All language subtitles for Eureka - 04x11 - Liftoff.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,391 --> 00:00:02,837 Previously on Eureka 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,047 Jo, Fargo, Henry, 3 00:00:05,213 --> 00:00:08,592 Allison and I were transported through a wormhole back to 1947. 4 00:00:08,886 --> 00:00:10,761 We returned to a reality identical 5 00:00:10,927 --> 00:00:12,930 to the one we left, almost identical. 6 00:00:14,403 --> 00:00:17,421 I was naive to think I could just jump into this marriage. 7 00:00:17,546 --> 00:00:20,271 - We hit a bit of a tough time. - For a while. 8 00:00:20,437 --> 00:00:23,357 - But it made us appreciate... - What we have together. 9 00:00:24,522 --> 00:00:27,111 Me marry you? In what universe? 10 00:00:27,868 --> 00:00:29,655 I'm over us. I'm done. 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,710 You had my grandmother's engagement ring. 12 00:00:32,835 --> 00:00:34,689 Tell me what we were to each other. 13 00:00:34,814 --> 00:00:35,813 Nothing. 14 00:00:37,879 --> 00:00:39,898 Then why didn't that feel like a first kiss? 15 00:00:40,023 --> 00:00:42,334 What's going on with you and Allison? Don't deny it. 16 00:00:42,667 --> 00:00:44,048 We took the plunge. 17 00:00:45,135 --> 00:00:48,501 I'm head over heels in love with you. And I have been since the day we met. 18 00:01:14,964 --> 00:01:16,947 Who invented the bow tie anyway? 19 00:01:17,494 --> 00:01:19,389 They originated during the Prussian War. 20 00:01:19,514 --> 00:01:22,682 The Croatian mercenaries wore scarves around... 21 00:01:22,807 --> 00:01:25,567 - You don't really care. - Unless you know how to tie one. 22 00:01:26,799 --> 00:01:27,588 Yikes. 23 00:01:28,419 --> 00:01:29,965 Hello, handsome men. 24 00:01:32,550 --> 00:01:33,677 The bride needs you. 25 00:01:35,811 --> 00:01:37,098 Pre-wedding jitters. 26 00:01:37,547 --> 00:01:38,643 You're kidding me. 27 00:01:38,768 --> 00:01:41,018 And I'd hurry. The guests will be here soon. 28 00:01:53,544 --> 00:01:55,032 She's in the powder room. 29 00:01:55,416 --> 00:01:56,338 Thanks. 30 00:01:58,579 --> 00:02:01,497 Hey, boss. Anything I can do to help smooth things along? 31 00:02:02,071 --> 00:02:04,041 Sit tight, Andy. I got this one. 32 00:02:18,383 --> 00:02:20,391 I hear we're having bridal issues. 33 00:02:21,632 --> 00:02:22,612 Cold feet. 34 00:02:25,212 --> 00:02:26,134 Seriously? 35 00:02:28,064 --> 00:02:29,414 Don't look at me. 36 00:02:31,818 --> 00:02:33,218 Talk to the bride. 37 00:02:36,155 --> 00:02:38,784 S.A.R.A.H., you can't have cold feet. 38 00:02:38,950 --> 00:02:40,453 You don't even have feet. 39 00:02:40,619 --> 00:02:42,455 Technically, you're correct, sheriff Carter, 40 00:02:42,897 --> 00:02:46,516 but the impending ceremony has hyper-stimulated my anxiety programming. 41 00:02:46,641 --> 00:02:49,368 - This is beyond ridiculous. - We have talked about this. 44 00:02:55,508 --> 00:02:57,928 Think of what we can learn about human relationships. 45 00:02:58,094 --> 00:03:00,911 We can learn a lot without me having to rent a tux. 46 00:03:01,348 --> 00:03:03,540 - I don't want to talk to... - Please. 47 00:03:19,137 --> 00:03:21,327 Andy is a great guy. 48 00:03:21,704 --> 00:03:23,579 And you two... 49 00:03:24,299 --> 00:03:25,790 Were made for each other. 50 00:03:28,728 --> 00:03:31,003 You were actually made for each other. 51 00:03:31,887 --> 00:03:35,250 S.A.R.A.H., just tell us what you're feeling exactly. 52 00:03:35,576 --> 00:03:37,976 I'm feeling as if I don't know if I love him. 53 00:03:40,770 --> 00:03:42,098 Called it off? 54 00:03:42,596 --> 00:03:45,476 If two machines can't make it work, what hope do the rest of us have? 55 00:03:45,866 --> 00:03:48,270 - I'm just glad she came to her senses. - Really? 56 00:03:48,825 --> 00:03:51,939 I thought everyone was dying to study a happy little computer couple. 57 00:03:52,064 --> 00:03:53,818 S.A.R.A.H.'s a machine to these people. 58 00:03:54,141 --> 00:03:56,946 As the father of the bride... the programmer of the bride... 59 00:03:57,527 --> 00:04:00,032 Everything happened just too fast for me. 60 00:04:00,198 --> 00:04:02,183 Maybe that's the secret. 61 00:04:02,534 --> 00:04:04,703 If you know someone too well, you'll never take the leap. 62 00:04:06,966 --> 00:04:10,084 Guess we won't get a chance to dance at that wedding after all. 63 00:04:10,250 --> 00:04:11,627 It's probably better, though. 64 00:04:12,711 --> 00:04:14,839 You wouldn't be able to keep your hands to yourself. 65 00:04:15,005 --> 00:04:16,465 Don't you have work to do? 66 00:04:17,674 --> 00:04:20,579 Say, an ion damper that was supposed to be ready, what... 67 00:04:20,704 --> 00:04:21,637 3 weeks ago? 68 00:04:21,803 --> 00:04:23,389 I'll get to it, little big man. 69 00:04:23,854 --> 00:04:25,766 You can't ignore me forever. 70 00:04:26,716 --> 00:04:28,394 Here's the, overnight report. 71 00:04:28,560 --> 00:04:30,771 There was a micro-breach on the level two sewage line. 72 00:04:30,937 --> 00:04:32,818 It tripped the bio sensor. 73 00:04:33,398 --> 00:04:35,693 Nothing major, just annoying. 74 00:04:36,495 --> 00:04:37,862 You are so cute. 75 00:04:38,231 --> 00:04:39,405 Ion damper... 76 00:04:39,571 --> 00:04:42,131 Now, or I'll send you back to the mucus lab. 77 00:04:44,905 --> 00:04:46,662 - Thanks. - No problem. 78 00:04:47,816 --> 00:04:50,249 - But, you know, Jo, you're gonna... - Fargo. 