All language subtitles for Family.Guy.S17E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,460 --> 00:00:28,400 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:28,740 --> 00:00:31,750 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:31,910 --> 00:00:35,280 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,020 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,100 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:41,540 --> 00:00:44,730 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:44,730 --> 00:00:46,270 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:46,270 --> 00:00:47,980 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:47,980 --> 00:00:52,510 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:52,510 --> 00:00:53,820 FAMILY GUY 11 00:00:59,740 --> 00:01:01,190 Peter, come on. 12 00:01:01,190 --> 00:01:02,490 - What? - We're starting. 13 00:01:02,490 --> 00:01:03,880 Oh, is this, uh, a new one? 14 00:01:03,880 --> 00:01:05,620 I thought it was a rerun. Okay, here we go. 15 00:01:06,970 --> 00:01:09,380 Line? What are those guys doing over there? 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,900 Hey, what are those guys doing over there? 17 00:01:12,230 --> 00:01:13,660 I added a "hey." 18 00:01:13,660 --> 00:01:15,830 Here we go, Patriots! 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,870 All right, now let's go miss the urinal 20 00:01:17,870 --> 00:01:19,520 with half a whiz and get out of here. 21 00:01:19,520 --> 00:01:21,030 Right on! 22 00:01:21,030 --> 00:01:21,920 Hey, why you guys leaving? 23 00:01:21,920 --> 00:01:23,580 We're taking a party bus to the game. 24 00:01:23,580 --> 00:01:25,570 A bus for partying? 25 00:01:25,570 --> 00:01:26,710 Aw, that sounds awesome. 26 00:01:26,710 --> 00:01:28,350 Like a pair of Pete's Headphones. 27 00:01:28,350 --> 00:01:30,740 ♪ Oye cómo va ♪ 28 00:01:30,740 --> 00:01:32,220 ♪ Mi ritmo ♪ 29 00:01:32,220 --> 00:01:34,130 ♪ Bueno pa' gozar ♪ 30 00:01:34,450 --> 00:01:35,520 ♪ Mulata ♪ 31 00:01:45,160 --> 00:01:46,900 Mom, can we eat? 32 00:01:46,900 --> 00:01:49,520 My stomach is starting to sound like Arnold Schwarzenegger 33 00:01:49,520 --> 00:01:52,220 gasping for air at the end of Total Recall. 34 00:01:53,300 --> 00:01:56,540 My eyes are popping out at the end of this movie! 35 00:01:56,970 --> 00:01:58,880 Well, I'd like to wait for your father. 36 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 L-Let me send him another infuriating check-in text. 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,470 Hel-lo! 38 00:02:04,290 --> 00:02:05,540 Yes? 39 00:02:05,540 --> 00:02:07,300 Peter, where the hell have you been? 40 00:02:07,300 --> 00:02:10,320 On a magical journey to Gillette Stadium and back. 41 00:02:10,320 --> 00:02:11,970 You remember last night when you called me 42 00:02:11,970 --> 00:02:13,970 the lowest-class alcoholic in the world? 43 00:02:13,970 --> 00:02:17,490 Well, I found one rung lower. I'm a party bus guy now. 44 00:02:17,490 --> 00:02:19,870 That's got to be way better than when I drove a Fiat. 45 00:02:20,870 --> 00:02:22,600 Hey! You cut me off! 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,540 What? Turn down your radio. 