Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,417 --> 00:02:25,458
Come in.
2
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
And?
3
00:02:32,166 --> 00:02:33,792
Nothing?
4
00:02:33,792 --> 00:02:35,041
She won't eat.
5
00:02:40,458 --> 00:02:42,417
We'll try again at supper.
6
00:02:44,792 --> 00:02:46,250
I think they're watching me.
7
00:02:47,458 --> 00:02:50,667
-Who?
-Her soldiers.
8
00:02:51,667 --> 00:02:55,041
Of course they are. That's their job.
9
00:03:05,709 --> 00:03:07,250
What have I told you, Martha?
10
00:03:08,834 --> 00:03:11,917
The greater the risk,
the greater the reward.
11
00:03:13,250 --> 00:03:16,083
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.
12
00:03:39,917 --> 00:03:41,417
The Northern armies?
13
00:03:41,417 --> 00:03:43,083
Just crossed the Trident.
14
00:03:43,083 --> 00:03:45,792
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.
15
00:03:47,417 --> 00:03:48,542
How is she?
16
00:03:48,542 --> 00:03:51,500
She hasn't seen anyone
since we returned.
17
00:03:51,500 --> 00:03:54,417
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
18
00:03:55,792 --> 00:03:57,709
She shouldn't be alone.
19
00:03:57,709 --> 00:04:00,792
You're worried for her.
I admire your empathy.
20
00:04:00,792 --> 00:04:02,750
Aren't you worried for her?
21
00:04:02,750 --> 00:04:05,041
I'm worried for all of us.
22
00:04:05,041 --> 00:04:07,333
They say every time
a Targaryen is born,
23
00:04:07,333 --> 00:04:10,583
the gods toss a coin
and the world holds its breath.
24
00:04:10,583 --> 00:04:13,375
We're not much for riddles
where I'm from.
25
00:04:13,375 --> 00:04:16,000
We both know what she's about to do.
26
00:04:22,250 --> 00:04:24,291
That's her decision to make.
She is our queen.
27
00:04:24,291 --> 00:04:28,333
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
28
00:04:31,041 --> 00:04:32,792
What do you want?
29
00:04:32,792 --> 00:04:34,709
All I've ever wanted.
30
00:04:34,709 --> 00:04:37,125
The right ruler on the Iron Throne.
31
00:04:39,166 --> 00:04:41,959
I still don't know
how her coin has landed.
32
00:04:43,000 --> 00:04:45,250
But I'm quite certain about yours.
33
00:04:53,333 --> 00:04:55,333
I don't want it.
34
00:04:55,333 --> 00:04:56,667
I never have.
35
00:04:59,291 --> 00:05:03,000
I have known more kings and queens
than any man living.
36
00:05:03,000 --> 00:05:06,750
I've heard what they say to crowds,
and seen what they do in the shadows.
37
00:05:06,750 --> 00:05:10,125
I have furthered their designs,
however horrible.
38
00:05:10,125 --> 00:05:13,041
But what I tell you now is true:
39
00:05:13,041 --> 00:05:16,125
You will rule wisely and well,
while she--
40
00:05:16,125 --> 00:05:17,166
She...
41
00:05:18,041 --> 00:05:19,208
is my queen.
42
00:05:40,917 --> 00:05:42,000
Your Grace?
43
00:06:07,667 --> 00:06:09,583
There's something you need to know.
44
00:06:11,333 --> 00:06:13,166
Someone has betrayed me.
45
00:06:19,792 --> 00:06:20,875
Yes.
46
00:06:25,166 --> 00:06:26,208
Jon Snow.
47
00:06:32,750 --> 00:06:34,250
Varys.
48
00:06:36,000 --> 00:06:38,041
He knows the truth about Jon.
49
00:06:39,375 --> 00:06:40,500
He does.
50
00:06:45,792 --> 00:06:47,417
Because you told him.
51
00:06:50,375 --> 00:06:51,792
You learned from Sansa.
52
00:06:53,000 --> 00:06:54,792
And she learned from Jon,
53
00:06:54,792 --> 00:06:57,417
though I begged him not to tell her.
54
00:06:58,792 --> 00:06:59,959
As I said...
55
00:07:01,250 --> 00:07:02,458
he betrayed me.
56
00:07:02,458 --> 00:07:04,333
I'm glad Sansa told me.
57
00:07:04,333 --> 00:07:06,333
I am your Hand.
58
00:07:06,333 --> 00:07:08,458
I need to be aware
of any threats you're facing.
