Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:26,360 --> 00:02:27,349
Yes?
3
00:02:27,600 --> 00:02:31,195
- Bad news, pal.
- Damiano, I'm late. What?
4
00:02:31,440 --> 00:02:34,000
I told you last nightwas a lucky night.
5
00:02:34,240 --> 00:02:36,231
- And you just went home.
- So?
6
00:02:36,480 --> 00:02:40,029
I finally laid
the legendary Beatrice Plana.
7
00:02:40,280 --> 00:02:42,919
- Where are you?
- I took her to the penthouse.
8
00:02:43,160 --> 00:02:44,513
The one for private negotlations.
9
00:02:45,160 --> 00:02:48,755
I couldn't resist telling her
I live here, that I'm moving in.
10
00:02:49,680 --> 00:02:51,875
She's hot, but a bit nutty
11
00:02:52,120 --> 00:02:57,797
She left to buy breakfast and
accidentally locked me out, I mean in.
12
00:02:58,320 --> 00:02:59,673
Understand?
13
00:03:00,320 --> 00:03:01,958
- Hello. Mète?
- Yes.
14
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
I have to wait till she gets back.
15
00:03:04,760 --> 00:03:07,035
See you later, at the villa.
16
00:03:07,720 --> 00:03:08,994
Understand?
17
00:03:09,280 --> 00:03:12,192
- I'm not sure she's coming back.
- Why do you say that?
18
00:03:12,440 --> 00:03:16,831
She invited me to her place tonightfor a cosy evenlng.
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,792
- I said no. Of course.
- She's not thinking straight.
20
00:03:19,040 --> 00:03:21,679
Sure. But how do you know?
21
00:04:03,680 --> 00:04:06,672
...to nurture, guide,
and educate your children,
22
00:04:06,960 --> 00:04:09,190
and to encourage them
23
00:04:10,560 --> 00:04:12,357
to fulfil their dreams.
24
00:04:12,760 --> 00:04:16,548
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?
25
00:04:17,480 --> 00:04:18,435
I do.
26
00:04:18,680 --> 00:04:22,150
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?
27
00:04:22,800 --> 00:04:23,755
I do.
28
00:04:24,280 --> 00:04:27,033
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
29
00:04:33,080 --> 00:04:34,877
Hooray for the happy couple!
30
00:04:38,640 --> 00:04:40,710
Mète, come here!
31
00:04:42,360 --> 00:04:44,316
A bonsai, how sweet!
32
00:04:44,880 --> 00:04:45,630
Thanks!
33
00:04:46,160 --> 00:04:48,037
Thanks for the surprise.
34
00:04:48,680 --> 00:04:50,398
Give me a kiss.
35
00:05:29,160 --> 00:05:35,110
DRIFTERS
36
00:06:09,600 --> 00:06:12,512
I told you
Virna's place is a stopgap.
37
00:06:13,040 --> 00:06:16,715
I just started work with Bruno,
I'm getting organized... I'll leave soon.
38
00:06:17,480 --> 00:06:19,596
You're nuts, where would you go?
39
00:06:20,200 --> 00:06:22,077
You can stay there
as long as you want.
40
00:06:22,520 --> 00:06:24,795
What's Virna's is mine
and what's mine is yours.
41
00:06:26,240 --> 00:06:28,435
- Gonna buy that left-back?
- I already did.
42
00:06:28,680 --> 00:06:30,113
- Who?
- Who...
43
00:06:30,760 --> 00:06:33,638
- How are things shaping up?
- It'll be a good year...
44
00:06:34,040 --> 00:06:35,598
"It'll be a good year"
but then...
45
00:06:36,600 --> 00:06:39,751
- More water and the usual wine?
- Fine.
46
00:06:49,840 --> 00:06:51,114
Mète,
47
00:06:52,640 --> 00:06:56,792
can we put the past
behind us or not?
48
00:06:58,480 --> 00:06:59,879
No.
49
00:07:03,360 --> 00:07:05,555
Where are you going?
50
00:07:08,840 --> 00:07:09,955
Mète!
51
00:07:10,200 --> 00:07:12,634
Dear God, it's been ages!
52
00:07:13,160 --> 00:07:15,116
Mr. Alfonso...
53
00:07:15,600 --> 00:07:17,716
- How are you?
- How are you?
54
00:07:17,960 --> 00:07:21,191
I heard about your mother,
belated condolences.
55
00:07:21,760 --> 00:07:23,478
I hadn't seen her for years.
56
00:07:23,960 --> 00:07:28,431
But Ms. Virna's a nice woman too,
isn't she?
57
00:07:28,680 --> 00:07:31,433
- Do they come here often?
- Every Sunday.
58
00:07:33,400 --> 00:07:35,356
What did your mother used to say?
59
00:07:35,600 --> 00:07:39,957
"Fish for Mète,
but I want to see it first."
60
00:07:40,400 --> 00:07:42,675
She never trusted my judgement.
Remember?
61
00:07:45,040 --> 00:07:48,157
- No, I don't.
- Well, you were very little.
62
00:07:50,240 --> 00:07:52,754
- I'll go say hello to your father.
- Okay.
63
00:08:05,760 --> 00:08:08,228
"The signatures are quite rounded,
64
00:08:08,480 --> 00:08:12,439
both in the individual letters
and the way they're joined up.
65
00:08:13,360 --> 00:08:15,669
Pen pressure is quite pronounced.
66
00:08:15,920 --> 00:08:19,515
Both signatures
feature the full name."
67
00:08:21,040 --> 00:08:22,792
What do you think?
68
00:08:23,280 --> 00:08:26,955
He spent most of his time at sea,
or somewhere damp.
69
00:08:27,200 --> 00:08:29,316
- That's irrelevant.
- But it's correct.
70
00:08:29,560 --> 00:08:31,835
- With regard to the report...
- Hold on.
71
00:08:32,640 --> 00:08:34,471
Why did you bring it up?
72
00:08:35,000 --> 00:08:37,150
He has difficulty holding the pen,
73
00:08:37,680 --> 00:08:40,478
he's suffered from arthritis
for many years.
74
00:08:41,440 --> 00:08:44,830
It's obvious because
Mr. De Angelis was a calm person,
75
00:08:45,360 --> 00:08:47,316
his handwriting was rounded,
deliberate.
76
00:08:47,560 --> 00:08:50,916
See how readable his jottings are?
77
00:08:51,560 --> 00:08:53,152
So?
78
00:08:53,560 --> 00:08:55,790
- It's as if...
- What?
79
00:08:56,880 --> 00:09:00,031
- As if he were short of breath.
- Couldn't it be the arthritis?
80
00:09:00,280 --> 00:09:02,635
Attorney, let's not try to be clever.
81
00:09:02,920 --> 00:09:05,150
No, arthritis is evident
before and after.
82
00:09:07,840 --> 00:09:09,512
How can I put it, there's...
83
00:09:10,120 --> 00:09:13,157
There's an urgency,
as if he were in a hurry.
84
00:09:14,000 --> 00:09:15,831
Maybe he'd just got home
85
00:09:16,080 --> 00:09:18,833
and he was rushing to rewrite
his will. But why?
86
00:09:19,520 --> 00:09:22,557
- Good point. Why?
- Our work stops here.
87
00:09:22,800 --> 00:09:25,598
- We don't have to find reasons.
- Of course.
88
00:09:53,240 --> 00:09:55,595
- Who's there?
- Mète, good morning.
89
00:09:55,840 --> 00:09:58,559
- It's me, I'm in the kitchen.
- Hello, ma'am.
90
00:09:59,600 --> 00:10:02,751
- It's not Wednesday, is it?
- No, Miss Virna sent me.
91
00:10:03,440 --> 00:10:07,479
I brought roast meat, lasagna,
sauces with eggplant and peas.
92
00:10:10,920 --> 00:10:12,592
No, this isn't fair...
93
00:10:15,800 --> 00:10:18,473
The defence is too far forward.
94
00:10:19,440 --> 00:10:22,637
Beccucci's playing on his own...
Mark him!
95
00:10:28,560 --> 00:10:31,028
- Mète, how are you?
- Pissed off.
96
00:10:31,280 --> 00:10:34,636
Why's she moving in?
Svetlana's working overtime.
97
00:10:34,880 --> 00:10:39,476
- You promised, damn it.
- I know, but her heart's set on it.
98
00:10:40,240 --> 00:10:42,595
- Just for a few days.
- What?
99
00:10:43,640 --> 00:10:46,359
- I knew I couldn't trust you.
- Be reasonable.
100
00:10:47,240 --> 00:10:50,789
She's your sister. It's her place too,
she wants to be in town.
101
00:10:51,480 --> 00:10:54,153
She says it's too chaotic herewith the preparatlons...
102
00:10:54,880 --> 00:10:57,678
Plus... maybe you can talk to her.
103
00:10:58,320 --> 00:11:00,470
- What about?
- Talk to her.
104
00:11:01,240 --> 00:11:04,277
She's depressed.
She caused trouble at school.
105
00:11:04,640 --> 00:11:07,916
I've seen her three times,
I hardly know her.
106
00:11:09,280 --> 00:11:11,077
I want to be frank with you.
107
00:11:11,960 --> 00:11:15,396
They said she smokes joints.
108
00:11:16,200 --> 00:11:17,918
Spare me the soap opera.
109
00:11:18,680 --> 00:11:21,956
I don't have much choice now.But I'm out of here ASAP.
110
00:11:27,120 --> 00:11:28,951
- Everything okay?
- Fine.
111
00:11:29,840 --> 00:11:32,593
He thanks you
for the sauces and the eggplants.
112
00:11:32,960 --> 00:11:35,679
- What about the gazpacho?
- He didn't mention it.
113
00:11:36,040 --> 00:11:37,314
No way...
114
00:11:45,840 --> 00:11:48,673
- How much is this one?
- 1,400 euros.
115
00:11:49,520 --> 00:11:50,748
Forget it.
116
00:11:52,120 --> 00:11:54,475
- This one too...
- 1,800.
117
00:11:54,840 --> 00:11:55,955
But it's negotiable.
118
00:11:56,200 --> 00:11:59,590
It's a good deal,
there's a room for Carlotta too.
119
00:12:00,640 --> 00:12:03,632
And there isn't in the 1,400 one?
120
00:12:05,360 --> 00:12:07,237
- It can be arranged.
- Thank goodness.
121
00:12:07,480 --> 00:12:10,756
- It's in Via delle Isole. Know it?
- No, I don't care.
122
00:12:11,000 --> 00:12:13,514
It's not a suburb,
it's a major thoroughfare.
123
00:12:14,080 --> 00:12:17,868
But you know how long
eviction for rent evasion takes?
124
00:12:18,240 --> 00:12:20,595
12 months!
All at the expense of a stranger.
125
00:12:22,880 --> 00:12:25,189
Everyone does it.
126
00:12:26,080 --> 00:12:28,719
Isn't that right, Mète?