47 00:02:24,540 --> 00:02:27,150 I can't. My stomach's pressed up against the dial. 48 00:02:27,150 --> 00:02:28,130 You want to go? 49 00:02:28,130 --> 00:02:31,610 Get me 17 shoehorns and some canola oil, and we'll go! 50 00:02:32,310 --> 00:02:33,290 Get back here! 51 00:02:37,550 --> 00:02:40,500 Okay, guys, now this is a bus for a fireman's bachelor party. 52 00:02:40,900 --> 00:02:42,660 So just follow my lead and we'll fit right in. 53 00:02:44,070 --> 00:02:46,920 All right! 9/11! Boston Strong! 54 00:02:46,920 --> 00:02:49,530 Never forget! How about this guy? You forget? 55 00:02:49,640 --> 00:02:52,720 No way. You're too Boston Strong to ever forget. 56 00:02:52,720 --> 00:02:53,830 Let's roll! 57 00:02:55,410 --> 00:02:58,360 Uh, I mean... civil servants with hero complexes! 58 00:02:58,360 --> 00:02:59,770 Boom! 59 00:02:59,960 --> 00:03:01,880 - All right! - Welcome, other firefighters. 60 00:03:02,200 --> 00:03:04,450 Bring us the man of the hour. 61 00:03:04,450 --> 00:03:05,760 Come on, Smitty! 62 00:03:10,960 --> 00:03:12,420 Hmm. Unfortunate timing. 63 00:03:12,420 --> 00:03:14,340 Now, which one of these scumbag firemen 64 00:03:14,340 --> 00:03:15,760 will go after his fiancée? 65 00:03:15,760 --> 00:03:18,070 Already happened. We're very happy. 66 00:03:21,050 --> 00:03:24,160 ♪ Firemen are not good friends ♪ 67 00:03:25,690 --> 00:03:30,590 ♪ They'll bang your wife when you are dead. ♪ 68 00:03:35,640 --> 00:03:38,160 Peter, this sucks! What are we doing out here? 69 00:03:50,790 --> 00:03:52,240 I'm beginning to think those vodka cranberries 70 00:03:52,240 --> 00:03:54,120 may have had alcohol in them. 71 00:04:00,400 --> 00:04:02,560 Wow, partying on the bus to prom. 72 00:04:02,980 --> 00:04:04,530 Doesn't get much cooler than this. 73 00:04:04,940 --> 00:04:06,960 None of these lame kids is drinking. 74 00:04:06,960 --> 00:04:08,700 Eh, I think I know what's going on. 75 00:04:10,000 --> 00:04:12,870 Hey, how many of you kids are on the horny drugs? 76 00:04:14,300 --> 00:04:15,440 I'm a cop. 77 00:04:17,040 --> 00:04:18,630 But I'm not a narc. 78 00:04:20,170 --> 00:04:22,350 Cool cop! Cool cop! Cool cop! 79 00:04:23,600 --> 00:04:26,700 Did you dook yourself? Just listen to the chant, Peter. 80 00:04:26,870 --> 00:04:28,210 Listen to the chant. 81 00:04:36,790 --> 00:04:38,380 Close dancing, 12 o'clock. 82 00:04:38,380 --> 00:04:40,890 Hey, arm's length, dirty porno lovers! 83 00:04:41,110 --> 00:04:43,060 So, going stag tonight, Meg? 84 00:04:43,060 --> 00:04:45,380 Oh, no, I brought someone. 85 00:04:46,010 --> 00:04:47,930 Hello. I'm in love with Meg. 86 00:04:47,930 --> 00:04:50,050 Well, now I'm very sorry I asked. 87 00:04:51,890 --> 00:04:53,400 Wow, the end of high school. 88 00:04:53,400 --> 00:04:55,540 Tonight, we pass around Stifler's mom, 89 00:04:55,540 --> 00:04:58,400 and in the morning, it's off to die quick in Vietnam. 90 00:04:58,400 --> 00:05:00,320 Peter, I think you're getting your movies mixed up. 91 00:05:00,840 --> 00:05:02,400 Attention, students. 92 00:05:02,400 --> 00:05:05,530 It's time to announce this year's prom king and queen. 93 00:05:05,530 --> 00:05:06,890 Natalee Holloway! 94 00:05:08,320 --> 00:05:10,410 Now, now. And the winners are... 95 00:05:10,720 --> 00:05:14,400 Connie D'Amico and "Kermit Legs" Kyle! 96 00:05:16,810 --> 00:05:18,270 Ah, so close. 97 00:05:19,920 --> 00:05:21,190 Hello, gorgeous. 98 00:05:21,190 --> 00:05:23,090 - How old are you? - 18. 