All language subtitles for Gli Sfiorati 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:26,360 --> 00:02:27,349 Yes? 3 00:02:27,600 --> 00:02:31,195 - Bad news, pal. - Damiano, I'm late. What? 4 00:02:31,440 --> 00:02:34,000 I told you last night was a lucky night. 5 00:02:34,240 --> 00:02:36,231 - And you just went home. - So? 6 00:02:36,480 --> 00:02:40,029 I finally laid the legendary Beatrice Plana. 7 00:02:40,280 --> 00:02:42,919 - Where are you? - I took her to the penthouse. 8 00:02:43,160 --> 00:02:44,513 The one for private negotlations. 9 00:02:45,160 --> 00:02:48,755 I couldn't resist telling her I live here, that I'm moving in. 10 00:02:49,680 --> 00:02:51,875 She's hot, but a bit nutty 11 00:02:52,120 --> 00:02:57,797 She left to buy breakfast and accidentally locked me out, I mean in. 12 00:02:58,320 --> 00:02:59,673 Understand? 13 00:03:00,320 --> 00:03:01,958 - Hello. Mète? - Yes. 14 00:03:02,400 --> 00:03:04,516 I have to wait till she gets back. 15 00:03:04,760 --> 00:03:07,035 See you later, at the villa. 16 00:03:07,720 --> 00:03:08,994 Understand? 17 00:03:09,280 --> 00:03:12,192 - I'm not sure she's coming back. - Why do you say that? 18 00:03:12,440 --> 00:03:16,831 She invited me to her place tonight for a cosy evenlng. 19 00:03:17,040 --> 00:03:18,792 - I said no. Of course. - She's not thinking straight. 20 00:03:19,040 --> 00:03:21,679 Sure. But how do you know? 21 00:04:03,680 --> 00:04:06,672 ...to nurture, guide, and educate your children, 22 00:04:06,960 --> 00:04:09,190 and to encourage them 23 00:04:10,560 --> 00:04:12,357 to fulfil their dreams. 24 00:04:12,760 --> 00:04:16,548 Do you, Sergio Ferri, take Virna Larena Colom as your wife? 25 00:04:17,480 --> 00:04:18,435 I do. 26 00:04:18,680 --> 00:04:22,150 Do you, Virna Larena Colom, take Sergio Ferri as your husband? 27 00:04:22,800 --> 00:04:23,755 I do. 28 00:04:24,280 --> 00:04:27,033 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 29 00:04:33,080 --> 00:04:34,877 Hooray for the happy couple! 30 00:04:38,640 --> 00:04:40,710 Mète, come here! 31 00:04:42,360 --> 00:04:44,316 A bonsai, how sweet! 32 00:04:44,880 --> 00:04:45,630 Thanks! 33 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 Thanks for the surprise. 34 00:04:48,680 --> 00:04:50,398 Give me a kiss. 35 00:05:29,160 --> 00:05:35,110 DRIFTERS 36 00:06:09,600 --> 00:06:12,512 I told you Virna's place is a stopgap. 37 00:06:13,040 --> 00:06:16,715 I just started work with Bruno, I'm getting organized... I'll leave soon. 38 00:06:17,480 --> 00:06:19,596 You're nuts, where would you go? 39 00:06:20,200 --> 00:06:22,077 You can stay there as long as you want. 40 00:06:22,520 --> 00:06:24,795 What's Virna's is mine and what's mine is yours. 41 00:06:26,240 --> 00:06:28,435 - Gonna buy that left-back? - I already did. 42 00:06:28,680 --> 00:06:30,113 - Who? - Who... 43 00:06:30,760 --> 00:06:33,638 - How are things shaping up? - It'll be a good year... 44 00:06:34,040 --> 00:06:35,598 "It'll be a good year" but then... 45 00:06:36,600 --> 00:06:39,751 - More water and the usual wine? - Fine. 46 00:06:49,840 --> 00:06:51,114 Mète, 47 00:06:52,640 --> 00:06:56,792 can we put the past behind us or not? 48 00:06:58,480 --> 00:06:59,879 No. 49 00:07:03,360 --> 00:07:05,555 Where are you going? 50 00:07:08,840 --> 00:07:09,955 Mète! 51 00:07:10,200 --> 00:07:12,634 Dear God, it's been ages! 52 00:07:13,160 --> 00:07:15,116 Mr. Alfonso... 53 00:07:15,600 --> 00:07:17,716 - How are you? - How are you? 54 00:07:17,960 --> 00:07:21,191 I heard about your mother, belated condolences. 55 00:07:21,760 --> 00:07:23,478 I hadn't seen her for years. 56 00:07:23,960 --> 00:07:28,431 But Ms. Virna's a nice woman too, isn't she? 57 00:07:28,680 --> 00:07:31,433 - Do they come here often? - Every Sunday. 58 00:07:33,400 --> 00:07:35,356 What did your mother used to say? 59 00:07:35,600 --> 00:07:39,957 "Fish for Mète, but I want to see it first." 60 00:07:40,400 --> 00:07:42,675 She never trusted my judgement. Remember? 61 00:07:45,040 --> 00:07:48,157 - No, I don't. - Well, you were very little. 62 00:07:50,240 --> 00:07:52,754 - I'll go say hello to your father. - Okay. 63 00:08:05,760 --> 00:08:08,228 "The signatures are quite rounded, 64 00:08:08,480 --> 00:08:12,439 both in the individual letters and the way they're joined up. 65 00:08:13,360 --> 00:08:15,669 Pen pressure is quite pronounced. 66 00:08:15,920 --> 00:08:19,515 Both signatures feature the full name." 67 00:08:21,040 --> 00:08:22,792 What do you think? 68 00:08:23,280 --> 00:08:26,955 He spent most of his time at sea, or somewhere damp. 69 00:08:27,200 --> 00:08:29,316 - That's irrelevant. - But it's correct. 70 00:08:29,560 --> 00:08:31,835 - With regard to the report... - Hold on. 71 00:08:32,640 --> 00:08:34,471 Why did you bring it up? 72 00:08:35,000 --> 00:08:37,150 He has difficulty holding the pen, 73 00:08:37,680 --> 00:08:40,478 he's suffered from arthritis for many years. 74 00:08:41,440 --> 00:08:44,830 It's obvious because Mr. De Angelis was a calm person, 75 00:08:45,360 --> 00:08:47,316 his handwriting was rounded, deliberate. 76 00:08:47,560 --> 00:08:50,916 See how readable his jottings are? 77 00:08:51,560 --> 00:08:53,152 So? 78 00:08:53,560 --> 00:08:55,790 - It's as if... - What? 79 00:08:56,880 --> 00:09:00,031 - As if he were short of breath. - Couldn't it be the arthritis? 80 00:09:00,280 --> 00:09:02,635 Attorney, let's not try to be clever. 81 00:09:02,920 --> 00:09:05,150 No, arthritis is evident before and after. 82 00:09:07,840 --> 00:09:09,512 How can I put it, there's... 83 00:09:10,120 --> 00:09:13,157 There's an urgency, as if he were in a hurry. 84 00:09:14,000 --> 00:09:15,831 Maybe he'd just got home 85 00:09:16,080 --> 00:09:18,833 and he was rushing to rewrite his will. But why? 86 00:09:19,520 --> 00:09:22,557 - Good point. Why? - Our work stops here. 87 00:09:22,800 --> 00:09:25,598 - We don't have to find reasons. - Of course. 88 00:09:53,240 --> 00:09:55,595 - Who's there? - Mète, good morning. 89 00:09:55,840 --> 00:09:58,559 - It's me, I'm in the kitchen. - Hello, ma'am. 90 00:09:59,600 --> 00:10:02,751 - It's not Wednesday, is it? - No, Miss Virna sent me. 91 00:10:03,440 --> 00:10:07,479 I brought roast meat, lasagna, sauces with eggplant and peas. 92 00:10:10,920 --> 00:10:12,592 No, this isn't fair... 93 00:10:15,800 --> 00:10:18,473 The defence is too far forward. 94 00:10:19,440 --> 00:10:22,637 Beccucci's playing on his own... Mark him! 95 00:10:28,560 --> 00:10:31,028 - Mète, how are you? - Pissed off. 96 00:10:31,280 --> 00:10:34,636 Why's she moving in? Svetlana's working overtime. 97 00:10:34,880 --> 00:10:39,476 - You promised, damn it. - I know, but her heart's set on it. 98 00:10:40,240 --> 00:10:42,595 - Just for a few days. - What? 99 00:10:43,640 --> 00:10:46,359 - I knew I couldn't trust you. - Be reasonable. 100 00:10:47,240 --> 00:10:50,789 She's your sister. It's her place too, she wants to be in town. 101 00:10:51,480 --> 00:10:54,153 She says it's too chaotic here with the preparatlons... 102 00:10:54,880 --> 00:10:57,678 Plus... maybe you can talk to her. 103 00:10:58,320 --> 00:11:00,470 - What about? - Talk to her. 104 00:11:01,240 --> 00:11:04,277 She's depressed. She caused trouble at school. 105 00:11:04,640 --> 00:11:07,916 I've seen her three times, I hardly know her. 106 00:11:09,280 --> 00:11:11,077 I want to be frank with you. 107 00:11:11,960 --> 00:11:15,396 They said she smokes joints. 108 00:11:16,200 --> 00:11:17,918 Spare me the soap opera. 109 00:11:18,680 --> 00:11:21,956 I don't have much choice now. But I'm out of here ASAP. 110 00:11:27,120 --> 00:11:28,951 - Everything okay? - Fine. 111 00:11:29,840 --> 00:11:32,593 He thanks you for the sauces and the eggplants. 112 00:11:32,960 --> 00:11:35,679 - What about the gazpacho? - He didn't mention it. 113 00:11:36,040 --> 00:11:37,314 No way... 114 00:11:45,840 --> 00:11:48,673 - How much is this one? - 1,400 euros. 115 00:11:49,520 --> 00:11:50,748 Forget it. 116 00:11:52,120 --> 00:11:54,475 - This one too... - 1,800. 117 00:11:54,840 --> 00:11:55,955 But it's negotiable. 118 00:11:56,200 --> 00:11:59,590 It's a good deal, there's a room for Carlotta too. 119 00:12:00,640 --> 00:12:03,632 And there isn't in the 1,400 one? 120 00:12:05,360 --> 00:12:07,237 - It can be arranged. - Thank goodness. 121 00:12:07,480 --> 00:12:10,756 - It's in Via delle Isole. Know it? - No, I don't care. 122 00:12:11,000 --> 00:12:13,514 It's not a suburb, it's a major thoroughfare. 123 00:12:14,080 --> 00:12:17,868 But you know how long eviction for rent evasion takes? 