59
00:07:10,166 --> 00:07:11,500
And Varys?
60
00:07:11,500 --> 00:07:13,875
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
61
00:07:15,333 --> 00:07:17,792
You spoke to him first.
62
00:07:17,792 --> 00:07:19,250
Without coming to me.
63
00:07:19,250 --> 00:07:20,583
Without asking my permission.
64
00:07:23,375 --> 00:07:25,041
It was a mistake.
65
00:07:28,041 --> 00:07:29,792
Why do you think Sansa told you?
66
00:07:31,083 --> 00:07:33,458
-What do you think she hoped to gain?
-She trusts me.
67
00:07:33,458 --> 00:07:36,250
Yes, she trusts you.
68
00:07:37,333 --> 00:07:41,667
She trusted you to spread secrets
69
00:07:41,667 --> 00:07:44,166
that could destroy your own queen.
70
00:07:46,667 --> 00:07:48,834
And you did not let her down.
71
00:07:52,583 --> 00:07:55,583
If I have failed you, my queen,
forgive me.
72
00:07:57,917 --> 00:07:59,834
Our intentions were good.
73
00:08:01,792 --> 00:08:05,250
We wanted what you want.
A better world, all of us.
74
00:08:06,458 --> 00:08:08,583
Varys as much as anyone.
75
00:08:18,125 --> 00:08:20,083
But it doesn't matter now.
76
00:08:22,208 --> 00:08:23,250
No.
77
00:08:24,583 --> 00:08:26,166
It doesn't matter now.
78
00:10:26,750 --> 00:10:27,917
It was me.
79
00:10:34,125 --> 00:10:35,709
I hope I deserve this.
80
00:10:35,709 --> 00:10:37,458
Truly, I do.
81
00:10:37,458 --> 00:10:38,959
I hope I'm wrong.
82
00:10:47,250 --> 00:10:48,792
Goodbye, old friend.
83
00:11:29,834 --> 00:11:31,375
Lord Varys.
84
00:11:32,583 --> 00:11:36,792
I, Daenerys of House Targaryen,
First of My Name,
85
00:11:36,792 --> 00:11:39,750
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...
86
00:11:41,792 --> 00:11:43,333
sentence you to die.
87
00:11:54,291 --> 00:11:55,458
Dracarys.
88
00:12:47,041 --> 00:12:50,166
This was all she brought with her
when we crossed the Narrow Sea.
89
00:12:51,375 --> 00:12:52,917
Her only possession.
90
00:13:38,083 --> 00:13:39,417
It's all right, Torgo Nudho.
91
00:13:40,333 --> 00:13:41,667
Let me speak with him.
92
00:14:09,542 --> 00:14:11,834
What did I say would happen
if you told your sister?
93
00:14:11,834 --> 00:14:14,917
I don't want it,
and that's what I told him.
94
00:14:16,333 --> 00:14:17,959
She betrayed your trust.
95
00:14:18,917 --> 00:14:20,333
She killed Varys as much as I did.
96
00:14:22,125 --> 00:14:24,166
This was a victory for her.
97
00:14:26,083 --> 00:14:29,125
Now she knows what happens
when people hear the truth about you.
98
00:14:32,000 --> 00:14:35,750
Far more people in Westeros
love you than love me.
99
00:14:38,375 --> 00:14:40,250
I don't have love here.
100
00:14:42,208 --> 00:14:43,458
I only have fear.
101
00:14:47,166 --> 00:14:48,250
I love you.
102
00:14:51,625 --> 00:14:54,000
And you will always be my queen.
103
00:15:01,291 --> 00:15:03,083
Is that all I am to you?
104
00:15:05,041 --> 00:15:06,083
Your queen?
105
00:15:43,917 --> 00:15:45,417
All right, then.
106
00:15:53,083 --> 00:15:54,417
Let it be fear.
107
00:15:59,166 --> 00:16:02,542
The people who live there,
they're not your enemies.
108
00:16:02,542 --> 00:16:05,208
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.
109
00:16:05,208 --> 00:16:07,166
In Meereen,
the slaves turned on the masters
110
00:16:07,166 --> 00:16:10,166
and liberated the city themselves
the moment I arrived.
111
00:16:10,166 --> 00:16:11,583
They're afraid.
112
00:16:11,583 --> 00:16:14,083
Anyone who resists Cersei
will see his family butchered.
113
00:16:15,125 --> 00:16:17,375
You can't expect them to be heroes.
114
00:16:17,375 --> 00:16:19,667
-They're hostages.