99 00:05:23,090 --> 00:05:25,110 All right, and I just recorded you saying that. 100 00:05:25,110 --> 00:05:27,090 And hi. I am Glenn Quagmire. 101 00:05:27,090 --> 00:05:28,820 Courtney. Nice to meet you. 102 00:05:28,820 --> 00:05:30,940 You don't look like you're in high school. 103 00:05:30,940 --> 00:05:33,760 I got held back. You like getting held back? 104 00:05:34,240 --> 00:05:35,530 Sometimes. 105 00:05:40,030 --> 00:05:41,120 All right, youngins. 106 00:05:41,120 --> 00:05:43,620 I dragged this piece of dirty cardboard in from the alley 107 00:05:43,620 --> 00:05:45,970 to show y'all how to get down. 108 00:05:45,970 --> 00:05:48,030 Peter! Let's boogie! 109 00:06:19,770 --> 00:06:21,740 Aah! There was a staple in the box! 110 00:06:21,740 --> 00:06:23,610 Where's the nurse's office? 111 00:06:24,180 --> 00:06:26,010 Hey, you want to get out of here? 112 00:06:26,010 --> 00:06:27,680 Yeah. Let's go. 113 00:06:28,460 --> 00:06:29,850 You take requests? 114 00:06:30,540 --> 00:06:31,840 What are you looking for? 115 00:06:36,350 --> 00:06:39,140 ♪ It's been one week since you looked at me ♪ 116 00:06:39,220 --> 00:06:41,520 ♪ Cocked your head to the side and said I'm angry ♪ 117 00:06:41,710 --> 00:06:43,450 ♪ Five days since you laughed at me... ♪ 118 00:06:43,450 --> 00:06:46,380 - I just don't know them fast! - ♪ Three days... ♪ 119 00:06:47,730 --> 00:06:48,680 Oh, oh, giggity! 120 00:06:48,680 --> 00:06:50,320 Wait. Did you just say "giggity"? 121 00:06:50,320 --> 00:06:51,540 Yeah. Sorry. 122 00:06:51,540 --> 00:06:53,950 Sometimes I just blurt that out when I get excited. 123 00:06:53,950 --> 00:06:55,830 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! 124 00:06:59,600 --> 00:07:01,840 Here. Rub this up and down on the inside of your cheek. 125 00:07:01,840 --> 00:07:03,710 - Giggity. - Aah! Stop saying that! 126 00:07:09,850 --> 00:07:11,680 What is it, Glenn? What's wrong? 127 00:07:12,300 --> 00:07:14,550 You're... you're my daughter! 128 00:07:14,550 --> 00:07:16,090 Oh, my God! 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,700 I guess this means I have a phone call to make. 130 00:07:20,610 --> 00:07:21,930 Hey, it's Glenn Quagmire. 131 00:07:21,930 --> 00:07:24,530 Would you tell Andrew that he is not the father? 132 00:07:24,530 --> 00:07:26,920 Andrew, you are not the father. 133 00:07:43,150 --> 00:07:45,670 Courtney, there's something I just got to ask. 134 00:07:45,920 --> 00:07:48,030 What the heck was the theme of that dance? 135 00:07:48,110 --> 00:07:49,720 - What do you mean? - I mean, like, 136 00:07:49,720 --> 00:07:51,640 there was palm trees like it was Hawaii, 137 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 but then there was a suit of armor in the corner. 138 00:07:53,680 --> 00:07:56,060 There was a big banner w-with fish on it. 139 00:07:56,060 --> 00:07:58,540 Can we get back to the fact that you're my dad? 140 00:07:58,540 --> 00:08:00,130 Yeah, you're right. I'm-I'm sorry. I'm sorry. 141 00:08:00,630 --> 00:08:03,570 Well, let me ask. What's up with your mom? 142 00:08:03,570 --> 00:08:05,880 Actually, I never knew my mom. 143 00:08:05,880 --> 00:08:08,790 I was hoping that you could tell me about her. 144 00:08:09,680 --> 00:08:10,780 Uh... of course I can. 145 00:08:11,280 --> 00:08:14,850 Your mom... your mom... was really... 