All language subtitles for Everything.Is.Wonderful.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,315 --> 00:00:07,973 [softly chimes] 2 00:00:37,592 --> 00:00:42,592 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:42,594 --> 00:00:45,181 [Maria] Friendships in New York are like encounters 4 00:00:45,183 --> 00:00:46,768 on a bus. 5 00:00:46,770 --> 00:00:49,116 You might hit it off right away, 6 00:00:49,118 --> 00:00:50,910 but only if you're lucky, 7 00:00:50,912 --> 00:00:53,568 you also get off at the same stop. 8 00:00:53,570 --> 00:00:56,573 [soft mellow music] 9 00:01:37,476 --> 00:01:40,479 [Narrator] New York, the famous melting pot. 10 00:01:41,894 --> 00:01:43,411 Here are some of the young and beautiful 11 00:01:43,413 --> 00:01:45,689 that found their way to the city. 12 00:01:45,691 --> 00:01:49,831 Posting their saturated Brooklyn lives on Instagram, 13 00:01:49,833 --> 00:01:52,112 attracting even more from all over the world. 14 00:01:53,354 --> 00:01:56,012 All looking for love, happiness and success. 15 00:01:57,186 --> 00:01:59,498 Just like the two women we're about to meet, 16 00:02:00,879 --> 00:02:02,225 Maria and Lena. 17 00:02:04,193 --> 00:02:05,882 I just don't know. 18 00:02:05,884 --> 00:02:07,159 This whole new development, 19 00:02:07,161 --> 00:02:09,851 every single guy I hang out with, 20 00:02:09,853 --> 00:02:12,854 they just want to have kids like immediately. 21 00:02:12,856 --> 00:02:14,270 Well, take it as a compliment. 22 00:02:14,272 --> 00:02:17,790 I mean they see this big pile of amazing genes 23 00:02:17,792 --> 00:02:19,965 bundled up in this cute little package of yours 24 00:02:19,967 --> 00:02:21,451 and they wanna snatch it away. 25 00:02:22,935 --> 00:02:24,866 [laughs] Haha, but it's actually very frustrating 26 00:02:24,868 --> 00:02:28,215 because I don't even think it's about me, you know? 27 00:02:28,217 --> 00:02:29,423 It's about them. 28 00:02:29,425 --> 00:02:31,218 I mean look at James, he adores you, 29 00:02:31,220 --> 00:02:34,084 and not the idea of you being with him, know what I mean? 30 00:02:35,707 --> 00:02:38,537 Well, adore us as much as you like. 31 00:02:39,676 --> 00:02:42,229 I don't know, maybe he's just too old. 32 00:02:42,231 --> 00:02:43,885 Oh, yeah, we don't do old. 33 00:02:43,887 --> 00:02:45,818 They're wrinkly and smelly and they go like 34 00:02:45,820 --> 00:02:46,785 [mimics creaking] 35 00:02:46,787 --> 00:02:47,891 Yeah, tell me about it. 36 00:02:49,893 --> 00:02:51,686 Should we get going? 37 00:02:51,688 --> 00:02:53,136 Yeah, yeah, yeah, I think we should. 38 00:02:53,138 --> 00:02:55,276 - Yeah, let's get... - Oh my God, 39 00:02:55,278 --> 00:02:57,830 the guy's already sitting in front of your door. 40 00:02:57,832 --> 00:02:58,661 Well, maybe. 41 00:02:59,696 --> 00:03:01,109 No, no, it's on me. 42 00:03:01,111 --> 00:03:01,903 [Maria] Come on. 43 00:03:01,905 --> 00:03:02,837 No, no, no, my treat. 44 00:03:05,978 --> 00:03:08,979 That's a really cute bracelet, it really suits you. 45 00:03:08,981 --> 00:03:10,533 Yes, you like it? 46 00:03:10,535 --> 00:03:12,466 - Yeah. - Wanna try it on? 47 00:03:12,468 --> 00:03:13,296 Thank you. 48 00:03:15,333 --> 00:03:16,918 - It's very nice. - You can keep it. 49 00:03:16,920 --> 00:03:19,266 - No, come on. - Yes, my treat. 50 00:03:19,268 --> 00:03:21,164 This is very expensive. 51 00:03:21,166 --> 00:03:24,167 I have like five of them, it's yours. 52 00:03:24,169 --> 00:03:24,997 Thank you. 53 00:03:29,381 --> 00:03:31,209 Did you ever see this picture on Facebook 54 00:03:31,211 --> 00:03:34,626 that looks like a roschach but also like an old lady? 55 00:03:34,628 --> 00:03:36,110 Oh, yeah, yeah, yeah, that like thing 56 00:03:36,112 --> 00:03:37,905 that if you squint your eyes, 57 00:03:37,907 --> 00:03:40,804 you might see an old lady or a princess or something? 58 00:03:40,806 --> 00:03:42,014 Or, yeah, or a chichi. 59 00:03:43,533 --> 00:03:46,224 A chichi, that's your word for it? 60 00:03:46,226 --> 00:03:47,639 Chichi or hooha. 61 00:03:47,641 --> 00:03:49,468 [laughing] 62 00:03:49,470 --> 00:03:52,160 - Well, I don't know... - Come on, check it out. 63 00:03:52,162 --> 00:03:54,301 - I wanna show you. - Okay, I'm gonna pull it up. 64 00:03:54,303 --> 00:03:58,857 [children chattering] [birds chirping] 65 00:03:58,859 --> 00:04:00,065 There, there, you see? 66 00:04:00,067 --> 00:04:01,480 - Oh my God! - Totally. 67 00:04:01,482 --> 00:04:03,517 Oh my God, you're so right! 68 00:04:03,519 --> 00:04:07,314 It's totally a chichi, well that's good to know. 69 00:04:07,316 --> 00:04:08,591 Why? 70 00:04:08,593 --> 00:04:10,144 Well, next time a guy goes down on you 71 00:04:10,146 --> 00:04:13,492 and he squints his eyes, he might discover a princess? 72 00:04:13,494 --> 00:04:16,495 Yeah, speaking of which, [laughs] I gotta go. 73 00:04:16,497 --> 00:04:18,670 Alright, bye, have fun. 74 00:04:18,672 --> 00:04:20,052 - Bye. - Bye. 75 00:04:21,433 --> 00:04:22,674 [tropical jazz] 76 00:04:22,676 --> 00:04:24,262 [Narrator] Lena and Maria were best friends, 77 00:04:24,264 --> 00:04:26,298 that kind of close friendship in your early 30's 78 00:04:26,300 --> 00:04:27,575 when all your real best friends 79 00:04:27,577 --> 00:04:29,543 have become childhood memories. 80 00:04:29,545 --> 00:04:30,785 They met at a charity event 81 00:04:30,787 --> 00:04:32,925 where Maria was part of the catering group. 82 00:04:32,927 --> 00:04:34,410 Realizing that they were both European 83 00:04:34,412 --> 00:04:36,343 was a great conversation starter. 84 00:04:36,345 --> 00:04:38,897 Unfortunately, it also got Maria fired. 85 00:04:38,899 --> 00:04:41,488 [tribal drums] 86 00:04:52,292 --> 00:04:55,122 [soft bass music] 87 00:05:02,232 --> 00:05:05,372 ♪ From 88 00:05:05,374 --> 00:05:10,344 ♪ The hills of the heartland 89 00:05:11,069 --> 00:05:13,382 ♪ Breathing 90 00:05:16,385 --> 00:05:17,798 Hey. 91 00:05:17,800 --> 00:05:19,455 [James] You're home early. 92 00:05:19,457 --> 00:05:20,320 Yeah. 93 00:05:21,838 --> 00:05:23,046 Did you guys have fun? 94 00:05:29,743 --> 00:05:30,571 Yeah. 95 00:05:32,193 --> 00:05:34,090 Looks like you had fun, huh? 96 00:05:34,092 --> 00:05:34,920 What? 97 00:05:36,957 --> 00:05:39,580 Oh, yeah, they just left. 98 00:05:40,961 --> 00:05:41,789 They? 99 00:05:45,621 --> 00:05:46,896 I just, 100 00:05:46,898 --> 00:05:49,174 I just saw her. 101 00:05:49,176 --> 00:05:51,454 I just saw her. 102 00:05:52,352 --> 00:05:53,180 What? 103 00:05:55,078 --> 00:05:58,599 I just saw that woman leave our house. 104 00:05:59,980 --> 00:06:02,532 No, remember, I told you about this. 105 00:06:02,534 --> 00:06:04,085 I was having a friend over for a drink? 106 00:06:04,087 --> 00:06:06,124 You know, it's just a colleague from work. 107 00:06:07,228 --> 00:06:08,747 We talked about this, remember? 108 00:06:12,199 --> 00:06:14,926 Hey, it's fine, hey, come here. 109 00:06:20,794 --> 00:06:23,900 Oh my God, you even smell like her. 110 00:06:25,626 --> 00:06:27,592 Oh shit, oh shit! 111 00:06:27,594 --> 00:06:29,801 - Shit, shit, shit, shit, shit. - What are you doing? 112 00:06:29,803 --> 00:06:31,043 I'm looking! 113 00:06:31,045 --> 00:06:31,872 [James] Looking for what? 114 00:06:31,874 --> 00:06:33,047 I don't know! 115 00:06:34,359 --> 00:06:37,015 [James] Lena, you're being ridiculous! 116 00:06:37,017 --> 00:06:39,535 [ominous music] 117 00:06:39,537 --> 00:06:41,882 So, is this like a one time thing 118 00:06:41,884 --> 00:06:43,955 or has this been going on for a while? 119 00:06:46,751 --> 00:06:47,545 What? 120 00:06:48,960 --> 00:06:52,306 Listen, you are really stressed out, Lena, okay? 121 00:06:52,308 --> 00:06:53,790 Don't put this on me. 122 00:06:53,792 --> 00:06:55,067 No, listen, I'm not trying to put it on you. 123 00:06:55,069 --> 00:06:58,485 All I'm trying to say is that we're both working 124 00:06:58,487 --> 00:07:01,246 through a lot of problems right now and just... 125 00:07:01,248 --> 00:07:02,730 That's not an excuse! 126 00:07:02,732 --> 00:07:04,836 Listen, let's just, can we please sit down and talk? 127 00:07:04,838 --> 00:07:06,354 Please? 128 00:07:06,356 --> 00:07:08,356 - Please, can we just... - Don't fucking touch me! 129 00:07:08,358 --> 00:07:09,187 Okay, fine. 130 00:07:10,326 --> 00:07:12,984 [ominous music] 131 00:07:22,131 --> 00:07:22,994 I'm leaving. 132 00:07:29,069 --> 00:07:29,897 Fine. 133 00:07:30,726 --> 00:07:31,554 Go. 134 00:07:34,730 --> 00:07:35,558 Go. 135 00:07:41,875 --> 00:07:43,426 Lena! 136 00:07:43,428 --> 00:07:44,256 Fuck. 137 00:07:53,887 --> 00:07:57,960 [softly humming cheerful melody] 138 00:08:00,997 --> 00:08:02,272 - Strawberry? - Nm-nm. 139 00:08:02,274 --> 00:08:03,170 [mimics airplane engine] 140 00:08:03,172 --> 00:08:04,482 Come on. 141 00:08:04,484 --> 00:08:05,655 - Just one. - No, no. 142 00:08:05,657 --> 00:08:07,485 Just a strawberry. 143 00:08:07,487 --> 00:08:08,831 Can't you see I'm smoking? 144 00:08:08,833 --> 00:08:10,315 Yes, I can see that. 145 00:08:10,317 --> 00:08:11,903 Didn't you say you wanted to quit anyway? 146 00:08:11,905 --> 00:08:13,354 Well, I've changed my mind. 147 00:08:14,735 --> 00:08:18,047 Again, and again, and again, always changing your mind. 148 00:08:18,049 --> 00:08:19,911 That's what I'm talking about. 149 00:08:19,913 --> 00:08:21,602 You can't commit to anything. 150 00:08:21,604 --> 00:08:22,810 Man, what's your problem? 151 00:08:22,812 --> 00:08:24,985 We're having great sex, we're having fun, 152 00:08:24,987 --> 00:08:27,574 I don't want anything of you, you should be happy. 153 00:08:27,576 --> 00:08:29,299 Yes, but I'm not happy. 154 00:08:29,301 --> 00:08:30,130 Why? 155 00:08:32,581 --> 00:08:33,409 Look, 156 00:08:34,410 --> 00:08:36,444 - you're 30 years old... - I'm 29. 157 00:08:36,446 --> 00:08:37,551 Okay, almost 30. 158 00:08:38,621 --> 00:08:41,139 Do you know what that means, hm? 159 00:08:41,141 --> 00:08:44,142 You're on your best years, don't waste them around. 