-They are.
115
00:16:19,667 --> 00:16:23,083
In a tyrant's grip.
Whose fault is that? Mine?
116
00:16:23,083 --> 00:16:25,834
What does it matter
whose fault it is?
117
00:16:25,834 --> 00:16:28,709
Thousands of children will die
if the city burns.
118
00:16:28,709 --> 00:16:32,166
Your sister knows how to use
her enemies' weaknesses against them.
119
00:16:32,166 --> 00:16:34,792
That's what she thinks our mercy is:
120
00:16:34,792 --> 00:16:35,917
weakness.
121
00:16:35,917 --> 00:16:37,667
-I beg you, my queen--
-But she's wrong.
122
00:16:38,959 --> 00:16:40,583
Mercy is our strength.
123
00:16:41,875 --> 00:16:44,458
Our mercy towards future generations
124
00:16:44,458 --> 00:16:46,792
who will never again
be held hostage by a tyrant.
125
00:16:52,875 --> 00:16:54,917
Ready the Unsullied.
126
00:16:54,917 --> 00:16:57,333
Tonight you sail for King's Landing
to join the Northern armies.
127
00:16:57,333 --> 00:17:00,125
Cersei's followers will abandon her
if they know the war is lost.
128
00:17:00,125 --> 00:17:01,291
Give them that chance.
129
00:17:02,792 --> 00:17:05,709
If the city surrenders, they will
ring the bells and raise the gates.
130
00:17:05,709 --> 00:17:09,083
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
131
00:17:18,208 --> 00:17:19,583
Wait for me outside the city.
132
00:17:20,875 --> 00:17:22,333
You'll know when it's time.
133
00:17:52,166 --> 00:17:55,875
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
134
00:18:00,417 --> 00:18:03,583
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
135
00:18:09,375 --> 00:18:11,000
The next time you fail me...
136
00:18:12,458 --> 00:18:14,959
will be the last time you fail me.
137
00:18:31,834 --> 00:18:33,000
Let them pass.
138
00:18:45,041 --> 00:18:46,917
Through the gate.
139
00:18:46,917 --> 00:18:47,959
Get going.
140
00:19:29,792 --> 00:19:32,667
The rearguard
should be here by daybreak.
141
00:19:32,667 --> 00:19:34,542
She wants to attack now.
142
00:19:36,417 --> 00:19:38,333
Daybreak at the earliest.
143
00:19:39,458 --> 00:19:41,667
-Careful with that.
-My lord.
144
00:19:44,959 --> 00:19:46,000
Davos.
145
00:19:48,834 --> 00:19:50,792
I need to ask you a favor.
146
00:19:53,375 --> 00:19:56,166
You're the greatest smuggler alive,
aren't you?
147
00:19:57,291 --> 00:19:59,375
I'm not gonna like this favor, am I?
148
00:20:00,750 --> 00:20:03,291
He's always better
when he's got some food in him.
149
00:20:03,291 --> 00:20:04,875
Problem is
when he's got drink in him.
150
00:20:06,542 --> 00:20:09,166
-See what he did the other week?
-Aye. Fighting as well.
151
00:20:10,875 --> 00:20:13,875
Ay up. Where you going?
152
00:20:15,375 --> 00:20:17,417
I'm Arya Stark.
153
00:20:17,417 --> 00:20:19,667
I'm going to kill Queen Cersei.
154
00:20:24,500 --> 00:20:28,375
Think about it.
She kills Cersei, the war's over.
155
00:20:28,375 --> 00:20:31,583
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.
156
00:20:34,959 --> 00:20:36,875
I need to go talk to my captain.
157
00:20:36,875 --> 00:20:38,750
Go ahead, talk to him.
158
00:20:41,625 --> 00:20:42,875
Where's he going?
159
00:20:57,333 --> 00:20:59,667
I drink to eat the skull keeper.
160
00:21:02,417 --> 00:21:05,041
I want to eat the skull keeper.
161
00:21:09,667 --> 00:21:13,458
I want to see the...
162
00:21:13,458 --> 00:21:15,000
We speak the common tongue.
163
00:21:17,083 --> 00:21:18,208
Good.
164
00:21:18,208 --> 00:21:19,917
I want to be alone with the prisoner.
165
00:21:19,917 --> 00:21:22,542
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.
166
00:21:22,542 --> 00:21:24,583
We have orders to guard the prisoner.
167
00:21:24,583 --> 00:21:26,250
Ordered by whom? The queen herself?