124 00:12:18,240 --> 00:12:20,595 12 months! All at the expense of a stranger. 125 00:12:22,880 --> 00:12:25,189 Everyone does it. 126 00:12:26,080 --> 00:12:28,719 Isn't that right, Mète? 127 00:12:29,400 --> 00:12:32,597 I don't think an eviction would help a guy get custody of his kid. 128 00:12:32,840 --> 00:12:34,068 Exactly. 129 00:12:34,320 --> 00:12:38,950 But apart from that, I've known you for 10 years 130 00:12:39,600 --> 00:12:41,955 and you always say: "Everyone does it." 131 00:12:43,040 --> 00:12:45,918 - What does it mean? - It's a just an expression, Bruno. 132 00:12:46,360 --> 00:12:48,078 "Double park, everyone does it." 133 00:12:48,320 --> 00:12:52,711 "Cheat, everyone does it." He thinks everyone's dishonest. 134 00:12:52,960 --> 00:12:56,157 Bruno, I'm trying to help you, okay? 135 00:12:57,000 --> 00:12:59,355 - Cool it. - No, it seems like it's my fault. 136 00:13:00,800 --> 00:13:02,597 I don't know when I'll see my daughter again. 137 00:13:02,840 --> 00:13:05,434 I don't even know where I'm gonna stay tonight. 138 00:13:05,680 --> 00:13:07,910 - I'm trying to help you. - 1,800, 1,400, 3,000... 139 00:13:08,440 --> 00:13:11,000 It's my fault for working in an agency 140 00:13:11,240 --> 00:13:14,152 that only handles high-standard apartments? 141 00:13:14,400 --> 00:13:15,913 Top-level apartments. 142 00:13:16,160 --> 00:13:18,515 Top-level? Listen to yourself. 143 00:13:18,760 --> 00:13:21,274 Mushroom salad and chicken for Damiano. 144 00:13:21,760 --> 00:13:24,832 - Sonia, Via delle Isole, 60 m2... - Forget it. 145 00:13:25,240 --> 00:13:27,310 - What floor? - High up. 146 00:13:27,760 --> 00:13:30,274 - Not less than 1,600. - You're nuts. 147 00:13:31,040 --> 00:13:33,270 But a room for Carlotta can be arranged. 148 00:13:38,400 --> 00:13:40,595 Hi, mom. How are you? 149 00:13:41,680 --> 00:13:43,033 I'm fine. 150 00:13:44,320 --> 00:13:46,436 I'm at a work dinner. 151 00:13:46,680 --> 00:13:48,830 - Know how much we earn? - Not enough. 152 00:13:49,520 --> 00:13:51,636 I lent him 2,000 euros that I won't see again. 153 00:13:51,880 --> 00:13:53,029 Don't be an asshole. 154 00:13:53,280 --> 00:13:54,633 I can't make it on Sunday... 155 00:13:54,840 --> 00:13:58,230 If you want to earn more, quit that shitty job. 156 00:13:58,960 --> 00:14:01,474 - Mète and I have to work. - We'll set up a company... 157 00:14:01,720 --> 00:14:04,837 ...specializing in distrained property, people in debt. 158 00:14:05,080 --> 00:14:08,789 - A goldmine! - People in debt, cool! 159 00:14:09,960 --> 00:14:10,915 Come off it! 160 00:14:11,160 --> 00:14:13,549 The client asked us to go on Sunday. 161 00:14:14,600 --> 00:14:17,160 Maybe Francesca can come with Carlotta. 162 00:14:18,200 --> 00:14:21,590 If she's still up when I get back, I'll ask her. 163 00:14:23,280 --> 00:14:24,474 Goodnight, mom. 164 00:14:39,080 --> 00:14:41,389 I don't have the heart to tell her. 165 00:14:43,320 --> 00:14:45,550 Your mom doesn't know Francesca left you? 166 00:14:45,800 --> 00:14:47,472 - They left each other. - Same thing. 167 00:14:47,720 --> 00:14:48,948 It's different. 168 00:14:51,880 --> 00:14:54,314 She'd been seeing another guy for ages. 169 00:15:04,680 --> 00:15:07,478 Sorry, I'm going through a really rough patch. 170 00:15:09,400 --> 00:15:10,879 I'm okay. 171 00:15:13,200 --> 00:15:14,235 Take it easy. 172 00:17:17,400 --> 00:17:18,913 Mète! 173 00:17:19,160 --> 00:17:20,957 Are you here? 174 00:17:35,800 --> 00:17:38,314 - Belinda, you're up already? - You already left? 175 00:17:38,560 --> 00:17:40,516 I thought you were still sleeping. 176 00:17:41,120 --> 00:17:43,475 I've got to run, I'm late for an appointment. 177 00:17:44,400 --> 00:17:47,517 I'll call you when I'm done, okay? 178 00:17:48,840 --> 00:17:50,114 Bye. 179 00:18:46,200 --> 00:18:47,997 - At the bar? - Change of plan. 180 00:18:48,560 --> 00:18:50,915 - Where are you going? - A special night at Rome 26. 181 00:18:51,680 --> 00:18:53,557 You haven't been out for ages. 182 00:18:54,040 --> 00:18:55,439 You're coming, right? 183 00:19:00,400 --> 00:19:02,118 Wow, it's packed. 184 00:19:02,800 --> 00:19:04,836 It's getting late, we're next in line. 185 00:19:05,560 --> 00:19:07,198 It's busy, you'll have to wait. 186 00:19:07,640 --> 00:19:11,553 - We're usually inside by now. - It's late, I'd better go. 187 00:19:12,520 --> 00:19:14,431 Don't leave me with Damiano. 188 00:19:14,680 --> 00:19:17,717 He drinks, gets excited... I'm not taking him home again. 189 00:19:29,440 --> 00:19:30,555 God! 190 00:19:31,240 --> 00:19:33,959 Look who's here. She drives me crazy! 191 00:19:36,960 --> 00:19:38,871 - I'll explode... - The brunette? 192 00:19:39,320 --> 00:19:41,880 Don't you realize that's Beatrice Plana? 193 00:19:43,560 --> 00:19:45,152 God, she's so hot! 194 00:19:45,400 --> 00:19:47,755 Stick close to me, or they won't let you in. 195 00:19:48,000 --> 00:19:49,115 No such luck! 196 00:19:49,360 --> 00:19:50,839 Well? 197 00:20:00,680 --> 00:20:02,636 Bruno, are you coming? 198 00:20:07,320 --> 00:20:08,719 Nice. Unusual. 199 00:20:25,200 --> 00:20:28,033 - What are you doing? - It's hot! 200 00:20:28,280 --> 00:20:30,748 - Who's he? - Dunno. 201 00:20:43,640 --> 00:20:45,437 How old do you think she is? 202 00:20:45,680 --> 00:20:47,113 Over thirty. 203 00:20:49,160 --> 00:20:51,993 What are you gonna do? You've got no chance! 204 00:20:55,720 --> 00:20:57,119 Where's he going? 205 00:21:43,440 --> 00:21:48,514 It's not difficult, the weight underneath makes it easier... 206 00:21:48,840 --> 00:21:52,310 - Cut it out! - I can't stand show-offs. 207 00:21:52,560 --> 00:21:55,711 They only do it because they see single girls and... 208 00:21:56,080 --> 00:21:58,389 - Are you single? - No, I have a boyfriend. 209 00:21:59,880 --> 00:22:02,838 You look single, guys get the wrong idea. 210 00:22:03,280 --> 00:22:04,508 You? 211 00:22:04,760 --> 00:22:05,749 Cheers! 212 00:22:06,040 --> 00:22:07,234 Coming? 213 00:22:10,360 --> 00:22:12,920 I can't dance! 214 00:22:31,320 --> 00:22:35,632 Bruno's putting on a show tonight, we'd better go get him. 215 00:23:57,960 --> 00:23:59,279 What's up? 216 00:24:00,280 --> 00:24:02,475 - Are you sad? - No, I'm not. 217 00:24:02,720 --> 00:24:04,438 - Got problems? - No. 218 00:24:07,040 --> 00:24:08,951 What a lousy car! 219 00:24:11,000 --> 00:24:12,797 - Look. - What is it? 220 00:24:13,040 --> 00:24:14,598 - A phone number. - Whose? 221 00:24:16,920 --> 00:24:19,195 - What the fuck are you doing? - Are you nuts? 222 00:24:19,440 --> 00:24:21,396 - We've got Beatrice Plana's number? - Who cares... 223 00:24:21,640 --> 00:24:25,315 We've got her number. She never gives it to anyone! 224 00:24:26,640 --> 00:24:31,270 I'd wait before calling her. She's a girl who... or maybe not. 225 00:24:31,520 --> 00:24:34,478 - You take it, I won't call her. - Fuck off! 226 00:24:35,240 --> 00:24:37,515 - That brunette? - Yes. 227 00:24:38,480 --> 00:24:42,917 - How the fuck did you manage it? - Horny, obsessive, compulsive. 228 00:24:43,280 --> 00:24:46,158 - How about breakfast? - Shit, Mète... 229 00:24:46,880 --> 00:24:50,077 - Let's go home, it's late. - Cut it out! 230 00:25:19,400 --> 00:25:22,119 Haven't you got a home to go to? 231 00:25:26,960 --> 00:25:28,757 Too dangerous... 232 00:25:31,600 --> 00:25:33,591 Nice, isn't it? 233 00:25:35,760 --> 00:25:38,035 Miss Virna wants everything white. 234 00:25:38,400 --> 00:25:40,595 Sugared almonds, tablecloths, curtains... all white. 235 00:25:41,360 --> 00:25:43,112 These are for you. 236 00:25:44,280 --> 00:25:48,273 - When will they be back? - Miss Virna will be back late. 237 00:25:48,520 --> 00:25:51,796 Your father's not with her, he's sleeping. 238 00:25:52,760 --> 00:25:54,352 He's never up this early. 239 00:25:59,120 --> 00:26:01,236 A sauna's always a great idea. 240 00:26:12,480 --> 00:26:14,038 Well? 241 00:26:14,760 --> 00:26:17,797 - How about a chat? - What about? 242 00:26:21,560 --> 00:26:23,551 You're still mad at me. 243 00:26:29,200 --> 00:26:31,350 It hasn't been easy for me. 244 00:26:36,240 --> 00:26:39,073 I messed up because I wasn't in love with your mom. 245 00:26:39,520 --> 00:26:41,511 When you came along, 246 00:26:42,200 --> 00:26:45,875 I tried to make it work, but it just didn't. 247 00:26:48,040 --> 00:26:50,110 It couldn't. 248 00:26:52,080 --> 00:26:55,277 Mète, I'm marrying the woman I love. 249 00:26:56,680 --> 00:26:58,750 I'm happy. 250 00:26:59,600 --> 00:27:01,158 It's unusual. 