All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E06.WEB.h264-TBS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,245 --> 00:00:01,265 Take off your clothes. 2 00:00:02,457 --> 00:00:04,184 Reactor melted down last year, 3 00:00:04,208 --> 00:00:06,153 killing a lot of people who were trying to keep it humming, 4 00:00:06,177 --> 00:00:07,902 including that corpse. 5 00:00:08,351 --> 00:00:09,875 Is it even safe to be here? 6 00:00:09,900 --> 00:00:11,311 As long as you stay on this side of the signs. 7 00:00:11,335 --> 00:00:13,294 We're gonna help you find 8 00:00:13,319 --> 00:00:14,507 whoever it is you're looking for. 9 00:00:14,531 --> 00:00:15,997 I'm looking for my wife. 10 00:00:16,246 --> 00:00:18,073 The engines were damaged beyond repair, 11 00:00:18,097 --> 00:00:20,297 but we'll find a way to bring you home. 12 00:00:20,322 --> 00:00:22,795 People back at the camp, they were your parents, right? 13 00:00:22,820 --> 00:00:24,233 You have no idea what's going on here. 14 00:00:24,257 --> 00:00:27,104 We're not gonna hurt you, and it's just us here now. 15 00:00:27,181 --> 00:00:29,198 It's not just us. 16 00:00:53,518 --> 00:00:55,360 Hey, pass the shovel over here. 17 00:00:55,385 --> 00:00:56,702 We gotta tie him up! 18 00:00:56,727 --> 00:00:58,914 Yeah! All aboard! All aboard! 19 00:01:02,150 --> 00:01:03,777 Help me! Help me! He's killing me! 20 00:01:03,801 --> 00:01:05,111 I don't want to die! I don't want to die! 21 00:01:05,135 --> 00:01:06,780 Help me! He's crushing me! 22 00:01:16,967 --> 00:01:18,967 _ 23 00:01:20,420 --> 00:01:21,853 Toss me one? 24 00:01:22,920 --> 00:01:24,946 Whoa. 25 00:01:25,823 --> 00:01:27,298 What'd you do with my sister? 26 00:01:30,431 --> 00:01:32,367 There's hot water in the bathroom. 27 00:01:32,392 --> 00:01:33,672 Might as well use it. 28 00:01:34,519 --> 00:01:35,970 Try the vanilla. 29 00:01:38,714 --> 00:01:40,767 This is Morgan. Anybody copy? 30 00:01:43,651 --> 00:01:44,667 Go for Annie. 31 00:01:45,688 --> 00:01:47,351 Everything okay there? 32 00:01:47,376 --> 00:01:48,492 Yeah. 33 00:01:48,902 --> 00:01:50,369 Everyone's in the back. 34 00:01:50,928 --> 00:01:52,178 Watching a movie. 35 00:01:55,060 --> 00:01:57,570 Listen, thanks for holding down the fort. 36 00:01:57,595 --> 00:01:59,521 But don't get too comfortable. 37 00:01:59,648 --> 00:02:02,032 We don't plan on staying there much longer. 38 00:02:02,109 --> 00:02:04,337 You know the roads are out, right? 39 00:02:04,361 --> 00:02:06,161 We do. 40 00:02:06,238 --> 00:02:08,267 You can't go anywhere near those radiation signs. 41 00:02:08,742 --> 00:02:10,175 We know. 42 00:02:11,886 --> 00:02:14,306 Then how do you plan on getting out of here? 43 00:02:14,330 --> 00:02:15,763 We'll show you. 44 00:02:15,840 --> 00:02:17,682 You mind opening the gate? 45 00:02:40,230 --> 00:02:42,801 We were telling you the truth when we first met you. 46 00:02:43,377 --> 00:02:45,419 We just didn't tell you everything. 