All language subtitles for Eureka - 04x12 - Reprise.720p.WebDL-PiLAF.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,843 --> 00:00:03,131 Previously on Eureka... 2 00:00:03,131 --> 00:00:04,248 If we're gonna be working together 3 00:00:04,248 --> 00:00:05,570 and sleeping together, 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,132 things are gonna get complicated. 5 00:00:07,132 --> 00:00:09,277 I can handle complicated. 6 00:00:15,854 --> 00:00:18,061 Jo and I, we used to be something, 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,729 but I don't know what. 8 00:00:19,729 --> 00:00:20,781 And she does. 9 00:00:20,781 --> 00:00:21,968 What are you doing 10 00:00:21,968 --> 00:00:23,394 with my grandmother's ring, jo? 11 00:00:23,394 --> 00:00:25,263 There's something you should know about Jo 12 00:00:25,263 --> 00:00:27,742 and the other you. 13 00:00:27,742 --> 00:00:33,237 Behold the world's first wormhole FTL. 14 00:00:33,237 --> 00:00:34,763 You cracked manned faster-than-light travel? 15 00:00:38,698 --> 00:00:41,817 Dr. Fargo. 16 00:00:41,817 --> 00:00:44,021 - I'm senator... - Senator Mikaela Wen. 17 00:00:44,021 --> 00:00:45,039 I know who you are. 18 00:00:45,039 --> 00:00:48,057 You did just launch a rocket 19 00:00:48,057 --> 00:00:50,399 that nearly took out the international space station. 20 00:00:50,399 --> 00:00:52,876 Get comfortable. 21 00:00:52,876 --> 00:00:56,034 Your future in Eureka is about to get very complicated. 22 00:01:06,653 --> 00:01:09,366 ♪ I'm coming up ♪ 23 00:01:09,366 --> 00:01:11,096 Oh, that can just go right over there, please. 24 00:01:13,371 --> 00:01:16,287 ♪ I'm coming up ♪ 25 00:01:16,287 --> 00:01:18,423 Morning. Coffee'll be ready in a minute. 26 00:01:18,423 --> 00:01:20,085 Did you want to wait inside? 27 00:01:20,085 --> 00:01:21,170 Oh, no. 28 00:01:21,170 --> 00:01:23,341 I mean, I'll wait out here. 29 00:01:23,341 --> 00:01:25,546 That's fine. I'd just rather not sit is all. 30 00:01:25,546 --> 00:01:26,902 I've been flying for seven hours. 31 00:01:26,902 --> 00:01:28,666 Well, not me personally. 32 00:01:28,666 --> 00:01:29,717 I was on a plane. 33 00:01:29,717 --> 00:01:31,176 I prefer trains, though, 34 00:01:31,176 --> 00:01:33,008 because you can put your stuff on the seat next to you, 35 00:01:33,008 --> 00:01:34,399 and people won't sit there, 36 00:01:34,399 --> 00:01:36,875 and you can get up and walk around... 37 00:01:36,875 --> 00:01:38,132 I'm fine out here. 38 00:01:38,132 --> 00:01:40,983 So decaf? 39 00:01:40,983 --> 00:01:42,678 Hmm, no. 40 00:01:45,700 --> 00:01:47,871 Good morning, Larry. 41 00:01:52,214 --> 00:01:55,029 - Morning, Larry. - Ow, ow, that hurt. 42 00:01:55,029 --> 00:01:57,064 Oh, sorry. I'm awake. 43 00:01:57,064 --> 00:01:58,115 How's the vacation? 44 00:01:58,115 --> 00:01:59,269 Fantastic. 45 00:01:59,269 --> 00:02:01,984 Last night, I saw the sunset 46 00:02:01,984 --> 00:02:03,986 on the beach. - Awesome. 47 00:02:03,986 --> 00:02:05,851 So what's on the docket today? 48 00:02:05,851 --> 00:02:07,819 You have an 8:00 A.M. with Dr. Elwood 49 00:02:07,819 --> 00:02:10,192 in biogenetics about specs 50 00:02:10,192 --> 00:02:11,855 with some containment units... not right now. 51 00:02:11,855 --> 00:02:13,347 Not right now. 52 00:02:13,347 --> 00:02:16,094 Conference call at 8:30 with senator Wen. 53 00:02:16,094 --> 00:02:19,214 - 9:00 A.M. with Dr. Parrish. - Parrish? Reschedule. 54 00:02:19,214 --> 00:02:20,979 What would you like the reason to be? 55 00:02:20,979 --> 00:02:23,352 How about because I hate his stupid face 56 00:02:23,352 --> 00:02:24,573 and I can't stand his whining? 57 00:02:24,573 --> 00:02:26,134 Right. Message sent. 58 00:02:26,134 --> 00:02:27,592 No, no, no, I was joking. 59 00:02:27,592 --> 00:02:28,983 Oh, yes, of course you were. 60 00:02:28,983 --> 00:02:30,882 I totally got that, 61 00:02:30,882 --> 00:02:32,510 but I just... have to give a second right here 62 00:02:32,510 --> 00:02:33,970 to change something. 63 00:02:33,970 --> 00:02:35,869 Just keep the meeting. What else? 64 00:02:37,838 --> 00:02:39,363 Would you like an espresso? 65 00:02:39,363 --> 00:02:41,195 Oh, no. I don't drink coffee. 66 00:02:41,195 --> 00:02:42,551 I love a good cup of herbal tea. 67 00:02:42,551 --> 00:02:44,146 It's so much more calming, you know? 68 00:02:44,146 --> 00:02:46,045 I'm here on assignment, so my nerves are a little frayed. 69 00:02:46,045 --> 00:02:48,047 My name's Holly. Did I mention that? 70 00:02:48,047 --> 00:02:49,166 I'm talking too much, aren't I? 71 00:02:49,166 --> 00:02:50,217 Now it's awkward. 72 00:02:50,217 --> 00:02:52,490 I'm Vincent. 73 00:02:52,490 --> 00:02:54,626 And we have every herbal tea known to man. 74 00:02:54,626 --> 00:02:56,017 I'll brew you up something special. 75 00:02:56,017 --> 00:02:57,679 That'd be great. Thank you. 76 00:02:57,679 --> 00:02:58,798 Um, what were you listening to? 77 00:02:58,798 --> 00:03:00,698 Oh, nothing good. 78 00:03:00,698 --> 00:03:02,835 Have you heard of neuro-linguistic programming? 79 00:03:02,835 --> 00:03:04,361 Honey, this is Eureka. 80 00:03:04,361 --> 00:03:05,887 There's nothing we haven't heard of. 81 00:03:05,887 --> 00:03:08,024 Great. I encoded some mp3s with it 82 00:03:08,024 --> 00:03:10,805 to help me manage anxiety around social situations. 83 00:03:10,805 --> 00:03:13,282 It's my own personal recipe for success. 84 00:03:13,282 --> 00:03:15,012 Joke. 85 00:03:15,012 --> 00:03:16,775 Get it? I get it. 86 00:03:16,775 --> 00:03:18,302 'Cause you're the chef. I work with rockets. 87 00:03:18,302 --> 00:03:22,067 You are such a blast. Do you get that? 88 00:03:22,067 --> 00:03:24,171 I got it. Joke! 89 00:03:24,171 --> 00:03:25,969 - I like you. - I like you too. 90 00:03:25,969 --> 00:03:28,480 What else? 91 00:03:28,480 --> 00:03:31,057 Senator Wen's representative is due at 10:00 92 00:03:31,057 --> 00:03:33,736 to conduct an inquiry into the FTL accident. 93 00:03:33,736 --> 00:03:34,890 What? No, no, no, no, no. 94 00:03:34,890 --> 00:03:36,112 They weren't supposed to be here 95 00:03:36,112 --> 00:03:37,637 - until next week. - An email just arrived 96 00:03:37,637 --> 00:03:39,299 in your inbox with the timetable change. 97 00:03:39,299 --> 00:03:41,470 Now I'll be out of a job sooner than I thought. 98 00:03:41,470 --> 00:03:43,912 Well, you know, you did take part 99 00:03:43,912 --> 00:03:45,846 in a non-sanctioned launch 100 00:03:45,846 --> 00:03:47,032 - of an untested... - Not helping, Larry. 101 00:03:47,032 --> 00:03:47,764 Sorry. 102 00:03:49,543 --> 00:03:51,781 So does our cylon spy have a name? 103 00:03:51,781 --> 00:03:55,105 Dr. Holly Marten. She holds aeronautical 104 00:03:55,105 --> 00:03:56,903 and mechanical engineering degrees from Cal Poly. 105 00:03:56,903 --> 00:03:58,430 Top of her class, 106 00:03:58,430 --> 00:04:00,296 recruited by numerous government agencies. 107 00:04:00,296 --> 00:04:01,448 Why do I know her name? 108 00:04:01,448 --> 00:04:02,975 Because Global Dynamics 109 00:04:02,975 --> 00:04:05,214 was one of those agencies. 110 00:04:05,214 --> 00:04:06,435 She said no. 111 00:04:06,435 --> 00:04:08,470 She turned down a job at GD? 112 00:04:08,470 --> 00:04:10,302 That doesn't happen ever. 113 00:04:10,302 --> 00:04:11,828 According to her files, 114 00:04:11,828 --> 00:04:14,101 she likes to work alone. 