127
00:12:29,400 --> 00:12:32,597
I don't think an eviction would help
a guy get custody of his kid.
128
00:12:32,840 --> 00:12:34,068
Exactly.
129
00:12:34,320 --> 00:12:38,950
But apart from that,
I've known you for 10 years
130
00:12:39,600 --> 00:12:41,955
and you always say:
"Everyone does it."
131
00:12:43,040 --> 00:12:45,918
- What does it mean?
- It's a just an expression, Bruno.
132
00:12:46,360 --> 00:12:48,078
"Double park, everyone does it."
133
00:12:48,320 --> 00:12:52,711
"Cheat, everyone does it."
He thinks everyone's dishonest.
134
00:12:52,960 --> 00:12:56,157
Bruno, I'm trying to help you, okay?
135
00:12:57,000 --> 00:12:59,355
- Cool it.
- No, it seems like it's my fault.
136
00:13:00,800 --> 00:13:02,597
I don't know when
I'll see my daughter again.
137
00:13:02,840 --> 00:13:05,434
I don't even know
where I'm gonna stay tonight.
138
00:13:05,680 --> 00:13:07,910
- I'm trying to help you.
- 1,800, 1,400, 3,000...
139
00:13:08,440 --> 00:13:11,000
It's my fault for working
in an agency
140
00:13:11,240 --> 00:13:14,152
that only handles
high-standard apartments?
141
00:13:14,400 --> 00:13:15,913
Top-level apartments.
142
00:13:16,160 --> 00:13:18,515
Top-level?
Listen to yourself.
143
00:13:18,760 --> 00:13:21,274
Mushroom salad
and chicken for Damiano.
144
00:13:21,760 --> 00:13:24,832
- Sonia, Via delle Isole, 60 m2...
- Forget it.
145
00:13:25,240 --> 00:13:27,310
- What floor?
- High up.
146
00:13:27,760 --> 00:13:30,274
- Not less than 1,600.
- You're nuts.
147
00:13:31,040 --> 00:13:33,270
But a room for Carlotta
can be arranged.
148
00:13:38,400 --> 00:13:40,595
Hi, mom. How are you?
149
00:13:41,680 --> 00:13:43,033
I'm fine.
150
00:13:44,320 --> 00:13:46,436
I'm at a work dinner.
151
00:13:46,680 --> 00:13:48,830
- Know how much we earn?
- Not enough.
152
00:13:49,520 --> 00:13:51,636
I lent him 2,000 euros
that I won't see again.
153
00:13:51,880 --> 00:13:53,029
Don't be an asshole.
154
00:13:53,280 --> 00:13:54,633
I can't make it on Sunday...
155
00:13:54,840 --> 00:13:58,230
If you want to earn more,
quit that shitty job.
156
00:13:58,960 --> 00:14:01,474
- Mète and I have to work.
- We'll set up a company...
157
00:14:01,720 --> 00:14:04,837
...specializing in distrained property,
people in debt.
158
00:14:05,080 --> 00:14:08,789
- A goldmine!
- People in debt, cool!
159
00:14:09,960 --> 00:14:10,915
Come off it!
160
00:14:11,160 --> 00:14:13,549
The client asked us to go on Sunday.
161
00:14:14,600 --> 00:14:17,160
Maybe Francesca can come
with Carlotta.
162
00:14:18,200 --> 00:14:21,590
If she's still up when I get back,
I'll ask her.
163
00:14:23,280 --> 00:14:24,474
Goodnight, mom.
164
00:14:39,080 --> 00:14:41,389
I don't have the heart to tell her.
165
00:14:43,320 --> 00:14:45,550
Your mom doesn't know
Francesca left you?
166
00:14:45,800 --> 00:14:47,472
- They left each other.
- Same thing.
167
00:14:47,720 --> 00:14:48,948
It's different.
168
00:14:51,880 --> 00:14:54,314
She'd been seeing
another guy for ages.
169
00:15:04,680 --> 00:15:07,478
Sorry, I'm going through
a really rough patch.
170
00:15:09,400 --> 00:15:10,879
I'm okay.
171
00:15:13,200 --> 00:15:14,235
Take it easy.
172
00:17:17,400 --> 00:17:18,913
Mète!
173
00:17:19,160 --> 00:17:20,957
Are you here?
174
00:17:35,800 --> 00:17:38,314
- Belinda, you're up already?
- You already left?
175
00:17:38,560 --> 00:17:40,516
I thought you were still sleeping.
176
00:17:41,120 --> 00:17:43,475
I've got to run,
I'm late for an appointment.
177
00:17:44,400 --> 00:17:47,517
I'll call you when I'm done, okay?
178
00:17:48,840 --> 00:17:50,114
Bye.
179
00:18:46,200 --> 00:18:47,997
- At the bar?
- Change of plan.
180
00:18:48,560 --> 00:18:50,915
- Where are you going?
- A special night at Rome 26.
181
00:18:51,680 --> 00:18:53,557
You haven't been out for ages.
182
00:18:54,040 --> 00:18:55,439
You're coming, right?
183
00:19:00,400 --> 00:19:02,118
Wow, it's packed.
184
00:19:02,800 --> 00:19:04,836
It's getting late,
we're next in line.
185
00:19:05,560 --> 00:19:07,198
It's busy, you'll have to wait.
186
00:19:07,640 --> 00:19:11,553
- We're usually inside by now.
- It's late, I'd better go.
187
00:19:12,520 --> 00:19:14,431
Don't leave me with Damiano.
188
00:19:14,680 --> 00:19:17,717
He drinks, gets excited...
I'm not taking him home again.
189
00:19:29,440 --> 00:19:30,555
God!
190
00:19:31,240 --> 00:19:33,959
Look who's here.
She drives me crazy!
191
00:19:36,960 --> 00:19:38,871
- I'll explode...
- The brunette?
192
00:19:39,320 --> 00:19:41,880
Don't you realize
that's Beatrice Plana?
193
00:19:43,560 --> 00:19:45,152
God, she's so hot!
194
00:19:45,400 --> 00:19:47,755
Stick close to me,
or they won't let you in.
195
00:19:48,000 --> 00:19:49,115
No such luck!
196
00:19:49,360 --> 00:19:50,839
Well?
197
00:20:00,680 --> 00:20:02,636
Bruno, are you coming?
198
00:20:07,320 --> 00:20:08,719
Nice. Unusual.
199
00:20:25,200 --> 00:20:28,033
- What are you doing?
- It's hot!
200
00:20:28,280 --> 00:20:30,748
- Who's he?
- Dunno.
201
00:20:43,640 --> 00:20:45,437
How old do you think she is?
202
00:20:45,680 --> 00:20:47,113
Over thirty.
203
00:20:49,160 --> 00:20:51,993
What are you gonna do?
You've got no chance!
204
00:20:55,720 --> 00:20:57,119
Where's he going?
205
00:21:43,440 --> 00:21:48,514
It's not difficult, the weight
underneath makes it easier...
206
00:21:48,840 --> 00:21:52,310
- Cut it out!
- I can't stand show-offs.
207
00:21:52,560 --> 00:21:55,711
They only do it because
they see single girls and...
208
00:21:56,080 --> 00:21:58,389
- Are you single?
- No, I have a boyfriend.
209
00:21:59,880 --> 00:22:02,838
You look single,
guys get the wrong idea.
210
00:22:03,280 --> 00:22:04,508
You?
211
00:22:04,760 --> 00:22:05,749
Cheers!
212
00:22:06,040 --> 00:22:07,234
Coming?
213
00:22:10,360 --> 00:22:12,920
I can't dance!
214
00:22:31,320 --> 00:22:35,632
Bruno's putting on a show tonight,
we'd better go get him.
215
00:23:57,960 --> 00:23:59,279
What's up?
216
00:24:00,280 --> 00:24:02,475
- Are you sad?
- No, I'm not.
217
00:24:02,720 --> 00:24:04,438
- Got problems?
- No.
218
00:24:07,040 --> 00:24:08,951
What a lousy car!
219
00:24:11,000 --> 00:24:12,797
- Look.
- What is it?
220
00:24:13,040 --> 00:24:14,598
- A phone number.
- Whose?
221
00:24:16,920 --> 00:24:19,195
- What the fuck are you doing?
- Are you nuts?
222
00:24:19,440 --> 00:24:21,396
- We've got Beatrice Plana's number?
- Who cares...
223
00:24:21,640 --> 00:24:25,315
We've got her number.
She never gives it to anyone!
224
00:24:26,640 --> 00:24:31,270
I'd wait before calling her.
She's a girl who... or maybe not.
225
00:24:31,520 --> 00:24:34,478
- You take it, I won't call her.
- Fuck off!
226
00:24:35,240 --> 00:24:37,515
- That brunette?
- Yes.
227
00:24:38,480 --> 00:24:42,917
- How the fuck did you manage it?
- Horny, obsessive, compulsive.
228
00:24:43,280 --> 00:24:46,158
- How about breakfast?
- Shit, Mète...
229
00:24:46,880 --> 00:24:50,077
- Let's go home, it's late.
- Cut it out!
230
00:25:19,400 --> 00:25:22,119
Haven't you got a home to go to?
231
00:25:26,960 --> 00:25:28,757
Too dangerous...
232
00:25:31,600 --> 00:25:33,591
Nice, isn't it?
233
00:25:35,760 --> 00:25:38,035
Miss Virna wants everything white.
234
00:25:38,400 --> 00:25:40,595
Sugared almonds, tablecloths,
curtains... all white.
235
00:25:41,360 --> 00:25:43,112
These are for you.
236
00:25:44,280 --> 00:25:48,273
- When will they be back?
- Miss Virna will be back late.
237
00:25:48,520 --> 00:25:51,796
Your father's not with her,
he's sleeping.
238
00:25:52,760 --> 00:25:54,352
He's never up this early.
239
00:25:59,120 --> 00:26:01,236
A sauna's always a great idea.
240
00:26:12,480 --> 00:26:14,038
Well?
241
00:26:14,760 --> 00:26:17,797
- How about a chat?
- What about?
242
00:26:21,560 --> 00:26:23,551
You're still mad at me.
243
00:26:29,200 --> 00:26:31,350
It hasn't been easy for me.
244
00:26:36,240 --> 00:26:39,073
I messed up because
I wasn't in love with your mom.
245
00:26:39,520 --> 00:26:41,511
When you came along,
246
00:26:42,200 --> 00:26:45,875
I tried to make it work,
but it just didn't.
247
00:26:48,040 --> 00:26:50,110
It couldn't.
248
00:26:52,080 --> 00:26:55,277
Mète, I'm marrying the woman I love.
249
00:26:56,680 --> 00:26:58,750
I'm happy.
250
00:26:59,600 --> 00:27:01,158
It's unusual.
251
00:27:05,120 --> 00:27:07,315
I hope you find someone to love
252
00:27:08,440 --> 00:27:10,829
and that you're loved madly too.