251 00:27:05,120 --> 00:27:07,315 I hope you find someone to love 252 00:27:08,440 --> 00:27:10,829 and that you're loved madly too. 253 00:27:11,600 --> 00:27:12,715 Sorry. 254 00:27:13,640 --> 00:27:15,039 Where are you going? 255 00:27:15,280 --> 00:27:17,510 - I'm going for a shower. - Is that it? 256 00:27:17,840 --> 00:27:21,469 And now for the best feature, this splendid panorama. 257 00:27:22,400 --> 00:27:24,630 Make yourselves at home. 258 00:27:24,920 --> 00:27:27,832 I'll stay by the door, it's faulty and sometimes gets stuck. 259 00:27:30,240 --> 00:27:33,391 You could look at this view for the rest of your life. 260 00:27:33,640 --> 00:27:36,108 - Let's not be hasty. - Of course not. 261 00:27:39,200 --> 00:27:41,236 Hello, Mr. Borromeo! 262 00:27:41,560 --> 00:27:43,312 Here already? 263 00:27:43,680 --> 00:27:45,591 Of course, you're punctual. How's your father? 264 00:27:46,080 --> 00:27:49,117 - Fine, thanks. - I'll finish up with these people. 265 00:27:49,360 --> 00:27:51,112 Look around if you want. 266 00:27:51,520 --> 00:27:54,080 But these people have precedence. 267 00:27:54,920 --> 00:27:57,593 Obviously, you'll have to think it over, 268 00:27:58,320 --> 00:28:01,153 but a lot of people have their eye on it. 269 00:28:06,520 --> 00:28:08,829 The doubt remains and gnaws away at them. 270 00:28:09,080 --> 00:28:11,640 They'll think there's no problem: 271 00:28:11,880 --> 00:28:15,429 You're too young and you're poor judging by your clothes. 272 00:28:15,800 --> 00:28:19,270 But then: "What if he's a millionaire's son?" 273 00:28:19,680 --> 00:28:22,638 - "What if he makes an offer first?" - What are you doing? 274 00:28:24,400 --> 00:28:27,437 Tonight, this penthouse will bewitch Giulia Montini, 275 00:28:27,720 --> 00:28:30,314 an old schoolmate I found on Facebook. 276 00:28:30,600 --> 00:28:31,715 You remembered her? 277 00:28:31,960 --> 00:28:35,714 No, but at the last reunion this great piece of ass turned up. 278 00:28:36,120 --> 00:28:38,395 I told her that I was in love with her at school. 279 00:28:38,640 --> 00:28:40,756 I thought we were going out tonight. 280 00:28:41,400 --> 00:28:45,154 No, you're going home. I'm with Giulia Montini from unit B. 281 00:28:45,640 --> 00:28:48,438 Or unit C. Did we have units at school? 282 00:28:49,200 --> 00:28:52,237 What do you do before a game of Risk? 283 00:28:52,480 --> 00:28:54,232 You organize your tanks, 284 00:28:54,480 --> 00:28:56,471 find your target, aim for it. 285 00:28:57,040 --> 00:28:59,759 - Then there's the surprise! - What surprise? 286 00:29:00,520 --> 00:29:02,511 You're setting a trap. 287 00:29:02,760 --> 00:29:05,638 Questions are useless once a certain line is crossed. 288 00:29:05,880 --> 00:29:09,793 When Cristina Montini comes in here, she'll have crossed that line. 289 00:29:11,760 --> 00:29:13,671 - Want some advice? - Yes. 290 00:29:13,920 --> 00:29:17,469 Call her Giulia all evening, especially if it's her name. 291 00:29:18,240 --> 00:29:20,549 Giulia Montini... Who the fuck's Cristina? 292 00:29:31,440 --> 00:29:33,112 What are you doing here? 293 00:29:33,920 --> 00:29:36,912 - Looking at those cheques. - Petruccioli's? 294 00:29:37,840 --> 00:29:40,229 I think they're forged, but it's an excellent job. 295 00:29:40,480 --> 00:29:43,916 He has a feed store but hates animals. Weird, huh? 296 00:29:44,160 --> 00:29:45,991 What's got into you? 297 00:29:46,880 --> 00:29:48,074 Why? 298 00:29:48,320 --> 00:29:50,754 It's 17:15 and you're still in the office, 299 00:29:51,000 --> 00:29:54,151 looking at paperwork we have three weeks to study. 300 00:29:55,320 --> 00:29:59,791 I respect your non sequiturs but we must provide more proof. 301 00:30:00,920 --> 00:30:04,390 - Like what? - The arthritis, the sea... 302 00:30:05,520 --> 00:30:07,829 It's as if you're just sowing the seeds of suspicion. 303 00:30:08,440 --> 00:30:11,432 Graphology isn't a work of imagination. 304 00:30:11,960 --> 00:30:15,953 - What about that then? - I'll prove it scientifically. 305 00:30:16,600 --> 00:30:18,431 I've almost managed it. 306 00:30:21,160 --> 00:30:24,994 In one line they use several handwriting traits, 307 00:30:25,240 --> 00:30:29,028 even opposing ones, then drop them a few lines later. 308 00:30:29,680 --> 00:30:32,399 As if a new thought or even a noise was enough 309 00:30:32,640 --> 00:30:35,029 to change an entire personality. 310 00:30:37,080 --> 00:30:41,790 When you're dealing with them, graphological tests are ambiguous. 311 00:30:42,040 --> 00:30:45,157 It's impossible to find consistency in their handwriting. 312 00:30:45,400 --> 00:30:47,709 Who are "they"? 313 00:30:47,960 --> 00:30:50,872 I call them "drifters". 314 00:30:52,600 --> 00:30:54,830 People who always seem distant, 315 00:30:56,280 --> 00:30:57,793 inattentive. 316 00:30:58,400 --> 00:31:02,951 You know, when you're with someone and wonder: "Are they listening?" 317 00:31:04,480 --> 00:31:05,959 "Do they love me?" 318 00:31:07,400 --> 00:31:09,152 "Have they understood?" 319 00:31:09,400 --> 00:31:13,996 When you're unsure, maybe you're faced with a drifter. 320 00:31:14,760 --> 00:31:18,230 They lack depth, they just glide over the surface of things? 321 00:31:18,480 --> 00:31:20,994 No, they're not superficial at all. 322 00:31:21,760 --> 00:31:24,911 They're aware of what they do, they take risks... 323 00:31:27,080 --> 00:31:29,196 It's another world. 324 00:31:29,960 --> 00:31:33,953 Drifters can experience wonderful or terrible things, 325 00:31:34,360 --> 00:31:36,954 things that others don't even notice. 326 00:31:37,200 --> 00:31:42,558 It's as if these experiences are carved into their handwriting 327 00:31:42,800 --> 00:31:44,995 which becomes animated, variable. 328 00:31:46,000 --> 00:31:49,913 They're a new, unforeseen category. 329 00:31:50,760 --> 00:31:53,593 That's my scientific hypothesis: 330 00:31:54,280 --> 00:31:57,033 An indefiniteness that defies classification, 331 00:31:58,040 --> 00:32:01,077 that will rob graphology of its purpose. 332 00:32:03,080 --> 00:32:05,958 Your mom would have loved this theory. 333 00:32:06,560 --> 00:32:09,677 No one will write longhand soon, we'll end up jobless. 334 00:32:10,360 --> 00:32:13,557 Or we could end up as drifters too. 335 00:32:13,800 --> 00:32:16,109 My other hypothesis is that this is becoming more widespread. 336 00:32:17,120 --> 00:32:19,793 Your other hypothesis is bullshit. 337 00:32:20,200 --> 00:32:22,839 Maybe you're right about that. 338 00:32:23,120 --> 00:32:24,838 Come on, we're tired. 339 00:32:26,560 --> 00:32:28,437 How about going out tonight? 340 00:32:29,160 --> 00:32:31,720 No, I've got Carlotta this evening. 341 00:33:13,040 --> 00:33:14,359 Beat it! 342 00:33:16,080 --> 00:33:17,513 Okay, sorry. 343 00:33:41,400 --> 00:33:43,277 Belinda, what's up? 344 00:33:44,480 --> 00:33:45,913 What? 345 00:33:49,960 --> 00:33:52,428 Okay, I'll be right there. 346 00:34:05,200 --> 00:34:06,553 What are you doing? 347 00:34:06,960 --> 00:34:10,191 - Dunno, trying to clean up. - With a cup? 348 00:34:12,400 --> 00:34:16,109 Sorry about the mess. The water came out of that thing. 349 00:34:16,400 --> 00:34:20,598 - Why did you take that thing off? - I made a mistake. 350 00:34:22,400 --> 00:34:24,789 But I don't want to go to the villa. 351 00:34:25,400 --> 00:34:28,358 Wedding preparations are a real drag. 352 00:34:29,440 --> 00:34:32,318 Come on, let's get some rags. 353 00:34:38,080 --> 00:34:40,036 Hello, Mète. 354 00:34:40,720 --> 00:34:42,517 How are you? 355 00:34:44,000 --> 00:34:46,116 You're looking well, you know? 356 00:34:53,080 --> 00:34:55,036 You're not happy I've moved in. 357 00:34:55,280 --> 00:34:59,398 No, it's fine, it's just that at the moment... 358 00:35:01,640 --> 00:35:02,914 things are chaotic. 359 00:35:03,160 --> 00:35:05,549 - Like what? - Work. 360 00:35:09,600 --> 00:35:12,160 Mom called and invited us for dinner tomorrow. 361 00:35:12,400 --> 00:35:13,958 No way. 362 00:35:15,240 --> 00:35:18,710 Please, dad's insisting we go. What will it cost you? 363 00:35:19,560 --> 00:35:22,120 Belinda... plenty. 364 00:35:22,520 --> 00:35:24,431 Mète, please. 365 00:35:26,040 --> 00:35:27,473 We'll see. 366 00:35:31,520 --> 00:35:34,910 - What's up? - Your left eye's darker. 367 00:35:36,400 --> 00:35:38,152 Dunno... what the fuck? 368 00:35:38,800 --> 00:35:40,438 It's true, I swear. 369 00:35:41,640 --> 00:35:43,358 Yuck, it's filthy! 370 00:35:45,120 --> 00:35:47,634 - Mète! - Did I hurt you? 371 00:35:51,480 --> 00:35:53,914 For many years, scholars believed... 