115 00:04:14,101 --> 00:04:16,135 Well, happy to keep it that way. 116 00:04:17,900 --> 00:04:20,137 Time to rock the game face playlist. 117 00:04:22,581 --> 00:04:25,156 Doc, you may be smart 118 00:04:25,156 --> 00:04:27,090 and kind of adorable, 119 00:04:27,090 --> 00:04:29,260 but I won't go down without a fight. 120 00:04:59,078 --> 00:05:00,671 Could you please not do that in front of me? 121 00:05:00,671 --> 00:05:02,197 It's traumatizing. 122 00:05:02,197 --> 00:05:02,929 Is it? 123 00:05:04,573 --> 00:05:06,234 - Okay. - Now are you sure 124 00:05:06,234 --> 00:05:07,251 you can handle this? 125 00:05:07,251 --> 00:05:08,472 Yeah, it's one day. 126 00:05:08,472 --> 00:05:09,728 I can handle it. 127 00:05:09,728 --> 00:05:11,253 All right. Hey. 128 00:05:11,253 --> 00:05:12,814 You know, it's still not too late to come with me. 129 00:05:12,814 --> 00:05:13,967 You can change your mind. 130 00:05:13,967 --> 00:05:15,595 Because going to a medical conference 131 00:05:15,595 --> 00:05:18,377 with your mom is just every teenager's dream. 132 00:05:18,377 --> 00:05:21,022 This is the sarcasm phase. 133 00:05:21,022 --> 00:05:22,854 It's right after the ignoring phase 134 00:05:22,854 --> 00:05:24,652 and just before the loathing phase. 135 00:05:24,652 --> 00:05:27,332 - Here you go. - So the best is yet to come. 136 00:05:27,332 --> 00:05:28,417 That's great. 137 00:05:28,417 --> 00:05:31,030 All right, so everything you need 138 00:05:31,030 --> 00:05:34,082 is in this bag, and I had deputy Andy upgraded 139 00:05:34,082 --> 00:05:36,422 with the latest childcare techniques, so if you need 140 00:05:36,422 --> 00:05:37,881 any extra help... 141 00:05:37,881 --> 00:05:40,154 Please, I survived a teenage daughter. 142 00:05:40,154 --> 00:05:41,680 And apart from running away a few dozen times 143 00:05:41,680 --> 00:05:44,663 and a brief stint in jail, she turned out okay. 144 00:05:44,663 --> 00:05:46,461 All right. 145 00:05:46,461 --> 00:05:47,919 - Okay. - Mwah. 146 00:05:47,919 --> 00:05:49,547 - Okay, bye, baby. - Say bye. 147 00:05:49,547 --> 00:05:50,563 Hey. 148 00:05:51,548 --> 00:05:53,481 Keep your eye on him. 149 00:05:53,481 --> 00:05:54,735 Got it. 150 00:05:54,735 --> 00:05:56,635 Bye, baby. 151 00:05:56,635 --> 00:05:58,670 I'll be back tomorrow. 152 00:05:58,670 --> 00:06:00,502 Say, "good-bye." 153 00:06:00,502 --> 00:06:02,163 Bye. 154 00:06:02,163 --> 00:06:04,639 Have a nice trip. 155 00:06:12,170 --> 00:06:16,036 Um, I thought you hated '80s music. 156 00:06:16,036 --> 00:06:18,683 Well, you know what, I read, well, somewhere 157 00:06:18,683 --> 00:06:22,618 that marriage is about compromise. 158 00:06:22,618 --> 00:06:26,926 Mm-hmm. This smells amazing. 159 00:06:26,926 --> 00:06:28,724 What is this all for? 160 00:06:28,724 --> 00:06:31,743 - Our anniversary. - Oh. 161 00:06:31,743 --> 00:06:35,373 ♪ All around your face ♪ 162 00:06:35,373 --> 00:06:38,697 Is it December, and someone forgot to tell me? 163 00:06:38,697 --> 00:06:41,547 No, but it's been six months... 164 00:06:41,547 --> 00:06:43,107 Since you came home. 165 00:06:43,107 --> 00:06:45,244 Mm-hmm. 166 00:06:45,244 --> 00:06:48,975 So here is to my beautiful wife, 167 00:06:48,975 --> 00:06:51,045 a perfect partner 168 00:06:51,045 --> 00:06:52,707 on a perfect morning. 169 00:06:52,707 --> 00:06:56,369 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 170 00:06:58,406 --> 00:07:01,017 Mm, if only every morning could be like this. 171 00:07:03,358 --> 00:07:07,630 Well, you know, I-I just had an idea about that. 172 00:07:07,630 --> 00:07:08,647 Hmm. 173 00:07:17,773 --> 00:07:19,095 Looking good, Lupo. 174 00:07:20,825 --> 00:07:24,114 I meant the new place. 175 00:07:24,114 --> 00:07:25,573 A little small, though. 176 00:07:25,573 --> 00:07:27,167 Didn't know you were building a TARDIS house. 177 00:07:27,167 --> 00:07:29,440 A what? 178 00:07:29,440 --> 00:07:32,390 Big on the inside, tiny on the... 179 00:07:32,390 --> 00:07:34,324 Never mind. When do you move in? 180 00:07:34,324 --> 00:07:36,936 Getting the retinal scans today. 181 00:07:36,936 --> 00:07:39,039 - Biometric security. - Yeah. 182 00:07:39,039 --> 00:07:42,193 Gotta love the future. I mean, who needs keys, right? 183 00:07:42,193 --> 00:07:43,380 It's not like we went through a wormhole 184 00:07:43,380 --> 00:07:45,246 and got stuck in 1947. 185 00:07:47,316 --> 00:07:49,486 How do you know... 186 00:07:51,386 --> 00:07:54,235 I am going to kill him. 187 00:07:55,693 --> 00:07:57,864 Ow! What was that for? 188 00:07:57,864 --> 00:08:00,577 You told Zane about the other timeline. 189 00:08:00,577 --> 00:08:03,799 It may have come up. 190 00:08:03,799 --> 00:08:05,664 I thought we were gonna die. 191 00:08:05,664 --> 00:08:07,767 How much does he know? 192 00:08:07,767 --> 00:08:10,989 That we were stuck in 1947, and when we came back, 193 00:08:10,989 --> 00:08:12,040 things were different. 194 00:08:12,040 --> 00:08:13,397 Did you tell him about us? 195 00:08:13,397 --> 00:08:15,975 What, you mean me and you? 196 00:08:15,975 --> 00:08:17,264 Me and him. 197 00:08:17,264 --> 00:08:18,824 He may have guessed right a couple times. 198 00:08:18,824 --> 00:08:20,927 Oh. Great. 199 00:08:20,927 --> 00:08:23,132 But he knows about time travel protocols. 200 00:08:23,132 --> 00:08:24,456 He's not gonna give us up. 201 00:08:24,456 --> 00:08:25,813 I don't care about the stupid protocols, 202 00:08:25,813 --> 00:08:27,746 okay? I let him go. 203 00:08:27,746 --> 00:08:31,410 And now he's starting to look at me 204 00:08:31,410 --> 00:08:32,630 in that... 205 00:08:35,177 --> 00:08:35,909 Fargo. 206 00:08:37,822 --> 00:08:39,551 Welcome to Global Dynamics, Dr. Marten. 207 00:08:39,551 --> 00:08:40,738 I'm Douglas Fargo. 208 00:08:40,738 --> 00:08:42,298 Director, hello. 209 00:08:42,298 --> 00:08:43,756 Um, I'm here to... 210 00:08:43,756 --> 00:08:45,690 See the FTL drive. Of course. 211 00:08:45,690 --> 00:08:48,165 - Shall we? - Oh, yeah, that'd be great. 212 00:08:48,165 --> 00:08:50,200 Thanks. Um, you know, 213 00:08:50,200 --> 00:08:51,353 I've been studying the design specs, 214 00:08:51,353 --> 00:08:52,777 - and I really... - Do try and keep up. 215 00:08:52,777 --> 00:08:53,998 Okay. 216 00:09:05,733 --> 00:09:07,802 Whoa. 217 00:09:07,802 --> 00:09:12,550 Oh, this is too cool. 218 00:09:12,550 --> 00:09:13,313 Oh. 219 00:09:14,349 --> 00:09:16,112 I'd love to take it apart 220 00:09:16,112 --> 00:09:17,909 and see how it works. 221 00:09:17,909 --> 00:09:19,808 When I was a kid, this one time, 222 00:09:19,808 --> 00:09:21,335 I reversed the suction on the vacuum... 223 00:09:21,335 --> 00:09:23,234 Fascinating. You know, if you want, 224 00:09:23,234 --> 00:09:24,388 I could give you a demonstration. 225 00:09:24,388 --> 00:09:26,457 I thought it was non-operational. 226 00:09:28,663 --> 00:09:29,883 I'm the head of GD. 227 00:09:29,883 --> 00:09:32,664 I can do whatever I want. 228 00:09:36,091 --> 00:09:37,107 What's happening? 229 00:09:40,872 --> 00:09:42,839 - What'd you do? - Got rid of her. 230 00:09:42,839 --> 00:09:44,671 It's for the best. 231 00:09:44,671 --> 00:09:47,012 So who wants breakfast? 232 00:09:47,012 --> 00:09:48,979 Um... 233 00:10:01,088 --> 00:10:03,832 You FTL'd Holly Marten? The D.O.D.'s gonna flip. 234 00:10:03,832 --> 00:10:05,164 She wanted to take it apart. 