160 00:08:44,144 --> 00:08:46,144 You should have a baby. 161 00:08:46,146 --> 00:08:47,525 - A baby? - Yeah. 162 00:08:47,527 --> 00:08:48,767 No. 163 00:08:48,769 --> 00:08:50,044 Don't you want to have a baby with me? 164 00:08:50,046 --> 00:08:51,356 No, I don't want a baby, no babies. 165 00:08:51,358 --> 00:08:53,531 Wow, women of your generation. 166 00:08:53,533 --> 00:08:55,153 What is wrong with my generation? 167 00:08:55,155 --> 00:08:56,879 The problem is you can't commit to anything. 168 00:08:56,881 --> 00:08:57,811 [loudly sighs] 169 00:08:57,813 --> 00:08:59,571 Okay, in a perfect world, 170 00:08:59,573 --> 00:09:02,022 what's an ideal woman for you? 171 00:09:02,024 --> 00:09:03,541 - You're asking? - Mm-hm. 172 00:09:03,543 --> 00:09:04,371 Okay. 173 00:09:05,752 --> 00:09:08,476 I would like a woman that bakes a strawberry pie 174 00:09:08,478 --> 00:09:11,928 in the morning, gives me a blowjob in the night. 175 00:09:11,930 --> 00:09:13,896 - [snickering] - You're disgusting, 176 00:09:13,898 --> 00:09:15,932 - that's absolutely disgusting. - Come on, I was kidding. 177 00:09:15,934 --> 00:09:17,865 - Come on, I was joking! - No, you're disgusting, 178 00:09:17,867 --> 00:09:19,142 - that's not even funny. - I was joking about 179 00:09:19,144 --> 00:09:20,074 - the strawberry pie. - No, you know what? 180 00:09:20,076 --> 00:09:21,282 Just leave, okay? 181 00:09:21,284 --> 00:09:22,560 - What's wrong? - Just leave, go away. 182 00:09:22,562 --> 00:09:23,733 - No, I want you out. - Come on, come on. 183 00:09:23,735 --> 00:09:25,563 No, no, leave, leave, I want you to leave. 184 00:09:25,565 --> 00:09:26,667 - Are you serious? - Go, leave, 185 00:09:26,669 --> 00:09:28,222 yes, I'm serious, leave. 186 00:09:29,845 --> 00:09:31,985 - Go! - Okay, I'm going. 187 00:09:33,711 --> 00:09:37,162 [subway loudly rustling] 188 00:09:45,826 --> 00:09:47,585 [Narrator] As much as Maria had enough 189 00:09:47,587 --> 00:09:49,241 of men explaining her life, 190 00:09:49,243 --> 00:09:51,381 Lena had enough of her marriage. 191 00:09:51,383 --> 00:09:53,211 She wasn't sure what she had seen 192 00:09:53,213 --> 00:09:55,144 or if she had seen anything at all. 193 00:09:55,146 --> 00:09:59,493 Her decision to leave made her sad, but not sad enough. 194 00:09:59,495 --> 00:10:01,668 [Subway Voice] This is Kings Highway. 195 00:10:01,670 --> 00:10:05,672 [Narrator] And her confusion lead her to Maria's place. 196 00:10:05,674 --> 00:10:08,366 Do you think this has been going on for a long time? 197 00:10:09,850 --> 00:10:12,439 I mean, I don't know. 198 00:10:13,958 --> 00:10:15,543 I had a strange feeling lately, 199 00:10:15,545 --> 00:10:18,652 we had some problems, but... 200 00:10:19,895 --> 00:10:21,239 I don't know. 201 00:10:21,241 --> 00:10:22,691 I am so sorry. 202 00:10:24,416 --> 00:10:26,693 I mean, James, who would have thought? 203 00:10:26,695 --> 00:10:29,765 He was always so concerned about you. 204 00:10:29,767 --> 00:10:32,975 But then again, I've only met him a couple of times anyway. 205 00:10:32,977 --> 00:10:34,047 What an ass. 206 00:10:34,944 --> 00:10:36,875 Wanna sleep over tonight? 207 00:10:36,877 --> 00:10:40,707 No, thank you, I don't think I can sleep right now. 208 00:10:40,709 --> 00:10:41,673 Do you want some wine? 209 00:10:41,675 --> 00:10:42,916 I could use a glass of wine. 210 00:10:42,918 --> 00:10:45,712 I had a pretty fucked up date myself, actually. 211 00:10:45,714 --> 00:10:49,716 Oh my God, you, I totally forgot, your guy was here. 212 00:10:49,718 --> 00:10:51,372 - I'm sorry, I can, I can... - Why are you sorry? 213 00:10:51,374 --> 00:10:52,719 No, no, no, stop it. 214 00:10:52,721 --> 00:10:55,342 Relax, you know what we're gonna do? 215 00:10:55,344 --> 00:10:57,171 We're gonna have a party. 216 00:10:57,173 --> 00:10:58,448 That's it, we're gonna have a party, 217 00:10:58,450 --> 00:11:00,830 my roommates are not here, so, 218 00:11:00,832 --> 00:11:03,453 we could have some booze and something to smoke, 219 00:11:03,455 --> 00:11:04,938 - we could have fun. - I don't know. 220 00:11:04,940 --> 00:11:07,492 That's what we're gonna do, and it's gonna be great. 221 00:11:07,494 --> 00:11:08,564 I'll take care of it. 222 00:11:10,152 --> 00:11:12,672 [light music] 223 00:11:13,811 --> 00:11:15,258 [Narrator] This was Maria's typical way 224 00:11:15,260 --> 00:11:17,019 of handling a crisis. 225 00:11:17,021 --> 00:11:20,056 And Lena, Lena didn't mind at all. 226 00:11:20,058 --> 00:11:23,337 [smooth dramatic bass] 227 00:11:24,822 --> 00:11:29,827 ♪ We were young 228 00:11:30,759 --> 00:11:34,864 ♪ We did what we'd choose 229 00:11:34,866 --> 00:11:39,871 ♪ We were young 230 00:11:41,079 --> 00:11:45,428 ♪ And played the game we chose to lose ♪ 231 00:11:46,222 --> 00:11:50,710 ♪ When we tried 232 00:11:51,365 --> 00:11:52,710 ♪ All of us... 233 00:11:52,712 --> 00:11:55,991 [birds softly chirping] 234 00:12:03,688 --> 00:12:04,516 Morning. 235 00:12:05,759 --> 00:12:06,967 Good morning. 236 00:12:19,704 --> 00:12:22,740 [floor creaking] [feet shuffling] 237 00:12:22,742 --> 00:12:23,570 Fuck. 238 00:12:25,330 --> 00:12:26,159 Shoes. 239 00:12:31,267 --> 00:12:32,096 Let's go. 240 00:12:35,996 --> 00:12:38,721 So, what are you gonna do now? 241 00:12:38,723 --> 00:12:41,137 I don't know, I mean, 242 00:12:41,139 --> 00:12:43,346 right now I feel really hungover 243 00:12:43,348 --> 00:12:45,903 so I don't really wanna wrap my head around it. 244 00:12:46,835 --> 00:12:48,904 Are you getting a divorce? 245 00:12:48,906 --> 00:12:50,942 Wow, um... 246 00:12:52,357 --> 00:12:56,601 I don't even know what happens to my visa then, so. 247 00:12:56,603 --> 00:12:59,364 Oh shit, yeah, that's true, you can't get a divorce. 248 00:13:00,400 --> 00:13:02,710 At least you can keep the house. 249 00:13:02,712 --> 00:13:04,678 No, he can stay at the apartment, 250 00:13:04,680 --> 00:13:07,025 - I don't care about it. - What, are you crazy? 251 00:13:07,027 --> 00:13:08,924 First of all, it's an awesome apartment, 252 00:13:08,926 --> 00:13:10,201 and second of all, darling, 253 00:13:10,203 --> 00:13:11,685 you know I love you but you can't stay 254 00:13:11,687 --> 00:13:14,757 in my shit hole forever, you gotta get the apartment. 255 00:13:14,759 --> 00:13:17,279 You know, I know it sounds strange, but, 256 00:13:18,452 --> 00:13:21,212 the apartment, all of it, never made me happy. 257 00:13:21,214 --> 00:13:23,697 That's bullshit, we can redecorate. 258 00:13:23,699 --> 00:13:25,216 He's the one who cheated on you, 259 00:13:25,218 --> 00:13:27,149 he has to give you the apartment. 260 00:13:27,151 --> 00:13:28,909 You gotta conquer that castle! 261 00:13:28,911 --> 00:13:29,841 What? 262 00:13:29,843 --> 00:13:32,154 Conquer the castle. 263 00:13:32,156 --> 00:13:34,259 Maria, I don't think that's an expression. [laughs] 264 00:13:34,261 --> 00:13:37,400 Doesn't matter, this asshole has to go. 265 00:13:37,402 --> 00:13:40,058 I'm gonna conquer that castle, watch me. 266 00:13:40,060 --> 00:13:42,405 Oh my God, Maria, you're crazy. 267 00:13:42,407 --> 00:13:46,170 [soft dramatic tribal drums] 268 00:14:05,568 --> 00:14:09,503 [smooth bass and tribal drums] 269 00:14:15,889 --> 00:14:19,132 ♪ From 270 00:14:19,134 --> 00:14:24,139 ♪ The hills of the heartland 271 00:14:24,794 --> 00:14:26,622 ♪ Breathing 272 00:14:26,624 --> 00:14:30,591 [hardwood floors softly creak] 273 00:14:30,593 --> 00:14:31,765 Where were you? 274 00:14:31,767 --> 00:14:33,008 I was worried all night. 275 00:14:33,010 --> 00:14:34,664 I don't think you care. 276 00:14:34,666 --> 00:14:35,596 Lena, of course I care. 277 00:14:35,598 --> 00:14:36,735 You shitbag! 278 00:14:36,737 --> 00:14:38,392 What is she doing here? 279 00:14:38,394 --> 00:14:39,877 We conquered the castle! 280 00:14:39,879 --> 00:14:41,361 What? 281 00:14:41,363 --> 00:14:44,398 Well, I think it's better if you leave for a while. 282 00:14:44,400 --> 00:14:45,606 For a while? 283 00:14:45,608 --> 00:14:46,989 Better forever, you fucking cheater. 284 00:14:48,611 --> 00:14:50,855 Lena, can we talk about this in private? 285 00:14:52,615 --> 00:14:55,616 I don't think I can talk to you right now. 286 00:14:55,618 --> 00:14:56,548 See? 287 00:14:56,550 --> 00:14:58,378 Just pack your shit and go. 288 00:14:58,380 --> 00:15:00,554 I already packed my bags, you can shut up. 289 00:15:02,902 --> 00:15:03,730 Listen, 290 00:15:06,560 --> 00:15:10,081 maybe we both need just some time to figure this out. 291 00:15:12,256 --> 00:15:14,566 I also need a break. 292 00:15:14,568 --> 00:15:15,397 Okay. 293 00:15:17,606 --> 00:15:18,434 Okay. 294 00:15:19,780 --> 00:15:24,095 So, I'm gonna leave if that's what you want. 295 00:15:25,062 --> 00:15:25,925 Okay. 296 00:15:31,206 --> 00:15:32,724 See you in a week. 297 00:15:36,038 --> 00:15:38,107 Wow, that was easy. 298 00:15:38,109 --> 00:15:39,248 What now? 299 00:15:45,358 --> 00:15:46,667 What are you doing? 300 00:15:46,669 --> 00:15:49,741 I'm gonna burn his fucking clothes! 301 00:15:53,469 --> 00:15:54,744 Fuck, fuck. 302 00:15:54,746 --> 00:15:56,231 Come on, come on, come on, come on. 303 00:15:57,335 --> 00:15:58,783 - Yes, there we go. - That's not gonna work. 304 00:15:58,785 --> 00:16:00,681 Yeah, it's gonna work, you see? 305 00:16:00,683 --> 00:16:02,892 [laughing] 306 00:16:04,239 --> 00:16:07,619 There you go, there you go, oh, oh! 307 00:16:07,621 --> 00:16:09,104 Fuck, fuck! 308 00:16:09,106 --> 00:16:12,762 [shoes softly stomping] 309 00:16:12,764 --> 00:16:15,008 Fuck, oh my God. 310 00:16:19,116 --> 00:16:20,634 Just leave them here. 311 00:16:21,773 --> 00:16:22,602 Okay. 312 00:16:23,948 --> 00:16:26,259 [Narrator] The pathetic attempt of burning 313 00:16:26,261 --> 00:16:28,433 her husband's clothes didn't satisfy Lena's need 314 00:16:28,435 --> 00:16:29,883 of destruction. 315 00:16:29,885 --> 00:16:31,471 James' decision to leave even 316 00:16:31,473 --> 00:16:33,714 caused a brief flickering or doubt. 317 00:16:33,716 --> 00:16:36,545 As the cold water ran over her body, 318 00:16:36,547 --> 00:16:37,651 doubt became fear. 319 00:16:42,139 --> 00:16:43,207 [Maria] Lena? 320 00:16:43,209 --> 00:16:44,139 Yeah? 321 00:16:44,141 --> 00:16:45,416 [Maria] Can I wear this dress? 