All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E06.WEB.h264-TBS.HI.C
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,245 --> 00:00:01,265
Take off your clothes.
2
00:00:01,289 --> 00:00:02,455
[BOTH GRUNT]
3
00:00:02,457 --> 00:00:04,184
Reactor melted down last year,
4
00:00:04,208 --> 00:00:06,153
killing a lot of people who
were trying to keep it humming,
5
00:00:06,177 --> 00:00:07,902
including that corpse.
6
00:00:08,351 --> 00:00:09,875
Is it even safe to be here?
7
00:00:09,900 --> 00:00:11,311
As long as you stay on
this side of the signs.
8
00:00:11,335 --> 00:00:13,294
- [GROWLING]
- We're gonna help you find
9
00:00:13,319 --> 00:00:14,507
whoever it is you're looking for.
10
00:00:14,531 --> 00:00:15,997
I'm looking for my wife.
11
00:00:16,246 --> 00:00:18,073
STRAND: The engines were
damaged beyond repair,
12
00:00:18,097 --> 00:00:20,297
but we'll find a way to bring you home.
13
00:00:20,322 --> 00:00:22,795
People back at the camp,
they were your parents, right?
14
00:00:22,820 --> 00:00:24,233
You have no idea what's going on here.
15
00:00:24,257 --> 00:00:27,104
We're not gonna hurt you,
and it's just us here now.
16
00:00:27,181 --> 00:00:29,198
It's not just us.
17
00:00:32,161 --> 00:00:33,494
[SIGHS]
18
00:00:35,457 --> 00:00:40,084
[WATER RUNNING]
19
00:00:45,366 --> 00:00:48,626
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS ON TV]
20
00:00:48,702 --> 00:00:52,639
♪♪
21
00:00:53,518 --> 00:00:55,360
MAN #1: Hey, pass the shovel over here.
22
00:00:55,385 --> 00:00:56,702
We gotta tie him up!
23
00:00:56,727 --> 00:00:58,914
MAN #2: Yeah! All aboard! All aboard!
24
00:00:59,338 --> 00:01:02,139
[LAUGHTER]
25
00:01:02,150 --> 00:01:03,777
Help me! Help me! He's killing me!
26
00:01:03,801 --> 00:01:05,111
I don't want to die!
I don't want to die!
27
00:01:05,135 --> 00:01:06,780
Help me! He's crushing me!
28
00:01:06,804 --> 00:01:08,613
- [POP!]
- [LAUGHTER]
29
00:01:16,967 --> 00:01:18,967
_
30
00:01:20,420 --> 00:01:21,853
ANNIE: Toss me one?
31
00:01:22,920 --> 00:01:24,946
[CHUCKLES SOFTLY] Whoa.
32
00:01:25,823 --> 00:01:27,298
What'd you do with my sister?
33
00:01:30,431 --> 00:01:32,367
There's hot water in the bathroom.
34
00:01:32,392 --> 00:01:33,672
Might as well use it.
35
00:01:34,519 --> 00:01:35,970
Try the vanilla.
36
00:01:38,714 --> 00:01:40,767
MORGAN: This is Morgan. Anybody copy?
37
00:01:43,651 --> 00:01:44,667
Go for Annie.
38
00:01:45,688 --> 00:01:47,351
Everything okay there?
39
00:01:47,376 --> 00:01:48,492
Yeah.
40
00:01:48,902 --> 00:01:50,369
Everyone's in the back.
41
00:01:50,928 --> 00:01:52,178
Watching a movie.
42
00:01:55,060 --> 00:01:57,570
Listen, thanks for
holding down the fort.
43
00:01:57,595 --> 00:01:59,521
But don't get too comfortable.
44
00:01:59,648 --> 00:02:02,032
We don't plan on staying
there much longer.
45
00:02:02,109 --> 00:02:04,337
You know the roads are out, right?
46
00:02:04,361 --> 00:02:06,161
We do.
47
00:02:06,238 --> 00:02:08,267
You can't go anywhere
near those radiation signs.
48
00:02:08,742 --> 00:02:10,175
We know.
49
00:02:10,200 --> 00:02:11,876
[SCOFFS]
50
00:02:11,886 --> 00:02:14,306
Then how do you plan
on getting out of here?
51
00:02:14,330 --> 00:02:15,763
We'll show you.
52
00:02:15,840 --> 00:02:17,682
You mind opening the gate?
53
00:02:18,459 --> 00:02:22,720
[VEHICLE APPROACHES]
54
00:02:22,796 --> 00:02:25,517
♪♪
55
00:02:28,594 --> 00:02:31,356
♪♪
56
00:02:34,433 --> 00:02:37,154
♪♪
57
00:02:40,230 --> 00:02:42,801
MORGAN: We were telling you
the truth when we first met you.
58
00:02:43,377 --> 00:02:45,419
We just didn't tell you everything.
59
00:02:45,444 --> 00:02:47,620
[ENGINES REV]
60
00:02:47,696 --> 00:02:52,166
♪♪
61
00:02:52,176 --> 00:02:54,627
I guess you could say we were broken
62
00:02:54,637 --> 00:02:56,629
by the bad things we done,
63
00:02:57,725 --> 00:03:00,257
all the things that we'd regretted,
64
00:03:00,268 --> 00:03:01,826
and having to live with them
65
00:03:02,178 --> 00:03:04,395
and not being able
to run away from them.
66
00:03:04,731 --> 00:03:07,269
♪♪
67
00:03:12,280 --> 00:03:14,563
Wasn't easy getting here.
68
00:03:14,977 --> 00:03:17,987
Roads were blocked,
bridges were washed out,
69
00:03:18,012 --> 00:03:20,104
and there was an actual mountain
70
00:03:20,129 --> 00:03:21,815
between us and the
only other living person
71
00:03:21,840 --> 00:03:25,100
we have spoken to in a really long time.
72
00:03:25,125 --> 00:03:26,800
But we didn't give up.
73
00:03:27,128 --> 00:03:28,517
We found a way.
74
00:03:29,738 --> 00:03:31,475
We found a way all the way over here
75
00:03:31,500 --> 00:03:35,093
because we had something to fight for...
76
00:03:35,303 --> 00:03:37,446
even if it wasn't
what we thought it was.
77
00:03:38,278 --> 00:03:39,661
We don't have someone
78
00:03:39,686 --> 00:03:41,355
on the other end of the radio now.
79
00:03:41,500 --> 00:03:44,077
But we do still have
something to fight for.
80
00:03:45,429 --> 00:03:47,070
We got each other.
81
00:03:49,299 --> 00:03:50,808
And we got you.
82
00:03:50,818 --> 00:03:51,818
♪♪
83
00:03:51,885 --> 00:03:53,435
So, I'm telling you,
84
00:03:53,512 --> 00:03:55,782
as impossible as all this seems...
85
00:03:58,034 --> 00:04:00,150
we can do this.
86
00:04:00,227 --> 00:04:01,819
♪♪
87
00:04:02,229 --> 00:04:03,547
We can,
88
00:04:03,572 --> 00:04:05,739
'cause we done the impossible before.
89
00:04:05,816 --> 00:04:07,992
♪♪
90
00:04:08,002 --> 00:04:09,921
But we're gonna need some help.
91
00:04:09,945 --> 00:04:12,750
♪♪
92
00:04:16,827 --> 00:04:18,085
What do we do now?
93
00:04:18,162 --> 00:04:19,319
Now...
94
00:04:20,548 --> 00:04:22,006
we fix the plane.
95
00:04:22,082 --> 00:04:25,092
♪♪
96
00:04:25,169 --> 00:04:27,522
And we fly back across the mountains...
97
00:04:29,423 --> 00:04:30,503
together.