146 00:08:16,170 --> 00:08:18,420 thing hanging on the bulletin board behind you. 147 00:08:18,420 --> 00:08:21,210 That's so nice to hear. Tell me more. 148 00:08:21,210 --> 00:08:23,460 Oh, gosh, she was, she was just so... 149 00:08:23,970 --> 00:08:25,950 word on the bottom of your coffee cup. 150 00:08:25,950 --> 00:08:28,690 I always knew she would be! What else? 151 00:08:28,690 --> 00:08:30,680 I just have some great memories of her... 152 00:08:30,680 --> 00:08:32,710 numbers to call in case of emergency 153 00:08:32,710 --> 00:08:34,530 or accidental poisoning. 154 00:08:34,530 --> 00:08:37,250 It's like she's here with us right now. 155 00:08:37,250 --> 00:08:39,730 So you don't know your mom? Who do you live with? 156 00:08:39,730 --> 00:08:41,760 Well, right now I'm on a futon 157 00:08:41,760 --> 00:08:43,440 in the rafters of my friend's garage. 158 00:08:43,440 --> 00:08:45,670 Oh! Actually, I better get going. 159 00:08:45,670 --> 00:08:47,920 I have to feed their ferrets. They breed them. 160 00:08:47,920 --> 00:08:49,580 It's pretty terrifying. 161 00:08:50,390 --> 00:08:53,820 Anyway, thank you so much for being so nice, 162 00:08:54,140 --> 00:08:55,630 and let's talk soon? 163 00:08:55,630 --> 00:08:57,720 Wait, hold on. You can't live in a ferret garage. 164 00:08:57,720 --> 00:08:58,980 You need a home. 165 00:08:59,280 --> 00:09:01,440 You know, you could move in here. 166 00:09:01,440 --> 00:09:04,000 I have an extra bedroom, and the bed has a bunch 167 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 of different-sized pillows on it. 168 00:09:06,200 --> 00:09:09,140 Hmm. I do love dealing with those pillows every day, 169 00:09:09,140 --> 00:09:11,600 but are you sure? I don't want to be a burden. 170 00:09:11,750 --> 00:09:14,920 No, it's no problem. Hey, you're my daughter. 171 00:09:14,920 --> 00:09:16,660 I want to make sure you have everything you need. 172 00:09:16,660 --> 00:09:19,120 Thanks. That's sweet. 173 00:09:19,990 --> 00:09:22,700 Um... okay! Yeah. I'll move in. 174 00:09:22,700 --> 00:09:24,760 That's huge for me. 175 00:09:24,760 --> 00:09:26,620 Hey, is that an Instant Pot? 176 00:09:26,620 --> 00:09:29,260 - No, it's a Crock-Pot. - You got to get an Instant Pot. 177 00:09:29,260 --> 00:09:31,230 You can make short ribs in it. It falls right off... 178 00:09:31,230 --> 00:09:32,660 Yeah, yeah, falls right off the bone. I know. 179 00:09:32,660 --> 00:09:34,330 I've had this conversation five times. 180 00:09:34,900 --> 00:09:36,150 Hey, Quagmire. 181 00:09:36,150 --> 00:09:38,090 I hear you're considering an Instant Pot. 182 00:09:38,610 --> 00:09:40,000 Courtney, that's Joe, my neighbor. 183 00:09:40,000 --> 00:09:42,680 Hey, Courtney. You getting this guy on board? 184 00:09:46,560 --> 00:09:49,390 So, I think I had a wet nightmare last night. 185 00:09:49,390 --> 00:09:50,610 Is that possible? 186 00:09:50,610 --> 00:09:53,480 - Hello, fellow daddios. - Did you bang your kid yet? 187 00:09:53,480 --> 00:09:55,350 Okay, Peter, can I talk to you for a second? 188 00:09:56,520 --> 00:09:58,980 I'm sorry, but I am not going to stand for any misogyny. 189 00:09:58,980 --> 00:10:00,880 Stop acting like a Neanderthal pig. 190 00:10:00,880 --> 00:10:02,120 Those sound scary. 191 00:10:02,880 --> 00:10:04,770 What were you two ladies talking about? 192 00:10:04,770 --> 00:10:06,310 Joe, can I talk to you for a second? 