47 00:02:52,176 --> 00:02:54,627 I guess you could say we were broken 48 00:02:54,637 --> 00:02:56,629 by the bad things we done, 49 00:02:57,725 --> 00:03:00,257 all the things that we'd regretted, 50 00:03:00,268 --> 00:03:01,826 and having to live with them 51 00:03:02,178 --> 00:03:04,395 and not being able to run away from them. 52 00:03:12,280 --> 00:03:14,563 Wasn't easy getting here. 53 00:03:14,977 --> 00:03:17,987 Roads were blocked, bridges were washed out, 54 00:03:18,012 --> 00:03:20,104 and there was an actual mountain 55 00:03:20,129 --> 00:03:21,815 between us and the only other living person 56 00:03:21,840 --> 00:03:25,100 we have spoken to in a really long time. 57 00:03:25,125 --> 00:03:26,800 But we didn't give up. 58 00:03:27,128 --> 00:03:28,517 We found a way. 59 00:03:29,738 --> 00:03:31,475 We found a way all the way over here 60 00:03:31,500 --> 00:03:35,093 because we had something to fight for... 61 00:03:35,303 --> 00:03:37,446 even if it wasn't what we thought it was. 62 00:03:38,278 --> 00:03:39,661 We don't have someone 63 00:03:39,686 --> 00:03:41,355 on the other end of the radio now. 64 00:03:41,500 --> 00:03:44,077 But we do still have something to fight for. 65 00:03:45,429 --> 00:03:47,070 We got each other. 66 00:03:49,299 --> 00:03:50,808 And we got you. 67 00:03:51,885 --> 00:03:53,435 So, I'm telling you, 68 00:03:53,512 --> 00:03:55,782 as impossible as all this seems... 69 00:03:58,034 --> 00:04:00,150 we can do this. 70 00:04:02,229 --> 00:04:03,547 We can, 71 00:04:03,572 --> 00:04:05,739 'cause we done the impossible before. 72 00:04:08,002 --> 00:04:09,921 But we're gonna need some help. 73 00:04:16,827 --> 00:04:18,085 What do we do now? 74 00:04:18,162 --> 00:04:19,319 Now... 75 00:04:20,548 --> 00:04:22,006 we fix the plane. 76 00:04:25,169 --> 00:04:27,522 And we fly back across the mountains... 77 00:04:29,423 --> 00:04:30,503 together. 78 00:04:46,224 --> 00:04:48,224 โ™ช Fear the Walking Dead 5x06 โ™ช 00:18:29,151 up in the air to land on us. 274 00:18:29,176 --> 00:18:31,477 There's got to be a way. 275 00:18:37,302 --> 00:18:38,852 Sarah, did you say you and Wendell 276 00:18:38,877 --> 00:18:40,427 got everything from Jim's brewery? 277 00:18:40,452 --> 00:18:42,179 Yep. Every last bottlecap. 278 00:18:46,311 --> 00:18:47,528 Everything? 279 00:18:52,006 --> 00:18:53,872 Son of a bitch. 280 00:18:57,317 --> 00:18:58,961 We're gonna get 'em back. 281 00:18:58,986 --> 00:19:01,087 _ 282 00:19:04,557 --> 00:19:06,557 _ 283 00:19:22,991 --> 00:19:24,835 Will you help me move the cars? 284 00:19:24,859 --> 00:19:25,951 Yeah. 285 00:19:26,352 --> 00:19:27,884 We're gonna have to suit up. 286 00:19:28,807 --> 00:19:29,930 We're gonna have to go in. 287 00:19:42,418 --> 00:19:43,760 Anything from John? 288 00:19:43,770 --> 00:19:44,937 No. 289 00:19:45,647 --> 00:19:47,967 They're still out of range. 290 00:19:48,016 --> 00:19:49,652 How's it going in here? 291 00:19:49,676 --> 00:19:51,276 I don't know. 292 00:19:54,389 --> 00:19:56,948 I just hope the circuits aren't all fried. 293 00:19:58,776 --> 00:20:00,293 You okay? 294 00:20:04,012 --> 00:20:05,854 Just... 295 00:20:05,879 --> 00:20:07,504 ... the helicopter. 