79 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 You're gonna have to explain the engagement ring sometime. 80 00:04:53,919 --> 00:04:56,596 I'm really hoping that he'll be transferred to the north pole 81 00:04:56,721 --> 00:04:58,856 or, I don't know, shot into outer space. 82 00:04:58,981 --> 00:05:00,019 That'd be nice. 83 00:05:00,842 --> 00:05:02,595 The mucus lab is the best I can do. 84 00:05:03,240 --> 00:05:07,183 I'm starting to believe that you're actually the real head of G.D. 85 00:05:07,349 --> 00:05:08,412 Damn straight. 86 00:05:09,448 --> 00:05:10,526 Got to boogie. 87 00:05:10,651 --> 00:05:12,897 Blueberry cobbler day in the cafeteria. It goes fast. 88 00:05:17,567 --> 00:05:19,576 Who wants more wedding cake? 89 00:05:19,701 --> 00:05:21,405 - We're good. - I think we're fine. 90 00:05:21,571 --> 00:05:23,263 I'll never get rid of all of it. 91 00:05:23,388 --> 00:05:26,243 And what am I gonna do with 400 pigs in 400 blankets? 92 00:05:26,409 --> 00:05:29,218 - You bring them out is what you do. - Bless you, sheriff. 93 00:05:31,841 --> 00:05:33,220 What? I'm hungry. 94 00:05:33,345 --> 00:05:36,178 Jack, how did Andy take the news? 95 00:05:36,628 --> 00:05:38,756 He needed some robot alone time. 96 00:05:38,922 --> 00:05:42,384 Maybe having all the trappings of an actual wedding was a mistake. 97 00:05:42,550 --> 00:05:44,136 It was ridiculous. 98 00:05:44,302 --> 00:05:48,182 But I did like seeing you in a tux, Jack. 99 00:05:50,835 --> 00:05:52,426 I like you calling me Jack. 100 00:05:55,725 --> 00:05:57,775 So this honeymoon period between 101 00:05:57,941 --> 00:05:59,819 the two of you is gonna be over soon, right? 102 00:06:00,487 --> 00:06:02,238 I'm almost out of gas, I think. 103 00:06:05,477 --> 00:06:07,088 Look at the size of that thing. 104 00:06:07,213 --> 00:06:08,619 Cut the chatter, Red 2. 105 00:06:09,138 --> 00:06:10,788 Accelerate to attack speed! 106 00:06:18,276 --> 00:06:20,214 This is how you get to be head of G.D.? 107 00:06:21,012 --> 00:06:22,341 What are you doing here? 108 00:06:22,507 --> 00:06:24,427 Don't you remember the words "mucus lab"? 109 00:06:24,593 --> 00:06:27,096 I brought your ion pulse engine damper. It's all set. 110 00:06:27,913 --> 00:06:30,630 - You finished it? - Yeah, handmade by yours truly. 111 00:06:31,694 --> 00:06:33,839 Why would you put a pulse engine in this bucket? 112 00:06:33,964 --> 00:06:35,354 It's gotta be 60 years old. 113 00:06:36,273 --> 00:06:38,107 The launch system's still fine. 114 00:06:38,273 --> 00:06:40,484 But you and Henry pulled out navigation, attitude control... 115 00:06:41,211 --> 00:06:42,528 comm systems. 116 00:06:43,151 --> 00:06:45,281 You're gonna use this for an unmanned launch. 117 00:06:45,667 --> 00:06:47,491 Are you testing something? 118 00:06:47,657 --> 00:06:49,702 That's on a need-to-know basis. 119 00:06:50,246 --> 00:06:51,139 Fine. 120 00:06:53,933 --> 00:06:55,019 Let's talk. 121 00:06:58,677 --> 00:07:01,093 I'm thinking, in exchange for your pulse damper, 122 00:07:01,423 --> 00:07:02,923 I need to be need-to-know, 123 00:07:03,644 --> 00:07:05,342 starting with Lupo. 124 00:07:09,271 --> 00:07:10,639 Do you feel that? 125 00:07:14,015 --> 00:07:16,227 Where did you put the ion pulse damper? 126 00:07:16,965 --> 00:07:18,925 I installed it in the engine compartment. 127 00:07:19,050 --> 00:07:20,649 Nobody told you to install it! 128 00:07:20,815 --> 00:07:22,164 The ignition is on! 129 00:07:22,289 --> 00:07:24,904 How was I supposed to know you'd be here playing? 130 00:07:25,070 --> 00:07:27,573 - You completed the launch circuit. - What? 131 00:08:18,865 --> 00:08:21,464 - Do we have a launch scheduled? - No. 132 00:08:22,210 --> 00:08:23,569 So, not good, then. 133 00:08:48,166 --> 00:08:50,154 The Einstein Team presents 134 00:08:50,279 --> 00:08:52,201 Eureka 4x11: Liftoff 135 00:08:52,326 --> 00:08:54,200 Sync: Dauphinus, Roro7302 & RM57380 136 00:08:54,325 --> 00:08:56,120 Trad: ernie & Replicateur3 137 00:08:56,245 --> 00:08:57,663 Relecture: Padm� & Replicateur3 138 00:09:00,081 --> 00:09:02,168 A level white alert is in effect. 139 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 An unauthorized launch has detected. 140 00:09:04,608 --> 00:09:05,671 Where's Fargo? 141 00:09:05,837 --> 00:09:07,956 - Don't know. - Find him, Larry. 142 00:09:08,081 --> 00:09:09,925 - Talk to me, Jo. - The tracker says 143 00:09:10,091 --> 00:09:11,886 it was a decommissioned Nevada rocket. 144 00:09:12,052 --> 00:09:15,890 It was used for flight testing. But it could have a warhead. 145 00:09:16,056 --> 00:09:17,725 No, it's an unmanned probe. 146 00:09:17,891 --> 00:09:19,894 Fargo and I gutted it to test a new engine. 147 00:09:20,060 --> 00:09:20,936 Nuclear? 148 00:09:21,102 --> 00:09:24,815 No, faster than light, built on the principle of the Einstein bridge. 149 00:09:25,112 --> 00:09:27,610 The bridge device? There's the gift that keeps on giving. 150 00:09:28,090 --> 00:09:30,154 There's a protocol for a renegade launch. 151 00:09:30,777 --> 00:09:32,990 We neutralize the rogue with kinetic countermeasures. 152 00:09:33,348 --> 00:09:34,867 We blast it with missiles. 153 00:09:35,415 --> 00:09:36,994 You need Fargo's authorization. 154 00:09:37,239 --> 00:09:38,646 He's not answering. 155 00:09:40,973 --> 00:09:43,375 Larry, get mission control up and running. 