All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E06.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,245 --> 00:00:01,265 Take off your clothes. 2 00:00:01,289 --> 00:00:02,455 (BOTH GRUNT) 3 00:00:02,457 --> 00:00:04,184 Reactor melted down last year, 4 00:00:04,208 --> 00:00:06,153 killing a lot of people who were trying to keep it humming, 5 00:00:06,177 --> 00:00:07,902 including that corpse. 6 00:00:08,351 --> 00:00:09,875 Is it even safe to be here? 7 00:00:09,900 --> 00:00:11,311 As long as you stay on this side of the signs. 8 00:00:11,335 --> 00:00:13,294 - (GROWLING) - We're gonna help you find 9 00:00:13,319 --> 00:00:14,507 whoever it is you're looking for. 10 00:00:14,531 --> 00:00:15,997 I'm looking for my wife. 11 00:00:16,246 --> 00:00:18,073 STRAND: The engines were damaged beyond repair, 12 00:00:18,097 --> 00:00:20,297 but we'll find a way to bring you home. 13 00:00:20,322 --> 00:00:22,795 People back at the camp, they were your parents, right? 14 00:00:22,820 --> 00:00:24,233 You have no idea what's going on here. 15 00:00:24,257 --> 00:00:27,104 We're not gonna hurt you, and it's just us here now. 16 00:00:27,181 --> 00:00:29,198 It's not just us. 17 00:00:32,161 --> 00:00:33,494 (SIGHS) 18 00:00:35,457 --> 00:00:40,084 (WATER RUNNING) 19 00:00:45,366 --> 00:00:48,626 (MID-TEMPO MUSIC PLAYS ON TV) 20 00:00:48,702 --> 00:00:52,639 ♪♪ 21 00:00:53,518 --> 00:00:55,360 MAN #1: Hey, pass the shovel over here. 22 00:00:55,385 --> 00:00:56,702 We gotta tie him up! 23 00:00:56,727 --> 00:00:58,914 MAN #2: Yeah! All aboard! All aboard! 24 00:00:59,338 --> 00:01:02,139 (LAUGHTER) 25 00:01:02,150 --> 00:01:03,777 Help me! Help me! He's killing me! 26 00:01:03,801 --> 00:01:05,111 I don't want to die! I don't want to die! 27 00:01:05,135 --> 00:01:06,780 Help me! He's crushing me! 28 00:01:06,804 --> 00:01:08,613 - (POP!) - (LAUGHTER) 29 00:01:16,967 --> 00:01:18,967 _ 30 00:01:20,420 --> 00:01:21,853 ANNIE: Toss me one? 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,946 (CHUCKLES SOFTLY) Whoa. 32 00:01:25,823 --> 00:01:27,298 What'd you do with my sister? 33 00:01:30,431 --> 00:01:32,367 There's hot water in the bathroom. 34 00:01:32,392 --> 00:01:33,672 Might as well use it. 35 00:01:34,519 --> 00:01:35,970 Try the vanilla. 36 00:01:38,714 --> 00:01:40,767 MORGAN: This is Morgan. Anybody copy? 37 00:01:43,651 --> 00:01:44,667 Go for Annie. 38 00:01:45,688 --> 00:01:47,351 Everything okay there? 39 00:01:47,376 --> 00:01:48,492 Yeah. 40 00:01:48,902 --> 00:01:50,369 Everyone's in the back. 41 00:01:50,928 --> 00:01:52,178 Watching a movie. 42 00:01:55,060 --> 00:01:57,570 Listen, thanks for holding down the fort. 43 00:01:57,595 --> 00:01:59,521 But don't get too comfortable. 44 00:01:59,648 --> 00:02:02,032 We don't plan on staying there much longer. 45 00:02:02,109 --> 00:02:04,337 You know the roads are out, right? 46 00:02:04,361 --> 00:02:06,161 We do. 47 00:02:06,238 --> 00:02:08,267 You can't go anywhere near those radiation signs. 48 00:02:08,742 --> 00:02:10,175 We know. 49 00:02:10,200 --> 00:02:11,876 (SCOFFS) 50 00:02:11,886 --> 00:02:14,306 Then how do you plan on getting out of here? 51 00:02:14,330 --> 00:02:15,763 We'll show you. 52 00:02:15,840 --> 00:02:17,682 You mind opening the gate? 53 00:02:18,459 --> 00:02:22,720 (VEHICLE APPROACHES) 54 00:02:22,796 --> 00:02:25,517 ♪♪ 55 00:02:28,594 --> 00:02:31,356 ♪♪ 56 00:02:34,433 --> 00:02:37,154 ♪♪ 57 00:02:40,230 --> 00:02:42,801 MORGAN: We were telling you the truth when we first met you. 58 00:02:43,377 --> 00:02:45,419 We just didn't tell you everything. 59 00:02:45,444 --> 00:02:47,620 (ENGINES REV) 60 00:02:47,696 --> 00:02:52,166 ♪♪ 61 00:02:52,176 --> 00:02:54,627 I guess you could say we were broken 62 00:02:54,637 --> 00:02:56,629 by the bad things we done, 63 00:02:57,725 --> 00:03:00,257 all the things that we'd regretted, 64 00:03:00,268 --> 00:03:01,826 and having to live with them 65 00:03:02,178 --> 00:03:04,395 and not being able to run away from them. 66 00:03:04,731 --> 00:03:07,269 ♪♪ 67 00:03:12,280 --> 00:03:14,563 Wasn't easy getting here. 68 00:03:14,977 --> 00:03:17,987 Roads were blocked, bridges were washed out, 69 00:03:18,012 --> 00:03:20,104 and there was an actual mountain 70 00:03:20,129 --> 00:03:21,815 between us and the only other living person 71 00:03:21,840 --> 00:03:25,100 we have spoken to in a really long time. 72 00:03:25,125 --> 00:03:26,800 But we didn't give up. 73 00:03:27,128 --> 00:03:28,517 We found a way. 74 00:03:29,738 --> 00:03:31,475 We found a way all the way over here 75 00:03:31,500 --> 00:03:35,093 because we had something to fight for... 76 00:03:35,303 --> 00:03:37,446 even if it wasn't what we thought it was. 77 00:03:38,278 --> 00:03:39,661 We don't have someone 78 00:03:39,686 --> 00:03:41,355 on the other end of the radio now. 79 00:03:41,500 --> 00:03:44,077 But we do still have something to fight for. 80 00:03:45,429 --> 00:03:47,070 We got each other. 81 00:03:49,299 --> 00:03:50,808 And we got you. 82 00:03:50,818 --> 00:03:51,818 ♪♪ 83 00:03:51,885 --> 00:03:53,435 So, I'm telling you, 84 00:03:53,512 --> 00:03:55,782 as impossible as all this seems... 85 00:03:58,034 --> 00:04:00,150 we can do this. 86 00:04:00,227 --> 00:04:01,819 ♪♪ 87 00:04:02,229 --> 00:04:03,547 We can, 88 00:04:03,572 --> 00:04:05,739 'cause we done the impossible before. 89 00:04:05,816 --> 00:04:07,992 ♪♪ 90 00:04:08,002 --> 00:04:09,921 But we're gonna need some help. 91 00:04:09,945 --> 00:04:12,750 ♪♪ 92 00:04:16,827 --> 00:04:18,085 What do we do now? 93 00:04:18,162 --> 00:04:19,319 Now... 94 00:04:20,548 --> 00:04:22,006 we fix the plane. 95 00:04:22,082 --> 00:04:25,092 ♪♪ 96 00:04:25,169 --> 00:04:27,522 And we fly back across the mountains... 