98
00:04:30,549 --> 00:04:32,938
♪♪
99
00:04:38,015 --> 00:04:40,036
♪♪
100
00:04:44,113 --> 00:04:46,200
♪♪
101
00:04:46,224 --> 00:04:48,224
♪ Fear the Walking Dead 5x06 ♪
The Little Prince
102
00:04:48,248 --> 00:04:50,448
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
103
00:04:50,473 --> 00:04:52,866
[WALKERS GROWLING]
104
00:04:54,966 --> 00:04:56,050
[BIRDS CHIRPING]
105
00:04:56,075 --> 00:04:58,709
[DOOR OPENS]
106
00:04:58,720 --> 00:05:03,220
[BIRDS CHIRPING]
107
00:05:31,952 --> 00:05:33,546
Hey, Grace, this is Morgan.
108
00:05:33,570 --> 00:05:34,737
Do you copy?
109
00:05:39,543 --> 00:05:40,961
If you're listening,
110
00:05:42,338 --> 00:05:44,189
we're working on a way to get home.
111
00:05:45,099 --> 00:05:48,467
And, uh, we found some people
112
00:05:48,492 --> 00:05:49,852
I think you're gonna want to meet.
113
00:05:51,323 --> 00:05:52,689
Do you copy?
114
00:05:52,714 --> 00:05:55,140
- [RADIO STATIC]
- I repeat... do you copy?
115
00:05:55,217 --> 00:05:56,817
[RADIO STATIC]
116
00:05:59,763 --> 00:06:03,107
♪♪
117
00:06:03,117 --> 00:06:04,942
[RADIO BEEPS]
118
00:06:04,952 --> 00:06:07,027
♪♪
119
00:06:07,104 --> 00:06:08,570
[VEHICLE DOOR CLOSES]
120
00:06:08,647 --> 00:06:11,077
♪♪
121
00:06:15,088 --> 00:06:17,090
Okay, we're gonna
leave this channel open.
122
00:06:17,114 --> 00:06:19,873
If you hear this, please let us know.
123
00:06:19,950 --> 00:06:21,950
♪♪
124
00:06:29,585 --> 00:06:31,585
♪♪
125
00:06:39,186 --> 00:06:41,186
♪♪
126
00:06:48,854 --> 00:06:50,854
♪♪
127
00:06:58,455 --> 00:07:00,455
♪♪
128
00:07:08,081 --> 00:07:10,081
♪♪
129
00:07:17,650 --> 00:07:19,650
♪♪
130
00:07:27,351 --> 00:07:29,351
♪♪
131
00:07:36,985 --> 00:07:38,377
[CHUCKLES]
132
00:07:38,454 --> 00:07:39,953
[CHUCKLES]
133
00:07:40,030 --> 00:07:41,538
[LAUGHS]
134
00:07:41,615 --> 00:07:43,207
[SIGHS]
135
00:07:43,283 --> 00:07:44,550
You okay?
136
00:07:47,120 --> 00:07:49,004
Yeah. Yeah. I'm good.
137
00:07:49,081 --> 00:07:50,681
[LAUGHS]
138
00:07:50,960 --> 00:07:53,043
Can you give me a hand
with the landing gear?
139
00:07:53,068 --> 00:07:54,418
Sure.
140
00:07:59,007 --> 00:08:01,402
GIRL #1: We could use, like,
a triangle. Don't you think?
141
00:08:01,426 --> 00:08:04,069
GIRL #2: That's a good idea.
Did you see any of them?
142
00:08:06,115 --> 00:08:08,649
[SPARKING]
143
00:08:08,725 --> 00:08:13,278
♪♪
144
00:08:13,355 --> 00:08:17,926
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
145
00:08:19,403 --> 00:08:20,911
Do you think it's going to work?
146
00:08:20,988 --> 00:08:23,163
It was your idea.
147
00:08:23,240 --> 00:08:24,798
What do you think?
148
00:08:24,875 --> 00:08:29,438
♪♪
149
00:08:31,415 --> 00:08:32,598
It's going to work.
150
00:08:32,675 --> 00:08:34,033
♪♪
151
00:08:34,058 --> 00:08:36,187
The book says you can
only see with your heart,
152
00:08:36,211 --> 00:08:37,469
not your eyes.
153
00:08:37,546 --> 00:08:39,641
So I got rid of my eyes.
154
00:08:41,083 --> 00:08:42,859
And your heart told you the truth?
155
00:08:43,835 --> 00:08:44,995
Yeah.
156
00:08:45,020 --> 00:08:47,490
Does your heart know how
to fix the reduction gear
157
00:08:47,514 --> 00:08:50,315
on a 575-horsepower turboprop?
158
00:08:50,820 --> 00:08:52,371
It doesn't need to.
159
00:08:53,152 --> 00:08:54,526
Copy that.
160
00:08:57,274 --> 00:09:00,158
SARAH: The reduction gear box?
161
00:09:00,183 --> 00:09:02,547
CHARLIE: She needs to know how
to align the planetary gears.
162
00:09:02,571 --> 00:09:04,213
Alright. Stand by.
163
00:09:04,238 --> 00:09:07,299
I got to clear some of
this jerky-man jerky.
164
00:09:08,744 --> 00:09:10,094
[SIGHS]
165
00:09:12,198 --> 00:09:13,280
That's oil.
166
00:09:14,416 --> 00:09:15,882
I hope.
167
00:09:15,893 --> 00:09:17,835
I'll find a rag while
you determine the source
168
00:09:17,860 --> 00:09:19,320
of that unfortunate spill.
169
00:09:19,345 --> 00:09:22,439
Yeah. Uh, and a brewski.
170
00:09:22,733 --> 00:09:25,142
I work better with a 5-outta-10 buzz.
171
00:09:25,167 --> 00:09:26,703
Don't we all?
172
00:09:26,728 --> 00:09:29,771
Charlie, tell them this
might take a minute.
173
00:09:33,977 --> 00:09:36,028
CHARLIE: It might take a minute.
174
00:09:36,053 --> 00:09:37,261
Copy that.
175
00:09:37,350 --> 00:09:40,242
ANNIE: Dylan, who are you talking to?
176
00:09:40,859 --> 00:09:43,285
It's okay. They're far away.
177
00:09:43,310 --> 00:09:45,550
They're gonna help us make
the plane from where they are.
178
00:09:46,443 --> 00:09:48,578
There's Charlie and...
179
00:09:48,603 --> 00:09:50,927
- What's the other's name?
- It doesn't matter, Dylan.
180
00:09:52,204 --> 00:09:53,503
We're here to help them leave
181
00:09:53,514 --> 00:09:55,534
so we can go back to how things were.
182
00:10:00,462 --> 00:10:01,770
How's the ankle?
183
00:10:03,205 --> 00:10:04,430
It's fine.
184
00:10:04,455 --> 00:10:05,955
Yeah?
185
00:10:05,980 --> 00:10:07,789
Let me take a look at it.
186
00:10:08,865 --> 00:10:10,133
Let's go.
187
00:10:12,677 --> 00:10:14,277
Alright.
188
00:10:15,561 --> 00:10:18,362
LUCIANA: Come on. Let's
get back to the plane.
189
00:10:18,372 --> 00:10:22,926
[DOOR OPENS, CLOSES]
190
00:10:36,039 --> 00:10:38,349
You want to run, don't you?
191
00:10:41,035 --> 00:10:42,938
I used to run, too.
192
00:10:42,963 --> 00:10:45,272
[CHUCKLES]
193
00:10:45,297 --> 00:10:47,389
But I never tried to do
it with a sprained ankle.
194
00:10:52,764 --> 00:10:54,523
[DOOR OPENS]
195
00:10:54,688 --> 00:10:56,164
If I were you,
196
00:10:56,189 --> 00:10:58,106
I'd wait a week before you take off.
197
00:10:58,131 --> 00:10:59,713
Shh.
198
00:10:59,738 --> 00:11:00,813
[DOOR CLOSES]
199
00:11:00,838 --> 00:11:03,148
Maybe get a new pair of shoes.