235 00:10:05,164 --> 00:10:07,029 She would have realized the design is based 236 00:10:07,029 --> 00:10:08,759 on the Einstein bridge, and then... 237 00:10:08,759 --> 00:10:10,590 Secret's out. 238 00:10:10,590 --> 00:10:13,846 Now you care about keeping secrets. 239 00:10:13,846 --> 00:10:15,371 Mm. What the hell is wrong with you? 240 00:10:15,371 --> 00:10:17,950 I feel fine. 241 00:10:17,950 --> 00:10:22,222 Fargo, where is Holly? 242 00:10:22,222 --> 00:10:24,529 Beats me. 243 00:10:24,529 --> 00:10:25,784 She could be anywhere. 244 00:10:25,784 --> 00:10:27,886 Or nowhere. 245 00:10:27,886 --> 00:10:30,058 So... 246 00:10:30,058 --> 00:10:32,364 Waffles? 247 00:10:38,165 --> 00:10:40,301 This sucks, man. 248 00:10:40,301 --> 00:10:42,608 Well, you said you wanted to hang out like we used to, right? 249 00:10:42,608 --> 00:10:43,965 Yeah, like when you used to take me out 250 00:10:43,965 --> 00:10:45,525 on investigations and stuff. 251 00:10:45,525 --> 00:10:51,020 I never took you out on... Except when I did. 252 00:10:51,020 --> 00:10:52,784 Then we did. 253 00:10:52,784 --> 00:10:54,074 Ever since you and mom got together, 254 00:10:54,074 --> 00:10:56,109 we don't have any fun. 255 00:10:56,109 --> 00:10:58,653 You're all domesticated. 256 00:10:58,653 --> 00:10:59,873 I'm not... 257 00:11:02,113 --> 00:11:03,706 Domesticated. 258 00:11:03,706 --> 00:11:04,438 I'm... 259 00:11:07,099 --> 00:11:09,607 Yeah. Oh, shoot. 260 00:11:09,607 --> 00:11:10,583 Come on. 261 00:11:12,797 --> 00:11:13,745 Hey, Jo. I'm on a day off. 262 00:11:13,745 --> 00:11:15,611 Can you call Andy? 263 00:11:15,611 --> 00:11:16,765 Fargo did what? 264 00:11:16,765 --> 00:11:18,765 Do we have a case? 265 00:11:18,765 --> 00:11:20,257 I can help you. 266 00:11:20,257 --> 00:11:23,446 Okay. Keep me posted. 267 00:11:23,446 --> 00:11:26,838 Hypothetically... 268 00:11:26,838 --> 00:11:29,857 What if there was an accident with the FTL, 269 00:11:29,857 --> 00:11:32,470 and someone got sent somewhere? 270 00:11:32,470 --> 00:11:33,894 You mean someone got zapped? 271 00:11:33,894 --> 00:11:35,963 Hypothetically. 272 00:11:35,963 --> 00:11:37,795 Well, they might be at the BCE site. 273 00:11:37,795 --> 00:11:39,355 You know, the boson cloud... 274 00:11:39,355 --> 00:11:41,424 Yeah, the catcher's mitt. I remember. 275 00:11:41,424 --> 00:11:42,679 But if the coordinates from the BCE 276 00:11:42,679 --> 00:11:43,899 were the last ones in the drive, 277 00:11:43,899 --> 00:11:45,120 the FTL might have sent 'em there. 278 00:11:45,120 --> 00:11:46,274 We should go. 279 00:11:46,274 --> 00:11:49,564 No, no, hey. S... no. 280 00:11:52,143 --> 00:11:53,227 But it's a good idea, 281 00:11:53,227 --> 00:11:55,907 and I will let Jo know. 282 00:11:55,907 --> 00:11:57,636 Sheriff, your order is ready. 283 00:11:57,636 --> 00:11:59,434 What's the occasion? 284 00:11:59,434 --> 00:12:00,553 Oh, big party later. 285 00:12:00,553 --> 00:12:02,147 Getting started a bit early, 286 00:12:02,147 --> 00:12:03,164 don't you think? 287 00:12:03,164 --> 00:12:04,284 Oh, it's never too early. 288 00:12:04,284 --> 00:12:07,268 To par-tay. 289 00:12:07,268 --> 00:12:08,896 That's good. 290 00:12:12,526 --> 00:12:16,255 You might be... 291 00:12:16,255 --> 00:12:17,239 Oh! 292 00:12:17,239 --> 00:12:17,971 Kevin! 293 00:12:19,851 --> 00:12:21,037 Kevin! 294 00:12:42,102 --> 00:12:43,186 And he just took off? 295 00:12:43,186 --> 00:12:44,543 Yeah. 296 00:12:44,543 --> 00:12:47,154 He's on some sort of crime-fighting kick. 297 00:12:47,154 --> 00:12:49,054 I guess old timeline me used to take him on ride-alongs. 298 00:12:49,054 --> 00:12:50,648 That is so cute. 299 00:12:50,648 --> 00:12:52,174 He wants to be your little deputy. 300 00:12:52,174 --> 00:12:53,768 Jo, he stole my jeep. 301 00:12:53,768 --> 00:12:56,176 Yes, well, there's that. 302 00:12:56,176 --> 00:12:57,329 Dr. Marten! 303 00:12:57,329 --> 00:12:58,060 Kevin! 304 00:13:00,349 --> 00:13:04,180 And Fargo, he, what, just disappeared her? 305 00:13:04,180 --> 00:13:06,758 Yeah, he claims he was protecting us. 306 00:13:06,758 --> 00:13:08,352 I don't know. 307 00:13:08,352 --> 00:13:10,522 This Holly chick has him acting crazy. 308 00:13:10,522 --> 00:13:12,354 Well, crazier. 309 00:13:12,354 --> 00:13:14,253 Well, he's scared for his job. 310 00:13:14,253 --> 00:13:17,645 I mean, you don't act rational when you're freaked out. 311 00:13:17,645 --> 00:13:20,324 Okay, there is irrational, and then there's homicidal. 312 00:13:20,324 --> 00:13:21,681 You didn't see his face. 313 00:13:21,681 --> 00:13:23,478 It was... 314 00:13:23,478 --> 00:13:24,869 It was like he didn't care. - Jack! Jack! 315 00:13:24,869 --> 00:13:26,938 Jack, I found her. 316 00:13:26,938 --> 00:13:28,973 Dr. Marten. 317 00:13:28,973 --> 00:13:30,906 Global Dynamics is not that way! 318 00:13:30,906 --> 00:13:32,567 - Are you okay? - Are you kidding? 319 00:13:32,567 --> 00:13:34,501 That was amazing. 320 00:13:34,501 --> 00:13:37,418 The first direct FTL flight of a vehicle-less life-form. 321 00:13:37,418 --> 00:13:39,622 Oh, I can't wait to tell everyone I know. 322 00:13:39,622 --> 00:13:40,707 Not that I know a lot of people. 323 00:13:40,707 --> 00:13:41,996 I'll have to write a paper. 324 00:13:41,996 --> 00:13:44,438 Maybe I'll call it "beam me up" 325 00:13:44,438 --> 00:13:46,235 or something less dated and more irreverent. 326 00:13:46,235 --> 00:13:47,524 Oh, hi, I'm Holly. 327 00:13:47,524 --> 00:13:48,711 Hi, I'm Jack. 328 00:13:48,711 --> 00:13:50,780 Can I go again? 329 00:13:50,780 --> 00:13:53,120 Well, we can talk about that at GD 330 00:13:53,120 --> 00:13:55,901 - when we get you checked out. - Okay. Bye. 331 00:13:58,412 --> 00:13:59,734 Okay, look, I know you're probably mad. 332 00:13:59,734 --> 00:14:00,989 Oh, you think? 333 00:14:06,756 --> 00:14:08,213 Oh, come on, Jack. Please don't do it. 334 00:14:08,213 --> 00:14:10,214 - Who's your best friend? - She is. 335 00:14:10,214 --> 00:14:11,266 Hey, Allison. 336 00:14:11,266 --> 00:14:12,893 Hey, yourself. 337 00:14:12,893 --> 00:14:14,759 Everything okay? How are my babies? 338 00:14:14,759 --> 00:14:20,458 Um... Well, Kevin just... just, um... 339 00:14:22,155 --> 00:14:25,207 Uh...Uh, found something for me that I lost. 340 00:14:25,207 --> 00:14:27,887 Oh, that's good. 341 00:14:27,887 --> 00:14:30,905 Carter, hey, you know what, I'm losing you. 342 00:14:30,905 --> 00:14:33,008 I'll call you when I get to the hotel. 343 00:14:33,008 --> 00:14:34,365 Okay. Sounds good. Miss you. 344 00:14:34,365 --> 00:14:36,501 I miss you too. 345 00:14:36,501 --> 00:14:38,128 Hello? 346 00:14:38,128 --> 00:14:39,689 Whoa! 347 00:14:47,422 --> 00:14:48,609 Oh, my God. 348 00:14:52,137 --> 00:14:53,833 Hey, are you all right? 349 00:14:53,833 --> 00:14:56,783 Oh, thank God! 350 00:14:56,783 --> 00:14:58,003 He's trapped down there. 351 00:14:58,003 --> 00:15:00,073 He was in front of me, 352 00:15:00,073 --> 00:15:02,448 and he just lost control and... 353 00:15:02,448 --> 00:15:03,906 I know. I drove over the same debris. 354 00:15:03,906 --> 00:15:05,262 I tried calling 355 00:15:05,262 --> 00:15:07,027 for help, but I can't get a signal. 