97 00:04:29,423 --> 00:04:30,503 together. 98 00:04:30,549 --> 00:04:32,938 ♪♪ 99 00:04:38,015 --> 00:04:40,036 ♪♪ 100 00:04:44,113 --> 00:04:46,200 ♪♪ 101 00:04:46,224 --> 00:04:48,224 ♪ Fear the Walking Dead 5x06 ♪ The Little Prince 102 00:04:48,248 --> 00:04:50,448 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 103 00:04:50,473 --> 00:04:52,866 (WALKERS GROWLING) 104 00:04:54,966 --> 00:04:56,050 (BIRDS CHIRPING) 105 00:04:56,075 --> 00:04:58,709 (DOOR OPENS) 106 00:04:58,720 --> 00:05:03,220 (BIRDS CHIRPING) 107 00:05:31,952 --> 00:05:33,546 Hey, Grace, this is Morgan. 108 00:05:33,570 --> 00:05:34,737 Do you copy? 109 00:05:39,543 --> 00:05:40,961 If you're listening, 110 00:05:42,338 --> 00:05:44,189 we're working on a way to get home. 111 00:05:45,099 --> 00:05:48,467 And, uh, we found some people 112 00:05:48,492 --> 00:05:49,852 I think you're gonna want to meet. 113 00:05:51,323 --> 00:05:52,689 Do you copy? 114 00:05:52,714 --> 00:05:55,140 - (RADIO STATIC) - I repeat... do you copy? 115 00:05:55,217 --> 00:05:56,817 (RADIO STATIC) 116 00:05:59,763 --> 00:06:03,107 ♪♪ 117 00:06:03,117 --> 00:06:04,942 (RADIO BEEPS) 118 00:06:04,952 --> 00:06:07,027 ♪♪ 119 00:06:07,104 --> 00:06:08,570 (VEHICLE DOOR CLOSES) 120 00:06:08,647 --> 00:06:11,077 ♪♪ 121 00:06:15,088 --> 00:06:17,090 Okay, we're gonna leave this channel open. 122 00:06:17,114 --> 00:06:19,873 If you hear this, please let us know. 123 00:06:19,950 --> 00:06:21,950 ♪♪ 124 00:06:29,585 --> 00:06:31,585 ♪♪ 125 00:06:39,186 --> 00:06:41,186 ♪♪ 126 00:06:48,854 --> 00:06:50,854 ♪♪ 127 00:06:58,455 --> 00:07:00,455 ♪♪ 128 00:07:08,081 --> 00:07:10,081 ♪♪ 129 00:07:17,650 --> 00:07:19,650 ♪♪ 130 00:07:27,351 --> 00:07:29,351 ♪♪ 131 00:07:36,985 --> 00:07:38,377 (CHUCKLES) 132 00:07:38,454 --> 00:07:39,953 (CHUCKLES) 133 00:07:40,030 --> 00:07:41,538 (LAUGHS) 134 00:07:41,615 --> 00:07:43,207 (SIGHS) 135 00:07:43,283 --> 00:07:44,550 You okay? 136 00:07:47,120 --> 00:07:49,004 Yeah. Yeah. I'm good. 137 00:07:49,081 --> 00:07:50,681 (LAUGHS) 138 00:07:50,960 --> 00:07:53,043 Can you give me a hand with the landing gear? 139 00:07:53,068 --> 00:07:54,418 Sure. 140 00:07:59,007 --> 00:08:01,402 GIRL #1: We could use, like, a triangle. Don't you think? 141 00:08:01,426 --> 00:08:04,069 GIRL #2: That's a good idea. Did you see any of them? 142 00:08:06,115 --> 00:08:08,649 (SPARKING) 143 00:08:08,725 --> 00:08:13,278 ♪♪ 144 00:08:13,355 --> 00:08:17,926 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 145 00:08:19,403 --> 00:08:20,911 Do you think it's going to work? 146 00:08:20,988 --> 00:08:23,163 It was your idea. 147 00:08:23,240 --> 00:08:24,798 What do you think? 148 00:08:24,875 --> 00:08:29,438 ♪♪ 149 00:08:31,415 --> 00:08:32,598 It's going to work. 150 00:08:32,675 --> 00:08:34,033 ♪♪ 151 00:08:34,058 --> 00:08:36,187 The book says you can only see with your heart, 152 00:08:36,211 --> 00:08:37,469 not your eyes. 153 00:08:37,546 --> 00:08:39,641 So I got rid of my eyes. 154 00:08:41,083 --> 00:08:42,859 And your heart told you the truth? 155 00:08:43,835 --> 00:08:44,995 Yeah. 156 00:08:45,020 --> 00:08:47,490 Does your heart know how to fix the reduction gear 157 00:08:47,514 --> 00:08:50,315 on a 575-horsepower turboprop? 158 00:08:50,820 --> 00:08:52,371 It doesn't need to. 159 00:08:53,152 --> 00:08:54,526 Copy that. 160 00:08:57,274 --> 00:09:00,158 SARAH: The reduction gear box? 161 00:09:00,183 --> 00:09:02,547 CHARLIE: She needs to know how to align the planetary gears. 162 00:09:02,571 --> 00:09:04,213 Alright. Stand by. 163 00:09:04,238 --> 00:09:07,299 I got to clear some of this jerky-man jerky. 164 00:09:08,744 --> 00:09:10,094 (SIGHS) 165 00:09:12,198 --> 00:09:13,280 That's oil. 166 00:09:14,416 --> 00:09:15,882 I hope. 167 00:09:15,893 --> 00:09:17,835 I'll find a rag while you determine the source 168 00:09:17,860 --> 00:09:19,320 of that unfortunate spill. 169 00:09:19,345 --> 00:09:22,439 Yeah. Uh, and a brewski. 170 00:09:22,733 --> 00:09:25,142 I work better with a 5-outta-10 buzz. 171 00:09:25,167 --> 00:09:26,703 Don't we all? 172 00:09:26,728 --> 00:09:29,771 Charlie, tell them this might take a minute. 173 00:09:33,977 --> 00:09:36,028 CHARLIE: It might take a minute. 174 00:09:36,053 --> 00:09:37,261 Copy that. 175 00:09:37,350 --> 00:09:40,242 ANNIE: Dylan, who are you talking to? 176 00:09:40,859 --> 00:09:43,285 It's okay. They're far away. 177 00:09:43,310 --> 00:09:45,550 They're gonna help us make the plane from where they are. 178 00:09:46,443 --> 00:09:48,578 There's Charlie and... 179 00:09:48,603 --> 00:09:50,927 - What's the other's name? - It doesn't matter, Dylan. 180 00:09:52,204 --> 00:09:53,503 We're here to help them leave 181 00:09:53,514 --> 00:09:55,534 so we can go back to how things were. 182 00:10:00,462 --> 00:10:01,770 How's the ankle? 183 00:10:03,205 --> 00:10:04,430 It's fine. 184 00:10:04,455 --> 00:10:05,955 Yeah? 185 00:10:05,980 --> 00:10:07,789 Let me take a look at it. 186 00:10:08,865 --> 00:10:10,133 Let's go. 187 00:10:12,677 --> 00:10:14,277 Alright. 188 00:10:15,561 --> 00:10:18,362 LUCIANA: Come on. Let's get back to the plane. 189 00:10:18,372 --> 00:10:22,926 (DOOR OPENS, CLOSES) 190 00:10:36,039 --> 00:10:38,349 You want to run, don't you? 191 00:10:41,035 --> 00:10:42,938 I used to run, too. 192 00:10:42,963 --> 00:10:45,272 (CHUCKLES) 193 00:10:45,297 --> 00:10:47,389 But I never tried to do it with a sprained ankle. 194 00:10:52,764 --> 00:10:54,523 (DOOR OPENS) 195 00:10:54,688 --> 00:10:56,164 If I were you, 196 00:10:56,189 --> 00:10:58,106 I'd wait a week before you take off. 197 00:10:58,131 --> 00:10:59,713 Shh. 198 00:10:59,738 --> 00:11:00,813 (DOOR CLOSES) 199 00:11:00,838 --> 00:11:03,148 Maybe get a new pair of shoes. 200 00:11:03,734 --> 00:11:05,508 And socks. 