All language subtitles for Five.Bedrooms.S01E04.720p.HDTV.x264-ORENJI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,272 --> 00:00:02,104 You refused a townhouse in East Melbourne? 2 00:00:02,128 --> 00:00:04,560 No, no, no, we are still thinking, 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,712 generalize, optimize. 4 00:00:07,136 --> 00:00:08,600 Six months, and two conditions. 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,272 No surprises. 6 00:00:10,376 --> 00:00:12,152 And no sex. 7 00:00:12,208 --> 00:00:14,872 Ains - the one who came to mind this bright idea. 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,224 She saved my life. 9 00:00:16,336 --> 00:00:17,830 Once again brought you, right? 10 00:00:18,500 --> 00:00:19,760 Now ben 11 00:00:19,860 --> 00:00:23,000 I guess I should try avoid it. 12 00:00:26,904 --> 00:00:29,832 You are confused. You are overtired. 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,568 You know, you pumped notably pills. 14 00:00:32,696 --> 00:00:34,096 I like you, Heather. 15 00:00:34,512 --> 00:00:35,664 AND... 16 00:00:36,344 --> 00:00:37,776 It seems I'll kiss you again. 17 00:00:45,864 --> 00:00:47,296 Once upon a time 18 00:00:47,704 --> 00:00:50,040 the house was my haven. 19 00:00:50,736 --> 00:00:52,384 Peace reigned there 20 00:00:52,624 --> 00:00:54,264 and immaculate order. 21 00:00:55,304 --> 00:00:56,832 Entering the house 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,440 I seemed to be 23 00:00:58,450 --> 00:01:02,128 in aesthetic and leisurely Scandinavian cinema. 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,496 My husband was on the road nine months a year 25 00:01:20,896 --> 00:01:24,488 and sitting in the evenings in the yard your house with a glass of Pinot Grigio, 26 00:01:25,200 --> 00:01:29,392 I imagined that in the world no more other people. 27 00:01:32,808 --> 00:01:35,088 In the house where I live now, 28 00:01:35,312 --> 00:01:38,720 homecoming is more like obstacle course 29 00:01:38,968 --> 00:01:40,424 knee deep in the mud 30 00:01:41,056 --> 00:01:42,480 and heels. 31 00:01:45,448 --> 00:01:46,576 We were robbed. 32 00:01:46,664 --> 00:01:48,328 Your TV is gone. That's my fault. 33 00:01:48,330 --> 00:01:49,744 Police are asking for a serial number. 34 00:01:49,800 --> 00:01:51,072 - I dont know. - She does not know. 35 00:01:51,080 --> 00:01:53,384 Sorry i didn't know how to turn on the alarm. It... 36 00:01:53,390 --> 00:01:55,168 โ€œCan you search for him?โ€ - Not now. 37 00:01:55,208 --> 00:01:56,280 Not now. 38 00:01:56,290 --> 00:01:57,648 It was ultra-hd, right? 39 00:01:57,664 --> 00:01:58,920 - Yes exactly. - Can you take a second? 40 00:01:58,930 --> 00:02:00,632 - At least 60 inches? - Forgive, forgive, forgive. 41 00:02:00,656 --> 00:02:01,896 It's just for a moment. 42 00:02:03,992 --> 00:02:07,888 Ben asks me to go with him in the pawnshop and look for TV. 43 00:02:07,896 --> 00:02:09,370 - You'll go? - I have to go back to work. 44 00:02:09,380 --> 00:02:12,272 I try to keep from him at a distance, and seems to be obtained. 45 00:02:12,352 --> 00:02:13,616 Ains, I'm late. 46 00:02:13,620 --> 00:02:14,792 And I don't care 47 00:02:14,848 --> 00:02:16,872 I just respect you too much and keep quiet. 48 00:02:16,936 --> 00:02:18,584 It is necessary to check whether something is missing. 49 00:02:18,590 --> 00:02:20,168 โ€œThe police are on their way.โ€ - I am busy. 50 00:02:20,170 --> 00:02:21,568 Sorry, I have an important meeting. 51 00:02:23,752 --> 00:02:24,784 Stay. 52 00:02:25,608 --> 00:02:27,184 - Everything is good? - All is well. 53 00:02:28,296 --> 00:02:29,416 Everything was bad. 54 00:02:29,840 --> 00:02:32,856 In short, you are declared bankrupt. 55 00:02:36,016 --> 00:02:37,480 Not. I... 56 00:02:37,560 --> 00:02:39,104 How is that even possible? 57 00:02:39,192 --> 00:02:43,096 Well, you did not receive the last two, excuse me three payments 58 00:02:43,100 --> 00:02:45,248 so this morning was arrested. 59 00:02:45,250 --> 00:02:48,656 No, no, no, there clearly some outdated information. 60 00:02:48,808 --> 00:02:52,240 By law, you are required to notify the employer of his bankruptcy, 61 00:02:52,464 --> 00:02:55,312 and he will decide about further cooperation with you. 62 00:02:55,400 --> 00:02:57,496 Your transport and property can be sold. 63 00:02:57,552 --> 00:03:01,200 No, by this house, I actually I own together 64 00:03:01,288 --> 00:03:03,560 with four more investors, and ... It does not matter. 65 00:03:03,736 --> 00:03:05,096 I need to drop by and rate it. 66 00:03:05,176 --> 00:03:07,832 He was bought after the divorce. 67 00:03:07,840 --> 00:03:09,160 It doesn't matter either. 68 00:03:09,800 --> 00:03:11,424 Four innocent people 69 00:03:11,560 --> 00:03:13,816 should not suffer because of my ... Tell the address. 70 00:03:39,128 --> 00:03:40,328 Hi, neighbor. 71 00:03:41,744 --> 00:03:43,032 Pete. 72 00:03:43,300 --> 00:03:45,290 Portelli. From the 58th house. 73 00:03:46,024 --> 00:03:47,520 You are said to have been robbed? 74 00:03:47,864 --> 00:03:50,448 You ... you are a cop. 75 00:03:51,056 --> 00:03:52,560 Yes, I'm a cop. 76 00:03:53,224 --> 00:03:54,950 You said, that you lost the TV? 77 00:03:55,368 --> 00:03:56,840 Yes Yes. 78 00:03:56,928 --> 00:03:58,184 - Come on in. - This way? 79 00:04:07,784 --> 00:04:09,712 So, is anything more valuable missing? 80 00:04:09,720 --> 00:04:11,048 Decorations? Electronics? 81 00:04:11,104 --> 00:04:12,768 Looks like only a tv. 82 00:04:12,816 --> 00:04:14,440 I have nothing to take. 83 00:04:14,984 --> 00:04:16,104 Apparently not. 84 00:04:17,328 --> 00:04:19,448 Four of you live here, right? 85 00:04:19,528 --> 00:04:20,920 All non-family? 86 00:04:22,104 --> 00:04:23,168 Sorry? 87 00:04:23,904 --> 00:04:25,728 All non-family in the house? 88 00:04:26,672 --> 00:04:28,016 - Oh no, us ... - Harry is single. 89 00:04:28,920 --> 00:04:31,344 Not here... 90 00:04:32,010 --> 00:04:34,504 Yes, I'm single, right. 