All language subtitles for E04 virtues

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:15,480 What's the craic? 2 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 No craic. 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,480 What were you doing? 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,920 Nothing. 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,880 Reading a book? No. 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,160 Come on, my mam wants to see you. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 All right. 8 00:01:22,640 --> 00:01:24,800 You wrote dog, but I've written dogs. 9 00:01:24,840 --> 00:01:27,640 Why is this wrong? Two is your windpipe or your... 10 00:01:30,920 --> 00:01:33,680 It sounds like a dinosaur. 11 00:01:33,720 --> 00:01:35,560 Or the oesophagus. 12 00:01:35,600 --> 00:01:36,960 It's in your neck. 13 00:01:37,000 --> 00:01:38,680 Hello, there, love. Yeah. 14 00:01:38,720 --> 00:01:40,520 You look gorgeous. Thanks very much. 15 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 Right, let's get going. 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,680 Doesn't this look professional? 17 00:01:47,760 --> 00:01:49,800 Almost a little too professional. 18 00:01:49,840 --> 00:01:53,000 What would happen if one scratched at the surface, I wonder? 19 00:01:53,040 --> 00:01:55,696 Where did you get that voice from? I'm not going to come back to it. 20 00:01:55,720 --> 00:01:58,480 No, this is my, this is my suspicious Aloysius voice. 21 00:01:58,520 --> 00:02:00,480 Yeah, yeah, I recognise it. 22 00:02:00,520 --> 00:02:03,200 I don't know if I can be arsed, love. I want to put my jammies on. 23 00:02:03,240 --> 00:02:06,320 And... Come on. Honestly, I'm very throaty... Look at that. 24 00:02:06,360 --> 00:02:08,720 If we stay, we're going to ruin this lovely scenario. 25 00:02:08,760 --> 00:02:11,720 I'm not too sure if that's not such a bad thing. All right. 26 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 Looks like it's all in hand to me. 27 00:02:13,640 --> 00:02:16,600 Baby, go on, now, I'll get them to bed and everything. Yeah. 28 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 Yeah, come on, just, you know, give us a chance to make it up for you. 29 00:02:21,600 --> 00:02:23,280 It hasn't been the best of starts, has it? 30 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 Yesterday was a little bit ridiculous, 31 00:02:24,960 --> 00:02:27,800 so just give me a little chance. Yeah. Yeah, listen to your brother. 32 00:02:27,840 --> 00:02:29,680 I'll keep an eye on him. 33 00:02:29,720 --> 00:02:31,680 You'll keep an eye on Angie and Dan for me, Zach? 34 00:02:32,840 --> 00:02:35,520 Liz and Richard, I know you're talking. And Juliet's The Twits... 35 00:02:35,560 --> 00:02:37,760 The Twits? You smartarse. Come on, get back to this. 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,600 Right, listen, face, hands, and teeth, go to bed when you're told, 37 00:02:40,640 --> 00:02:43,600 don't stay up too late. Be good, be good, be good. All right. 38 00:02:43,640 --> 00:02:46,040 Be good. Be good, be good. 39 00:02:46,080 --> 00:02:47,800 All right, come on, let's go. 40 00:02:47,840 --> 00:02:50,160 Hey, Zachie. See you later, guys. Come on. 41 00:02:50,200 --> 00:02:52,040 Eyes on you. 42 00:02:52,080 --> 00:02:55,160 All right, see yous later. Be good! Goodnight! 43 00:02:55,200 --> 00:02:57,720 Orange and apple... 44 00:02:57,760 --> 00:03:00,800 A kiwi, pear and pineapple... 45 00:03:00,840 --> 00:03:02,960 All right, smartarse, let me see. Smartarse? 46 00:03:07,200 --> 00:03:08,640 Where did you learn to cook? 47 00:03:11,160 --> 00:03:12,280 At my auntie's. 48 00:03:14,800 --> 00:03:18,120 Is that the woman who you lived with when you... 49 00:03:19,560 --> 00:03:21,600 went over to Liverpool? Yeah. 50 00:03:23,760 --> 00:03:25,080 Yeah, she was a great cook. 51 00:03:26,360 --> 00:03:31,560 Shepherd's pies, cottage pies, pea soup. 52 00:03:31,600 --> 00:03:33,560 All the home cooking. Yeah. 53 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 Scouse, she makes a great pie scouse. 54 00:03:36,720 --> 00:03:37,920 What is scouse? 55 00:03:39,920 --> 00:03:41,880 It's kind of like Irish stew. 56 00:03:41,920 --> 00:03:44,480 OK. Potatoes. 57 00:03:44,520 --> 00:03:48,480 Yeah, Anna attempted to make a stew one time. 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,480 Yeah? Yeah, we all had the shits for about a week. 59 00:03:51,520 --> 00:03:53,200 What? From a stew? 60 00:03:53,240 --> 00:03:56,560 You know the way you leave a stew to sit overnight 61 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 to, you know, let it soak? 62 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 She left it for about a fucking week, to be honest. 