201 00:11:06,319 --> 00:11:09,454 My boyfriend says survival starts with socks. 202 00:11:09,479 --> 00:11:10,695 Well, that's a fact. 203 00:11:10,720 --> 00:11:12,241 How's the patient? 204 00:11:12,266 --> 00:11:14,000 You know, I was telling her 205 00:11:14,025 --> 00:11:16,583 she should, uh, stay off her feet for a while. 206 00:11:16,608 --> 00:11:19,359 - Well, one of 'em, anyway. - (CHUCKLES) 207 00:11:21,039 --> 00:11:22,683 Hey, we're thinking of heading back out 208 00:11:22,708 --> 00:11:24,592 and keep up the search, 209 00:11:24,617 --> 00:11:27,577 make sure Sherry's on that plane with us when we take off. 210 00:11:30,653 --> 00:11:32,528 Okay. Good luck. 211 00:11:37,984 --> 00:11:39,295 And keep him out of trouble. 212 00:11:39,478 --> 00:11:40,728 I'll try. 213 00:11:44,608 --> 00:11:45,999 Bye. 214 00:11:51,303 --> 00:11:52,947 - (METAL CLANGS) - Alright, you ready? 215 00:11:53,074 --> 00:11:54,341 Ready! 216 00:11:57,662 --> 00:12:00,222 (DOOR CREAKS, CLOSES) 217 00:12:00,957 --> 00:12:03,508 (ENGINE STARTS) 218 00:12:03,585 --> 00:12:08,021 (ENGINE REVS) 219 00:12:08,298 --> 00:12:12,798 (PROPELLER WHIRRING) 220 00:12:21,686 --> 00:12:23,778 (CHUCKLES) 221 00:12:23,855 --> 00:12:26,907 (PROPELLER RATTLES) 222 00:12:26,983 --> 00:12:30,961 ♪♪ 223 00:12:31,038 --> 00:12:32,958 (PROPELLER RATTLING INTENSIFIES) 224 00:12:33,949 --> 00:12:35,029 Get down! 225 00:12:35,075 --> 00:12:38,293 (METAL CLANGS, BANGS) 226 00:12:38,370 --> 00:12:40,387 (ENGINE SHUTS OFF) 227 00:12:40,412 --> 00:12:42,379 AL: Is everybody okay?! 228 00:12:42,404 --> 00:12:44,244 Was that the reduction gear? 229 00:12:45,085 --> 00:12:49,188 (BREATHING HEAVILY) 230 00:12:49,985 --> 00:12:52,461 (SIGHS HEAVILY) 231 00:12:52,486 --> 00:12:54,778 Where are we gonna get a new propeller? 232 00:12:54,803 --> 00:12:58,230 (WALKERS GROWLING IN DISTANCE) 233 00:12:58,306 --> 00:13:00,306 (WALKER GROWLING) 234 00:13:08,024 --> 00:13:10,292 (GRUNTS) 235 00:13:14,364 --> 00:13:16,039 Oh, you fixed the mop. 236 00:13:16,050 --> 00:13:17,290 (CHUCKLES) 237 00:13:17,586 --> 00:13:18,969 What happened? 238 00:13:18,994 --> 00:13:21,595 The engines worked, but the propeller didn't. 239 00:13:23,757 --> 00:13:25,590 We'll be okay. 240 00:13:25,667 --> 00:13:27,687 We'll start searching for replacements. 241 00:13:27,711 --> 00:13:30,196 GRACE: Morgan? Alicia? Do you copy? 242 00:13:31,673 --> 00:13:32,882 Grace? 243 00:13:33,758 --> 00:13:35,350 Are you okay? 244 00:13:35,375 --> 00:13:37,467 Do you have a generator there? 245 00:13:37,648 --> 00:13:39,790 We do. Why? 246 00:13:39,815 --> 00:13:41,573 I need you to unhook it. 247 00:13:41,650 --> 00:13:44,234 Gas it up, and then I need you to get it ready for transport. 248 00:13:44,311 --> 00:13:46,152 (RADIO STATIC) 249 00:13:46,177 --> 00:13:47,446 What's going on, Grace? 250 00:13:47,471 --> 00:13:48,713 It's the plant. 251 00:13:48,738 --> 00:13:50,428 If you don't do as I say... 252 00:13:52,611 --> 00:13:54,130 there's gonna be another meltdown. 253 00:13:54,154 --> 00:13:57,214 ♪♪ 254 00:14:01,778 --> 00:14:03,795 (LIQUID TRICKLES) 255 00:14:03,820 --> 00:14:05,297 DWIGHT: We're wasting time out here. 256 00:14:05,322 --> 00:14:07,990 Note on the registration said she went west on 30. 257 00:14:08,015 --> 00:14:10,474 I've already been down this way. 258 00:14:10,499 --> 00:14:14,051 When I was looking for June, nothing but dead ends. 259 00:14:14,076 --> 00:14:15,376 Wasn't till I linked up 260 00:14:15,401 --> 00:14:16,881 with the people working on that plane 261 00:14:17,218 --> 00:14:18,696 things really started clicking. 262 00:14:18,720 --> 00:14:21,697 Extra set of eyes help you see better. 263 00:14:28,918 --> 00:14:30,945 How did you get split up, anyway? 264 00:14:33,794 --> 00:14:35,218 Don't mean to pry. 265 00:14:42,405 --> 00:14:44,216 Me and Sherry... we, uh... 266 00:14:44,241 --> 00:14:47,593 we got split up before, you know, we got split up. 267 00:14:48,748 --> 00:14:50,828 How'd you wind up with her rings? 268 00:14:53,055 --> 00:14:54,804 It's complicated. 269 00:14:54,815 --> 00:14:56,231 Oh, yeah. 270 00:14:59,987 --> 00:15:01,811 First time June told me she loved me, 271 00:15:01,822 --> 00:15:04,397 she didn't actually tell me. 272 00:15:05,005 --> 00:15:07,023 She spelled it out with these. 273 00:15:07,607 --> 00:15:09,357 (CHUCKLES SOFTLY) 274 00:15:09,382 --> 00:15:11,039 Never left my pocket 275 00:15:11,064 --> 00:15:12,831 whole time I was lookin' for her. 276 00:15:14,552 --> 00:15:16,602 These things are always complicated. 277 00:15:18,502 --> 00:15:20,739 You're... You're lucky. It worked out for you, John. 278 00:15:21,659 --> 00:15:25,433 You know, we're gonna find Sherry. 279 00:15:25,458 --> 00:15:27,145 She's gonna be on that plane with everybody. 280 00:15:27,169 --> 00:15:28,605 No, I'm not talking about that. 281 00:15:28,630 --> 00:15:30,366 I'm talking about how you are, 282 00:15:30,391 --> 00:15:32,121 you know, the way you see things. 283 00:15:33,443 --> 00:15:36,620 That had to have been how you were before, right? 284 00:15:36,785 --> 00:15:38,335 How it is now... 285 00:15:38,360 --> 00:15:41,967 and it hasn't burned you or broken you, twisted you. 286 00:15:43,772 --> 00:15:45,364 I hope it never does. 287 00:15:45,976 --> 00:15:48,386 I'm even luckier than you think. 288 00:15:52,468 --> 00:15:55,303 World did a number on me before all this. 289 00:15:55,328 --> 00:15:58,129 But all this gave me more than I ever had. 290 00:15:58,154 --> 00:16:00,497 That's been hard to deal with. 291 00:16:00,522 --> 00:16:01,813 But I found a way. 292 00:16:04,418 --> 00:16:06,084 So, maybe we should get goin'. 293 00:16:06,109 --> 00:16:10,703 ♪♪ 294 00:16:10,728 --> 00:16:12,120 ALICIA: What do you mean? 295 00:16:12,145 --> 00:16:13,812 The second reactor's still running. 