253
00:27:11,600 --> 00:27:12,715
Sorry.
254
00:27:13,640 --> 00:27:15,039
Where are you going?
255
00:27:15,280 --> 00:27:17,510
- I'm going for a shower.
- Is that it?
256
00:27:17,840 --> 00:27:21,469
And now for the best feature,
this splendid panorama.
257
00:27:22,400 --> 00:27:24,630
Make yourselves at home.
258
00:27:24,920 --> 00:27:27,832
I'll stay by the door, it's faulty
and sometimes gets stuck.
259
00:27:30,240 --> 00:27:33,391
You could look at this view
for the rest of your life.
260
00:27:33,640 --> 00:27:36,108
- Let's not be hasty.
- Of course not.
261
00:27:39,200 --> 00:27:41,236
Hello, Mr. Borromeo!
262
00:27:41,560 --> 00:27:43,312
Here already?
263
00:27:43,680 --> 00:27:45,591
Of course, you're punctual.
How's your father?
264
00:27:46,080 --> 00:27:49,117
- Fine, thanks.
- I'll finish up with these people.
265
00:27:49,360 --> 00:27:51,112
Look around if you want.
266
00:27:51,520 --> 00:27:54,080
But these people have precedence.
267
00:27:54,920 --> 00:27:57,593
Obviously,
you'll have to think it over,
268
00:27:58,320 --> 00:28:01,153
but a lot of people
have their eye on it.
269
00:28:06,520 --> 00:28:08,829
The doubt remains
and gnaws away at them.
270
00:28:09,080 --> 00:28:11,640
They'll think there's no problem:
271
00:28:11,880 --> 00:28:15,429
You're too young and
you're poor judging by your clothes.
272
00:28:15,800 --> 00:28:19,270
But then:
"What if he's a millionaire's son?"
273
00:28:19,680 --> 00:28:22,638
- "What if he makes an offer first?"
- What are you doing?
274
00:28:24,400 --> 00:28:27,437
Tonight, this penthouse
will bewitch Giulia Montini,
275
00:28:27,720 --> 00:28:30,314
an old schoolmate I found on Facebook.
276
00:28:30,600 --> 00:28:31,715
You remembered her?
277
00:28:31,960 --> 00:28:35,714
No, but at the last reunion
this great piece of ass turned up.
278
00:28:36,120 --> 00:28:38,395
I told her that I was in love
with her at school.
279
00:28:38,640 --> 00:28:40,756
I thought
we were going out tonight.
280
00:28:41,400 --> 00:28:45,154
No, you're going home.
I'm with Giulia Montini from unit B.
281
00:28:45,640 --> 00:28:48,438
Or unit C.
Did we have units at school?
282
00:28:49,200 --> 00:28:52,237
What do you do
before a game of Risk?
283
00:28:52,480 --> 00:28:54,232
You organize your tanks,
284
00:28:54,480 --> 00:28:56,471
find your target, aim for it.
285
00:28:57,040 --> 00:28:59,759
- Then there's the surprise!
- What surprise?
286
00:29:00,520 --> 00:29:02,511
You're setting a trap.
287
00:29:02,760 --> 00:29:05,638
Questions are useless
once a certain line is crossed.
288
00:29:05,880 --> 00:29:09,793
When Cristina Montini comes in here,
she'll have crossed that line.
289
00:29:11,760 --> 00:29:13,671
- Want some advice?
- Yes.
290
00:29:13,920 --> 00:29:17,469
Call her Giulia all evening,
especially if it's her name.
291
00:29:18,240 --> 00:29:20,549
Giulia Montini...
Who the fuck's Cristina?
292
00:29:31,440 --> 00:29:33,112
What are you doing here?
293
00:29:33,920 --> 00:29:36,912
- Looking at those cheques.
- Petruccioli's?
294
00:29:37,840 --> 00:29:40,229
I think they're forged,
but it's an excellent job.
295
00:29:40,480 --> 00:29:43,916
He has a feed store
but hates animals. Weird, huh?
296
00:29:44,160 --> 00:29:45,991
What's got into you?
297
00:29:46,880 --> 00:29:48,074
Why?
298
00:29:48,320 --> 00:29:50,754
It's 17:15
and you're still in the office,
299
00:29:51,000 --> 00:29:54,151
looking at paperwork
we have three weeks to study.
300
00:29:55,320 --> 00:29:59,791
I respect your non sequiturs
but we must provide more proof.
301
00:30:00,920 --> 00:30:04,390
- Like what?
- The arthritis, the sea...
302
00:30:05,520 --> 00:30:07,829
It's as if you're just
sowing the seeds of suspicion.
303
00:30:08,440 --> 00:30:11,432
Graphology isn't a work
of imagination.
304
00:30:11,960 --> 00:30:15,953
- What about that then?
- I'll prove it scientifically.
305
00:30:16,600 --> 00:30:18,431
I've almost managed it.
306
00:30:21,160 --> 00:30:24,994
In one line they use
several handwriting traits,
307
00:30:25,240 --> 00:30:29,028
even opposing ones,
then drop them a few lines later.
308
00:30:29,680 --> 00:30:32,399
As if a new thought
or even a noise was enough
309
00:30:32,640 --> 00:30:35,029
to change an entire personality.
310
00:30:37,080 --> 00:30:41,790
When you're dealing with them,
graphological tests are ambiguous.
311
00:30:42,040 --> 00:30:45,157
It's impossible to find
consistency in their handwriting.
312
00:30:45,400 --> 00:30:47,709
Who are "they"?
313
00:30:47,960 --> 00:30:50,872
I call them "drifters".
314
00:30:52,600 --> 00:30:54,830
People who always seem distant,
315
00:30:56,280 --> 00:30:57,793
inattentive.
316
00:30:58,400 --> 00:31:02,951
You know, when you're with someone
and wonder: "Are they listening?"
317
00:31:04,480 --> 00:31:05,959
"Do they love me?"
318
00:31:07,400 --> 00:31:09,152
"Have they understood?"
319
00:31:09,400 --> 00:31:13,996
When you're unsure,
maybe you're faced with a drifter.
320
00:31:14,760 --> 00:31:18,230
They lack depth, they just glide over
the surface of things?
321
00:31:18,480 --> 00:31:20,994
No, they're not superficial at all.
322
00:31:21,760 --> 00:31:24,911
They're aware of what they do,
they take risks...
323
00:31:27,080 --> 00:31:29,196
It's another world.
324
00:31:29,960 --> 00:31:33,953
Drifters can experience
wonderful or terrible things,
325
00:31:34,360 --> 00:31:36,954
things that others don't even notice.
326
00:31:37,200 --> 00:31:42,558
It's as if these experiences
are carved into their handwriting
327
00:31:42,800 --> 00:31:44,995
which becomes animated, variable.
328
00:31:46,000 --> 00:31:49,913
They're a new,
unforeseen category.
329
00:31:50,760 --> 00:31:53,593
That's my scientific hypothesis:
330
00:31:54,280 --> 00:31:57,033
An indefiniteness
that defies classification,
331
00:31:58,040 --> 00:32:01,077
that will rob
graphology of its purpose.
332
00:32:03,080 --> 00:32:05,958
Your mom would have loved
this theory.
333
00:32:06,560 --> 00:32:09,677
No one will write longhand soon,
we'll end up jobless.
334
00:32:10,360 --> 00:32:13,557
Or we could end up as drifters too.
335
00:32:13,800 --> 00:32:16,109
My other hypothesis is that
this is becoming more widespread.
336
00:32:17,120 --> 00:32:19,793
Your other hypothesis
is bullshit.
337
00:32:20,200 --> 00:32:22,839
Maybe you're right about that.
338
00:32:23,120 --> 00:32:24,838
Come on, we're tired.
339
00:32:26,560 --> 00:32:28,437
How about going out tonight?
340
00:32:29,160 --> 00:32:31,720
No, I've got Carlotta this evening.
341
00:33:13,040 --> 00:33:14,359
Beat it!
342
00:33:16,080 --> 00:33:17,513
Okay, sorry.
343
00:33:41,400 --> 00:33:43,277
Belinda, what's up?
344
00:33:44,480 --> 00:33:45,913
What?
345
00:33:49,960 --> 00:33:52,428
Okay, I'll be right there.
346
00:34:05,200 --> 00:34:06,553
What are you doing?
347
00:34:06,960 --> 00:34:10,191
- Dunno, trying to clean up.
- With a cup?
348
00:34:12,400 --> 00:34:16,109
Sorry about the mess.
The water came out of that thing.
349
00:34:16,400 --> 00:34:20,598
- Why did you take that thing off?
- I made a mistake.
350
00:34:22,400 --> 00:34:24,789
But I don't want to go to the villa.
351
00:34:25,400 --> 00:34:28,358
Wedding preparations
are a real drag.
352
00:34:29,440 --> 00:34:32,318
Come on, let's get some rags.
353
00:34:38,080 --> 00:34:40,036
Hello, Mète.
354
00:34:40,720 --> 00:34:42,517
How are you?
355
00:34:44,000 --> 00:34:46,116
You're looking well, you know?
356
00:34:53,080 --> 00:34:55,036
You're not happy I've moved in.
357
00:34:55,280 --> 00:34:59,398
No, it's fine,
it's just that at the moment...
358
00:35:01,640 --> 00:35:02,914
things are chaotic.
359
00:35:03,160 --> 00:35:05,549
- Like what?
- Work.
360
00:35:09,600 --> 00:35:12,160
Mom called and invited us
for dinner tomorrow.
361
00:35:12,400 --> 00:35:13,958
No way.
362
00:35:15,240 --> 00:35:18,710
Please, dad's insisting we go.
What will it cost you?
363
00:35:19,560 --> 00:35:22,120
Belinda... plenty.
364
00:35:22,520 --> 00:35:24,431
Mète, please.
365
00:35:26,040 --> 00:35:27,473
We'll see.
366
00:35:31,520 --> 00:35:34,910
- What's up?
- Your left eye's darker.
367
00:35:36,400 --> 00:35:38,152
Dunno... what the fuck?
368
00:35:38,800 --> 00:35:40,438
It's true, I swear.
369
00:35:41,640 --> 00:35:43,358
Yuck, it's filthy!
370
00:35:45,120 --> 00:35:47,634
- Mète!
- Did I hurt you?
371
00:35:51,480 --> 00:35:53,914
For many years, scholars believed...
372
00:35:54,160 --> 00:35:56,116
I like the Discovery Channel too.
373
00:35:57,480 --> 00:35:59,357
I'd watch it all night in Madrid.
374
00:35:59,600 --> 00:36:01,238
You don't go out?
375
00:36:01,960 --> 00:36:03,393
Not always.
376
00:36:07,760 --> 00:36:10,638
I'm in a phase right now,
so I don't feel like it.
377
00:36:11,040 --> 00:36:12,393
What kind of phase?
378
00:36:13,240 --> 00:36:15,037
A phase, dunno.