200
00:11:03,734 --> 00:11:05,508
And socks.
201
00:11:06,319 --> 00:11:09,454
My boyfriend says
survival starts with socks.
202
00:11:09,479 --> 00:11:10,695
Well, that's a fact.
203
00:11:10,720 --> 00:11:12,241
How's the patient?
204
00:11:12,266 --> 00:11:14,000
You know, I was telling her
205
00:11:14,025 --> 00:11:16,583
she should, uh, stay
off her feet for a while.
206
00:11:16,608 --> 00:11:19,359
- Well, one of 'em, anyway.
- [CHUCKLES]
207
00:11:21,039 --> 00:11:22,683
Hey, we're thinking of heading back out
208
00:11:22,708 --> 00:11:24,592
and keep up the search,
209
00:11:24,617 --> 00:11:27,577
make sure Sherry's on that
plane with us when we take off.
210
00:11:30,653 --> 00:11:32,528
Okay. Good luck.
211
00:11:37,984 --> 00:11:39,295
And keep him out of trouble.
212
00:11:39,478 --> 00:11:40,728
I'll try.
213
00:11:44,608 --> 00:11:45,999
Bye.
214
00:11:51,303 --> 00:11:52,947
- [METAL CLANGS]
- Alright, you ready?
215
00:11:53,074 --> 00:11:54,341
Ready!
216
00:11:57,662 --> 00:12:00,222
[DOOR CREAKS, CLOSES]
217
00:12:00,957 --> 00:12:03,508
[ENGINE STARTS]
218
00:12:03,585 --> 00:12:08,021
[ENGINE REVS]
219
00:12:08,298 --> 00:12:12,798
[PROPELLER WHIRRING]
220
00:12:21,686 --> 00:12:23,778
[CHUCKLES]
221
00:12:23,855 --> 00:12:26,907
[PROPELLER RATTLES]
222
00:12:26,983 --> 00:12:30,961
♪♪
223
00:12:31,038 --> 00:12:32,958
[PROPELLER RATTLING INTENSIFIES]
224
00:12:33,949 --> 00:12:35,029
Get down!
225
00:12:35,075 --> 00:12:38,293
[METAL CLANGS, BANGS]
226
00:12:38,370 --> 00:12:40,387
[ENGINE SHUTS OFF]
227
00:12:40,412 --> 00:12:42,379
AL: Is everybody okay?!
228
00:12:42,404 --> 00:12:44,244
Was that the reduction gear?
229
00:12:45,085 --> 00:12:49,188
[BREATHING HEAVILY]
230
00:12:49,985 --> 00:12:52,461
[SIGHS HEAVILY]
231
00:12:52,486 --> 00:12:54,778
Where are we gonna get a new propeller?
232
00:12:54,803 --> 00:12:58,230
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
233
00:12:58,306 --> 00:13:00,306
[WALKER GROWLING]
234
00:13:08,024 --> 00:13:10,292
[GRUNTS]
235
00:13:14,364 --> 00:13:16,039
Oh, you fixed the mop.
236
00:13:16,050 --> 00:13:17,290
[CHUCKLES]
237
00:13:17,586 --> 00:13:18,969
What happened?
238
00:13:18,994 --> 00:13:21,595
The engines worked, but
the propeller didn't.
239
00:13:23,757 --> 00:13:25,590
We'll be okay.
240
00:13:25,667 --> 00:13:27,687
We'll start searching for replacements.
241
00:13:27,711 --> 00:13:30,196
GRACE: Morgan? Alicia? Do you copy?
242
00:13:31,673 --> 00:13:32,882
Grace?
243
00:13:33,758 --> 00:13:35,350
Are you okay?
244
00:13:35,375 --> 00:13:37,467
Do you have a generator there?
245
00:13:37,648 --> 00:13:39,790
We do. Why?
246
00:13:39,815 --> 00:13:41,573
I need you to unhook it.
247
00:13:41,650 --> 00:13:44,234
Gas it up, and then I need you
to get it ready for transport.
248
00:13:44,311 --> 00:13:46,152
[RADIO STATIC]
249
00:13:46,177 --> 00:13:47,446
What's going on, Grace?
250
00:13:47,471 --> 00:13:48,713
It's the plant.
251
00:13:48,738 --> 00:13:50,428
If you don't do as I say...
252
00:13:52,611 --> 00:13:54,130
there's gonna be another meltdown.
253
00:13:54,154 --> 00:13:57,214
♪♪
254
00:14:01,778 --> 00:14:03,795
[LIQUID TRICKLES]
255
00:14:03,820 --> 00:14:05,297
DWIGHT: We're wasting time out here.
256
00:14:05,322 --> 00:14:07,990
Note on the registration
said she went west on 30.
257
00:14:08,015 --> 00:14:10,474
I've already been down this way.
258
00:14:10,499 --> 00:14:14,051
When I was looking for
June, nothing but dead ends.
259
00:14:14,076 --> 00:14:15,376
Wasn't till I linked up
260
00:14:15,401 --> 00:14:16,881
with the people working on that plane
261
00:14:17,218 --> 00:14:18,696
things really started clicking.
262
00:14:18,720 --> 00:14:21,697
Extra set of eyes help you see better.
263
00:14:28,918 --> 00:14:30,945
How did you get split up, anyway?
264
00:14:33,794 --> 00:14:35,218
Don't mean to pry.
265
00:14:42,405 --> 00:14:44,216
Me and Sherry... we, uh...
266
00:14:44,241 --> 00:14:47,593
we got split up before,
you know, we got split up.
267
00:14:48,748 --> 00:14:50,828
How'd you wind up with her rings?
268
00:14:53,055 --> 00:14:54,804
It's complicated.
269
00:14:54,815 --> 00:14:56,231
Oh, yeah.
270
00:14:59,987 --> 00:15:01,811
First time June told me she loved me,
271
00:15:01,822 --> 00:15:04,397
she didn't actually tell me.
272
00:15:05,005 --> 00:15:07,023
She spelled it out with these.
273
00:15:07,607 --> 00:15:09,357
[CHUCKLES SOFTLY]
274
00:15:09,382 --> 00:15:11,039
Never left my pocket
275
00:15:11,064 --> 00:15:12,831
whole time I was lookin' for her.
276
00:15:14,552 --> 00:15:16,602
These things are always complicated.
277
00:15:18,502 --> 00:15:20,739
You're... You're lucky. It
worked out for you, John.
278
00:15:21,659 --> 00:15:25,433
You know, we're gonna find Sherry.
279
00:15:25,458 --> 00:15:27,145
She's gonna be on that
plane with everybody.
280
00:15:27,169 --> 00:15:28,605
No, I'm not talking about that.
281
00:15:28,630 --> 00:15:30,366
I'm talking about how you are,
282
00:15:30,391 --> 00:15:32,121
you know, the way you see things.
283
00:15:33,443 --> 00:15:36,620
That had to have been how
you were before, right?
284
00:15:36,785 --> 00:15:38,335
How it is now...
285
00:15:38,360 --> 00:15:41,967
and it hasn't burned you
or broken you, twisted you.
286
00:15:43,772 --> 00:15:45,364
I hope it never does.
287
00:15:45,976 --> 00:15:48,386
I'm even luckier than you think.
288
00:15:52,468 --> 00:15:55,303
World did a number
on me before all this.
289
00:15:55,328 --> 00:15:58,129
But all this gave me
more than I ever had.
290
00:15:58,154 --> 00:16:00,497
That's been hard to deal with.
291
00:16:00,522 --> 00:16:01,813
But I found a way.
292
00:16:04,418 --> 00:16:06,084
So, maybe we should get goin'.
293
00:16:06,109 --> 00:16:10,703
♪♪
294
00:16:10,728 --> 00:16:12,120
ALICIA: What do you mean?