63 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 It's always better the day after. 64 00:04:01,240 --> 00:04:02,360 No, yeah, well, she thought 65 00:04:02,400 --> 00:04:04,720 it was going to enhance the flavour by leaving it a week. 66 00:04:06,000 --> 00:04:07,840 It'll go mouldy, won't it? 67 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 That is really good. Yeah! 68 00:04:12,400 --> 00:04:14,200 Is that your phone? 69 00:04:14,240 --> 00:04:17,000 I'm going to bet you five euro that is going to be Anna 70 00:04:17,040 --> 00:04:18,880 checking to see if I'm fucking fingering you. 71 00:04:21,520 --> 00:04:23,720 I'm telling you. You... 72 00:04:23,760 --> 00:04:25,040 Am I right? 73 00:04:25,080 --> 00:04:26,280 No, it's Shea. 74 00:04:26,320 --> 00:04:27,520 It's my lad, my little lad. 75 00:04:27,560 --> 00:04:30,000 I'm just going to take it out here, is that all right? 76 00:04:30,040 --> 00:04:32,200 Yeah, yeah, yeah, I'm going to tuck into this. 77 00:04:33,880 --> 00:04:35,640 Hello, champ. 78 00:04:35,680 --> 00:04:37,200 Are you OK? 79 00:04:39,920 --> 00:04:45,480 Yeah, no, no, I tried, I tried to Skype you the other day. 80 00:04:47,640 --> 00:04:50,120 You're just getting it connected? 81 00:04:50,160 --> 00:04:52,400 The tinterweb's being put in. 82 00:04:52,440 --> 00:04:53,480 OK. 83 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 Yeah. 84 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Two bedrooms? 85 00:05:01,480 --> 00:05:02,760 That's great, really great. 86 00:05:04,520 --> 00:05:05,520 Swimming pool? 87 00:05:05,560 --> 00:05:06,560 Wow! 88 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Wow, that's amazing! 89 00:05:09,400 --> 00:05:11,240 You've got your own swimming pool. 90 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 Nice one. 91 00:05:16,120 --> 00:05:17,400 What's his name? 92 00:05:18,920 --> 00:05:20,240 Thomas? 93 00:05:20,280 --> 00:05:22,600 Yeah, that's lovely, isn't it? 94 00:05:24,640 --> 00:05:27,840 No, I'm, um... I'm in Ireland. 95 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 Um, yeah, I'm with Bridge. 96 00:05:29,440 --> 00:05:31,520 We're painting a big house. 97 00:05:32,960 --> 00:05:35,320 Yeah, yeah, maybe another week, I think. 98 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 Yeah, it shouldn't be too long. 99 00:05:38,320 --> 00:05:40,800 OK, well, I will, I promise. Yeah. 100 00:05:40,840 --> 00:05:42,680 Yeah. Well, as soon as you've... 101 00:05:43,760 --> 00:05:46,600 Yeah, as soon as it's all connected and that, we... we'll do the, 102 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 we'll do the, we'll do the Skype, yeah? 103 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 OK. Yeah, OK. 104 00:05:55,320 --> 00:05:56,920 I love you too, son. 105 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 Yeah, to the moon and back. 106 00:06:01,560 --> 00:06:03,400 Forever. 107 00:06:05,920 --> 00:06:10,680 Yeah, ta-ra, ta-ra, ta-ra, ta-ra, bye-bye, bye-bye. 108 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 Sorry, but, um... 109 00:06:37,120 --> 00:06:39,520 do you want me to cover up your dinner for you, 110 00:06:39,560 --> 00:06:41,200 just to keep it warm or something? 111 00:06:41,240 --> 00:06:43,520 No, you're all right. I'm not hungry now. 112 00:06:43,560 --> 00:06:45,480 Neither am I. 113 00:06:45,520 --> 00:06:48,120 It was lovely, but I'm just not hungry any more. 114 00:06:48,160 --> 00:06:52,560 I didn't mean to, um... overhear your conversation there. 115 00:06:52,600 --> 00:06:54,680 A-Are you all right? 116 00:06:54,720 --> 00:06:56,440 Yeah, I'm fine, yeah. 117 00:06:56,480 --> 00:06:57,720 Yeah? How's your lad? 118 00:06:59,640 --> 00:07:01,280 Yeah, he's got a swimming pool. 119 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Fucking hell. No, you're all right, mate. It's OK, no worries. 120 00:07:09,200 --> 00:07:10,640 It's over. You don't need to... 121 00:07:12,680 --> 00:07:14,240 I'm OK. It's all right. 