193 00:10:07,300 --> 00:10:10,170 It's 2019. Time-tested jokes like that 194 00:10:10,170 --> 00:10:12,200 are now offensive and not funny at all. 195 00:10:13,680 --> 00:10:14,560 Okay, I got to go. 196 00:10:14,560 --> 00:10:17,140 I'm taking Courtney to her first WNBA game. 197 00:10:17,140 --> 00:10:18,610 I got courtside seats. 198 00:10:18,610 --> 00:10:20,860 They're way in the back, but I'm sitting next to Courtney. 199 00:10:21,390 --> 00:10:24,280 I-I got dad jokes now. See you, friends. 200 00:10:25,530 --> 00:10:27,210 Yes, 911? 201 00:10:27,210 --> 00:10:29,430 Someone has stolen the old Quagmire 202 00:10:29,430 --> 00:10:32,010 and replaced him with a respectable man. 203 00:10:33,040 --> 00:10:35,510 Sir, this line is reserved for emergencies only. 204 00:10:35,510 --> 00:10:38,320 Please end your clammy joke. Okay. Sorry. 205 00:10:39,450 --> 00:10:41,650 206 00:10:45,500 --> 00:10:47,780 - You remember what I told you? - I'm the best around. 207 00:10:47,780 --> 00:10:49,360 Nothing's gonna ever keep me down. 208 00:10:49,360 --> 00:10:51,830 That's right. I made that up. Now go get 'em, kiddo. 209 00:10:51,830 --> 00:10:53,520 I'll be watching with the other moms. 210 00:10:55,750 --> 00:10:58,420 Here's all the usual suspects. 211 00:10:58,770 --> 00:11:00,320 Oh, you're doing a video. 212 00:11:00,320 --> 00:11:03,360 Turn it... G-Get it off. Glenn, I look terrible. 213 00:11:03,360 --> 00:11:04,890 Glenn, Courtney's up! 214 00:11:05,620 --> 00:11:08,830 Okay, okay, here we go. Please. Let's go, Courtney! 215 00:11:14,940 --> 00:11:16,930 Ah, perfect! That's a ten! 216 00:11:19,250 --> 00:11:24,080 9.2? 9.2?! 9.2?! 217 00:11:27,000 --> 00:11:28,390 9.2?! 218 00:11:34,720 --> 00:11:39,130 9.2?! I'll give you a 9.2. On the Richter scale! 219 00:11:39,950 --> 00:11:41,380 Courtney, let's go. 220 00:11:41,380 --> 00:11:43,600 I get to go again. We do it twice. 221 00:11:58,620 --> 00:12:00,090 Let's go, Courtney. 222 00:12:03,150 --> 00:12:05,330 So, you liking Take Your Daughter to Work Day? 223 00:12:05,330 --> 00:12:08,970 Uh, yeah! I can't believe my dad knows how to fly this thing. 224 00:12:09,250 --> 00:12:12,180 - You want to try? - Me? I don't know. 225 00:12:12,180 --> 00:12:14,590 Come on, it's easy. You don't even need a college degree, 226 00:12:14,590 --> 00:12:16,970 which is a very scary true fact. Go ahead. 227 00:12:19,650 --> 00:12:21,180 You're doing great. Now roll it. 228 00:12:21,180 --> 00:12:22,880 What? No way. 229 00:12:22,880 --> 00:12:25,520 Don't worry, you're a Quagmire. It's in your blood. 230 00:12:25,520 --> 00:12:27,380 - Grip it and rip it. - Okay. 231 00:12:29,840 --> 00:12:31,570 Attagirl. Perfect. 232 00:12:32,720 --> 00:12:34,340 N-No. No, no. We're not doing that. 233 00:12:34,340 --> 00:12:36,200 I got my daughter with me today, you perverts. 234 00:12:36,560 --> 00:12:38,110 He's not doing it today. 235 00:12:38,110 --> 00:12:39,520 - Aw, shoot. - Another time. 236 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 Probably got his kid with him. 237 00:12:44,850 --> 00:12:47,350 I'm glad you guys could finally come over for dinner. 238 00:12:47,350 --> 00:12:49,000 Sure thing, Lois. Thanks for having us. 239 00:12:49,000 --> 00:12:51,460 See, Meg? That's a thigh gap. 240 00:12:51,800 --> 00:12:54,240 Now, Courtney, I'd like to awkwardly introduce you 241 00:12:54,240 --> 00:12:57,200 to someone your own age. Courtney, this is Megan. 