91 00:04:35,800 --> 00:04:37,130 But there are five of us here, 92 00:04:37,208 --> 00:04:39,320 including Liz, the hostess of the TV. 93 00:04:39,656 --> 00:04:41,088 Sorry, for a moment. 94 00:04:43,120 --> 00:04:46,336 Ok i'm afraid right now I can do nothing more 95 00:04:46,536 --> 00:04:48,640 but I think worth talking to the neighbors. 96 00:04:48,752 --> 00:04:49,856 Yeah. 97 00:04:50,880 --> 00:04:51,944 Excuse me. 98 00:04:52,408 --> 00:04:55,032 In our street very active neighbor patrol. 99 00:04:55,224 --> 00:04:56,710 Military grade. 100 00:05:00,616 --> 00:05:03,104 - Well? โ€œAins, come to my room.โ€ 101 00:05:19,944 --> 00:05:21,160 What's the matter? 102 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Come on. You're not blind. 103 00:05:24,008 --> 00:05:25,128 What exactly? 104 00:05:25,240 --> 00:05:26,552 Hush hush. 105 00:05:30,696 --> 00:05:31,848 Atmosphere. 106 00:05:32,824 --> 00:05:34,512 Stay here, relax. 107 00:05:35,632 --> 00:05:36,920 Leave them alone. 108 00:05:38,072 --> 00:05:39,128 Whom? 109 00:05:39,728 --> 00:05:41,032 Harry and the cop. 110 00:05:41,040 --> 00:05:43,248 Seen how he looks at him? 111 00:05:44,992 --> 00:05:46,464 Pete is gay, right? 112 00:05:49,176 --> 00:05:51,448 Yes. I somehow did not think 113 00:05:51,450 --> 00:05:53,208 but yes, I think probably. 114 00:05:53,672 --> 00:05:54,920 Yes! 115 00:05:58,008 --> 00:05:59,664 Yes, we probably have to go back. 116 00:06:02,936 --> 00:06:04,536 Your application number 117 00:06:04,656 --> 00:06:06,640 at the top of the page, this is for insurance. 118 00:06:06,752 --> 00:06:09,016 If you remember something else or will there be questions ... 119 00:06:09,872 --> 00:06:11,264 Yes. Good. 120 00:06:11,944 --> 00:06:16,008 I can hardly remember anything else but it's good. 121 00:06:16,376 --> 00:06:18,000 Well, if that 122 00:06:18,608 --> 00:06:20,272 you know where I live. Yes. 123 00:06:20,608 --> 00:06:22,096 Thank you, officer. 124 00:06:22,408 --> 00:06:23,648 - I spend you. - Yeah. 125 00:06:23,720 --> 00:06:25,112 Until. 126 00:06:30,264 --> 00:06:31,792 Wait two hours 127 00:06:32,136 --> 00:06:33,640 dial his number 128 00:06:33,688 --> 00:06:35,832 and invite a drink anything refreshing. 129 00:06:36,688 --> 00:06:40,152 Oh, Ben, he was just doing his job. 130 00:06:40,312 --> 00:06:42,728 He clearly wants to work - 131 00:06:43,432 --> 00:06:45,312 with you my friend 132 00:06:46,896 --> 00:06:49,760 Officer and gentleman. 133 00:06:52,152 --> 00:06:54,512 Only the fact that two gay looked Each other, 134 00:06:54,520 --> 00:06:57,576 does not guarantee physical attraction. 135 00:07:07,000 --> 00:07:08,976 You said nothing Ains, right? 136 00:07:09,384 --> 00:07:11,424 About the fact that between us was. 137 00:07:11,430 --> 00:07:14,720 What exactly is in the words "We'll take it with you to the grave "do you not understand? 138 00:07:17,860 --> 00:07:20,600 I still think about it. Are you not? 139 00:07:22,984 --> 00:07:25,392 Good day. I'm sorry to trouble you. 140 00:07:25,528 --> 00:07:27,496 I just notify everyone that we were robbed. 141 00:07:27,728 --> 00:07:28,992 It's horrible. 142 00:07:29,136 --> 00:07:31,104 - Did you say marti? - Not yet, but what? 143 00:07:31,696 --> 00:07:34,200 He is a self-proclaimed president. neighbor patrol. 144 00:07:34,552 --> 00:07:36,072 Considers that keeps everything under control. 145 00:07:36,520 --> 00:07:37,664 But it is not. 146 00:07:39,560 --> 00:07:40,632 What? 147 00:07:41,376 --> 00:07:43,328 Sorry, these are our jokes. 148 00:07:44,000 --> 00:07:45,840 - Heather straight. - For God's sake, Ben. 149 00:07:46,272 --> 00:07:48,480 If you notice something, give us a call. 150 00:07:48,544 --> 00:07:49,984 Yes of course. 151 00:07:52,952 --> 00:07:56,536 I don't know, the presentation is or some kind of bad joke, but stop. 152 00:08:02,350 --> 00:08:06,592 Every lawyer's brain works to resolve crises. 153 00:08:08,248 --> 00:08:10,640 In front of me was my own crisis 154 00:08:11,864 --> 00:08:14,664 but the brain refused to cooperate. 155 00:08:16,752 --> 00:08:19,136 In general, everything is clear. Once again I apologize. 156 00:08:19,808 --> 00:08:23,896 Even in the toughest systems security there are holes. 157 00:08:24,240 --> 00:08:25,752 Take at least September 11th. 158 00:08:26,672 --> 00:08:29,688 I think not worth it compare this with September 11th. 159 00:08:29,968 --> 00:08:31,608 Luxurious was a telly. 160 00:08:31,848 --> 00:08:33,744 We will not point the finger ... 161 00:08:34,870 --> 00:08:37,350 - And why are you staring at me? - You know. 162 00:08:37,896 --> 00:08:41,808 Oh, don't start again. I took three fucking lemons in 2012! 163 00:08:42,648 --> 00:08:44,250 Oh, Liz, come on in. 164 00:08:44,352 --> 00:08:45,776 Sit down wherever you want. 165 00:08:45,920 --> 00:08:47,200 What's going on? 166 00:08:47,240 --> 00:08:48,440 Neighboring patrol meeting. 167 00:08:48,480 --> 00:08:50,152 Marty found it necessary. 168 00:08:50,320 --> 00:08:52,152 I am so sorry for your tv. 169 00:08:52,330 --> 00:08:55,192 How to think how will you sit in the evenings 170 00:08:55,240 --> 00:08:57,272 no entertainment programs Already the horror takes. 171 00:08:57,456 --> 00:08:58,880 You are not to blame. 172 00:08:58,890 --> 00:09:00,336 - No, it's my fault. - Can I talk to you alone? 173 00:09:00,360 --> 00:09:01,904 I am a big shot. 174 00:09:02,096 --> 00:09:04,024 I am the president, and I let you down. 175 00:09:04,060 --> 00:09:05,980 - You didn't let us down, friend. - This is not wait? 176 00:09:06,048 --> 00:09:08,152 Summed up, and I'm damn sorry. 177 00:09:08,224 --> 00:09:10,000 Tonight I'll double the patrols ... 178 00:09:10,390 --> 00:09:12,496 - No, no, this is not necessary. - No, no, I will not calm down 179 00:09:12,520 --> 00:09:14,320 until... This I took the TV. 180 00:09:17,040 --> 00:09:19,232 Why steal your own TV? 181 00:09:19,488 --> 00:09:20,872 I didn't steal. 182 00:09:22,120 --> 00:09:24,504 - I moved it. - What? Where? 183 00:09:24,552 --> 00:09:26,528 - What for? โ€œAnd you let us call the cops?โ€ 184 00:09:26,976 --> 00:09:28,520 I will explain. 