122 00:07:14,280 --> 00:07:16,560 You don't need to pretend in front of me. 123 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 No, I know, yeah. 124 00:07:21,080 --> 00:07:22,680 It's just hard. You know what I mean? 125 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 Yeah. 126 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 I just really miss him. 127 00:07:27,400 --> 00:07:30,920 No, I get it, I honestly do, I know how... how hard it is. 128 00:07:32,600 --> 00:07:35,840 I don't mean to be funny, you know, you just... You know what I mean? 129 00:07:38,200 --> 00:07:40,040 It's my son, isn't it? 130 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 No, I get it. Honestly I do, I know. 131 00:07:42,320 --> 00:07:43,600 No, you... you don't get it. 132 00:07:43,640 --> 00:07:44,760 No, I do, actually, 133 00:07:44,800 --> 00:07:47,640 I know, I do get it because I can't see my son either. 134 00:07:51,520 --> 00:07:54,520 No... it's not your fault, you didn't know. 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,240 We don't talk about it in this family. 136 00:07:57,240 --> 00:07:58,920 It's a hard one to bring up, you know? 137 00:07:58,960 --> 00:08:00,640 "Joe, this is my sister Dinah." 138 00:08:00,680 --> 00:08:03,480 "She got knocked up when she was 15 and we thought it would be a great" 139 00:08:03,520 --> 00:08:06,960 "idea to give her kid to someone who could, you know, look after it." 140 00:08:07,000 --> 00:08:09,080 "Fuck knows what she wants to do, but..." 141 00:08:09,120 --> 00:08:11,360 I don't know if you know, but abortion is kind of illegal 142 00:08:11,400 --> 00:08:14,320 in this country so it was... you know, it wasn't an option. 143 00:08:14,360 --> 00:08:15,440 Fucking hell. 144 00:08:15,480 --> 00:08:18,480 My Bible-bashing mother wasn't going to let that fucking thing happen 145 00:08:18,520 --> 00:08:20,600 and piss off the hierarchy above. 146 00:08:20,640 --> 00:08:23,600 I'm sorry, but I feel like a tit. No, don't be. It's not your fault, 147 00:08:23,640 --> 00:08:25,560 but just don't judge me on not knowing what it is 148 00:08:25,600 --> 00:08:28,240 that you're going through, it's just I've been going through it 149 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 for the past ten years, you know, so... 150 00:08:34,000 --> 00:08:35,480 I'm really sorry about it. 151 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 Don't be sorry. 152 00:08:37,040 --> 00:08:39,400 There's me going off like a prick saying you don't know 153 00:08:39,440 --> 00:08:41,080 what I'm talking about, of course you do. 154 00:08:43,920 --> 00:08:45,280 No, it's... it's all right. 155 00:08:46,600 --> 00:08:47,880 Is it a boy or a girl? 156 00:08:47,920 --> 00:08:49,120 A little boy. 157 00:08:49,160 --> 00:08:50,520 Finn. 158 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 Finn. Do you get to see him? 159 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 No, I don't. I haven't seen him since he was born. 160 00:08:59,200 --> 00:09:00,920 I got to name him, though. 161 00:09:00,960 --> 00:09:03,800 It's means warrior. 162 00:09:04,960 --> 00:09:08,080 It's a Celtic little warrior, little fighter. 163 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 Does Michael, and Anna, and everyone know? 164 00:09:11,480 --> 00:09:15,880 Yeah, they actually tried really hard to, to take him in. 165 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 But... 166 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 my mum wasn't going to let that happen. 167 00:09:25,560 --> 00:09:27,960 So that's why, you know, they put up with all my shit 168 00:09:28,000 --> 00:09:31,160 cos instead of taking him in, they took me. 169 00:09:33,880 --> 00:09:35,840 So I try not to piss them off so much. 170 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 Dinah, I'm so sorry. No, don't be sorry. 171 00:09:37,680 --> 00:09:38,840 Please stop saying that. 172 00:09:38,880 --> 00:09:40,800 I'm not sorry, I'm not feeling sorry for myself. 173 00:09:40,840 --> 00:09:42,120 I had no idea. 174 00:09:51,360 --> 00:09:52,920 You know you're amazing, aren't you? 175 00:09:55,800 --> 00:09:57,240 No. 176 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 No, I'm a fuck-up. 177 00:10:21,040 --> 00:10:23,000 Fucking hell. What are we doing? 178 00:10:23,040 --> 00:10:25,080 No, we shouldn't do that. No, we can't do it. 179 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 No. 180 00:10:26,560 --> 00:10:29,000 We promised them, didn't we, that we wouldn't do nothing. No. 181 00:10:29,040 --> 00:10:31,760 The fucking minute they go, we're... Fucking... 182 00:10:31,800 --> 00:10:34,280 No, we shouldn't... we shouldn't do it. You know what I mean? 183 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 It's just... it's just too much. 184 00:10:35,760 --> 00:10:38,280 Well, definitely not in that, you know, apron. 