379
00:36:16,760 --> 00:36:18,478
It's obvious.
380
00:36:25,200 --> 00:36:27,794
- I have a favour to ask.
- What?
381
00:36:28,360 --> 00:36:31,716
Can you pick up something
from a friend tomorrow?
382
00:36:31,960 --> 00:36:34,110
Why can't you go?
383
00:36:40,840 --> 00:36:42,398
Dunno.
384
00:36:43,200 --> 00:36:45,395
It's clearly not important.
385
00:36:46,600 --> 00:36:48,670
You sound like an old man.
386
00:36:50,480 --> 00:36:53,677
You don't want to go
because you're in a phase.
387
00:36:53,960 --> 00:36:55,598
Right!
388
00:36:55,880 --> 00:36:58,189
Yes, but I'm busy tomorrow.
389
00:37:01,480 --> 00:37:04,438
- Okay, we'll see.
- No, we won't.
390
00:37:05,200 --> 00:37:07,111
I'm tired, I'm going to bed.
391
00:37:07,640 --> 00:37:09,596
Stay up a bit longer.
392
00:37:10,640 --> 00:37:11,868
No.
393
00:38:26,640 --> 00:38:30,792
If you want an unusual animal,
we have snails.
394
00:38:31,160 --> 00:38:33,310
- Good morning.
- Morning. May I help you?
395
00:38:33,560 --> 00:38:36,120
- I'm looking for Sofia.
- The third one!
396
00:38:36,640 --> 00:38:37,914
Sofia!
397
00:38:40,680 --> 00:38:43,638
- There's another guy here.
- Just a second.
398
00:38:46,280 --> 00:38:47,508
Hi.
399
00:38:48,680 --> 00:38:50,193
I don't know you.
400
00:38:50,560 --> 00:38:53,313
Yes, but Belinda says
you have something for me.
401
00:38:53,720 --> 00:38:56,393
- Keep your voice down.
- Why?
402
00:38:56,640 --> 00:38:59,234
- Because. So she's back?
- Yes.
403
00:39:00,120 --> 00:39:02,793
Because mommy's
marrying daddy, right?
404
00:39:04,040 --> 00:39:05,109
- Let's go.
- Where?
405
00:39:05,360 --> 00:39:07,078
I want to come too, let's go.
406
00:39:09,720 --> 00:39:10,835
I'll be back in a while!
407
00:39:11,080 --> 00:39:13,355
She's nuts...
Where are you going?
408
00:39:14,000 --> 00:39:16,912
- I'll be back in 30 minutes.
- No, at least 40 minutes...
409
00:39:17,160 --> 00:39:19,469
Don't poke your fucking nose in.
C'mon.
410
00:39:20,720 --> 00:39:23,359
Know what that is? A magic doorway.
411
00:39:23,800 --> 00:39:26,997
It's the entrance to the villa
of a 1th century alchemist who...
412
00:39:27,560 --> 00:39:29,630
Are you hitting on me?
413
00:39:30,560 --> 00:39:33,279
- What?
- Shut up. Magic doorway...
414
00:39:37,600 --> 00:39:39,238
Nice, isn't she?
415
00:39:39,560 --> 00:39:41,755
Was he on offer at the supermarket?
416
00:39:42,120 --> 00:39:45,635
- He's my brother.
- No, really? Him?
417
00:39:48,160 --> 00:39:51,550
- Seems like a prick, but he's cool.
- I knew you'd like him.
418
00:39:51,960 --> 00:39:55,953
- She hardly said a word to me.
- You don't understand women.
419
00:39:58,200 --> 00:40:00,111
We crossed town with all that stuff?
420
00:40:01,680 --> 00:40:03,238
Relax!
421
00:40:04,680 --> 00:40:08,229
- Know how much you owe me, babe?
- No.
422
00:40:09,120 --> 00:40:10,633
I know you don't.
423
00:40:11,160 --> 00:40:13,799
This plus the 300 euros
you already owe me.
424
00:40:16,040 --> 00:40:18,270
- I need it.
- I don't have it right now.
425
00:40:18,840 --> 00:40:20,432
You never do.
426
00:40:24,440 --> 00:40:27,000
- Got 300 euros?
- No.
427
00:40:27,800 --> 00:40:29,916
I'll pay it back soon, I swear.
428
00:40:30,320 --> 00:40:31,639
Who's that?
429
00:40:34,440 --> 00:40:35,953
Who is it?
430
00:40:36,480 --> 00:40:38,072
No, I'll come down.
431
00:40:40,040 --> 00:40:41,632
It's for me.
432
00:40:42,240 --> 00:40:43,878
I'll be back soon.
433
00:40:44,400 --> 00:40:47,790
Don't cause trouble
with your... pusher!
434
00:40:48,360 --> 00:40:50,920
Hey, your grandma's the pusher!
435
00:40:53,920 --> 00:40:55,717
- Where are you going?
- Downstairs.
436
00:40:56,280 --> 00:40:58,874
- In a hurry?
- Let's go to the cafè.
437
00:40:59,280 --> 00:41:02,670
- I brought sushi.
- I don't eat raw fish.
438
00:41:03,000 --> 00:41:05,594
I spent 40 euros, we'll eat upstairs.
439
00:41:05,840 --> 00:41:08,274
- I need fresh air.
- I only have an hour.
440
00:41:08,520 --> 00:41:10,112
Can we go up?
441
00:41:10,600 --> 00:41:13,239
- No, there's...
- Who?
442
00:41:14,960 --> 00:41:16,951
My sister and her friend.
443
00:41:18,560 --> 00:41:20,232
The Spanish chick?
444
00:41:20,640 --> 00:41:22,312
The hottie?
445
00:41:23,520 --> 00:41:26,318
Let's go to the park,
no one'll bother us there.
446
00:41:33,960 --> 00:41:37,316
Why get paranoid
if someone tells you "no"?
447
00:41:37,560 --> 00:41:41,155
Imagine a container full of red balls
448
00:41:41,840 --> 00:41:43,717
and these red balls mean "no".
449
00:41:44,160 --> 00:41:47,869
There are also green balls
that mean "yes".
450
00:41:48,120 --> 00:41:52,033
When we get a "no",
it's one less red ball.
451
00:41:52,280 --> 00:41:56,558
So every "no" brings us closer
to a "yes", right?
452
00:41:57,160 --> 00:41:59,720
So I'm pleased every time
I get a "no".
453
00:42:00,400 --> 00:42:02,630
Are you smoking
the same stuff I am?
454
00:42:03,200 --> 00:42:04,792
- Hello, Bruno.
- Say hi for me.
455
00:42:05,320 --> 00:42:07,117
- Yes, I remember.
- Say hi for me!
456
00:42:07,360 --> 00:42:10,511
- Say hi for me...
- I'll be right there.
457
00:42:14,320 --> 00:42:16,072
I have a consultation in half an hour.
458
00:42:16,320 --> 00:42:19,039
If he realizes I'm still here,
he'll be pissed off.
459
00:42:19,480 --> 00:42:20,913
Coming?
460
00:42:22,240 --> 00:42:23,195
No.
461
00:42:24,400 --> 00:42:27,517
- Why?
- I'm staying with the girls.
462
00:42:27,760 --> 00:42:29,955
Aren't you late?
463
00:42:30,440 --> 00:42:33,273
No, I'll send a text message
and go tomorrow.
464
00:42:38,360 --> 00:42:39,952
Okay, I get it.
465
00:42:41,600 --> 00:42:44,160
- Not going back to the shop?
- Got shares in it?
466
00:42:44,400 --> 00:42:47,119
- No, but the lady...
- What do you care?
467
00:42:51,280 --> 00:42:53,475
What time's supper?
468
00:42:54,280 --> 00:42:56,191
Dunno, around supper-time.
469
00:42:57,440 --> 00:42:58,873
Right, supper-time.
470
00:42:59,760 --> 00:43:00,988
What a drag!
471
00:43:03,400 --> 00:43:04,992
Yeah, what a drag.
472
00:43:18,480 --> 00:43:20,391
I'll try calling again.
473
00:43:23,600 --> 00:43:27,036
- I wonder what excuse she'll use.
- She was with friends.
474
00:43:27,680 --> 00:43:29,636
She said she'd meet me here.
475
00:43:30,560 --> 00:43:33,279
Mète, I'd like to ask you something.
476
00:43:33,520 --> 00:43:37,559
At the wedding reception,
I'd like to read something.
477
00:43:38,080 --> 00:43:39,911
I'd like to dedicate it
to your father.
478
00:43:40,160 --> 00:43:43,277
A friend suggested a passage
from Schopenhauer,
479
00:43:44,800 --> 00:43:48,315
but maybe a poem would be better.
What do you think?
480
00:43:49,240 --> 00:43:50,559
I don't know.
481
00:43:52,000 --> 00:43:53,877
What's the matter?
482
00:43:54,160 --> 00:43:56,355
- Nothing.
- You're sure?
483
00:44:00,840 --> 00:44:02,353
Maybe...
484
00:44:03,720 --> 00:44:06,712
Maybe it's not appropriate
to ask me certain things.
485
00:44:09,200 --> 00:44:10,792
I'm still trying to accept the fact
486
00:44:11,040 --> 00:44:14,476
that this man is part of my life,
that he's back...
487
00:44:15,480 --> 00:44:18,392
I understand,
you know I've been discreet...
488
00:44:18,640 --> 00:44:20,517
You don't understand.
489
00:44:24,680 --> 00:44:26,636
You haven't lived through it.
490
00:44:27,320 --> 00:44:29,993
One day you're playing
with your father
491
00:44:35,720 --> 00:44:37,392
and the next day...
492
00:44:38,240 --> 00:44:39,958
...he's gone.
493
00:44:42,640 --> 00:44:45,677
He disappears for six years.
494
00:44:46,920 --> 00:44:48,797
I assure you, you don't understand.
495
00:44:52,600 --> 00:44:55,831
Mète, we've discussed this many times.
496
00:44:57,080 --> 00:44:59,548
I was very close to him
during that time.
497
00:45:00,280 --> 00:45:02,077
I know how much he suffered.
498
00:45:02,800 --> 00:45:05,712
- Your mother's not blameless.
- Don't mention her.
499
00:45:05,960 --> 00:45:07,279
Sorry.
500
00:45:08,800 --> 00:45:11,394
- You didn't even know her.
- You're right, sorry.
501
00:45:11,720 --> 00:45:14,837
I don't know why
I brought it up, sorry.
502
00:45:15,920 --> 00:45:19,833
Maybe because I've loved
your father for 20 years
503
00:45:20,280 --> 00:45:24,319
and I've thought about
this day so much that I...
504
00:45:25,960 --> 00:45:28,474
I'd like us to be a family.
505
00:45:28,720 --> 00:45:30,995
A bit of a strange one.
506
00:45:35,160 --> 00:45:37,390
I'm fed up with them.