185 00:09:31,176 --> 00:09:34,048 So! I take my words back. 186 00:09:34,312 --> 00:09:36,872 Impeccable systems exist. 187 00:09:36,952 --> 00:09:39,200 That is the system we have. Yes! 188 00:09:39,470 --> 00:09:42,512 On this, I suppose we can complete our meeting 189 00:09:42,544 --> 00:09:45,170 and slam a vodka soda before the evening patrol. 190 00:09:45,310 --> 00:09:47,100 Well, happy. Thanks for stopping by. 191 00:09:47,110 --> 00:09:48,240 - We appreciate it. - Thank. 192 00:09:48,272 --> 00:09:50,328 - Always happy, always happy. - Excuse me. 193 00:09:50,392 --> 00:09:52,008 - Nothing wrong. - Until. 194 00:09:52,080 --> 00:09:53,408 Sorry, I'm sorry. 195 00:09:53,456 --> 00:09:55,184 The humpback grave will correct, val. 196 00:10:00,576 --> 00:10:01,904 Why didn't you say anything? 197 00:10:01,976 --> 00:10:03,696 And where is the TV? 198 00:10:03,744 --> 00:10:05,696 I'm sorry. 199 00:10:05,848 --> 00:10:08,312 I hung on my phone for three hours with insurance. 200 00:10:08,320 --> 00:10:10,720 Like passed the test on early detection of Alzheimer's. 201 00:10:10,730 --> 00:10:12,392 I sincerely apologize. 202 00:10:12,400 --> 00:10:14,560 I should have told you what was the tv 203 00:10:14,570 --> 00:10:16,440 in the number of things for reconsolidation. 204 00:10:16,496 --> 00:10:18,440 - Reconsolidation? - She sold it. 205 00:10:19,104 --> 00:10:21,112 - Do you need money? - Not. 206 00:10:21,416 --> 00:10:23,656 I have everything under control. 207 00:10:23,760 --> 00:10:26,776 I simply overestimate some of the assets. 208 00:10:26,920 --> 00:10:28,520 I mean, I know well what I'm doing. 209 00:10:28,530 --> 00:10:30,816 And I'm really sorry 210 00:10:30,820 --> 00:10:33,832 that I was so excited about everyone because of a trifle. 211 00:10:33,880 --> 00:10:36,312 Nothing. Need to call the police. 212 00:10:36,480 --> 00:10:38,192 - I'll deal. - Harry will figure it out. 213 00:10:38,592 --> 00:10:39,704 Personally. 214 00:10:39,816 --> 00:10:42,152 Cop is our neighbor, Pete Portelli. 215 00:10:42,216 --> 00:10:43,792 You should see him watch on this guy. 216 00:10:43,816 --> 00:10:45,224 Not now, Ben. 217 00:10:52,896 --> 00:10:55,512 You in life did not reconsolidate anything. 218 00:10:55,640 --> 00:10:56,736 What the hell is going on? 219 00:10:56,936 --> 00:11:01,560 I was just going to replace discreetly TV on the other, smaller, 220 00:11:01,696 --> 00:11:05,000 out of the garage but shook up ran and did not have time. 221 00:11:05,496 --> 00:11:08,656 - I had one more day. - This is not the answer to my question. 222 00:11:12,344 --> 00:11:15,264 Liz, if you need a loan ... 223 00:11:16,024 --> 00:11:17,800 Lord, Harry ... 224 00:11:17,840 --> 00:11:19,584 You just need to ask. 225 00:11:19,728 --> 00:11:21,192 So. I, I ... 226 00:11:22,528 --> 00:11:24,448 I really appreciate your concern, 227 00:11:24,450 --> 00:11:26,760 but there is no reason. Everything's under control. 228 00:11:27,440 --> 00:11:28,608 Clear? 229 00:11:56,512 --> 00:11:58,264 Hey. Thanks for taking the time. 230 00:11:58,784 --> 00:12:00,584 Listen, I have to go to court by ten. 231 00:12:00,640 --> 00:12:02,408 so that... I have a problem here. 232 00:12:02,410 --> 00:12:04,400 I have to tell you. 233 00:12:05,648 --> 00:12:06,744 All is well? 234 00:12:09,936 --> 00:12:11,256 Yes. 235 00:12:11,464 --> 00:12:13,250 I'm settling everything now 236 00:12:13,488 --> 00:12:15,664 and I suppose the worst is over. 237 00:12:20,040 --> 00:12:21,600 I was declared bankrupt. 238 00:12:24,504 --> 00:12:26,408 Liz! How? 239 00:12:28,408 --> 00:12:29,952 Well, let's say 240 00:12:31,384 --> 00:12:35,776 Stewart had very ambitious plans 241 00:12:36,168 --> 00:12:38,016 in most of which he didn't dedicate me 242 00:12:38,020 --> 00:12:40,792 and none of which was not implemented. 243 00:12:42,592 --> 00:12:44,152 Quite the contrary. 244 00:12:46,144 --> 00:12:47,232 But I... 245 00:12:48,656 --> 00:12:51,290 ... consolidating and shortening. 246 00:12:51,656 --> 00:12:54,010 You understand how it will affect the company. 247 00:12:56,328 --> 00:12:59,328 Unthinkable to a lawyer declared bankrupt. 248 00:13:01,176 --> 00:13:04,512 Edwina I understand the situation is quite unusual 249 00:13:04,520 --> 00:13:07,576 but given my services to the firm, 250 00:13:07,580 --> 00:13:10,072 I hope to maintain my position. 251 00:13:15,240 --> 00:13:18,888 I can only say that I will notify other partners immediately. 252 00:13:24,672 --> 00:13:27,200 So Liz took the TV and told no one? 253 00:13:27,768 --> 00:13:29,048 Yes. 254 00:13:29,176 --> 00:13:31,144 You could just call but I thought ... 255 00:13:32,344 --> 00:13:34,384 Well, in general, I was just passing by. 256 00:13:36,384 --> 00:13:37,872 Listen, I'm sorry 257 00:13:37,880 --> 00:13:39,800 that i spent your time. It's okay. 258 00:13:40,408 --> 00:13:42,112 So, is this all? 259 00:13:44,840 --> 00:13:48,900 Actually, there is something else. 260 00:13:48,912 --> 00:13:50,104 Not at all related. 261 00:13:50,680 --> 00:13:54,024 Uncertainty after collision crime is normal. 262 00:13:54,336 --> 00:13:56,464 Even if the alarm was false. 263 00:13:56,576 --> 00:13:58,464 It's normal to feel vulnerable. 264 00:13:59,232 --> 00:14:02,328 Yes. That makes sense, right? 265 00:14:04,016 --> 00:14:06,288 Listen, thanks for taking the time. 266 00:14:07,400 --> 00:14:08,424 Harry! 267 00:14:08,648 --> 00:14:09,848 Sit on the spot. 268 00:14:09,920 --> 00:14:11,980 - I am sitting! - Do you want to go for a drink in the evening? 269 00:14:13,312 --> 00:14:15,080 - Sit down, I tell you. - Yes, I sit! 270 00:14:15,360 --> 00:14:16,728 - Well, sit down! - Get out! 271 00:14:16,750 --> 00:14:17,820 Sit down 272 00:14:17,830 --> 00:14:18,888 Get out, nit! 273 00:14:19,112 --> 00:14:20,816 - Well, everything. - Yes! 274 00:14:21,264 --> 00:14:22,432 Back off! 275 00:14:22,576 --> 00:14:23,624 Yes? 276 00:14:24,104 --> 00:14:25,624 Yes. With joy. 277 00:14:26,768 --> 00:14:28,096 You probably have a job ... 