185 00:10:42,440 --> 00:10:43,680 It just wouldn't work. 186 00:10:43,720 --> 00:10:45,080 It's just... 187 00:10:45,120 --> 00:10:47,400 it's just, it's not, it's just not the right time. 188 00:10:52,840 --> 00:10:54,240 Do you want me to go or...? 189 00:10:57,880 --> 00:11:00,600 Yeah. Yeah, maybe, no... 190 00:11:00,640 --> 00:11:02,360 We should clean up and that, shouldn't we? 191 00:11:02,400 --> 00:11:03,440 Do the dishes and stuff. 192 00:11:03,480 --> 00:11:06,840 What, you can't clean up too much, otherwise we'll look like, um, 193 00:11:06,880 --> 00:11:09,800 fucking angels, here, in the house, 194 00:11:09,840 --> 00:11:11,560 cooking dinner and all that. 195 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Sorry. 196 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 But I really want to. 197 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 I haven't been with anyone for ages. 198 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 How long is ages? 199 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 About two and a half years. 200 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 It's all right, we don't have to do anything. 201 00:11:38,920 --> 00:11:41,960 We could just... you know, just sit here. 202 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 I hope just to hold you. 203 00:11:47,560 --> 00:11:48,720 Yeah? 204 00:11:48,760 --> 00:11:50,200 Yeah, if that's OK? 205 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 Yeah. 206 00:11:51,280 --> 00:11:52,920 Er... 207 00:11:52,960 --> 00:11:54,120 Can you take that off? Yeah. 208 00:11:54,160 --> 00:11:57,240 I feel like I'm about to hold someone from The Stepford Wives. 209 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 No, like, don't get me wrong, 210 00:12:01,960 --> 00:12:05,000 it's a really nice colour on you, you know, but, it's just... 211 00:13:07,680 --> 00:13:09,040 No, no, I do, yeah. 212 00:13:13,920 --> 00:13:16,520 Are you OK? Yeah, yeah, I think so, yeah. 213 00:13:27,640 --> 00:13:29,160 Do you not want to...? 214 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Yeah, yeah, I'm just... I'm just a bit nervous. 215 00:13:31,560 --> 00:13:33,160 It's OK. 216 00:13:33,200 --> 00:13:34,320 You're all right. 217 00:13:50,440 --> 00:13:53,000 All right, Joe? Hey, Joe! What's up with you, old pal? 218 00:13:53,040 --> 00:13:54,120 All right, Craig? 219 00:13:54,160 --> 00:13:55,600 You little queer. 220 00:14:01,600 --> 00:14:02,920 I'm sorry, did I...? 221 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 Is it something that I'm doing? I'm sorry. 222 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 No, no, it's not. 223 00:14:06,560 --> 00:14:07,640 Good, Joe. 224 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 Are you OK? Now, are you OK, Joe? Are you all right? Yeah. 225 00:14:12,080 --> 00:14:14,200 I'm going to sit over here, OK? Just... 226 00:14:15,280 --> 00:14:16,720 Are you all right? 227 00:14:16,760 --> 00:14:17,880 You can cry, mate. 228 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 Are you all right, Joe? Are you OK? 229 00:14:21,240 --> 00:14:22,960 No, you're OK. 230 00:14:24,040 --> 00:14:26,200 You're OK. 231 00:14:26,240 --> 00:14:27,800 Right, you're really scaring me, Joe. 232 00:14:27,840 --> 00:14:30,160 Can you stop it, please? 233 00:14:33,000 --> 00:14:35,120 We're just going to... Stop it! Shhh. 234 00:14:35,160 --> 00:14:37,080 Joe, I'm just going to ring someone, OK. Stop it! 235 00:14:37,120 --> 00:14:39,880 Just don't... Just sit there, please and you'll be all right. 236 00:14:39,920 --> 00:14:42,360 Charlotte and... have been around the premises. 237 00:14:42,400 --> 00:14:44,520 I did it! 238 00:14:44,560 --> 00:14:46,200 Get it out! 239 00:14:50,040 --> 00:14:52,640 Help me, please! Yeah, I need an ambulance, please. 240 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 Joe, breathe. Breathe, OK? 241 00:14:57,400 --> 00:14:58,600 Get the fuck off me! 242 00:14:58,640 --> 00:14:59,960 Get the fuck off! Fuck off! 243 00:15:00,000 --> 00:15:01,440 Fuck off! 244 00:15:02,640 --> 00:15:03,920 Stop it! Stop...! 245 00:15:03,960 --> 00:15:05,240 Stop it! 246 00:15:05,280 --> 00:15:07,640 I'm not doing anything, Joe! Just stop, you're scaring me. 247 00:15:11,120 --> 00:15:12,880 Stop it! No! 248 00:15:22,160 --> 00:15:23,960 I'm not going to touch you, OK? 249 00:15:25,520 --> 00:15:27,960 I'm not going to touch you, OK, I'm just going to sit here. 250 00:15:35,840 --> 00:15:37,000 Joe... 251 00:15:43,560 --> 00:15:44,800 You're OK now. 252 00:15:47,480 --> 00:15:49,000 I'm sorry. 253 00:15:50,800 --> 00:15:51,960 That's it. 254 00:15:54,040 --> 00:15:55,280 I'm sorry. 