296 00:16:14,043 --> 00:16:15,268 GRACE: I took it offline, 297 00:16:15,293 --> 00:16:16,656 but the fuel still generates heat. 298 00:16:16,680 --> 00:16:18,096 It needs to be cooled. 299 00:16:18,121 --> 00:16:19,741 The generator operating the cooling system 300 00:16:19,765 --> 00:16:22,191 just failed, which is why I need yours. 301 00:16:22,403 --> 00:16:24,455 Or else we'll all end up like the dead I've been chasing. 302 00:16:24,479 --> 00:16:27,406 ♪♪ 303 00:16:28,621 --> 00:16:30,514 And this will fix everything? 304 00:16:31,853 --> 00:16:33,744 This is only gonna buy us time. 305 00:16:34,456 --> 00:16:37,349 You need to finish that plane... fast. 306 00:16:38,419 --> 00:16:40,419 (CHAIN RATTLES) 307 00:16:40,495 --> 00:16:41,911 We're good. 308 00:16:41,922 --> 00:16:42,988 Okay, Luci, 309 00:16:43,013 --> 00:16:44,313 we're gonna pull the plug. 310 00:16:44,741 --> 00:16:47,000 ♪♪ 311 00:16:47,025 --> 00:16:48,867 We're going dark, Strand. 312 00:16:48,892 --> 00:16:50,484 We have to give up the genee. 313 00:16:50,663 --> 00:16:52,088 STRAND: Luciana, listen. 314 00:16:52,099 --> 00:16:54,340 We're gonna find a way to get you back. 315 00:16:54,365 --> 00:16:55,540 I don't know how, 316 00:16:55,565 --> 00:16:56,764 but we will. 317 00:16:56,878 --> 00:16:59,345 (POWER SHUTS DOWN) 318 00:16:59,422 --> 00:17:01,053 Hey, Luciana? 319 00:17:02,091 --> 00:17:03,437 Luciana? 320 00:17:04,028 --> 00:17:07,454 ♪♪ 321 00:17:07,479 --> 00:17:08,924 STRAND: What about this airstrip to the north? 322 00:17:08,948 --> 00:17:10,034 CHARLIE: We checked that one. 323 00:17:10,058 --> 00:17:12,342 It's a haul and a half to get there. It'd take too long. 324 00:17:13,367 --> 00:17:15,201 And what about this airport to the east? 325 00:17:17,668 --> 00:17:19,560 Wendell, remember that airport 326 00:17:19,585 --> 00:17:21,262 you jacked those peanuts from? 327 00:17:21,287 --> 00:17:22,637 WENDELL: Place was flooded. 328 00:17:22,662 --> 00:17:25,154 - Planes was all junked up. - (SIGHS) 329 00:17:25,466 --> 00:17:27,424 SARAH: Thought so. 330 00:17:27,449 --> 00:17:29,241 How the hell are we supposed to get to them? 331 00:17:29,884 --> 00:17:31,544 You told them we would find a way. 332 00:17:31,621 --> 00:17:33,213 To keep their spirits up. 333 00:17:33,839 --> 00:17:35,892 To keep their spirits up? 334 00:17:36,537 --> 00:17:37,861 Okay, guys, we'll figure it out. 335 00:17:37,886 --> 00:17:39,010 How, Charlie? 336 00:17:39,021 --> 00:17:41,140 The rubber has met the road, and I haven't the faintest clue 337 00:17:41,164 --> 00:17:42,972 on how to deliver on my own platitude. 338 00:17:43,183 --> 00:17:45,008 So, which one is it, Vic? 339 00:17:45,033 --> 00:17:46,810 You just dicking about the daisies, 340 00:17:46,820 --> 00:17:48,853 or you planning on closing this deal? 341 00:17:48,864 --> 00:17:50,814 - I wanted to help them. - So did I. 342 00:17:50,824 --> 00:17:53,105 You're not the only one who wasn't on that plane. 343 00:17:57,319 --> 00:17:59,131 They got engines without props. 344 00:17:59,156 --> 00:18:00,539 We got props without engines. 345 00:18:00,571 --> 00:18:01,790 We... We got all the pieces. 346 00:18:01,815 --> 00:18:03,960 We just need to put them together somehow. 347 00:18:03,985 --> 00:18:05,210 (SIGHS) 348 00:18:05,580 --> 00:18:06,996 Hopeless. 349 00:18:07,007 --> 00:18:08,967 At least our dearly departed brewer 350 00:18:09,042 --> 00:18:12,093 had the advantage of self-sacrifice. 351 00:18:13,806 --> 00:18:15,650 Yeah. He's dead, Victor. 352 00:18:16,916 --> 00:18:18,424 And he took one for the team... 353 00:18:18,435 --> 00:18:19,953 real hard. 354 00:18:21,254 --> 00:18:24,722 He wanted to give up, but he didn't in the end. 355 00:18:24,733 --> 00:18:27,111 So don't throw that "hopeless" horseshit 356 00:18:27,135 --> 00:18:29,151 up in the air to land on us. 357 00:18:29,176 --> 00:18:31,477 There's got to be a way. 358 00:18:31,848 --> 00:18:34,232 (SIGHS) 359 00:18:34,309 --> 00:18:37,277 ♪♪ 360 00:18:37,302 --> 00:18:38,852 Sarah, did you say you and Wendell 361 00:18:38,877 --> 00:18:40,427 got everything from Jim's brewery? 362 00:18:40,452 --> 00:18:42,179 Yep. Every last bottlecap. 363 00:18:42,358 --> 00:18:46,286 ♪♪ 364 00:18:46,311 --> 00:18:47,528 Everything? 365 00:18:47,553 --> 00:18:51,981 ♪♪ 366 00:18:52,006 --> 00:18:53,872 Son of a bitch. 367 00:18:54,383 --> 00:18:57,292 ♪♪ 368 00:18:57,317 --> 00:18:58,961 We're gonna get 'em back. 369 00:18:58,986 --> 00:19:01,087 - ♪♪ - _ 370 00:19:04,557 --> 00:19:06,557 _ 371 00:19:06,582 --> 00:19:08,525 (VEHICLE APPROACHING) 372 00:19:14,858 --> 00:19:17,609 (ENGINE SHUTS OFF) 373 00:19:17,619 --> 00:19:18,910 (DOOR CLOSES) 374 00:19:22,991 --> 00:19:24,835 Will you help me move the cars? 375 00:19:24,859 --> 00:19:25,951 Yeah. 376 00:19:26,352 --> 00:19:27,884 We're gonna have to suit up. 377 00:19:28,807 --> 00:19:29,930 We're gonna have to go in. 378 00:19:42,418 --> 00:19:43,760 Anything from John? 379 00:19:43,770 --> 00:19:44,937 No. 380 00:19:45,647 --> 00:19:47,967 They're still out of range. 381 00:19:48,016 --> 00:19:49,652 How's it going in here? 382 00:19:49,676 --> 00:19:51,276 I don't know. 383 00:19:54,389 --> 00:19:56,948 (SIGHS) I just hope the circuits aren't all fried. 384 00:19:58,776 --> 00:20:00,293 You okay? 385 00:20:00,318 --> 00:20:03,987 (EXHALES DEEPLY) 386 00:20:04,012 --> 00:20:05,854 Just... (SIGHS) 387 00:20:05,879 --> 00:20:07,504 ... the helicopter. 388 00:20:07,529 --> 00:20:11,031 If I'd kept it from taking off, 389 00:20:11,056 --> 00:20:12,647 then we'd be home by now. 390 00:20:12,672 --> 00:20:14,255 Yeah. 391 00:20:14,280 --> 00:20:16,800 But there's no way you could've done that, Al. 392 00:20:24,409 --> 00:20:26,002 Did something happen? 