278 00:14:28,320 --> 00:14:29,616 Oh yes. 279 00:14:30,536 --> 00:14:31,944 I will be in touch. 280 00:14:34,832 --> 00:14:36,024 Okay. 281 00:14:37,048 --> 00:14:38,936 - No sex at all? - Yeah. 282 00:14:39,352 --> 00:14:41,816 And if we were alone on the whole earth? 283 00:14:42,296 --> 00:14:43,528 Nah 284 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 That is, let humanity die out, right? 285 00:14:46,240 --> 00:14:47,776 - Yeah. - All because of some rules? 286 00:14:48,024 --> 00:14:50,216 Actually, Lizzy came up with it. 287 00:14:50,448 --> 00:14:51,888 It's not about the rule. 288 00:14:51,960 --> 00:14:53,384 I just tied up. 289 00:14:53,488 --> 00:14:55,024 And you have nothing to do with it. 290 00:14:55,144 --> 00:14:56,808 No one else will see me naked, 291 00:14:56,810 --> 00:14:58,648 never and under no circumstances. 292 00:14:58,816 --> 00:15:02,456 Well, unless everything happens in total darkness. 293 00:15:02,792 --> 00:15:04,560 Lightproof curtains! 294 00:15:04,752 --> 00:15:06,296 You can order right home. 295 00:15:06,344 --> 00:15:07,576 No, not at home! 296 00:15:07,580 --> 00:15:10,192 To no my friends in radius 20 kilometers away. 297 00:15:10,296 --> 00:15:11,368 Anything else? 298 00:15:11,384 --> 00:15:14,768 I also have to be drunk. In the smoke, so you don't remember anything later. 299 00:15:15,400 --> 00:15:17,128 And that dunce that decided on it 300 00:15:17,296 --> 00:15:19,008 should be even drunker. 301 00:15:19,560 --> 00:15:20,736 Why should he get drunk? 302 00:15:21,560 --> 00:15:24,808 The one who asks such silly questions has no idea what is going on. 303 00:15:29,704 --> 00:15:30,904 What a disgrace! 304 00:15:30,910 --> 00:15:32,680 I have a telly twice as big at home. 305 00:15:32,776 --> 00:15:34,680 You did not move to watch telly. 306 00:15:34,792 --> 00:15:36,560 - Do you think? - Sorry to interrupt, 307 00:15:37,408 --> 00:15:40,312 but my financial advisor today will stop for a minute - 308 00:15:40,460 --> 00:15:42,472 just sort things out 309 00:15:43,128 --> 00:15:46,168 and our conversation not for prying ears. 310 00:15:46,216 --> 00:15:47,320 Are you driving us out? 311 00:15:47,520 --> 00:15:51,160 No, no, no, but maybe Do you have things to do outside the house? 312 00:15:51,224 --> 00:15:52,320 We will sit quietly. 313 00:15:54,312 --> 00:15:56,000 Actually, he is not just a consultant. 314 00:15:57,032 --> 00:15:58,624 We seem to have a romance. 315 00:15:58,840 --> 00:16:00,072 Wait. 316 00:16:01,168 --> 00:16:02,672 How long have you been with him? 317 00:16:04,936 --> 00:16:06,224 Not, no so much. 318 00:16:06,808 --> 00:16:09,696 Do not continue. I, perhaps, in the movie. 319 00:16:09,952 --> 00:16:11,576 Ladies, do not want with me? 320 00:16:11,752 --> 00:16:12,992 Well no. 321 00:16:13,360 --> 00:16:14,448 Heather? 322 00:16:14,944 --> 00:16:18,416 You know, it will be easier for me to charm 323 00:16:18,904 --> 00:16:20,568 his admirer 324 00:16:21,080 --> 00:16:23,528 if no one is around. 325 00:16:26,344 --> 00:16:28,992 You pay. And no movies with Chris. 326 00:16:29,816 --> 00:16:31,592 Okay. Run to the shower in a hurry. 327 00:16:34,168 --> 00:16:36,248 Sorry. I will sit quietly like a mouse. 328 00:16:36,350 --> 00:16:40,536 I can not now go to the cinema with him 329 00:16:41,240 --> 00:16:43,120 look at him, talk to him. 330 00:16:43,130 --> 00:16:46,256 Generally somehow interact with it. At all. 331 00:16:59,352 --> 00:17:01,928 Trevor, hello. Hey. 332 00:17:02,984 --> 00:17:05,496 This is a very solid property. 333 00:17:05,800 --> 00:17:07,208 It is not as big as it seems. 334 00:17:07,264 --> 00:17:08,744 Maybe you want to go? 335 00:17:08,816 --> 00:17:09,880 This is your car? 336 00:17:11,352 --> 00:17:12,544 Yes, mine. 337 00:17:15,430 --> 00:17:16,704 But I have other assets, 338 00:17:16,736 --> 00:17:18,460 which i will show you if you come ... 339 00:17:19,152 --> 00:17:20,312 Now, only ... 340 00:17:21,008 --> 00:17:22,312 Thank. 341 00:17:28,176 --> 00:17:30,950 Pay attention to this haven. 342 00:17:32,136 --> 00:17:33,816 24 kilometers from home. 343 00:17:34,768 --> 00:17:36,544 Very funny. Bravo. 344 00:17:37,392 --> 00:17:39,168 Do not pull, I want a beer, before you go. 345 00:17:39,288 --> 00:17:40,560 Besides, 346 00:17:40,720 --> 00:17:42,984 none of the neighbors won't ask us questions. 347 00:17:42,990 --> 00:17:45,608 We have the perfect alibi. 348 00:17:46,080 --> 00:17:47,400 And also ... 349 00:17:52,096 --> 00:17:53,840 ... extra disguise. 350 00:17:56,544 --> 00:17:57,792 Hold on 351 00:17:58,312 --> 00:18:00,552 - When did you have time? - I just did not go to the shower. 352 00:18:01,760 --> 00:18:03,280 I mean, now. In the morning I went. 353 00:18:03,808 --> 00:18:05,488 And I'm happy to go again. 354 00:18:09,616 --> 00:18:11,160 Do you know what you forgot? 355 00:18:11,480 --> 00:18:12,552 Lighting. 356 00:18:14,264 --> 00:18:15,392 Can, 357 00:18:15,944 --> 00:18:17,390 will it help 358 00:18:19,896 --> 00:18:21,320 Oh well. 359 00:18:21,560 --> 00:18:23,976 I knew you would refuse. But I thought that at least you would smile. 360 00:18:26,264 --> 00:18:29,808 Listen, I'm glad to sit in the car and drink some beer with you. 361 00:18:29,984 --> 00:18:31,944 But at this motel I will not go now 362 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 not later. 363 00:18:40,300 --> 00:18:41,496 Harry! 364 00:18:41,616 --> 00:18:42,800 What? 365 00:18:45,216 --> 00:18:47,680 You do not know? Liz has really shura mura 366 00:18:47,690 --> 00:18:49,352 with her financier? 367 00:18:49,848 --> 00:18:51,120 What? 368 00:18:56,640 --> 00:18:59,320 I am only interested in assets more than a thousand dollars. 369 00:18:59,456 --> 00:19:02,960 Oh, here it is worth three thousand. It is custom made. 370 00:19:03,152 --> 00:19:06,208 And this is at least twice as expensive. This is matichevski. 371 00:19:07,744 --> 00:19:10,440 And the carpet, weaved it by hand. 372 00:19:10,496 --> 00:19:12,112 whether monks or swami 373 00:19:12,136 --> 00:19:14,210 I do not understand in these religious structures, 374 00:19:14,220 --> 00:19:15,984 but I know that you can help out for him decent money. 