255 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 No, you're OK. 256 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 I'm sorry. 257 00:15:59,440 --> 00:16:00,840 You're OK. 258 00:16:05,680 --> 00:16:09,120 Are you sure you're ready to tell him? Yeah, I'm 100% ready. 259 00:16:09,160 --> 00:16:12,280 We went out to this place, you know, 260 00:16:12,320 --> 00:16:18,040 full of beers, smokes, chocolate, 261 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 sweets. 262 00:16:19,280 --> 00:16:21,000 Everything - you name it, it has it. 263 00:16:22,920 --> 00:16:26,320 Craig, Craig, tell him how much of a privilege it is to be in there. 264 00:16:26,360 --> 00:16:29,360 Tell him, tell him, Craig. Great, great honour. 265 00:16:29,400 --> 00:16:31,840 Craig went the last time, he won't be going again. 266 00:16:31,880 --> 00:16:32,960 Do you want to come? 267 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 Cos, like, if you said louder, I would've been, like, 268 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 I would've been... It would've been very disrespectful. 269 00:16:37,640 --> 00:16:40,480 Tell him how disrespectful it would have been. 270 00:16:40,520 --> 00:16:42,640 Very disrespectful. 271 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 You wouldn't be living in here. 272 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 So do you want to go? 273 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 Yeah. 274 00:16:48,240 --> 00:16:49,720 Are you sure? Yeah. 275 00:16:49,760 --> 00:16:51,736 Cos there's no turning back when you leave them doors. 276 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 Are you sure you want to go? 277 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Yeah. 278 00:16:54,000 --> 00:16:55,120 Go, run yourself. 279 00:16:57,120 --> 00:16:58,240 Come on. 280 00:16:58,280 --> 00:17:00,040 Let's go, Joe. 281 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 Come on, Joe... 282 00:17:09,680 --> 00:17:11,280 You say a word, I'll kill you. 283 00:17:11,320 --> 00:17:14,160 I'll take your teeth out and your legs off. Do you hear me? 284 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Yeah. There you are, look. 285 00:17:26,520 --> 00:17:28,080 Can I take him out today? 286 00:17:28,120 --> 00:17:30,280 We're just going to monitor him for a few more hours. 287 00:17:30,320 --> 00:17:32,656 Right, and then I can take home? You'll have him home this evening. 288 00:17:32,680 --> 00:17:34,576 We really appreciate everything you've done for him. 289 00:17:34,600 --> 00:17:36,656 Not a problem, that's what I'm here for. Much appreciated. 290 00:17:36,680 --> 00:17:39,320 Cheers. All the best. Thanks, doctor. Not a problem. 291 00:17:47,400 --> 00:17:48,480 Jesus Christ. 292 00:17:51,680 --> 00:17:53,120 Fuck's sake, 293 00:17:53,160 --> 00:17:56,520 are you trying are you trying to give me a fucking heart attack, too? 294 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 You OK? 295 00:18:00,280 --> 00:18:01,480 Yeah. 296 00:18:03,600 --> 00:18:05,280 You frightened the shit out of me. 297 00:18:08,560 --> 00:18:11,640 I've been here all fucking night, they wouldn't let me in. 298 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 Arseholes. 299 00:18:22,120 --> 00:18:23,936 Well, they said that's not what you've had, anyway, 300 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 it's not a fucking heart attack or anything. No. 301 00:18:29,520 --> 00:18:32,320 Do you want me to grab you a coffee or tea or... 302 00:18:32,360 --> 00:18:33,400 grapes or something? 303 00:18:33,440 --> 00:18:35,120 Yeah, get us a coffee, will you? 304 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 Yeah, sure. 305 00:18:36,200 --> 00:18:37,840 Can I have a coffee, please? 306 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Are you OK? 307 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Yeah. 308 00:18:49,000 --> 00:18:50,640 What the fuck happened? 309 00:18:56,800 --> 00:18:58,240 Did you have a drink? 310 00:18:58,280 --> 00:19:00,040 No. 311 00:19:00,080 --> 00:19:01,360 No? 312 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 No, I promise you, no. 313 00:19:04,840 --> 00:19:06,560 No, I didn't have a drink. 314 00:19:06,600 --> 00:19:07,680 So what the fuck? 315 00:19:09,160 --> 00:19:12,480 Have you had panic attacks before? 316 00:19:12,520 --> 00:19:14,160 No. 317 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 Er... 318 00:19:35,440 --> 00:19:37,440 I went to the Towers the other day. 319 00:19:40,920 --> 00:19:42,520 OK. 320 00:19:42,560 --> 00:19:44,880 Just to have a look. 321 00:19:48,400 --> 00:19:50,000 Well, I went to Mum and Dad's grave... 