296 00:20:07,529 --> 00:20:11,031 If I'd kept it from taking off, 297 00:20:11,056 --> 00:20:12,647 then we'd be home by now. 298 00:20:12,672 --> 00:20:14,255 Yeah. 299 00:20:14,280 --> 00:20:16,800 But there's no way you could've done that, Al. 300 00:20:24,409 --> 00:20:26,002 Did something happen? 301 00:20:27,271 --> 00:20:28,954 When you were missing? 302 00:20:42,599 --> 00:20:45,558 You know, I asked to talk to you once 303 00:20:45,583 --> 00:20:47,240 off the record. 304 00:20:49,285 --> 00:20:51,077 And you let me talk. 305 00:20:54,279 --> 00:20:56,788 And that helped me more than you know. 306 00:20:58,661 --> 00:21:03,064 So... if you ever need to do the same, you can. 307 00:21:05,699 --> 00:21:06,898 Okay? 308 00:21:07,128 --> 00:21:09,220 It's the least I can do. 309 00:21:16,438 --> 00:21:17,862 Let's check the battery. 310 00:21:26,613 --> 00:21:28,948 That woman Morgan left with... 311 00:21:28,973 --> 00:21:31,282 she's from the power plant, isn't she? 312 00:21:38,080 --> 00:21:39,492 Yeah. 313 00:21:40,462 --> 00:21:42,947 Dylan, Max, this isn't gonna work. 314 00:21:44,405 --> 00:21:45,563 We can't stay here. 315 00:21:45,588 --> 00:21:47,254 Whoa. Hey. Hey. 316 00:21:49,378 --> 00:21:51,815 You can't go back to hiding behind the dead. 317 00:21:52,083 --> 00:21:53,266 We were safe there 318 00:21:53,291 --> 00:21:55,092 the last time something like this happened. 319 00:21:55,117 --> 00:21:57,079 - We'll be safe this time. - You don't know that. 320 00:21:57,103 --> 00:21:58,394 You don't even know 321 00:21:58,419 --> 00:22:00,077 if you'll be able to finish this plane. 322 00:22:00,102 --> 00:22:01,393 We will. 323 00:22:02,666 --> 00:22:04,544 We're just gonna need all the help we can get. 324 00:22:04,727 --> 00:22:07,320 Annie, it can work. 325 00:22:07,345 --> 00:22:08,762 He's right. If we just... 326 00:22:08,787 --> 00:22:11,480 Max. You're not the one who has to decide. 327 00:22:13,289 --> 00:22:14,900 Annie, neither are you. 328 00:22:15,067 --> 00:22:16,753 Look, we can make this decision together. 329 00:22:16,778 --> 00:22:19,237 No. We can't. 330 00:22:19,774 --> 00:22:21,491 I have to decide 331 00:22:21,516 --> 00:22:23,391 for me and my brothers. 332 00:22:28,602 --> 00:22:30,687 Nothing back here. 333 00:22:30,711 --> 00:22:32,743 It's been picked over. 334 00:22:33,879 --> 00:22:35,378 You recognize him? 335 00:22:35,403 --> 00:22:38,079 I saw him the last time I came through. 336 00:22:38,225 --> 00:22:40,741 Been dead awhile even then. 337 00:22:42,682 --> 00:22:43,973 I figure... 338 00:22:45,360 --> 00:22:47,802 that came from whoever stole his food. 339 00:22:49,005 --> 00:22:50,575 That was from him. 340 00:22:56,571 --> 00:23:01,257 You want to know why Sherry doesn't have her ring? 341 00:23:06,502 --> 00:23:08,241 She had to give it up... 342 00:23:09,209 --> 00:23:10,656 to save me. 343 00:23:12,187 --> 00:23:17,440 She chose to give up everything for me. 344 00:23:19,866 --> 00:23:22,584 The only reason I'm still alive is because of her. 345 00:23:25,019 --> 00:23:26,519 I owe her my life. 346 00:23:28,567 --> 00:23:30,787 When I left where I was... 347 00:23:30,812 --> 00:23:32,804 or when I was, uh, sent away... 348 00:23:32,829 --> 00:23:35,163 the person who sent me away 349 00:23:35,426 --> 00:23:38,161 knew all the shit I'd done, but... 350 00:23:39,869 --> 00:23:41,525 he knew I loved her. 351 00:23:43,409 --> 00:23:45,710 So he said, "Find her. 352 00:23:45,735 --> 00:23:47,494 Make it right." 