375 00:19:15,990 --> 00:19:17,568 In second-hand they do not trade in carpets. 376 00:19:17,576 --> 00:19:19,912 I myself find someone to sell it. 377 00:19:20,816 --> 00:19:22,528 I just can not risk the house. 378 00:19:23,744 --> 00:19:25,400 Given the amount of debt, we ... 379 00:19:25,448 --> 00:19:26,936 Sorry. Liz, can I see you for a minute? 380 00:19:29,216 --> 00:19:30,776 Trevor, sorry. 381 00:19:31,408 --> 00:19:32,992 These are my neighbors. 382 00:19:33,112 --> 00:19:34,528 Harry Networks, co-owner. 383 00:19:34,560 --> 00:19:36,496 Trevor Hobbs, court appointed curator. 384 00:19:37,608 --> 00:19:38,688 I'll explain everything. 385 00:19:38,744 --> 00:19:40,792 I did not hear, What does it mean to risk home? 386 00:19:41,032 --> 00:19:42,336 These are only temporary difficulties. 387 00:19:42,416 --> 00:19:44,120 - Are you both co-owners? - Yes, right. 388 00:19:44,176 --> 00:19:45,320 I have to drive off and talk to ... 389 00:19:45,330 --> 00:19:46,912 Do we risk home? 390 00:19:48,216 --> 00:19:49,416 I will say more. 391 00:19:49,528 --> 00:19:53,592 Given the current circumstances your home is likely to be sold. 392 00:20:01,830 --> 00:20:03,976 - You know, but with the size of something I guessed. - Awesome. 393 00:20:06,520 --> 00:20:09,248 Well, I had fun. You're doing fine. 394 00:20:09,424 --> 00:20:11,856 Yes. So that's all? 395 00:20:17,744 --> 00:20:18,984 Yes. 396 00:20:19,648 --> 00:20:21,096 But I will save the glasses. 397 00:20:22,624 --> 00:20:24,216 Right? Are you sure? 398 00:20:28,384 --> 00:20:29,424 Ben. 399 00:20:30,600 --> 00:20:32,472 Listen. You are a young guy. 400 00:20:32,960 --> 00:20:34,792 You have a good job, 401 00:20:34,832 --> 00:20:37,584 and all the hair on the head is intact. Choose any. 402 00:20:37,960 --> 00:20:39,072 Luxury lady 403 00:20:39,112 --> 00:20:40,712 girl with silicone tits, 404 00:20:40,784 --> 00:20:43,288 anyone. Understand, I don't need silicone. 405 00:20:44,456 --> 00:20:45,624 I need you. 406 00:20:47,224 --> 00:20:49,776 Know when i'm a little did not meet with the Creator, 407 00:20:50,416 --> 00:20:52,704 I realized how short our life is. 408 00:20:53,472 --> 00:20:55,872 And when you have such a connection, 409 00:20:56,456 --> 00:20:58,112 you can not miss it. 410 00:21:00,670 --> 00:21:02,680 You see, you have to live fun, not long. 411 00:21:03,240 --> 00:21:05,688 You already had such a connection 412 00:21:05,690 --> 00:21:07,184 and you took it and continued. 413 00:21:07,480 --> 00:21:08,896 Your left. 414 00:21:10,920 --> 00:21:12,160 Ben, 415 00:21:13,080 --> 00:21:14,688 howbeit, 416 00:21:17,504 --> 00:21:18,976 you are a nice guy 417 00:21:20,104 --> 00:21:21,640 And not bad kissing. 418 00:21:22,432 --> 00:21:24,432 You see? I love you this. 419 00:21:25,552 --> 00:21:28,760 How do you turn everything and make people proud of themselves. 420 00:21:28,920 --> 00:21:30,464 - Not true. - True. 421 00:21:45,912 --> 00:21:46,992 Damn, I'm sorry. 422 00:21:55,864 --> 00:21:57,144 So? 423 00:21:57,824 --> 00:21:59,032 No, it's still light. 424 00:22:04,824 --> 00:22:06,424 No, cover the door. 425 00:22:09,296 --> 00:22:10,896 Not. Still. 426 00:22:10,960 --> 00:22:12,064 - Seriously? - Still. 427 00:22:12,112 --> 00:22:13,416 - Seriously? - Yes! 428 00:22:13,512 --> 00:22:16,136 So, almost. Yes! Now just right, fine. 429 00:22:20,704 --> 00:22:21,920 Heck! 430 00:22:22,400 --> 00:22:24,728 - Are you whole? - It seems intact, order. 431 00:22:27,616 --> 00:22:28,896 Keep talking. 432 00:22:29,040 --> 00:22:30,416 What do you want to hear? 433 00:22:30,420 --> 00:22:32,272 Anyway, I'm just looking for your face. 434 00:22:34,056 --> 00:22:35,704 Here. I'm here. 435 00:22:39,136 --> 00:22:40,384 Is that your hand? 436 00:22:40,424 --> 00:22:42,072 No, but thanks for the compliment. 437 00:22:42,448 --> 00:22:43,576 Clear. 438 00:22:44,336 --> 00:22:45,660 Good. 439 00:22:45,760 --> 00:22:47,008 Like this. 440 00:23:01,800 --> 00:23:03,408 Do not answer. 441 00:23:05,640 --> 00:23:07,536 Stay. Wait a minute. Maybe something ... 442 00:23:07,584 --> 00:23:08,784 - Can not. - Maybe something urgent. 443 00:23:08,808 --> 00:23:10,040 Hardly. 444 00:23:11,992 --> 00:23:13,288 - Are you sure? - Yes. 445 00:23:14,736 --> 00:23:16,456 Well your left! 446 00:23:20,176 --> 00:23:21,336 Is someone dying? 447 00:23:21,888 --> 00:23:24,104 I have good news for you! 448 00:23:24,376 --> 00:23:25,936 Speak, just fast. 449 00:23:26,192 --> 00:23:27,280 Me... 450 00:23:27,472 --> 00:23:31,248 ... called the employee of the month. 451 00:23:32,776 --> 00:23:35,576 Colin, that's great. 452 00:23:35,580 --> 00:23:37,280 I'm very happy for you. 453 00:23:37,432 --> 00:23:38,664 Thank you dear. 454 00:23:38,728 --> 00:23:40,272 I knew you would appreciate. 455 00:23:40,424 --> 00:23:42,064 Let me call you back? 456 00:23:42,216 --> 00:23:44,192 Yes Yes. One moment: 457 00:23:44,568 --> 00:23:46,840 I have an invitation to dinner - plus one. 458 00:23:46,860 --> 00:23:49,088 Wanted to ask, will you come with me? 459 00:23:49,352 --> 00:23:50,900 Yeah you know 460 00:23:51,184 --> 00:23:52,752 I need to check the schedule, 461 00:23:52,760 --> 00:23:55,040 and the diary is not at hand. Do not worry. 462 00:23:55,184 --> 00:23:56,760 Are you on a gluten free diet? 463 00:23:57,296 --> 00:23:59,680 I sat on it 20 minutes six years ago. 464 00:24:00,224 --> 00:24:02,152 Thank God. It was a difficult period, yes? 465 00:24:02,664 --> 00:24:04,160 You were so angry ... 466 00:24:04,200 --> 00:24:05,720 I hang up. 467 00:24:13,024 --> 00:24:14,160 All is well? 468 00:24:18,584 --> 00:24:19,824 Not. 469 00:24:21,648 --> 00:24:23,000 I want to. 470 00:24:24,848 --> 00:24:26,824 Want to take a break? 471 00:24:28,720 --> 00:24:30,832 Or ... take a break? 472 00:24:31,808 --> 00:24:34,040 - I can go buy a couple dozen ... - So, everything. 473 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Wanted again! 