322 00:16:45,418 --> 00:16:48,039 Sure, just give me two minutes, I'll be there. 323 00:16:48,041 --> 00:16:49,249 [Maria] Okay. 324 00:16:57,568 --> 00:17:01,089 [bright techno bass music] 325 00:17:02,331 --> 00:17:03,641 [Narrator] Maria suggested a night out 326 00:17:03,643 --> 00:17:06,128 and Lena gladly tagged along. 327 00:17:08,682 --> 00:17:10,648 Maria had always considered the attention 328 00:17:10,650 --> 00:17:12,512 of men to be reassuring. 329 00:17:12,514 --> 00:17:13,823 As long as she had her youth, 330 00:17:13,825 --> 00:17:16,136 and her presence and her beauty, 331 00:17:16,138 --> 00:17:17,346 she would always get by. 332 00:17:19,624 --> 00:17:22,039 Lena was more reserved in that matter, 333 00:17:22,041 --> 00:17:23,971 but tried to follow her lead. 334 00:17:23,973 --> 00:17:28,978 [echoing vocals] [bright techno bass] 335 00:17:32,775 --> 00:17:35,054 [laughing] 336 00:17:37,194 --> 00:17:38,469 What are you doing? 337 00:17:38,471 --> 00:17:40,540 You're still wearing your wedding ring? 338 00:17:40,542 --> 00:17:41,782 Yeah. [giggles] 339 00:17:41,784 --> 00:17:44,130 I thought you wanted to have fun tonight. 340 00:17:44,132 --> 00:17:46,132 I'm having fun, I'm dancing! 341 00:17:46,134 --> 00:17:47,066 Take it off. 342 00:17:48,239 --> 00:17:49,549 I, I don't wanna lose it, come on. 343 00:17:49,551 --> 00:17:51,758 I thought you didn't care about money. 344 00:17:51,760 --> 00:17:52,588 I don't. 345 00:17:54,245 --> 00:17:56,728 Come on, I'll fix it. 346 00:17:56,730 --> 00:17:57,559 One, 347 00:18:00,320 --> 00:18:01,597 this would work. 348 00:18:02,771 --> 00:18:05,222 - Alright, another round? - Sure. 349 00:18:07,051 --> 00:18:09,950 [smooth acid jazz] 350 00:18:22,722 --> 00:18:25,481 [Narrator] Maria and Lena felt closer than ever before. 351 00:18:25,483 --> 00:18:27,173 Hours went by, lost. 352 00:18:27,175 --> 00:18:28,657 But all that seemed to matter now 353 00:18:28,659 --> 00:18:31,177 were the possibilities of the moment. 354 00:18:31,179 --> 00:18:34,113 [smooth acid jazz] 355 00:18:50,646 --> 00:18:53,994 [birds softly chirping] 356 00:19:02,210 --> 00:19:05,834 "Follow your heart, and you may shine." 357 00:19:06,731 --> 00:19:08,075 [laughs] 358 00:19:08,077 --> 00:19:09,801 What the fuck does it even mean? 359 00:19:09,803 --> 00:19:12,737 I have no idea, what does yours say? 360 00:19:14,532 --> 00:19:18,914 "The path to everything is love." 361 00:19:18,916 --> 00:19:20,398 [laughing] 362 00:19:20,400 --> 00:19:22,262 Oh, God! 363 00:19:22,264 --> 00:19:23,714 Well, yeah, right. 364 00:19:26,199 --> 00:19:28,822 By the way, I had this really weird dream last night. 365 00:19:30,030 --> 00:19:34,412 I dreamt like either I was wearing a wig, or, 366 00:19:34,414 --> 00:19:36,485 I had just black hair, I don't know. 367 00:19:37,521 --> 00:19:38,729 Well, I think... 368 00:19:39,902 --> 00:19:43,249 I was you, if that makes any sense. 369 00:19:43,251 --> 00:19:45,078 That's a very interesting dream. 370 00:19:45,080 --> 00:19:45,908 Yeah. 371 00:19:47,703 --> 00:19:49,324 Oh, shit, I gotta go. 372 00:19:49,326 --> 00:19:51,567 - I'm late for work. - No! 373 00:19:51,569 --> 00:19:53,259 - Yeah. - No, don't leave me. 374 00:19:53,261 --> 00:19:57,539 Don't, no, quit your job and stay with me here, please. 375 00:19:57,541 --> 00:19:59,161 Shut up. 376 00:19:59,163 --> 00:20:01,821 [softly groans] 377 00:20:07,275 --> 00:20:09,378 [light music] [muffled chattering] 378 00:20:09,380 --> 00:20:11,415 Guys, where's my steak frites? 379 00:20:11,417 --> 00:20:15,110 [patrons loudly chattering] 380 00:20:16,905 --> 00:20:17,733 Enjoy. 381 00:20:22,842 --> 00:20:25,912 [muffled chattering] 382 00:20:25,914 --> 00:20:27,983 Maria, a word, please? 383 00:20:27,985 --> 00:20:29,467 Of course. 384 00:20:29,469 --> 00:20:31,987 Listen, when you're on the floor, you need to smile. 385 00:20:31,989 --> 00:20:35,818 We sell food here, good makes people happy, right? 386 00:20:35,820 --> 00:20:37,303 - Yeah, okay. - Do you like working here? 387 00:20:37,305 --> 00:20:38,856 Yeah, I do, I do. 388 00:20:38,858 --> 00:20:41,686 From what I understand, you need this job. 389 00:20:41,688 --> 00:20:44,206 No other fine dining establishment is gonna hire you, 390 00:20:44,208 --> 00:20:46,898 so please, adjust your attitude. 391 00:20:46,900 --> 00:20:48,350 - Okay. - So, let me see it. 392 00:20:49,524 --> 00:20:50,352 Alright. 393 00:20:52,320 --> 00:20:55,942 [bright music] [patrons chattering] 394 00:20:55,944 --> 00:20:58,498 [bright music] 395 00:21:04,815 --> 00:21:07,022 [patrons chattering] 396 00:21:07,024 --> 00:21:08,506 [Narrator] While Maria was dealing 397 00:21:08,508 --> 00:21:10,612 with an irrational boss and the stress of making a living, 398 00:21:10,614 --> 00:21:13,306 Lena sat at home wondering about mortality. 399 00:21:16,482 --> 00:21:19,690 She had always been fascinated about life's vulnerability. 400 00:21:19,692 --> 00:21:22,865 A fascination that could quickly turn into obsession. 401 00:21:22,867 --> 00:21:26,006 Especially when there's not much else to do. 402 00:21:26,008 --> 00:21:29,253 [birds softy chirping] 403 00:21:31,704 --> 00:21:33,462 [Lena's Voice] Bones. 404 00:21:33,464 --> 00:21:34,914 Skin, and bones. 405 00:21:37,606 --> 00:21:38,435 Blood. 406 00:21:39,401 --> 00:21:41,300 White blood cells. 407 00:21:42,197 --> 00:21:44,164 Inflammation. 408 00:21:45,545 --> 00:21:47,961 Hives, pox? 409 00:21:48,997 --> 00:21:50,309 Chicken pox. 410 00:21:52,932 --> 00:21:54,243 Meningitis. 411 00:21:59,007 --> 00:22:01,043 Castleman disease. 412 00:22:03,045 --> 00:22:07,084 Crest disease, lyme disease. 413 00:22:08,465 --> 00:22:09,845 Poems syndrome. 414 00:22:11,399 --> 00:22:12,641 Liver failure. 415 00:22:14,298 --> 00:22:16,058 Kidney failure. 416 00:22:17,094 --> 00:22:20,406 [birds loudly chirping] 417 00:22:20,408 --> 00:22:21,512 Congenital heart block. 418 00:22:22,410 --> 00:22:26,446 [chirping loudly echoing] 419 00:22:26,448 --> 00:22:29,969 [keyboard softly tapping] 420 00:22:34,801 --> 00:22:35,630 Lina? 421 00:22:38,840 --> 00:22:39,806 Lina? 422 00:22:43,431 --> 00:22:44,432 Lina! 423 00:22:48,297 --> 00:22:50,092 Um, it's actually Leh-na. 424 00:22:51,853 --> 00:22:53,475 The doctor's ready for you now. 425 00:22:59,205 --> 00:23:03,034 [device softly humming] 426 00:23:03,036 --> 00:23:05,625 [softly beeps] 427 00:23:12,943 --> 00:23:14,669 The doctor will be right with you. 428 00:23:16,464 --> 00:23:18,947 [Narrator] Lena had seen Dr. Hollis for a while now. 429 00:23:18,949 --> 00:23:21,777 He was kind and patient, and didn't seem to mind 430 00:23:21,779 --> 00:23:23,952 that she visited him often. 431 00:23:23,954 --> 00:23:26,748 Especially after last year's incident 432 00:23:26,750 --> 00:23:28,232 of bleeding out a cluster of cells 433 00:23:28,234 --> 00:23:30,132 that had formed a fetus inside of her. 434 00:23:33,135 --> 00:23:34,376 [Doctor] Hi, Lena. 435 00:23:34,378 --> 00:23:35,931 - Hi, Doctor Hollis. - What's going on? 436 00:23:36,863 --> 00:23:38,518 Um, 437 00:23:38,520 --> 00:23:40,865 I just feel all drained of energy. 438 00:23:40,867 --> 00:23:45,076 I have these headaches, like right here 439 00:23:45,078 --> 00:23:47,078 and sometimes up here. 440 00:23:47,080 --> 00:23:48,563 I just don't feel that good. 441 00:23:48,565 --> 00:23:50,461 How long has that been happening? 442 00:23:50,463 --> 00:23:52,808 Um, maybe two months? 443 00:23:52,810 --> 00:23:54,016 Yeah. 444 00:23:54,018 --> 00:23:56,952 Okay, let's take a look at you. 445 00:23:58,851 --> 00:24:00,437 That looks good. 446 00:24:00,439 --> 00:24:02,335 Look to your left, 447 00:24:02,337 --> 00:24:03,165 let's see. 448 00:24:07,273 --> 00:24:08,583 Well, 449 00:24:08,585 --> 00:24:09,860 you look good to me, I mean, 450 00:24:09,862 --> 00:24:12,621 we can have the nurse draw some blood, 451 00:24:12,623 --> 00:24:14,554 see if there's any deficiencies, 452 00:24:14,556 --> 00:24:15,831 but other than that, you look fine. 453 00:24:15,833 --> 00:24:18,903 Okay, yeah, yeah, let's do that. 454 00:24:18,905 --> 00:24:20,387 Okay. 455 00:24:20,389 --> 00:24:21,768 [upbeat bass techno] 456 00:24:21,770 --> 00:24:22,976 [Narrator] Their new living situation 457 00:24:22,978 --> 00:24:25,116 has soon enough provided a consoling pattern 458 00:24:25,118 --> 00:24:27,153 which tightened their friendship. 459 00:24:27,155 --> 00:24:28,534 Waking up together in the morning 460 00:24:28,536 --> 00:24:30,225 and going out together at night. 461 00:24:30,227 --> 00:24:33,953 Today, it was Maria whose emotions were in turmoil. 462 00:24:33,955 --> 00:24:36,576 Not only was her boss a pain in the ass, 463 00:24:36,578 --> 00:24:39,648 but her ex-lover had also tried to call her several times. 464 00:24:39,650 --> 00:24:43,583 My boss, he's so sleazy, he's so annoying, 465 00:24:43,585 --> 00:24:45,414 he gets on my nerves all the time. 466 00:24:46,554 --> 00:24:49,278 Ugh, I wish I could do something about it, but, 467 00:24:49,280 --> 00:24:50,661 he's gonna have me deported. 468 00:24:51,904 --> 00:24:52,732 I'm sorry. 469 00:24:53,561 --> 00:24:55,043 Yeah. 470 00:24:55,045 --> 00:24:58,218 Maybe I should marry an American just like you did. 471 00:24:58,220 --> 00:24:59,737 [laughing] 472 00:24:59,739 --> 00:25:01,774 Well, we saw how that goes. 473 00:25:01,776 --> 00:25:04,123 Come on, I bet he's calling you all the time. 474 00:25:08,541 --> 00:25:10,094 This city's just so beautiful. 475 00:25:11,199 --> 00:25:12,027 Is it though? 476 00:25:13,477 --> 00:25:15,546 I remember when I was a kid and I came here 477 00:25:15,548 --> 00:25:17,446 for the first time on vacation. 478 00:25:18,586 --> 00:25:21,345 I just thought the city is so sterile, 479 00:25:21,347 --> 00:25:23,243 it doesn't even smell. 480 00:25:23,245 --> 00:25:25,004 Are you crazy? 481 00:25:25,006 --> 00:25:27,834 New York stinks, everywhere. 