 01,500 You want to visit my country house? 777 01: 20: 02.819 -> 01: 20: 04.899 You want to meet her house? 778 01: 20: 05.390 -> 01: 20: 06.409 Today? 779 01: 20: 06.760 -> 01: 20: 08.630 Not today, another weekend. 780 01: 20: 13,699 -> 01: 20: 15,390 Yes, Teri? 781 01: 20: 18,690 -> 01: 20: 19,770 When did this happen? 782 01: 20: 22,279 -> 01: 20: 23,710 Go there now? 783 01: 20: 25,180 -> 01: 20: 28,750 -Thelma. -No, we buy everything. 784 01: 20: 29,579 -> 01: 20: 32,690 You can ask Franck Call me from there. 785 01: 20: 35,789 -> 01: 20: 37,960 -What's it? "Franck's mother." 786 01: 20: 38,460 -> 01: 20: 39,920 She fell into the bathroom. 787 01: 20: 45,630 -> 01: 20: 47,210 I'm going downstairs to open! 788 01: 20: 53,390 -> 01: 20: 54,350 The intercom remains broken. 789 01: 20: 54,739 -> 01: 20: 56,289 "Abriard arrived?" -Not yet. 790 01: 20: 56,710 -> 01: 20: 57,939 -Teri, a friend. -Oh, Teri ... 791 01: 20: 58,310 -> 01: 20: 59,710 No, you do not know each other. 792 01: 21: 00.649 -> 01: 21: 02.899 Why did you let her up in the tub? 793 01: 21: 03.420 -> 01: 21: 05.380 The shower was leaking. 794 01: 21: 06.119 -> 01: 21: 07.930 I called you three times. 795 01: 21: 10,989 -> 01: 21: 12,359 She is sleeping. 796 01: 21: 13,130 -> 01: 21: 15,600 This is not dangerous. after a fall? 797 01: 21: 16,359 -> 01: 21: 17,529 Mom? 798 01: 21: 20,970 -> 01: 21: 22,960 Mom? 799 01: 21: 23,970 -> 01: 21: 25,460 Sir... 800 01: 21: 25,869 -> 01: 21: 28,420 It's me, Franck. 801 01: 21: 28,979 -> 01: 21: 30,560 How it feels? 802 01: 21: 32,880 -> 01: 21: 35,220 My knee hurts, doctor. 803 01: 21: 35,750 -> 01: 21: 38,239 It's not the doctor. It's me, Franck. 804 01: 21: 40,189 -> 01: 21: 43,380 Aubriaud said that the fall could affect his recent memory. 805 01: 21: 44,290 -> 01: 21: 46,689 This is not recent memory do not you see? 806 01: 21: 49,260 -> 01: 21: 51,920 You fell fixin 'the shower. 807 01: 21: 52,500 -> 01: 21: 53,960 Remember this? 808 01: 21: 54,369 -> 01: 21: 56,979 -I'm thirsty. -She's thirsty. 809 01: 22: 12.289 -> 01: 22: 14.430 You know, we talked. 810 01: 22: 15.159 -> 01: 22: 17.529 You called Franck here. 811 01: 22: 18.229 -> 01: 22: 19.720 Can be. 812 01: 23: 06.210 -> 01: 23: 08.199 I think I got the flu. 813 01: 23: 45,909 -> 01: 23: 47,750 All right? 814 01: 23: 50,200 -> 01: 23: 51,390 Would you like some tea? 815 01: 23: 51,390 -> 01: 23: 52,470 No, I'm in a hurry. 816 01: 23: 58.489 -> 01: 24: 02.180 Thought how would it be if you had met Vincent first 817 01: 24: 02.899 -> 01: 24: 04.800 and I Franck first? 818 01: 24: 06.569 -> 01: 24: 08.619 Be honest, have you? 819 01: 24: 09.840 -> 01: 24: 11.239 I do not know. Do not. 820 01: 24: 12.539 -> 01: 24: 13.880 I have. 821 01: 24: 15.210 -> 01: 24: 16.439 And then? 822 01: 24: 21,149 -> 01: 24: 25,690 Then Thelma and Tim would not exist, nor Margot. 