356 00:15:07,027 --> 00:15:09,027 What do we do? 357 00:15:09,027 --> 00:15:11,742 Please, you have to help me. That's my dad. 358 00:15:11,742 --> 00:15:13,437 One second, honey. It'll be okay. 359 00:15:13,437 --> 00:15:14,353 I'm a doctor. 360 00:15:20,357 --> 00:15:21,610 Are you okay? 361 00:15:21,610 --> 00:15:22,729 Yeah, I'm fine. 362 00:15:22,729 --> 00:15:25,239 Just watch out for passing cars, okay? 363 00:15:33,923 --> 00:15:35,177 Where's Fargo? 364 00:15:35,177 --> 00:15:36,771 Resting comfortably in your office. 365 00:15:36,771 --> 00:15:38,501 You locked him in my holding cell? 366 00:15:38,501 --> 00:15:40,231 What, you'd rather he roam free while red here 367 00:15:40,231 --> 00:15:41,487 is sniffing around the FTL? 368 00:15:41,487 --> 00:15:43,963 Who knows what he'll do next? 369 00:15:43,963 --> 00:15:46,066 I have to call the senator and let her know what's going on. 370 00:15:46,066 --> 00:15:48,373 This is gonna blow her mind. 371 00:15:48,373 --> 00:15:50,476 Have you seen Dr. Fargo? I want to thank him. 372 00:15:50,476 --> 00:15:53,800 - For? - For the demonstration. 373 00:15:53,800 --> 00:15:56,548 To be honest, I don't do a lot of work in the field. 374 00:15:56,548 --> 00:15:57,768 Really? 375 00:15:57,768 --> 00:15:59,262 So this has been a real education. 376 00:15:59,262 --> 00:16:01,908 I did my thesis on Einstein's field equations, 377 00:16:01,908 --> 00:16:04,011 and are you familiar with the gauss-bonnet theory 378 00:16:04,011 --> 00:16:05,401 which posits that exotic matter 379 00:16:05,401 --> 00:16:07,199 need not be present to superluminally traverse 380 00:16:07,199 --> 00:16:08,421 two points in space time? 381 00:16:08,421 --> 00:16:10,727 Must have been sick that day. 382 00:16:10,727 --> 00:16:12,797 Speaking of which, 383 00:16:12,797 --> 00:16:14,933 we should probably get you checked out by the docs. 384 00:16:14,933 --> 00:16:17,647 It's a standard procedure for superluminous travel. 385 00:16:17,647 --> 00:16:19,276 Right. Of course. 386 00:16:19,276 --> 00:16:20,904 - Let me show you to the... - Infirmary? 387 00:16:20,904 --> 00:16:24,670 I know the way. I memorized the blueprints on the plane. 388 00:16:24,670 --> 00:16:26,433 Of course you did. 389 00:16:26,433 --> 00:16:27,689 What? 390 00:16:27,689 --> 00:16:29,011 There might be a way 391 00:16:29,011 --> 00:16:30,707 to disguise the origins of the FTL, 392 00:16:30,707 --> 00:16:32,064 keep her from figuring out 393 00:16:32,064 --> 00:16:33,285 that it's a spin-off of the bridge device. 394 00:16:33,285 --> 00:16:36,234 Great. Do it. 395 00:16:36,234 --> 00:16:40,168 How about some quid pro quo? 396 00:16:40,168 --> 00:16:42,441 I'm at a bit of a disadvantage here, Jo. 397 00:16:42,441 --> 00:16:45,628 We used to be intimate. 398 00:16:45,628 --> 00:16:47,528 And you've seen me naked. 399 00:16:47,528 --> 00:16:50,139 I'm just saying it's only fair. 400 00:16:50,139 --> 00:16:51,768 I'm not playing games with you. 401 00:16:51,768 --> 00:16:55,941 Come on, Jo. We have to deal with this. 402 00:16:55,941 --> 00:16:58,044 No, we don't. 403 00:16:58,044 --> 00:17:01,471 We don't exist. 404 00:17:01,471 --> 00:17:04,897 Not in this or any timeline. 405 00:17:14,836 --> 00:17:17,073 Oh, there's sheriff Carter and your big brother Kevin. 406 00:17:17,073 --> 00:17:19,006 He just perpetrated a code 503. 407 00:17:19,006 --> 00:17:20,194 That's grand theft auto, 408 00:17:20,194 --> 00:17:21,618 yes, it is. 409 00:17:21,618 --> 00:17:22,907 Sit. 410 00:17:22,907 --> 00:17:24,366 Sorry for sticking you with babysitting duty. 411 00:17:24,366 --> 00:17:25,790 No problem. 412 00:17:25,790 --> 00:17:27,112 It was kind of nice actually. 413 00:17:27,112 --> 00:17:28,095 Did you find miss Marten? 414 00:17:28,095 --> 00:17:29,316 Yeah, we did. 415 00:17:29,316 --> 00:17:30,843 Well, he did. 416 00:17:30,843 --> 00:17:33,421 I don't know how or why, but he did. 417 00:17:33,421 --> 00:17:35,727 I don't know. I had to. 418 00:17:35,727 --> 00:17:37,254 I knew where she was, and I wanted to help. 419 00:17:37,254 --> 00:17:38,339 Well, if you're still in the mood, 420 00:17:38,339 --> 00:17:40,035 - I could use some help. - Really? 421 00:17:40,035 --> 00:17:41,832 - Yeah. - What's going on? 422 00:17:41,832 --> 00:17:43,088 Is there, like, a nanobot outbreak? 423 00:17:43,088 --> 00:17:45,124 Did a quantum window open up somewhere? 424 00:17:45,124 --> 00:17:46,989 No, you can hold Jenna while I answer the phone. 425 00:17:46,989 --> 00:17:48,516 It's not ringing. 426 00:17:48,516 --> 00:17:51,026 I set the ring to an infrasonic frequency. 427 00:17:51,026 --> 00:17:53,027 Jenna's been napping. It's been kind of crazy. 428 00:17:53,027 --> 00:17:55,266 Sheriff's office. Hold, please. 429 00:17:55,266 --> 00:17:56,453 I could use another hand, though. 430 00:17:56,453 --> 00:17:57,707 Order one. 431 00:17:57,707 --> 00:17:59,573 Today, you're putting out the fires. 432 00:17:59,573 --> 00:18:01,404 - Watch him. - Deputy Andy, 433 00:18:01,404 --> 00:18:02,828 how may I be of assistance? 434 00:18:02,828 --> 00:18:04,389 It's Jo. Is Carter around? 435 00:18:04,389 --> 00:18:06,933 Uh, he's indisposed right now. 436 00:18:06,933 --> 00:18:08,391 Can you just let him know I'm going 437 00:18:08,391 --> 00:18:11,206 by my house, and I've got everything... 438 00:18:12,470 --> 00:18:15,081 - under control. - I'll do that. 439 00:18:26,717 --> 00:18:28,750 My house. 440 00:18:28,750 --> 00:18:31,226 My new house. What happened? 441 00:18:50,325 --> 00:18:52,529 Oh, hey, Jo. 442 00:19:03,884 --> 00:19:07,035 Just give me one reason why I shouldn't shoot you. 443 00:19:07,035 --> 00:19:09,226 Oh, come on. We can talk about this. 444 00:19:09,226 --> 00:19:12,076 You burned down my house. 445 00:19:12,076 --> 00:19:14,449 Okay, we are way past talking. 446 00:19:14,449 --> 00:19:17,333 Well, maybe if you listened. 447 00:19:17,333 --> 00:19:18,893 This is revenge? 448 00:19:18,893 --> 00:19:20,827 For what, not getting naked? 449 00:19:20,827 --> 00:19:22,964 - Maybe. - Okay. 450 00:19:22,964 --> 00:19:24,286 That's enough. You, I'll let you out of there 451 00:19:24,286 --> 00:19:26,560 when you calm down. You, sit. 452 00:19:29,749 --> 00:19:33,581 Now what's going on? 453 00:19:33,581 --> 00:19:35,346 She was ignoring me. 454 00:19:35,346 --> 00:19:38,432 I tried to talk to her about us. 455 00:19:38,432 --> 00:19:40,297 The other us. 456 00:19:40,297 --> 00:19:42,196 What's he talking about? 457 00:19:42,196 --> 00:19:43,723 Nothing. 458 00:19:46,335 --> 00:19:48,132 So we're telling everybody now? 459 00:19:48,132 --> 00:19:49,997 Fargo told him. 460 00:19:49,997 --> 00:19:52,303 - Fargo. - Mm-hmm. 461 00:19:56,272 --> 00:19:57,798 Maybe that's it. 462 00:19:57,798 --> 00:19:59,324 - It what? - What Fargo did 463 00:19:59,324 --> 00:20:01,156 to... to what's her name. 464 00:20:01,156 --> 00:20:02,140 - Holly. - Yeah. 465 00:20:02,140 --> 00:20:03,158 And now Zane's gone postal. 466 00:20:03,158 --> 00:20:04,854 What do they have in common? 467 00:20:04,854 --> 00:20:06,143 They're both idiots? 468 00:20:06,143 --> 00:20:07,635 The FTL flight. 469 00:20:07,635 --> 00:20:10,824 They were in the capsule together. 470 00:20:10,824 --> 00:20:13,370 Oh, you think that it may have altered them somehow? 471 00:20:13,370 --> 00:20:14,522 No one's ever used 472 00:20:14,522 --> 00:20:15,710 faster-than-light technology before. 473 00:20:15,710 --> 00:20:16,795 It's got to have some side effects. 