353 00:23:49,269 --> 00:23:51,185 Well... 354 00:23:51,210 --> 00:23:53,952 I need some of your luck, John, 355 00:23:53,977 --> 00:23:56,361 'cause even if I can do the first thing, 356 00:23:56,386 --> 00:23:58,712 I don't... I don't know if I can do the second 357 00:23:58,737 --> 00:24:03,314 or, uh... or if that's even possible. 358 00:24:09,636 --> 00:24:11,009 Well... 359 00:24:12,539 --> 00:24:16,685 I think more things are possible 360 00:24:16,710 --> 00:24:19,136 than impossible. 361 00:24:19,528 --> 00:24:22,032 Is that just a few letters short of "honey"? 362 00:24:22,057 --> 00:24:23,734 _ 363 00:24:24,334 --> 00:24:27,012 - Yeah, but that doesn't mean... - I'm gonna need a pencil. 364 00:24:36,578 --> 00:24:38,078 Come on. 365 00:24:47,857 --> 00:24:49,716 - You got it? - Yeah. 366 00:24:52,131 --> 00:24:55,189 I saw Cary Grant do this in a movie once. 367 00:24:56,399 --> 00:24:59,283 I was always hoping to try it when I was cop, 368 00:24:59,360 --> 00:25:01,085 but never got the chance. 369 00:25:02,278 --> 00:25:04,744 Holy shit. 370 00:25:05,667 --> 00:25:07,179 Extra pair of eyes. 371 00:25:08,202 --> 00:25:11,128 _ 372 00:25:11,139 --> 00:25:14,298 I've been looking on the wrong road this whole time. 373 00:25:24,847 --> 00:25:27,347 So, you're just gonna leave, like you did before? 374 00:25:32,184 --> 00:25:34,624 There's no way you can carry all that. 375 00:25:42,875 --> 00:25:44,669 You can take one of our cars... 376 00:25:45,114 --> 00:25:47,757 if you tell me why you won't go with us. 377 00:25:54,009 --> 00:25:55,484 You're not gonna change my mind. 378 00:26:04,216 --> 00:26:06,736 Then it won't hurt to talk to me about it. 379 00:26:18,103 --> 00:26:19,590 We lived at the camp... 380 00:26:21,242 --> 00:26:24,702 my parents, my brothers, and a dozen other families. 381 00:26:24,713 --> 00:26:26,912 We found it shortly after everything changed. 382 00:26:26,937 --> 00:26:28,204 And it was pretty good. 383 00:26:30,262 --> 00:26:32,071 No, um... 384 00:26:33,774 --> 00:26:35,292 ... it was perfect. 385 00:26:36,924 --> 00:26:40,601 It's like it was built for exactly what was going on. 386 00:26:45,857 --> 00:26:47,166 And what happened? 387 00:26:52,866 --> 00:26:54,774 A herd of growlers followed some people back 388 00:26:54,799 --> 00:26:56,566 from a scavenging run. 389 00:26:59,804 --> 00:27:02,089 We had routes to take, 390 00:27:02,817 --> 00:27:04,985 stuff we had to do to be careful. 391 00:27:07,213 --> 00:27:09,703 But they weren't careful this one time, and... 392 00:27:11,867 --> 00:27:13,176 that's all it took. 393 00:27:17,067 --> 00:27:18,361 There were so many. 394 00:27:21,666 --> 00:27:23,251 And they didn't look like... 395 00:27:24,597 --> 00:27:26,883 I don't know... regular growlers. 