372 00:35:54,160 --> 00:35:56,116 I like the Discovery Channel too. 373 00:35:57,480 --> 00:35:59,357 I'd watch it all night in Madrid. 374 00:35:59,600 --> 00:36:01,238 You don't go out? 375 00:36:01,960 --> 00:36:03,393 Not always. 376 00:36:07,760 --> 00:36:10,638 I'm in a phase right now, so I don't feel like it. 377 00:36:11,040 --> 00:36:12,393 What kind of phase? 378 00:36:13,240 --> 00:36:15,037 A phase, dunno. 379 00:36:16,760 --> 00:36:18,478 It's obvious. 380 00:36:25,200 --> 00:36:27,794 - I have a favour to ask. - What? 381 00:36:28,360 --> 00:36:31,716 Can you pick up something from a friend tomorrow? 382 00:36:31,960 --> 00:36:34,110 Why can't you go? 383 00:36:40,840 --> 00:36:42,398 Dunno. 384 00:36:43,200 --> 00:36:45,395 It's clearly not important. 385 00:36:46,600 --> 00:36:48,670 You sound like an old man. 386 00:36:50,480 --> 00:36:53,677 You don't want to go because you're in a phase. 387 00:36:53,960 --> 00:36:55,598 Right! 388 00:36:55,880 --> 00:36:58,189 Yes, but I'm busy tomorrow. 389 00:37:01,480 --> 00:37:04,438 - Okay, we'll see. - No, we won't. 390 00:37:05,200 --> 00:37:07,111 I'm tired, I'm going to bed. 391 00:37:07,640 --> 00:37:09,596 Stay up a bit longer. 392 00:37:10,640 --> 00:37:11,868 No. 393 00:38:26,640 --> 00:38:30,792 If you want an unusual animal, we have snails. 394 00:38:31,160 --> 00:38:33,310 - Good morning. - Morning. May I help you? 395 00:38:33,560 --> 00:38:36,120 - I'm looking for Sofia. - The third one! 396 00:38:36,640 --> 00:38:37,914 Sofia! 397 00:38:40,680 --> 00:38:43,638 - There's another guy here. - Just a second. 398 00:38:46,280 --> 00:38:47,508 Hi. 399 00:38:48,680 --> 00:38:50,193 I don't know you. 400 00:38:50,560 --> 00:38:53,313 Yes, but Belinda says you have something for me. 401 00:38:53,720 --> 00:38:56,393 - Keep your voice down. - Why? 402 00:38:56,640 --> 00:38:59,234 - Because. So she's back? - Yes. 403 00:39:00,120 --> 00:39:02,793 Because mommy's marrying daddy, right? 404 00:39:04,040 --> 00:39:05,109 - Let's go. - Where? 405 00:39:05,360 --> 00:39:07,078 I want to come too, let's go. 406 00:39:09,720 --> 00:39:10,835 I'll be back in a while! 407 00:39:11,080 --> 00:39:13,355 She's nuts... Where are you going? 408 00:39:14,000 --> 00:39:16,912 - I'll be back in 30 minutes. - No, at least 40 minutes... 409 00:39:17,160 --> 00:39:19,469 Don't poke your fucking nose in. C'mon. 410 00:39:20,720 --> 00:39:23,359 Know what that is? A magic doorway. 411 00:39:23,800 --> 00:39:26,997 It's the entrance to the villa of a 1th century alchemist who... 412 00:39:27,560 --> 00:39:29,630 Are you hitting on me? 413 00:39:30,560 --> 00:39:33,279 - What? - Shut up. Magic doorway... 414 00:39:37,600 --> 00:39:39,238 Nice, isn't she? 415 00:39:39,560 --> 00:39:41,755 Was he on offer at the supermarket? 416 00:39:42,120 --> 00:39:45,635 - He's my brother. - No, really? Him? 417 00:39:48,160 --> 00:39:51,550 - Seems like a prick, but he's cool. - I knew you'd like him. 418 00:39:51,960 --> 00:39:55,953 - She hardly said a word to me. - You don't understand women. 419 00:39:58,200 --> 00:40:00,111 We crossed town with all that stuff? 420 00:40:01,680 --> 00:40:03,238 Relax! 421 00:40:04,680 --> 00:40:08,229 - Know how much you owe me, babe? - No. 422 00:40:09,120 --> 00:40:10,633 I know you don't. 423 00:40:11,160 --> 00:40:13,799 This plus the 300 euros you already owe me. 424 00:40:16,040 --> 00:40:18,270 - I need it. - I don't have it right now. 425 00:40:18,840 --> 00:40:20,432 You never do. 426 00:40:24,440 --> 00:40:27,000 - Got 300 euros? - No. 427 00:40:27,800 --> 00:40:29,916 I'll pay it back soon, I swear. 428 00:40:30,320 --> 00:40:31,639 Who's that? 429 00:40:34,440 --> 00:40:35,953 Who is it? 430 00:40:36,480 --> 00:40:38,072 No, I'll come down. 431 00:40:40,040 --> 00:40:41,632 It's for me. 432 00:40:42,240 --> 00:40:43,878 I'll be back soon. 433 00:40:44,400 --> 00:40:47,790 Don't cause trouble with your... pusher! 434 00:40:48,360 --> 00:40:50,920 Hey, your grandma's the pusher! 435 00:40:53,920 --> 00:40:55,717 - Where are you going? - Downstairs. 436 00:40:56,280 --> 00:40:58,874 - In a hurry? - Let's go to the cafè. 437 00:40:59,280 --> 00:41:02,670 - I brought sushi. - I don't eat raw fish. 438 00:41:03,000 --> 00:41:05,594 I spent 40 euros, we'll eat upstairs. 439 00:41:05,840 --> 00:41:08,274 - I need fresh air. - I only have an hour. 440 00:41:08,520 --> 00:41:10,112 Can we go up? 441 00:41:10,600 --> 00:41:13,239 - No, there's... - Who? 442 00:41:14,960 --> 00:41:16,951 My sister and her friend. 443 00:41:18,560 --> 00:41:20,232 The Spanish chick? 444 00:41:20,640 --> 00:41:22,312 The hottie? 445 00:41:23,520 --> 00:41:26,318 Let's go to the park, no one'll bother us there. 446 00:41:33,960 --> 00:41:37,316 Why get paranoid if someone tells you "no"? 447 00:41:37,560 --> 00:41:41,155 Imagine a container full of red balls 448 00:41:41,840 --> 00:41:43,717 and these red balls mean "no". 449 00:41:44,160 --> 00:41:47,869 There are also green balls that mean "yes". 450 00:41:48,120 --> 00:41:52,033 When we get a "no", it's one less red ball. 451 00:41:52,280 --> 00:41:56,558 So every "no" brings us closer to a "yes", right? 452 00:41:57,160 --> 00:41:59,720 So I'm pleased every time I get a "no". 453 00:42:00,400 --> 00:42:02,630 Are you smoking the same stuff I am? 454 00:42:03,200 --> 00:42:04,792 - Hello, Bruno. - Say hi for me. 455 00:42:05,320 --> 00:42:07,117 - Yes, I remember. - Say hi for me! 456 00:42:07,360 --> 00:42:10,511 - Say hi for me... - I'll be right there. 457 00:42:14,320 --> 00:42:16,072 I have a consultation in half an hour. 458 00:42:16,320 --> 00:42:19,039 If he realizes I'm still here, he'll be pissed off. 459 00:42:19,480 --> 00:42:20,913 Coming? 460 00:42:22,240 --> 00:42:23,195 No. 461 00:42:24,400 --> 00:42:27,517 - Why? - I'm staying with the girls. 462 00:42:27,760 --> 00:42:29,955 Aren't you late? 463 00:42:30,440 --> 00:42:33,273 No, I'll send a text message and go tomorrow. 464 00:42:38,360 --> 00:42:39,952 Okay, I get it. 465 00:42:41,600 --> 00:42:44,160 - Not going back to the shop? - Got shares in it? 466 00:42:44,400 --> 00:42:47,119 - No, but the lady... - What do you care? 467 00:42:51,280 --> 00:42:53,475 What time's supper? 468 00:42:54,280 --> 00:42:56,191 Dunno, around supper-time. 469 00:42:57,440 --> 00:42:58,873 Right, supper-time. 470 00:42:59,760 --> 00:43:00,988 What a drag! 471 00:43:03,400 --> 00:43:04,992 Yeah, what a drag. 472 00:43:18,480 --> 00:43:20,391 I'll try calling again. 473 00:43:23,600 --> 00:43:27,036 - I wonder what excuse she'll use. - She was with friends. 474 00:43:27,680 --> 00:43:29,636 She said she'd meet me here. 475 00:43:30,560 --> 00:43:33,279 Mète, I'd like to ask you something. 476 00:43:33,520 --> 00:43:37,559 At the wedding reception, I'd like to read something. 477 00:43:38,080 --> 00:43:39,911 I'd like to dedicate it to your father. 478 00:43:40,160 --> 00:43:43,277 A friend suggested a passage from Schopenhauer, 479 00:43:44,800 --> 00:43:48,315 but maybe a poem would be better. What do you think? 480 00:43:49,240 --> 00:43:50,559 I don't know. 481 00:43:52,000 --> 00:43:53,877 What's the matter? 482 00:43:54,160 --> 00:43:56,355 - Nothing. - You're sure? 483 00:44:00,840 --> 00:44:02,353 Maybe... 484 00:44:03,720 --> 00:44:06,712 Maybe it's not appropriate to ask me certain things. 485 00:44:09,200 --> 00:44:10,792 I'm still trying to accept the fact 486 00:44:11,040 --> 00:44:14,476 that this man is part of my life, that he's back... 487 00:44:15,480 --> 00:44:18,392 I understand, you know I've been discreet... 488 00:44:18,640 --> 00:44:20,517 You don't understand. 489 00:44:24,680 --> 00:44:26,636 You haven't lived through it. 490 00:44:27,320 --> 00:44:29,993 One day you're playing with your father 491 00:44:35,720 --> 00:44:37,392 and the next day... 492 00:44:38,240 --> 00:44:39,958 ...he's gone. 493 00:44:42,640 --> 00:44:45,677 He disappears for six years. 494 00:44:46,920 --> 00:44:48,797 I assure you, you don't understand. 495 00:44:52,600 --> 00:44:55,831 Mète, we've discussed this many times. 496 00:44:57,080 --> 00:44:59,548 I was very close to him during that time. 497 00:45:00,280 --> 00:45:02,077 I know how much he suffered. 498 00:45:02,800 --> 00:45:05,712 - Your mother's not blameless. - Don't mention her. 499 00:45:05,960 --> 00:45:07,279 Sorry. 500 00:45:08,800 --> 00:45:11,394 - You didn't even know her. - You're right, sorry. 501 00:45:11,720 --> 00:45:14,837 I don't know why I brought it up, sorry. 502 00:45:15,920 --> 00:45:19,833 Maybe because I've loved your father for 20 years 503 00:45:20,280 --> 00:45:24,319 and I've thought about this day so much that I... 504 00:45:25,960 --> 00:45:28,474 I'd like us to be a family. 