295
00:16:12,145 --> 00:16:13,812
The second reactor's still running.
296
00:16:14,043 --> 00:16:15,268
GRACE: I took it offline,
297
00:16:15,293 --> 00:16:16,656
but the fuel still generates heat.
298
00:16:16,680 --> 00:16:18,096
It needs to be cooled.
299
00:16:18,121 --> 00:16:19,741
The generator operating
the cooling system
300
00:16:19,765 --> 00:16:22,191
just failed, which is why I need yours.
301
00:16:22,403 --> 00:16:24,455
Or else we'll all end up like
the dead I've been chasing.
302
00:16:24,479 --> 00:16:27,406
♪♪
303
00:16:28,621 --> 00:16:30,514
And this will fix everything?
304
00:16:31,853 --> 00:16:33,744
This is only gonna buy us time.
305
00:16:34,456 --> 00:16:37,349
You need to finish that plane... fast.
306
00:16:38,419 --> 00:16:40,419
[CHAIN RATTLES]
307
00:16:40,495 --> 00:16:41,911
We're good.
308
00:16:41,922 --> 00:16:42,988
Okay, Luci,
309
00:16:43,013 --> 00:16:44,313
we're gonna pull the plug.
310
00:16:44,741 --> 00:16:47,000
♪♪
311
00:16:47,025 --> 00:16:48,867
We're going dark, Strand.
312
00:16:48,892 --> 00:16:50,484
We have to give up the genee.
313
00:16:50,663 --> 00:16:52,088
STRAND: Luciana, listen.
314
00:16:52,099 --> 00:16:54,340
We're gonna find a way to get you back.
315
00:16:54,365 --> 00:16:55,540
I don't know how,
316
00:16:55,565 --> 00:16:56,764
but we will.
317
00:16:56,878 --> 00:16:59,345
[POWER SHUTS DOWN]
318
00:16:59,422 --> 00:17:01,053
Hey, Luciana?
319
00:17:02,091 --> 00:17:03,437
Luciana?
320
00:17:04,028 --> 00:17:07,454
♪♪
321
00:17:07,479 --> 00:17:08,924
STRAND: What about this
airstrip to the north?
322
00:17:08,948 --> 00:17:10,034
CHARLIE: We checked that one.
323
00:17:10,058 --> 00:17:12,342
It's a haul and a half to
get there. It'd take too long.
324
00:17:13,367 --> 00:17:15,201
And what about this airport to the east?
325
00:17:17,668 --> 00:17:19,560
Wendell, remember that airport
326
00:17:19,585 --> 00:17:21,262
you jacked those peanuts from?
327
00:17:21,287 --> 00:17:22,637
WENDELL: Place was flooded.
328
00:17:22,662 --> 00:17:25,154
- Planes was all junked up.
- [SIGHS]
329
00:17:25,466 --> 00:17:27,424
SARAH: Thought so.
330
00:17:27,449 --> 00:17:29,241
How the hell are we
supposed to get to them?
331
00:17:29,884 --> 00:17:31,544
You told them we would find a way.
332
00:17:31,621 --> 00:17:33,213
To keep their spirits up.
333
00:17:33,839 --> 00:17:35,892
To keep their spirits up?
334
00:17:36,537 --> 00:17:37,861
Okay, guys, we'll figure it out.
335
00:17:37,886 --> 00:17:39,010
How, Charlie?
336
00:17:39,021 --> 00:17:41,140
The rubber has met the road,
and I haven't the faintest clue
337
00:17:41,164 --> 00:17:42,972
on how to deliver on my own platitude.
338
00:17:43,183 --> 00:17:45,008
So, which one is it, Vic?
339
00:17:45,033 --> 00:17:46,810
You just dicking about the daisies,
340
00:17:46,820 --> 00:17:48,853
or you planning on closing this deal?
341
00:17:48,864 --> 00:17:50,814
- I wanted to help them.
- So did I.
342
00:17:50,824 --> 00:17:53,105
You're not the only one
who wasn't on that plane.
343
00:17:57,319 --> 00:17:59,131
They got engines without props.
344
00:17:59,156 --> 00:18:00,539
We got props without engines.
345
00:18:00,571 --> 00:18:01,790
We... We got all the pieces.
346
00:18:01,815 --> 00:18:03,960
We just need to put
them together somehow.
347
00:18:03,985 --> 00:18:05,210
[SIGHS]
348
00:18:05,580 --> 00:18:06,996
Hopeless.
349
00:18:07,007 --> 00:18:08,967
At least our dearly departed brewer
350
00:18:09,042 --> 00:18:12,093
had the advantage of self-sacrifice.
351
00:18:13,806 --> 00:18:15,650
Yeah. He's dead, Victor.
352
00:18:16,916 --> 00:18:18,424
And he took one for the team...
353
00:18:18,435 --> 00:18:19,953
real hard.
354
00:18:21,254 --> 00:18:24,722
He wanted to give up,
but he didn't in the end.
355
00:18:24,733 --> 00:18:27,111
So don't throw that "hopeless" horseshit
356
00:18:27,135 --> 00:18:29,151
up in the air to land on us.
357
00:18:29,176 --> 00:18:31,477
There's got to be a way.
358
00:18:31,848 --> 00:18:34,232
[SIGHS]
359
00:18:34,309 --> 00:18:37,277
♪♪
360
00:18:37,302 --> 00:18:38,852
Sarah, did you say you and Wendell
361
00:18:38,877 --> 00:18:40,427
got everything from Jim's brewery?
362
00:18:40,452 --> 00:18:42,179
Yep. Every last bottlecap.
363
00:18:42,358 --> 00:18:46,286
♪♪
364
00:18:46,311 --> 00:18:47,528
Everything?
365
00:18:47,553 --> 00:18:51,981
♪♪
366
00:18:52,006 --> 00:18:53,872
Son of a bitch.
367
00:18:54,383 --> 00:18:57,292
♪♪
368
00:18:57,317 --> 00:18:58,961
We're gonna get 'em back.
369
00:18:58,986 --> 00:19:01,087
- ♪♪
- _
370
00:19:04,557 --> 00:19:06,557
_
371
00:19:06,582 --> 00:19:08,525
[VEHICLE APPROACHING]
372
00:19:14,858 --> 00:19:17,609
[ENGINE SHUTS OFF]
373
00:19:17,619 --> 00:19:18,910
[DOOR CLOSES]
374
00:19:22,991 --> 00:19:24,835
Will you help me move the cars?
375
00:19:24,859 --> 00:19:25,951
Yeah.
376
00:19:26,352 --> 00:19:27,884
We're gonna have to suit up.
377
00:19:28,807 --> 00:19:29,930
We're gonna have to go in.
378
00:19:42,418 --> 00:19:43,760
Anything from John?
379
00:19:43,770 --> 00:19:44,937
No.
380
00:19:45,647 --> 00:19:47,967
They're still out of range.
381
00:19:48,016 --> 00:19:49,652
How's it going in here?
382
00:19:49,676 --> 00:19:51,276
I don't know.
383
00:19:54,389 --> 00:19:56,948
[SIGHS] I just hope the
circuits aren't all fried.
384
00:19:58,776 --> 00:20:00,293
You okay?
385
00:20:00,318 --> 00:20:03,987
[EXHALES DEEPLY]
386
00:20:04,012 --> 00:20:05,854
Just... [SIGHS]
387
00:20:05,879 --> 00:20:07,504
... the helicopter.
388
00:20:07,529 --> 00:20:11,031
If I'd kept it from taking off,
389
00:20:11,056 --> 00:20:12,647
then we'd be home by now.
390
00:20:12,672 --> 00:20:14,255
Yeah.
391
00:20:14,280 --> 00:20:16,800
But there's no way you
could've done that, Al.
392
00:20:24,409 --> 00:20:26,002
Did something happen?