168
00:21:27,458 --> 00:21:28,583
No.
169
00:21:28,583 --> 00:21:30,542
Well, in that case,
as Hand of the Queen,
170
00:21:30,542 --> 00:21:32,500
I outrank whomever gave your order.
171
00:21:32,500 --> 00:21:34,083
Probably by quite a lot.
172
00:21:58,000 --> 00:21:59,667
How did they find you?
173
00:22:08,125 --> 00:22:10,417
Did you consider taking it off?
174
00:22:12,041 --> 00:22:15,333
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."
175
00:22:16,959 --> 00:22:20,125
And you're going back to her,
to die with her.
176
00:22:21,208 --> 00:22:22,834
You've underestimated her before.
177
00:22:22,834 --> 00:22:24,333
She's going to die.
178
00:22:25,542 --> 00:22:28,750
Unless you can convince her
to change her course of action.
179
00:22:28,750 --> 00:22:30,709
Difficult to do from here.
180
00:22:36,542 --> 00:22:39,500
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?
181
00:22:39,500 --> 00:22:40,542
Try.
182
00:22:41,333 --> 00:22:43,625
If not for yourself, if not for her,
183
00:22:43,625 --> 00:22:46,083
then for every one
of the million people in that city,
184
00:22:46,083 --> 00:22:47,583
innocent or otherwise.
185
00:22:47,583 --> 00:22:50,583
To be honest,
I never really cared much for them.
186
00:22:50,583 --> 00:22:52,291
Innocent or otherwise.
187
00:22:53,667 --> 00:22:55,667
You do care for one innocent.
188
00:22:56,750 --> 00:22:58,208
I know you do.
189
00:22:58,208 --> 00:22:59,709
And so does Cersei.
190
00:23:01,375 --> 00:23:02,959
She has a reason now.
191
00:23:04,542 --> 00:23:08,667
The child is the reason
she'll never give an inch.
192
00:23:08,667 --> 00:23:11,875
All the worst things she's ever done,
she's done for her children.
193
00:23:12,875 --> 00:23:14,792
It's not impossible that she'll win.
194
00:23:14,792 --> 00:23:16,250
She won't.
195
00:23:16,250 --> 00:23:19,667
Her enemy's forces have been
depleted, as she said they would be.
196
00:23:19,667 --> 00:23:22,375
Two of the three dragons are dead.
197
00:23:22,375 --> 00:23:24,625
-She's evened the odds.
-The city will fall tomorrow.
198
00:23:24,625 --> 00:23:26,667
She has the Lannister army,
the Golden Company--
199
00:23:26,667 --> 00:23:28,625
I defended the city
last time it was attacked.
200
00:23:28,625 --> 00:23:31,083
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
201
00:23:31,083 --> 00:23:33,250
Then I suppose I'll die tomorrow,
if not before.
202
00:23:33,250 --> 00:23:34,333
Why?
203
00:23:41,208 --> 00:23:42,792
Escape.
204
00:23:42,792 --> 00:23:44,875
The two of you, together.
205
00:23:44,875 --> 00:23:46,667
Remember where we met,
206
00:23:46,667 --> 00:23:48,959
where they keep the dragon skulls,
beneath the Red Keep?
207
00:23:50,667 --> 00:23:52,125
Take her down there.
208
00:23:52,125 --> 00:23:55,250
Keep following the stairways down,
down as far as they'll go.
209
00:23:55,250 --> 00:23:57,667
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
210
00:23:57,667 --> 00:23:59,125
A dingy will be waiting for you.
211
00:24:00,875 --> 00:24:02,375
Sail out of the bay.
212
00:24:02,375 --> 00:24:05,041
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
213
00:24:06,333 --> 00:24:08,000
Start a new life.
214
00:24:12,166 --> 00:24:15,834
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?
215
00:24:15,834 --> 00:24:18,166
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war--
216
00:24:18,166 --> 00:24:20,625
There won't be an Iron Fleet
for much longer.
217
00:24:21,959 --> 00:24:23,500
Do it.
218
00:24:23,500 --> 00:24:26,291
If you don't,
you'll never see Cersei again.
219
00:24:32,333 --> 00:24:33,375
Swear to me.
220
00:24:37,417 --> 00:24:38,625
You have my word.
221
00:24:44,000 --> 00:24:45,583
If it works,
222
00:24:45,583 --> 00:24:49,542
give the order to ring all the bells
in King's Landing and open the gates.