396 00:27:29,015 --> 00:27:30,782 They were from the power plant. 397 00:27:30,807 --> 00:27:32,316 We just didn't know it. 398 00:27:35,036 --> 00:27:37,653 More showed up, but the walls held... 399 00:27:38,184 --> 00:27:39,634 at first. 400 00:27:42,243 --> 00:27:45,336 The grownups got all the weapons we had, 401 00:27:45,361 --> 00:27:47,117 got ready for a fight. 402 00:27:48,223 --> 00:27:49,472 And when it looked like 403 00:27:49,497 --> 00:27:51,537 the walls were finally about to give, 404 00:27:53,259 --> 00:27:55,019 they sent us away. 405 00:27:56,996 --> 00:27:59,764 We had a spot in the woods we were supposed to run to 406 00:27:59,789 --> 00:28:01,121 if anything went bad. 407 00:28:01,202 --> 00:28:02,960 I took all the kids there. 408 00:28:02,985 --> 00:28:06,671 We had these old granola bars stashed away, just in case. 409 00:28:06,848 --> 00:28:08,400 And we waited. 410 00:28:10,662 --> 00:28:15,406 We sat there eating and crying in the dark, 411 00:28:15,431 --> 00:28:17,740 trying to stay quiet. 412 00:28:20,592 --> 00:28:22,213 We'd done it before. 413 00:28:24,190 --> 00:28:27,250 The grownups would always come after a night or two. 414 00:28:33,675 --> 00:28:34,925 But I... 415 00:28:35,779 --> 00:28:37,370 I just knew. 416 00:28:40,018 --> 00:28:43,495 And we waited and waited. 417 00:28:46,110 --> 00:28:48,345 And after three nights, 418 00:28:49,361 --> 00:28:51,661 I went back to the camp on my own. 419 00:28:54,762 --> 00:28:56,320 You saw them? 420 00:28:59,087 --> 00:29:00,621 Our parents weren't dead. 421 00:29:04,173 --> 00:29:08,276 They killed all the growlers. 422 00:29:10,667 --> 00:29:12,559 But they were sick. 423 00:29:14,610 --> 00:29:16,207 My mom and dad 424 00:29:16,217 --> 00:29:18,565 wouldn't even let me come in the cabin. 425 00:29:21,080 --> 00:29:23,767 I had to talk to them through the door. 426 00:29:25,303 --> 00:29:28,244 They told me not to be afraid. They... 427 00:29:30,622 --> 00:29:33,048 They said they were going to get better. 428 00:29:39,745 --> 00:29:42,898 They made me promise to stay where we were, 429 00:29:44,478 --> 00:29:46,057 to protect my brothers, 430 00:29:47,608 --> 00:29:49,320 to protect everyone else. 431 00:29:53,402 --> 00:29:57,529 So that... that is what I'm doing. 432 00:30:11,584 --> 00:30:12,842 Annie. 433 00:30:18,514 --> 00:30:19,638 I get it. 434 00:30:20,946 --> 00:30:23,238 No. I get it. 435 00:30:23,670 --> 00:30:25,053 I really do. 436 00:30:32,368 --> 00:30:35,244 I think about the last thing my mom said to me every day. 437 00:30:40,924 --> 00:30:43,984 So you understand why we can't leave. 438 00:30:51,582 --> 00:30:54,783 Just make sure you're doing what they really asked. 439 00:30:57,645 --> 00:30:59,236 What does that mean? 440 00:31:01,470 --> 00:31:03,448 Are you surrounding yourself with the dead 441 00:31:03,473 --> 00:31:05,191 to protect your brothers? 442 00:31:06,704 --> 00:31:08,129 Or because it's easier 443 00:31:08,154 --> 00:31:10,129 than surrounding yourself with the living? 444 00:31:27,932 --> 00:31:29,798 They're all yours. 