505 00:45:28,720 --> 00:45:30,995 A bit of a strange one. 506 00:45:35,160 --> 00:45:37,390 I'm fed up with them. 507 00:45:38,280 --> 00:45:40,236 Let's start without them. 508 00:45:41,880 --> 00:45:44,235 Your dad could be here in five minutes or at midnight. 509 00:45:44,480 --> 00:45:46,152 Midnight's more likely. 510 00:45:46,520 --> 00:45:48,112 Belinda... 511 00:45:48,480 --> 00:45:50,118 takes after him. 512 00:45:51,640 --> 00:45:54,234 - May I? - Go ahead. 513 00:45:55,720 --> 00:45:57,392 It's a special kind of roast beef. 514 00:45:57,640 --> 00:45:59,790 I remembered that you like it. 515 00:46:00,480 --> 00:46:02,869 Actually, I am hungry. 516 00:46:07,920 --> 00:46:11,799 I really want you there on Saturday, I mean it. 517 00:46:15,800 --> 00:46:18,394 Audrey's life is rather particular, 518 00:46:18,600 --> 00:46:22,149 she's experienced unique things she can't explain. 519 00:46:22,360 --> 00:46:25,318 I'm not the only one who suffers from memory lapses, 520 00:46:25,520 --> 00:46:28,830 some people can't recall entire periods of their life! 521 00:46:29,280 --> 00:46:31,748 For some reason. UFO films scare me. 522 00:46:32,200 --> 00:46:34,794 A dark sensation that always terrified me. 523 00:46:35,200 --> 00:46:39,352 Thanks to regressive hypnosis, I discovered I was abducted 20 times. 524 00:46:39,560 --> 00:46:40,834 Oh please! 525 00:46:41,200 --> 00:46:43,555 I was 7 the first time it happened. 526 00:46:43,760 --> 00:46:46,877 My grandparents were driving me home from the countryside, 527 00:46:47,560 --> 00:46:50,393 It was dark out. We got lost on a secondary road. 528 00:46:51,160 --> 00:46:54,152 Grandpa lost control of the car and I flew out. 529 00:46:54,640 --> 00:46:56,949 There was a blinding, white light. 530 00:46:57,160 --> 00:46:59,879 The aliens weren't interested in my grandparents... 531 00:47:14,800 --> 00:47:15,596 Belinda! 532 00:47:15,840 --> 00:47:18,070 You're back. I'll be right out! 533 00:47:18,720 --> 00:47:21,712 - Why didn't you come? - I messed up. 534 00:47:22,080 --> 00:47:23,832 Sofia and Damiano stayed, 535 00:47:24,680 --> 00:47:26,910 I wanted to rest, but then I fell asleep. 536 00:47:27,160 --> 00:47:30,550 - How did it go? - It was just me and your mom. 537 00:47:31,440 --> 00:47:32,919 You persuaded me to go. 538 00:47:33,160 --> 00:47:35,833 I know, don't go on about it. 539 00:47:36,040 --> 00:47:37,234 And dad? 540 00:47:37,720 --> 00:47:39,711 He didn't show either. 541 00:47:40,640 --> 00:47:42,153 Come in! 542 00:47:46,840 --> 00:47:49,593 I was in the shower and saw all the bits of old soap. 543 00:47:50,040 --> 00:47:53,191 My grandma used to make new bars out of them. 544 00:47:54,440 --> 00:47:58,399 She grew up during the war. That'll be your bar of soap. 545 00:47:58,640 --> 00:48:00,596 Know how polluting bubblebath is? 546 00:48:01,240 --> 00:48:03,196 Did you see that documentary? 547 00:48:04,280 --> 00:48:06,953 The English one where they go to people's houses 548 00:48:07,200 --> 00:48:10,192 - and see how much they waste? - On Discovery? 549 00:48:11,040 --> 00:48:13,349 - Yes, that's it! - No, I didn't see it. 550 00:48:13,600 --> 00:48:14,555 You idiot! 551 00:48:15,240 --> 00:48:19,153 Will you pass me the hotel soaps from my beauty case? 552 00:48:20,600 --> 00:48:22,113 Did you rob the Hilton? 553 00:48:22,360 --> 00:48:24,749 A friend taught me not to steal from the bathroom, 554 00:48:25,240 --> 00:48:27,549 but from the maid's trolley. 555 00:48:27,800 --> 00:48:30,872 I was in a hurry, I took loads. 556 00:48:31,120 --> 00:48:33,634 - You don't pollute, but you steal. - Yes. 557 00:48:34,480 --> 00:48:36,471 - Here. - Wait. 558 00:48:38,760 --> 00:48:42,799 Your friend's a bastard, those poor maids will get the blame. 559 00:48:43,760 --> 00:48:45,716 He said it was... 560 00:48:48,400 --> 00:48:50,072 working-class expropriation. 561 00:48:50,440 --> 00:48:52,510 At the Hilton? 562 00:48:54,200 --> 00:48:55,633 Look. 563 00:48:57,400 --> 00:48:59,868 We're getting loads of messages, 564 00:49:00,480 --> 00:49:02,710 It's a weekend full of commotion. 565 00:49:04,000 --> 00:49:08,312 Our team got off to a great start, but hasn't scored again. 566 00:49:08,960 --> 00:49:10,916 That's antiquated reasoning. 567 00:49:11,160 --> 00:49:14,391 Our league championship will never rival Spain's or England's 568 00:49:14,640 --> 00:49:17,393 If we don't drop the idea that not scoring equals failure. 569 00:49:18,240 --> 00:49:21,232 What use is a centreforward who doesn't score? 570 00:49:22,160 --> 00:49:23,309 Let me finish. 571 00:49:23,840 --> 00:49:26,513 A forward is the tool for manoeuvres. 572 00:49:26,760 --> 00:49:29,399 He does a dirty job with his back to the goal. 573 00:49:30,160 --> 00:49:32,037 I'll send him a text. 574 00:49:34,240 --> 00:49:36,879 - "Dad, you're cool." - It's not live. 575 00:49:37,120 --> 00:49:40,669 The wingers advance, pass to the forward and goals are inevitable. 576 00:49:40,880 --> 00:49:42,074 That's too complicated! 577 00:49:42,520 --> 00:49:44,397 Try explaining that to a centreforward 578 00:49:44,680 --> 00:49:48,355 who turns up at training with a can of beer. 579 00:49:49,480 --> 00:49:52,950 I'm talking tactics, theory. So the viewers can understand. 580 00:49:53,520 --> 00:49:55,556 You're talking about beer... 581 00:49:55,800 --> 00:49:58,473 There's too much theory Fans want goals! 582 00:50:00,520 --> 00:50:03,432 - Let me watch it. - No, I don't want to. 583 00:50:03,760 --> 00:50:05,557 He's not cool at all. 584 00:50:13,800 --> 00:50:16,678 You know that he thinks you're depressed? 585 00:50:16,920 --> 00:50:18,638 It's a step forward, 586 00:50:18,880 --> 00:50:22,759 he used to say I was on drugs and kept bad company. 587 00:50:23,920 --> 00:50:27,151 Just because of a problem at school. 588 00:50:27,720 --> 00:50:30,314 A classroom was flooded and they blamed some kids. 589 00:50:30,560 --> 00:50:32,994 I got dragged into it too. 590 00:50:33,240 --> 00:50:35,071 - We're you involved? - Yes. 591 00:50:35,840 --> 00:50:37,353 No. 592 00:50:39,000 --> 00:50:40,991 Well, maybe a bit, 593 00:50:41,480 --> 00:50:43,550 but probably not. 594 00:50:44,280 --> 00:50:45,599 Got it. 595 00:50:50,680 --> 00:50:53,353 I had a weird dream last night. 596 00:50:54,440 --> 00:50:55,793 What about? 597 00:50:57,840 --> 00:51:00,434 It was raining a kind of white slush 598 00:51:01,920 --> 00:51:05,151 and puppets were destroying everything. 599 00:51:07,520 --> 00:51:09,397 Then you showed up 600 00:51:09,640 --> 00:51:12,598 and the puppets beat you to a pulp. 601 00:51:13,480 --> 00:51:15,277 You died. 602 00:51:18,240 --> 00:51:19,878 Sounds fun. 603 00:53:37,080 --> 00:53:38,593 Hello, Beatrice? 604 00:53:39,160 --> 00:53:42,789 - It's Mète. I don't know If you... - Why did you wait so long? 605 00:53:43,880 --> 00:53:46,440 You took your time, you were pretty shrewd. 606 00:53:47,280 --> 00:53:49,236 What matters Is you called. 607 00:53:50,560 --> 00:53:53,199 I don't want to seem pushy, but are you busy tonight? 608 00:53:54,160 --> 00:53:57,630 - No, I was going to ask you... - Know "The Rome"? 609 00:53:57,920 --> 00:54:00,309 - Sure. - See you there at 21:30. 610 00:54:00,600 --> 00:54:03,478 Confirm it... Actually, it's already a date. 611 00:54:05,360 --> 00:54:07,510 I'm pleased you called. 612 00:54:07,920 --> 00:54:09,592 See you later, bye. 613 00:54:11,560 --> 00:54:13,073 Bye. 614 00:54:14,960 --> 00:54:18,509 - Know where "The Rome" is? - What is it? 615 00:54:44,840 --> 00:54:46,239 Nothing, I was... 616 00:54:48,520 --> 00:54:50,909 - How many profused? - Seven. 617 00:54:51,160 --> 00:54:53,549 - And filiform? - Six. 618 00:54:57,360 --> 00:54:58,952 Okay, I'd say we're done. 619 00:54:59,520 --> 00:55:01,317 - We're done? - Yes. 620 00:55:02,280 --> 00:55:03,793 We're done... 621 00:55:05,600 --> 00:55:08,558 - Okay, see you tomorrow. - No, you won't. 622 00:55:09,520 --> 00:55:12,432 You're taking Carlotta to the exhibition. 623 00:55:12,680 --> 00:55:15,831 I promised her, all the other parents have been. 624 00:55:16,440 --> 00:55:18,749 Even Francesca, but not me. 625 00:55:19,000 --> 00:55:23,278 Don't worry, they can't complain about our thoroughness. 626 00:55:23,520 --> 00:55:25,909 Yes, but it's an important report. 627 00:55:26,160 --> 00:55:28,879 Know how many other jobs it could lead to? 628 00:55:29,120 --> 00:55:30,553 Yes, of course. 