242 00:12:57,400 --> 00:12:59,120 Maybe you listen to the same music. 243 00:12:59,120 --> 00:13:00,000 - Hey. - Hey. 244 00:13:00,000 --> 00:13:01,400 Yo, Courtney, what's your Instagram? 245 00:13:01,400 --> 00:13:03,240 I just got on there and need some interesting peeps 246 00:13:03,240 --> 00:13:06,080 - to follow. - Oh, you'll have to ask my dad. 247 00:13:06,080 --> 00:13:08,260 He approves all my follow requests. 248 00:13:08,260 --> 00:13:10,970 Denied! Nice try, ass. 249 00:13:10,970 --> 00:13:12,930 Hey, have you guys seen the Wonder Woman film? 250 00:13:12,930 --> 00:13:14,970 - Yeah, no. - Oh, you have to. 251 00:13:14,970 --> 00:13:16,210 It's a triumph. 252 00:13:16,210 --> 00:13:17,930 Courts and I have seen it five times. 253 00:13:17,930 --> 00:13:19,520 It's an important movie, Peter. 254 00:13:19,520 --> 00:13:21,930 You should watch it with Meg. It's a masterwork. 255 00:13:21,930 --> 00:13:23,600 Oh, I've been wanting to see that. 256 00:13:23,600 --> 00:13:25,010 Okay, we totally will. 257 00:13:26,960 --> 00:13:28,600 Hey, Dad, I just checked the weather, 258 00:13:28,600 --> 00:13:31,010 and it looks like sunny skies all weekend. 259 00:13:31,010 --> 00:13:33,730 You guys have big plans? Yeah, we're going camping. 260 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 Hey, you and Meg should come with us, Peter. 261 00:13:36,000 --> 00:13:38,160 We'll make it a father-daughter bonding weekend. 262 00:13:38,160 --> 00:13:41,200 - Oh, that's a great idea. - Yeah, let's go, Dad. 263 00:13:41,300 --> 00:13:43,300 Y-You know who you should take instead of me? 264 00:13:43,300 --> 00:13:45,680 Uh, Stewie or-or Chris or Brian. 265 00:13:45,920 --> 00:13:49,030 May-Maybe Lois. Or Seamus is fun. 266 00:13:49,220 --> 00:13:53,320 Carter Pewterschmidt, Babs Pewterschmidt, Bonnie, Joe, their son Kevin, 267 00:13:53,320 --> 00:13:56,050 Cleveland, Jerome, Bruce, Opie, Carl, 268 00:13:56,050 --> 00:13:58,880 the "phony" guy, the ostrich, Al Harrington, 269 00:13:58,880 --> 00:14:01,950 Billy Finn, John Travolta from one of our cutaways, 270 00:14:01,950 --> 00:14:05,090 uh, all of our characters as Star Wars characters, 271 00:14:05,090 --> 00:14:06,640 everybody from The Cleveland Show, 272 00:14:06,640 --> 00:14:09,560 Cherry Chevapravatdumrong... that's how that name is pronounced... 273 00:14:09,560 --> 00:14:11,800 the Orville... the ship, not the cast... 274 00:14:11,800 --> 00:14:13,420 um, me... Aw, damn it! 275 00:14:14,120 --> 00:14:15,590 Okay, fine. I'll go. 276 00:14:15,590 --> 00:14:16,800 - Thank you. - Cool. 277 00:14:16,800 --> 00:14:18,740 I heard my name, too. I'm in! 278 00:14:19,140 --> 00:14:21,540 No? I'll drive, buy snacks? 279 00:14:21,800 --> 00:14:25,140 No? Okay. Everyone else is out here, too. 280 00:14:33,510 --> 00:14:36,070 Oh, my God, it's literally everyone. 281 00:14:36,370 --> 00:14:39,140 That can only mean... show ghosts! 282 00:15:01,630 --> 00:15:03,400 I'm really glad you decided to bring Meg 283 00:15:03,400 --> 00:15:04,370 on this camping trip, Peter. 284 00:15:04,370 --> 00:15:05,920 - It's gonna be great. - Because we're in the... 285 00:15:05,920 --> 00:15:07,860 Because we're in the great outdoors. 286 00:15:11,920 --> 00:15:14,160 You don't get air like this back in Quahog, do you, Pete? 287 00:15:14,160 --> 00:15:16,560 Uh, I don't know. Some places, probably. 