445 00:31:32,252 --> 00:31:35,137 It's up to you whether you want to use them. 446 00:32:08,348 --> 00:32:09,680 John, look. 447 00:32:09,704 --> 00:32:12,204 _ 448 00:32:14,814 --> 00:32:16,230 Well, how 'bout that? 449 00:32:16,255 --> 00:32:17,438 She was here. 450 00:32:17,463 --> 00:32:19,033 And she might still be. 451 00:32:22,601 --> 00:32:24,285 I'll check the car. 452 00:33:01,869 --> 00:33:03,327 Hey! 453 00:33:10,185 --> 00:33:12,393 - "D, I had to kill someone. - _ 454 00:33:12,549 --> 00:33:14,049 - A man back at that diner. - _ 455 00:33:14,419 --> 00:33:15,919 He almost killed me. 456 00:33:15,944 --> 00:33:19,446 I know we've both seen so much. Too much. 457 00:33:19,471 --> 00:33:21,459 But I still don't like the thought of you out there 458 00:33:21,483 --> 00:33:23,825 looking for me in all that death. 459 00:33:24,053 --> 00:33:25,697 - I don't want that for you, D. - _ 460 00:33:25,722 --> 00:33:27,242 - I don't want you to kill yourself - _ 461 00:33:27,266 --> 00:33:28,816 trying to find me. 462 00:33:28,841 --> 00:33:31,100 I wouldn't be able to live with that, 463 00:33:31,125 --> 00:33:33,141 so I want you to stop looking for me 464 00:33:33,165 --> 00:33:34,674 if you're still looking. 465 00:33:34,979 --> 00:33:36,404 I know that I gave you hope, 466 00:33:36,429 --> 00:33:38,496 but now I want to give you a chance. 467 00:33:38,521 --> 00:33:40,657 I'm getting out of this place and so should you. 468 00:33:41,191 --> 00:33:43,158 - This will be my last letter. - _ 469 00:33:43,434 --> 00:33:45,412 Even though this is the end of us, 470 00:33:45,436 --> 00:33:47,853 please don't let this be the end for you, too. 471 00:33:47,878 --> 00:33:49,918 - Find something to live for and live. - _ 472 00:33:49,943 --> 00:33:51,410 - I love you forever. - _ 473 00:33:51,435 --> 00:33:52,695 Honey." 474 00:34:00,317 --> 00:34:02,159 There's another suit in the truck bed. 475 00:34:02,170 --> 00:34:03,353 Right. 476 00:34:04,196 --> 00:34:05,838 Thanks for this. 477 00:34:31,880 --> 00:34:34,723 The man who taught me how to use this... 478 00:34:34,748 --> 00:34:37,265 he helped me when I thought that death was the only way. 479 00:34:42,042 --> 00:34:43,342 I thought if I felt it, 480 00:34:43,367 --> 00:34:46,752 if I held the weight of it in my hands, 481 00:34:46,777 --> 00:34:48,380 that I'd know what to say... 482 00:34:49,688 --> 00:34:51,323 to help those kids, 483 00:34:52,865 --> 00:34:54,175 to help you, 484 00:34:54,856 --> 00:34:56,981 try to show you that you are not stuck. 485 00:34:57,006 --> 00:34:59,222 - Morgan... - See, it feels... 486 00:35:02,588 --> 00:35:04,816 It feels like a piece of wood wrapped in plastic. 487 00:35:06,373 --> 00:35:08,089 A piece of wood that could hurt you. 488 00:35:08,114 --> 00:35:09,398 Yeah. 489 00:35:14,455 --> 00:35:16,580 Morgan, I'm not stuck. 490 00:35:16,853 --> 00:35:19,496 It's just... over. 491 00:35:19,521 --> 00:35:20,896 For me. 492 00:35:20,921 --> 00:35:22,067 You don't know that to be true. 493 00:35:22,091 --> 00:35:23,766 I have to do this. 494 00:35:24,346 --> 00:35:25,706 I have to give you more time. 495 00:35:27,382 --> 00:35:29,191 The other suit... where is it? 496 00:35:30,677 --> 00:35:31,934 There isn't one. 497 00:35:32,242 --> 00:35:34,418 Grace? 