823 01: 24: 53,790 -> 01: 24: 55,510 Thelma did not know how to give it back. 824 01: 25: 01.789 -> 01: 25: 02.960 Do not be mad at her. 825 01: 25: 06,460 -> 01: 25: 08,539 Did you tell Franck? 826 01: 25: 11.199 -> 01: 25: 13.689 I just wanted to let you know. I read your diary. 827 01: 26: 14,430 -> 01: 26: 15,600 Franck, we need to talk. 828 01: 26: 15,960 -> 01: 26: 17,979 -Just a minute... -Please, now. 829 01: 26: 22,869 -> 01: 26: 24,359 What's it? 830 01: 26: 24,810 -> 01: 26: 27,300 I met Vincent in the studio. 831 01: 26: 27,840 -> 01: 26: 30,829 Diane was going to talk to him. about the site, 832 01: 26: 31,449 -> 01: 26: 34,880 he is late and she could not stay. 833 01: 26: 35,550 -> 01: 26: 37,420 So... 834 01: 26: 38,900 -> 01: 26: 40,960 Then he came back to show the corrections. 835 01: 26: 41,560 -> 01: 26: 43,195 I knew it was to see me, 836 01: 26: 43,619 -> 01: 26: 45,840 because he did not need Get back there for this. 837 01: 26: 46,829 -> 01: 26: 49,819 We had a drink in a bar. 838 01: 26: 50,430 -> 01: 26: 53,119 He wanted to kiss me. and I said yes. 839 01: 26: 54,869 -> 01: 26: 57,180 We'll meet again. two days later. 840 01: 26: 57,710 -> 01: 26: 59,640 We went to a hotel and we slept together. 841 01: 27: 00.539 -> 01: 27: 02.149 It was only once. 842 01: 27: 03.939 -> 01: 27: 05.369 Because? 843 01: 27: 05.810 -> 01: 27: 07.239 Because what? 844 01: 27: 07.649 -> 01: 27: 09.350 Why was it only once? 845 01: 27: 09.779 -> 01: 27: 11.210 I wanted to stop. 846 01: 27: 12,590 -> 01: 27: 13,960 Is not it over? 847 01: 27: 15,659 -> 01: 27: 18,470 Actually, I did not want to lie to you 848 01: 27: 52,630 -> 01: 27: 55,000 I wrote an apology. 849 01: 28: 25,859 -> 01: 28: 26,819 Franck! 850 01: 28: 27,159 -> 01: 28: 30,350 I did not want to see them. Did you call them? 851 01: 28: 55.220 -> 01: 28: 57.359 "Would you like coffee with that?" -I want. 852 01: 29: 02.329 -> 01: 29: 03.500 Thank you. 853 01: 29: 03.899 -> 01: 29: 05.210 Teri? 854 01: 29: 10,939 -> 01: 29: 14,159 Do not look at me or I will not. 855 01: 29: 14,810 -> 01: 29: 17,900 Vincent, look outside! 856 01: 29: 19,279 -> 01: 29: 20,949 Since no one dares, 857 01: 29: 21,880 -> 01: 29: 25,600 I'll tell you what, nobody. has the courage to say. 858 01: 29: 26,550 -> 01: 29: 28,800 It's over. 859 01: 29: 48,579 -> 01: 29: 50,100 Rachel! 860 01: 29: 50,510 -> 01: 29: 52,210 Drag furniture does not help with guilt! 861 01: 29: 52,649 -> 01: 29: 55,340 I'll throw away the rug where Teri bled! 862 01: 29: 55,920 -> 01: 29: 57,180 Do not leave us like this. 863 01: 29: 57,550 -> 01: 29: 59,920 We need to talk about this. 864 01: 30: 01.520 -> 01: 30: 02.979 It's ok. 865 01: 30: 06.260 -> 01: 30: 08.449 I slept with Vincent before that begins. 866 01: 30: 08.960 -> 01: 30: 12.300 They were 101 times instead of 100. It makes no difference. 