474 00:20:16,795 --> 00:20:17,948 There's nothing wrong with me. 475 00:20:20,018 --> 00:20:23,408 You set Jo's house on fire 476 00:20:23,408 --> 00:20:26,223 to get her attention. 477 00:20:26,223 --> 00:20:28,089 - Okay, I see your point. - Okay. 478 00:20:28,089 --> 00:20:30,564 Got to get you and Fargo checked out at GD. 479 00:20:30,564 --> 00:20:31,886 Finally some action. 480 00:20:31,886 --> 00:20:35,075 Uh, we, not we. 481 00:20:35,075 --> 00:20:36,364 You're not going anywhere. 482 00:20:36,364 --> 00:20:38,670 Well, I can take Zane. 483 00:20:38,670 --> 00:20:41,960 I won't kill him. 484 00:20:41,960 --> 00:20:43,487 Promise. 485 00:20:43,487 --> 00:20:45,352 That's reassuring. 486 00:20:45,352 --> 00:20:48,405 So does this mean we finally get to talk? 487 00:20:48,405 --> 00:20:49,167 Go. 488 00:20:50,272 --> 00:20:51,424 Oh. 489 00:20:51,424 --> 00:20:53,154 And now Zane has to watch out 490 00:20:53,154 --> 00:20:57,259 for Jo committing a 187 after he 1071'd her house. 491 00:20:57,259 --> 00:20:58,275 Yes. 492 00:20:59,328 --> 00:21:01,125 Now this is the best idea you've ever had. 493 00:21:01,125 --> 00:21:03,092 And you inspired it. 494 00:21:03,092 --> 00:21:04,889 Hand me the laser torch, would you? 495 00:21:04,889 --> 00:21:07,703 Well, wait, don't you want to use the f-crimper on it? 496 00:21:09,468 --> 00:21:11,061 You don't think so. Okay. 497 00:21:11,061 --> 00:21:12,316 - Here you go. - All right. 498 00:21:12,316 --> 00:21:13,469 Give it to me. Okay. Let's see. 499 00:21:17,980 --> 00:21:19,641 Told you. 500 00:21:19,641 --> 00:21:20,726 Well, you know, I was just... 501 00:21:20,726 --> 00:21:22,321 It was a test. Mm. 502 00:21:24,764 --> 00:21:26,628 It's... it's Jack. 503 00:21:26,628 --> 00:21:28,765 Well, it'll have to wait. 504 00:21:28,765 --> 00:21:29,884 Mm-hmm. 505 00:21:32,090 --> 00:21:33,174 Okay, so here. 506 00:21:33,174 --> 00:21:34,904 - Right there. - Right there? 507 00:21:34,904 --> 00:21:35,887 Yup. 508 00:21:40,671 --> 00:21:42,264 Is he okay? 509 00:21:42,264 --> 00:21:43,823 He's not here. 510 00:21:43,823 --> 00:21:46,909 There's a small silver case in the glove compartment. 511 00:21:46,909 --> 00:21:48,030 Bring it to me. 512 00:21:48,030 --> 00:21:49,149 Be careful. 513 00:21:52,779 --> 00:21:56,678 Dr. Marten, we are sorry for this. 514 00:21:56,678 --> 00:21:58,510 You think what's happened to them will happen to me? 515 00:21:58,510 --> 00:22:01,494 'Cause if the FTL travel altered their brain chemistry 516 00:22:01,494 --> 00:22:03,564 in some way, that means it'll change me too, right? 517 00:22:03,564 --> 00:22:06,244 Obviously, I don't know that for sure. 518 00:22:06,244 --> 00:22:07,566 I'm only a rocket scientist. 519 00:22:07,566 --> 00:22:09,126 Don't trust her, Jo. 520 00:22:09,126 --> 00:22:10,890 She's working against us. You have to get rid of her. 521 00:22:10,890 --> 00:22:12,620 You know, he's really quite sweet 522 00:22:12,620 --> 00:22:14,351 when he's not trying to destroy you. 523 00:22:16,150 --> 00:22:17,980 Dogs. 524 00:22:17,980 --> 00:22:20,457 What the hell is going on? 525 00:22:23,645 --> 00:22:25,340 Carter, have you talked to Henry? 526 00:22:25,340 --> 00:22:26,561 He's not answering his phone. 527 00:22:26,561 --> 00:22:27,510 We're headed over to the garage now. 528 00:22:27,510 --> 00:22:29,105 How are things over there? 529 00:22:29,105 --> 00:22:31,378 Um, Fargo and Zane are out of commission, 530 00:22:31,378 --> 00:22:33,209 and the only person who knows anything about the FTL 531 00:22:33,209 --> 00:22:35,210 is the one person we can't ask. 532 00:22:35,210 --> 00:22:36,771 Henry needs to check it out 533 00:22:36,771 --> 00:22:38,263 before things get any weirder around here. 534 00:22:38,263 --> 00:22:39,891 I'll find him. 535 00:22:39,891 --> 00:22:41,349 Whoa...Whoa! 536 00:22:49,764 --> 00:22:51,763 - Hold on, Jo. - Carter, what is it? 537 00:22:57,869 --> 00:23:00,684 Well, things just got weirder. 538 00:23:13,261 --> 00:23:15,228 Hi. You're not Jo. 539 00:23:15,228 --> 00:23:17,601 No, I'm Holly. We met earlier. 540 00:23:17,601 --> 00:23:18,890 I'm not surprised you don't remember. 541 00:23:18,890 --> 00:23:20,485 - I remember. - Jo sent me. 542 00:23:20,485 --> 00:23:23,674 She's busy herding dogs. - Excuse me? 543 00:23:23,674 --> 00:23:26,048 No, no, not hurting. Herding, with a "d." 544 00:23:26,048 --> 00:23:27,574 - With a "d"? - Yeah. 545 00:23:27,574 --> 00:23:29,372 Someone let all the dogs out of the behavioral science lab, 546 00:23:29,372 --> 00:23:30,932 which I totally get. 547 00:23:30,932 --> 00:23:33,238 I mean, yes, research requires test subjects, 548 00:23:33,238 --> 00:23:34,866 and, no, they weren't being harmed. 549 00:23:34,866 --> 00:23:37,308 But they're all cooped up in there, and... 550 00:23:37,308 --> 00:23:38,835 Whoa! 551 00:23:38,835 --> 00:23:40,598 - I know, right? - Yeah. 552 00:23:40,598 --> 00:23:42,939 Uh, so what is it? 553 00:23:42,939 --> 00:23:44,735 It's a landslide, but the rocks aren't moving. 554 00:23:44,735 --> 00:23:46,330 It must be some kind of stasis field. 555 00:23:46,330 --> 00:23:48,094 Stasis field? 556 00:23:48,094 --> 00:23:50,129 Like a frozen bubble in time? 557 00:23:50,129 --> 00:23:52,673 Well, it only looks like time has stopped. 558 00:23:52,673 --> 00:23:54,131 Stopping time would violate the uncertainty principle. 559 00:23:54,131 --> 00:23:55,521 The rocks are still moving, 560 00:23:55,521 --> 00:23:57,964 only at a rate imperceptible to the naked eye. 561 00:23:57,964 --> 00:24:00,102 Have you ever played Warhammer? 562 00:24:00,102 --> 00:24:02,035 Never mind. 563 00:24:02,035 --> 00:24:04,342 And it looks like it's still expanding. 564 00:24:04,342 --> 00:24:06,207 Check this out. 565 00:24:09,431 --> 00:24:11,296 What happens if a person gets stuck in there? 566 00:24:11,296 --> 00:24:13,229 It's...Not good. 567 00:24:13,229 --> 00:24:14,993 Because there's not enough to worry about. 568 00:24:16,926 --> 00:24:18,197 Whoa! 569 00:24:20,860 --> 00:24:22,318 Seriously? 570 00:24:26,422 --> 00:24:27,154 Kevin! 571 00:24:29,068 --> 00:24:30,254 I just had to look something up. 572 00:24:30,254 --> 00:24:31,407 You... you... 573 00:24:31,407 --> 00:24:33,239 You can't drive! 574 00:24:33,239 --> 00:24:34,765 - Okay? - Not legally. 575 00:24:34,765 --> 00:24:36,257 Uh, sheriff? 576 00:24:36,257 --> 00:24:38,360 Hey, Jenna. 577 00:24:41,177 --> 00:24:42,873 Sheriff's office. Deputy Andy. 578 00:24:42,873 --> 00:24:46,977 Oh, be careful, she just... 579 00:24:46,977 --> 00:24:49,182 - Ate. - Huh. 580 00:24:49,182 --> 00:24:51,658 Oh, dear. Gotta go. 581 00:24:54,441 --> 00:24:56,035 Can you watch Kevin? 582 00:24:56,035 --> 00:24:58,103 What's happening to him is happening to everybody. 583 00:24:58,103 --> 00:24:59,731 So... 584 00:24:59,731 --> 00:25:01,494 You're putting me in custody? 585 00:25:01,494 --> 00:25:03,529 Oh, froooo... 586 00:25:03,529 --> 00:25:06,141 Man, I am so telling mom about this! 587 00:25:06,141 --> 00:25:09,533 - Is this what you needed? - Thanks. 588 00:25:09,533 --> 00:25:12,586 I flagged someone down. They went to go get help. 589 00:25:12,586 --> 00:25:14,519 Why would my dad leave the car? 590 00:25:14,519 --> 00:25:16,656 Well, I think he may have a head injury. 