288 00:15:17,640 --> 00:15:20,130 Hoo-ah! Gosh, being in nature gives me such great energy. 289 00:15:20,260 --> 00:15:22,460 Hey, Courtney, you ever see a yellow-headed warbler? 290 00:15:22,460 --> 00:15:24,660 That's the only warbler I haven't seen. 291 00:15:24,660 --> 00:15:26,420 Not for long it's not. 292 00:15:28,460 --> 00:15:31,350 Don't answer that. We're eating. 293 00:15:31,740 --> 00:15:32,720 They're probably eating. 294 00:15:32,720 --> 00:15:34,790 Okay, we're gonna have a fun camp competition. 295 00:15:34,960 --> 00:15:37,500 And the first event, worth five points, 296 00:15:37,500 --> 00:15:39,100 is a race down to the lake right now! 297 00:15:39,100 --> 00:15:41,190 Last one there is a stinky poo-poo egg! 298 00:15:41,190 --> 00:15:42,580 Come on, Dad! 299 00:15:42,910 --> 00:15:45,730 What Meg didn't know, what none of them knew, 300 00:15:46,110 --> 00:15:49,380 is that I already was a stinky poo-poo egg. 301 00:15:53,920 --> 00:15:56,920 Boy, you don't get stars like this back in Quahog, do you, Pete? 302 00:15:56,920 --> 00:15:58,320 Stop calling me Pete. 303 00:15:58,320 --> 00:16:00,430 I know what'll cheer you up. Skits! 304 00:16:12,110 --> 00:16:14,520 Well, isn't this a perfect bench for a sit. 305 00:16:16,350 --> 00:16:19,000 Say, Dad, what are you doing? 306 00:16:19,000 --> 00:16:20,800 Oh, just sitting on the invisible bench, 307 00:16:20,800 --> 00:16:23,160 reading about those North Korea jokesters. 308 00:16:23,160 --> 00:16:26,770 But, Dad, they moved the invisible bench last week. 309 00:16:26,770 --> 00:16:28,790 Oh. It's over there now. 310 00:16:34,990 --> 00:16:37,450 Ladies and gentlemen, "The Invisible Bench" skit. 311 00:16:38,960 --> 00:16:39,900 Peter, you're up. 312 00:16:45,330 --> 00:16:47,200 Are you eating an apple with a knife? 313 00:16:47,200 --> 00:16:49,110 God, that's always so forced. 314 00:16:49,110 --> 00:16:51,190 Hold on. We've been here already. 315 00:16:51,920 --> 00:16:55,040 Yeah, she's right. That's where I graffitied that rock. 316 00:16:55,550 --> 00:16:57,580 317 00:16:57,580 --> 00:17:00,170 We've changed our minds. We're going on record. 318 00:17:00,290 --> 00:17:01,650 We're not lost, all right? 319 00:17:01,880 --> 00:17:03,750 We're just two dads bonding with our daughters, 320 00:17:03,750 --> 00:17:05,390 and getting lost is not part of the plan. 321 00:17:05,390 --> 00:17:07,820 All right, nobody panic. We just need to get our bearings. 322 00:17:07,820 --> 00:17:09,330 Hey, here comes a hiker. 323 00:17:09,330 --> 00:17:10,930 Excuse me, sir, we're lost. 324 00:17:10,930 --> 00:17:13,320 Ha! Then you must be my car keys, right? 325 00:17:14,660 --> 00:17:16,320 It is so nice to get out of the city 326 00:17:16,320 --> 00:17:17,980 and meet friendly people. 327 00:17:17,980 --> 00:17:20,220 You're not helping, Dad. As usual. 328 00:17:20,220 --> 00:17:21,930 Well, at least I didn't get us lost. 329 00:17:21,930 --> 00:17:25,370 We're not lost! We're just... two dads in the woods, 330 00:17:25,370 --> 00:17:27,990 who love our daughters very, very much. 331 00:17:27,990 --> 00:17:30,290 Okay, so maybe it's not the life we chose. 332 00:17:30,290 --> 00:17:32,770 Well, you chose it. I didn't. That's for damn sure! 333 00:17:32,770 --> 00:17:34,250 - Dad, will you help him? - Shh. 334 00:17:34,250 --> 00:17:36,120 I've been waiting for this. I knew it was fake. 335 00:17:36,200 --> 00:17:39,760 Dad, I'm sorry. I didn't... I'm not Dad! I'm Quagmire! 