482 00:25:27,836 --> 00:25:29,458 Must have been a winter holiday. 483 00:25:31,253 --> 00:25:33,288 Christmas shopping. 484 00:25:33,290 --> 00:25:35,152 You spoiled bitch. 485 00:25:35,154 --> 00:25:36,429 [softly slaps] Ow! 486 00:25:36,431 --> 00:25:37,637 [laughs] 487 00:25:37,639 --> 00:25:39,294 Come with me, I have an idea, come. 488 00:25:39,296 --> 00:25:41,745 - Where are you going? - Just come. 489 00:25:41,747 --> 00:25:43,470 Are you ready? 490 00:25:43,472 --> 00:25:44,920 - Yes. - One, 491 00:25:44,922 --> 00:25:46,957 - Two, three. - Two three! 492 00:25:46,959 --> 00:25:49,202 [laughing] 493 00:26:00,800 --> 00:26:01,594 One more! 494 00:26:03,285 --> 00:26:04,526 Enjoy, ladies. 495 00:26:04,528 --> 00:26:06,148 [Together] Thank you. 496 00:26:06,150 --> 00:26:11,155 Cheers! [glasses clink] 497 00:26:11,949 --> 00:26:14,156 - Another round? - Sure. 498 00:26:14,158 --> 00:26:15,263 [Together] Two more. 499 00:26:16,747 --> 00:26:18,195 - Fuck. - What? 500 00:26:18,197 --> 00:26:20,061 The guy you're hooking up with, 501 00:26:21,787 --> 00:26:23,200 he's right over there. 502 00:26:23,202 --> 00:26:24,030 - Where? - There. 503 00:26:26,515 --> 00:26:28,239 Just ignore him. 504 00:26:28,241 --> 00:26:30,138 He's right there, he just saw you. 505 00:26:30,140 --> 00:26:32,174 I wanna know more about you. 506 00:26:32,176 --> 00:26:34,349 Did you ever have a proper job? 507 00:26:34,351 --> 00:26:35,937 Are you serious right now? 508 00:26:35,939 --> 00:26:38,215 Yeah, like a proper job, not advertising... 509 00:26:38,217 --> 00:26:40,702 - Are we really doing this? - Mm-hm. 510 00:26:42,014 --> 00:26:43,429 Oh, um... 511 00:26:44,844 --> 00:26:49,744 Actually, um, yeah, I once worked on an assembly line. 512 00:26:49,746 --> 00:26:51,504 One summer, when I was 16, 513 00:26:51,506 --> 00:26:53,299 my dad wanted my sister and me 514 00:26:53,301 --> 00:26:56,060 to experience "the real world," 515 00:26:56,062 --> 00:26:57,786 which is hilarious 'cause he's spending 516 00:26:57,788 --> 00:27:00,064 all his life in conference rooms. 517 00:27:00,066 --> 00:27:01,963 Actually, he wanted us to be lawyers like him, 518 00:27:01,965 --> 00:27:03,035 but yeah, so. 519 00:27:04,174 --> 00:27:06,383 I wanna know more about the assembly line. 520 00:27:07,660 --> 00:27:08,488 Of course. 521 00:27:09,800 --> 00:27:13,043 It was not that bad, I mean, the actual labor. 522 00:27:13,045 --> 00:27:16,425 The worst part was that they were listening 523 00:27:16,427 --> 00:27:19,394 to the same radio station all day long 524 00:27:19,396 --> 00:27:22,052 and there were only so many pop songs they played, you know? 525 00:27:22,054 --> 00:27:25,296 That, and they talked about soap operas a lot. 526 00:27:25,298 --> 00:27:26,679 Poor you. 527 00:27:28,060 --> 00:27:31,406 You were once in a soap opera, weren't you? 528 00:27:31,408 --> 00:27:32,338 Yes, yes, I was. 529 00:27:32,340 --> 00:27:35,065 What was that name again? 530 00:27:35,067 --> 00:27:37,032 [speaking Greek] 531 00:27:37,034 --> 00:27:39,897 - And that means? - Heart On Fire. 532 00:27:39,899 --> 00:27:41,485 - Oh my God. - Yeah. 533 00:27:41,487 --> 00:27:43,040 Oh, fuck they're coming over. 534 00:27:46,354 --> 00:27:47,629 Good evening, ladies. 535 00:27:47,631 --> 00:27:48,457 [Together] Hi. 536 00:27:48,459 --> 00:27:49,735 Hello. 537 00:27:49,737 --> 00:27:50,667 Would it be cool if we joined you? 538 00:27:50,669 --> 00:27:52,945 Sure, hi, my name is Lena. 539 00:27:52,947 --> 00:27:54,360 - Rick. - Nice to meet you. 540 00:27:54,362 --> 00:27:55,706 Hi, I'm Palo. 541 00:27:55,708 --> 00:27:56,880 - Hi, Lena. - I'm Maria. 542 00:27:56,882 --> 00:27:59,468 - Maria. - Maria, nice to meet you. 543 00:27:59,470 --> 00:28:01,022 What are you guys drinking? 544 00:28:01,024 --> 00:28:02,644 We had shots. 545 00:28:02,646 --> 00:28:05,785 Yeah, you care for another one? 546 00:28:05,787 --> 00:28:07,097 - Sure. - Yeah. 547 00:28:07,099 --> 00:28:08,477 What are you drinking? 548 00:28:08,479 --> 00:28:10,721 - Vodka? - Sure, alright. 549 00:28:10,723 --> 00:28:12,619 Could we have four more please? 550 00:28:12,621 --> 00:28:15,763 [bright mellow music] 551 00:29:17,203 --> 00:29:20,551 [birds softly chirping] 552 00:29:26,454 --> 00:29:28,042 [Narrator] Lena woke up alone. 553 00:29:33,737 --> 00:29:35,532 Neither James nor Maria were there. 554 00:29:40,019 --> 00:29:42,295 The apartment was awfully quiet 555 00:29:42,297 --> 00:29:44,713 and she felt rather small and unimportant. 556 00:29:45,680 --> 00:29:48,994 [birds softly chirping] 557 00:29:53,067 --> 00:29:55,067 [softly gulps tea] 558 00:29:55,069 --> 00:29:57,690 [tea cup loudly clinks] 559 00:29:57,692 --> 00:30:01,006 [birds softly chirping] 560 00:30:24,270 --> 00:30:26,823 When she closed on eye, and then the other, 561 00:30:26,825 --> 00:30:28,205 per perspective would shift. 562 00:30:29,551 --> 00:30:31,553 At least one thing offered her some comfort. 563 00:30:33,624 --> 00:30:35,797 Lena thought of her childhood 564 00:30:35,799 --> 00:30:37,937 and how things were a little better then. 565 00:30:37,939 --> 00:30:41,287 [birds softly chirping] 566 00:30:53,921 --> 00:30:54,853 Lina? 567 00:30:58,408 --> 00:30:59,236 Lina? 568 00:31:02,964 --> 00:31:03,862 Lina! 569 00:31:05,933 --> 00:31:07,141 It's still Leh-na. 570 00:31:08,590 --> 00:31:09,419 Okay. 571 00:31:17,703 --> 00:31:19,876 - Hi, Lena. - Hi, Dr. Hollis. 572 00:31:19,878 --> 00:31:21,325 Your blood work is not in yet, 573 00:31:21,327 --> 00:31:23,985 is there anything else I can do for you? 574 00:31:25,814 --> 00:31:26,643 Um... 575 00:31:28,127 --> 00:31:31,268 Uh, yeah, okay, um... 576 00:31:39,725 --> 00:31:41,690 [Narrator] Maria had a stressful morning. 577 00:31:41,692 --> 00:31:43,969 Her ex-lover, Palo, had left her several angry 578 00:31:43,971 --> 00:31:46,592 and condescending messages the night before. 579 00:31:46,594 --> 00:31:48,456 And even though she liked his passion, 580 00:31:48,458 --> 00:31:51,355 she disliked the ownership he took over her. 581 00:31:51,357 --> 00:31:53,426 Can I get you anything else? 582 00:31:53,428 --> 00:31:57,258 [patrons chattering] 583 00:31:57,260 --> 00:31:58,984 - Maria, what's up? - Hi. 584 00:31:58,986 --> 00:32:00,226 How are you? 585 00:32:00,228 --> 00:32:01,676 That's a cute outfit today, I love it. 586 00:32:01,678 --> 00:32:02,953 - Thank you. - Is this 100% cotton, 587 00:32:02,955 --> 00:32:04,334 because myself, I'm a cotton man, 588 00:32:04,336 --> 00:32:06,508 I love 100% cotton, that's all I wear, 589 00:32:06,510 --> 00:32:08,200 - you know? - Okay, I'm really busy, Bill, 590 00:32:08,202 --> 00:32:09,410 - bye. - Alright, see ya. 591 00:32:13,103 --> 00:32:14,861 Hello, may I take your order? 592 00:32:14,863 --> 00:32:15,897 Surprise. 593 00:32:15,899 --> 00:32:17,554 What are you doing here? 594 00:32:17,556 --> 00:32:19,349 - Quit your job. - I can't. 595 00:32:19,351 --> 00:32:20,591 Yes, you gotta quit your job. 596 00:32:20,593 --> 00:32:22,455 Shut up, I told you, I can't. 597 00:32:22,457 --> 00:32:24,043 What do you want? 598 00:32:24,045 --> 00:32:26,597 Well then, I'll have the lobster salad, please. 599 00:32:26,599 --> 00:32:28,703 - Are you serious? - Chop, chop. 600 00:32:28,705 --> 00:32:31,294 I'm gonna spit in your salad. 601 00:32:32,157 --> 00:32:33,432 [smooth music] 602 00:32:33,434 --> 00:32:37,884 ♪ Be yourself and break the spell ♪ 603 00:32:37,886 --> 00:32:39,472 [Narrator] Both feeling rather unhappy by themselves 604 00:32:39,474 --> 00:32:41,026 and only happy together, 605 00:32:41,028 --> 00:32:44,790 Maria and Lena decided to make Lena's dream come true. 606 00:32:45,929 --> 00:32:48,552 They decided to become the other person. 607 00:32:49,795 --> 00:32:50,934 At least for one night. 608 00:32:52,418 --> 00:32:56,834 ♪ It was cast [smooth music] 609 00:32:56,836 --> 00:33:01,772 ♪ Oh oh oh oh oh 610 00:33:03,291 --> 00:33:08,296 ♪ The witching hour is over 611 00:33:09,194 --> 00:33:13,265 ♪ At last we can be clearer 612 00:33:13,267 --> 00:33:18,272 ♪ Then ride around, let's lay down ♪ 613 00:33:19,169 --> 00:33:21,861 ♪ The role I see, my dear 614 00:33:24,416 --> 00:33:27,005 [smooth music] 615 00:33:44,505 --> 00:33:49,510 ♪ Waiting for someone to break the spell ♪ 616 00:33:50,752 --> 00:33:54,375 ♪ I have been under so long it's hard to tell ♪ 617 00:33:54,377 --> 00:33:59,382 ♪ I haven't been free, now I'm free ♪ 618 00:34:00,072 --> 00:34:03,039 ♪ At last 619 00:34:03,041 --> 00:34:06,044 ♪ Oh oh oh oh oh oh 620 00:34:10,289 --> 00:34:13,637 [birds softly chirping] 621 00:34:30,137 --> 00:34:32,794 [clears throat] 622 00:34:34,141 --> 00:34:36,729 "Content is happiness. 623 00:34:37,903 --> 00:34:40,455 Happiness is content." 624 00:34:40,457 --> 00:34:41,286 Okay. 625 00:34:42,218 --> 00:34:45,152 [lightly laughing] 626 00:34:46,808 --> 00:34:48,016 That's interesting. 627 00:34:49,156 --> 00:34:51,949 "What's meant to be will always find a way." 628 00:34:51,951 --> 00:34:53,192 Hm. 629 00:34:53,194 --> 00:34:55,367 And it's interesting I get that today. 630 00:34:55,369 --> 00:34:56,920 Why? 631 00:34:56,922 --> 00:34:58,717 I have an audition tomorrow. 632 00:34:59,580 --> 00:35:01,580 Oh my God, that's great! 633 00:35:01,582 --> 00:35:02,408 Yeah, yeah, I know. 634 00:35:02,410 --> 00:35:03,927 What is it for? 635 00:35:03,929 --> 00:35:05,756 It's for a space film. 636 00:35:05,758 --> 00:35:08,106 - Cool! - Yeah. 637 00:35:10,418 --> 00:35:12,384 Congratulations. 638 00:35:12,386 --> 00:35:15,318 Thank you, I mean, I didn't get it yet, but, 639 00:35:15,320 --> 00:35:16,562 you know, it'll work out. 640 00:35:18,185 --> 00:35:20,118 Cool, I'm happy for you. 641 00:35:22,741 --> 00:35:25,983 But you promised, you promised you would stay 642 00:35:25,985 --> 00:35:28,262 with me forever, fuck. 643 00:35:28,264 --> 00:35:33,269 [bright music] [music drowns out speaker] 644 00:35:42,899 --> 00:35:44,243 [Narrator] Maria had the feeling 645 00:35:44,245 --> 00:35:46,038 that this was finally the opportunity 646 00:35:46,040 --> 00:35:47,488 she had been waiting for. 647 00:35:47,490 --> 00:35:49,559 There was a better version of herself out there, 648 00:35:49,561 --> 00:35:51,183 and she was close to becoming it, 649 00:35:52,529 --> 00:35:54,945 if she could only find a way to calm her nerves. 