223
00:24:49,542 --> 00:24:51,750
That will be our signal
that the city surrendered.
224
00:24:51,750 --> 00:24:53,000
I'll try.
225
00:24:54,792 --> 00:24:57,458
I never thought
I'd get to repay the favor.
226
00:24:57,458 --> 00:25:00,041
Remember, ring the bells
and open the gates.
227
00:25:00,041 --> 00:25:02,667
Your queen will execute you for this.
228
00:25:02,667 --> 00:25:04,375
If Daenerys can make it to the throne
229
00:25:04,375 --> 00:25:06,417
without wading through
a river of blood,
230
00:25:06,417 --> 00:25:09,208
maybe she'll show mercy
to the person who made that possible.
231
00:25:15,834 --> 00:25:18,542
Tens of thousands
of innocent lives...
232
00:25:19,917 --> 00:25:22,667
one not particularly
innocent dwarf...
233
00:25:24,583 --> 00:25:26,625
it seems like a fair trade.
234
00:25:33,625 --> 00:25:35,625
If it weren't for you,
235
00:25:35,625 --> 00:25:37,667
I never would've survived
my childhood.
236
00:25:39,959 --> 00:25:41,125
You would have.
237
00:25:49,333 --> 00:25:50,959
You were the only one
238
00:25:52,208 --> 00:25:54,875
who didn't treat me like a monster.
239
00:25:57,542 --> 00:25:59,250
You were all I had.
240
00:27:10,709 --> 00:27:12,333
Eyes on the horizon!
241
00:27:14,417 --> 00:27:15,750
Load the scorpion!
242
00:27:16,834 --> 00:27:18,917
-Come on.
-Scorpion three!
243
00:27:29,709 --> 00:27:31,625
Archers, close up!
244
00:27:32,667 --> 00:27:34,709
Up to the espringal!
245
00:27:34,709 --> 00:27:36,417
To the back of it!
246
00:27:48,959 --> 00:27:50,500
Archers, line up!
247
00:27:58,625 --> 00:28:00,291
This way! Come on!
248
00:28:00,291 --> 00:28:01,834
Clear the streets now!
249
00:28:01,834 --> 00:28:04,250
-No!
-In, now.
250
00:28:04,250 --> 00:28:06,500
-And you, come on.
-Inside, now!
251
00:28:06,500 --> 00:28:08,375
Quickly.
252
00:28:08,375 --> 00:28:11,250
Yes. Follow down there.
They're here. Get to the Red Keep.
253
00:28:13,333 --> 00:28:15,709
-My son!
-Get inside!
254
00:28:19,500 --> 00:28:22,875
-Just ahead of you, I can see it!
-All right, move it!
255
00:28:22,875 --> 00:28:24,750
-Come on!
-Keep moving!
256
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
-Keep going!
-Keep moving!
257
00:28:26,250 --> 00:28:28,417
-Quickly!
-All the way!
258
00:28:28,417 --> 00:28:29,667
-Come on!
-Come on!
259
00:28:44,542 --> 00:28:49,041
-Keep moving!
-Make way for the Golden Company!
260
00:28:58,125 --> 00:28:59,333
Close the gate!
261
00:30:04,000 --> 00:30:06,041
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
262
00:30:07,041 --> 00:30:08,458
Call off your men.
263
00:30:21,458 --> 00:30:23,083
Move along now, lads.
264
00:30:52,333 --> 00:30:54,792
-That's it.
-Go on, move it.
265
00:30:58,500 --> 00:31:01,458
Come on, move, move. Faster, faster.
Come on, move it.
266
00:31:01,458 --> 00:31:03,333
-Keep going.
-Keep moving.
267
00:31:07,083 --> 00:31:09,333
-Move.
-Stay with him.
268
00:31:10,333 --> 00:31:12,375
-Hold on.
-Hold my hand.
269
00:31:12,375 --> 00:31:13,583
Get behind there.
270
00:31:13,583 --> 00:31:15,166
Close the gate!
271
00:31:20,291 --> 00:31:22,959
-No.
-No, Mommy.
272
00:31:22,959 --> 00:31:25,917
-Vicky! Please!
-No, please, sir!
273
00:31:25,917 --> 00:31:28,166
-Open the gate!
-Close the gate!
274
00:31:28,166 --> 00:31:30,291
-Open it!
-Open the gate!
275
00:31:30,291 --> 00:31:34,041
-Get back.
-Look, try that one. Go. Go.
276
00:31:40,208 --> 00:31:41,959
The gates are locked now!