474 00:24:41,712 --> 00:24:43,008 And here they are. 475 00:24:44,800 --> 00:24:45,840 Hey. 476 00:24:49,664 --> 00:24:50,816 What happened? 477 00:24:51,168 --> 00:24:52,304 Tell them. 478 00:24:52,576 --> 00:24:53,824 What to say? 479 00:24:54,888 --> 00:24:57,552 What I say doesn't matter 480 00:24:57,896 --> 00:24:59,552 but the situation is under control, and ... 481 00:24:59,608 --> 00:25:01,032 Liz declared bankrupt 482 00:25:01,040 --> 00:25:02,504 and our house can now sell. 483 00:25:02,544 --> 00:25:03,864 - What? - How? 484 00:25:04,000 --> 00:25:05,280 How did you go bankrupt? 485 00:25:05,290 --> 00:25:07,392 My husband, ex-husband, did 486 00:25:07,400 --> 00:25:09,700 a few rash investments Harry is aware ... 487 00:25:09,808 --> 00:25:11,700 Oh, I had no idea about this. 488 00:25:11,760 --> 00:25:12,888 But i'm sure 489 00:25:12,890 --> 00:25:14,216 that the sale of the house will not come. 490 00:25:14,336 --> 00:25:16,272 - Are you sure? - My financier said 491 00:25:16,280 --> 00:25:18,056 that will try to keep the house behind us, 492 00:25:18,232 --> 00:25:19,904 if anyone buys my share. 493 00:25:19,960 --> 00:25:21,424 In the next 48 hours. 494 00:25:21,632 --> 00:25:23,150 Who! One of us? 495 00:25:23,504 --> 00:25:26,232 As i said There are several options. 496 00:25:27,392 --> 00:25:29,592 Sorry, but I have to go back to work. 497 00:25:29,656 --> 00:25:31,048 Are you fucking serious? 498 00:25:31,224 --> 00:25:32,410 Don't you dare leave now. 499 00:25:32,480 --> 00:25:33,904 I'm sorry. 500 00:25:36,144 --> 00:25:37,472 Liz? 501 00:25:39,816 --> 00:25:42,980 Liz, you told me to include signaling "Liz, don't be a bitch." 502 00:25:43,328 --> 00:25:45,608 She's yelling now at maximum volume. 503 00:25:45,760 --> 00:25:48,712 If you leave now, I'm not sure that you will be allowed back. 504 00:25:51,480 --> 00:25:53,912 Call me if you need me. I'll be back as soon as I can. 505 00:26:00,168 --> 00:26:01,496 Surely 506 00:26:01,584 --> 00:26:03,496 We treat you with understanding. 507 00:26:03,584 --> 00:26:05,792 This happens more often than you think. 508 00:26:05,864 --> 00:26:08,496 Thank. It is so kind. 509 00:26:09,176 --> 00:26:10,800 Bankruptcy is a big word. 510 00:26:11,352 --> 00:26:12,992 Awesome word. 511 00:26:13,760 --> 00:26:16,264 Many people do not understand what does it mean. 512 00:26:18,016 --> 00:26:19,480 We understand. 513 00:26:20,704 --> 00:26:21,992 I'm glad. 514 00:26:23,224 --> 00:26:25,400 Unfortunately, this means 515 00:26:27,040 --> 00:26:28,888 immediate disqualification. 516 00:26:32,096 --> 00:26:34,600 You're an impeccable lawyer, Liz. and a wonderful person. 517 00:26:36,376 --> 00:26:40,040 But I'm afraid we can't close on such eyes. 518 00:26:45,352 --> 00:26:46,672 Understand. 519 00:26:51,496 --> 00:26:53,880 Thanks to both of you 520 00:26:57,256 --> 00:27:00,848 for giving me the opportunity. 521 00:27:05,168 --> 00:27:08,920 Can I make a mailing list staff to? 522 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 I'm afraid not. 523 00:27:44,800 --> 00:27:47,216 - Ainsley. - Hi, Liz. 524 00:27:48,344 --> 00:27:50,456 Am I distracting you from a meeting or? 525 00:27:50,512 --> 00:27:52,680 No, it's ok. I can move away. 526 00:27:53,232 --> 00:27:55,664 I wanted to say that we discussed everything. 527 00:27:55,872 --> 00:27:56,944 Clear. 528 00:27:57,000 --> 00:27:58,208 AND... 529 00:27:58,984 --> 00:28:02,224 This is not yet accurate, but Harry, seems to be able to redeem your share. 530 00:28:02,456 --> 00:28:04,080 Oh my God. 531 00:28:07,168 --> 00:28:10,290 I do not know what to say. Thank him so much. He is there? 532 00:28:15,840 --> 00:28:18,256 No, no, not now. 533 00:28:19,584 --> 00:28:20,896 AND... 534 00:28:21,384 --> 00:28:23,320 ... something else, Liz. 535 00:28:23,872 --> 00:28:25,440 Will you be home soon? 536 00:28:25,584 --> 00:28:26,760 Speak now. 537 00:28:33,336 --> 00:28:34,968 We think it will be better 538 00:28:35,432 --> 00:28:38,456 if in time you move out. 539 00:28:45,064 --> 00:28:46,264 Can you hear me? 540 00:28:46,304 --> 00:28:49,184 Yes, horse ... of course, yes. 541 00:28:49,496 --> 00:28:50,730 I'm sorry. 542 00:28:50,768 --> 00:28:52,896 No, my God, no, please don't be sorry! 543 00:28:53,000 --> 00:28:55,888 God, it is such a relief 544 00:28:55,890 --> 00:28:57,832 that you don't have to sell the house. 545 00:28:57,840 --> 00:29:00,536 Of course I will leave. I will leave as soon as possible. 546 00:29:00,540 --> 00:29:02,024 Liz, really, do not hurry. 547 00:29:02,030 --> 00:29:04,288 No, no, no, I'll come home ... to the house, 548 00:29:04,312 --> 00:29:07,880 collect things and find myself any other housing. 549 00:29:08,056 --> 00:29:09,760 As soon as you ... 550 00:29:09,770 --> 00:29:11,344 Thanks for calling, Ainsley. 551 00:30:14,272 --> 00:30:16,352 The number you dialed is not responding. Leave a message. 552 00:30:34,520 --> 00:30:35,656 - All is well? - Yes. 553 00:30:35,680 --> 00:30:36,752 What are you doing? 554 00:30:36,760 --> 00:30:38,848 I collect her kitchen utensils. 555 00:30:39,328 --> 00:30:40,520 - Heather! - What? 556 00:30:40,744 --> 00:30:42,096 I take care. 557 00:30:43,296 --> 00:30:44,512 You look away. 558 00:30:44,580 --> 00:30:46,280 - Are you still here? - Can you imagine 559 00:30:46,416 --> 00:30:49,280 what in ten minutes do i have a date with pete portelli? 560 00:30:50,976 --> 00:30:52,120 It is necessary to cancel everything. 561 00:30:52,272 --> 00:30:54,272 - What? Not. Not. - Do not cancel anything! 562 00:30:54,488 --> 00:30:56,270 We just evicted my girlfriend. 563 00:30:56,384 --> 00:30:58,272 Harry, remove the phone! 564 00:30:59,568 --> 00:31:01,424 I know the day was hard 565 00:31:01,430 --> 00:31:04,048 but it is necessary to live happily, and not long. Wisely. 