507
00:45:38,280 --> 00:45:40,236
Let's start without them.
508
00:45:41,880 --> 00:45:44,235
Your dad could be here
in five minutes or at midnight.
509
00:45:44,480 --> 00:45:46,152
Midnight's more likely.
510
00:45:46,520 --> 00:45:48,112
Belinda...
511
00:45:48,480 --> 00:45:50,118
takes after him.
512
00:45:51,640 --> 00:45:54,234
- May I?
- Go ahead.
513
00:45:55,720 --> 00:45:57,392
It's a special kind of roast beef.
514
00:45:57,640 --> 00:45:59,790
I remembered that you like it.
515
00:46:00,480 --> 00:46:02,869
Actually, I am hungry.
516
00:46:07,920 --> 00:46:11,799
I really want you there
on Saturday, I mean it.
517
00:46:15,800 --> 00:46:18,394
Audrey's life is rather particular,
518
00:46:18,600 --> 00:46:22,149
she's experienced unique thingsshe can't explain.
519
00:46:22,360 --> 00:46:25,318
I'm not the only onewho suffers from memory lapses,
520
00:46:25,520 --> 00:46:28,830
some people can't recallentire periods of their life!
521
00:46:29,280 --> 00:46:31,748
For some reason. UFO films scare me.
522
00:46:32,200 --> 00:46:34,794
A dark sensationthat always terrified me.
523
00:46:35,200 --> 00:46:39,352
Thanks to regressive hypnosis,I discovered I was abducted 20 times.
524
00:46:39,560 --> 00:46:40,834
Oh please!
525
00:46:41,200 --> 00:46:43,555
I was 7 the first time it happened.
526
00:46:43,760 --> 00:46:46,877
My grandparents were driving me homefrom the countryside,
527
00:46:47,560 --> 00:46:50,393
It was dark out.We got lost on a secondary road.
528
00:46:51,160 --> 00:46:54,152
Grandpa lost control of the carand I flew out.
529
00:46:54,640 --> 00:46:56,949
There was a blinding, white light.
530
00:46:57,160 --> 00:46:59,879
The aliens weren't interestedin my grandparents...
531
00:47:14,800 --> 00:47:15,596
Belinda!
532
00:47:15,840 --> 00:47:18,070
You're back. I'll be right out!
533
00:47:18,720 --> 00:47:21,712
- Why didn't you come?
- I messed up.
534
00:47:22,080 --> 00:47:23,832
Sofia and Damiano stayed,
535
00:47:24,680 --> 00:47:26,910
I wanted to rest,
but then I fell asleep.
536
00:47:27,160 --> 00:47:30,550
- How did it go?
- It was just me and your mom.
537
00:47:31,440 --> 00:47:32,919
You persuaded me to go.
538
00:47:33,160 --> 00:47:35,833
I know, don't go on about it.
539
00:47:36,040 --> 00:47:37,234
And dad?
540
00:47:37,720 --> 00:47:39,711
He didn't show either.
541
00:47:40,640 --> 00:47:42,153
Come in!
542
00:47:46,840 --> 00:47:49,593
I was in the shower
and saw all the bits of old soap.
543
00:47:50,040 --> 00:47:53,191
My grandma used to make
new bars out of them.
544
00:47:54,440 --> 00:47:58,399
She grew up during the war.
That'll be your bar of soap.
545
00:47:58,640 --> 00:48:00,596
Know how polluting bubblebath is?
546
00:48:01,240 --> 00:48:03,196
Did you see that documentary?
547
00:48:04,280 --> 00:48:06,953
The English one where they go
to people's houses
548
00:48:07,200 --> 00:48:10,192
- and see how much they waste?
- On Discovery?
549
00:48:11,040 --> 00:48:13,349
- Yes, that's it!
- No, I didn't see it.
550
00:48:13,600 --> 00:48:14,555
You idiot!
551
00:48:15,240 --> 00:48:19,153
Will you pass me the hotel soaps
from my beauty case?
552
00:48:20,600 --> 00:48:22,113
Did you rob the Hilton?
553
00:48:22,360 --> 00:48:24,749
A friend taught me not to steal
from the bathroom,
554
00:48:25,240 --> 00:48:27,549
but from the maid's trolley.
555
00:48:27,800 --> 00:48:30,872
I was in a hurry,
I took loads.
556
00:48:31,120 --> 00:48:33,634
- You don't pollute, but you steal.
- Yes.
557
00:48:34,480 --> 00:48:36,471
- Here.
- Wait.
558
00:48:38,760 --> 00:48:42,799
Your friend's a bastard,
those poor maids will get the blame.
559
00:48:43,760 --> 00:48:45,716
He said it was...
560
00:48:48,400 --> 00:48:50,072
working-class expropriation.
561
00:48:50,440 --> 00:48:52,510
At the Hilton?
562
00:48:54,200 --> 00:48:55,633
Look.
563
00:48:57,400 --> 00:48:59,868
We're getting loads of messages,
564
00:49:00,480 --> 00:49:02,710
It's a weekend full of commotion.
565
00:49:04,000 --> 00:49:08,312
Our team got off to a great start,but hasn't scored again.
566
00:49:08,960 --> 00:49:10,916
That's antiquated reasoning.
567
00:49:11,160 --> 00:49:14,391
Our league championship will neverrival Spain's or England's
568
00:49:14,640 --> 00:49:17,393
If we don't drop the ideathat not scoring equals failure.
569
00:49:18,240 --> 00:49:21,232
What use is a centreforwardwho doesn't score?
570
00:49:22,160 --> 00:49:23,309
Let me finish.
571
00:49:23,840 --> 00:49:26,513
A forward is the tool for manoeuvres.
572
00:49:26,760 --> 00:49:29,399
He does a dirty jobwith his back to the goal.
573
00:49:30,160 --> 00:49:32,037
I'll send him a text.
574
00:49:34,240 --> 00:49:36,879
- "Dad, you're cool."
- It's not live.
575
00:49:37,120 --> 00:49:40,669
The wingers advance, pass tothe forward and goals are inevitable.
576
00:49:40,880 --> 00:49:42,074
That's too complicated!
577
00:49:42,520 --> 00:49:44,397
Try explaining that to a centreforward
578
00:49:44,680 --> 00:49:48,355
who turns up at trainingwith a can of beer.
579
00:49:49,480 --> 00:49:52,950
I'm talking tactics, theory.So the viewers can understand.
580
00:49:53,520 --> 00:49:55,556
You're talking about beer...
581
00:49:55,800 --> 00:49:58,473
There's too much theoryFans want goals!
582
00:50:00,520 --> 00:50:03,432
- Let me watch it.
- No, I don't want to.
583
00:50:03,760 --> 00:50:05,557
He's not cool at all.
584
00:50:13,800 --> 00:50:16,678
You know that he thinks
you're depressed?
585
00:50:16,920 --> 00:50:18,638
It's a step forward,
586
00:50:18,880 --> 00:50:22,759
he used to say I was on drugs
and kept bad company.
587
00:50:23,920 --> 00:50:27,151
Just because of a problem at school.
588
00:50:27,720 --> 00:50:30,314
A classroom was flooded
and they blamed some kids.
589
00:50:30,560 --> 00:50:32,994
I got dragged into it too.
590
00:50:33,240 --> 00:50:35,071
- We're you involved?
- Yes.
591
00:50:35,840 --> 00:50:37,353
No.
592
00:50:39,000 --> 00:50:40,991
Well, maybe a bit,
593
00:50:41,480 --> 00:50:43,550
but probably not.
594
00:50:44,280 --> 00:50:45,599
Got it.
595
00:50:50,680 --> 00:50:53,353
I had a weird dream last night.
596
00:50:54,440 --> 00:50:55,793
What about?
597
00:50:57,840 --> 00:51:00,434
It was raining a kind of white slush
598
00:51:01,920 --> 00:51:05,151
and puppets
were destroying everything.
599
00:51:07,520 --> 00:51:09,397
Then you showed up
600
00:51:09,640 --> 00:51:12,598
and the puppets beat you to a pulp.
601
00:51:13,480 --> 00:51:15,277
You died.
602
00:51:18,240 --> 00:51:19,878
Sounds fun.
603
00:53:37,080 --> 00:53:38,593
Hello, Beatrice?
604
00:53:39,160 --> 00:53:42,789
- It's Mète. I don't know If you...
- Why did you wait so long?
605
00:53:43,880 --> 00:53:46,440
You took your time,
you were pretty shrewd.
606
00:53:47,280 --> 00:53:49,236
What matters Is you called.
607
00:53:50,560 --> 00:53:53,199
I don't want to seem pushy,
but are you busy tonight?
608
00:53:54,160 --> 00:53:57,630
- No, I was going to ask you...
- Know "The Rome"?
609
00:53:57,920 --> 00:54:00,309
- Sure.
- See you there at 21:30.
610
00:54:00,600 --> 00:54:03,478
Confirm it...
Actually, it's already a date.
611
00:54:05,360 --> 00:54:07,510
I'm pleased you called.
612
00:54:07,920 --> 00:54:09,592
See you later, bye.
613
00:54:11,560 --> 00:54:13,073
Bye.
614
00:54:14,960 --> 00:54:18,509
- Know where "The Rome" is?
- What is it?
615
00:54:44,840 --> 00:54:46,239
Nothing, I was...
616
00:54:48,520 --> 00:54:50,909
- How many profused?
- Seven.
617
00:54:51,160 --> 00:54:53,549
- And filiform?
- Six.
618
00:54:57,360 --> 00:54:58,952
Okay, I'd say we're done.
619
00:54:59,520 --> 00:55:01,317
- We're done?
- Yes.
620
00:55:02,280 --> 00:55:03,793
We're done...
621
00:55:05,600 --> 00:55:08,558
- Okay, see you tomorrow.
- No, you won't.
622
00:55:09,520 --> 00:55:12,432
You're taking Carlotta
to the exhibition.
623
00:55:12,680 --> 00:55:15,831
I promised her,
all the other parents have been.
624
00:55:16,440 --> 00:55:18,749
Even Francesca, but not me.
625
00:55:19,000 --> 00:55:23,278
Don't worry, they can't complain
about our thoroughness.
626
00:55:23,520 --> 00:55:25,909
Yes, but it's an important report.
627
00:55:26,160 --> 00:55:28,879
Know how many other jobs
it could lead to?
628
00:55:29,120 --> 00:55:30,553
Yes, of course.
629
00:55:31,200 --> 00:55:34,556
- Have you got the car?
- Yes, want a lift?
630
00:55:34,880 --> 00:55:35,869
No, if you're in a hurry...
631
00:55:37,840 --> 00:55:39,671
Where are you going?
632
00:55:40,360 --> 00:55:43,113
To pick up Carlotta
and her friend from a party.
633
00:55:43,760 --> 00:55:45,990
You can drop me somewhere.
634
00:55:58,760 --> 00:56:02,070
What's the wicked witch
in "Sleeping Beauty" called?