650 00:36:05,128 --> 00:36:06,336 But you promised. 651 00:36:08,752 --> 00:36:10,651 You promised you would never leave me. 652 00:36:14,827 --> 00:36:16,827 You promised you would stay with me forever 653 00:36:16,829 --> 00:36:18,726 in the outer realm space... 654 00:36:18,728 --> 00:36:20,106 Fuck! 655 00:36:20,108 --> 00:36:21,834 Space station. 656 00:36:22,835 --> 00:36:24,320 Space station, space station. 657 00:36:25,976 --> 00:36:27,493 [loudly exhales] 658 00:36:27,495 --> 00:36:30,257 [loudly gulping] 659 00:36:36,815 --> 00:36:38,849 Space station. 660 00:36:38,851 --> 00:36:41,266 No, no, no, outer realm space station. 661 00:36:41,268 --> 00:36:44,407 But you promised, you promised you would never leave me. 662 00:36:44,409 --> 00:36:46,581 You promised you would stay with me forever 663 00:36:46,583 --> 00:36:48,376 in the outer realm space station, 664 00:36:48,378 --> 00:36:50,829 this is, who the fuck wrote this? 665 00:36:53,521 --> 00:36:58,352 But you promised, you promised you would never 666 00:36:58,354 --> 00:36:59,424 leave me. 667 00:37:02,737 --> 00:37:05,842 [clearing throat] 668 00:37:05,844 --> 00:37:07,499 [exhales] 669 00:37:07,501 --> 00:37:08,329 Fuck. 670 00:37:09,296 --> 00:37:10,295 Lena! 671 00:37:10,297 --> 00:37:11,953 I've got nothing to wear! 672 00:37:13,161 --> 00:37:15,507 I mean, look, this could work, no? 673 00:37:15,509 --> 00:37:16,439 Wow. 674 00:37:16,441 --> 00:37:19,925 It's futuristic and feminine. 675 00:37:19,927 --> 00:37:21,685 What was the role description again? 676 00:37:21,687 --> 00:37:25,413 A space steward determined, by sensual. 677 00:37:25,415 --> 00:37:29,762 Well, this is totally determined but sensual. 678 00:37:29,764 --> 00:37:30,936 [laughing] 679 00:37:30,938 --> 00:37:32,248 I know, but, you know, 680 00:37:32,250 --> 00:37:34,457 it's too expensive, I can't. 681 00:37:34,459 --> 00:37:36,700 Oh, no, I want you to wear it. 682 00:37:36,702 --> 00:37:39,153 Come on, you can even keep it if you want. 683 00:37:41,155 --> 00:37:42,225 Thank you. 684 00:37:48,369 --> 00:37:51,957 And do you need any accessories, any jewelry? 685 00:37:51,959 --> 00:37:53,717 Yeah, but that's, you know, too much 686 00:37:53,719 --> 00:37:57,273 Not at all, just have a look, I got plenty. 687 00:37:57,275 --> 00:37:59,069 Okay, thank you! 688 00:38:01,831 --> 00:38:05,039 Wow, this is, this is perfect! 689 00:38:05,041 --> 00:38:07,938 And there's like this necklace, maybe? 690 00:38:07,940 --> 00:38:09,768 Oh, sure. 691 00:38:09,770 --> 00:38:12,184 [jewelry softly clattering] Yep! 692 00:38:12,186 --> 00:38:14,117 While Lena was happy to have helped Maria, 693 00:38:14,119 --> 00:38:15,914 she had her own business to tend to. 694 00:38:17,295 --> 00:38:18,157 Lina? 695 00:38:27,753 --> 00:38:30,892 [keyboard softly tapping] 696 00:38:30,894 --> 00:38:31,723 Hm... 697 00:38:33,932 --> 00:38:36,624 Your blood work came back, it looks great. 698 00:38:37,625 --> 00:38:38,419 It's normal, 699 00:38:39,662 --> 00:38:41,111 everything is wonderful. 700 00:38:42,285 --> 00:38:45,288 You're healthy, just keep trying. 701 00:38:53,572 --> 00:38:56,851 Maybe I'm not the right doctor for you. 702 00:39:00,027 --> 00:39:00,821 Oh, really? 703 00:39:02,719 --> 00:39:03,891 You know what? 704 00:39:03,893 --> 00:39:06,792 Forget about this, fuck this. 705 00:39:07,724 --> 00:39:10,898 [door clatters] 706 00:39:10,900 --> 00:39:12,140 [Narrator] That evening, 707 00:39:12,142 --> 00:39:14,282 both Lena and Maria seemed awfully tense. 708 00:39:18,148 --> 00:39:19,184 Want more wine? 709 00:39:24,500 --> 00:39:26,120 Who are you texting with? 710 00:39:26,122 --> 00:39:27,986 Don't worry, it's not your husband. 711 00:39:30,091 --> 00:39:32,920 - Ouch. - I'm sorry. 712 00:39:32,922 --> 00:39:35,129 I'm so sorry, it's just this audition, 713 00:39:35,131 --> 00:39:38,581 I'm so stressed about it and the lines are so bad. 714 00:39:38,583 --> 00:39:40,099 If you want, I can't rehearse with you. 715 00:39:40,101 --> 00:39:43,588 No, no, actually, I'd rather go to bed, I'm sorry. 716 00:39:49,352 --> 00:39:50,593 Good night. 717 00:39:50,595 --> 00:39:54,184 [crickets softly chirping] 718 00:40:01,709 --> 00:40:05,057 [feet softly shuffling] 719 00:40:34,432 --> 00:40:38,090 Hm, "Fall in love with your life." 720 00:40:39,540 --> 00:40:42,198 Gotta go, gotta go to my audition. 721 00:40:43,441 --> 00:40:46,407 Okay, good luck, break a leg, huh? 722 00:40:46,409 --> 00:40:47,583 See ya later. 723 00:40:56,868 --> 00:41:00,458 [people softly chattering] 724 00:41:04,600 --> 00:41:06,464 [Woman] Maria, we're ready for you. 725 00:41:15,611 --> 00:41:17,645 [2nd Woman] Okay, let's start with the slate, 726 00:41:17,647 --> 00:41:18,577 what's your name? 727 00:41:18,579 --> 00:41:20,924 My name is Maria Kalitsi. 728 00:41:20,926 --> 00:41:22,478 [2nd Woman] Hi, Maria, how tall are you? 729 00:41:22,480 --> 00:41:24,031 I'm five foot six. 730 00:41:24,033 --> 00:41:25,273 [2nd Woman] Okay, I'd like to see your profile, 731 00:41:25,275 --> 00:41:26,760 can you turn to the left, please? 732 00:41:28,140 --> 00:41:29,383 Lovely, and to the right? 733 00:41:31,661 --> 00:41:35,042 Okay, fantastic, let's jump right in, are you ready? 734 00:41:35,044 --> 00:41:36,181 I'm ready. 735 00:41:36,183 --> 00:41:37,460 [2nd Woman] And action. 736 00:41:40,808 --> 00:41:43,671 But, you promised me. 737 00:41:43,673 --> 00:41:45,328 You promised you would stay forever 738 00:41:45,330 --> 00:41:47,986 with me in the outer realm space station. 739 00:41:47,988 --> 00:41:50,229 [2nd Woman] But that was before everything happened. 740 00:41:50,231 --> 00:41:51,888 I don't think I love you anymore. 741 00:41:54,891 --> 00:41:57,374 Okay, thank you. 742 00:41:57,376 --> 00:41:58,652 Maria, there's one more thing. 743 00:41:58,654 --> 00:42:00,067 You know this love scene, 744 00:42:00,069 --> 00:42:02,379 the one where you're supposed to be giving the BJ? 745 00:42:02,381 --> 00:42:03,760 Yeah? 746 00:42:03,762 --> 00:42:06,107 [2nd Woman] The director would like to know 747 00:42:06,109 --> 00:42:07,730 if you could show him what you would do. 748 00:42:07,732 --> 00:42:09,732 So, here's a prop. 749 00:42:09,734 --> 00:42:11,285 What do you mean? 750 00:42:11,287 --> 00:42:12,804 [2nd Woman] Uh, just, you know, 751 00:42:12,806 --> 00:42:14,946 if you could like show us with the bottle what you would do. 752 00:42:16,603 --> 00:42:18,085 Are you serious? 753 00:42:18,087 --> 00:42:19,640 [2nd Woman] Just hold it up towards your mouth. 754 00:42:25,577 --> 00:42:27,128 [birds softly chirping] 755 00:42:27,130 --> 00:42:28,509 [Narrator] While Maria was auditioning, 756 00:42:28,511 --> 00:42:29,890 Lena had time to think. 757 00:42:29,892 --> 00:42:32,202 Lena felt that they were both drifting apart 758 00:42:32,204 --> 00:42:33,307 and that she wanted to have 759 00:42:33,309 --> 00:42:35,378 an honest conversation with Maria. 760 00:42:35,380 --> 00:42:37,207 Lena also wanted to come clean, 761 00:42:37,209 --> 00:42:39,557 and tell Maria what really happened with James. 762 00:42:41,075 --> 00:42:42,212 [Maria] Hey. 763 00:42:42,214 --> 00:42:43,628 Hey! 764 00:42:43,630 --> 00:42:46,285 - How did it go? - Shit. 765 00:42:46,287 --> 00:42:48,496 - Are you sure? - Yes, I'm sure! 766 00:42:49,636 --> 00:42:50,947 What happened? 767 00:42:51,707 --> 00:42:52,570 Maria! 768 00:42:55,814 --> 00:42:59,231 [floors softly creaking] 769 00:43:03,304 --> 00:43:04,133 Hi. 770 00:43:05,272 --> 00:43:06,927 Oh, fuck. 771 00:43:06,929 --> 00:43:08,586 Um, Maria, 772 00:43:10,449 --> 00:43:12,797 um, that's my sister. 773 00:44:14,341 --> 00:44:14,790 I am so sorry! 774 00:44:36,570 --> 00:44:37,776 In English: Are you two lesbian? 775 00:44:37,778 --> 00:44:39,502 You and my sister, are you lovers? 776 00:44:39,504 --> 00:44:40,986 Julia! 777 00:44:40,988 --> 00:44:42,022 I'm sorry. 778 00:44:42,024 --> 00:44:43,092 Okay, you know what, guys? 779 00:44:43,094 --> 00:44:44,820 I better leave you two alone. 780 00:44:46,856 --> 00:44:49,894 Maria, you don't have to go, I'm sorry, Maria? 781 00:45:11,225 --> 00:45:13,158 [breathing noise] 782 00:45:13,780 --> 00:45:14,712 [chuckle] 783 00:45:29,105 --> 00:45:30,313 [ominous music] 784 00:45:30,797 --> 00:45:31,763 [sigh] 785 00:45:35,353 --> 00:45:36,699 Mhm. 786 00:45:59,446 --> 00:46:03,484 [omnious music] 787 00:46:38,002 --> 00:46:40,073 [suit case picked up] 788 00:46:42,800 --> 00:46:45,803 [sigh] 789 00:46:53,293 --> 00:46:56,606 [people chattering] [muffled jazz music] 790 00:47:36,888 --> 00:47:38,648 [speaking Chinese] 791 00:47:39,235 --> 00:47:40,685 I am so sorry. 792 00:47:41,410 --> 00:47:44,482 [speaking Chinese] 793 00:47:48,348 --> 00:47:51,006 [door clatters] 794 00:47:53,077 --> 00:47:54,559 [bright music] 795 00:47:54,561 --> 00:47:55,905 [Narrator] While Lena was still contemplating 796 00:47:55,907 --> 00:47:58,183 her complicated relationship with her sister, 797 00:47:58,185 --> 00:47:59,944 Maria felt like burning down a house 798 00:47:59,946 --> 00:48:01,982 or destroying an expensive Chinese vase. 799 00:48:03,501 --> 00:48:05,570 Anything would do that could lighten the anger 800 00:48:05,572 --> 00:48:07,885 and disappointment she felt growing inside her. 801 00:48:09,334 --> 00:48:12,199 So, she first turned to alcohol, and then to sex, 802 00:48:13,649 --> 00:48:15,511 two things that had worked out for her in the past. 803 00:48:15,513 --> 00:48:18,721 [bright music] ♪ Whatever you say 804 00:48:18,723 --> 00:48:21,793 ♪ Whatever you do 805 00:48:21,795 --> 00:48:24,382 ♪ I'll 806 00:48:24,384 --> 00:48:27,005 ♪ Be with you 807 00:48:27,007 --> 00:48:28,317 Another round? 808 00:48:28,319 --> 00:48:29,216 It's on the house. 