566 00:31:04,360 --> 00:31:06,696 I will still not think about that. 567 00:31:06,784 --> 00:31:08,248 Listen, all the most successful, 568 00:31:08,760 --> 00:31:11,312 let's say, romantic encounters in my life 569 00:31:11,488 --> 00:31:13,488 happened when I was evil as hell. 570 00:31:13,960 --> 00:31:15,840 And I'm a little worried 571 00:31:15,850 --> 00:31:17,256 that Liz hasn't returned yet. 572 00:31:17,304 --> 00:31:18,448 We will take care of her. 573 00:31:18,752 --> 00:31:20,064 Okay. Call her someone. 574 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Good. 575 00:31:21,232 --> 00:31:23,088 Hazza! Hazza! 576 00:31:23,208 --> 00:31:24,496 Hazza! Hazza! 577 00:31:24,704 --> 00:31:26,288 - Hazza! - Come on, come on, come on! 578 00:31:26,330 --> 00:31:28,160 - Okay, okay, that's it, I'm leaving. - Nothing complicated! 579 00:31:28,264 --> 00:31:29,552 Come on! Come on! 580 00:31:29,608 --> 00:31:30,992 - Forward! - Good evening! 581 00:31:33,240 --> 00:31:35,064 It is strange that it is still not there. 582 00:31:37,016 --> 00:31:38,616 I'll call for work. 583 00:31:59,888 --> 00:32:02,056 I could not really explain 584 00:32:02,552 --> 00:32:04,592 why went to your old house. 585 00:32:12,840 --> 00:32:16,170 I just knew that if I come back and start collecting things 586 00:32:17,192 --> 00:32:18,728 everything will become real. 587 00:32:19,528 --> 00:32:21,016 I will be bankrupt 588 00:32:21,544 --> 00:32:23,960 unemployed and homeless. 589 00:32:46,840 --> 00:32:49,440 I wanted to go back there where was happy. 590 00:32:53,704 --> 00:32:55,104 But instead 591 00:32:56,120 --> 00:32:57,968 I was in front of me 592 00:32:58,568 --> 00:33:00,576 the life i lost. 593 00:33:14,040 --> 00:33:15,984 And how did you get on this street? 594 00:33:17,240 --> 00:33:19,752 Yes, he moved, like everyone else. 595 00:33:21,928 --> 00:33:23,872 Sorry. I meant when. 596 00:33:24,968 --> 00:33:27,128 Three years ago. Already almost four. 597 00:33:27,624 --> 00:33:29,896 Did you rent a house or buy one? 598 00:33:30,840 --> 00:33:32,168 Sorry, is this a very personal question? 599 00:33:32,352 --> 00:33:34,184 Yes, personal to indecency. 600 00:33:35,440 --> 00:33:37,344 Yes, I'm kidding, just kidding. Bought. 601 00:33:37,768 --> 00:33:39,128 Rather, he took a mortgage. 602 00:33:40,616 --> 00:33:41,872 I'm sorry I'm here ... 603 00:33:42,128 --> 00:33:43,536 Oh yes, no problem. 604 00:33:50,368 --> 00:33:51,592 Harry, is everything alright? 605 00:33:53,800 --> 00:33:57,576 I'm sorry. My thoughts are very far away now. 606 00:33:57,888 --> 00:33:59,776 My neighbor, Liz, she ... 607 00:34:00,216 --> 00:34:01,432 ... disappeared somewhere. 608 00:34:02,216 --> 00:34:03,850 She was put out of the house today, 609 00:34:04,610 --> 00:34:07,288 and Ainsley just found out that they fired from work, 610 00:34:08,260 --> 00:34:09,880 and now it is nowhere to be found. Clear. 611 00:34:10,200 --> 00:34:11,910 Harry, I don't remember if I said 612 00:34:11,968 --> 00:34:14,248 but I'm a police officer. At your service. 613 00:34:14,808 --> 00:34:16,912 So, any idea where she could go? 614 00:34:18,640 --> 00:34:19,952 Hey. This is Liz Wendell. 615 00:34:19,960 --> 00:34:21,704 Leave a message and I'll call you back. 616 00:34:22,056 --> 00:34:23,952 Liz, answer me. 617 00:34:24,648 --> 00:34:25,952 We worry. 618 00:34:25,984 --> 00:34:27,600 All went to look for you. 619 00:34:28,016 --> 00:34:29,976 Ainsley called you at work and ... 620 00:34:30,696 --> 00:34:33,648 We had no idea that you have an ass on all fronts. 621 00:34:34,496 --> 00:34:36,088 Call us. 622 00:34:36,792 --> 00:34:39,560 And go back home. 623 00:34:44,024 --> 00:34:47,616 Ains, I know what we have here a matter of life and death 624 00:34:48,584 --> 00:34:50,936 but tell me, is everything okay between us? 625 00:34:52,144 --> 00:34:53,664 What? Of course. 626 00:34:53,688 --> 00:34:56,160 It just seems to me that something has changed. 627 00:34:57,592 --> 00:34:59,032 In what sense? 628 00:34:59,408 --> 00:35:01,368 We do not look into each other's eyes. 629 00:35:05,744 --> 00:35:07,248 I do not think so. 630 00:35:07,864 --> 00:35:09,568 You would tell me, right? 631 00:35:09,776 --> 00:35:12,200 It hurts me to think that you keep back something. 632 00:35:13,640 --> 00:35:17,264 Need to check at her old address. 633 00:35:21,096 --> 00:35:22,608 So, here is house 14. 634 00:35:22,672 --> 00:35:23,888 - Is that her car? - Where? 635 00:35:23,890 --> 00:35:24,984 Yes, there is. 636 00:35:27,816 --> 00:35:29,352 Her handbag. 637 00:35:29,528 --> 00:35:31,576 Why did she leave her purse? Liz! 638 00:35:31,580 --> 00:35:33,312 Hush hush, maybe she just went for a walk. 639 00:35:33,336 --> 00:35:34,856 She does not go for a walk. 640 00:35:35,008 --> 00:35:36,496 Why did I call her? 641 00:35:36,584 --> 00:35:38,272 - It was necessary to say one-on-one. - Ains, you ... 642 00:35:38,280 --> 00:35:39,736 How can you evict a person 643 00:35:39,856 --> 00:35:41,146 by phone? Ains, listen, listen! 644 00:35:41,170 --> 00:35:44,232 You are not to blame, okay? 645 00:35:44,696 --> 00:35:48,600 Whatever happens to Liz, don't forget you're for her 646 00:35:49,384 --> 00:35:50,824 as for all of us - 647 00:35:51,368 --> 00:35:52,424 hero. 648 00:35:54,256 --> 00:35:55,888 I beg you, shut up. 649 00:35:55,904 --> 00:35:59,320 I don't remember exactly how it was in Mariah Kerry's song. 650 00:35:59,520 --> 00:36:01,096 You know what song I'm talking about. 651 00:36:03,680 --> 00:36:05,184 But this is about you, Ains. 652 00:36:08,592 --> 00:36:10,600 God, Ben ... 653 00:36:12,384 --> 00:36:16,792 I know, we have strict rules in our house, but ... 654 00:36:19,016 --> 00:36:20,120 Good evening. 655 00:36:20,208 --> 00:36:21,880 Did you report a violation? 656 00:36:22,968 --> 00:36:25,208 A woman over 40, drunk, 657 00:36:25,320 --> 00:36:27,344 sitting on the swings? 658 00:36:28,272 --> 00:36:29,432 Liz. 659 00:36:41,432 --> 00:36:42,680 Liz. 660 00:36:46,960 --> 00:36:48,200 Thank God! 661 00:36:49,512 --> 00:36:50,664 What are you doing here? 662 00:36:51,192 --> 00:36:52,320 We are looking for you. 663 00:36:52,368 --> 00:36:53,944 Edwina said you were fired 664 00:36:53,950 --> 00:36:55,536 and then you didn't come home. 665 00:36:56,696 --> 00:36:58,060 Thank God! 666 00:37:01,096 --> 00:37:02,816 You have a terrific crepe myrtle. 