393
00:20:27,271 --> 00:20:28,954
When you were missing?
394
00:20:30,817 --> 00:20:32,775
[SCOFFS]
395
00:20:42,599 --> 00:20:45,558
You know, I asked to talk to you once
396
00:20:45,583 --> 00:20:47,240
off the record.
397
00:20:49,285 --> 00:20:51,077
And you let me talk.
398
00:20:51,102 --> 00:20:54,254
♪♪
399
00:20:54,279 --> 00:20:56,788
And that helped me more than you know.
400
00:20:58,661 --> 00:21:03,064
So... if you ever need
to do the same, you can.
401
00:21:03,557 --> 00:21:05,674
♪♪
402
00:21:05,699 --> 00:21:06,898
Okay?
403
00:21:07,128 --> 00:21:09,220
It's the least I can do.
404
00:21:09,297 --> 00:21:11,361
♪♪
405
00:21:16,438 --> 00:21:17,862
Let's check the battery.
406
00:21:17,939 --> 00:21:20,865
♪♪
407
00:21:26,613 --> 00:21:28,948
ANNIE: That woman Morgan left with...
408
00:21:28,973 --> 00:21:31,282
she's from the power plant, isn't she?
409
00:21:38,080 --> 00:21:39,492
Yeah.
410
00:21:40,462 --> 00:21:42,947
Dylan, Max, this isn't gonna work.
411
00:21:44,405 --> 00:21:45,563
We can't stay here.
412
00:21:45,588 --> 00:21:47,254
Whoa. Hey. Hey.
413
00:21:49,378 --> 00:21:51,815
You can't go back to
hiding behind the dead.
414
00:21:52,083 --> 00:21:53,266
We were safe there
415
00:21:53,291 --> 00:21:55,092
the last time something
like this happened.
416
00:21:55,117 --> 00:21:57,079
- We'll be safe this time.
- You don't know that.
417
00:21:57,103 --> 00:21:58,394
You don't even know
418
00:21:58,419 --> 00:22:00,077
if you'll be able to finish this plane.
419
00:22:00,102 --> 00:22:01,393
LUCIANA: We will.
420
00:22:02,666 --> 00:22:04,544
We're just gonna need
all the help we can get.
421
00:22:04,727 --> 00:22:07,320
Annie, it can work.
422
00:22:07,345 --> 00:22:08,762
He's right. If we just...
423
00:22:08,787 --> 00:22:11,480
Max. You're not the
one who has to decide.
424
00:22:13,289 --> 00:22:14,900
ALICIA: Annie, neither are you.
425
00:22:15,067 --> 00:22:16,753
Look, we can make
this decision together.
426
00:22:16,778 --> 00:22:19,237
No. We can't.
427
00:22:19,774 --> 00:22:21,491
I have to decide
428
00:22:21,516 --> 00:22:23,391
for me and my brothers.
429
00:22:28,602 --> 00:22:30,687
- [DOOR OPENS]
- DORIE: Nothing back here.
430
00:22:30,711 --> 00:22:32,743
- [DOOR CLOSES]
- It's been picked over.
431
00:22:33,879 --> 00:22:35,378
You recognize him?
432
00:22:35,403 --> 00:22:38,079
I saw him the last time I came through.
433
00:22:38,225 --> 00:22:40,741
Been dead awhile even then.
434
00:22:42,682 --> 00:22:43,973
I figure...
435
00:22:45,360 --> 00:22:47,802
that came from whoever stole his food.
436
00:22:49,005 --> 00:22:50,575
That was from him.
437
00:22:56,571 --> 00:23:01,257
You want to know why Sherry
doesn't have her ring?
438
00:23:06,502 --> 00:23:08,241
She had to give it up...
439
00:23:09,209 --> 00:23:10,656
to save me.
440
00:23:12,187 --> 00:23:17,440
She chose to give up everything for me.
441
00:23:19,866 --> 00:23:22,584
The only reason I'm still
alive is because of her.
442
00:23:22,609 --> 00:23:24,994
♪♪
443
00:23:25,019 --> 00:23:26,519
I owe her my life.
444
00:23:28,567 --> 00:23:30,787
When I left where I was...
445
00:23:30,812 --> 00:23:32,804
or when I was, uh, sent away...
446
00:23:32,829 --> 00:23:35,163
the person who sent me away
447
00:23:35,426 --> 00:23:38,161
knew all the shit I'd done, but...
448
00:23:39,869 --> 00:23:41,525
he knew I loved her.
449
00:23:43,409 --> 00:23:45,710
So he said, "Find her.
450
00:23:45,735 --> 00:23:47,494
Make it right."
451
00:23:47,519 --> 00:23:49,244
♪♪
452
00:23:49,269 --> 00:23:51,185
Well...
453
00:23:51,210 --> 00:23:53,952
I need some of your luck, John,
454
00:23:53,977 --> 00:23:56,361
'cause even if I can do the first thing,
455
00:23:56,386 --> 00:23:58,712
I don't... I don't know
if I can do the second
456
00:23:58,737 --> 00:24:03,314
or, uh... or if that's even possible.
457
00:24:03,512 --> 00:24:05,774
♪♪
458
00:24:09,636 --> 00:24:11,009
Well...
459
00:24:12,539 --> 00:24:16,685
I think more things are possible
460
00:24:16,710 --> 00:24:19,136
than impossible.
461
00:24:19,528 --> 00:24:22,032
Is that just a few
letters short of "honey"?
462
00:24:22,057 --> 00:24:23,734
_
463
00:24:24,334 --> 00:24:27,012
- Yeah, but that doesn't mean...
- I'm gonna need a pencil.
464
00:24:27,036 --> 00:24:31,631
♪♪
465
00:24:32,008 --> 00:24:36,553
♪♪
466
00:24:36,578 --> 00:24:38,078
Come on.
467
00:24:38,640 --> 00:24:40,640
♪♪
468
00:24:47,857 --> 00:24:49,716
- You got it?
- Yeah.
469
00:24:52,131 --> 00:24:55,189
I saw Cary Grant do
this in a movie once.
470
00:24:56,399 --> 00:24:59,283
I was always hoping to
try it when I was cop,
471
00:24:59,360 --> 00:25:01,085
but never got the chance.
472
00:25:01,162 --> 00:25:02,253
[CHUCKLES]
473
00:25:02,278 --> 00:25:04,744
[GASPS] Holy shit.
474
00:25:05,667 --> 00:25:07,179
Extra pair of eyes.
475
00:25:08,202 --> 00:25:11,128
- ♪♪
- _
476
00:25:11,139 --> 00:25:14,298
I've been looking on the
wrong road this whole time.
477
00:25:14,323 --> 00:25:18,176
♪♪
478
00:25:18,201 --> 00:25:21,837
[DOOR OPENS]
479
00:25:21,862 --> 00:25:24,822
[DOOR CLOSES]
480
00:25:24,847 --> 00:25:27,347
ALICIA: So, you're just gonna
leave, like you did before?
481
00:25:32,184 --> 00:25:34,624
There's no way you can carry all that.
482
00:25:42,875 --> 00:25:44,669
You can take one of our cars...
483
00:25:45,114 --> 00:25:47,757
if you tell me why you won't go with us.
484
00:25:54,009 --> 00:25:55,484
You're not gonna change my mind.
485
00:26:00,397 --> 00:26:04,140
[EXHALES SHARPLY]
486
00:26:04,216 --> 00:26:06,736
Then it won't hurt to
talk to me about it.
487
00:26:18,103 --> 00:26:19,590
We lived at the camp...
488
00:26:21,242 --> 00:26:24,702
my parents, my brothers,
and a dozen other families.
489
00:26:24,713 --> 00:26:26,912
We found it shortly
after everything changed.
490
00:26:26,937 --> 00:26:28,204
And it was pretty good.