591 00:25:16,656 --> 00:25:19,675 And he was confused and wandered off. 592 00:25:19,675 --> 00:25:23,372 Don't worry, honey we'll find him. 593 00:25:23,372 --> 00:25:24,932 What is that? 594 00:25:24,932 --> 00:25:28,800 You know how search teams track people using bloodhounds? 595 00:25:28,800 --> 00:25:31,513 This is sort of a GPS for DNA. 596 00:25:31,513 --> 00:25:33,583 And you just have this in your car? 597 00:25:33,583 --> 00:25:35,448 Come on, let's hurry. 598 00:25:35,448 --> 00:25:37,517 This device will lead us right to him. 599 00:25:40,095 --> 00:25:42,401 In the last hour, it's expanded half a kilometer. 600 00:25:42,401 --> 00:25:44,775 Who cares about some stupid stasis field? 601 00:25:44,775 --> 00:25:47,285 We all know what the real threat is here. 602 00:25:47,285 --> 00:25:49,998 How long till it reaches us? 603 00:25:49,998 --> 00:25:51,388 I'll run some calculations. 604 00:25:51,388 --> 00:25:52,982 Seven minutes, at the current rate of expansion. 605 00:25:52,982 --> 00:25:55,085 Or thereabouts. 606 00:25:55,085 --> 00:25:57,324 Is there a way to tell where it's coming from? 607 00:25:57,324 --> 00:25:59,053 The point of origin seems to be somewhere 608 00:25:59,053 --> 00:26:01,054 in this radius here. 609 00:26:01,054 --> 00:26:03,124 ♪ Bad boy, bad boy what you gonna do? ♪ 610 00:26:03,124 --> 00:26:04,616 So much for my day off. 611 00:26:04,616 --> 00:26:06,413 ♪ What you gonna do when they come for you? ♪ 612 00:26:06,413 --> 00:26:07,838 You're singing the theme from cops? 613 00:26:07,838 --> 00:26:09,059 ♪ Bad boy ♪ 614 00:26:09,059 --> 00:26:11,026 Man, it's stuck in my head. 615 00:26:11,026 --> 00:26:12,653 It was the first song on that playlist. 616 00:26:12,653 --> 00:26:14,926 What playlist? 617 00:26:14,926 --> 00:26:16,860 I downloaded a bunch of songs off the server this morning. 618 00:26:16,860 --> 00:26:17,708 You know, the stuff we could crank up 619 00:26:17,708 --> 00:26:18,895 while we drove around? 620 00:26:18,895 --> 00:26:21,303 Like we do every time we hang out. 621 00:26:21,303 --> 00:26:24,119 Songs about what? Like crime-fighting? 622 00:26:24,119 --> 00:26:25,814 Mostly, yeah. 623 00:26:25,814 --> 00:26:26,831 Huh. 624 00:26:29,241 --> 00:26:31,208 What else is on this playlist? 625 00:26:33,515 --> 00:26:34,667 Who let the dogs out? 626 00:26:34,667 --> 00:26:37,448 What's that, boss? 627 00:26:37,448 --> 00:26:41,045 Uh... that's something Holly said... 628 00:26:41,045 --> 00:26:43,520 About someone letting the dogs out of a lab. 629 00:26:43,520 --> 00:26:45,420 Where's this server? 630 00:26:51,391 --> 00:26:52,950 The jukebox is the hard drive 631 00:26:52,950 --> 00:26:54,273 for all the music in Eureka. 632 00:26:54,273 --> 00:26:55,969 It doesn't matter where you listen to it... 633 00:26:55,969 --> 00:26:57,971 iPod, home stereo, car radio... 634 00:26:57,971 --> 00:26:59,903 You download them from here. 635 00:26:59,903 --> 00:27:01,633 It has every song ever recorded. 636 00:27:01,633 --> 00:27:02,956 Well, could it have a virus in it? 637 00:27:02,956 --> 00:27:04,415 It's possible. 638 00:27:04,415 --> 00:27:06,823 It says there was an automatic update this morning. 639 00:27:06,823 --> 00:27:08,213 Maybe there's a bug in the software. 640 00:27:08,213 --> 00:27:09,808 Shut it down. Shut it down. 641 00:27:09,808 --> 00:27:11,537 ♪ Everybody's waiting for me to arrive ♪ 642 00:27:13,709 --> 00:27:16,049 Hey, Carter, we might be able to... 643 00:27:16,049 --> 00:27:17,269 Don't you touch that, sheriff! 644 00:27:17,269 --> 00:27:18,660 Because... 645 00:27:18,660 --> 00:27:20,796 Because we are here to pump up the volume. 646 00:27:20,796 --> 00:27:23,204 Break down to the beat! 647 00:27:23,204 --> 00:27:27,715 Because that is how we do, and these hips don't lie! 648 00:27:27,715 --> 00:27:28,447 Right. 649 00:27:31,075 --> 00:27:33,447 Jo, was Zane ever a fan of the talking heads? 650 00:27:33,447 --> 00:27:35,890 Carter, what is going on? 651 00:27:35,890 --> 00:27:37,822 Jo... it's the music. 652 00:27:37,822 --> 00:27:39,316 ♪ I'm coming up ♪ 653 00:27:39,316 --> 00:27:40,291 Perfect! 654 00:27:44,371 --> 00:27:46,405 What'd he say? 655 00:27:46,405 --> 00:27:48,846 He wants to know if you're a talking heads fan. 656 00:27:48,846 --> 00:27:50,440 I was listening to them on my run this morning. 657 00:27:50,440 --> 00:27:52,578 Um, the greatest hits album. 658 00:27:52,578 --> 00:27:54,477 And she was, once in a lifetime... 659 00:27:54,477 --> 00:27:55,833 Burning down the house? 660 00:27:55,833 --> 00:27:58,513 Yeah, probably. 661 00:27:58,513 --> 00:28:01,159 Fargo, were you listening to music today? 662 00:28:01,159 --> 00:28:03,532 You know, it's really hard to think clearly 663 00:28:03,532 --> 00:28:04,754 in such a confined space. 664 00:28:04,754 --> 00:28:06,551 Fargo. 665 00:28:06,551 --> 00:28:09,638 I may have been listening to something. 666 00:28:09,638 --> 00:28:12,589 Something that made you want to target Holly? 667 00:28:12,589 --> 00:28:16,015 ♪ Eye of the tiger it's the thrill of the fight ♪ 668 00:28:16,015 --> 00:28:20,221 ♪ rising up to the challenge of our rival ♪ 669 00:28:20,221 --> 00:28:22,630 ♪ and the last known survivor stalks his prey in the night ♪ 670 00:28:22,630 --> 00:28:29,584 ♪ and he's watching us all with the eye ♪ 671 00:28:29,584 --> 00:28:31,586 ♪ of the tiger ♪ 672 00:28:31,586 --> 00:28:36,708 ♪ I'm coming up, so you better get this party started ♪ 673 00:28:36,708 --> 00:28:38,947 Hey, Jo. 674 00:28:38,947 --> 00:28:41,897 They're acting out songs. 675 00:28:41,897 --> 00:28:45,526 Yeah, it's happening to Kevin and Vince as well. 676 00:28:45,526 --> 00:28:48,071 Um, somebody order 99 red balloons? 677 00:28:48,071 --> 00:28:49,224 99 red balloons? 678 00:28:49,224 --> 00:28:51,293 Pretty much the whole town. 679 00:28:51,293 --> 00:28:53,565 For, um...Nena. 680 00:28:53,565 --> 00:28:55,431 You ever hear of a little ditty called 681 00:28:55,431 --> 00:28:56,957 it's the end of the world as we know it? 682 00:28:56,957 --> 00:28:58,585 Well, these are the people who can make it happen. 683 00:28:58,585 --> 00:29:00,043 It's already happening. 684 00:29:00,043 --> 00:29:01,705 The stasis field has got to be connected to this. 685 00:29:01,705 --> 00:29:02,790 And it's still expanding. 686 00:29:02,790 --> 00:29:04,249 How long before it reaches GD? 687 00:29:04,249 --> 00:29:06,317 Is now good for you? 688 00:29:06,317 --> 00:29:08,081 All right, Jo, get out of there. 689 00:29:08,081 --> 00:29:10,081 I've already ordered an evac of all personnel, 690 00:29:10,081 --> 00:29:11,369 but we're not going anywhere 691 00:29:11,369 --> 00:29:12,896 until we figure out who's doing this. 692 00:29:37,971 --> 00:29:40,412 We're getting close. Come on, hon. 693 00:29:42,347 --> 00:29:44,177 Daddy? 694 00:29:47,740 --> 00:29:50,250 Daddy...Oh, God. 695 00:29:50,250 --> 00:29:53,200 - Is he okay? - Okay, he's alive. 696 00:29:53,200 --> 00:29:55,167 Go meet the paramedics, tell them where we are. 697 00:29:55,167 --> 00:29:56,184 Now! 698 00:29:57,881 --> 00:29:59,745 Okay, I downloaded the jukebox's recent playlist 699 00:29:59,745 --> 00:30:01,204 before we shut it down. 700 00:30:01,204 --> 00:30:03,408 I can trace every song that was accessed today 701 00:30:03,408 --> 00:30:04,697 back to the people who played them. 702 00:30:04,697 --> 00:30:06,935 Is there any song about stopping time? 703 00:30:06,935 --> 00:30:08,359 I'm not sure. I can check the lyrics database 704 00:30:08,359 --> 00:30:12,158 for key words. 