809 00:48:31,287 --> 00:48:33,978 Sounds tempting, but um... 810 00:48:33,980 --> 00:48:35,600 I think I shouldn't. 811 00:48:35,602 --> 00:48:37,293 Yeah, I know that feeling. 812 00:48:39,088 --> 00:48:41,606 I do serve more than drinks though, you know. 813 00:48:41,608 --> 00:48:44,162 [bright music] 814 00:48:59,212 --> 00:49:02,454 ♪ The more you tax the time 815 00:49:02,456 --> 00:49:05,078 ♪ Satellite airs 816 00:49:05,080 --> 00:49:08,874 ♪ 'Cause it can't stop. 817 00:49:08,876 --> 00:49:13,431 ♪ It watches. 818 00:49:13,433 --> 00:49:16,952 ♪ And the night is now close 819 00:49:16,954 --> 00:49:19,609 ♪ If you're awake 820 00:49:19,611 --> 00:49:22,785 ♪ 'Cause it's moving 821 00:49:22,787 --> 00:49:25,686 ♪ Like a slow wave 822 00:49:35,041 --> 00:49:37,248 [Narrator] Maria stopped at a playground, 823 00:49:37,250 --> 00:49:40,078 trying to remember how easy it was when she was a child. 824 00:49:40,080 --> 00:49:41,907 But she couldn't. 825 00:49:41,909 --> 00:49:46,914 [muffled bright music] [children shouting] 826 00:49:49,917 --> 00:49:50,780 My ball. 827 00:49:51,989 --> 00:49:53,712 What, you're not gonna apologize? 828 00:49:53,714 --> 00:49:55,024 You just hit me. 829 00:49:55,026 --> 00:49:56,131 Where are you manners? 830 00:49:58,271 --> 00:49:59,272 You know what? 831 00:50:00,549 --> 00:50:02,240 Here's your ball, bye now. 832 00:50:03,310 --> 00:50:05,000 Bitch. 833 00:50:05,002 --> 00:50:07,556 [bright music] 834 00:50:49,218 --> 00:50:52,566 [birds softly chirping] 835 00:50:59,504 --> 00:51:01,435 [Narrator] When they woke up the next morning, 836 00:51:01,437 --> 00:51:03,955 they were both still so absorbed in their own troubles 837 00:51:03,957 --> 00:51:05,991 that they could not even face each other. 838 00:51:05,993 --> 00:51:09,307 [birds softly chirping] 839 00:51:20,594 --> 00:51:23,701 [muffled chattering] 840 00:51:29,155 --> 00:51:30,015 Maria, what's up? 841 00:51:30,017 --> 00:51:31,569 - Hi. - How you doing? 842 00:51:31,571 --> 00:51:33,053 - Good. - You look so great today. 843 00:51:33,055 --> 00:51:35,538 I love your hair, are you doing something different with it? 844 00:51:35,540 --> 00:51:37,092 - You look fantastic. - Mm-hm, I'm really busy, 845 00:51:37,094 --> 00:51:38,300 - I'm so sorry, Bill. - Oh, yeah, yeah, yeah, 846 00:51:38,302 --> 00:51:40,994 well, you know, alright, see ya. 847 00:51:47,173 --> 00:51:48,965 - Thank you. - You're welcome. 848 00:51:48,967 --> 00:51:50,381 You know, you look so familiar to me. 849 00:51:50,383 --> 00:51:51,658 [Maria] Yeah? 850 00:51:51,660 --> 00:51:52,624 Yeah, do I know you from somewhere? 851 00:51:52,626 --> 00:51:55,006 Um, no, no I don't think so. 852 00:51:55,008 --> 00:51:56,283 Are you Greek? 853 00:51:56,285 --> 00:51:58,320 Yes, yes, I'm Greek, yeah. 854 00:51:58,322 --> 00:51:59,495 Okay, um... 855 00:52:00,427 --> 00:52:03,290 [speaking Greek] 856 00:52:03,292 --> 00:52:04,500 You're on that TV show! 857 00:52:05,536 --> 00:52:06,776 Yeah, right? 858 00:52:06,778 --> 00:52:08,192 Yeah, I used to watch it every summer in Greece 859 00:52:08,194 --> 00:52:10,918 with my grandparents, my grandparents are from Kefalonia. 860 00:52:10,920 --> 00:52:12,644 Yeah, what are you doing here? 861 00:52:12,646 --> 00:52:13,852 Um, I'm working here. 862 00:52:13,854 --> 00:52:15,546 Yeah, why are you waiting tables? 863 00:52:16,926 --> 00:52:18,031 I moved to New York. 864 00:52:21,207 --> 00:52:22,758 - Maria? - Yes? 865 00:52:22,760 --> 00:52:24,760 For the last time, you need to be friendly. 866 00:52:24,762 --> 00:52:25,968 I am friendly. 867 00:52:25,970 --> 00:52:27,349 No, you're a pretty girl. 868 00:52:27,351 --> 00:52:30,214 This city is filled with pretty girls. 869 00:52:30,216 --> 00:52:32,802 Girls who would love the opportunity 870 00:52:32,804 --> 00:52:34,494 to work at my restaurant. 871 00:52:34,496 --> 00:52:37,635 Girls who would personally thank me for the opportunity. 872 00:52:37,637 --> 00:52:40,364 Personally thank me for the opportunity. 873 00:52:41,365 --> 00:52:42,847 Okay, that's it. 874 00:52:42,849 --> 00:52:44,089 Come on, Maria, you don't need to... 875 00:52:44,091 --> 00:52:45,677 - I quit. - You don't have to do this. 876 00:52:45,679 --> 00:52:46,611 Fuck you. 877 00:52:47,474 --> 00:52:49,233 Maria, come back, Maria! 878 00:52:49,235 --> 00:52:52,203 [bright rock music] 879 00:53:10,083 --> 00:53:11,565 Hey. 880 00:53:11,567 --> 00:53:12,396 Hi. 881 00:53:17,608 --> 00:53:18,816 Can I buy you a drink? 882 00:53:20,611 --> 00:53:21,439 Sure. 883 00:53:45,601 --> 00:53:47,014 No, 884 00:53:47,016 --> 00:53:47,912 please, please. 885 00:53:47,914 --> 00:53:49,327 - [Man] What? - Stop. 886 00:53:49,329 --> 00:53:50,572 [Man] Did I do something wrong? 887 00:53:51,849 --> 00:53:53,609 No, I'm sorry. 888 00:53:57,820 --> 00:53:59,166 Please, I can't. 889 00:54:00,409 --> 00:54:01,546 [Man] What? 890 00:54:01,548 --> 00:54:02,377 I'm sorry, 891 00:54:04,689 --> 00:54:06,243 I just can't, I can't. 892 00:54:20,705 --> 00:54:22,259 Can I at least jerk off on you? 893 00:54:29,335 --> 00:54:30,817 Lena! 894 00:54:30,819 --> 00:54:32,819 Lena, I quit my job! 895 00:54:32,821 --> 00:54:35,339 Lena, Lena! 896 00:54:35,341 --> 00:54:37,064 I quit my job! 897 00:54:37,066 --> 00:54:38,721 - What? - I quit my... 898 00:54:38,723 --> 00:54:39,688 Hi. 899 00:54:39,690 --> 00:54:42,207 Oh, are we having a party now? 900 00:54:42,209 --> 00:54:44,451 Uh, sorry, I didn't know you had company. 901 00:54:44,453 --> 00:54:46,591 Well, actually, he was just about to leave. 902 00:54:46,593 --> 00:54:47,937 - Oh. - Oh. 903 00:54:47,939 --> 00:54:49,389 - Okay. - Okay. 904 00:54:57,466 --> 00:54:58,329 Know what? 905 00:55:00,366 --> 00:55:02,711 I think we should go to the Hamptons. 906 00:55:02,713 --> 00:55:04,644 - Now? - Yes, now. 907 00:55:04,646 --> 00:55:06,231 I know this guy, he has a house. 908 00:55:06,233 --> 00:55:07,027 Let's go. 909 00:55:08,028 --> 00:55:09,511 Hm. 910 00:55:09,513 --> 00:55:10,479 [Maria] Come on, we need to get out of the city. 911 00:55:12,619 --> 00:55:13,929 Okay. 912 00:55:13,931 --> 00:55:17,898 [birds softly chirping] 913 00:55:17,900 --> 00:55:20,386 [light music] 914 00:55:26,909 --> 00:55:31,742 [laughing] [bright music] 915 00:55:33,640 --> 00:55:34,915 [laughing] 916 00:55:34,917 --> 00:55:37,262 That's disgusting, you're disgusting. 917 00:55:37,264 --> 00:55:38,850 - Here. - No, no, no! 918 00:55:38,852 --> 00:55:41,715 [laughing] [bright music] 919 00:55:41,717 --> 00:55:45,650 [mimics horse neighing] 920 00:55:45,652 --> 00:55:46,617 No, show me. 921 00:55:46,619 --> 00:55:47,894 Oh, I can't, it'd be like, 922 00:55:47,896 --> 00:55:49,067 [blows raspberry] 923 00:55:49,069 --> 00:55:52,381 - no, no, no, I don't... - Are you cold? 924 00:55:52,383 --> 00:55:53,520 [grunts] 925 00:55:53,522 --> 00:55:55,246 [laughing] 926 00:55:55,248 --> 00:55:56,974 That's a man horse. 927 00:55:58,078 --> 00:56:00,976 [mimics dolphin] 928 00:56:00,978 --> 00:56:02,011 No? 929 00:56:02,013 --> 00:56:03,530 Come on. 930 00:56:03,532 --> 00:56:05,120 I'll do a turtle. 931 00:56:08,468 --> 00:56:11,366 - Wait. - Okay, I'm waiting. 932 00:56:11,368 --> 00:56:13,922 [bright music] 933 00:56:15,130 --> 00:56:17,374 [laughing] 934 00:56:18,513 --> 00:56:21,136 [bright music] 935 00:56:35,046 --> 00:56:36,011 [Lena] Maria! 936 00:56:36,013 --> 00:56:37,115 Okay, this is it. 937 00:56:37,117 --> 00:56:38,634 Maria, what are you doing? 938 00:56:38,636 --> 00:56:40,464 - Come on, get up. - What if someone's home? 939 00:56:40,466 --> 00:56:41,982 There's no one home, he has like five houses, 940 00:56:41,984 --> 00:56:43,777 that's why he used to bring me here all the time. 941 00:56:43,779 --> 00:56:46,608 - Are you kidding me? - Come on, it's gonna be fine. 942 00:56:46,610 --> 00:56:48,543 - Trust me. - Oh my God. 943 00:56:49,923 --> 00:56:51,164 What's going on? 944 00:56:51,166 --> 00:56:51,994 Come on. 945 00:56:53,133 --> 00:56:55,651 Fuck, the keys, he always leaves the keys. 946 00:56:55,653 --> 00:56:56,482 Okay. 947 00:56:57,690 --> 00:56:58,965 Maria! 948 00:56:58,967 --> 00:57:00,484 Maria! 949 00:57:00,486 --> 00:57:01,487 Fuck, fuck. 950 00:57:04,351 --> 00:57:05,732 Shit, shit, shit. 951 00:57:07,424 --> 00:57:08,252 What? 952 00:57:09,564 --> 00:57:10,977 [Glass shattering] 953 00:57:10,979 --> 00:57:11,807 What? 954 00:57:12,670 --> 00:57:14,083 Fuck. 955 00:57:14,085 --> 00:57:14,983 Shit, shit, 956 00:57:16,260 --> 00:57:18,089 shit, shit, shit, ugh! 957 00:57:20,160 --> 00:57:23,716 [crickets softly chirping] 958 00:57:25,580 --> 00:57:26,443 What? 959 00:57:38,109 --> 00:57:39,488 Tada! 960 00:57:39,490 --> 00:57:40,731 Did you just break in? 961 00:57:40,733 --> 00:57:43,460 Uh, not exactly. 962 00:57:46,014 --> 00:57:47,600 [softly groans] 963 00:57:47,602 --> 00:57:49,017 Are you bleeding? 964 00:57:50,432 --> 00:57:53,297 Eh, not really, come on, come in. 965 00:57:54,850 --> 00:57:55,679 Shit. 966 00:57:57,404 --> 00:57:59,991 No, I mean, I totally get it, 967 00:57:59,993 --> 00:58:03,512 my sister and I, we're just very different, you know? 968 00:58:03,514 --> 00:58:06,135 I mean, she likes to please my father 969 00:58:06,137 --> 00:58:10,866 and loves her conservative way of life, and... 970 00:58:11,833 --> 00:58:13,764 I totally respect that. 971 00:58:13,766 --> 00:58:15,006 [chuckles] 972 00:58:15,008 --> 00:58:17,699 No, you don't. [laughs] 973 00:58:17,701 --> 00:58:20,220 No, I don't, I'm an asshole. 974 00:58:21,221 --> 00:58:22,462 You know what? 975 00:58:22,464 --> 00:58:24,706 I actually think she has a crush on James. 976 00:58:24,708 --> 00:58:25,743 Perfect timing. 977 00:58:26,951 --> 00:58:29,575 I mean, now that her sister is a lesbian. 978 00:58:31,231 --> 00:58:32,714 Yeah. 979 00:58:32,716 --> 00:58:33,820 Good for her. 980 00:58:35,442 --> 00:58:39,136 No, I mean it, maybe we should consider. 981 00:58:40,344 --> 00:58:42,378 I mean, I'm having a great time with you, 982 00:58:42,380 --> 00:58:46,108 and you're having fun with me, right? 983 00:58:47,800 --> 00:58:49,385 Always. 