498 00:35:34,428 --> 00:35:37,713 Come on. 499 00:35:37,723 --> 00:35:39,089 You can't come with me. 500 00:35:40,098 --> 00:35:41,648 I'm not gonna have another person die 501 00:35:41,673 --> 00:35:42,706 because of my mistakes. 502 00:35:42,731 --> 00:35:44,726 There's another way, alright? There has to be. 503 00:35:44,751 --> 00:35:46,127 There isn't. 504 00:35:47,474 --> 00:35:49,559 You can talk, Morgan. You can. 505 00:35:50,570 --> 00:35:52,269 You're a kind and thoughtful man 506 00:35:52,831 --> 00:35:55,365 who wants to earn back his mistakes. 507 00:35:55,390 --> 00:35:57,381 That's what you're doing out here. 508 00:35:59,133 --> 00:36:00,850 I'm doing the same thing. 509 00:36:07,653 --> 00:36:09,703 Thanks for helping me with the roadblock. 510 00:36:55,033 --> 00:36:56,759 Did you talk to Annie? 511 00:36:59,913 --> 00:37:01,338 What did she say? 512 00:37:01,349 --> 00:37:03,309 She thinks it's all on her. 513 00:37:06,077 --> 00:37:08,031 She thinks she's the only one who can protect them. 514 00:37:08,055 --> 00:37:09,721 So they're gonna leave? 515 00:37:09,746 --> 00:37:11,597 I don't know. 516 00:37:12,795 --> 00:37:15,755 Luciana, can you hear me? 517 00:37:16,770 --> 00:37:18,228 Go again. 518 00:37:18,253 --> 00:37:20,429 Luciana. 519 00:37:20,612 --> 00:37:22,662 The dulcet tones of a songbird. 520 00:37:22,687 --> 00:37:24,131 Luciana! 521 00:37:24,446 --> 00:37:26,071 Strand? Where are you? 522 00:37:27,638 --> 00:37:29,524 Hey, I told you we'd find a way. 523 00:37:31,166 --> 00:37:32,660 See you soon. 524 00:37:33,780 --> 00:37:35,633 What are you talking about? 525 00:37:35,657 --> 00:37:37,241 We've got the propellers. 526 00:37:37,742 --> 00:37:39,720 How? 527 00:37:39,745 --> 00:37:41,086 Did you find a road? 528 00:37:41,111 --> 00:37:43,662 Roads are not a necessary ingredient to this journey. 529 00:37:44,163 --> 00:37:47,289 You might to look up... to the south. 530 00:37:48,366 --> 00:37:49,874 Here. 531 00:38:14,422 --> 00:38:16,547 We just need a place to set down. 532 00:38:16,572 --> 00:38:19,084 Perhaps you can point us toward a giant coaster. 533 00:38:22,223 --> 00:38:24,741 Sarah and Wendell are clearing a runway back at home 534 00:38:24,766 --> 00:38:25,899 as we speak. 535 00:38:25,924 --> 00:38:27,640 Wh... 536 00:38:33,663 --> 00:38:35,459 Morgan, do you see it? 537 00:38:37,260 --> 00:38:38,852 Yes, I do. 538 00:38:38,877 --> 00:38:41,261 Alicia. 539 00:38:41,286 --> 00:38:44,928 The kids... they need to see this. 540 00:38:49,898 --> 00:38:52,783 Hey. 541 00:38:52,793 --> 00:38:56,086 Annie, Max, you got to see this. 542 00:39:12,996 --> 00:39:14,156 Are they kids there? 543 00:39:14,181 --> 00:39:15,461 They got eyes on it? 544 00:39:15,486 --> 00:39:16,839 They took off. 545 00:39:17,735 --> 00:39:19,476 What? When? 546 00:39:19,553 --> 00:39:21,612 I don't know. I'm on my way to find them. 547 00:39:21,688 --> 00:39:23,866 You'll need to bring them back quick, Alicia. 