635
00:56:02,760 --> 00:56:04,716
Who knows? Alice!
636
00:56:05,160 --> 00:56:06,354
Cruella!
637
00:56:07,040 --> 00:56:08,473
No, wrong!
638
00:56:08,720 --> 00:56:10,278
- Who knows?
- Maleficent.
639
00:56:12,480 --> 00:56:14,311
Someone's daddy guessed right,
well done.
640
00:56:15,040 --> 00:56:17,554
But it doesn't count
because he's not playing.
641
00:56:18,600 --> 00:56:22,434
- Maybe we'd better go.
- No, Carlotta's having fun.
642
00:56:22,920 --> 00:56:24,876
Carlotta's having fun?
643
00:56:25,240 --> 00:56:27,151
Let's at least
wait for the cake.
644
00:56:28,600 --> 00:56:30,989
You're grown up,
you remember more things.
645
00:56:31,680 --> 00:56:34,877
Even grown ups forget
the Seven Dwarves' names.
646
00:56:35,120 --> 00:56:37,634
Want to bet that daddy can't remember?
647
00:56:39,320 --> 00:56:41,709
- What is it?
- Oh dear, Bruno!
648
00:56:41,960 --> 00:56:45,111
- I'm driving.
- Daddy, you're always serious.
649
00:56:48,120 --> 00:56:49,599
Okay, well...
650
00:56:51,080 --> 00:56:53,833
Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy...
651
00:56:54,880 --> 00:56:56,233
Snoopy!
652
00:56:57,960 --> 00:56:59,552
- Snoopy!
- Forget it.
653
00:57:00,720 --> 00:57:02,995
- What'll we do now?
- What's up?
654
00:57:04,040 --> 00:57:07,430
I'll drop off Livia and spend time
with Carlotta. Call Damiano.
655
00:57:07,960 --> 00:57:11,555
- I've got catechism at:00!
- I know, don't worry.
656
00:57:12,400 --> 00:57:15,870
- Mom gets mad if I skip it.
- Carlotta, we're going.
657
00:57:21,520 --> 00:57:22,794
Better not answer, no!
658
00:57:23,040 --> 00:57:24,234
Mète!
659
00:57:28,880 --> 00:57:32,429
- Belinda. Where's Damiano?
- He came to see me.
660
00:57:32,680 --> 00:57:34,671
- Coming home?
- No...
661
00:57:35,040 --> 00:57:36,871
Come on. We're here.
662
00:57:42,440 --> 00:57:44,510
Will you take me home, please?
663
00:57:44,960 --> 00:57:48,555
Are you nuts?
I have to take her to catechism.
664
00:57:48,880 --> 00:57:51,110
- Your place is miles away.
- Where the hell are we?
665
00:57:53,800 --> 00:57:56,633
- How about skipping catechism?
- Mète, cut it out!
666
00:57:57,120 --> 00:57:58,951
Get out here, take a cab.
667
00:58:04,600 --> 00:58:06,352
- Mète!
- Hi.
668
00:58:08,040 --> 00:58:12,033
I came to see you, but you were out
so I stayed with Belinda.
669
00:58:12,520 --> 00:58:15,592
- She's nuts. Where were you?
- With Bruno.
670
00:58:17,120 --> 00:58:18,838
- Want some?
- No.
671
00:58:19,080 --> 00:58:21,036
- Why?
- Don't feel like it.
672
00:58:22,680 --> 00:58:24,636
- Are you mad?
- No.
673
00:58:25,200 --> 00:58:27,031
- He's mad.
- Why?
674
00:58:27,280 --> 00:58:29,032
Forget it.
675
00:58:32,440 --> 00:58:34,715
You're right to be pissed off.
676
00:58:36,200 --> 00:58:37,997
- He hit on me.
- What?
677
00:58:38,440 --> 00:58:40,431
- I swear.
- I believe you.
678
00:58:40,720 --> 00:58:42,392
Can't you see she's stoned?
679
00:58:43,880 --> 00:58:47,236
The other day,
he hit on Sofia too.
680
00:58:47,840 --> 00:58:50,991
She told me that joints
turn him into an octopus.
681
00:58:51,520 --> 00:58:54,193
- I can imagine.
- Stop taking the piss!
682
00:58:54,440 --> 00:58:57,034
I'm going,
you're making me mad now.
683
00:58:57,760 --> 00:59:01,719
Don't get mad. You're a man,
I'm a woman: It's normal.
684
00:59:02,160 --> 00:59:03,832
It's normal, but...
685
00:59:04,480 --> 00:59:08,109
He said he gives good massages,
what a clichè.
686
00:59:08,520 --> 00:59:12,798
- You bitch. I didn't do anything.
- If I lie, interrupt me, okay?
687
00:59:17,800 --> 00:59:21,349
"I'll give you a massage,
it'll help you relax."
688
00:59:22,200 --> 00:59:26,637
He straddled me
and I felt his hands getting lower.
689
00:59:27,000 --> 00:59:31,232
He said:
"Maybe I'll expose your back..."
690
00:59:31,480 --> 00:59:34,074
- Not true.
- You deny it, you swine?
691
00:59:34,680 --> 00:59:36,432
I got up and he had a hard-on.
692
00:59:36,680 --> 00:59:39,433
- No way!
- Try and deny it.
693
00:59:39,680 --> 00:59:42,274
It was normal, not hard...
694
00:59:44,600 --> 00:59:47,672
- You're a real scuzz.
- She's trying to get you mad.
695
00:59:48,040 --> 00:59:50,873
- How about Chinese take-out?
- No, I'm busy.
696
00:59:51,440 --> 00:59:53,715
- What?
- You're coming with me, right?
697
00:59:55,040 --> 00:59:56,473
Oh, yes.
698
00:59:56,720 --> 00:59:58,597
What a shame, we'd have fun.
699
00:59:59,560 --> 01:00:02,074
- Can't you find an excuse?
- Can't we?
700
01:00:02,920 --> 01:00:05,036
- I'm sorry, but no.
- We can't.
701
01:00:06,000 --> 01:00:07,831
Why don't you come with us?
702
01:00:08,680 --> 01:00:11,353
No, I don't feel like going out.
703
01:00:13,680 --> 01:00:15,352
Will you be long?
704
01:00:17,120 --> 01:00:18,519
Dunno.
705
01:00:21,160 --> 01:00:23,196
Why did you say we were busy?
706
01:00:23,720 --> 01:00:25,597
I have to do something tonight.
707
01:00:26,120 --> 01:00:28,714
- Like what?
- Stuff for work.
708
01:00:29,200 --> 01:00:31,156
Don't go to my place
when I'm not there.
709
01:00:32,040 --> 01:00:35,396
You don't believe Belinda?
She was stoned, crazy.
710
01:00:35,840 --> 01:00:38,149
You think I'd hit on your sister?
711
01:00:39,240 --> 01:00:41,754
Anyway, I think
that Belinda and Sofia...
712
01:00:42,440 --> 01:00:45,955
- What?
- I pick up certain vibes.
713
01:00:46,760 --> 01:00:48,751
If I had hit on them,
where's the harm?
714
01:00:51,240 --> 01:00:52,958
You don't understand shit!
715
01:00:54,160 --> 01:00:55,388
Come on, Mète!
716
01:00:56,640 --> 01:00:58,676
Promise you won't go back there.
717
01:00:59,320 --> 01:01:00,275
Swear.
718
01:01:01,640 --> 01:01:03,119
Okay, I swear.
719
01:01:15,280 --> 01:01:18,716
A job like mine
allows you to travel
720
01:01:19,280 --> 01:01:22,511
and makes life interesting,
always on the move.
721
01:01:22,960 --> 01:01:27,192
For example, this month I've been
to Paris, Barcelona and New York...
722
01:01:27,440 --> 01:01:29,556
If I didn't know them so well,
723
01:01:29,800 --> 01:01:34,430
I couldn't describe the Ramblas,
the Sagrada Familia, Montmartre...
724
01:01:34,840 --> 01:01:38,435
I'm always in a hurry:
A rendezvous, a meeting,
725
01:01:38,680 --> 01:01:41,319
an appointment...
I'm always so busy.
726
01:01:41,920 --> 01:01:45,879
I think that for today's women,
professional fulfilment...
727
01:01:46,880 --> 01:01:48,108
is crucial.
728
01:01:48,560 --> 01:01:49,913
Crucial.
729
01:01:50,880 --> 01:01:52,108
Yes.
730
01:01:53,360 --> 01:01:57,512
This is the third year that I'll spend
August on a boat: So relaxing!
731
01:01:57,920 --> 01:02:02,755
It's the best way to meet strangers
who love the sea as much as I do.
732
01:02:03,240 --> 01:02:06,789
- That's the way to unwind.
- Boats are relaxing.
733
01:02:07,040 --> 01:02:11,670
I turn on my cell phone
once a week, for important stuff.
734
01:02:11,920 --> 01:02:14,639
But my colleagues know
I'm on holiday...
735
01:02:15,560 --> 01:02:17,073
so they leave me in peace.
736
01:02:23,920 --> 01:02:25,194
Look me in the eyes.
737
01:02:29,880 --> 01:02:31,393
No, we'll split it.
738
01:02:31,640 --> 01:02:35,474
- Gallantry is a fake form of...
- I'd like to.
739
01:02:35,720 --> 01:02:37,915
For pity's sake, I know that.
740
01:02:38,280 --> 01:02:40,350
I'm not insulting you,
741
01:02:40,760 --> 01:02:42,796
I realized you're kind right away,
742
01:02:43,240 --> 01:02:47,950
but the man paying because
he's supposed to is a divisive act.
743
01:02:48,840 --> 01:02:51,354
- Okay, we'll split it.
- Good boy.
744
01:02:51,800 --> 01:02:53,358
That's more like it.
745
01:02:54,480 --> 01:02:56,869
Tell me a bit about you.
746
01:02:57,280 --> 01:02:59,999
You haven't said a thing.
Acting mysterious?
747
01:03:00,320 --> 01:03:03,198
No, I'm just interested in your life.
748
01:03:03,720 --> 01:03:06,871
Yes... make me talk
to keep yourself hidden.
749
01:03:07,120 --> 01:03:08,712
Sneaky!
750
01:03:09,640 --> 01:03:11,710
I didn't think you were so sly.
751
01:03:13,000 --> 01:03:16,788
I won't drive you home
because I live close by
752
01:03:17,200 --> 01:03:19,395
and I don't want to go home alone.
753
01:03:19,640 --> 01:03:22,632
We've three options:
Come to my place for a drink,
754
01:03:22,880 --> 01:03:25,075
take the car
and return it tomorrow.
755
01:03:25,640 --> 01:03:29,952
Or call a cab, but they're
tough to find on Thursdays.
756
01:03:30,680 --> 01:03:34,309
Or come up, have a drink
and sleep over...
757
01:03:35,040 --> 01:03:37,110
and call a taxi tomorrow.