491
00:26:30,262 --> 00:26:32,071
No, um...
492
00:26:33,774 --> 00:26:35,292
... it was perfect.
493
00:26:36,924 --> 00:26:40,601
It's like it was built for
exactly what was going on.
494
00:26:45,857 --> 00:26:47,166
And what happened?
495
00:26:52,866 --> 00:26:54,774
A herd of growlers
followed some people back
496
00:26:54,799 --> 00:26:56,566
from a scavenging run.
497
00:26:59,804 --> 00:27:02,089
We had routes to take,
498
00:27:02,817 --> 00:27:04,985
stuff we had to do to be careful.
499
00:27:07,213 --> 00:27:09,703
But they weren't careful
this one time, and...
500
00:27:11,867 --> 00:27:13,176
that's all it took.
501
00:27:17,067 --> 00:27:18,361
There were so many.
502
00:27:21,666 --> 00:27:23,251
And they didn't look like...
503
00:27:24,597 --> 00:27:26,883
I don't know... regular growlers.
504
00:27:29,015 --> 00:27:30,782
They were from the power plant.
505
00:27:30,807 --> 00:27:32,316
We just didn't know it.
506
00:27:35,036 --> 00:27:37,653
More showed up, but the walls held...
507
00:27:38,184 --> 00:27:39,634
at first.
508
00:27:42,243 --> 00:27:45,336
The grownups got all the weapons we had,
509
00:27:45,361 --> 00:27:47,117
got ready for a fight.
510
00:27:48,223 --> 00:27:49,472
And when it looked like
511
00:27:49,497 --> 00:27:51,537
the walls were finally about to give,
512
00:27:53,259 --> 00:27:55,019
they sent us away.
513
00:27:56,996 --> 00:27:59,764
We had a spot in the woods
we were supposed to run to
514
00:27:59,789 --> 00:28:01,121
if anything went bad.
515
00:28:01,202 --> 00:28:02,960
I took all the kids there.
516
00:28:02,985 --> 00:28:06,671
We had these old granola bars
stashed away, just in case.
517
00:28:06,848 --> 00:28:08,400
And we waited.
518
00:28:10,662 --> 00:28:15,406
We sat there eating
and crying in the dark,
519
00:28:15,431 --> 00:28:17,740
trying to stay quiet.
520
00:28:20,592 --> 00:28:22,213
We'd done it before.
521
00:28:24,190 --> 00:28:27,250
The grownups would always
come after a night or two.
522
00:28:33,675 --> 00:28:34,925
But I...
523
00:28:35,779 --> 00:28:37,370
I just knew.
524
00:28:40,018 --> 00:28:43,495
And we waited and waited.
525
00:28:46,110 --> 00:28:48,345
And after three nights,
526
00:28:49,361 --> 00:28:51,661
I went back to the camp on my own.
527
00:28:54,762 --> 00:28:56,320
You saw them?
528
00:28:59,087 --> 00:29:00,621
Our parents weren't dead.
529
00:29:02,181 --> 00:29:04,148
[EXHALES SHARPLY]
530
00:29:04,173 --> 00:29:08,276
They killed all the growlers.
531
00:29:10,667 --> 00:29:12,559
But they were sick.
532
00:29:14,610 --> 00:29:16,207
[VOICE BREAKING] My mom and dad
533
00:29:16,217 --> 00:29:18,565
wouldn't even let me come in the cabin.
534
00:29:21,080 --> 00:29:23,767
I had to talk to them through the door.
535
00:29:25,303 --> 00:29:28,244
They told me not to be afraid. They...
536
00:29:30,622 --> 00:29:33,048
They said they were going to get better.
537
00:29:33,968 --> 00:29:37,728
♪♪
538
00:29:37,753 --> 00:29:39,720
[SNIFFLES, SIGHS]
539
00:29:39,745 --> 00:29:42,898
They made me promise
to stay where we were,
540
00:29:44,478 --> 00:29:46,057
to protect my brothers,
541
00:29:47,608 --> 00:29:49,320
to protect everyone else.
542
00:29:49,984 --> 00:29:53,377
♪♪
543
00:29:53,402 --> 00:29:57,529
So that [SNIFFLES]...
that is what I'm doing.
544
00:29:57,658 --> 00:30:00,251
♪♪
545
00:30:00,261 --> 00:30:02,628
[SIGHS, SNIFFLES]
546
00:30:02,705 --> 00:30:06,382
♪♪
547
00:30:06,407 --> 00:30:09,334
[SIGHS]
548
00:30:09,359 --> 00:30:11,559
[CANS CLATTERING]
549
00:30:11,584 --> 00:30:12,842
Annie.
550
00:30:13,007 --> 00:30:15,099
♪♪
551
00:30:15,109 --> 00:30:16,984
[SIGHS]
552
00:30:18,514 --> 00:30:19,638
I get it.
553
00:30:19,663 --> 00:30:20,921
[SCOFFS]
554
00:30:20,946 --> 00:30:23,238
No. I get it.
555
00:30:23,670 --> 00:30:25,053
I really do.
556
00:30:25,311 --> 00:30:28,291
♪♪
557
00:30:32,368 --> 00:30:35,244
I think about the last thing
my mom said to me every day.
558
00:30:35,321 --> 00:30:38,000
♪♪
559
00:30:40,924 --> 00:30:43,984
So you understand why we can't leave.
560
00:30:44,213 --> 00:30:46,635
♪♪
561
00:30:51,582 --> 00:30:54,783
Just make sure you're doing
what they really asked.
562
00:30:54,808 --> 00:30:57,401
♪♪
563
00:30:57,645 --> 00:30:59,236
What does that mean?
564
00:30:59,261 --> 00:31:01,445
♪♪
565
00:31:01,470 --> 00:31:03,448
Are you surrounding
yourself with the dead
566
00:31:03,473 --> 00:31:05,191
to protect your brothers?
567
00:31:06,704 --> 00:31:08,129
Or because it's easier
568
00:31:08,154 --> 00:31:10,129
than surrounding
yourself with the living?
569
00:31:10,154 --> 00:31:13,026
♪♪
570
00:31:18,238 --> 00:31:21,128
♪♪
571
00:31:27,932 --> 00:31:29,798
They're all yours.
572
00:31:29,809 --> 00:31:32,176
♪♪
573
00:31:32,252 --> 00:31:35,137
It's up to you whether
you want to use them.
574
00:31:35,148 --> 00:31:38,062
♪♪
575
00:31:43,138 --> 00:31:46,028
♪♪
576
00:31:51,039 --> 00:31:56,292
[DOOR OPENS AND CLOSES, BELL JINGLES]
577
00:32:01,148 --> 00:32:04,133
[SQUEAKS]
578
00:32:08,348 --> 00:32:09,680
John, look.
579
00:32:09,704 --> 00:32:12,204
_
580
00:32:14,814 --> 00:32:16,230
Well, how 'bout that?
581
00:32:16,255 --> 00:32:17,438
She was here.
582
00:32:17,463 --> 00:32:19,033
DORIE: And she might still be.
583
00:32:22,601 --> 00:32:24,285
I'll check the car.
584
00:32:30,060 --> 00:32:32,319
[EXHALES HEAVILY]
585
00:32:32,396 --> 00:32:36,957
[CONSOLE CLATTERING]
586
00:32:39,453 --> 00:32:40,753
[SNIFFS]
587
00:33:01,869 --> 00:33:03,327
Hey!
588
00:33:10,185 --> 00:33:12,393
- DORIE: "D, I had to kill someone.
- _
589
00:33:12,549 --> 00:33:14,049
- A man back at that diner.
- _
590
00:33:14,419 --> 00:33:15,919
He almost killed me.
591
00:33:15,944 --> 00:33:19,446
I know we've both seen
so much. Too much.
592
00:33:19,471 --> 00:33:21,459
But I still don't like the
thought of you out there
593
00:33:21,483 --> 00:33:23,825
looking for me in all that death.