629 00:55:31,200 --> 00:55:34,556 - Have you got the car? - Yes, want a lift? 630 00:55:34,880 --> 00:55:35,869 No, if you're in a hurry... 631 00:55:37,840 --> 00:55:39,671 Where are you going? 632 00:55:40,360 --> 00:55:43,113 To pick up Carlotta and her friend from a party. 633 00:55:43,760 --> 00:55:45,990 You can drop me somewhere. 634 00:55:58,760 --> 00:56:02,070 What's the wicked witch in "Sleeping Beauty" called? 635 00:56:02,760 --> 00:56:04,716 Who knows? Alice! 636 00:56:05,160 --> 00:56:06,354 Cruella! 637 00:56:07,040 --> 00:56:08,473 No, wrong! 638 00:56:08,720 --> 00:56:10,278 - Who knows? - Maleficent. 639 00:56:12,480 --> 00:56:14,311 Someone's daddy guessed right, well done. 640 00:56:15,040 --> 00:56:17,554 But it doesn't count because he's not playing. 641 00:56:18,600 --> 00:56:22,434 - Maybe we'd better go. - No, Carlotta's having fun. 642 00:56:22,920 --> 00:56:24,876 Carlotta's having fun? 643 00:56:25,240 --> 00:56:27,151 Let's at least wait for the cake. 644 00:56:28,600 --> 00:56:30,989 You're grown up, you remember more things. 645 00:56:31,680 --> 00:56:34,877 Even grown ups forget the Seven Dwarves' names. 646 00:56:35,120 --> 00:56:37,634 Want to bet that daddy can't remember? 647 00:56:39,320 --> 00:56:41,709 - What is it? - Oh dear, Bruno! 648 00:56:41,960 --> 00:56:45,111 - I'm driving. - Daddy, you're always serious. 649 00:56:48,120 --> 00:56:49,599 Okay, well... 650 00:56:51,080 --> 00:56:53,833 Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy... 651 00:56:54,880 --> 00:56:56,233 Snoopy! 652 00:56:57,960 --> 00:56:59,552 - Snoopy! - Forget it. 653 00:57:00,720 --> 00:57:02,995 - What'll we do now? - What's up? 654 00:57:04,040 --> 00:57:07,430 I'll drop off Livia and spend time with Carlotta. Call Damiano. 655 00:57:07,960 --> 00:57:11,555 - I've got catechism at:00! - I know, don't worry. 656 00:57:12,400 --> 00:57:15,870 - Mom gets mad if I skip it. - Carlotta, we're going. 657 00:57:21,520 --> 00:57:22,794 Better not answer, no! 658 00:57:23,040 --> 00:57:24,234 Mète! 659 00:57:28,880 --> 00:57:32,429 - Belinda. Where's Damiano? - He came to see me. 660 00:57:32,680 --> 00:57:34,671 - Coming home? - No... 661 00:57:35,040 --> 00:57:36,871 Come on. We're here. 662 00:57:42,440 --> 00:57:44,510 Will you take me home, please? 663 00:57:44,960 --> 00:57:48,555 Are you nuts? I have to take her to catechism. 664 00:57:48,880 --> 00:57:51,110 - Your place is miles away. - Where the hell are we? 665 00:57:53,800 --> 00:57:56,633 - How about skipping catechism? - Mète, cut it out! 666 00:57:57,120 --> 00:57:58,951 Get out here, take a cab. 667 00:58:04,600 --> 00:58:06,352 - Mète! - Hi. 668 00:58:08,040 --> 00:58:12,033 I came to see you, but you were out so I stayed with Belinda. 669 00:58:12,520 --> 00:58:15,592 - She's nuts. Where were you? - With Bruno. 670 00:58:17,120 --> 00:58:18,838 - Want some? - No. 671 00:58:19,080 --> 00:58:21,036 - Why? - Don't feel like it. 672 00:58:22,680 --> 00:58:24,636 - Are you mad? - No. 673 00:58:25,200 --> 00:58:27,031 - He's mad. - Why? 674 00:58:27,280 --> 00:58:29,032 Forget it. 675 00:58:32,440 --> 00:58:34,715 You're right to be pissed off. 676 00:58:36,200 --> 00:58:37,997 - He hit on me. - What? 677 00:58:38,440 --> 00:58:40,431 - I swear. - I believe you. 678 00:58:40,720 --> 00:58:42,392 Can't you see she's stoned? 679 00:58:43,880 --> 00:58:47,236 The other day, he hit on Sofia too. 680 00:58:47,840 --> 00:58:50,991 She told me that joints turn him into an octopus. 681 00:58:51,520 --> 00:58:54,193 - I can imagine. - Stop taking the piss! 682 00:58:54,440 --> 00:58:57,034 I'm going, you're making me mad now. 683 00:58:57,760 --> 00:59:01,719 Don't get mad. You're a man, I'm a woman: It's normal. 684 00:59:02,160 --> 00:59:03,832 It's normal, but... 685 00:59:04,480 --> 00:59:08,109 He said he gives good massages, what a clichè. 686 00:59:08,520 --> 00:59:12,798 - You bitch. I didn't do anything. - If I lie, interrupt me, okay? 687 00:59:17,800 --> 00:59:21,349 "I'll give you a massage, it'll help you relax." 688 00:59:22,200 --> 00:59:26,637 He straddled me and I felt his hands getting lower. 689 00:59:27,000 --> 00:59:31,232 He said: "Maybe I'll expose your back..." 690 00:59:31,480 --> 00:59:34,074 - Not true. - You deny it, you swine? 691 00:59:34,680 --> 00:59:36,432 I got up and he had a hard-on. 692 00:59:36,680 --> 00:59:39,433 - No way! - Try and deny it. 693 00:59:39,680 --> 00:59:42,274 It was normal, not hard... 694 00:59:44,600 --> 00:59:47,672 - You're a real scuzz. - She's trying to get you mad. 695 00:59:48,040 --> 00:59:50,873 - How about Chinese take-out? - No, I'm busy. 696 00:59:51,440 --> 00:59:53,715 - What? - You're coming with me, right? 697 00:59:55,040 --> 00:59:56,473 Oh, yes. 698 00:59:56,720 --> 00:59:58,597 What a shame, we'd have fun. 699 00:59:59,560 --> 01:00:02,074 - Can't you find an excuse? - Can't we? 700 01:00:02,920 --> 01:00:05,036 - I'm sorry, but no. - We can't. 701 01:00:06,000 --> 01:00:07,831 Why don't you come with us? 702 01:00:08,680 --> 01:00:11,353 No, I don't feel like going out. 703 01:00:13,680 --> 01:00:15,352 Will you be long? 704 01:00:17,120 --> 01:00:18,519 Dunno. 705 01:00:21,160 --> 01:00:23,196 Why did you say we were busy? 706 01:00:23,720 --> 01:00:25,597 I have to do something tonight. 707 01:00:26,120 --> 01:00:28,714 - Like what? - Stuff for work. 708 01:00:29,200 --> 01:00:31,156 Don't go to my place when I'm not there. 709 01:00:32,040 --> 01:00:35,396 You don't believe Belinda? She was stoned, crazy. 710 01:00:35,840 --> 01:00:38,149 You think I'd hit on your sister? 711 01:00:39,240 --> 01:00:41,754 Anyway, I think that Belinda and Sofia... 712 01:00:42,440 --> 01:00:45,955 - What? - I pick up certain vibes. 713 01:00:46,760 --> 01:00:48,751 If I had hit on them, where's the harm? 714 01:00:51,240 --> 01:00:52,958 You don't understand shit! 715 01:00:54,160 --> 01:00:55,388 Come on, Mète! 716 01:00:56,640 --> 01:00:58,676 Promise you won't go back there. 717 01:00:59,320 --> 01:01:00,275 Swear. 718 01:01:01,640 --> 01:01:03,119 Okay, I swear. 719 01:01:15,280 --> 01:01:18,716 A job like mine allows you to travel 720 01:01:19,280 --> 01:01:22,511 and makes life interesting, always on the move. 721 01:01:22,960 --> 01:01:27,192 For example, this month I've been to Paris, Barcelona and New York... 722 01:01:27,440 --> 01:01:29,556 If I didn't know them so well, 723 01:01:29,800 --> 01:01:34,430 I couldn't describe the Ramblas, the Sagrada Familia, Montmartre... 724 01:01:34,840 --> 01:01:38,435 I'm always in a hurry: A rendezvous, a meeting, 725 01:01:38,680 --> 01:01:41,319 an appointment... I'm always so busy. 726 01:01:41,920 --> 01:01:45,879 I think that for today's women, professional fulfilment... 727 01:01:46,880 --> 01:01:48,108 is crucial. 728 01:01:48,560 --> 01:01:49,913 Crucial. 729 01:01:50,880 --> 01:01:52,108 Yes. 730 01:01:53,360 --> 01:01:57,512 This is the third year that I'll spend August on a boat: So relaxing! 731 01:01:57,920 --> 01:02:02,755 It's the best way to meet strangers who love the sea as much as I do. 732 01:02:03,240 --> 01:02:06,789 - That's the way to unwind. - Boats are relaxing. 733 01:02:07,040 --> 01:02:11,670 I turn on my cell phone once a week, for important stuff. 734 01:02:11,920 --> 01:02:14,639 But my colleagues know I'm on holiday... 735 01:02:15,560 --> 01:02:17,073 so they leave me in peace. 736 01:02:23,920 --> 01:02:25,194 Look me in the eyes. 737 01:02:29,880 --> 01:02:31,393 No, we'll split it. 738 01:02:31,640 --> 01:02:35,474 - Gallantry is a fake form of... - I'd like to. 739 01:02:35,720 --> 01:02:37,915 For pity's sake, I know that. 740 01:02:38,280 --> 01:02:40,350 I'm not insulting you, 741 01:02:40,760 --> 01:02:42,796 I realized you're kind right away, 742 01:02:43,240 --> 01:02:47,950 but the man paying because he's supposed to is a divisive act. 743 01:02:48,840 --> 01:02:51,354 - Okay, we'll split it. - Good boy. 744 01:02:51,800 --> 01:02:53,358 That's more like it. 745 01:02:54,480 --> 01:02:56,869 Tell me a bit about you. 746 01:02:57,280 --> 01:02:59,999 You haven't said a thing. Acting mysterious? 747 01:03:00,320 --> 01:03:03,198 No, I'm just interested in your life. 748 01:03:03,720 --> 01:03:06,871 Yes... make me talk to keep yourself hidden. 749 01:03:07,120 --> 01:03:08,712 Sneaky! 750 01:03:09,640 --> 01:03:11,710 I didn't think you were so sly. 751 01:03:13,000 --> 01:03:16,788 I won't drive you home because I live close by 752 01:03:17,200 --> 01:03:19,395 and I don't want to go home alone. 753 01:03:19,640 --> 01:03:22,632 We've three options: Come to my place for a drink, 754 01:03:22,880 --> 01:03:25,075 take the car and return it tomorrow. 