705 00:30:13,550 --> 00:30:14,804 Stop the world and melt with you. 706 00:30:14,804 --> 00:30:16,093 Who played that? 707 00:30:16,093 --> 00:30:19,825 Running backtrace... 708 00:30:19,825 --> 00:30:20,841 Now. 709 00:30:23,150 --> 00:30:24,506 It's got to be more than just a bug 710 00:30:24,506 --> 00:30:26,201 in the automatic update. I mean... 711 00:30:26,201 --> 00:30:28,474 I hate her! 712 00:30:28,474 --> 00:30:30,475 - Sorry. - It's okay. 713 00:30:30,475 --> 00:30:32,443 Maybe there's a predisposition at play. 714 00:30:32,443 --> 00:30:34,512 The songs are feeding an impulse that's already there. 715 00:30:34,512 --> 00:30:37,056 I didn't want to burn down Jo's house. 716 00:30:37,056 --> 00:30:38,650 But you wanted to get her attention. 717 00:30:38,650 --> 00:30:40,582 The song gave you a way to do that. 718 00:30:40,582 --> 00:30:41,973 The meso-limbic system is the part of the brain 719 00:30:41,973 --> 00:30:44,278 responsible for hypnotic suggestivity. 720 00:30:44,278 --> 00:30:46,110 If the region were hyperactivated 721 00:30:46,110 --> 00:30:47,670 due to frequency progressions within the music, 722 00:30:47,670 --> 00:30:48,653 it would explain why you felt compelled 723 00:30:48,653 --> 00:30:49,976 to act on the lyrics. 724 00:30:49,976 --> 00:30:52,247 - So we've been hypnotized? - Influenced. 725 00:30:52,247 --> 00:30:54,824 Like with neuro-linguistic programming. 726 00:30:54,824 --> 00:30:56,095 Oh... 727 00:30:57,302 --> 00:30:59,540 Oh... 728 00:30:59,540 --> 00:31:02,558 - What? - Uh... 729 00:31:02,558 --> 00:31:05,510 Say someone new to Eureka had an iPod 730 00:31:05,510 --> 00:31:08,732 filled with nlp-infused mp3 files. 731 00:31:08,732 --> 00:31:10,258 Well, the jukebox wirelessly downloads 732 00:31:10,258 --> 00:31:11,954 all music files from any outside source. 733 00:31:11,954 --> 00:31:13,175 It could have embedded the hypnotic programming 734 00:31:13,175 --> 00:31:15,820 into all the music files. 735 00:31:15,820 --> 00:31:17,075 You caused this? 736 00:31:17,075 --> 00:31:18,805 Now I really hate her! 737 00:31:18,805 --> 00:31:21,518 Can you reverse it? 738 00:31:21,518 --> 00:31:22,807 Maybe. Uh, probably. 739 00:31:22,807 --> 00:31:24,096 I would have to adjust the pitch frequencies 740 00:31:24,096 --> 00:31:26,539 to reprogram everyone individually. 741 00:31:26,539 --> 00:31:27,963 Theoretically... 742 00:31:27,963 --> 00:31:29,421 Oh, God! Can you do it or not? 743 00:31:29,421 --> 00:31:30,745 Yes. 744 00:31:32,102 --> 00:31:33,763 The stasis field has breached GD. 745 00:31:33,763 --> 00:31:36,104 There won't be time to cure everybody. 746 00:31:36,104 --> 00:31:39,225 What if we reprogram the person who created the field, 747 00:31:39,225 --> 00:31:41,939 get them to stop it... It'll buy us some more time. 748 00:31:41,939 --> 00:31:43,635 If we can find them. 749 00:31:43,635 --> 00:31:45,229 So where is the point of origin? 750 00:31:45,229 --> 00:31:47,401 See how these pockets are fanning out wider as they go? 751 00:31:47,401 --> 00:31:48,621 If it's here now, 752 00:31:48,621 --> 00:31:50,623 and we first discovered it over here 753 00:31:50,623 --> 00:31:52,421 in a smaller area, 754 00:31:52,421 --> 00:31:54,592 we just have to connect the dots 755 00:31:54,592 --> 00:31:57,306 to find the vertex of the angle. 756 00:31:57,306 --> 00:31:59,544 "X" marks the spot. 757 00:31:59,544 --> 00:32:02,054 - Wait, isn't that... - Henry's garage. 758 00:32:02,054 --> 00:32:03,648 That's where the song was accessed. 759 00:32:03,648 --> 00:32:05,513 That's why we can't reach him. 760 00:32:05,513 --> 00:32:07,548 You think Henry and grace are caught in the stasis field? 761 00:32:07,548 --> 00:32:09,684 This isn't an accident. 762 00:32:09,684 --> 00:32:11,515 They're trying to live out the song. 763 00:32:11,515 --> 00:32:13,720 Get Kevin and Jenna as far away from Eureka as possible. 764 00:32:13,720 --> 00:32:14,873 You can't go out there by yourself. 765 00:32:14,873 --> 00:32:15,822 What if you get caught in the field? 766 00:32:15,822 --> 00:32:19,249 I'll manage. Okay? 767 00:32:24,168 --> 00:32:26,474 Okay, not to rush you, but we kinda gotta get out of here. 768 00:32:26,474 --> 00:32:27,559 If you guys know how to re-tune 769 00:32:27,559 --> 00:32:29,764 neuro-linguistic frequencies 770 00:32:29,764 --> 00:32:31,087 using acoustic algorithms, then by all means, assist. 771 00:32:31,087 --> 00:32:34,073 Yeah, of course we know how to... 772 00:32:34,073 --> 00:32:35,532 Whatever. 773 00:32:39,025 --> 00:32:41,703 All right, uploading the cure to my player. 774 00:32:41,703 --> 00:32:46,146 Got it. Let's go fix Henry. 775 00:32:46,146 --> 00:32:47,417 Wait. 776 00:33:02,732 --> 00:33:04,766 Wait. 777 00:33:07,617 --> 00:33:09,991 - We're trapped. - What do we do now? 778 00:33:12,671 --> 00:33:14,570 No, Jack, wait! 779 00:33:14,570 --> 00:33:16,503 Oh, easy there, little fella. 780 00:33:16,503 --> 00:33:17,859 You heard what the sheriff said. 781 00:33:17,859 --> 00:33:19,013 I have to get you and your sister to safety. 782 00:33:19,013 --> 00:33:21,285 You don't understand. He's in danger! 783 00:33:21,285 --> 00:33:23,693 - From the stasis field? - From Bob Marley! 784 00:33:23,693 --> 00:33:27,322 ♪ I shot the sheriff ♪ 785 00:33:27,322 --> 00:33:30,884 ♪ but I didn't shoot no deputy ♪ 786 00:33:30,884 --> 00:33:33,192 ♪ oh, no, oh ♪ 787 00:33:33,192 --> 00:33:37,194 ♪ I shot the sheriff ♪ 788 00:33:37,194 --> 00:33:40,924 ♪ but I didn't shoot the deputy ♪ 789 00:33:48,658 --> 00:33:54,659 ♪ they're trying to track me down, yeah ♪ 790 00:33:54,659 --> 00:33:58,900 ♪ they say they want to bring me in guilty ♪ 791 00:33:58,900 --> 00:34:00,630 You okay? 792 00:34:00,630 --> 00:34:04,259 ♪ For the killing of a deputy ♪ 793 00:34:04,259 --> 00:34:08,635 ♪ for the life of a deputy ♪ 794 00:34:08,635 --> 00:34:10,094 ♪ but I say ♪ 795 00:34:14,166 --> 00:34:16,405 ♪ If I am guilty, I will pay ♪ 796 00:34:16,405 --> 00:34:18,439 What are you doing? 797 00:34:18,439 --> 00:34:22,577 ♪ I shot the sheriff ♪ 798 00:34:22,577 --> 00:34:24,951 ♪ but I swear it was in self-defense ♪ 799 00:34:26,465 --> 00:34:28,296 ♪ I shot the sheriff ♪ What are you doing? 800 00:34:28,296 --> 00:34:32,536 ♪ And they say it is a capital offense ♪ 801 00:34:41,346 --> 00:34:42,108 Jo! 802 00:34:43,313 --> 00:34:44,160 Look, you don't have to do this. 803 00:34:44,160 --> 00:34:46,568 Yes, I do. 804 00:34:46,568 --> 00:34:50,198 He put the uniform on. Why did he put the uniform on? 805 00:34:50,198 --> 00:34:51,757 Jo, this isn't you. 806 00:34:51,757 --> 00:34:53,046 It's the music that's making you do this. 807 00:34:53,046 --> 00:34:54,878 Please... We're running out of time. 808 00:34:54,878 --> 00:34:57,694 - Hand me the gun. - I can't. 809 00:34:57,694 --> 00:34:59,084 He's the sheriff. 810 00:34:59,084 --> 00:35:00,373 The device that's causing this stasis field, 811 00:35:00,373 --> 00:35:01,934 it's in the garage... We have to shut it off. 812 00:35:01,934 --> 00:35:03,561 I'll be right here. 813 00:35:03,561 --> 00:35:06,139 If I cut off the field, you'll kill him. 814 00:35:06,139 --> 00:35:07,088 Jo, please, you don't want to do this. 815 00:35:07,088 --> 00:35:09,837 He's your friend. 