548 00:39:23,890 --> 00:39:25,835 Grace... what... what she's doing 549 00:39:25,859 --> 00:39:28,171 is gonna buy us time, but not a whole lot. 550 00:39:31,731 --> 00:39:33,415 John! 551 00:39:37,045 --> 00:39:38,169 She wasn't in there, 552 00:39:38,194 --> 00:39:42,833 but I found food, some supplies. 553 00:39:43,983 --> 00:39:45,585 - Alright. - She was here. 554 00:39:45,610 --> 00:39:46,735 Yeah. 555 00:39:46,760 --> 00:39:48,717 Look, you said when... when... 556 00:39:48,742 --> 00:39:51,043 when you met the others, you know, 557 00:39:51,068 --> 00:39:52,909 that's when things started to click 558 00:39:52,934 --> 00:39:54,425 with you finding June. 559 00:39:54,450 --> 00:39:56,061 - That's right. - She's close. 560 00:39:56,086 --> 00:39:57,527 I know it. 561 00:39:57,552 --> 00:39:59,119 You know, if she... if she'd have taken off, 562 00:39:59,143 --> 00:40:02,185 she would have left a letter like she always does. 563 00:40:03,638 --> 00:40:05,280 Did you find anything in the car? 564 00:40:08,923 --> 00:40:10,931 No. Nothing. 565 00:40:13,440 --> 00:40:14,804 Thank you. 566 00:40:15,804 --> 00:40:17,076 You know, this is the closest 567 00:40:17,101 --> 00:40:18,901 I've been to finding Sherry in a long time. 568 00:40:21,456 --> 00:40:22,873 This is everything. 569 00:40:28,820 --> 00:40:31,037 How long till you touch down? 570 00:40:31,062 --> 00:40:33,581 Sooner than we'd hoped. We're short on fuel. 571 00:40:34,261 --> 00:40:36,480 You guys will have to come get us. 572 00:40:36,504 --> 00:40:37,773 You got enough to clear the trees, 573 00:40:37,797 --> 00:40:38,930 get to the other side? 574 00:40:41,928 --> 00:40:43,153 I don't know. 575 00:40:43,178 --> 00:40:44,562 We're trying. 576 00:40:59,461 --> 00:41:00,577 Whoa! 577 00:41:00,602 --> 00:41:01,827 Victor. 578 00:41:04,814 --> 00:41:06,665 We have to bring it down. 579 00:41:06,690 --> 00:41:08,054 No, not here. It's not safe. 580 00:41:08,078 --> 00:41:09,219 It's contaminated. 581 00:41:09,244 --> 00:41:10,836 Victor. 582 00:41:10,861 --> 00:41:11,861 It's the only way. 583 00:41:13,300 --> 00:41:15,508 Victor. Wait. 584 00:41:15,585 --> 00:41:17,102 Morgan. We're coming... 585 00:41:17,932 --> 00:41:20,087 Strand! Charlie! 586 00:41:40,794 --> 00:41:41,999 Annie? 587 00:41:44,593 --> 00:41:45,784 Max? 588 00:41:46,342 --> 00:41:47,500 Dylan? 589 00:42:07,187 --> 00:42:09,396 Morgan, I'm going in. 590 00:42:17,620 --> 00:42:19,461 Yeah. Me too. 591 00:42:19,649 --> 00:42:24,327 Strand, Charlie, if you can hear me, I'm coming. 592 00:42:24,404 --> 00:42:26,090 You stay where you are, but whatever you do, 593 00:42:26,114 --> 00:42:27,297 don't kill any walkers. 594 00:42:27,322 --> 00:42:28,930 You get their blood on you... 595 00:42:30,994 --> 00:42:32,531 well, you could die. 596 00:42:49,590 --> 00:42:51,006 - Hey. You okay? - Yeah. Are you? 597 00:42:51,031 --> 00:42:52,113 Yeah. 598 00:43:03,109 --> 00:43:05,035 Morgan said to stay away from the walkers. 599 00:43:05,045 --> 00:43:06,619 Yeah? 600 00:43:06,644 --> 00:43:08,319 That could prove to be a challenge. 601 00:43:19,488 --> 00:43:24,488 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.