322 00:19:54,000 --> 00:19:56,040 and then I went up to the Towers. 323 00:19:57,160 --> 00:19:58,680 What did you go up there for? 324 00:20:02,280 --> 00:20:03,680 I don't know. 325 00:20:24,480 --> 00:20:27,480 All this stuff started coming back. 326 00:20:31,720 --> 00:20:33,280 About being in there? 327 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 Yeah. 328 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 Yeah... 329 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 it all started to make sense. 330 00:21:06,600 --> 00:21:08,040 I was raped. 331 00:21:15,880 --> 00:21:18,160 When I was there, I was raped. 332 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 Joe... 333 00:21:27,480 --> 00:21:28,560 It's OK. 334 00:21:29,760 --> 00:21:30,920 It's OK. 335 00:21:30,960 --> 00:21:33,240 Fuck! 336 00:21:35,520 --> 00:21:36,600 You were raped? 337 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Yeah. 338 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 At nine? 339 00:21:49,320 --> 00:21:51,760 Hey, come on... 340 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 Fuck. 341 00:21:58,480 --> 00:22:00,760 Just stop, now, come on... 342 00:22:06,800 --> 00:22:10,440 I know I heard about those fuckers who used to work in there, 343 00:22:10,480 --> 00:22:13,080 and the things they used to do to kids, 344 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 and they're in fucking prison now, half of them. 345 00:22:15,960 --> 00:22:17,240 It wasn't the workers. 346 00:22:19,680 --> 00:22:22,200 It wasn't the workers that done it. 347 00:22:22,240 --> 00:22:23,440 Who was it, then? 348 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 It was some kids that were there. 349 00:22:28,160 --> 00:22:29,880 Kids? 350 00:22:29,920 --> 00:22:32,520 No, not kids, no, they were... 351 00:22:32,560 --> 00:22:33,800 15, 16. 352 00:22:36,680 --> 00:22:38,240 There was two of them. 353 00:22:40,320 --> 00:22:42,800 Two brothers, I think they were. 354 00:22:44,840 --> 00:22:46,600 One of them held me down... 355 00:22:50,880 --> 00:22:52,640 and then the other one... 356 00:22:57,040 --> 00:22:59,840 he was the one who... 357 00:22:59,880 --> 00:23:01,800 the one who made me do things. 358 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 Joe... 359 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Yeah. 360 00:23:09,920 --> 00:23:11,000 How did I... 361 00:23:11,040 --> 00:23:13,376 How did I forget something like that, do you know what I mean? 362 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 Fuck. 363 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 How do you forget that? 364 00:23:17,960 --> 00:23:19,680 You fucking didn't forget, you buried it. 365 00:23:19,720 --> 00:23:22,640 It's been going through my head all night. God... 366 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 All night. 367 00:23:25,880 --> 00:23:28,040 I'm so fucking sorry I left you in there. 368 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 Hey, it's not your fault. 369 00:23:29,840 --> 00:23:32,400 Christ... 370 00:23:32,440 --> 00:23:35,200 I used to think it was your fault, why I left, 371 00:23:35,240 --> 00:23:36,840 but I get it now. 372 00:23:39,640 --> 00:23:41,280 Do you know who it was? 373 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 No. 374 00:23:45,360 --> 00:23:48,240 No, they were two brothers. 375 00:23:48,280 --> 00:23:49,560 I know that. 376 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 It's OK. 377 00:23:59,600 --> 00:24:02,000 Hey, hey, hey, come on. 378 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 I'm sorry! It's OK. 379 00:24:04,080 --> 00:24:06,480 I'm so sorry, Joe. It's OK. 380 00:24:08,560 --> 00:24:10,840 Fuck. 381 00:24:10,880 --> 00:24:12,680 I'm so sorry. Hey... 382 00:24:21,080 --> 00:24:22,480 I should never have left you. 383 00:24:25,320 --> 00:24:27,400 What the fuck is Craig doing? 384 00:24:27,440 --> 00:24:29,616 Yeah, out straight, Craig, you want to lay off them smokes. 385 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 Here, Bob, show us your bum. 386 00:24:30,880 --> 00:24:32,120 You're teeth are brown. 387 00:24:34,480 --> 00:24:36,840 Actually, Bob show us your arse. 388 00:24:36,880 --> 00:24:38,120 Or a kiss. 389 00:24:38,160 --> 00:24:41,760 Craigy and Bob, found together, kissing in the office! 390 00:24:47,240 --> 00:24:49,840 Good old Craig. Craig. 