594
00:33:24,053 --> 00:33:25,697
- I don't want that for you, D.
- _
595
00:33:25,722 --> 00:33:27,242
- I don't want you to kill yourself
- _
596
00:33:27,266 --> 00:33:28,816
trying to find me.
597
00:33:28,841 --> 00:33:31,100
I wouldn't be able to live with that,
598
00:33:31,125 --> 00:33:33,141
so I want you to stop looking for me
599
00:33:33,165 --> 00:33:34,674
if you're still looking.
600
00:33:34,979 --> 00:33:36,404
I know that I gave you hope,
601
00:33:36,429 --> 00:33:38,496
but now I want to give you a chance.
602
00:33:38,521 --> 00:33:40,657
I'm getting out of this
place and so should you.
603
00:33:41,191 --> 00:33:43,158
- This will be my last letter.
- _
604
00:33:43,434 --> 00:33:45,412
Even though this is the end of us,
605
00:33:45,436 --> 00:33:47,853
please don't let this
be the end for you, too.
606
00:33:47,878 --> 00:33:49,918
- Find something to live for and live.
- _
607
00:33:49,943 --> 00:33:51,410
- I love you forever.
- _
608
00:33:51,435 --> 00:33:52,695
Honey."
609
00:34:00,317 --> 00:34:02,159
There's another suit in the truck bed.
610
00:34:02,170 --> 00:34:03,353
Right.
611
00:34:04,196 --> 00:34:05,838
Thanks for this.
612
00:34:28,270 --> 00:34:31,855
[CHUCKLES]
613
00:34:31,880 --> 00:34:34,723
The man who taught me how to use this...
614
00:34:34,748 --> 00:34:37,265
he helped me when I thought
that death was the only way.
615
00:34:42,042 --> 00:34:43,342
I thought if I felt it,
616
00:34:43,367 --> 00:34:46,752
if I held the weight of it in my hands,
617
00:34:46,777 --> 00:34:48,380
that I'd know what to say...
618
00:34:49,688 --> 00:34:51,323
to help those kids,
619
00:34:52,865 --> 00:34:54,175
to help you,
620
00:34:54,856 --> 00:34:56,981
try to show you that you are not stuck.
621
00:34:57,006 --> 00:34:59,222
- Morgan...
- See, it feels...
622
00:35:02,588 --> 00:35:04,816
It feels like a piece of
wood wrapped in plastic.
623
00:35:04,840 --> 00:35:06,348
[CHUCKLES]
624
00:35:06,373 --> 00:35:08,089
A piece of wood that could hurt you.
625
00:35:08,114 --> 00:35:09,398
Yeah.
626
00:35:10,354 --> 00:35:12,855
♪♪
627
00:35:12,880 --> 00:35:14,430
[WOOD CLATTERS]
628
00:35:14,455 --> 00:35:16,580
Morgan, I'm not stuck.
629
00:35:16,853 --> 00:35:19,496
It's just... over.
630
00:35:19,521 --> 00:35:20,896
For me.
631
00:35:20,921 --> 00:35:22,067
You don't know that to be true.
632
00:35:22,091 --> 00:35:23,766
I have to do this.
633
00:35:24,346 --> 00:35:25,706
I have to give you more time.
634
00:35:27,382 --> 00:35:29,191
The other suit... where is it?
635
00:35:30,677 --> 00:35:31,934
There isn't one.
636
00:35:32,242 --> 00:35:34,418
- [TRUCK DOOR CLOSES]
- Grace?
637
00:35:34,428 --> 00:35:37,713
- [DOOR HANDLE RATTLES]
- Come on.
638
00:35:37,723 --> 00:35:39,089
You can't come with me.
639
00:35:40,098 --> 00:35:41,648
I'm not gonna have another person die
640
00:35:41,673 --> 00:35:42,706
because of my mistakes.
641
00:35:42,731 --> 00:35:44,726
There's another way,
alright? There has to be.
642
00:35:44,751 --> 00:35:46,127
There isn't.
643
00:35:47,474 --> 00:35:49,559
You can talk, Morgan. You can.
644
00:35:50,570 --> 00:35:52,269
You're a kind and thoughtful man
645
00:35:52,831 --> 00:35:55,365
who wants to earn back his mistakes.
646
00:35:55,390 --> 00:35:57,381
That's what you're doing out here.
647
00:35:59,133 --> 00:36:00,850
I'm doing the same thing.
648
00:36:01,063 --> 00:36:04,206
♪♪
649
00:36:04,283 --> 00:36:06,033
[SIGHS]
650
00:36:07,653 --> 00:36:09,703
Thanks for helping
me with the roadblock.
651
00:36:09,780 --> 00:36:14,350
♪♪
652
00:36:14,760 --> 00:36:18,045
[ENGINE STARTS]
653
00:36:18,121 --> 00:36:20,426
♪♪
654
00:36:24,503 --> 00:36:26,511
[ENGINE REVS]
655
00:36:26,588 --> 00:36:29,225
♪♪
656
00:36:32,236 --> 00:36:34,948
♪♪
657
00:36:42,804 --> 00:36:46,749
[BIRDS CHIRPING]
658
00:36:55,033 --> 00:36:56,759
Did you talk to Annie?
659
00:36:58,379 --> 00:36:59,836
[SIGHS]
660
00:36:59,913 --> 00:37:01,338
What did she say?
661
00:37:01,349 --> 00:37:03,309
She thinks it's all on her.
662
00:37:03,334 --> 00:37:06,052
[SIGHS]
663
00:37:06,077 --> 00:37:08,031
She thinks she's the only
one who can protect them.
664
00:37:08,055 --> 00:37:09,721
So they're gonna leave?
665
00:37:09,746 --> 00:37:11,597
I don't know.
666
00:37:12,795 --> 00:37:15,755
- [STATIC CRACKLING]
- STRAND: Luciana, can you hear me?
667
00:37:16,770 --> 00:37:18,228
Go again.
668
00:37:18,253 --> 00:37:20,429
Luciana. [CHUCKLES]
669
00:37:20,612 --> 00:37:22,662
The dulcet tones of a songbird.
670
00:37:22,687 --> 00:37:24,131
[CHUCKLING] Luciana!
671
00:37:24,446 --> 00:37:26,071
Strand? Where are you?
672
00:37:26,096 --> 00:37:27,613
[EXHALES SHARPLY]
673
00:37:27,638 --> 00:37:29,524
Hey, I told you we'd find a way.
674
00:37:29,549 --> 00:37:31,141
♪♪
675
00:37:31,166 --> 00:37:32,660
See you soon.
676
00:37:33,780 --> 00:37:35,633
What are you talking about?
677
00:37:35,657 --> 00:37:37,241
We've got the propellers.
678
00:37:37,742 --> 00:37:39,720
[CHUCKLES EXCITEDLY] How?
679
00:37:39,745 --> 00:37:41,086
Did you find a road?
680
00:37:41,111 --> 00:37:43,662
Roads are not a necessary
ingredient to this journey.
681
00:37:44,163 --> 00:37:47,289
You might to look up... to the south.
682
00:37:48,366 --> 00:37:49,874
Here.
683
00:37:49,899 --> 00:37:51,899
♪♪
684
00:37:58,180 --> 00:38:00,180
♪♪
685
00:38:06,354 --> 00:38:08,354
♪♪
686
00:38:14,422 --> 00:38:16,547
We just need a place to set down.
687
00:38:16,572 --> 00:38:19,084
Perhaps you can point us
toward a giant coaster.
688
00:38:20,198 --> 00:38:22,198
[BOTH LAUGH]
689
00:38:22,223 --> 00:38:24,741
Sarah and Wendell are
clearing a runway back at home
690
00:38:24,766 --> 00:38:25,899
as we speak.