755 01:03:25,640 --> 01:03:29,952 Or call a cab, but they're tough to find on Thursdays. 756 01:03:30,680 --> 01:03:34,309 Or come up, have a drink and sleep over... 757 01:03:35,040 --> 01:03:37,110 and call a taxi tomorrow. 758 01:03:38,120 --> 01:03:39,553 What do you think? 759 01:04:23,360 --> 01:04:25,430 What a trauma! You know the Roosevelt? 760 01:04:25,680 --> 01:04:28,114 - Where they took John Lennon for... - Right, there! 761 01:04:28,360 --> 01:04:31,477 I used to visit a friend who lives there... 762 01:04:31,720 --> 01:04:33,790 It was dreadful! 763 01:04:34,120 --> 01:04:36,793 A real trauma, I wouldn't even take a taxi there now. 764 01:04:37,040 --> 01:04:40,589 I read that women take three times as long 765 01:04:40,840 --> 01:04:42,717 to recover from traumas. 766 01:04:42,960 --> 01:04:46,191 Says a lot about the male-female dynamic, huh? 767 01:04:49,880 --> 01:04:51,916 Oh God, what was I saying? 768 01:04:53,080 --> 01:04:56,152 - I'm a bit drunk, aren't I? - You're beautiful. 769 01:04:58,480 --> 01:05:00,072 You too. 770 01:05:09,120 --> 01:05:10,917 No, I don't want to. 771 01:05:11,800 --> 01:05:13,438 Get out. 772 01:05:14,480 --> 01:05:15,708 What? 773 01:05:16,600 --> 01:05:18,795 Why did you kiss me? We hardly know each other! 774 01:05:21,680 --> 01:05:23,716 Get out, call a taxi! 775 01:05:24,240 --> 01:05:28,279 - You said they were tough to find. - You know that was bullshit. 776 01:05:28,920 --> 01:05:30,751 Yeah, I thought it was odd. 777 01:05:40,360 --> 01:05:42,237 You're really leaving? 778 01:05:43,680 --> 01:05:46,035 - Don't you like me anymore. - Of course, but... 779 01:05:46,280 --> 01:05:47,554 Hello? 780 01:05:49,680 --> 01:05:50,954 Send a taxi to Via... 781 01:05:51,240 --> 01:05:53,071 What street is this? 782 01:05:58,440 --> 01:06:00,271 No, actually no... 783 01:06:01,000 --> 01:06:02,399 I've changed my mind. 784 01:06:30,280 --> 01:06:32,236 - Are you asleep? - Yes. 785 01:06:46,960 --> 01:06:48,029 Where are you going? 786 01:06:52,360 --> 01:06:53,998 Nowhere. 787 01:07:13,200 --> 01:07:14,428 Yes, it's interesting but... 788 01:07:14,680 --> 01:07:16,557 You could do a lesson 789 01:07:16,800 --> 01:07:20,190 about handwriting's most indicative characteristics. 790 01:07:20,960 --> 01:07:23,599 It'd be great, lots of people would come! 791 01:07:25,960 --> 01:07:29,316 Okay, I'll think it over and see if... 792 01:07:30,600 --> 01:07:32,033 Excuse me a second. 793 01:07:35,400 --> 01:07:36,719 I don't believe it... 794 01:07:37,240 --> 01:07:40,437 I'm so sorry, there must have been a mix up. 795 01:07:41,320 --> 01:07:43,834 I'll come to the office immediately. 796 01:07:44,120 --> 01:07:46,076 - What's up? - Honey, wait a second. 797 01:08:50,240 --> 01:08:51,673 Shit! 798 01:08:59,960 --> 01:09:00,995 Where are you going? 799 01:09:03,920 --> 01:09:05,433 Why are you dressed? 800 01:09:05,920 --> 01:09:08,480 I was cold, I put on my t-shirt, pants... 801 01:09:15,720 --> 01:09:19,315 - How about some coffee? - No, I'll go to the cafè. 802 01:09:38,200 --> 01:09:39,633 What's up? 803 01:09:41,880 --> 01:09:43,472 What's happened? 804 01:09:44,280 --> 01:09:46,475 My life's shit. 805 01:09:48,040 --> 01:09:49,792 All lies. 806 01:09:52,200 --> 01:09:54,191 This city is disgusting. 807 01:09:54,920 --> 01:09:56,751 They should burn it! 808 01:09:57,040 --> 01:09:58,678 No, Beatrice, no... 809 01:09:59,320 --> 01:10:00,639 What are you saying? 810 01:10:00,960 --> 01:10:04,589 You're just on a downer because we had a bit to drink... 811 01:10:07,160 --> 01:10:08,275 Come on. 812 01:10:09,640 --> 01:10:11,870 I thought you'd left. 813 01:10:13,960 --> 01:10:16,554 All men leave here before dawn. 814 01:10:17,960 --> 01:10:21,316 They scribble me notes with their phone numbers. 815 01:10:23,240 --> 01:10:26,118 Or just their e-mail addresses, can you imagine? 816 01:10:43,120 --> 01:10:45,475 Your taxi will be here in 3 minutes. 817 01:10:52,960 --> 01:10:54,359 Your jacket. 818 01:11:00,440 --> 01:11:02,317 I'll call you on Monday. 819 01:11:03,040 --> 01:11:06,589 I'll try to find the concert tickets and we'll go together. 820 01:11:06,840 --> 01:11:08,910 Okay, great. 821 01:11:15,360 --> 01:11:16,918 Did you enjoy it? 822 01:11:17,480 --> 01:11:18,549 Yes. 823 01:11:18,800 --> 01:11:20,950 Yes, very much. 824 01:11:26,520 --> 01:11:28,397 Chin up, okay? 825 01:11:30,760 --> 01:11:32,398 Chin up? 826 01:11:38,040 --> 01:11:38,950 Why? 827 01:11:41,200 --> 01:11:44,317 - Just because... - You feel sorry for me. 828 01:11:44,560 --> 01:11:47,711 - No! - You wouldn't say it otherwise. 829 01:11:47,960 --> 01:11:49,552 - No. - Why say it then? 830 01:11:49,800 --> 01:11:53,634 - It's like saying "come on". - What do you think of me? 831 01:11:54,240 --> 01:11:56,595 - I want to know. - My taxi's here. 832 01:11:56,840 --> 01:11:59,195 What do I care? I want to know what you think of me! 833 01:11:59,440 --> 01:12:02,432 What the hell do you think of me? 834 01:12:03,680 --> 01:12:05,352 Bastard! 835 01:12:05,600 --> 01:12:07,431 All bastards! 836 01:13:28,200 --> 01:13:30,873 I hope something really serious happened to you. 837 01:13:33,360 --> 01:13:34,873 Why? 838 01:13:37,440 --> 01:13:39,317 Sorry, Bruno. 839 01:13:39,560 --> 01:13:42,632 Please forgive me, I completely forgot. 840 01:13:42,880 --> 01:13:46,919 - You're unreliable, you don't care! - I wasn't at home, my cell phone... 841 01:13:47,160 --> 01:13:50,550 - You don't care about friends, work! - I didn't mean to, please... 842 01:13:50,800 --> 01:13:53,473 I went or we'd have lost around 3,000 euros! 843 01:13:53,720 --> 01:13:56,837 You don't care about money, you don't need it! 844 01:13:57,080 --> 01:13:59,514 You don't need to work, you're rich! 845 01:13:59,760 --> 01:14:04,276 But you still take advantage of houses of people you disdain, don't you? 846 01:14:04,520 --> 01:14:09,389 - I apologized, what can I do? - It's too late to do anything. 847 01:14:09,640 --> 01:14:13,633 You can't do this, how the fuck can you live like this? 848 01:14:13,880 --> 01:14:16,440 - Can't you see? - Stop it. 849 01:14:16,680 --> 01:14:18,398 I said sorry. 850 01:14:18,640 --> 01:14:21,074 I'm sorry for you, I'm sorry for Carlotta, 851 01:14:21,320 --> 01:14:23,436 but I have my problems too. 852 01:14:23,680 --> 01:14:26,274 You've got problems? Let's talk about them! 853 01:14:28,840 --> 01:14:30,558 Leave me alone. 854 01:14:33,120 --> 01:14:35,588 - All of you, leave me alone. - All of who? 855 01:14:46,360 --> 01:14:47,315 Hi. 856 01:15:03,280 --> 01:15:05,157 Not answering? 857 01:15:09,440 --> 01:15:12,273 Who keeps calling? What've you done? 858 01:15:13,280 --> 01:15:15,510 You didn't sleep here last night. 859 01:15:33,240 --> 01:15:36,516 I made it today. I haven't tried it, I waited for you. 860 01:15:44,120 --> 01:15:47,396 - Have you had supper? - We're having it. 861 01:15:51,320 --> 01:15:54,153 Damiano said there's a party at Palazzo Fendi tonight. 862 01:15:54,960 --> 01:15:57,633 - Has he been here? - No, he phoned. 863 01:15:57,880 --> 01:16:01,077 - Why didn't he call me? - He said your phone was off. 864 01:16:01,320 --> 01:16:02,309 Right. 865 01:16:10,280 --> 01:16:13,431 Get changed, we'll go together. 866 01:16:14,080 --> 01:16:17,197 - Sorry, I don't feel like it. - We'll just stay a while. 867 01:16:17,440 --> 01:16:20,989 Otherwise you'll be here in your underwear all night. 868 01:16:23,160 --> 01:16:25,879 Belinda, you never go out. 869 01:16:27,160 --> 01:16:28,991 I like it here. 870 01:16:29,240 --> 01:16:31,310 You go. I'll wait for you. 871 01:16:36,800 --> 01:16:37,915 Excuse me... 872 01:16:39,440 --> 01:16:41,237 Got a light? 873 01:17:50,480 --> 01:17:52,914 Oh you're Mète! How are you doing? 874 01:17:53,160 --> 01:17:57,438 Say hi to Virna. Tell her to drop by the showroom. 875 01:17:57,680 --> 01:18:01,036 Give her my best. Don't forget, all right? 876 01:18:31,080 --> 01:18:34,117 Let's go. Let's go for a beer... 877 01:18:34,360 --> 01:18:37,989 Beer... like a couple of losers. Some other time. 878 01:18:38,240 --> 01:18:41,596 - We'll have fun tonight! - No, I'm bored. 879 01:18:41,840 --> 01:18:44,035 I had a really shitty day. 880 01:18:44,280 --> 01:18:46,794 Did you speak to Bruno? 881 01:18:47,040 --> 01:18:49,349 Tell me later. Chill out for now. 882 01:18:49,600 --> 01:18:52,239 - How about a drink? - No, I had two Mojitos. 883 01:18:52,480 --> 01:18:54,072 Want a special Mojito? 884 01:18:54,320 --> 01:18:57,153 Two special Mojitos! Thanks. 