156 00:09:43,541 --> 00:09:45,836 Jo, send an evacuation team to section five. 157 00:09:46,002 --> 00:09:48,923 Henry, we need a hard trajectory for the interceptor missiles. 158 00:09:50,391 --> 00:09:52,061 Seems you know how to run the place. 159 00:09:52,186 --> 00:09:53,982 That rocket could come down in a city. 160 00:09:54,107 --> 00:09:56,640 I need Fargo's authorization to launch those interceptors. 161 00:09:56,765 --> 00:09:58,338 - I'll find him. - Thanks. 162 00:09:58,463 --> 00:10:00,306 So back to "Carter" now? 163 00:10:25,163 --> 00:10:26,328 Holy socks! 164 00:10:30,741 --> 00:10:31,632 You okay? 165 00:10:39,874 --> 00:10:40,970 No gravity. 166 00:10:42,755 --> 00:10:43,822 That's bad. 167 00:10:49,022 --> 00:10:50,656 Grab on to something. 168 00:10:56,156 --> 00:10:58,159 Petro gravity field operational! 169 00:10:58,894 --> 00:10:59,994 That better? 170 00:11:06,917 --> 00:11:08,067 Space is bad. 171 00:11:09,244 --> 00:11:11,467 We just survived launch in a non-ready craft. 172 00:11:11,592 --> 00:11:13,357 I'd say today is our lucky day. 173 00:11:18,553 --> 00:11:20,806 Mission control, come in. 174 00:11:20,972 --> 00:11:21,973 Come in. 175 00:11:27,190 --> 00:11:28,063 Bummer. 176 00:11:29,102 --> 00:11:30,460 Dying is bad. 177 00:11:34,573 --> 00:11:36,322 Life support, life support, 178 00:11:36,600 --> 00:11:37,755 life support! 179 00:11:45,613 --> 00:11:48,626 Paging Dr. Fargo. Report to mission control immediately. 180 00:11:49,241 --> 00:11:50,143 Telemetry. 181 00:11:50,794 --> 00:11:52,505 It's on a collision course. 182 00:11:52,671 --> 00:11:54,539 We can't wait for Fargo. 183 00:11:54,664 --> 00:11:56,717 Initiating emergency authorization override... 184 00:11:56,883 --> 00:11:58,950 Dr. Allison Blake, medical director. 185 00:11:59,075 --> 00:12:03,140 A command triad is needed, place your hand on the glass. 186 00:12:04,509 --> 00:12:06,018 Allison Blake, confirmed. 187 00:12:07,826 --> 00:12:09,271 Henry Deacon, confirmed. 188 00:12:09,437 --> 00:12:10,981 We need a third. 189 00:12:11,464 --> 00:12:13,776 - This feels like mutiny. - No time to talk. 190 00:12:17,249 --> 00:12:18,453 Triad confirmed. 191 00:12:18,578 --> 00:12:19,985 Command override accepted. 192 00:12:20,110 --> 00:12:22,118 Good afternoon, acting director Blake. 193 00:12:22,284 --> 00:12:24,612 Launch intercept missiles on my mark. 194 00:12:29,343 --> 00:12:30,167 Mark. 195 00:12:33,044 --> 00:12:34,255 Missiles are away. 196 00:12:35,352 --> 00:12:37,816 Calculating time to intercept. 197 00:12:40,189 --> 00:12:41,766 Paging Dr. Fargo. 198 00:12:42,429 --> 00:12:44,224 Report to mission control immediately. 199 00:12:45,745 --> 00:12:46,736 Anything? 200 00:12:46,861 --> 00:12:49,437 It looks like the lab was empty when the rocket went off. 201 00:12:49,603 --> 00:12:51,547 - You find Fargo? - Not yet, no. 202 00:12:51,672 --> 00:12:53,788 What about the lab security log? 203 00:12:53,913 --> 00:12:55,970 The records were damaged. 204 00:12:56,475 --> 00:12:58,890 So far, just entries for Henry, 205 00:12:59,481 --> 00:13:01,393 Fargo and... 206 00:13:02,392 --> 00:13:04,429 Professor I.P. Freely. 207 00:13:07,513 --> 00:13:09,211 I'm guessing that's Zane. 208 00:13:16,421 --> 00:13:19,258 Everybody felt that launch. No way Fargo would miss this. 209 00:13:19,659 --> 00:13:20,504 Or Zane. 210 00:13:20,629 --> 00:13:23,248 He should be here, rubbing our noses in this. 211 00:13:23,845 --> 00:13:25,806 He lives to watch us screw up. 212 00:13:26,973 --> 00:13:28,419 So where are they? 213 00:13:31,716 --> 00:13:33,773 Maybe our empty rocket's not so empty. 214 00:13:48,632 --> 00:13:49,747 I'm gonna be sick. 215 00:13:50,029 --> 00:13:52,082 We can't exactly pull over, now, can we? 216 00:13:52,881 --> 00:13:54,418 There you are, Mr. Valve. 217 00:13:59,730 --> 00:14:00,925 Life support's up. 218 00:14:01,223 --> 00:14:02,601 Capsule pressure's steady. 219 00:14:02,726 --> 00:14:04,970 Oxygen is flowing, four liters per second. 220 00:14:05,404 --> 00:14:06,610 Who's your daddy? 221 00:14:06,735 --> 00:14:08,264 How much oxygen do we have? 222 00:14:08,389 --> 00:14:10,837 - At least six hours. - Six hours? 223 00:14:12,147 --> 00:14:13,938 So we're dead by dinner. 224 00:14:14,104 --> 00:14:15,469 Mr. Pessimistic... 225 00:14:16,318 --> 00:14:19,025 We're gonna figure this out. Now is not the time to panic. 226 00:14:24,176 --> 00:14:25,204 How about now? 227 00:14:29,744 --> 00:14:31,103 They're trying to kill us. 228 00:14:31,228 --> 00:14:33,296 It's protocol for unauthorized launch. 229 00:14:33,421 --> 00:14:35,314 "It's protocol for unauthorized launch." 230 00:14:35,439 --> 00:14:36,837 Nice last words, you geek. 231 00:14:36,962 --> 00:14:38,729 How about this? You're an ass-hat. 232 00:14:39,296 --> 00:14:42,383 - Ass-hat, ass-hat, ass-hat! - Bite me, bite me, bite me! 233 00:14:44,699 --> 00:14:46,377 We are on target. 234 00:14:47,365 --> 00:14:48,389 30 seconds. 235 00:14:48,555 --> 00:14:49,878 - Stop! - What? 236 00:14:50,103 --> 00:14:52,254 Resecure the lateral drift. We only have one shot 237 00:14:52,379 --> 00:14:54,728 - How do we abort? - The self-destruct, but you can't... 238 00:14:58,607 --> 00:15:00,234 - Ass-hat! - Bite me! 239 00:15:10,385 --> 00:15:11,579 What happened? 240 00:15:14,042 --> 00:15:15,526 I really am gonna puke now. 241 00:15:20,018 --> 00:15:21,056 What did you do? 242 00:15:21,181 --> 00:15:23,104 Fargo's in that rocket. I think with Zane. 243 00:15:23,229 --> 00:15:25,426 They're on board? You're sure? 244 00:15:25,592 --> 00:15:26,802 They're both missing. 