391 00:24:49,880 --> 00:24:51,160 Do you know what? 392 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 What? 393 00:24:52,440 --> 00:24:55,240 You need to stop looking at me like that, 394 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 or we'll kick the shit out of you. 395 00:24:58,040 --> 00:24:59,480 Do you hear me? 396 00:26:02,040 --> 00:26:05,600 It's that one there, with the yellow on the bottom. 397 00:26:05,640 --> 00:26:07,160 OK. 398 00:26:07,200 --> 00:26:09,456 I can wait out here for you, if you want. No. It's no hassle. 399 00:26:09,480 --> 00:26:12,160 No, you're all right, you go home and get some sleep. 400 00:26:12,200 --> 00:26:13,800 You've been up all night. 401 00:26:13,840 --> 00:26:16,800 I could do with a fucking wash, I can smell myself. 402 00:26:20,160 --> 00:26:22,800 I'll give you a bell when I'm on my way home. 403 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 All right. I'll see you later. OK. 404 00:27:30,480 --> 00:27:32,960 All right, mate? All right, Joe. 405 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 You OK? Yeah. 406 00:27:35,280 --> 00:27:36,920 I was bang out of order, Craig, 407 00:27:36,960 --> 00:27:39,440 I shouldn't have spoke to you like that, mate. 408 00:27:39,480 --> 00:27:40,720 I'm really sorry. 409 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 Thanks. 410 00:27:47,600 --> 00:27:49,856 Well, I was just wondering if what you said the other day, 411 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 you know, if... 412 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 What? 413 00:27:54,520 --> 00:27:57,080 Well, you said, if I ever needed anyone to talk to... 414 00:27:59,800 --> 00:28:00,920 Erm... 415 00:28:00,960 --> 00:28:02,200 My head's fucked, Craigy. Yeah. 416 00:28:02,240 --> 00:28:04,160 It is, my head, it's fucked. 417 00:28:05,920 --> 00:28:07,760 And you're the only one that was there. 418 00:28:09,800 --> 00:28:12,320 You know, you're the only one that understands me. 419 00:28:16,080 --> 00:28:18,760 So, if the offer still stands, mate... 420 00:28:19,840 --> 00:28:21,960 I could really do with someone to talk to. 421 00:28:22,000 --> 00:28:24,080 Yeah, come on in. 422 00:28:24,120 --> 00:28:26,040 Yeah? Yeah. 423 00:28:27,160 --> 00:28:28,600 Thanks, mate. 424 00:28:29,640 --> 00:28:31,320 The place is a bit of a fucking mess. 425 00:28:31,360 --> 00:28:32,760 It's all right. 426 00:28:36,980 --> 00:28:40,020 Dinah, I looked through the files and um... 427 00:28:40,060 --> 00:28:42,060 Just before you say anything... 428 00:28:44,100 --> 00:28:47,180 can I just thank you for... 429 00:28:47,220 --> 00:28:48,220 For what? 430 00:28:49,900 --> 00:28:52,300 Just for everything that you did. 431 00:28:56,300 --> 00:28:58,060 You were on my side and she wasn't. 432 00:28:58,100 --> 00:29:00,300 So, I want to thank you for that. 433 00:29:00,340 --> 00:29:01,780 And I also want to say that... 434 00:29:01,820 --> 00:29:02,860 She? 435 00:29:02,900 --> 00:29:03,980 My mum. 436 00:29:04,020 --> 00:29:07,940 But, I also want to say that, most importantly, 437 00:29:07,980 --> 00:29:10,060 I want Finn to know 438 00:29:10,100 --> 00:29:13,300 that I never regretted having him. 439 00:29:14,700 --> 00:29:18,700 And the only regret I have is that I didn't fight to keep him. 440 00:29:19,900 --> 00:29:21,500 And that's why... 441 00:29:23,100 --> 00:29:24,620 I have these. 442 00:29:24,660 --> 00:29:27,740 And... it's going to explain everything to him 443 00:29:27,780 --> 00:29:29,980 about what happened. 444 00:29:30,020 --> 00:29:32,500 But most importantly, that he wasn't a mistake 445 00:29:32,540 --> 00:29:34,220 cos I know what it's like to be a mistake 446 00:29:34,260 --> 00:29:36,500 and I don't want him to know that. 447 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 And... 448 00:29:39,740 --> 00:29:42,140 he's the best thing that has ever happened to me. 449 00:29:52,620 --> 00:29:54,420 First of all... 450 00:29:56,900 --> 00:29:59,620 he's not called Finn any more. 451 00:29:59,660 --> 00:30:03,860 OK. His parents named him Eoin. 452 00:30:05,820 --> 00:30:07,180 OK. 453 00:30:07,220 --> 00:30:08,500 I can change that on this. 454 00:30:12,900 --> 00:30:14,460 How you spell Eoin? 455 00:30:25,620 --> 00:30:32,340 Dinah, it's not, it's not great news today because... 456 00:30:34,260 --> 00:30:37,420 I called Eoin's parents and... 457 00:30:39,460 --> 00:30:41,660 they feel at the moment that 458 00:30:41,700 --> 00:30:45,740 meeting you would not be right. 459 00:30:45,780 --> 00:30:47,340 Um... 460 00:30:49,540 --> 00:30:51,700 I know I only sprung this on you yesterday so, 461 00:30:51,740 --> 00:30:54,420 maybe there's another... 