277
00:31:41,959 --> 00:31:45,583
Open! Open the gate!
278
00:31:45,583 --> 00:31:49,041
Soldier! Soldier!
279
00:31:49,041 --> 00:31:51,417
-Please open the gate!
-Go back to your homes!
280
00:31:51,417 --> 00:31:53,000
Stay back! It's closed!
281
00:31:53,000 --> 00:31:54,458
Soldier!
282
00:31:56,208 --> 00:31:57,959
Move away! Stop!
283
00:31:57,959 --> 00:31:59,500
Let us in!
284
00:32:02,500 --> 00:32:04,041
We're not leaving!
285
00:33:13,041 --> 00:33:14,333
Turn!
286
00:33:35,875 --> 00:33:38,291
-Turn it around!
-Turn it around!
287
00:33:39,917 --> 00:33:41,667
Get back! Back!
288
00:33:47,000 --> 00:33:48,208
Fire!
289
00:34:10,750 --> 00:34:11,792
Ready!
290
00:34:12,208 --> 00:34:13,333
Move!
291
00:34:15,542 --> 00:34:16,667
Fire!
292
00:34:20,959 --> 00:34:22,917
-Reload!
-Reload!
293
00:34:22,917 --> 00:34:24,709
Faster!
294
00:34:24,709 --> 00:34:25,917
Hurry!
295
00:34:35,417 --> 00:34:36,792
Fire!
296
00:37:57,750 --> 00:37:58,792
Go!
297
00:38:02,709 --> 00:38:03,875
Run!
298
00:38:16,917 --> 00:38:18,000
Your Grace.
299
00:38:19,000 --> 00:38:21,542
All we need is one good shot.
300
00:38:21,542 --> 00:38:25,166
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.
301
00:38:27,208 --> 00:38:29,792
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
302
00:38:31,250 --> 00:38:33,709
Euron killed one of her dragons.
303
00:38:33,709 --> 00:38:35,000
He can kill another.
304
00:38:35,000 --> 00:38:37,417
Your Grace,
the Iron Fleet is burning.
305
00:38:38,542 --> 00:38:40,375
The gates have been breached.
306
00:38:40,375 --> 00:38:41,625
The Golden Company--
307
00:38:41,625 --> 00:38:44,792
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
308
00:38:46,959 --> 00:38:49,125
They will defend their queen
to the last man.
309
00:38:49,125 --> 00:38:50,542
Yes, Your Grace.
310
00:38:50,542 --> 00:38:52,291
The Red Keep has never fallen.
311
00:38:52,291 --> 00:38:53,834
It won't fall today.
312
00:39:23,041 --> 00:39:24,917
No, no, no!
313
00:39:28,083 --> 00:39:29,375
Move, move!
314
00:40:30,375 --> 00:40:31,458
Run.
315
00:40:33,417 --> 00:40:35,125
Run!
316
00:40:35,125 --> 00:40:36,375
Come on!
317
00:41:28,083 --> 00:41:30,083
-Ring the bells!
-Ring the bells!
318
00:41:31,792 --> 00:41:33,208
The bells!
319
00:41:33,208 --> 00:41:35,625
-Ring the bells!
-Ring the bells!
320
00:41:36,917 --> 00:41:38,709
Ring the bloody bells!
321
00:41:38,709 --> 00:41:41,500
-Ring the bells!
-Ring the bells!
322
00:41:43,291 --> 00:41:45,458
-Tell the queen to ring the bells.
-Ring the bells!
323
00:41:45,458 --> 00:41:46,542
Ring the bell!
324
00:41:55,250 --> 00:41:56,583
This way.
325
00:42:01,834 --> 00:42:04,333
Ring the bell!
326
00:42:04,333 --> 00:42:06,125
Ring the bell!
327
00:42:06,125 --> 00:42:07,291
Ring them!
328
00:42:10,750 --> 00:42:12,792
Ring the bells!
329
00:42:16,166 --> 00:42:17,834
Ring the bells!
330
00:42:18,792 --> 00:42:22,291
-Ring the bells!
-Help us!
331
00:42:22,291 --> 00:42:23,542
In the name of the--
332
00:42:34,375 --> 00:42:36,709
-Ring the bells!
-Now! Come on!
333
00:42:43,875 --> 00:42:44,917
Hurry up!
334
00:42:54,792 --> 00:42:56,041
Ring the bells!
335
00:45:20,875 --> 00:45:22,125
No!
336
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
Get back!
337
00:45:23,333 --> 00:45:24,417
Get back!