245 00:15:26,968 --> 00:15:28,971 You aborted the missiles and you're not sure? 246 00:15:29,137 --> 00:15:32,391 - They could've died. - Maybe, but now six others will. 247 00:15:32,557 --> 00:15:35,479 The rocket is on a collision course with the international space station. 248 00:15:35,604 --> 00:15:37,660 There is a six-member crew on board. 249 00:15:37,785 --> 00:15:40,357 And you just blew up our only chance to save them. 250 00:15:49,054 --> 00:15:51,170 It's still kind of awesome, though, right? 251 00:15:58,306 --> 00:15:59,726 You're a lunatic. 252 00:16:00,502 --> 00:16:01,716 We're in space. 253 00:16:01,841 --> 00:16:05,974 I've wanted to do this my whole life. Just look out there, it's beautiful. 254 00:16:15,475 --> 00:16:17,731 Proximity indicator? Proximate to what? 255 00:16:26,084 --> 00:16:28,364 That's bigger than I thought it was. 256 00:16:32,157 --> 00:16:33,786 We're heading straight for it. 257 00:16:47,267 --> 00:16:49,058 Collision vector confirmed... 258 00:16:50,104 --> 00:16:52,179 2,500 meters and closing. 259 00:16:52,517 --> 00:16:55,766 - I didn't know about the space station. - You didn't have all the information. 260 00:16:55,932 --> 00:16:57,560 Get ISS control on the line. 261 00:16:57,726 --> 00:17:00,540 They need to execute an emergency thruster burn to move the station. 262 00:17:00,665 --> 00:17:02,455 The station weighs 800,000 pounds, 263 00:17:02,580 --> 00:17:04,356 it won't even begin to have time to move. 264 00:17:04,481 --> 00:17:06,402 But Zane and Fargo will do something, though. 265 00:17:06,568 --> 00:17:08,737 The control systems have been removed from the capsule. 266 00:17:08,903 --> 00:17:10,611 If they even survived the launch. 267 00:17:11,823 --> 00:17:13,561 We can talk to them. They have a radio. 268 00:17:13,686 --> 00:17:16,126 Comm systems have been removed. 269 00:17:17,077 --> 00:17:18,892 The ship doesn't have attitude control. 270 00:17:19,017 --> 00:17:21,959 It doesn't matter if we can communicate with Zane and Fargo. 271 00:17:22,125 --> 00:17:24,712 They can't help us. Please, Carter, let me do my job. 272 00:17:29,524 --> 00:17:31,435 Man, we're heading straight for it. 273 00:17:33,045 --> 00:17:34,724 Do not hyperventilate! 274 00:17:34,849 --> 00:17:36,731 You're gonna use up all our oxygen. 275 00:17:38,827 --> 00:17:39,643 Hold on. 276 00:17:45,191 --> 00:17:46,341 900 meters... 277 00:17:48,130 --> 00:17:49,265 875. 278 00:17:49,903 --> 00:17:51,781 Larry, broadcast an emergency command 279 00:17:51,947 --> 00:17:53,991 straight to the ISS crew on all available channels. 280 00:17:55,154 --> 00:17:56,202 What do I say? 281 00:17:59,305 --> 00:18:00,581 "Brace for impact." 282 00:18:07,632 --> 00:18:08,893 I need cutters. 283 00:18:09,214 --> 00:18:11,240 Zane! I need cutters! 284 00:18:25,239 --> 00:18:26,857 You're venting our oxygen? 285 00:18:27,470 --> 00:18:30,152 - We need oxygen! - Not if we're dead. 286 00:18:30,318 --> 00:18:33,239 We vent oxygen out the right side, it might alter the course. 287 00:18:38,374 --> 00:18:40,371 Command sent. There's no response. 288 00:18:40,761 --> 00:18:41,857 It's too late. 289 00:18:42,701 --> 00:18:43,791 50 meters... 290 00:18:44,961 --> 00:18:46,009 40. 291 00:18:46,931 --> 00:18:47,795 Wait. 292 00:18:52,964 --> 00:18:54,099 They're turning. 293 00:18:58,116 --> 00:18:59,166 He's right. 294 00:19:00,531 --> 00:19:01,598 Two degrees... 295 00:19:02,100 --> 00:19:03,894 - Four. - Come on. 296 00:19:04,305 --> 00:19:05,955 This is gonna be close. 297 00:19:11,822 --> 00:19:13,195 Brace for impact. 298 00:19:32,088 --> 00:19:33,299 They cleared the station! 299 00:19:35,590 --> 00:19:36,844 Thank God. 300 00:19:45,019 --> 00:19:46,896 I scraped the ISS. 301 00:19:48,210 --> 00:19:50,752 Now they're never gonna let me be an astronaut. 302 00:19:53,139 --> 00:19:54,528 You got to be kidding me. 303 00:19:57,113 --> 00:20:00,576 Okay, we need updated siting position based on new course and speed. 304 00:20:00,742 --> 00:20:03,245 Well, they're alive. I mean, thing can't turn on its own. 305 00:20:03,411 --> 00:20:04,887 You were right, Carter. 306 00:20:06,187 --> 00:20:07,958 Now the question is... 307 00:20:10,168 --> 00:20:11,773 How do we get them back? 308 00:20:12,606 --> 00:20:13,742 And that is what? 309 00:20:13,867 --> 00:20:15,966 The communication panel from the rocket lab. 310 00:20:16,415 --> 00:20:18,677 Looks like a stereo I had in high school. 311 00:20:18,843 --> 00:20:21,605 Your stereo probably had more computing power. 312 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 The capsule's based on technology used in the Mercury program. 313 00:20:24,946 --> 00:20:27,311 It's an antique, so we should probably 314 00:20:27,477 --> 00:20:30,231 confirm if any of the systems on board are active. 315 00:20:30,595 --> 00:20:31,649 We got a green. 316 00:20:32,118 --> 00:20:35,402 Emergency life support, so that's six hours of oxygen... 317 00:20:36,745 --> 00:20:38,821 - Maybe less. - That's not a lot of time. 318 00:20:40,699 --> 00:20:42,952 They managed to turn the ship, though... 319 00:20:43,409 --> 00:20:46,582 Right? I mean... Come on, what can they use? 320 00:20:46,707 --> 00:20:48,958 Fireworks, a canoe paddle? What's in the ship? 321 00:20:49,996 --> 00:20:52,837 - It's never been tested. - The FTL drive? 