758
01:03:38,120 --> 01:03:39,553
What do you think?
759
01:04:23,360 --> 01:04:25,430
What a trauma!
You know the Roosevelt?
760
01:04:25,680 --> 01:04:28,114
- Where they took John Lennon for...
- Right, there!
761
01:04:28,360 --> 01:04:31,477
I used to visit a friend
who lives there...
762
01:04:31,720 --> 01:04:33,790
It was dreadful!
763
01:04:34,120 --> 01:04:36,793
A real trauma, I wouldn't
even take a taxi there now.
764
01:04:37,040 --> 01:04:40,589
I read that women take
three times as long
765
01:04:40,840 --> 01:04:42,717
to recover from traumas.
766
01:04:42,960 --> 01:04:46,191
Says a lot about
the male-female dynamic, huh?
767
01:04:49,880 --> 01:04:51,916
Oh God, what was I saying?
768
01:04:53,080 --> 01:04:56,152
- I'm a bit drunk, aren't I?
- You're beautiful.
769
01:04:58,480 --> 01:05:00,072
You too.
770
01:05:09,120 --> 01:05:10,917
No, I don't want to.
771
01:05:11,800 --> 01:05:13,438
Get out.
772
01:05:14,480 --> 01:05:15,708
What?
773
01:05:16,600 --> 01:05:18,795
Why did you kiss me?
We hardly know each other!
774
01:05:21,680 --> 01:05:23,716
Get out, call a taxi!
775
01:05:24,240 --> 01:05:28,279
- You said they were tough to find.
- You know that was bullshit.
776
01:05:28,920 --> 01:05:30,751
Yeah, I thought it was odd.
777
01:05:40,360 --> 01:05:42,237
You're really leaving?
778
01:05:43,680 --> 01:05:46,035
- Don't you like me anymore.
- Of course, but...
779
01:05:46,280 --> 01:05:47,554
Hello?
780
01:05:49,680 --> 01:05:50,954
Send a taxi to Via...
781
01:05:51,240 --> 01:05:53,071
What street is this?
782
01:05:58,440 --> 01:06:00,271
No, actually no...
783
01:06:01,000 --> 01:06:02,399
I've changed my mind.
784
01:06:30,280 --> 01:06:32,236
- Are you asleep?
- Yes.
785
01:06:46,960 --> 01:06:48,029
Where are you going?
786
01:06:52,360 --> 01:06:53,998
Nowhere.
787
01:07:13,200 --> 01:07:14,428
Yes, it's interesting but...
788
01:07:14,680 --> 01:07:16,557
You could do a lesson
789
01:07:16,800 --> 01:07:20,190
about handwriting's
most indicative characteristics.
790
01:07:20,960 --> 01:07:23,599
It'd be great,
lots of people would come!
791
01:07:25,960 --> 01:07:29,316
Okay, I'll think it over
and see if...
792
01:07:30,600 --> 01:07:32,033
Excuse me a second.
793
01:07:35,400 --> 01:07:36,719
I don't believe it...
794
01:07:37,240 --> 01:07:40,437
I'm so sorry,
there must have been a mix up.
795
01:07:41,320 --> 01:07:43,834
I'll come to the office immediately.
796
01:07:44,120 --> 01:07:46,076
- What's up?
- Honey, wait a second.
797
01:08:50,240 --> 01:08:51,673
Shit!
798
01:08:59,960 --> 01:09:00,995
Where are you going?
799
01:09:03,920 --> 01:09:05,433
Why are you dressed?
800
01:09:05,920 --> 01:09:08,480
I was cold,
I put on my t-shirt, pants...
801
01:09:15,720 --> 01:09:19,315
- How about some coffee?
- No, I'll go to the cafè.
802
01:09:38,200 --> 01:09:39,633
What's up?
803
01:09:41,880 --> 01:09:43,472
What's happened?
804
01:09:44,280 --> 01:09:46,475
My life's shit.
805
01:09:48,040 --> 01:09:49,792
All lies.
806
01:09:52,200 --> 01:09:54,191
This city is disgusting.
807
01:09:54,920 --> 01:09:56,751
They should burn it!
808
01:09:57,040 --> 01:09:58,678
No, Beatrice, no...
809
01:09:59,320 --> 01:10:00,639
What are you saying?
810
01:10:00,960 --> 01:10:04,589
You're just on a downer
because we had a bit to drink...
811
01:10:07,160 --> 01:10:08,275
Come on.
812
01:10:09,640 --> 01:10:11,870
I thought you'd left.
813
01:10:13,960 --> 01:10:16,554
All men leave here before dawn.
814
01:10:17,960 --> 01:10:21,316
They scribble me notes
with their phone numbers.
815
01:10:23,240 --> 01:10:26,118
Or just their e-mail addresses,
can you imagine?
816
01:10:43,120 --> 01:10:45,475
Your taxi will be here in 3 minutes.
817
01:10:52,960 --> 01:10:54,359
Your jacket.
818
01:11:00,440 --> 01:11:02,317
I'll call you on Monday.
819
01:11:03,040 --> 01:11:06,589
I'll try to find the concert tickets
and we'll go together.
820
01:11:06,840 --> 01:11:08,910
Okay, great.
821
01:11:15,360 --> 01:11:16,918
Did you enjoy it?
822
01:11:17,480 --> 01:11:18,549
Yes.
823
01:11:18,800 --> 01:11:20,950
Yes, very much.
824
01:11:26,520 --> 01:11:28,397
Chin up, okay?
825
01:11:30,760 --> 01:11:32,398
Chin up?
826
01:11:38,040 --> 01:11:38,950
Why?
827
01:11:41,200 --> 01:11:44,317
- Just because...
- You feel sorry for me.
828
01:11:44,560 --> 01:11:47,711
- No!
- You wouldn't say it otherwise.
829
01:11:47,960 --> 01:11:49,552
- No.
- Why say it then?
830
01:11:49,800 --> 01:11:53,634
- It's like saying "come on".
- What do you think of me?
831
01:11:54,240 --> 01:11:56,595
- I want to know.
- My taxi's here.
832
01:11:56,840 --> 01:11:59,195
What do I care?
I want to know what you think of me!
833
01:11:59,440 --> 01:12:02,432
What the hell do you think of me?
834
01:12:03,680 --> 01:12:05,352
Bastard!
835
01:12:05,600 --> 01:12:07,431
All bastards!
836
01:13:28,200 --> 01:13:30,873
I hope something really serious
happened to you.
837
01:13:33,360 --> 01:13:34,873
Why?
838
01:13:37,440 --> 01:13:39,317
Sorry, Bruno.
839
01:13:39,560 --> 01:13:42,632
Please forgive me,
I completely forgot.
840
01:13:42,880 --> 01:13:46,919
- You're unreliable, you don't care!
- I wasn't at home, my cell phone...
841
01:13:47,160 --> 01:13:50,550
- You don't care about friends, work!
- I didn't mean to, please...
842
01:13:50,800 --> 01:13:53,473
I went or we'd have lost
around 3,000 euros!
843
01:13:53,720 --> 01:13:56,837
You don't care about money,
you don't need it!
844
01:13:57,080 --> 01:13:59,514
You don't need to work, you're rich!
845
01:13:59,760 --> 01:14:04,276
But you still take advantage of houses
of people you disdain, don't you?
846
01:14:04,520 --> 01:14:09,389
- I apologized, what can I do?
- It's too late to do anything.
847
01:14:09,640 --> 01:14:13,633
You can't do this,
how the fuck can you live like this?
848
01:14:13,880 --> 01:14:16,440
- Can't you see?
- Stop it.
849
01:14:16,680 --> 01:14:18,398
I said sorry.
850
01:14:18,640 --> 01:14:21,074
I'm sorry for you,
I'm sorry for Carlotta,
851
01:14:21,320 --> 01:14:23,436
but I have my problems too.
852
01:14:23,680 --> 01:14:26,274
You've got problems?
Let's talk about them!
853
01:14:28,840 --> 01:14:30,558
Leave me alone.
854
01:14:33,120 --> 01:14:35,588
- All of you, leave me alone.
- All of who?
855
01:14:46,360 --> 01:14:47,315
Hi.
856
01:15:03,280 --> 01:15:05,157
Not answering?
857
01:15:09,440 --> 01:15:12,273
Who keeps calling?
What've you done?
858
01:15:13,280 --> 01:15:15,510
You didn't sleep here last night.
859
01:15:33,240 --> 01:15:36,516
I made it today.
I haven't tried it, I waited for you.
860
01:15:44,120 --> 01:15:47,396
- Have you had supper?
- We're having it.
861
01:15:51,320 --> 01:15:54,153
Damiano said there's a party
at Palazzo Fendi tonight.
862
01:15:54,960 --> 01:15:57,633
- Has he been here?
- No, he phoned.
863
01:15:57,880 --> 01:16:01,077
- Why didn't he call me?
- He said your phone was off.
864
01:16:01,320 --> 01:16:02,309
Right.
865
01:16:10,280 --> 01:16:13,431
Get changed, we'll go together.
866
01:16:14,080 --> 01:16:17,197
- Sorry, I don't feel like it.
- We'll just stay a while.
867
01:16:17,440 --> 01:16:20,989
Otherwise you'll be here
in your underwear all night.
868
01:16:23,160 --> 01:16:25,879
Belinda, you never go out.
869
01:16:27,160 --> 01:16:28,991
I like it here.
870
01:16:29,240 --> 01:16:31,310
You go. I'll wait for you.
871
01:16:36,800 --> 01:16:37,915
Excuse me...
872
01:16:39,440 --> 01:16:41,237
Got a light?
873
01:17:50,480 --> 01:17:52,914
Oh you're Mète!
How are you doing?
874
01:17:53,160 --> 01:17:57,438
Say hi to Virna.
Tell her to drop by the showroom.
875
01:17:57,680 --> 01:18:01,036
Give her my best.
Don't forget, all right?
876
01:18:31,080 --> 01:18:34,117
Let's go.
Let's go for a beer...
877
01:18:34,360 --> 01:18:37,989
Beer... like a couple of losers.
Some other time.
878
01:18:38,240 --> 01:18:41,596
- We'll have fun tonight!
- No, I'm bored.
879
01:18:41,840 --> 01:18:44,035
I had a really shitty day.
880
01:18:44,280 --> 01:18:46,794
Did you speak to Bruno?
881
01:18:47,040 --> 01:18:49,349
Tell me later. Chill out for now.
882
01:18:49,600 --> 01:18:52,239
- How about a drink?
- No, I had two Mojitos.
883
01:18:52,480 --> 01:18:54,072
Want a special Mojito?
884
01:18:54,320 --> 01:18:57,153
Two special Mojitos! Thanks.
885
01:18:58,200 --> 01:19:00,111
- Want to smoke?
- Yes.
886
01:19:06,600 --> 01:19:09,592
- It's hot.
- You sound like an old man!