393 00:20:27,271 --> 00:20:28,954 When you were missing? 394 00:20:30,817 --> 00:20:32,775 (SCOFFS) 395 00:20:42,599 --> 00:20:45,558 You know, I asked to talk to you once 396 00:20:45,583 --> 00:20:47,240 off the record. 397 00:20:49,285 --> 00:20:51,077 And you let me talk. 398 00:20:51,102 --> 00:20:54,254 ♪♪ 399 00:20:54,279 --> 00:20:56,788 And that helped me more than you know. 400 00:20:58,661 --> 00:21:03,064 So... if you ever need to do the same, you can. 401 00:21:03,557 --> 00:21:05,674 ♪♪ 402 00:21:05,699 --> 00:21:06,898 Okay? 403 00:21:07,128 --> 00:21:09,220 It's the least I can do. 404 00:21:09,297 --> 00:21:11,361 ♪♪ 405 00:21:16,438 --> 00:21:17,862 Let's check the battery. 406 00:21:17,939 --> 00:21:20,865 ♪♪ 407 00:21:26,613 --> 00:21:28,948 ANNIE: That woman Morgan left with... 408 00:21:28,973 --> 00:21:31,282 she's from the power plant, isn't she? 409 00:21:38,080 --> 00:21:39,492 Yeah. 410 00:21:40,462 --> 00:21:42,947 Dylan, Max, this isn't gonna work. 411 00:21:44,405 --> 00:21:45,563 We can't stay here. 412 00:21:45,588 --> 00:21:47,254 Whoa. Hey. Hey. 413 00:21:49,378 --> 00:21:51,815 You can't go back to hiding behind the dead. 414 00:21:52,083 --> 00:21:53,266 We were safe there 415 00:21:53,291 --> 00:21:55,092 the last time something like this happened. 416 00:21:55,117 --> 00:21:57,079 - We'll be safe this time. - You don't know that. 417 00:21:57,103 --> 00:21:58,394 You don't even know 418 00:21:58,419 --> 00:22:00,077 if you'll be able to finish this plane. 419 00:22:00,102 --> 00:22:01,393 LUCIANA: We will. 420 00:22:02,666 --> 00:22:04,544 We're just gonna need all the help we can get. 421 00:22:04,727 --> 00:22:07,320 Annie, it can work. 422 00:22:07,345 --> 00:22:08,762 He's right. If we just... 423 00:22:08,787 --> 00:22:11,480 Max. You're not the one who has to decide. 424 00:22:13,289 --> 00:22:14,900 ALICIA: Annie, neither are you. 425 00:22:15,067 --> 00:22:16,753 Look, we can make this decision together. 426 00:22:16,778 --> 00:22:19,237 No. We can't. 427 00:22:19,774 --> 00:22:21,491 I have to decide 428 00:22:21,516 --> 00:22:23,391 for me and my brothers. 429 00:22:28,602 --> 00:22:30,687 - (DOOR OPENS) - DORIE: Nothing back here. 430 00:22:30,711 --> 00:22:32,743 - (DOOR CLOSES) - It's been picked over. 431 00:22:33,879 --> 00:22:35,378 You recognize him? 432 00:22:35,403 --> 00:22:38,079 I saw him the last time I came through. 433 00:22:38,225 --> 00:22:40,741 Been dead awhile even then. 434 00:22:42,682 --> 00:22:43,973 I figure... 435 00:22:45,360 --> 00:22:47,802 that came from whoever stole his food. 436 00:22:49,005 --> 00:22:50,575 That was from him. 437 00:22:56,571 --> 00:23:01,257 You want to know why Sherry doesn't have her ring? 438 00:23:06,502 --> 00:23:08,241 She had to give it up... 439 00:23:09,209 --> 00:23:10,656 to save me. 440 00:23:12,187 --> 00:23:17,440 She chose to give up everything for me. 441 00:23:19,866 --> 00:23:22,584 The only reason I'm still alive is because of her. 442 00:23:22,609 --> 00:23:24,994 ♪♪ 443 00:23:25,019 --> 00:23:26,519 I owe her my life. 444 00:23:28,567 --> 00:23:30,787 When I left where I was... 445 00:23:30,812 --> 00:23:32,804 or when I was, uh, sent away... 446 00:23:32,829 --> 00:23:35,163 the person who sent me away 447 00:23:35,426 --> 00:23:38,161 knew all the shit I'd done, but... 448 00:23:39,869 --> 00:23:41,525 he knew I loved her. 449 00:23:43,409 --> 00:23:45,710 So he said, "Find her. 450 00:23:45,735 --> 00:23:47,494 Make it right." 451 00:23:47,519 --> 00:23:49,244 ♪♪ 452 00:23:49,269 --> 00:23:51,185 Well... 453 00:23:51,210 --> 00:23:53,952 I need some of your luck, John, 454 00:23:53,977 --> 00:23:56,361 'cause even if I can do the first thing, 455 00:23:56,386 --> 00:23:58,712 I don't... I don't know if I can do the second 456 00:23:58,737 --> 00:24:03,314 or, uh... or if that's even possible. 457 00:24:03,512 --> 00:24:05,774 ♪♪ 458 00:24:09,636 --> 00:24:11,009 Well... 459 00:24:12,539 --> 00:24:16,685 I think more things are possible 460 00:24:16,710 --> 00:24:19,136 than impossible. 461 00:24:19,528 --> 00:24:22,032 Is that just a few letters short of "honey"? 462 00:24:22,057 --> 00:24:23,734 _ 463 00:24:24,334 --> 00:24:27,012 - Yeah, but that doesn't mean... - I'm gonna need a pencil. 464 00:24:27,036 --> 00:24:31,631 ♪♪ 465 00:24:32,008 --> 00:24:36,553 ♪♪ 466 00:24:36,578 --> 00:24:38,078 Come on. 467 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 ♪♪ 468 00:24:47,857 --> 00:24:49,716 - You got it? - Yeah. 469 00:24:52,131 --> 00:24:55,189 I saw Cary Grant do this in a movie once. 470 00:24:56,399 --> 00:24:59,283 I was always hoping to try it when I was cop, 471 00:24:59,360 --> 00:25:01,085 but never got the chance. 472 00:25:01,162 --> 00:25:02,253 (CHUCKLES) 473 00:25:02,278 --> 00:25:04,744 (GASPS) Holy shit. 474 00:25:05,667 --> 00:25:07,179 Extra pair of eyes. 475 00:25:08,202 --> 00:25:11,128 - ♪♪ - _ 476 00:25:11,139 --> 00:25:14,298 I've been looking on the wrong road this whole time. 477 00:25:14,323 --> 00:25:18,176 ♪♪ 478 00:25:18,201 --> 00:25:21,837 (DOOR OPENS) 479 00:25:21,862 --> 00:25:24,822 (DOOR CLOSES) 480 00:25:24,847 --> 00:25:27,347 ALICIA: So, you're just gonna leave, like you did before? 481 00:25:32,184 --> 00:25:34,624 There's no way you can carry all that. 482 00:25:42,875 --> 00:25:44,669 You can take one of our cars... 483 00:25:45,114 --> 00:25:47,757 if you tell me why you won't go with us. 484 00:25:54,009 --> 00:25:55,484 You're not gonna change my mind. 485 00:26:00,397 --> 00:26:04,140 (EXHALES SHARPLY) 486 00:26:04,216 --> 00:26:06,736 Then it won't hurt to talk to me about it. 487 00:26:18,103 --> 00:26:19,590 We lived at the camp... 488 00:26:21,242 --> 00:26:24,702 my parents, my brothers, and a dozen other families. 