984 00:58:49,387 --> 00:58:50,216 See? 985 00:58:54,669 --> 00:58:55,566 So... 986 00:58:57,568 --> 00:59:00,327 should we, should we, should we do this? 987 00:59:00,329 --> 00:59:01,917 Yeah, yeah, let's do it. 988 00:59:02,987 --> 00:59:03,816 Let's do it. 989 00:59:04,886 --> 00:59:05,988 - Let's do it. - Oh, okay. 990 00:59:05,990 --> 00:59:06,819 Let's do it. 991 00:59:10,685 --> 00:59:11,617 You're very pretty. 992 00:59:12,618 --> 00:59:14,309 You're very pretty also. 993 00:59:15,310 --> 00:59:16,104 Thank you. 994 00:59:33,052 --> 00:59:35,295 [laughing] 995 00:59:37,919 --> 00:59:39,297 - No. - No, I'm sorry. 996 00:59:39,299 --> 00:59:41,645 I'm, yeah, I'm definitely into guys. 997 00:59:41,647 --> 00:59:44,164 [laughing] 998 00:59:44,166 --> 00:59:47,961 [waves softly crashing] 999 00:59:47,963 --> 00:59:49,204 [Narrator] Being out in the Hamptons seemed 1000 00:59:49,206 --> 00:59:50,964 to make everything so much easier. 1001 00:59:50,966 --> 00:59:55,624 Lena swam in the cold water for hours, clearing her head, 1002 00:59:55,626 --> 00:59:58,767 while Maria was lying in the hot sun thinking of nothing. 1003 01:00:02,564 --> 01:00:05,047 Oh, it's cold. 1004 01:00:05,049 --> 01:00:05,912 It's nice, no? 1005 01:00:07,983 --> 01:00:09,880 Ugh, teenagers. 1006 01:00:09,882 --> 01:00:11,191 I know. 1007 01:00:11,193 --> 01:00:13,918 - I hate them. - I get it. 1008 01:00:13,920 --> 01:00:16,613 They always feel so, invincible. 1009 01:00:18,925 --> 01:00:20,200 "Remisuri" 1010 01:00:20,202 --> 01:00:21,857 What? 1011 01:00:21,859 --> 01:00:23,583 It's an old Bavarian word, 1012 01:00:23,585 --> 01:00:25,723 meaning the exuberance of children 1013 01:00:25,725 --> 01:00:27,587 and the absence of parents. 1014 01:00:27,589 --> 01:00:28,761 That's one word? 1015 01:00:28,763 --> 01:00:30,383 Yeah, it's pretty good, isn't it? 1016 01:00:30,385 --> 01:00:31,800 Okay, remi... 1017 01:00:32,421 --> 01:00:33,284 "Remisuri" 1018 01:00:34,354 --> 01:00:35,146 "Suri" like the daughter of Tom Cruise. 1019 01:00:35,148 --> 01:00:36,078 Well, in that case, 1020 01:00:36,080 --> 01:00:38,494 I'm pretty "remisuri" myself. 1021 01:00:38,496 --> 01:00:40,531 I think our whole generation is. 1022 01:00:40,533 --> 01:00:42,947 Yeah, you know, when I was born, 1023 01:00:42,949 --> 01:00:45,952 my mother named me Maria after Maria Callas. 1024 01:00:47,333 --> 01:00:48,297 No shit. 1025 01:00:48,299 --> 01:00:50,506 Yeah, she actually did that. 1026 01:00:50,508 --> 01:00:51,922 She used to say I was the prettiest girl 1027 01:00:51,924 --> 01:00:53,717 in the neighborhood. 1028 01:00:53,719 --> 01:00:56,789 Once my mom told me my beauty's a currency, 1029 01:00:56,791 --> 01:00:59,654 and that I could actually pay with my beauty. 1030 01:00:59,656 --> 01:01:00,689 Wow. 1031 01:01:00,691 --> 01:01:01,727 Yeah, she's amazing. 1032 01:01:04,108 --> 01:01:08,835 When I was 14, there was this boy that fancied me, 1033 01:01:08,837 --> 01:01:10,526 and he followed me home. 1034 01:01:10,528 --> 01:01:15,014 My mom was at work, so, when we got in, 1035 01:01:15,016 --> 01:01:18,465 he said I was the prettiest girl he had ever seen. 1036 01:01:18,467 --> 01:01:22,366 He was so nice, so I gave him a blowjob. 1037 01:01:22,368 --> 01:01:23,196 In the kitchen. 1038 01:01:24,646 --> 01:01:28,579 My mom was pretty as well, but she got knocked up. 1039 01:01:28,581 --> 01:01:31,480 She was so proud of me when I got that shitty soap opera. 1040 01:01:32,999 --> 01:01:34,792 But I wanted to be a real actress, 1041 01:01:34,794 --> 01:01:37,935 I want to be a real actress, that's why I came to New York. 1042 01:01:39,143 --> 01:01:41,939 But now, karma fires back. 1043 01:01:43,285 --> 01:01:47,738 Now, I have to give blowjobs in audition rooms. 1044 01:01:50,154 --> 01:01:51,984 God, I prefer the one in my kitchen. 1045 01:01:56,574 --> 01:02:00,369 You know, I was pregnant last year. 1046 01:02:00,371 --> 01:02:01,165 I lost it. 1047 01:02:02,166 --> 01:02:03,685 Lena, I'm sorry. 1048 01:02:06,205 --> 01:02:07,860 I don't even know if I want to put children 1049 01:02:07,862 --> 01:02:09,484 into this world anyway. 1050 01:02:11,382 --> 01:02:12,659 I'm so sorry. 1051 01:02:21,082 --> 01:02:26,087 [soft music] [people chattering] 1052 01:02:32,300 --> 01:02:36,060 Oh man, you know what your problem is? 1053 01:02:36,062 --> 01:02:37,821 What is my problem? 1054 01:02:37,823 --> 01:02:39,305 Tell me. 1055 01:02:39,307 --> 01:02:41,479 You have to say that you are an actress 1056 01:02:41,481 --> 01:02:43,723 before you can be an actress. 1057 01:02:43,725 --> 01:02:45,518 But, that's not true. 1058 01:02:45,520 --> 01:02:47,727 No, I mean, you have to say, 1059 01:02:47,729 --> 01:02:51,627 "Hi, my name is Maria, I'm an actress." 1060 01:02:51,629 --> 01:02:54,492 But, that's not true, I... 1061 01:02:54,494 --> 01:02:57,254 I've never been paid for anything I've done, 1062 01:02:57,256 --> 01:02:59,394 and I haven't worked in such a long time. 1063 01:02:59,396 --> 01:03:01,881 Oh come on, money's so overrated. 1064 01:03:02,779 --> 01:03:05,160 That's easy for you to say. 1065 01:03:06,334 --> 01:03:09,576 But, I'm gonna tell you a little secret. 1066 01:03:09,578 --> 01:03:13,753 You actually need money to survive in this world, 1067 01:03:13,755 --> 01:03:16,894 like pay your rent... [coughing] 1068 01:03:16,896 --> 01:03:18,102 Really? 1069 01:03:18,104 --> 01:03:20,346 And go shopping. [loudly gasps] 1070 01:03:20,348 --> 01:03:23,349 Shocker, I kind of knew that. 1071 01:03:23,351 --> 01:03:24,248 That's progress. 1072 01:03:26,872 --> 01:03:29,426 No, I mean I'm serious, 1073 01:03:30,634 --> 01:03:34,394 you can't have money define who you are. 1074 01:03:34,396 --> 01:03:37,121 [laughs] 1075 01:03:37,123 --> 01:03:39,434 I mean, listen to me, you can't have money 1076 01:03:39,436 --> 01:03:41,608 define who you are. 1077 01:03:41,610 --> 01:03:43,440 'Cause money... 1078 01:03:44,890 --> 01:03:47,269 Money makes you lazy. 1079 01:03:47,271 --> 01:03:49,962 The whole fucking world can crumble around you 1080 01:03:49,964 --> 01:03:51,584 and you still don't make a move 1081 01:03:51,586 --> 01:03:53,484 because of all your comfortable money. 1082 01:03:55,279 --> 01:03:56,108 It's like... 1083 01:03:57,695 --> 01:03:59,111 It's like comfortable glue. 1084 01:04:01,078 --> 01:04:01,907 Hm. 1085 01:04:03,770 --> 01:04:06,428 I used to sniff glue in kindergarten. 1086 01:04:09,984 --> 01:04:11,537 Well, that explains a lot. 1087 01:04:13,021 --> 01:04:15,884 Yeah, it probably does. 1088 01:04:15,886 --> 01:04:18,716 [softly giggling] 1089 01:04:26,759 --> 01:04:27,829 I'm hungry. 1090 01:04:31,246 --> 01:04:32,659 [lemon juice loudly splashing] 1091 01:04:32,661 --> 01:04:35,492 [loudly slurping] 1092 01:04:42,119 --> 01:04:43,636 These are really good. 1093 01:04:43,638 --> 01:04:45,743 - Mm-hm, more wine? - Yes, please. 1094 01:04:47,055 --> 01:04:49,471 - Another oyster? - Yeah, thank you. 1095 01:04:52,060 --> 01:04:53,818 Hey, did you see the captain over there? 1096 01:04:53,820 --> 01:04:55,337 Yeah, nice hat. 1097 01:04:55,339 --> 01:04:56,960 Do you think he's peacocking? 1098 01:04:56,962 --> 01:04:59,548 Well, actually, I think he might be old school. 1099 01:04:59,550 --> 01:05:01,930 He might come over here and pay for our lunch. 1100 01:05:01,932 --> 01:05:03,414 Okay. 1101 01:05:03,416 --> 01:05:05,004 Hi there, Captain, how are you? 1102 01:05:06,488 --> 01:05:08,974 Oh, well, hello. 1103 01:05:09,940 --> 01:05:12,253 Hi, you wanna join us? 1104 01:05:13,564 --> 01:05:16,496 I'd love to, may I buy you lunch? 1105 01:05:16,498 --> 01:05:19,568 Oh, that would be lovely, thank you. 1106 01:05:19,570 --> 01:05:22,640 And maybe after lunch, we could have a drink. 1107 01:05:22,642 --> 01:05:24,642 On my boat. 1108 01:05:24,644 --> 01:05:26,748 - Oh, you have a boat! - Oh, you have a boat! 1109 01:05:26,750 --> 01:05:28,925 - Sure. - Yeah, that would be great. 1110 01:05:29,822 --> 01:05:31,030 Alright. 1111 01:05:32,100 --> 01:05:35,448 [champagne bottle pops] 1112 01:05:42,041 --> 01:05:42,904 Bubbly. 1113 01:05:43,767 --> 01:05:46,666 [lightly laughing] 1114 01:05:48,013 --> 01:05:48,875 Thank you. 1115 01:05:50,739 --> 01:05:51,980 Thank you. 1116 01:05:51,982 --> 01:05:55,397 - Top it off a little bit? - Sure. 1117 01:05:55,399 --> 01:05:56,228 Why not? 1118 01:05:57,229 --> 01:05:58,057 Thanks. 1119 01:06:04,753 --> 01:06:06,063 [Captain] Cheers. 1120 01:06:06,065 --> 01:06:07,547 [Together] Cheers. 1121 01:06:07,549 --> 01:06:08,378 Cheers. 1122 01:06:14,142 --> 01:06:17,074 [lightly chuckling] 1123 01:06:17,076 --> 01:06:18,834 Should I put on some music? 1124 01:06:18,836 --> 01:06:21,149 You know, why don't we just get naked? 1125 01:06:23,117 --> 01:06:25,395 [laughing] 1126 01:06:26,983 --> 01:06:27,811 Alright, 1127 01:06:28,777 --> 01:06:30,434 - yeah. - Yeah. 1128 01:06:44,655 --> 01:06:45,449 [Lena] Wow. 1129 01:06:46,623 --> 01:06:48,381 [lightly laughs] Wow. 1130 01:06:48,383 --> 01:06:49,589 Nice. 1131 01:06:49,591 --> 01:06:52,491 [lightly laughing] 1132 01:07:05,711 --> 01:07:06,505 Close your eyes. 1133 01:07:11,096 --> 01:07:11,924 Mm. 1134 01:07:13,063 --> 01:07:16,789 Keep your eyes closed, count from 10 to one 1135 01:07:16,791 --> 01:07:20,415 and imagine your wildest dreams coming true. 1136 01:07:21,968 --> 01:07:22,797 Mm. 1137 01:07:24,316 --> 01:07:25,144 10, 1138 01:07:27,457 --> 01:07:28,285 nine... 1139 01:07:31,116 --> 01:07:31,978 Seven... 1140 01:07:33,325 --> 01:07:34,634 Sex... 1141 01:07:34,636 --> 01:07:37,706 Uh, I mean six. [lightly chukles] 1142 01:07:37,708 --> 01:07:39,607 Five, four... 1143 01:07:41,264 --> 01:07:42,987 [door rustling] 1144 01:07:42,989 --> 01:07:44,541 Hey, hey! 1145 01:07:44,543 --> 01:07:45,956 My hat! 1146 01:07:45,958 --> 01:07:48,271 [laughing] Where are you going? 1147 01:07:54,380 --> 01:07:55,209 Hey! 1148 01:07:56,624 --> 01:07:57,452 My hat! 1149 01:07:58,315 --> 01:08:00,317 [light mellow music] 1150 01:08:13,882 --> 01:08:15,986 [light mellow music] ♪ When 1151 01:08:15,988 --> 01:08:19,162 ♪ You set me on fire 1152 01:08:19,164 --> 01:08:21,716 ♪ You bathe me in 1153 01:08:21,718 --> 01:08:22,958 [Jame's Voice] Lena, 1154 01:08:22,960 --> 01:08:25,340 ♪ A blinding desire. 