867 01: 30: 12,970 -> 01: 30: 14,930 Of course it makes a difference! 868 01: 30: 16,399 -> 01: 30: 19,439 "I did not want to ruin everything. -Too late. 869 01: 30: 20,690 -> 01: 30: 22,439 What about you, Franck? You see Teri on the sly. 870 01: 30: 22,979 -> 01: 30: 24,729 Okay, it's gonna be ugly. 871 01: 30: 25,609 -> 01: 30: 28,420 Vincent, said seriously about the reason to meet 872 01: 30: 29,200 -> 01: 30: 30,449 -Yes. -Of course not. 873 01: 30: 30,850 -> 01: 30: 32,989 "What are you talking about?" -You do not know? 874 01: 30: 33,949 -> 01: 30: 38,289 Vincent just kept seeing Rachel if you and I fell in love. 875 01: 30: 39,900 -> 01: 30: 40,989 -It was a joke! Or a feeling. 876 01: 30: 41,460 -> 01: 30: 42,890 Do not talk nonsense! 877 01: 30: 43,300 -> 01: 30: 45,000 Teri, look at me. 878 01: 30: 45,829 -> 01: 30: 47,850 Vincent was just joking. 879 01: 30: 50,100 -> 01: 30: 53,170 Blame me for having sleeping with Vincent 880 01: 30: 53,810 -> 01: 30: 56,329 but this has nothing to do with us four. 881 01: 30: 58,790 -> 01: 30: 59,920 When Diane did not come to dinner 882 01: 31: 00.550 -> 01: 31: 03.329 because her friend was ill, Was that arranged? 883 01: 31: 04.180 -> 01: 31: 08.399 Now let's get everything dirty because it's ending 884 01: 31: 09.189 -> 01: 31: 10.970 Do not know. It's finishing? 885 01: 31: 11,729 -> 01: 31: 14,689 You decide when you start, when it ends... 886 01: 31: 15.329 -> 01: 31: 16.529 Do you command everything? 887 01: 31: 16,899 -> 01: 31: 18,420 It was Rachel who said that! 888 01: 31: 18,829 -> 01: 31: 21,670 She does not want to finish, just do not want to explain 889 01: 31: 22,569 -> 01: 31: 25,900 I think I want to finish. 890 01: 31: 26,510 -> 01: 31: 28,970 Because? 891 01: 31: 29,510 -> 01: 31: 31,619 I am exhausted for the first time in life. 892 01: 31: 32.109 -> 01: 31: 34.890 Let's finish just because you are flu? 893 01: 31: 35,479 -> 01: 31: 37,260 You do not understand. 894 01: 31: 37,720 -> 01: 31: 40,850 I never get tired. I want to get you out of my head. 895 01: 31: 43,159 -> 01: 31: 46,900 We're going home. and we will not see each other again. 896 01: 31: 46,689 -> 01: 31: 48,680 Vincent, come on. 897 01: 31: 53,529 -> 01: 31: 55,779 Vincent, please. 898 01: 31: 56,500 -> 01: 31: 58,840 Vincent ... 899 01: 32: 00.210 -> 01: 32: 02.520 I can not do it alone. 900 01: 32: 03.310 -> 01: 32: 05.270 Vincent, please. 901 01: 32: 06,500 -> 01: 32: 08,100 Stop looking at him! 902 01: 32: 11.949 -> 01: 32: 14.600 Vincent ... 903 01: 32: 14,560 -> 01: 32: 17,200 That has been too long, come on. 904 01: 33: 41.239 -> 01: 33: 45.340 They go on vacation. next year without us? 905 01: 33: 47,680 -> 01: 33: 49,550 That night, I called Rachel. 