489 00:26:24,713 --> 00:26:26,912 We found it shortly after everything changed. 490 00:26:26,937 --> 00:26:28,204 And it was pretty good. 491 00:26:30,262 --> 00:26:32,071 No, um... 492 00:26:33,774 --> 00:26:35,292 ... it was perfect. 493 00:26:36,924 --> 00:26:40,601 It's like it was built for exactly what was going on. 494 00:26:45,857 --> 00:26:47,166 And what happened? 495 00:26:52,866 --> 00:26:54,774 A herd of growlers followed some people back 496 00:26:54,799 --> 00:26:56,566 from a scavenging run. 497 00:26:59,804 --> 00:27:02,089 We had routes to take, 498 00:27:02,817 --> 00:27:04,985 stuff we had to do to be careful. 499 00:27:07,213 --> 00:27:09,703 But they weren't careful this one time, and... 500 00:27:11,867 --> 00:27:13,176 that's all it took. 501 00:27:17,067 --> 00:27:18,361 There were so many. 502 00:27:21,666 --> 00:27:23,251 And they didn't look like... 503 00:27:24,597 --> 00:27:26,883 I don't know... regular growlers. 504 00:27:29,015 --> 00:27:30,782 They were from the power plant. 505 00:27:30,807 --> 00:27:32,316 We just didn't know it. 506 00:27:35,036 --> 00:27:37,653 More showed up, but the walls held... 507 00:27:38,184 --> 00:27:39,634 at first. 508 00:27:42,243 --> 00:27:45,336 The grownups got all the weapons we had, 509 00:27:45,361 --> 00:27:47,117 got ready for a fight. 510 00:27:48,223 --> 00:27:49,472 And when it looked like 511 00:27:49,497 --> 00:27:51,537 the walls were finally about to give, 512 00:27:53,259 --> 00:27:55,019 they sent us away. 513 00:27:56,996 --> 00:27:59,764 We had a spot in the woods we were supposed to run to 514 00:27:59,789 --> 00:28:01,121 if anything went bad. 515 00:28:01,202 --> 00:28:02,960 I took all the kids there. 516 00:28:02,985 --> 00:28:06,671 We had these old granola bars stashed away, just in case. 517 00:28:06,848 --> 00:28:08,400 And we waited. 518 00:28:10,662 --> 00:28:15,406 We sat there eating and crying in the dark, 519 00:28:15,431 --> 00:28:17,740 trying to stay quiet. 520 00:28:20,592 --> 00:28:22,213 We'd done it before. 521 00:28:24,190 --> 00:28:27,250 The grownups would always come after a night or two. 522 00:28:33,675 --> 00:28:34,925 But I... 523 00:28:35,779 --> 00:28:37,370 I just knew. 524 00:28:40,018 --> 00:28:43,495 And we waited and waited. 525 00:28:46,110 --> 00:28:48,345 And after three nights, 526 00:28:49,361 --> 00:28:51,661 I went back to the camp on my own. 527 00:28:54,762 --> 00:28:56,320 You saw them? 528 00:28:59,087 --> 00:29:00,621 Our parents weren't dead. 529 00:29:02,181 --> 00:29:04,148 (EXHALES SHARPLY) 530 00:29:04,173 --> 00:29:08,276 They killed all the growlers. 531 00:29:10,667 --> 00:29:12,559 But they were sick. 532 00:29:14,610 --> 00:29:16,207 (VOICE BREAKING) My mom and dad 533 00:29:16,217 --> 00:29:18,565 wouldn't even let me come in the cabin. 534 00:29:21,080 --> 00:29:23,767 I had to talk to them through the door. 535 00:29:25,303 --> 00:29:28,244 They told me not to be afraid. They... 536 00:29:30,622 --> 00:29:33,048 They said they were going to get better. 537 00:29:33,968 --> 00:29:37,728 ♪♪ 538 00:29:37,753 --> 00:29:39,720 (SNIFFLES, SIGHS) 539 00:29:39,745 --> 00:29:42,898 They made me promise to stay where we were, 540 00:29:44,478 --> 00:29:46,057 to protect my brothers, 541 00:29:47,608 --> 00:29:49,320 to protect everyone else. 542 00:29:49,984 --> 00:29:53,377 ♪♪ 543 00:29:53,402 --> 00:29:57,529 So that (SNIFFLES)... that is what I'm doing. 544 00:29:57,658 --> 00:30:00,251 ♪♪ 545 00:30:00,261 --> 00:30:02,628 (SIGHS, SNIFFLES) 546 00:30:02,705 --> 00:30:06,382 ♪♪ 547 00:30:06,407 --> 00:30:09,334 (SIGHS) 548 00:30:09,359 --> 00:30:11,559 (CANS CLATTERING) 549 00:30:11,584 --> 00:30:12,842 Annie. 550 00:30:13,007 --> 00:30:15,099 ♪♪ 551 00:30:15,109 --> 00:30:16,984 (SIGHS) 552 00:30:18,514 --> 00:30:19,638 I get it. 553 00:30:19,663 --> 00:30:20,921 (SCOFFS) 554 00:30:20,946 --> 00:30:23,238 No. I get it. 555 00:30:23,670 --> 00:30:25,053 I really do. 556 00:30:25,311 --> 00:30:28,291 ♪♪ 557 00:30:32,368 --> 00:30:35,244 I think about the last thing my mom said to me every day. 558 00:30:35,321 --> 00:30:38,000 ♪♪ 559 00:30:40,924 --> 00:30:43,984 So you understand why we can't leave. 560 00:30:44,213 --> 00:30:46,635 ♪♪ 561 00:30:51,582 --> 00:30:54,783 Just make sure you're doing what they really asked. 562 00:30:54,808 --> 00:30:57,401 ♪♪ 563 00:30:57,645 --> 00:30:59,236 What does that mean? 564 00:30:59,261 --> 00:31:01,445 ♪♪ 565 00:31:01,470 --> 00:31:03,448 Are you surrounding yourself with the dead 566 00:31:03,473 --> 00:31:05,191 to protect your brothers? 567 00:31:06,704 --> 00:31:08,129 Or because it's easier 568 00:31:08,154 --> 00:31:10,129 than surrounding yourself with the living? 569 00:31:10,154 --> 00:31:13,026 ♪♪ 570 00:31:18,238 --> 00:31:21,128 ♪♪ 571 00:31:27,932 --> 00:31:29,798 They're all yours. 572 00:31:29,809 --> 00:31:32,176 ♪♪ 573 00:31:32,252 --> 00:31:35,137 It's up to you whether you want to use them. 574 00:31:35,148 --> 00:31:38,062 ♪♪ 575 00:31:43,138 --> 00:31:46,028 ♪♪ 576 00:31:51,039 --> 00:31:56,292 (DOOR OPENS AND CLOSES, BELL JINGLES) 577 00:32:01,148 --> 00:32:04,133 (SQUEAKS) 578 00:32:08,348 --> 00:32:09,680 John, look. 579 00:32:09,704 --> 00:32:12,204 _ 580 00:32:14,814 --> 00:32:16,230 Well, how 'bout that? 581 00:32:16,255 --> 00:32:17,438 She was here. 582 00:32:17,463 --> 00:32:19,033 DORIE: And she might still be. 583 00:32:22,601 --> 00:32:24,285 I'll check the car. 584 00:32:30,060 --> 00:32:32,319 (EXHALES HEAVILY) 585 00:32:32,396 --> 00:32:36,957 (CONSOLE CLATTERING) 586 00:32:39,453 --> 00:32:40,753 (SNIFFS) 587 00:33:01,869 --> 00:33:03,327 Hey! 588 00:33:10,185 --> 00:33:12,393 - DORIE: "D, I had to kill someone. - _ 589 00:33:12,549 --> 00:33:14,049 - A man back at that diner. - _ 590 00:33:14,419 --> 00:33:15,919 He almost killed me. 591 00:33:15,944 --> 00:33:19,446 I know we've both seen so much. Too much. 592 00:33:19,471 --> 00:33:21,459 But I still don't like the thought of you out there 593 00:33:21,483 --> 00:33:23,825 looking for me in all that death. 