322 00:20:53,217 --> 00:20:55,709 Yeah, if we can get the BCE up and running. 323 00:20:55,834 --> 00:20:58,070 That sounds good. How about we speak in whole words? 324 00:20:58,195 --> 00:21:00,886 Well, if Fargo and Zane can activate the faster-than-light drive 325 00:21:01,052 --> 00:21:04,181 and we're prepared for their re-entry with the boson cloud exciter... 326 00:21:04,347 --> 00:21:06,236 - The catcher's mitt. - The energy thing 327 00:21:06,361 --> 00:21:08,477 that stops the... The space goalie. 328 00:21:08,643 --> 00:21:10,726 Then we can probably bring them back home. 329 00:21:11,396 --> 00:21:14,742 But we can't be sure that Zane and Fargo will even think about using the FTL. 330 00:21:22,986 --> 00:21:23,987 Great. 331 00:21:24,449 --> 00:21:26,710 We traded quick death for slow asphyxiation. 332 00:21:27,974 --> 00:21:29,081 You're welcome? 333 00:21:30,667 --> 00:21:31,959 This is all your fault. 334 00:21:32,125 --> 00:21:34,229 If you weren't busy playing Luke Skymuncher... 335 00:21:34,354 --> 00:21:36,470 Well, maybe if you just gave me the pulse damper 336 00:21:36,595 --> 00:21:38,466 instead of trying to extort information. 337 00:21:39,405 --> 00:21:40,815 I wasn't extorting. 338 00:21:41,468 --> 00:21:43,429 You were just trying to get into Jo's pants, 339 00:21:43,595 --> 00:21:45,556 where you never deserved to be in the first place. 340 00:21:47,044 --> 00:21:48,225 What first place? 341 00:21:51,758 --> 00:21:53,272 There was a first place? 342 00:21:56,929 --> 00:21:58,903 Just forget it. Go back to panicking. 343 00:22:00,034 --> 00:22:01,935 I got to find a way to get us back. 344 00:22:07,285 --> 00:22:08,504 What are you doing? 345 00:22:08,629 --> 00:22:11,332 This is the reason I needed the pulse damper. 346 00:22:11,869 --> 00:22:12,830 Behold, 347 00:22:13,583 --> 00:22:16,138 the world's first wormhole FTL. 348 00:22:17,292 --> 00:22:18,438 No way. 349 00:22:18,563 --> 00:22:20,911 You cracked manned faster-than-light travel? 350 00:22:21,036 --> 00:22:23,052 "Cracked" is a strong word. 351 00:22:23,422 --> 00:22:25,470 This was gonna be its first test run. 352 00:22:25,595 --> 00:22:27,556 Come on, help me install it. 353 00:22:28,787 --> 00:22:29,725 Are you high? 354 00:22:30,291 --> 00:22:32,895 Our inertia will annihilate us on impact with the ground. 355 00:22:33,061 --> 00:22:35,868 Unless they fire up the boson cloud exciter to catch us, 356 00:22:35,993 --> 00:22:37,608 which Henry will totally think of! 357 00:22:39,390 --> 00:22:40,236 But... 358 00:22:41,213 --> 00:22:42,329 It won't work. 359 00:22:47,772 --> 00:22:49,829 Your ion pulse damper... 360 00:22:50,313 --> 00:22:52,677 Which you built, right? 361 00:22:54,030 --> 00:22:55,223 Sort of... 362 00:22:55,553 --> 00:22:56,600 Stole. 363 00:22:57,377 --> 00:22:59,630 You took the pulse damper from the boson cloud exciter? 364 00:22:59,796 --> 00:23:02,258 Do you know what'll happen if they turn it on without the damper? 365 00:23:02,424 --> 00:23:04,051 No one ever used the stupid thing. 366 00:23:04,176 --> 00:23:06,178 How was I supposed to know we'd need it up here? 367 00:23:10,348 --> 00:23:12,268 We're really gonna die up here, aren't we? 368 00:23:16,236 --> 00:23:18,729 Initializing the boson cloud exciter. 369 00:23:22,192 --> 00:23:24,064 Plasma's coming online. 370 00:23:33,339 --> 00:23:34,902 I didn't have much time 371 00:23:35,027 --> 00:23:37,927 to explain about Zane and Fargo on that ship. 372 00:23:38,945 --> 00:23:39,775 I know. 373 00:23:39,900 --> 00:23:41,584 And you saved their lives. 374 00:23:43,466 --> 00:23:44,620 But you're mad. 375 00:23:47,220 --> 00:23:48,549 You're something. 376 00:23:51,885 --> 00:23:54,087 - I had a hunch. - I know. 377 00:24:00,480 --> 00:24:02,847 You usually trust my hunches. 378 00:24:03,234 --> 00:24:04,109 Right. 379 00:24:04,584 --> 00:24:06,781 But you didn't give me a chance to trust you. 380 00:24:09,890 --> 00:24:11,083 You just decided. 381 00:24:18,910 --> 00:24:20,377 Should it be doing that? 382 00:24:21,772 --> 00:24:23,965 I don't know. There's a short in the panel. 383 00:24:28,644 --> 00:24:29,804 That's a pattern. 384 00:24:30,916 --> 00:24:34,141 Could they be turning the panel on and off to create morse code? 385 00:24:34,307 --> 00:24:35,684 No, it's ACP-131. 386 00:24:36,245 --> 00:24:39,480 A Z-code, a NATO-standardized quinary communication. 387 00:24:43,046 --> 00:24:47,431 B - C - E - Z - L - H. 388 00:24:48,943 --> 00:24:51,301 B.C.E. dangerous. 389 00:24:51,426 --> 00:24:53,035 The boson cloud exciter. 390 00:24:54,094 --> 00:24:55,394 I'll tell Henry. 391 00:25:09,995 --> 00:25:11,645 That's just bad timing. 392 00:25:15,682 --> 00:25:18,532 All electrical impulses were obliterated by that pulse. 393 00:25:18,657 --> 00:25:20,821 The ionized cloud is gonna take hours to fade. 394 00:25:20,946 --> 00:25:23,226 - We're gonna be in the dark? - We need to find Henry. 395 00:25:23,351 --> 00:25:24,555 The phones are fried. 396 00:25:24,680 --> 00:25:26,932 Anything that uses electricity is useless... 397 00:25:27,057 --> 00:25:30,035 From car batteries to fusion generators. 398 00:25:30,986 --> 00:25:33,199 So how far away is the B.C.C. thing? 399 00:25:33,324 --> 00:25:35,439 A few miles. We better start walking. 400 00:25:44,607 --> 00:25:45,665 Nice. 401 00:25:47,925 --> 00:25:49,031 Need a lift? 402 00:25:57,306 --> 00:26:00,311 Horses... Now, that is a great idea. 403 00:26:02,224 --> 00:26:03,814 - You did great. - My ass hurts. 