667 00:37:03,536 --> 00:37:05,112 What kind of fertilizer do you use? 668 00:37:08,616 --> 00:37:09,880 - Ben ... - Yes? 669 00:37:11,296 --> 00:37:12,848 So. Come on, one, two ... 670 00:37:13,544 --> 00:37:14,848 Three. 671 00:37:17,048 --> 00:37:18,336 Sorry. 672 00:37:18,704 --> 00:37:20,248 Ains, what's up? 673 00:37:21,960 --> 00:37:24,248 Oh, thank God. Fine. 674 00:37:26,128 --> 00:37:27,448 Thanks. 675 00:37:27,624 --> 00:37:29,144 Yes, see you. 676 00:37:30,232 --> 00:37:32,530 All is well. She is with Ainsley and Ben. 677 00:37:35,016 --> 00:37:36,080 Thank. 678 00:37:36,896 --> 00:37:38,816 - I did not do anything. - Made. 679 00:37:39,336 --> 00:37:40,810 You put up with me. 680 00:37:43,424 --> 00:37:45,032 โ€œI guess you need to go home.โ€ - Not. 681 00:37:46,168 --> 00:37:47,624 Let's go to... 682 00:37:48,776 --> 00:37:49,920 Let's drink something. 683 00:37:50,488 --> 00:37:51,736 Harry, all is well. 684 00:37:51,800 --> 00:37:53,088 No, it's not good. 685 00:37:54,968 --> 00:37:58,296 I will not forgive myself 686 00:37:58,300 --> 00:38:02,296 if I don't try to prove myself on the other hand, to be different ... 687 00:38:03,464 --> 00:38:04,752 ... moved off the coils. 688 00:38:05,096 --> 00:38:07,072 Harry, you haven't moved out. 689 00:38:08,424 --> 00:38:10,384 You just really love your friends. 690 00:38:11,448 --> 00:38:13,088 This is not often met. 691 00:38:40,952 --> 00:38:42,464 Forgive me. 692 00:38:44,144 --> 00:38:45,960 What are you sorry? 693 00:38:46,472 --> 00:38:47,936 I did not pick up the phone. 694 00:38:51,104 --> 00:38:53,728 Our secret agreement is always answer the call. 695 00:38:54,712 --> 00:38:58,110 No no no it's my fault 696 00:38:58,190 --> 00:39:00,240 and I'm so sorry. 697 00:39:01,440 --> 00:39:04,448 I made a bunch of serious mistakes 698 00:39:05,160 --> 00:39:06,448 I haven't had dinner yet 699 00:39:06,800 --> 00:39:09,760 and I had ... You are not moving out, okay? 700 00:39:10,848 --> 00:39:12,256 I will buy out a share 701 00:39:12,360 --> 00:39:14,072 and you will be my tenant 702 00:39:14,224 --> 00:39:16,304 and you can pay everything when you get up on your feet. 703 00:39:16,400 --> 00:39:18,784 Thank you, but it will not be fair. 704 00:39:19,088 --> 00:39:20,528 No, I agree with Hazza. 705 00:39:20,592 --> 00:39:21,864 I think we hurried. 706 00:39:22,528 --> 00:39:26,040 You are a full member of the community, you deserve a second chance. 707 00:39:26,536 --> 00:39:28,344 Yes, forgive me, Liz. 708 00:39:28,350 --> 00:39:30,256 I've been so lousy all day. 709 00:39:36,260 --> 00:39:37,384 Listen ... 710 00:39:38,352 --> 00:39:39,672 I got angry. 711 00:39:41,064 --> 00:39:42,784 And I'm still overwhelmed ... 712 00:39:44,664 --> 00:39:45,944 ... emotions. 713 00:39:48,224 --> 00:39:51,824 But I will never drive anyone out of the house. 714 00:39:59,320 --> 00:40:00,664 Thank. 715 00:40:06,376 --> 00:40:09,248 I really thought 716 00:40:09,250 --> 00:40:11,888 I can fix everything myself 717 00:40:11,890 --> 00:40:14,392 so you won't notice anything. 718 00:40:18,920 --> 00:40:20,296 I feel so ashamed. 719 00:40:22,072 --> 00:40:23,152 Liz, 720 00:40:23,984 --> 00:40:25,640 all the time that we are friends 721 00:40:25,688 --> 00:40:27,760 me adult man I live with my mom. 722 00:40:29,880 --> 00:40:31,432 There is nothing to be ashamed of. 723 00:40:35,112 --> 00:40:38,040 I'm bankrupt and I'm divorced. 724 00:40:38,272 --> 00:40:39,584 I beg you. 725 00:40:40,648 --> 00:40:42,992 I moved away from my husband, drowning in debt, 726 00:40:43,496 --> 00:40:46,080 and sitting on my neck two sons of mob 727 00:40:48,048 --> 00:40:49,168 AND... 728 00:40:51,384 --> 00:40:54,248 I have not been able to sneeze for ten years without fear. 729 00:40:57,632 --> 00:41:00,368 This house - a bunch of humiliated and offended 730 00:41:01,208 --> 00:41:03,340 and still you did not fit here. 731 00:41:04,792 --> 00:41:06,672 Anyway, now fit. 732 00:41:08,352 --> 00:41:10,088 Go unpack things. 733 00:41:12,136 --> 00:41:14,256 But I did not collect things. 734 00:41:15,872 --> 00:41:17,888 I was just putting things in order. 735 00:41:53,544 --> 00:41:54,744 How are you? 736 00:42:00,936 --> 00:42:02,432 Carpet will have to sell. 737 00:42:08,144 --> 00:42:09,608 Lie down on it with me? 738 00:42:25,864 --> 00:42:28,992 I think our relationship need another alarm. 739 00:42:31,560 --> 00:42:34,312 "Liz, don't be a sheep, which all continued "? 740 00:42:35,608 --> 00:42:36,824 Not. 741 00:42:38,840 --> 00:42:41,936 "Harry, I'm in trouble and need help. " 742 00:42:44,464 --> 00:42:46,080 I will always help. 743 00:42:51,896 --> 00:42:53,160 I know. 744 00:42:56,936 --> 00:42:58,648 I just could not tell you. 745 00:43:00,512 --> 00:43:01,896 Why? 746 00:43:05,960 --> 00:43:07,408 Because... 747 00:43:09,832 --> 00:43:11,264 ...it's me 748 00:43:12,616 --> 00:43:14,488 always solved problems. 749 00:43:17,360 --> 00:43:19,488 I have always settled everything. 750 00:43:21,216 --> 00:43:23,192 And I always had a backup plan. 751 00:43:26,496 --> 00:43:27,904 Is always. 752 00:43:34,952 --> 00:43:36,928 Don't be so strict with yourself. 753 00:43:39,688 --> 00:43:41,328 You have a backup plan. 754 00:43:44,328 --> 00:43:45,544 I. 755 00:44:02,144 --> 00:44:03,816 In the next series. 756 00:44:03,896 --> 00:44:05,280 You leave early today. 757 00:44:05,290 --> 00:44:06,808 Gathered somewhere? 758 00:44:06,904 --> 00:44:08,912 I have a date today. 759 00:44:10,752 --> 00:44:11,888 I wanted to tell you 760 00:44:11,976 --> 00:44:14,552 what is this week Ben and I are responsible for cleaning 761 00:44:14,640 --> 00:44:16,272 and i will take advantage of it 762 00:44:16,280 --> 00:44:17,480 to talk to him. 763 00:44:17,976 --> 00:44:19,016 Ben? 764 00:44:20,232 --> 00:44:21,944 I'm near my mother's house 765 00:44:21,976 --> 00:44:24,512 and I decided. I will tell her. 766 00:44:24,592 --> 00:44:25,696 Now? 52289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.