906 01: 33: 53,590 -> 01: 33: 55,930 I cried before saying the first word. 907 01: 33: 56,460 -> 01: 33: 58,210 Rachel cried too. 908 01: 34: 00.430 -> 01: 34: 02.739 I do not know if I can... 909 01: 34: 03.260 -> 01: 34: 05.449 I said I would not get used to it. 910 01: 34: 06.329 -> 01: 34: 08.790 not to see the two, 911 01: 34: 08.539 -> 01: 34: 10.180 Can I call you? 912 01: 34: 11.510 -> 01: 34: 14.289 Can I call? Or write? 913 01: 34: 14.880 -> 01: 34: 16.170 I said: 914 01: 34: 16.539 -> 01: 34: 18.710 "With you, we get better." 915 01: 34: 19,409 -> 01: 34: 22,810 She told me she was terrified too. 916 01: 34: 24.649 -> 01: 34: 26.199 She felt like dying. 917 01: 34: 27.220 -> 01: 34: 29.710 I can be less extreme. 918 01: 36: 24,840 -> 01: 36: 26,449 We never met again. 919 01: 36: 32,250 -> 01: 36: 35,289 Franck and I came back to see our friends, as before. 920 01: 36: 39,420 -> 01: 36: 42,640 One day, Romain, who liked these games, 921 01: 36: 43,289 -> 01: 36: 45,310 asked what we thought more beautiful in life 922 01: 36: 46,689 -> 01: 36: 48,119 Everyone answered. 923 01: 36: 49,159 -> 01: 36: 51,850 For Noรฉmie, he was the first smile of his daughter, 924 01: 36: 52,670 -> 01: 36: 55,420 For Diane, an Egyptian tiara in the Louvre. 925 01: 36: 56,770 -> 01: 36: 58,789 For Nora, a painting by Bosch. 926 01: 37: 01.539 -> 01: 37: 05.790 While the others responded, Franck and I were looking at each other. 927 01: 37: 06.510 -> 01: 37: 09.970 Franck replied very quickly: the bay of Hong Kong. 928 01: 37: 11.279 -> 01: 37: 13.590 I replied that it was the birth of Margot. 929 01: 37: 14,350 -> 01: 37: 16.189 He knew Franck had lied. 930 01: 37: 16.989 -> 01: 37: 18.539 I had lied too. 931 01: 37: 19,359 -> 01: 37: 21,970 The Birth of Margot came second. 932 01: 37: 34.690 -> 01: 37: 36.560 My father died suddenly, weeks later. 933 01: 37: 39,380 -> 01: 37: 40,810 Preparing for the funeral, 934 01: 37: 41,649 -> 01: 37: 44,170 I was surprised to feel a kind of joy, 935 01: 37: 45,520 -> 01: 37: 48,829 I thought Vincent and Teri would come to the funeral. 936 01: 37: 50,900 -> 01: 37: 51,579 But not. 937 01: 37: 57,600 -> 01: 37: 59,149 On the day of the burial 938 01: 37: 59.670 -> 01: 38: 02.359 I felt nostalgic, taken by souvenirs, 939 01: 38: 03.239 -> 01: 38: 05.199 But they were not memories of childhood, 940 01: 38: 09.279 -> 01: 38: 11.859 I was taken by a more recent nostalgia, 941 01: 38: 12,850 -> 01: 38: 15,390 who would never leave me. 942 01: 38: 16,619 -> 01: 38: 20,460 A sensation nostalgia of drunkenness and invincibility 943 01: 38: 21,390 -> 01: 38: 23,880 that provoked me the adventure with Franck, 944 01: 38: 24,420 -> 01: 38: 26,609 Vincent and Teri. 945 01: 38: 55.789 -> 01: 38: 57.779 Do not run down the ladder, Tim! 946 01: 41: 29.939 -> 01: 41: 34.420 FOR FEW 947 01: 41: 34,620 -> 01: 41: 40,000 DVD ripped caption 67208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.