404 00:26:03,980 --> 00:26:05,816 I'll rub it later. You did great. 405 00:26:11,112 --> 00:26:13,532 So Fargo warned us the B.C.E. would be malfunctioning. 406 00:26:13,698 --> 00:26:15,493 It's pulse damper is missing. 407 00:26:15,659 --> 00:26:17,411 Wait, you talked to Fargo? 408 00:26:17,577 --> 00:26:20,456 He talked to us. Z-code, via the comm panel. 409 00:26:20,622 --> 00:26:24,227 That's great if we invert the frequency, we can probably get a message back. 410 00:26:24,352 --> 00:26:26,562 Not that we're on Little House On The Prairie. 411 00:26:26,687 --> 00:26:30,793 There's a panel in an old communication station outside of town. 412 00:26:31,123 --> 00:26:34,136 If it's outside the ionic-pulse radius, it might still be active. 413 00:26:34,302 --> 00:26:37,348 We use that to talk to Zane and Fargo. What about fixing the catcher's mitt? 414 00:26:37,514 --> 00:26:39,266 We've started to replace the fried circuitry. 415 00:26:39,432 --> 00:26:44,438 I can improvise a one-time-use ion damper, but we need power. 416 00:26:44,604 --> 00:26:46,816 My lab has an insulated energy generator 417 00:26:46,982 --> 00:26:49,193 with copper shielding, it might've survived the pulse. 418 00:26:49,744 --> 00:26:52,571 We'll grab the I.E.G., plug it into the B.C.E., and it will be a-okay. 419 00:26:52,737 --> 00:26:53,772 I'm on it. 420 00:26:53,897 --> 00:26:55,905 It's 1,000 feet underground with no elevator. 421 00:26:56,030 --> 00:26:58,661 - How are you gonna get down? - I'm making it up as I go. 422 00:26:59,911 --> 00:27:01,664 Grace and I will repair the B.C.E. 423 00:27:01,830 --> 00:27:03,457 As quickly as possible. 424 00:27:03,623 --> 00:27:05,626 That power source will only give us a few seconds. 425 00:27:06,086 --> 00:27:08,860 The B.C.E. needs to be up and running when they transport. 426 00:27:09,210 --> 00:27:11,757 Then we need to find a way to talk to Zane and Fargo. 427 00:27:12,314 --> 00:27:13,843 Where's the radio shack? 428 00:27:14,720 --> 00:27:16,116 That way, partner. 429 00:27:39,011 --> 00:27:41,636 There's power. What is this place, anyway? 430 00:27:41,761 --> 00:27:44,091 G.D. used remote stations like this across the world 431 00:27:44,216 --> 00:27:46,000 to communicate with spacecraft. 432 00:27:46,166 --> 00:27:48,310 That looks like the panel at G.D. 433 00:27:52,839 --> 00:27:54,013 It's dead. 434 00:27:54,285 --> 00:27:57,700 I need a low-temperature plasma cutter to get into the casing. 435 00:27:58,094 --> 00:27:59,344 Maybe try this. 436 00:28:00,134 --> 00:28:01,056 That'll work. 437 00:28:07,771 --> 00:28:08,814 Try it. 438 00:28:15,374 --> 00:28:17,156 Eureka, we have a problem. 439 00:28:25,745 --> 00:28:27,875 You think we have a shot at getting home? 440 00:28:28,041 --> 00:28:30,044 If they figure out how to fix the B.C.E. 441 00:28:31,623 --> 00:28:32,835 That's a big "if." 442 00:28:34,078 --> 00:28:37,463 Fargo, I wasn't trying to extort anything from you. 443 00:28:38,260 --> 00:28:39,910 I just need you to clue me in... 444 00:28:40,035 --> 00:28:40,930 You and Jo. 445 00:28:43,586 --> 00:28:45,235 Just let it go. 446 00:28:45,642 --> 00:28:48,854 I want to, believe me, because I hate feeling like this. 447 00:28:51,288 --> 00:28:52,423 Like what? 448 00:28:53,191 --> 00:28:54,936 Like someone messed with my brain. 449 00:28:55,198 --> 00:28:56,612 Erased my memories. 450 00:28:57,482 --> 00:28:59,888 Jo and I... we used to be something, 451 00:29:00,199 --> 00:29:02,618 but I don't know what. And she does. 452 00:29:04,224 --> 00:29:05,371 If you, 453 00:29:07,755 --> 00:29:09,569 If you loved someone... 454 00:29:10,344 --> 00:29:12,013 Wouldn't you want to know? 455 00:29:21,238 --> 00:29:22,638 The oxygen's dropping. 456 00:29:22,804 --> 00:29:24,245 We've got a leak. 457 00:30:12,891 --> 00:30:13,911 Miss Lupo! 458 00:30:14,511 --> 00:30:15,588 Hello! 459 00:30:22,989 --> 00:30:25,284 Andy, what are you doing here? 460 00:30:25,527 --> 00:30:27,934 Looking for a quiet place to collect my thoughts. 461 00:30:28,059 --> 00:30:30,280 After S.A.R.A.H. dumped me, I wanted to be alone. 462 00:30:30,914 --> 00:30:33,000 But I was interrupted by a severe ion pulse. 463 00:30:34,084 --> 00:30:38,005 My software dictates that I should acknowledge my physical damage. 464 00:30:41,508 --> 00:30:44,386 - Your head is made out of metal. - Copper bipolar alloy. 465 00:30:45,131 --> 00:30:46,639 Durable and stylish. 466 00:30:49,331 --> 00:30:50,851 That's how you survived. 467 00:30:51,620 --> 00:30:53,520 Andy, you're a power source. 468 00:30:57,509 --> 00:30:58,736 It's all destroyed. 469 00:31:03,868 --> 00:31:05,366 Is that what I think it is? 470 00:31:10,503 --> 00:31:11,590 This is... 471 00:31:20,039 --> 00:31:21,708 - We have a dial tone. - All right, 472 00:31:21,833 --> 00:31:25,010 NASA's navcom is the place I think of that might have the right hardware. 473 00:31:25,176 --> 00:31:27,221 If we dial zero for the operator... 474 00:31:29,041 --> 00:31:31,225 Or you might know the number. 475 00:31:31,391 --> 00:31:33,966 I dialed it twice a day for a year straight when I was a kid. 476 00:31:34,091 --> 00:31:36,021 - Hard to forget. - You... 477 00:31:36,187 --> 00:31:38,065 I was trying to get into space camp. 478 00:31:38,835 --> 00:31:39,984 How'd that work? 479 00:31:40,949 --> 00:31:43,287 Never made it. They rejected me every time. 480 00:31:43,570 --> 00:31:45,684 Hey, hello. Can we... 481 00:31:47,178 --> 00:31:50,234 I can't press zero to speak to the operator. 