594 00:33:24,053 --> 00:33:25,697 - I don't want that for you, D. - _ 595 00:33:25,722 --> 00:33:27,242 - I don't want you to kill yourself - _ 596 00:33:27,266 --> 00:33:28,816 trying to find me. 597 00:33:28,841 --> 00:33:31,100 I wouldn't be able to live with that, 598 00:33:31,125 --> 00:33:33,141 so I want you to stop looking for me 599 00:33:33,165 --> 00:33:34,674 if you're still looking. 600 00:33:34,979 --> 00:33:36,404 I know that I gave you hope, 601 00:33:36,429 --> 00:33:38,496 but now I want to give you a chance. 602 00:33:38,521 --> 00:33:40,657 I'm getting out of this place and so should you. 603 00:33:41,191 --> 00:33:43,158 - This will be my last letter. - _ 604 00:33:43,434 --> 00:33:45,412 Even though this is the end of us, 605 00:33:45,436 --> 00:33:47,853 please don't let this be the end for you, too. 606 00:33:47,878 --> 00:33:49,918 - Find something to live for and live. - _ 607 00:33:49,943 --> 00:33:51,410 - I love you forever. - _ 608 00:33:51,435 --> 00:33:52,695 Honey." 609 00:34:00,317 --> 00:34:02,159 There's another suit in the truck bed. 610 00:34:02,170 --> 00:34:03,353 Right. 611 00:34:04,196 --> 00:34:05,838 Thanks for this. 612 00:34:28,270 --> 00:34:31,855 (CHUCKLES) 613 00:34:31,880 --> 00:34:34,723 The man who taught me how to use this... 614 00:34:34,748 --> 00:34:37,265 he helped me when I thought that death was the only way. 615 00:34:42,042 --> 00:34:43,342 I thought if I felt it, 616 00:34:43,367 --> 00:34:46,752 if I held the weight of it in my hands, 617 00:34:46,777 --> 00:34:48,380 that I'd know what to say... 618 00:34:49,688 --> 00:34:51,323 to help those kids, 619 00:34:52,865 --> 00:34:54,175 to help you, 620 00:34:54,856 --> 00:34:56,981 try to show you that you are not stuck. 621 00:34:57,006 --> 00:34:59,222 - Morgan... - See, it feels... 622 00:35:02,588 --> 00:35:04,816 It feels like a piece of wood wrapped in plastic. 623 00:35:04,840 --> 00:35:06,348 (CHUCKLES) 624 00:35:06,373 --> 00:35:08,089 A piece of wood that could hurt you. 625 00:35:08,114 --> 00:35:09,398 Yeah. 626 00:35:10,354 --> 00:35:12,855 ♪♪ 627 00:35:12,880 --> 00:35:14,430 (WOOD CLATTERS) 628 00:35:14,455 --> 00:35:16,580 Morgan, I'm not stuck. 629 00:35:16,853 --> 00:35:19,496 It's just... over. 630 00:35:19,521 --> 00:35:20,896 For me. 631 00:35:20,921 --> 00:35:22,067 You don't know that to be true. 632 00:35:22,091 --> 00:35:23,766 I have to do this. 633 00:35:24,346 --> 00:35:25,706 I have to give you more time. 634 00:35:27,382 --> 00:35:29,191 The other suit... where is it? 635 00:35:30,677 --> 00:35:31,934 There isn't one. 636 00:35:32,242 --> 00:35:34,418 - (TRUCK DOOR CLOSES) - Grace? 637 00:35:34,428 --> 00:35:37,713 - (DOOR HANDLE RATTLES) - Come on. 638 00:35:37,723 --> 00:35:39,089 You can't come with me. 639 00:35:40,098 --> 00:35:41,648 I'm not gonna have another person die 640 00:35:41,673 --> 00:35:42,706 because of my mistakes. 641 00:35:42,731 --> 00:35:44,726 There's another way, alright? There has to be. 642 00:35:44,751 --> 00:35:46,127 There isn't. 643 00:35:47,474 --> 00:35:49,559 You can talk, Morgan. You can. 644 00:35:50,570 --> 00:35:52,269 You're a kind and thoughtful man 645 00:35:52,831 --> 00:35:55,365 who wants to earn back his mistakes. 646 00:35:55,390 --> 00:35:57,381 That's what you're doing out here. 647 00:35:59,133 --> 00:36:00,850 I'm doing the same thing. 648 00:36:01,063 --> 00:36:04,206 ♪♪ 649 00:36:04,283 --> 00:36:06,033 (SIGHS) 650 00:36:07,653 --> 00:36:09,703 Thanks for helping me with the roadblock. 651 00:36:09,780 --> 00:36:14,350 ♪♪ 652 00:36:14,760 --> 00:36:18,045 (ENGINE STARTS) 653 00:36:18,121 --> 00:36:20,426 ♪♪ 654 00:36:24,503 --> 00:36:26,511 (ENGINE REVS) 655 00:36:26,588 --> 00:36:29,225 ♪♪ 656 00:36:32,236 --> 00:36:34,948 ♪♪ 657 00:36:42,804 --> 00:36:46,749 (BIRDS CHIRPING) 658 00:36:55,033 --> 00:36:56,759 Did you talk to Annie? 659 00:36:58,379 --> 00:36:59,836 (SIGHS) 660 00:36:59,913 --> 00:37:01,338 What did she say? 661 00:37:01,349 --> 00:37:03,309 She thinks it's all on her. 662 00:37:03,334 --> 00:37:06,052 (SIGHS) 663 00:37:06,077 --> 00:37:08,031 She thinks she's the only one who can protect them. 664 00:37:08,055 --> 00:37:09,721 So they're gonna leave? 665 00:37:09,746 --> 00:37:11,597 I don't know. 666 00:37:12,795 --> 00:37:15,755 - (STATIC CRACKLING) - STRAND: Luciana, can you hear me? 667 00:37:16,770 --> 00:37:18,228 Go again. 668 00:37:18,253 --> 00:37:20,429 Luciana. (CHUCKLES) 669 00:37:20,612 --> 00:37:22,662 The dulcet tones of a songbird. 670 00:37:22,687 --> 00:37:24,131 (CHUCKLING) Luciana! 671 00:37:24,446 --> 00:37:26,071 Strand? Where are you? 672 00:37:26,096 --> 00:37:27,613 (EXHALES SHARPLY) 673 00:37:27,638 --> 00:37:29,524 Hey, I told you we'd find a way. 674 00:37:29,549 --> 00:37:31,141 ♪♪ 675 00:37:31,166 --> 00:37:32,660 See you soon. 676 00:37:33,780 --> 00:37:35,633 What are you talking about? 677 00:37:35,657 --> 00:37:37,241 We've got the propellers. 678 00:37:37,742 --> 00:37:39,720 (CHUCKLES EXCITEDLY) How? 679 00:37:39,745 --> 00:37:41,086 Did you find a road? 680 00:37:41,111 --> 00:37:43,662 Roads are not a necessary ingredient to this journey. 681 00:37:44,163 --> 00:37:47,289 You might to look up... to the south. 682 00:37:48,366 --> 00:37:49,874 Here. 683 00:37:49,899 --> 00:37:51,899 ♪♪ 684 00:37:58,180 --> 00:38:00,180 ♪♪ 685 00:38:06,354 --> 00:38:08,354 ♪♪ 686 00:38:14,422 --> 00:38:16,547 We just need a place to set down. 687 00:38:16,572 --> 00:38:19,084 Perhaps you can point us toward a giant coaster. 