691
00:38:25,924 --> 00:38:27,640
Wh...
692
00:38:27,665 --> 00:38:28,998
[CHUCKLES]
693
00:38:29,377 --> 00:38:33,638
♪♪
694
00:38:33,663 --> 00:38:35,459
ALICIA: Morgan, do you see it?
695
00:38:37,260 --> 00:38:38,852
Yes, I do.
696
00:38:38,877 --> 00:38:41,261
- Alicia.
- [CHUCKLES]
697
00:38:41,286 --> 00:38:44,928
The kids... they need to see this.
698
00:38:45,519 --> 00:38:49,821
♪♪
699
00:38:49,898 --> 00:38:52,783
LUCIANA: [LAUGHS] Hey.
700
00:38:52,793 --> 00:38:56,086
Annie, Max, you got to see this.
701
00:38:57,280 --> 00:38:58,480
[DOOR CLOSES, BELL JINGLES]
702
00:38:58,532 --> 00:39:01,504
♪♪
703
00:39:05,580 --> 00:39:08,265
[SIGHS]
704
00:39:08,342 --> 00:39:12,820
♪♪
705
00:39:12,996 --> 00:39:14,156
MORGAN: Are they kids there?
706
00:39:14,181 --> 00:39:15,461
They got eyes on it?
707
00:39:15,486 --> 00:39:16,839
ALICIA: They took off.
708
00:39:17,735 --> 00:39:19,476
What? When?
709
00:39:19,553 --> 00:39:21,612
I don't know. I'm on
my way to find them.
710
00:39:21,688 --> 00:39:23,866
You'll need to bring
them back quick, Alicia.
711
00:39:23,890 --> 00:39:25,835
Grace... what... what she's doing
712
00:39:25,859 --> 00:39:28,171
is gonna buy us time,
but not a whole lot.
713
00:39:28,195 --> 00:39:31,655
[DOOR OPENS AND CLOSES]
714
00:39:31,731 --> 00:39:33,415
DWIGHT: John!
715
00:39:37,045 --> 00:39:38,169
She wasn't in there,
716
00:39:38,194 --> 00:39:42,833
but I found food, some supplies.
717
00:39:42,858 --> 00:39:43,958
[CHUCKLES]
718
00:39:43,983 --> 00:39:45,585
- Alright.
- She was here.
719
00:39:45,610 --> 00:39:46,735
Yeah.
720
00:39:46,760 --> 00:39:48,717
Look, you said when... when...
721
00:39:48,742 --> 00:39:51,043
when you met the others, you know,
722
00:39:51,068 --> 00:39:52,909
that's when things started to click
723
00:39:52,934 --> 00:39:54,425
with you finding June.
724
00:39:54,450 --> 00:39:56,061
- That's right.
- She's close.
725
00:39:56,086 --> 00:39:57,527
I know it.
726
00:39:57,552 --> 00:39:59,119
You know, if she... if
she'd have taken off,
727
00:39:59,143 --> 00:40:02,185
she would have left a
letter like she always does.
728
00:40:03,638 --> 00:40:05,280
Did you find anything in the car?
729
00:40:08,923 --> 00:40:10,931
No. Nothing.
730
00:40:10,956 --> 00:40:13,415
♪♪
731
00:40:13,440 --> 00:40:14,804
Thank you.
732
00:40:15,804 --> 00:40:17,076
You know, this is the closest
733
00:40:17,101 --> 00:40:18,901
I've been to finding
Sherry in a long time.
734
00:40:21,456 --> 00:40:22,873
This is everything.
735
00:40:22,883 --> 00:40:26,459
[HAND PATS]
736
00:40:26,536 --> 00:40:28,795
♪♪
737
00:40:28,820 --> 00:40:31,037
MORGAN: How long till you touch down?
738
00:40:31,062 --> 00:40:33,581
STRAND: Sooner than we'd
hoped. We're short on fuel.
739
00:40:34,261 --> 00:40:36,480
CHARLIE: You guys will
have to come get us.
740
00:40:36,504 --> 00:40:37,773
You got enough to clear the trees,
741
00:40:37,797 --> 00:40:38,930
get to the other side?
742
00:40:38,941 --> 00:40:41,099
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
743
00:40:41,928 --> 00:40:43,153
I don't know.
744
00:40:43,178 --> 00:40:44,562
We're trying.
745
00:40:45,013 --> 00:40:47,702
♪♪
746
00:40:51,722 --> 00:40:53,097
[EXHALES SHARPLY]
747
00:40:53,122 --> 00:40:55,343
♪♪
748
00:40:59,461 --> 00:41:00,577
Whoa!
749
00:41:00,602 --> 00:41:01,827
Victor.
750
00:41:01,955 --> 00:41:04,789
♪♪
751
00:41:04,814 --> 00:41:06,665
STRAND: We have to bring it down.
752
00:41:06,690 --> 00:41:08,054
No, not here. It's not safe.
753
00:41:08,078 --> 00:41:09,219
It's contaminated.
754
00:41:09,244 --> 00:41:10,836
Victor.
755
00:41:10,861 --> 00:41:11,861
It's the only way.
756
00:41:13,300 --> 00:41:15,508
Victor. Wait.
757
00:41:15,585 --> 00:41:17,102
Morgan. We're coming...
758
00:41:17,932 --> 00:41:20,087
Strand! Charlie!
759
00:41:23,843 --> 00:41:27,237
[WALKERS GROWLING]
760
00:41:27,314 --> 00:41:31,983
[BRAKES SQUEAL, ENGINE SHUTS OFF]
761
00:41:32,060 --> 00:41:36,657
[WALKERS GROWLING]
762
00:41:40,794 --> 00:41:41,999
Annie?
763
00:41:44,593 --> 00:41:45,784
Max?
764
00:41:46,342 --> 00:41:47,500
Dylan?
765
00:41:48,168 --> 00:41:52,646
[GROWLING CONTINUES]
766
00:41:53,057 --> 00:41:55,103
♪♪
767
00:42:00,180 --> 00:42:03,110
♪♪
768
00:42:07,187 --> 00:42:09,396
Morgan, I'm going in.
769
00:42:09,406 --> 00:42:11,406
♪♪
770
00:42:17,620 --> 00:42:19,461
Yeah. Me too.
771
00:42:19,649 --> 00:42:24,327
Strand, Charlie, if you
can hear me, I'm coming.
772
00:42:24,404 --> 00:42:26,090
You stay where you are,
but whatever you do,
773
00:42:26,114 --> 00:42:27,297
don't kill any walkers.
774
00:42:27,322 --> 00:42:28,930
You get their blood on you...
775
00:42:30,994 --> 00:42:32,531
well, you could die.
776
00:42:33,455 --> 00:42:35,455
♪♪
777
00:42:41,629 --> 00:42:43,629
♪♪
778
00:42:49,590 --> 00:42:51,006
- Hey. You okay?
- Yeah. Are you?
779
00:42:51,031 --> 00:42:52,113
Yeah.
780
00:42:52,399 --> 00:42:53,606
[BREATHING HEAVILY]
781
00:42:53,683 --> 00:42:55,525
[WALKERS GROWLING]
782
00:42:55,602 --> 00:42:58,033
♪♪
783
00:43:03,109 --> 00:43:05,035
Morgan said to stay
away from the walkers.
784
00:43:05,045 --> 00:43:06,619
Yeah?
785
00:43:06,644 --> 00:43:08,319
That could prove to be a challenge.
786
00:43:08,448 --> 00:43:13,010
[GROWLING CONTINUES]
787
00:43:13,086 --> 00:43:15,309
♪♪
788
00:43:19,488 --> 00:43:24,488
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
789
00:43:24,513 --> 00:43:26,513
♪♪
790
00:43:33,949 --> 00:43:35,949
♪♪
791
00:43:43,784 --> 00:43:45,784
♪♪
51365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.