816 00:35:09,837 --> 00:35:12,753 He's your friend. 817 00:35:12,753 --> 00:35:14,177 Look, I can fix this. 818 00:35:14,177 --> 00:35:17,637 I just need to find the right song. 819 00:35:17,637 --> 00:35:20,078 - What are you doing? - Just listen. 820 00:35:20,078 --> 00:35:22,520 ♪ Why can't we be friends? ♪ 821 00:35:22,520 --> 00:35:25,099 ♪ why can't we be friends? ♪ 822 00:35:25,099 --> 00:35:27,812 ♪ why can't we be friends? ♪ 823 00:35:27,812 --> 00:35:31,544 ♪ why can't we be friends? ♪ 824 00:35:31,544 --> 00:35:33,545 ♪ I seen you around ♪ Carter. 825 00:35:33,545 --> 00:35:37,073 Not yet. We can still save him. 826 00:35:37,073 --> 00:35:40,702 We just have to time it perfectly. 827 00:35:40,702 --> 00:35:42,534 ♪ Why can't we be friends ♪ 828 00:36:05,665 --> 00:36:07,461 Ready? 829 00:36:10,007 --> 00:36:10,921 Ready. 830 00:36:10,921 --> 00:36:15,297 Three, two, one, go! 831 00:36:25,882 --> 00:36:28,933 It's gone. We're safe. 832 00:36:28,933 --> 00:36:30,629 Not little Fargo. 833 00:36:30,629 --> 00:36:33,748 I like him better like this. 834 00:36:33,748 --> 00:36:36,665 - You. This is your fault! - No, no, no. 835 00:36:36,665 --> 00:36:39,954 I think we should try out that cure of yours now. 836 00:36:39,954 --> 00:36:42,396 - Yeah. - Yeah. 837 00:36:50,063 --> 00:36:54,574 Jo. Hey, hey. You okay? 838 00:36:58,543 --> 00:36:59,933 Kevlar vest. 839 00:36:59,933 --> 00:37:02,172 Damn, that stings! 840 00:37:02,172 --> 00:37:03,443 Yeah. 841 00:37:04,683 --> 00:37:08,990 I'm sorry I tried to kill you. 842 00:37:08,990 --> 00:37:11,805 I think I can forgive you. 843 00:37:11,805 --> 00:37:13,297 Come on. 844 00:37:16,825 --> 00:37:19,097 Thanks. 845 00:37:19,097 --> 00:37:22,014 It's the least that I could do. 846 00:37:22,014 --> 00:37:24,761 But I'm not the one that you should thank. 847 00:37:24,761 --> 00:37:26,032 Jack! 848 00:37:27,916 --> 00:37:30,221 I told you I could help. 849 00:37:33,308 --> 00:37:37,276 Nice job, deputy. 850 00:37:39,957 --> 00:37:42,669 If it wasn't for your stupid self-help tapes, 851 00:37:42,669 --> 00:37:44,161 none of us would be in this mess! 852 00:37:44,161 --> 00:37:46,061 I hope you're gonna put that in your report! 853 00:37:46,061 --> 00:37:47,418 Okay, first of all, tapes? 854 00:37:47,418 --> 00:37:49,182 Are we living in 1982? 855 00:37:49,182 --> 00:37:50,471 Second, what report? 856 00:37:50,471 --> 00:37:52,947 The report you're sending back to senator Wen. 857 00:37:52,947 --> 00:37:54,101 About the accident. 858 00:37:54,101 --> 00:37:56,103 I'm not filing a report. 859 00:37:56,103 --> 00:37:57,934 Everyone knows you're just a senator's henchman. 860 00:37:57,934 --> 00:38:00,309 Hench person! 861 00:38:00,309 --> 00:38:01,936 Admit it, you're just here to shut us down. 862 00:38:01,936 --> 00:38:03,666 I'm here to evaluate the FTL's potential 863 00:38:03,666 --> 00:38:05,397 for use in long-term space exploration. 864 00:38:05,397 --> 00:38:06,652 Before the grant becomes final. 865 00:38:06,652 --> 00:38:09,467 What grant? 866 00:38:09,467 --> 00:38:10,993 The $20 billion you're getting 867 00:38:10,993 --> 00:38:12,452 to build an FTL-powered spacecraft 868 00:38:12,452 --> 00:38:14,181 capable of reaching Titan? 869 00:38:14,181 --> 00:38:15,523 20 billion? 870 00:38:17,946 --> 00:38:19,234 Did I not mention that? 871 00:38:21,304 --> 00:38:23,473 And now it's awkward again. 872 00:38:36,974 --> 00:38:40,806 Well, they say he's going to be okay. 873 00:38:40,806 --> 00:38:41,993 I don't know what I would have done 874 00:38:41,993 --> 00:38:43,282 if you weren't here. 875 00:38:43,282 --> 00:38:44,842 I'm just glad I was here. 876 00:38:44,842 --> 00:38:46,946 I will never forget this. 877 00:38:46,946 --> 00:38:50,236 Neither will I, honey. 878 00:38:50,236 --> 00:38:52,950 - Go ahead. - Okay. 879 00:39:04,145 --> 00:39:06,519 Well, I'm a little disappointed in you. 880 00:39:06,519 --> 00:39:08,554 You could have been a little bit more helpful 881 00:39:08,554 --> 00:39:11,437 through all of this. 882 00:39:11,437 --> 00:39:15,269 But you sleep and you eat and you poop. 883 00:39:15,269 --> 00:39:18,185 And I think that's what you're about. 884 00:39:18,185 --> 00:39:22,358 Hi there, little friend. Hi. Come here. 885 00:39:22,358 --> 00:39:23,120 Hi. 886 00:39:24,767 --> 00:39:26,462 The neural-linguistic programming cure 887 00:39:26,462 --> 00:39:27,717 has been successfully deployed, boss. 888 00:39:27,717 --> 00:39:29,175 I think we got everybody. 889 00:39:29,175 --> 00:39:30,972 That is a code 10-48. 890 00:39:30,972 --> 00:39:35,178 All clear. Yes, it is. 891 00:39:37,213 --> 00:39:40,841 Oh. Maybe not everybody. 892 00:39:42,369 --> 00:39:44,912 - There you go. - Come here, sweetie. 893 00:39:44,912 --> 00:39:46,810 - Um...Hey. - Hi. 894 00:39:46,810 --> 00:39:50,067 Why are people out there dancing in the street? 895 00:39:50,067 --> 00:39:51,729 Oh, long story. 896 00:39:51,729 --> 00:39:55,563 Okay. There's my baby. I missed you guys. 897 00:39:55,563 --> 00:39:58,140 - Hey. - Mmm. 898 00:39:58,140 --> 00:40:00,345 Mom, how was the conference? 899 00:40:00,345 --> 00:40:04,620 It's a long story. 900 00:40:44,612 --> 00:40:46,917 Maybe you can take up the violin. 901 00:40:46,917 --> 00:40:48,783 Did you come here to finish the job? 902 00:40:48,783 --> 00:40:50,784 There's a few uncharred books over there on the shelf. 903 00:40:50,784 --> 00:40:52,852 I don't know what to say. Jo. 904 00:40:52,852 --> 00:40:54,141 I'm really sorry. 905 00:40:54,141 --> 00:40:57,398 I guess that's a start. 906 00:40:57,398 --> 00:40:59,569 How can I make it up to you? Name anything. 907 00:40:59,569 --> 00:41:00,858 Just stay away from me. 908 00:41:00,858 --> 00:41:03,062 Yeah, except that. 909 00:41:03,062 --> 00:41:07,913 Listen, I know I can be insensitive sometimes. 910 00:41:07,913 --> 00:41:10,660 Okay, most of the time. 911 00:41:10,660 --> 00:41:13,171 What do you want from me, Zane? 912 00:41:13,171 --> 00:41:14,425 Do you want to see me naked? 913 00:41:14,425 --> 00:41:16,053 Would that do it for you? 914 00:41:16,053 --> 00:41:19,547 I want to know what we were. 915 00:41:19,547 --> 00:41:22,261 Although I'm not opposed to the whole naked thing. 916 00:41:22,261 --> 00:41:24,364 Everything is just a joke to you! 917 00:41:24,364 --> 00:41:26,128 Look, if we were something to each other before, 918 00:41:26,128 --> 00:41:27,350 maybe we're supposed to be something to each other now. 919 00:41:27,350 --> 00:41:28,706 We're not. 920 00:41:28,706 --> 00:41:30,979 How do you know? Hmm? 921 00:41:37,153 --> 00:41:39,525 See? Nothing. 922 00:42:05,677 --> 00:42:06,828 You okay? 923 00:42:06,828 --> 00:42:09,067 Yeah, I just, um... 924 00:42:09,067 --> 00:42:11,610 I just have a headache. 925 00:42:29,860 --> 00:42:33,351 I miss you too. Hello? 926 00:42:33,351 --> 00:42:34,083 Hello? 927 00:42:36,100 --> 00:42:37,659 Whoa! 928 00:42:47,836 --> 00:42:51,023 Hey... are you all right? 929 00:42:51,023 --> 00:42:55,736 Hello, Allison. 930 00:42:55,736 --> 00:42:56,753 Unh! 931 00:43:01,028 --> 00:43:03,434 You sure she won't remember anything? 932 00:43:03,434 --> 00:43:06,453 She'll remember what we want her to remember. 933 00:43:14,560 --> 00:43:17,629 You're about to have quite an adventure. 64257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.