338
00:45:26,000 --> 00:45:27,959
Stay! Stay!
339
00:47:01,709 --> 00:47:03,750
Quickly. Quickly.
340
00:47:05,709 --> 00:47:07,250
Stop!
341
00:47:28,542 --> 00:47:30,750
-Come here!
-Get off him!
342
00:47:30,750 --> 00:47:33,709
-Get off me! Get off, bitch!
-No, get off! Help! Help!
343
00:47:34,500 --> 00:47:35,583
No!
344
00:48:05,458 --> 00:48:06,709
Go!
345
00:48:08,000 --> 00:48:09,208
Go!
346
00:48:47,000 --> 00:48:48,750
Find somewhere to hide.
347
00:49:33,500 --> 00:49:34,667
The Kingslayer.
348
00:49:38,041 --> 00:49:40,834
We need to get the queen
out of King's Landing.
349
00:49:40,834 --> 00:49:41,875
Listen.
350
00:49:42,667 --> 00:49:45,667
That's the sound of a city dying.
351
00:49:47,959 --> 00:49:49,500
It's over.
352
00:49:49,500 --> 00:49:51,041
Well, maybe for you.
353
00:49:52,458 --> 00:49:55,417
If you kill another king
before you die...
354
00:49:56,625 --> 00:49:58,291
they'll sing about you forever.
355
00:49:59,333 --> 00:50:01,125
You're no king.
356
00:50:01,125 --> 00:50:02,542
Oh, but I am.
357
00:50:04,333 --> 00:50:06,083
And I fucked the queen.
358
00:50:09,709 --> 00:50:10,750
If I win...
359
00:50:12,041 --> 00:50:16,583
I'll bring your head to Cersei
so you can kiss her one last time.
360
00:52:00,417 --> 00:52:02,667
Your Grace, it isn't safe here
any longer.
361
00:52:02,667 --> 00:52:04,834
The Red Keep is the safest place
in the city.
362
00:52:04,834 --> 00:52:08,041
The Unsullied have breached the gates
of the Red Keep.
363
00:52:16,875 --> 00:52:21,166
Maegor's Holdfast would be
a better place to wait out the storm.
364
00:52:58,709 --> 00:53:00,041
You fought well...
365
00:53:01,500 --> 00:53:02,583
for a cripple.
366
00:53:47,291 --> 00:53:48,583
Another king for you.
367
00:54:03,917 --> 00:54:05,417
But I got you!
368
00:54:08,041 --> 00:54:09,083
I got you!
369
00:54:15,875 --> 00:54:18,458
I'm the man
who killed Jaime Lannister.
370
00:54:42,917 --> 00:54:44,000
Go home, girl.
371
00:54:45,125 --> 00:54:48,500
The fire will get her,
or one of the Dothraki.
372
00:54:49,750 --> 00:54:51,625
Or maybe that dragon will eat her.
373
00:54:52,625 --> 00:54:54,041
It doesn't matter. She's dead.
374
00:54:55,083 --> 00:54:57,417
And you'll be dead too
if you don't get out of here.
375
00:54:58,500 --> 00:54:59,875
I'm going to kill her.
376
00:55:01,542 --> 00:55:04,375
You think you wanted revenge
a long time?
377
00:55:04,375 --> 00:55:06,083
I've been after it all my life.
378
00:55:06,083 --> 00:55:08,333
It's all I care about.
379
00:55:08,333 --> 00:55:10,375
And look at me. Look at me!
380
00:55:12,792 --> 00:55:14,417
You wanna be like me?
381
00:55:22,000 --> 00:55:25,291
You come with me, you die here.
382
00:55:39,458 --> 00:55:40,792
Sandor.
383
00:55:47,750 --> 00:55:48,792
Thank you.
384
00:56:51,875 --> 00:56:52,959
Your Grace.
385
00:57:10,709 --> 00:57:12,000
Hello, big brother.
386
00:57:18,542 --> 00:57:20,625
Ser Gregor, stay by my side.
387
00:57:31,083 --> 00:57:32,375
Ser Gregor, I command you.
388
00:57:32,375 --> 00:57:33,917
Obey your queen, Ser Gregor.
389
00:58:31,291 --> 00:58:33,917
Yeah, that's you.
390
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
That's what you've always been.
391
01:00:13,000 --> 01:00:14,125
You're hurt.
392
01:00:16,000 --> 01:00:17,333
It doesn't matter.
393
01:00:25,041 --> 01:00:26,291
You're bleeding.