1155 01:08:25,342 --> 01:08:27,135 Please, come home now. 1156 01:08:27,137 --> 01:08:30,759 ♪ And when I brought you to your knees. ♪ 1157 01:08:30,761 --> 01:08:33,831 I know you don't wanna talk to me but just... 1158 01:08:33,833 --> 01:08:36,282 ♪ Your lungs exhale 1159 01:08:36,284 --> 01:08:38,250 ♪ Your mind at ease 1160 01:08:38,252 --> 01:08:39,115 Please, come home 1161 01:08:40,668 --> 01:08:44,016 ♪ This will settle down 1162 01:08:45,397 --> 01:08:47,190 [Narrator] After the episode with the captain, 1163 01:08:47,192 --> 01:08:48,432 Lena developed an inkling 1164 01:08:48,434 --> 01:08:50,503 that their forlornness was coming to and end. 1165 01:08:50,505 --> 01:08:52,988 She realized that nothing had changed 1166 01:08:52,990 --> 01:08:55,232 and that she didn't want change after all. 1167 01:08:55,234 --> 01:08:58,166 Meanwhile, Maria was absorbing nature 1168 01:08:58,168 --> 01:09:00,513 and nature seemed to absorb her. 1169 01:09:00,515 --> 01:09:03,033 Life had always felt like an abundance of opportunity, 1170 01:09:03,035 --> 01:09:04,759 too overwhelming to make a choice. 1171 01:09:04,761 --> 01:09:07,936 Now, nothing seemed to matter anymore. 1172 01:09:11,388 --> 01:09:14,320 The wide space made Lena feel small and insignificant. 1173 01:09:14,322 --> 01:09:16,667 She longed for the city where everything had a system 1174 01:09:16,669 --> 01:09:17,808 and she knew her place. 1175 01:09:18,982 --> 01:09:21,879 Maria, however, felt at ease with herself. 1176 01:09:21,881 --> 01:09:24,434 She felt like a part of something bigger. 1177 01:09:24,436 --> 01:09:26,712 And for the first time in a long while, 1178 01:09:26,714 --> 01:09:28,334 she was happy and hopeful. 1179 01:09:28,336 --> 01:09:33,341 [light mellow music] ♪ Oh oh oh oh oh oh 1180 01:09:35,447 --> 01:09:40,452 ♪ When I see you in the flames 1181 01:09:42,108 --> 01:09:47,113 ♪ I know you'll say some awful things ♪ 1182 01:09:49,702 --> 01:09:53,119 ♪ When I go into my hole 1183 01:09:54,845 --> 01:09:55,915 [Maria] Don't look. 1184 01:09:58,263 --> 01:09:59,227 Don't look. 1185 01:09:59,229 --> 01:10:00,539 [Lena] No, I'm not looking. 1186 01:10:00,541 --> 01:10:01,816 Don't look, no cheating. 1187 01:10:01,818 --> 01:10:02,886 [giggling] 1188 01:10:02,888 --> 01:10:04,681 Don't look. 1189 01:10:04,683 --> 01:10:06,303 Okay, here we go, here we go, 1190 01:10:06,305 --> 01:10:09,168 - just one more step. - Alright, here? 1191 01:10:09,170 --> 01:10:11,377 There you go, and tada! 1192 01:10:11,379 --> 01:10:12,930 You made fire! 1193 01:10:12,932 --> 01:10:14,967 - I made fire! - Wow! 1194 01:10:14,969 --> 01:10:16,002 But that's not why we're here. 1195 01:10:16,004 --> 01:10:18,557 - Why? - We are here to do 1196 01:10:18,559 --> 01:10:20,492 a little burning ritual 1197 01:10:21,700 --> 01:10:23,357 so you can free yourself. 1198 01:10:25,082 --> 01:10:26,634 Okay, you ready? 1199 01:10:26,636 --> 01:10:29,844 One, two, three. 1200 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 Yay! 1201 01:10:33,712 --> 01:10:36,160 Okay, so free yourself, come on. 1202 01:10:36,162 --> 01:10:38,128 Burn it, burn it, [ominous music] 1203 01:10:38,130 --> 01:10:39,647 burn it, burn it, burn it, 1204 01:10:39,649 --> 01:10:43,098 you have to free yourself, free yourself, come on! 1205 01:10:43,100 --> 01:10:46,205 Burn it, burn it, burn it, burn it! 1206 01:10:46,207 --> 01:10:49,210 Do it, do it, burn it, burn it! 1207 01:10:50,315 --> 01:10:51,626 Yay! 1208 01:10:53,801 --> 01:10:55,732 Okay, there's more, okay. 1209 01:10:55,734 --> 01:10:58,392 [ominous music] 1210 01:11:00,152 --> 01:11:01,082 No, stop, stop! 1211 01:11:01,084 --> 01:11:02,497 - One, two... - Stop! 1212 01:11:02,499 --> 01:11:03,328 What? 1213 01:11:06,262 --> 01:11:07,849 What the fuck is wrong with you? 1214 01:11:09,195 --> 01:11:10,438 What's wrong with you? 1215 01:11:11,508 --> 01:11:13,163 He never cheated on me. 1216 01:11:13,165 --> 01:11:13,993 What? 1217 01:11:15,478 --> 01:11:17,065 He never cheated on me, okay? 1218 01:11:18,343 --> 01:11:19,171 I made it up. 1219 01:11:20,621 --> 01:11:23,762 He never has, he never will be, it's just not who he is. 1220 01:11:28,180 --> 01:11:29,354 Why would you do that? 1221 01:11:31,356 --> 01:11:32,598 I don't know. 1222 01:11:35,498 --> 01:11:37,256 You don't know. 1223 01:11:37,258 --> 01:11:38,121 I know why. 1224 01:11:39,778 --> 01:11:41,676 Because you're so fucking ungrateful. 1225 01:11:43,091 --> 01:11:45,818 You just like to play around with people's feelings. 1226 01:11:47,268 --> 01:11:50,304 You're so wise and you know everything, you have everything. 1227 01:11:50,306 --> 01:11:52,927 I fucking quit my job because of you! 1228 01:11:52,929 --> 01:11:56,931 Oh, don't put this on me, you hated your job! 1229 01:11:56,933 --> 01:11:58,657 What a dreamer you are. 1230 01:11:58,659 --> 01:12:01,729 Always dream big and then you get cold feet. 1231 01:12:01,731 --> 01:12:02,663 What a rebel. 1232 01:12:03,767 --> 01:12:05,595 You can never commit to anything. 1233 01:12:05,597 --> 01:12:08,358 Always on your fucking phone, always withdrawn. 1234 01:12:11,050 --> 01:12:12,051 You're so afraid. 1235 01:12:13,052 --> 01:12:14,364 No, actually worse... 1236 01:12:15,469 --> 01:12:16,746 You're a coward. 1237 01:12:18,057 --> 01:12:18,886 I'm a coward? 1238 01:12:20,474 --> 01:12:22,646 You're worse, you know why? 1239 01:12:22,648 --> 01:12:24,061 Because you destroy everything, 1240 01:12:24,063 --> 01:12:26,961 you just like to destroy everything because you're bored. 1241 01:12:26,963 --> 01:12:29,135 You have everything, you have the perfect life, 1242 01:12:29,137 --> 01:12:30,965 the perfect husband, the perfect marriage! 1243 01:12:30,967 --> 01:12:32,932 You don't even know what you're talking about, okay? 1244 01:12:32,934 --> 01:12:34,073 You're just jealous. 1245 01:12:36,455 --> 01:12:38,455 You wanna know how I feel? 1246 01:12:38,457 --> 01:12:40,148 You wanna know how I really feel? 1247 01:12:42,496 --> 01:12:43,497 Fucking lost. 1248 01:12:44,981 --> 01:12:48,879 Lost in this apartment, in my marriage, in this world 1249 01:12:48,881 --> 01:12:52,814 where people are killing each other for religion, whatever. 1250 01:12:52,816 --> 01:12:54,333 And all of my shit? 1251 01:12:54,335 --> 01:12:56,508 I can't do anything with it. 1252 01:12:56,510 --> 01:12:57,612 Can I be a mother? 1253 01:12:57,614 --> 01:12:59,545 No. Can I make a difference? 1254 01:12:59,547 --> 01:13:00,960 No. And it doesn't even matter 1255 01:13:00,962 --> 01:13:02,514 because people will still kill each other 1256 01:13:02,516 --> 01:13:05,208 and starve, and drown in oceans. 1257 01:13:06,451 --> 01:13:07,624 And you know what? 1258 01:13:08,591 --> 01:13:09,764 No one, 1259 01:13:11,179 --> 01:13:14,804 no one expects anything of me anyway. 1260 01:13:18,394 --> 01:13:20,775 So, it's all about you again. 1261 01:13:22,536 --> 01:13:24,192 You are such an asshole. 1262 01:13:25,297 --> 01:13:29,264 You really are a fucking spoiled bitch. 1263 01:13:29,266 --> 01:13:31,855 [loudly slaps] 1264 01:13:36,619 --> 01:13:38,068 - Fuck you. - Maria, 1265 01:13:40,346 --> 01:13:41,175 Maria! 1266 01:13:43,660 --> 01:13:46,180 [light music] 1267 01:14:10,273 --> 01:14:12,998 [Narrator] Maria was upset and confused. 1268 01:14:13,000 --> 01:14:15,761 She couldn't believe how naive she had been. 1269 01:14:18,454 --> 01:14:21,249 At the same time, she felt a strange sense of relief. 1270 01:14:28,291 --> 01:14:29,635 Lena had the feeling that this week 1271 01:14:29,637 --> 01:14:31,432 actually had helped them after all. 1272 01:14:32,606 --> 01:14:34,847 That they had found something together. 1273 01:14:34,849 --> 01:14:38,679 A possibility of honesty, a chance to accept. 1274 01:14:38,681 --> 01:14:41,198 She was wondering if Maria would agree 1275 01:14:41,200 --> 01:14:43,477 and forgive her after all. 1276 01:14:43,479 --> 01:14:46,551 [light mellow music] 1277 01:14:53,834 --> 01:14:56,559 Maybe, if she explained herself one more time. 1278 01:14:56,561 --> 01:14:59,598 [light mellow music] 1279 01:15:16,719 --> 01:15:19,653 [soft piano music] 1280 01:15:19,655 --> 01:15:24,655 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1281 01:15:35,703 --> 01:15:39,774 ♪ Linen sheets of black and white ♪ 1282 01:15:39,776 --> 01:15:44,781 ♪ Oversaturated life looks right ♪ 1283 01:15:45,989 --> 01:15:49,370 ♪ Maybe someday, maybe next year ♪ 1284 01:15:49,372 --> 01:15:54,099 ♪ We'll find that time has made us here ♪ 1285 01:15:54,101 --> 01:15:58,413 ♪ The world is just as it should be ♪ 1286 01:15:58,415 --> 01:16:02,935 ♪ If we're apart or not maybe 1287 01:16:02,937 --> 01:16:07,906 ♪ When you're gone my life is full ♪ 1288 01:16:07,908 --> 01:16:11,428 ♪ Everything is wonderful 1289 01:16:12,464 --> 01:16:14,880 [soft music] 1290 01:16:31,103 --> 01:16:35,796 ♪ Sun reflects on an open sea 1291 01:16:35,798 --> 01:16:40,490 ♪ The golden light on you and me ♪ 1292 01:16:40,492 --> 01:16:45,184 ♪ Got our best roles be undone 1293 01:16:45,186 --> 01:16:49,844 ♪ Maybe it's right to move on 1294 01:16:49,846 --> 01:16:52,262 [soft music] 1295 01:17:11,696 --> 01:17:16,319 ♪ The world is just as it should be ♪ 1296 01:17:16,321 --> 01:17:21,082 ♪ If we're apart or not maybe 1297 01:17:21,084 --> 01:17:25,742 ♪ When you're gone my life is full ♪ 1298 01:17:25,744 --> 01:17:30,505 ♪ Everything is wonderful 1299 01:17:30,507 --> 01:17:35,027 ♪ The world is just as it should be ♪ 1300 01:17:35,029 --> 01:17:39,722 ♪ If we're apart or not maybe 1301 01:17:39,724 --> 01:17:44,278 ♪ When you're gone my life is full ♪ 1302 01:17:44,280 --> 01:17:47,766 ♪ Everything is wonderful 1303 01:17:48,767 --> 01:17:51,183 [soft music] 1304 01:18:08,062 --> 01:18:12,755 ♪ Everything is wonderful 1305 01:18:12,757 --> 01:18:16,277 ♪ Everything if wonderful 88176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.