336 00:17:39,760 --> 00:17:42,750 Glenn Quagmire! Giggity giggity! 337 00:17:42,750 --> 00:17:44,750 I don't want to be out here! I hate camping! 338 00:17:44,930 --> 00:17:47,110 And what the hell was the theme of that stupid prom?! 339 00:17:47,110 --> 00:17:49,070 All the cups said, "Oh, What a Night!" 340 00:17:49,070 --> 00:17:51,200 I mean, if it was, "Oh, What a Knight" with a "K," 341 00:17:51,200 --> 00:17:52,380 that would've made some sense, 342 00:17:52,380 --> 00:17:53,770 'cause there was a suit of armor there. 343 00:17:53,770 --> 00:17:55,540 What was that about? Answer me! 344 00:17:55,540 --> 00:17:58,450 I-I think it's possible to overthink these things. 345 00:17:58,450 --> 00:18:00,040 Ugh, what a mish-mosh. 346 00:18:00,040 --> 00:18:01,440 Damn it, I just want to be home, 347 00:18:01,440 --> 00:18:04,200 not here, lost in the woods, looking at this stupid map 348 00:18:04,200 --> 00:18:05,760 with a magnifying glass. 349 00:18:14,080 --> 00:18:16,220 Oh, my God. What are we gonna do? 350 00:18:16,220 --> 00:18:17,350 I don't know. 351 00:18:17,350 --> 00:18:19,720 - Help! - Dear God, someone help us! 352 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 You know when this would never happen? 353 00:18:21,600 --> 00:18:23,470 If I was sitting on the couch, watching TV, 354 00:18:23,470 --> 00:18:25,200 ignoring you completely. 355 00:18:25,760 --> 00:18:28,640 Courtney, I'm sorry for what I said earlier. 356 00:18:28,640 --> 00:18:31,120 You mean when you completely ripped my school dance theme? 357 00:18:31,120 --> 00:18:33,100 No, no, there was no theme to rip. 358 00:18:33,100 --> 00:18:34,900 That's the point. I stand by all of that. 359 00:18:34,900 --> 00:18:36,250 If anything, I'm more angry. 360 00:18:36,250 --> 00:18:38,190 No, I'm-I'm talking about being your father 361 00:18:38,190 --> 00:18:39,450 before I was ready. 362 00:18:39,710 --> 00:18:42,150 I promise, if we make it out of here, 363 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 we can start again. 364 00:18:44,200 --> 00:18:45,790 - Deal? - Deal. 365 00:18:53,770 --> 00:18:56,460 9/11! Boston Strong! 366 00:18:57,070 --> 00:18:59,760 Oh, it's Smitty. We're saved! 367 00:18:59,860 --> 00:19:01,580 But we should warn the birds the fire's coming. 368 00:19:04,660 --> 00:19:06,690 All right, stay calm. 369 00:19:06,690 --> 00:19:09,810 Grab the pictures. I'll get your mother's ashes. 370 00:19:14,530 --> 00:19:17,100 Wow, Peter, that was a close call with that fire, 371 00:19:17,100 --> 00:19:19,340 but I'm glad you all made it back safe and sound. 372 00:19:19,520 --> 00:19:21,950 Yeah, me, too. What the hell? 373 00:19:22,240 --> 00:19:25,360 Oh, I hope it's okay. I bought some more pillows. 374 00:19:29,120 --> 00:19:31,760 I mean, what is the deal with women and pillows? 375 00:19:31,760 --> 00:19:33,330 Has-has anyone else noticed this? 376 00:19:33,330 --> 00:19:34,320 No. 377 00:19:35,350 --> 00:19:36,600 No one? 378 00:19:36,600 --> 00:19:38,810 But I-I got three minutes of material on pillows. 379 00:19:38,810 --> 00:19:40,280 We don't want to hear it. 380 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 28697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.