394
01:02:09,375 --> 01:02:10,542
Alanna!
395
01:02:11,500 --> 01:02:13,959
Alanna! Have you seen my wife?
396
01:02:13,959 --> 01:02:15,875
Have you seen my wife?
397
01:02:15,875 --> 01:02:17,500
-Let go.
-Have you seen my wife?
398
01:02:33,375 --> 01:02:34,417
Out of the way!
399
01:03:02,709 --> 01:03:03,792
No!
400
01:04:05,333 --> 01:04:06,875
Take my hand.
401
01:04:06,875 --> 01:04:07,959
Take my hand.
402
01:04:08,875 --> 01:04:10,375
Get up. Get up.
403
01:04:19,834 --> 01:04:22,208
-No. No.
-Wait! Wait!
404
01:04:22,208 --> 01:04:23,250
No!
405
01:05:07,709 --> 01:05:09,000
Fucking die!
406
01:06:42,875 --> 01:06:45,375
We need to fall back!
407
01:06:45,375 --> 01:06:47,750
Fall back behind the wall!
408
01:06:49,500 --> 01:06:50,959
-Fall back!
-Fall back!
409
01:06:50,959 --> 01:06:52,583
Get out of the city!
410
01:06:54,041 --> 01:06:55,333
Fall back!
411
01:06:59,542 --> 01:07:00,917
Fall back!
412
01:07:00,917 --> 01:07:02,166
-Fall back!
-Fall back!
413
01:08:58,333 --> 01:08:59,959
You can't stay here.
414
01:09:00,792 --> 01:09:02,542
You have to keep moving.
415
01:09:02,542 --> 01:09:04,125
We can't go out there.
416
01:09:04,125 --> 01:09:05,166
You have to.
417
01:09:06,208 --> 01:09:08,250
Everyone out there is dead.
418
01:09:09,500 --> 01:09:11,750
If you stay here, you'll die.
419
01:09:13,291 --> 01:09:14,333
Follow me.
420
01:09:16,166 --> 01:09:17,208
Follow me!
421
01:09:21,166 --> 01:09:24,583
-Come on, quickly. Come to me.
-Lean him up there.
422
01:09:24,583 --> 01:09:26,417
Come on, quickly. All of you.
423
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Run!
424
01:09:37,125 --> 01:09:38,166
Run!
425
01:09:43,083 --> 01:09:44,125
Mama!
426
01:09:45,083 --> 01:09:46,458
Mama!
427
01:09:46,458 --> 01:09:48,500
Mama! No.
428
01:09:48,500 --> 01:09:50,458
Mama! Mama!
429
01:09:51,750 --> 01:09:52,792
Mama!
430
01:09:57,542 --> 01:09:58,583
Get up.
431
01:09:59,375 --> 01:10:00,417
Get up!
432
01:10:04,750 --> 01:10:06,000
We have to keep moving.
433
01:10:07,458 --> 01:10:09,041
Take her.
434
01:10:09,041 --> 01:10:11,083
Take her!
435
01:10:11,083 --> 01:10:13,583
-Take her.
-Come on!
436
01:10:13,583 --> 01:10:14,625
Come on!
437
01:10:35,625 --> 01:10:36,834
This way.
438
01:11:26,667 --> 01:11:28,500
I want our baby to live.
439
01:11:31,959 --> 01:11:33,792
I want our baby to live.
440
01:11:36,875 --> 01:11:38,709
I want our baby to live.
441
01:11:40,458 --> 01:11:41,917
Don't let me die, Jaime.
442
01:11:41,917 --> 01:11:44,000
-Please don't let me die.
-It's all right.
443
01:11:44,000 --> 01:11:45,875
-Please don't let me die.
-It's all right.
444
01:11:45,875 --> 01:11:47,041
I don't want to die.
445
01:11:49,875 --> 01:11:51,709
Just look-- Look at me.
446
01:11:51,709 --> 01:11:53,834
-Look at me.
-Not like this.
447
01:11:53,834 --> 01:11:57,291
-Not like this. Not like this.
-Look-- Look-- Look me in the eye.
448
01:11:57,291 --> 01:11:58,792
Don't look away. Don't look--
449
01:11:58,792 --> 01:12:01,000
Look at me! Just look at me.
450
01:12:05,500 --> 01:12:07,750
Nothing else matters.
451
01:12:10,291 --> 01:12:12,333
Nothing else matters.
452
01:12:12,333 --> 01:12:13,625
Only us.
30376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.