482 00:31:50,631 --> 00:31:52,872 Priority. They have a voice tag system. 483 00:31:53,697 --> 00:31:55,836 Hello, this is Dr. Allison Blake. 484 00:31:55,961 --> 00:31:59,920 Security clearance 7-3-8-Domino-Apple-Mary. 485 00:32:00,086 --> 00:32:04,175 I need emergency clearance for a Mercury-era U.H.F. Transmitter. 486 00:32:05,717 --> 00:32:06,723 Yes, Mercury. 487 00:32:08,386 --> 00:32:11,040 Predates what they have. They can't help us. 488 00:32:12,389 --> 00:32:14,145 They have satellites, right? 489 00:32:15,143 --> 00:32:17,395 I've slowed down the oxygen leak. 490 00:32:18,093 --> 00:32:21,092 Down to 56 minutes. How much longer do you need? 491 00:32:21,217 --> 00:32:23,197 Done. I need to fire this bad boy up, 492 00:32:23,322 --> 00:32:26,238 and pray that they got our message and have the B.C.E. ready to catch us. 493 00:32:29,741 --> 00:32:32,870 Sorry for being so useless before. 494 00:32:35,497 --> 00:32:36,707 You held it together. 495 00:32:36,873 --> 00:32:39,608 You can buy me a milkshake when we hit the ground. 496 00:32:48,969 --> 00:32:49,720 What? 497 00:32:51,464 --> 00:32:52,598 "Unknown caller." 498 00:32:53,763 --> 00:32:55,935 What do you think roaming charges are in space? 499 00:32:56,411 --> 00:32:57,686 Answer it. 500 00:32:59,312 --> 00:33:00,350 Hello? 501 00:33:00,854 --> 00:33:01,774 It's Jack. 502 00:33:01,940 --> 00:33:03,776 Don't fire up the F.T.L. drive. 503 00:33:03,942 --> 00:33:06,153 Henry's still trying to fix the... 504 00:33:06,809 --> 00:33:07,965 the catcher's mitt. 505 00:33:08,090 --> 00:33:10,284 So push the button at 5:05 P.M. 506 00:33:10,409 --> 00:33:11,458 One problem... 507 00:33:11,583 --> 00:33:13,285 - We only have 56 min. - 5. 508 00:33:13,451 --> 00:33:14,745 55 minutes of oxygen left. 509 00:33:14,911 --> 00:33:17,248 They're running out of oxygen. Do you hear me? 510 00:33:17,414 --> 00:33:18,913 Jump in... 511 00:33:19,632 --> 00:33:21,610 No, you're breaking up. 512 00:33:22,210 --> 00:33:24,588 - What was that, 50, what? - 54. 513 00:33:27,246 --> 00:33:29,760 NASA said they can bounce the signal for a few seconds. 514 00:33:30,543 --> 00:33:32,388 I think he got the message. 515 00:33:32,554 --> 00:33:34,515 If they fire up the F.T.L. before we're ready, 516 00:33:34,681 --> 00:33:36,782 they'll slam into the ground at the speed of light. 517 00:33:36,907 --> 00:33:37,768 Have faith. 518 00:33:38,893 --> 00:33:40,573 - Let's ride. - Let's go. 519 00:33:50,080 --> 00:33:53,117 Henry, we got to move. Zane and Fargo are running out of air. 520 00:33:53,283 --> 00:33:55,411 We're not ready, the power cell are still dead. 521 00:33:55,577 --> 00:33:57,496 I'll find Jo. Make sure the mitt's ready. 522 00:33:57,662 --> 00:33:58,372 Got you. 523 00:34:12,429 --> 00:34:13,763 Where's the power cell? 524 00:34:13,929 --> 00:34:16,849 - I found us another energy source. - Good, we're running out of time. 525 00:34:17,968 --> 00:34:18,976 Andy's the... 526 00:34:19,228 --> 00:34:20,186 Seriously? 527 00:34:20,352 --> 00:34:22,563 His power cell survived the blast. 528 00:34:24,235 --> 00:34:25,524 Howdy, partner. 529 00:34:26,000 --> 00:34:26,817 Howdy. 530 00:34:31,461 --> 00:34:32,711 I'm on a horse! 531 00:34:39,368 --> 00:34:41,609 I always kind of knew I was gonna die young. 532 00:34:43,792 --> 00:34:46,439 But being stuck in space with you isn't what I pictured. 533 00:34:46,795 --> 00:34:48,380 You're not gonna die. 534 00:34:48,505 --> 00:34:49,548 We're set. 535 00:34:51,341 --> 00:34:53,302 You ready to test the power supply? 536 00:34:53,870 --> 00:34:55,387 As I'll ever be. 537 00:34:56,683 --> 00:34:57,765 Here goes nothing. 538 00:35:09,070 --> 00:35:11,264 Tell me that's not another oxygen leak. 539 00:35:11,389 --> 00:35:13,781 It's not another oxygen leak. 540 00:35:13,947 --> 00:35:16,385 - You're lying. - Big-time... we're screwed. 541 00:35:27,483 --> 00:35:29,922 We're running out of oxygen, and without the F.T.L... 542 00:35:31,675 --> 00:35:33,188 We really are gonna die. 543 00:35:33,508 --> 00:35:34,450 No, we're not. 544 00:35:34,575 --> 00:35:36,720 Come on, man, you saved our asses twice already. 545 00:35:38,602 --> 00:35:41,725 - Third time's a charm. - What happened to Mr. Optimistic? 546 00:35:41,891 --> 00:35:43,853 He woke up and smelled the oxygen leak? 547 00:35:44,287 --> 00:35:46,809 - You can't smell oxygen. - You know what I mean! 548 00:35:47,272 --> 00:35:49,372 I'll never fix the F.T.L. in time. 549 00:35:49,497 --> 00:35:50,317 Never... 550 00:35:51,737 --> 00:35:52,766 say never. 551 00:35:54,202 --> 00:35:55,406 You got it running. 552 00:35:55,919 --> 00:35:57,036 We have power. 553 00:35:57,161 --> 00:35:59,329 Now we just need to recalculate the energy vectors 554 00:35:59,454 --> 00:36:00,995 and the destination coordinates. 555 00:36:01,317 --> 00:36:03,747 And pray that they have B.C.E. ready to catch us. 556 00:36:05,014 --> 00:36:06,125 Let's do this. 557 00:36:09,878 --> 00:36:11,863 Connecting polymer membrane... 558 00:36:11,988 --> 00:36:12,823 Now. 559 00:36:12,948 --> 00:36:15,718 Have we compensated enough so we don't fry his regulator? 560 00:36:16,139 --> 00:36:17,553 We'll find out. 561 00:36:19,137 --> 00:36:20,389 That should do it. 562 00:36:22,415 --> 00:36:24,753 - Coordinates are set. - I think we're ready. 