887
01:19:11,960 --> 01:19:13,871
Look who's here!
888
01:19:14,360 --> 01:19:15,998
Tonight's the night!
889
01:19:16,840 --> 01:19:17,955
I'll call her.
890
01:19:18,280 --> 01:19:20,111
What are you doing?
891
01:19:20,920 --> 01:19:22,399
What's up?
892
01:21:27,040 --> 01:21:28,598
You're dressed...
893
01:21:31,040 --> 01:21:33,429
You said I'm always in my underwear.
894
01:22:42,800 --> 01:22:44,279
What's that?
895
01:22:46,680 --> 01:22:48,557
A coconut.
896
01:22:49,960 --> 01:22:51,598
I'll give it to you.
897
01:24:00,480 --> 01:24:02,038
You're tickling me.
898
01:25:49,320 --> 01:25:51,754
- Are you awake?
- No, go to sleep.
899
01:25:52,000 --> 01:25:53,069
No, don't go to sleep.
900
01:25:53,320 --> 01:25:56,471
- Go back to sleep.
- I want you to hug me.
901
01:26:03,120 --> 01:26:05,156
Know what we'll do today?
902
01:26:05,400 --> 01:26:07,960
Have lunch at the seaside,
903
01:26:08,200 --> 01:26:10,839
lie on the beach,
904
01:26:11,080 --> 01:26:13,719
wait for the sunset.
905
01:26:13,960 --> 01:26:18,033
Then we'll come back to Rome,
rent a dvd, no, two dvds,
906
01:26:18,280 --> 01:26:22,910
we'll go to my place,
I'll cook you a wonderful dinner.
907
01:26:23,160 --> 01:26:27,551
Then we'll lie on the couch
and watch the movies.
908
01:26:27,800 --> 01:26:30,075
How about it?
909
01:26:30,720 --> 01:26:32,517
I'll make "Caprese".
910
01:26:36,160 --> 01:26:38,549
The cake or the salad?
911
01:26:40,120 --> 01:26:41,394
Both.
912
01:26:42,360 --> 01:26:44,749
And you can stay the night.
913
01:26:46,840 --> 01:26:47,909
Wait...
914
01:26:51,320 --> 01:26:55,393
That is a great idea,
I'd love it.
915
01:26:55,640 --> 01:26:57,915
But Mète's dad is getting married.
916
01:26:58,160 --> 01:27:00,310
- I can't come.
- Right.
917
01:27:00,560 --> 01:27:04,155
- Come over afterwards.
- No.
918
01:27:04,920 --> 01:27:08,310
I don't know what time it'll end.
919
01:27:09,520 --> 01:27:12,671
How about some other time?
920
01:27:12,920 --> 01:27:16,117
We'll have dinner,
you can make "Caprese"...
921
01:27:16,360 --> 01:27:19,318
How about it?
Come on, don't be upset.
922
01:27:20,000 --> 01:27:23,993
No, I understand perfectly.
923
01:27:27,240 --> 01:27:29,959
One evening's
as good as another, right?
924
01:27:30,200 --> 01:27:32,589
- What are you doing?
- Going to buy breakfast.
925
01:27:32,840 --> 01:27:36,549
Cappuccino, croissant,
a couple of muffins?
926
01:27:36,800 --> 01:27:39,712
No, let's go have breakfast
together.
927
01:27:39,960 --> 01:27:43,191
Why? Sleep another hour.
928
01:27:44,200 --> 01:27:47,795
An hour's as good as another.
Same with croissants.
929
01:27:48,040 --> 01:27:50,554
I'll decide.
Where are the keys?
930
01:27:50,800 --> 01:27:54,554
By the door.
But leave them, I'll let you in.
931
01:28:01,600 --> 01:28:03,238
What's she doing?
932
01:28:03,480 --> 01:28:04,629
What the fuck!
933
01:28:08,200 --> 01:28:11,078
Beatrice, honey,
no need to lock up.
934
01:28:13,960 --> 01:28:16,155
I'll wait for you, hurry back!
935
01:28:17,640 --> 01:28:21,349
She may be Beatrice Plana,
but she doesn't understand shit.
936
01:29:43,680 --> 01:29:46,831
"I'm going to help mom.
See you later."
937
01:29:54,200 --> 01:29:57,158
She left to buy breakfast
and accidentally locked me out.
938
01:29:57,400 --> 01:29:59,038
I mean In.
939
01:29:59,240 --> 01:30:00,878
- Hello?
- Yes.
940
01:30:01,120 --> 01:30:03,350
I have to wait till she gets back.
941
01:30:03,600 --> 01:30:06,239
See you later, at the villa.
942
01:30:08,120 --> 01:30:11,590
- I'm not sure she's coming back.
- Why do you say that?
943
01:31:33,120 --> 01:31:36,874
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?
944
01:31:37,760 --> 01:31:38,431
I do.
945
01:31:39,480 --> 01:31:43,189
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?
946
01:31:46,160 --> 01:31:47,388
I do.
947
01:31:47,920 --> 01:31:50,753
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
948
01:31:55,720 --> 01:31:59,030
- We've done it!
- After 20 years, you idiot.
949
01:32:21,040 --> 01:32:22,359
No!
950
01:32:32,320 --> 01:32:33,799
Fuck, fuck!
951
01:32:44,440 --> 01:32:47,398
- You came!
- She wants to see the newly-weds.
952
01:33:04,760 --> 01:33:06,796
- I've something for you.
- Really?
953
01:33:11,560 --> 01:33:12,913
For your research...
954
01:33:26,200 --> 01:33:27,872
It's perfect.
955
01:33:46,040 --> 01:33:50,352
Please, tell me nothing happened
last night.
956
01:33:51,400 --> 01:33:53,868
It sure did happen.
957
01:33:59,320 --> 01:34:01,356
Okay, nothing happened.
958
01:34:04,560 --> 01:34:07,791
- What now?
- We'll forget about it.
959
01:34:09,880 --> 01:34:11,359
Belinda, come here.
960
01:34:12,160 --> 01:34:13,832
Let's go to dad.
961
01:34:17,480 --> 01:34:20,313
Mète, come here!
962
01:34:20,880 --> 01:34:22,154
Come here!
963
01:34:23,360 --> 01:34:24,429
Yes.
964
01:34:26,480 --> 01:34:28,152
A bonsai, how sweet!
965
01:34:28,400 --> 01:34:29,992
- This is for you.
- Thanks.
966
01:34:31,080 --> 01:34:34,356
What a surprise!
Give me a kiss!
967
01:34:38,240 --> 01:34:39,275
Congratulations, dad.
968
01:34:40,320 --> 01:34:41,435
Photo, photo.
969
01:35:05,960 --> 01:35:06,915
The ball!
970
01:35:07,880 --> 01:35:09,393
Let's play!
971
01:35:32,560 --> 01:35:36,109
I know you're embarrassed,
but do it for me.
972
01:35:57,880 --> 01:35:59,518
Till now
we've been playing around.
973
01:36:00,760 --> 01:36:03,877
- Now for the showpiece.
- That's all we need!
974
01:36:16,800 --> 01:36:20,110
I don't know how It started
975
01:36:20,920 --> 01:36:23,912
My everlasting love for you
976
01:36:25,080 --> 01:36:28,436
You became my wife
977
01:36:29,200 --> 01:36:32,158
You became my life
978
01:36:33,320 --> 01:36:37,757
Passion's called for, with you
979
01:36:38,800 --> 01:36:40,791
And a bit of craziness
980
01:36:41,800 --> 01:36:45,554
You need intelligence
981
01:36:47,040 --> 01:36:48,871
and a lot of heart too
982
01:36:49,840 --> 01:36:53,435
It's not enough to sing of love
983
01:36:55,680 --> 01:36:57,750
It's no longer any use...
984
01:36:58,120 --> 01:36:59,394
Come on, Mète!
985
01:36:59,640 --> 01:37:01,949
To tell you yet again
986
01:37:03,920 --> 01:37:06,832
That there's nothing lovelier
987
01:37:08,160 --> 01:37:10,754
Lovelier than you
988
01:37:12,520 --> 01:37:14,556
You're one of a kind
989
01:37:16,360 --> 01:37:18,590
Boundless as you want
990
01:37:20,800 --> 01:37:23,678
Thank you for existing
991
01:37:27,880 --> 01:37:31,190
Even as the years passIt doesn't wane
992
01:37:31,440 --> 01:37:35,274
My endless desire for you
993
01:37:36,080 --> 01:37:40,039
That mysteriousnessyou forever maintain
994
01:37:40,240 --> 01:37:43,755
It sticks to me like glue
995
01:37:44,400 --> 01:37:48,359
It must be those moments I have
996
01:37:49,960 --> 01:37:52,315
Those minutes with you,
997
01:37:52,520 --> 01:37:56,308
These may just be words but...
998
01:37:58,800 --> 01:38:01,075
Mète, she didn't come back!
999
01:38:05,240 --> 01:38:06,992
She didn't come back!
1000
01:38:07,400 --> 01:38:09,356
No, stop!
Just a second!
1001
01:38:09,640 --> 01:38:12,200
I'm still locked in!
1002
01:38:14,280 --> 01:38:16,589
She didn't come back,
I'm locked in, stop!
1003
01:38:22,400 --> 01:38:23,753
Will it rain?
1004
01:38:25,320 --> 01:38:26,912
No, it'll clear up.
1005
01:38:33,560 --> 01:38:36,120
She'll come back.
Of course she will.
1006
01:38:38,200 --> 01:38:39,918
Damn!
1007
01:38:42,560 --> 01:38:44,949
Mète, the roof.
1008
01:38:45,200 --> 01:38:46,553
Close it!
1009
01:38:47,120 --> 01:38:48,633
The roof!
1010
01:38:49,240 --> 01:38:50,514
Put it up.
1011
01:38:52,360 --> 01:38:53,952
Put it up.
1012
01:38:57,600 --> 01:38:59,113
What the hell do you want?
1013
01:39:44,080 --> 01:39:48,437
BEATRICE, SORRY BUT I HAVE
A DOCTOR'S APPOINTMENT.
1014
01:39:48,640 --> 01:39:51,200
I'LL CALL YOU SOON.
1015
01:39:51,520 --> 01:39:53,875
MÈTE
1016
01:40:07,120 --> 01:40:08,838
- Which button is it?
- Dunno.
1017
01:40:09,080 --> 01:40:12,038
I rented it.
How the fuck do I know?
1018
01:40:12,280 --> 01:40:13,918
This is no way to drive!
1019
01:40:14,160 --> 01:40:15,479
Slow down, dad.
1020
01:40:15,720 --> 01:40:18,314
Any slower and we'll stop.
1021
01:40:20,840 --> 01:40:22,592
I don't want to die!
1022
01:46:19,400 --> 01:46:22,551
Subtitles:
Laser S. Film s.r.I. - Rome
1022
01:46:23,305 --> 01:46:29,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.