688 00:38:20,198 --> 00:38:22,198 (BOTH LAUGH) 689 00:38:22,223 --> 00:38:24,741 Sarah and Wendell are clearing a runway back at home 690 00:38:24,766 --> 00:38:25,899 as we speak. 691 00:38:25,924 --> 00:38:27,640 Wh... 692 00:38:27,665 --> 00:38:28,998 (CHUCKLES) 693 00:38:29,377 --> 00:38:33,638 ♪♪ 694 00:38:33,663 --> 00:38:35,459 ALICIA: Morgan, do you see it? 695 00:38:37,260 --> 00:38:38,852 Yes, I do. 696 00:38:38,877 --> 00:38:41,261 - Alicia. - (CHUCKLES) 697 00:38:41,286 --> 00:38:44,928 The kids... they need to see this. 698 00:38:45,519 --> 00:38:49,821 ♪♪ 699 00:38:49,898 --> 00:38:52,783 LUCIANA: (LAUGHS) Hey. 700 00:38:52,793 --> 00:38:56,086 Annie, Max, you got to see this. 701 00:38:57,280 --> 00:38:58,480 (DOOR CLOSES, BELL JINGLES) 702 00:38:58,532 --> 00:39:01,504 ♪♪ 703 00:39:05,580 --> 00:39:08,265 (SIGHS) 704 00:39:08,342 --> 00:39:12,820 ♪♪ 705 00:39:12,996 --> 00:39:14,156 MORGAN: Are they kids there? 706 00:39:14,181 --> 00:39:15,461 They got eyes on it? 707 00:39:15,486 --> 00:39:16,839 ALICIA: They took off. 708 00:39:17,735 --> 00:39:19,476 What? When? 709 00:39:19,553 --> 00:39:21,612 I don't know. I'm on my way to find them. 710 00:39:21,688 --> 00:39:23,866 You'll need to bring them back quick, Alicia. 711 00:39:23,890 --> 00:39:25,835 Grace... what... what she's doing 712 00:39:25,859 --> 00:39:28,171 is gonna buy us time, but not a whole lot. 713 00:39:28,195 --> 00:39:31,655 (DOOR OPENS AND CLOSES) 714 00:39:31,731 --> 00:39:33,415 DWIGHT: John! 715 00:39:37,045 --> 00:39:38,169 She wasn't in there, 716 00:39:38,194 --> 00:39:42,833 but I found food, some supplies. 717 00:39:42,858 --> 00:39:43,958 (CHUCKLES) 718 00:39:43,983 --> 00:39:45,585 - Alright. - She was here. 719 00:39:45,610 --> 00:39:46,735 Yeah. 720 00:39:46,760 --> 00:39:48,717 Look, you said when... when... 721 00:39:48,742 --> 00:39:51,043 when you met the others, you know, 722 00:39:51,068 --> 00:39:52,909 that's when things started to click 723 00:39:52,934 --> 00:39:54,425 with you finding June. 724 00:39:54,450 --> 00:39:56,061 - That's right. - She's close. 725 00:39:56,086 --> 00:39:57,527 I know it. 726 00:39:57,552 --> 00:39:59,119 You know, if she... if she'd have taken off, 727 00:39:59,143 --> 00:40:02,185 she would have left a letter like she always does. 728 00:40:03,638 --> 00:40:05,280 Did you find anything in the car? 729 00:40:08,923 --> 00:40:10,931 No. Nothing. 730 00:40:10,956 --> 00:40:13,415 ♪♪ 731 00:40:13,440 --> 00:40:14,804 Thank you. 732 00:40:15,804 --> 00:40:17,076 You know, this is the closest 733 00:40:17,101 --> 00:40:18,901 I've been to finding Sherry in a long time. 734 00:40:21,456 --> 00:40:22,873 This is everything. 735 00:40:22,883 --> 00:40:26,459 (HAND PATS) 736 00:40:26,536 --> 00:40:28,795 ♪♪ 737 00:40:28,820 --> 00:40:31,037 MORGAN: How long till you touch down? 738 00:40:31,062 --> 00:40:33,581 STRAND: Sooner than we'd hoped. We're short on fuel. 739 00:40:34,261 --> 00:40:36,480 CHARLIE: You guys will have to come get us. 740 00:40:36,504 --> 00:40:37,773 You got enough to clear the trees, 741 00:40:37,797 --> 00:40:38,930 get to the other side? 742 00:40:38,941 --> 00:40:41,099 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 743 00:40:41,928 --> 00:40:43,153 I don't know. 744 00:40:43,178 --> 00:40:44,562 We're trying. 745 00:40:45,013 --> 00:40:47,702 ♪♪ 746 00:40:51,722 --> 00:40:53,097 (EXHALES SHARPLY) 747 00:40:53,122 --> 00:40:55,343 ♪♪ 748 00:40:59,461 --> 00:41:00,577 Whoa! 749 00:41:00,602 --> 00:41:01,827 Victor. 750 00:41:01,955 --> 00:41:04,789 ♪♪ 751 00:41:04,814 --> 00:41:06,665 STRAND: We have to bring it down. 752 00:41:06,690 --> 00:41:08,054 No, not here. It's not safe. 753 00:41:08,078 --> 00:41:09,219 It's contaminated. 754 00:41:09,244 --> 00:41:10,836 Victor. 755 00:41:10,861 --> 00:41:11,861 It's the only way. 756 00:41:13,300 --> 00:41:15,508 Victor. Wait. 757 00:41:15,585 --> 00:41:17,102 Morgan. We're coming... 758 00:41:17,932 --> 00:41:20,087 Strand! Charlie! 759 00:41:23,843 --> 00:41:27,237 (WALKERS GROWLING) 760 00:41:27,314 --> 00:41:31,983 (BRAKES SQUEAL, ENGINE SHUTS OFF) 761 00:41:32,060 --> 00:41:36,657 (WALKERS GROWLING) 762 00:41:40,794 --> 00:41:41,999 Annie? 763 00:41:44,593 --> 00:41:45,784 Max? 764 00:41:46,342 --> 00:41:47,500 Dylan? 765 00:41:48,168 --> 00:41:52,646 (GROWLING CONTINUES) 766 00:41:53,057 --> 00:41:55,103 ♪♪ 767 00:42:00,180 --> 00:42:03,110 ♪♪ 768 00:42:07,187 --> 00:42:09,396 Morgan, I'm going in. 769 00:42:09,406 --> 00:42:11,406 ♪♪ 770 00:42:17,620 --> 00:42:19,461 Yeah. Me too. 771 00:42:19,649 --> 00:42:24,327 Strand, Charlie, if you can hear me, I'm coming. 772 00:42:24,404 --> 00:42:26,090 You stay where you are, but whatever you do, 773 00:42:26,114 --> 00:42:27,297 don't kill any walkers. 774 00:42:27,322 --> 00:42:28,930 You get their blood on you... 775 00:42:30,994 --> 00:42:32,531 well, you could die. 776 00:42:33,455 --> 00:42:35,455 ♪♪ 777 00:42:41,629 --> 00:42:43,629 ♪♪ 778 00:42:49,590 --> 00:42:51,006 - Hey. You okay? - Yeah. Are you? 779 00:42:51,031 --> 00:42:52,113 Yeah. 780 00:42:52,399 --> 00:42:53,606 (BREATHING HEAVILY) 781 00:42:53,683 --> 00:42:55,525 (WALKERS GROWLING) 782 00:42:55,602 --> 00:42:58,033 ♪♪ 783 00:43:03,109 --> 00:43:05,035 Morgan said to stay away from the walkers. 784 00:43:05,045 --> 00:43:06,619 Yeah? 785 00:43:06,644 --> 00:43:08,319 That could prove to be a challenge. 786 00:43:08,448 --> 00:43:13,010 (GROWLING CONTINUES) 787 00:43:13,086 --> 00:43:15,309 ♪♪ 788 00:43:19,488 --> 00:43:24,488 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 789 00:43:24,513 --> 00:43:26,513 ♪♪ 790 00:43:33,949 --> 00:43:35,949 ♪♪ 791 00:43:43,784 --> 00:43:45,784 ♪♪ 51365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.