885 01:18:58,200 --> 01:19:00,111 - Want to smoke? - Yes. 886 01:19:06,600 --> 01:19:09,592 - It's hot. - You sound like an old man! 887 01:19:11,960 --> 01:19:13,871 Look who's here! 888 01:19:14,360 --> 01:19:15,998 Tonight's the night! 889 01:19:16,840 --> 01:19:17,955 I'll call her. 890 01:19:18,280 --> 01:19:20,111 What are you doing? 891 01:19:20,920 --> 01:19:22,399 What's up? 892 01:21:27,040 --> 01:21:28,598 You're dressed... 893 01:21:31,040 --> 01:21:33,429 You said I'm always in my underwear. 894 01:22:42,800 --> 01:22:44,279 What's that? 895 01:22:46,680 --> 01:22:48,557 A coconut. 896 01:22:49,960 --> 01:22:51,598 I'll give it to you. 897 01:24:00,480 --> 01:24:02,038 You're tickling me. 898 01:25:49,320 --> 01:25:51,754 - Are you awake? - No, go to sleep. 899 01:25:52,000 --> 01:25:53,069 No, don't go to sleep. 900 01:25:53,320 --> 01:25:56,471 - Go back to sleep. - I want you to hug me. 901 01:26:03,120 --> 01:26:05,156 Know what we'll do today? 902 01:26:05,400 --> 01:26:07,960 Have lunch at the seaside, 903 01:26:08,200 --> 01:26:10,839 lie on the beach, 904 01:26:11,080 --> 01:26:13,719 wait for the sunset. 905 01:26:13,960 --> 01:26:18,033 Then we'll come back to Rome, rent a dvd, no, two dvds, 906 01:26:18,280 --> 01:26:22,910 we'll go to my place, I'll cook you a wonderful dinner. 907 01:26:23,160 --> 01:26:27,551 Then we'll lie on the couch and watch the movies. 908 01:26:27,800 --> 01:26:30,075 How about it? 909 01:26:30,720 --> 01:26:32,517 I'll make "Caprese". 910 01:26:36,160 --> 01:26:38,549 The cake or the salad? 911 01:26:40,120 --> 01:26:41,394 Both. 912 01:26:42,360 --> 01:26:44,749 And you can stay the night. 913 01:26:46,840 --> 01:26:47,909 Wait... 914 01:26:51,320 --> 01:26:55,393 That is a great idea, I'd love it. 915 01:26:55,640 --> 01:26:57,915 But Mète's dad is getting married. 916 01:26:58,160 --> 01:27:00,310 - I can't come. - Right. 917 01:27:00,560 --> 01:27:04,155 - Come over afterwards. - No. 918 01:27:04,920 --> 01:27:08,310 I don't know what time it'll end. 919 01:27:09,520 --> 01:27:12,671 How about some other time? 920 01:27:12,920 --> 01:27:16,117 We'll have dinner, you can make "Caprese"... 921 01:27:16,360 --> 01:27:19,318 How about it? Come on, don't be upset. 922 01:27:20,000 --> 01:27:23,993 No, I understand perfectly. 923 01:27:27,240 --> 01:27:29,959 One evening's as good as another, right? 924 01:27:30,200 --> 01:27:32,589 - What are you doing? - Going to buy breakfast. 925 01:27:32,840 --> 01:27:36,549 Cappuccino, croissant, a couple of muffins? 926 01:27:36,800 --> 01:27:39,712 No, let's go have breakfast together. 927 01:27:39,960 --> 01:27:43,191 Why? Sleep another hour. 928 01:27:44,200 --> 01:27:47,795 An hour's as good as another. Same with croissants. 929 01:27:48,040 --> 01:27:50,554 I'll decide. Where are the keys? 930 01:27:50,800 --> 01:27:54,554 By the door. But leave them, I'll let you in. 931 01:28:01,600 --> 01:28:03,238 What's she doing? 932 01:28:03,480 --> 01:28:04,629 What the fuck! 933 01:28:08,200 --> 01:28:11,078 Beatrice, honey, no need to lock up. 934 01:28:13,960 --> 01:28:16,155 I'll wait for you, hurry back! 935 01:28:17,640 --> 01:28:21,349 She may be Beatrice Plana, but she doesn't understand shit. 936 01:29:43,680 --> 01:29:46,831 "I'm going to help mom. See you later." 937 01:29:54,200 --> 01:29:57,158 She left to buy breakfast and accidentally locked me out. 938 01:29:57,400 --> 01:29:59,038 I mean In. 939 01:29:59,240 --> 01:30:00,878 - Hello? - Yes. 940 01:30:01,120 --> 01:30:03,350 I have to wait till she gets back. 941 01:30:03,600 --> 01:30:06,239 See you later, at the villa. 942 01:30:08,120 --> 01:30:11,590 - I'm not sure she's coming back. - Why do you say that? 943 01:31:33,120 --> 01:31:36,874 Do you, Sergio Ferri, take Virna Larena Colom as your wife? 944 01:31:37,760 --> 01:31:38,431 I do. 945 01:31:39,480 --> 01:31:43,189 Do you, Virna Larena Colom, take Sergio Ferri as your husband? 946 01:31:46,160 --> 01:31:47,388 I do. 947 01:31:47,920 --> 01:31:50,753 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 948 01:31:55,720 --> 01:31:59,030 - We've done it! - After 20 years, you idiot. 949 01:32:21,040 --> 01:32:22,359 No! 950 01:32:32,320 --> 01:32:33,799 Fuck, fuck! 951 01:32:44,440 --> 01:32:47,398 - You came! - She wants to see the newly-weds. 952 01:33:04,760 --> 01:33:06,796 - I've something for you. - Really? 953 01:33:11,560 --> 01:33:12,913 For your research... 954 01:33:26,200 --> 01:33:27,872 It's perfect. 955 01:33:46,040 --> 01:33:50,352 Please, tell me nothing happened last night. 956 01:33:51,400 --> 01:33:53,868 It sure did happen. 957 01:33:59,320 --> 01:34:01,356 Okay, nothing happened. 958 01:34:04,560 --> 01:34:07,791 - What now? - We'll forget about it. 959 01:34:09,880 --> 01:34:11,359 Belinda, come here. 960 01:34:12,160 --> 01:34:13,832 Let's go to dad. 961 01:34:17,480 --> 01:34:20,313 Mète, come here! 962 01:34:20,880 --> 01:34:22,154 Come here! 963 01:34:23,360 --> 01:34:24,429 Yes. 964 01:34:26,480 --> 01:34:28,152 A bonsai, how sweet! 965 01:34:28,400 --> 01:34:29,992 - This is for you. - Thanks. 966 01:34:31,080 --> 01:34:34,356 What a surprise! Give me a kiss! 967 01:34:38,240 --> 01:34:39,275 Congratulations, dad. 968 01:34:40,320 --> 01:34:41,435 Photo, photo. 969 01:35:05,960 --> 01:35:06,915 The ball! 970 01:35:07,880 --> 01:35:09,393 Let's play! 971 01:35:32,560 --> 01:35:36,109 I know you're embarrassed, but do it for me. 972 01:35:57,880 --> 01:35:59,518 Till now we've been playing around. 973 01:36:00,760 --> 01:36:03,877 - Now for the showpiece. - That's all we need! 974 01:36:16,800 --> 01:36:20,110 I don't know how It started 975 01:36:20,920 --> 01:36:23,912 My everlasting love for you 976 01:36:25,080 --> 01:36:28,436 You became my wife 977 01:36:29,200 --> 01:36:32,158 You became my life 978 01:36:33,320 --> 01:36:37,757 Passion's called for, with you 979 01:36:38,800 --> 01:36:40,791 And a bit of craziness 980 01:36:41,800 --> 01:36:45,554 You need intelligence 981 01:36:47,040 --> 01:36:48,871 and a lot of heart too 982 01:36:49,840 --> 01:36:53,435 It's not enough to sing of love 983 01:36:55,680 --> 01:36:57,750 It's no longer any use... 984 01:36:58,120 --> 01:36:59,394 Come on, Mète! 985 01:36:59,640 --> 01:37:01,949 To tell you yet again 986 01:37:03,920 --> 01:37:06,832 That there's nothing lovelier 987 01:37:08,160 --> 01:37:10,754 Lovelier than you 988 01:37:12,520 --> 01:37:14,556 You're one of a kind 989 01:37:16,360 --> 01:37:18,590 Boundless as you want 990 01:37:20,800 --> 01:37:23,678 Thank you for existing 991 01:37:27,880 --> 01:37:31,190 Even as the years pass It doesn't wane 992 01:37:31,440 --> 01:37:35,274 My endless desire for you 993 01:37:36,080 --> 01:37:40,039 That mysteriousness you forever maintain 994 01:37:40,240 --> 01:37:43,755 It sticks to me like glue 995 01:37:44,400 --> 01:37:48,359 It must be those moments I have 996 01:37:49,960 --> 01:37:52,315 Those minutes with you, 997 01:37:52,520 --> 01:37:56,308 These may just be words but... 998 01:37:58,800 --> 01:38:01,075 Mète, she didn't come back! 999 01:38:05,240 --> 01:38:06,992 She didn't come back! 1000 01:38:07,400 --> 01:38:09,356 No, stop! Just a second! 1001 01:38:09,640 --> 01:38:12,200 I'm still locked in! 1002 01:38:14,280 --> 01:38:16,589 She didn't come back, I'm locked in, stop! 1003 01:38:22,400 --> 01:38:23,753 Will it rain? 1004 01:38:25,320 --> 01:38:26,912 No, it'll clear up. 1005 01:38:33,560 --> 01:38:36,120 She'll come back. Of course she will. 1006 01:38:38,200 --> 01:38:39,918 Damn! 1007 01:38:42,560 --> 01:38:44,949 Mète, the roof. 1008 01:38:45,200 --> 01:38:46,553 Close it! 1009 01:38:47,120 --> 01:38:48,633 The roof! 1010 01:38:49,240 --> 01:38:50,514 Put it up. 1011 01:38:52,360 --> 01:38:53,952 Put it up. 1012 01:38:57,600 --> 01:38:59,113 What the hell do you want? 1013 01:39:44,080 --> 01:39:48,437 BEATRICE, SORRY BUT I HAVE A DOCTOR'S APPOINTMENT. 1014 01:39:48,640 --> 01:39:51,200 I'LL CALL YOU SOON. 1015 01:39:51,520 --> 01:39:53,875 MÈTE 1016 01:40:07,120 --> 01:40:08,838 - Which button is it? - Dunno. 1017 01:40:09,080 --> 01:40:12,038 I rented it. How the fuck do I know? 1018 01:40:12,280 --> 01:40:13,918 This is no way to drive! 1019 01:40:14,160 --> 01:40:15,479 Slow down, dad. 1020 01:40:15,720 --> 01:40:18,314 Any slower and we'll stop. 1021 01:40:20,840 --> 01:40:22,592 I don't want to die! 1022 01:46:19,400 --> 01:46:22,551 Subtitles: Laser S. Film s.r.I. - Rome 1022 01:46:23,305 --> 01:46:29,263 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.