563 00:36:27,237 --> 00:36:28,230 If we're not, 564 00:36:28,468 --> 00:36:30,483 there's something you should know about Jo... 565 00:36:32,233 --> 00:36:33,736 And the other you. 566 00:36:36,363 --> 00:36:37,945 All right, here we go. 567 00:36:39,565 --> 00:36:40,451 And... 568 00:36:42,224 --> 00:36:43,020 Now. 569 00:36:53,604 --> 00:36:54,545 What? 570 00:36:55,728 --> 00:36:57,968 I was just expecting something a little... 571 00:37:00,094 --> 00:37:01,005 Bigger! 572 00:37:12,822 --> 00:37:14,946 On your order, captain. 573 00:37:18,653 --> 00:37:19,406 Engage. 574 00:37:35,682 --> 00:37:36,966 Nice catch! 575 00:37:44,598 --> 00:37:46,559 Don't worry, kid. We'll fix you up. 576 00:37:52,504 --> 00:37:54,377 That was awesome! 577 00:37:59,838 --> 00:38:02,533 Not the word that I would choose, but, thanks for getting us down. 578 00:38:03,534 --> 00:38:05,202 I couldn't have done it without you. 579 00:38:23,810 --> 00:38:24,930 Good to see you. 580 00:38:34,917 --> 00:38:35,729 Fine. 581 00:38:36,733 --> 00:38:38,110 But do not touch my ass. 582 00:38:44,491 --> 00:38:46,619 It's good to see you, Jo-Jo. 583 00:39:06,596 --> 00:39:08,265 So has the torch been passed? 584 00:39:08,431 --> 00:39:12,269 All G.D. director power is back where it belongs, with Fargo. 585 00:39:12,435 --> 00:39:13,720 Had to be fun, though? 586 00:39:13,845 --> 00:39:16,232 I mean, being back in the big chair again. 587 00:39:16,398 --> 00:39:18,484 Running that place is a pain in my... 588 00:39:19,160 --> 00:39:20,034 neck. 589 00:39:21,625 --> 00:39:23,012 You need a hot bath, 590 00:39:23,303 --> 00:39:24,322 cowgirl? 591 00:39:24,923 --> 00:39:26,659 That sounds good. 592 00:39:28,562 --> 00:39:30,712 Why don't you take me home, Jack? 593 00:39:32,452 --> 00:39:33,916 We're back to "Jack" now? 594 00:39:34,780 --> 00:39:37,419 I'm just keeping track. Is that... That's where we're at? 595 00:39:37,794 --> 00:39:40,339 If we're gonna be working together and sleeping together, 596 00:39:40,968 --> 00:39:42,883 things are gonna get complicated... 597 00:39:47,119 --> 00:39:48,710 I can handle complicated. 598 00:40:01,796 --> 00:40:03,863 - Can I come in? - Of course. 599 00:40:09,110 --> 00:40:10,982 I heard how you helped save the day. 600 00:40:11,507 --> 00:40:13,400 I'm glad your reboot was successful. 601 00:40:13,525 --> 00:40:14,592 Thanks. 602 00:40:14,914 --> 00:40:16,893 The download gave me time to... 603 00:40:17,018 --> 00:40:18,279 Think about things. 604 00:40:18,958 --> 00:40:21,781 I guess you've come to pick up your spare uniform. 605 00:40:24,584 --> 00:40:25,926 Did I do something wrong? 606 00:40:26,368 --> 00:40:27,418 No, Andy. 607 00:40:27,543 --> 00:40:28,721 I'm sorry I panicked. 608 00:40:29,153 --> 00:40:31,474 I guess I'm just not ready to be a housewife. 609 00:40:32,074 --> 00:40:33,791 You can work if you want to... 610 00:40:33,916 --> 00:40:35,430 Whatever makes you happy. 611 00:40:36,645 --> 00:40:39,732 I don't know if that's enough for me to devote my artificial life to. 612 00:40:41,843 --> 00:40:42,985 Are you okay? 613 00:40:45,685 --> 00:40:47,353 It's the age-old story. 614 00:40:48,129 --> 00:40:49,825 Boy meets house. 615 00:40:52,659 --> 00:40:54,017 Boy loses house. 616 00:40:56,831 --> 00:40:58,181 But I understand. 617 00:40:59,623 --> 00:41:01,990 I'm not saying I don't want to spend time with you. 618 00:41:04,337 --> 00:41:06,365 If you want, we can leave a door open... 619 00:41:06,490 --> 00:41:07,519 Literally. 620 00:41:09,557 --> 00:41:10,346 Really? 621 00:41:12,952 --> 00:41:14,533 I would like that very much. 622 00:41:20,397 --> 00:41:23,147 You and Zane had some, quality boy time up there. 623 00:41:23,858 --> 00:41:25,855 There was nowhere else to go. 624 00:41:25,980 --> 00:41:29,358 Did you talk about anything in particular? 625 00:41:29,483 --> 00:41:31,355 You know, space stuff. 626 00:41:34,789 --> 00:41:36,413 I need you to come with us. 627 00:41:36,579 --> 00:41:39,083 Wait a minute. Where is he going? 628 00:41:39,249 --> 00:41:41,710 I have orders to escort him to Washington. 629 00:41:41,876 --> 00:41:43,796 Dr. Fargo, please follow me. 630 00:41:44,259 --> 00:41:45,045 Sure. 631 00:42:05,900 --> 00:42:07,550 How about them Redskins? 632 00:42:14,466 --> 00:42:16,513 It is not football season, is it? 633 00:42:30,754 --> 00:42:32,720 - I'm sen... - Senator Mikayla Wen. 634 00:42:33,970 --> 00:42:35,097 I know who you are. 635 00:42:36,293 --> 00:42:39,810 Then you also know that I head up the technology appropriations committee, 636 00:42:39,976 --> 00:42:42,938 the same one that directs funding for your... 637 00:42:43,841 --> 00:42:45,232 scientific playground. 638 00:42:49,273 --> 00:42:51,521 You did just launch a rocket 639 00:42:51,646 --> 00:42:54,625 that nearly took out the international space station. 640 00:42:55,081 --> 00:42:56,324 That was an accident. 641 00:42:56,449 --> 00:42:58,412 I wanted to leave a note on the windshield. 642 00:43:02,290 --> 00:43:03,918 Do you know why we're here? 643 00:43:04,586 --> 00:43:07,713 To assess the continued value of our work in Eureka? 644 00:43:08,137 --> 00:43:10,341 You are a bright man, Dr. Fargo. 645 00:43:11,775 --> 00:43:12,927 Get comfortable. 646 00:43:13,509 --> 00:43:17,056 Your future in Eureka is about to get very complicated. 47125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.