462 00:30:58,500 --> 00:30:59,540 Look, his... 463 00:30:59,580 --> 00:31:02,220 another day or something that they could maybe come meet me? 464 00:31:05,980 --> 00:31:08,380 I just want to give him this. The thing is, 465 00:31:08,420 --> 00:31:10,540 he's doing really, really well now. 466 00:31:10,580 --> 00:31:13,580 You know, he's really come into his own 467 00:31:13,620 --> 00:31:17,060 and he's a great little fella, you know. 468 00:31:17,100 --> 00:31:23,300 He plays football, he's really doing well at school, great at art. 469 00:31:23,340 --> 00:31:25,020 Like his mum. 470 00:31:25,060 --> 00:31:26,700 Yeah, like his mum. 471 00:31:27,980 --> 00:31:32,060 And they just don't want that to be 472 00:31:32,100 --> 00:31:34,220 upended, you know? 473 00:31:34,260 --> 00:31:36,220 It's taken quite a while. 474 00:31:37,700 --> 00:31:39,940 I know, I know it's a bit of... And... 475 00:31:39,980 --> 00:31:44,500 I know, I've come in, I've... It's been a long time 476 00:31:44,540 --> 00:31:47,180 but I don't understand why you can't just give him this. 477 00:31:47,220 --> 00:31:48,900 I know I can't meet him straight away. 478 00:31:48,940 --> 00:31:54,500 It's just that what happened before really had an impact, you know? 479 00:31:54,540 --> 00:31:56,020 What happened? 480 00:31:56,060 --> 00:31:58,460 Sorry, what do you mean, like when I gave him away? 481 00:32:01,340 --> 00:32:02,660 No, I mean... 482 00:32:05,220 --> 00:32:06,700 when he... 483 00:32:08,940 --> 00:32:10,460 when we sent the letters, 484 00:32:10,500 --> 00:32:11,900 you know, when he... 485 00:32:15,100 --> 00:32:16,140 To you? 486 00:32:16,180 --> 00:32:19,020 No, the letters he sent to you. 487 00:32:19,060 --> 00:32:21,140 I didn't get any letters. 488 00:32:24,340 --> 00:32:28,420 Back in 2011, he did all those drawings, 489 00:32:28,460 --> 00:32:31,100 those copies of your drawings, 490 00:32:31,140 --> 00:32:33,300 that he wanted you to have 491 00:32:33,340 --> 00:32:34,780 and we sent them. 492 00:32:36,020 --> 00:32:41,260 Over six months, we sent six letters and because there was no response... 493 00:32:41,300 --> 00:32:42,780 Where did you send them? 494 00:32:42,820 --> 00:32:44,580 Well, we sent them to your house. 495 00:32:44,620 --> 00:32:47,780 I didn't live at that address in 2011. 496 00:32:47,820 --> 00:32:51,420 I rang your mum, I rang your mum and she told me that you... 497 00:32:53,300 --> 00:32:56,100 you didn't want to have contact. 498 00:32:56,140 --> 00:32:57,900 And you didn't want to be reminded of him. 499 00:32:57,940 --> 00:33:01,380 And that's when I told Eoin's parents that the best thing 500 00:33:01,420 --> 00:33:03,700 was for us to stop sending those letters... 501 00:33:05,540 --> 00:33:07,820 sending any more drawings and that was... 502 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 That was pretty tough. 503 00:33:11,340 --> 00:33:13,740 I didn't get any letters and I didn't... 504 00:33:13,780 --> 00:33:16,140 No messages were ever sent on to me. 505 00:33:16,180 --> 00:33:18,740 Well, why would your mother lie to me? 506 00:33:18,780 --> 00:33:20,820 You know, she was very clear. 507 00:33:25,740 --> 00:33:32,300 She said you really, really didn't want to hear anything about Eoin. 508 00:33:32,340 --> 00:33:36,780 That you didn't want any letters and she... 509 00:33:39,580 --> 00:33:41,420 she told me that you burned those letters. 510 00:33:41,460 --> 00:33:42,460 So I... 511 00:33:42,500 --> 00:33:45,020 Because she's a fucking lying cunt is what she is! 512 00:33:45,060 --> 00:33:47,700 I didn't get those drawings, I didn't know about any of this. 513 00:33:47,740 --> 00:33:48,780 And does he know? 514 00:33:48,820 --> 00:33:50,180 Is that, is that what he thinks? 515 00:33:50,220 --> 00:33:51,940 Does he think that I didn't want to reply 516 00:33:51,980 --> 00:33:54,020 to any of those things that he sent me? 517 00:33:54,060 --> 00:33:56,140 We didn't give him the whole story 518 00:33:56,180 --> 00:34:00,020 but he knew you weren't replying to his letters 519 00:34:00,060 --> 00:34:03,700 and it was very traumatic for him at the time. 520 00:34:03,740 --> 00:34:07,420 It was very traumatic for the whole family. 521 00:34:07,460 --> 00:34:11,420 So, you can see why right now, the idea of... 522 00:34:12,660 --> 00:34:16,380 starting up a relationship with you just seems wrong. 523 00:34:17,700 --> 00:34:19,460 And there's no way you can ring them now 524 00:34:19,500 --> 00:34:22,020 and just tell them that I was...? 525 00:34:24,420 --> 00:34:27,020 Dinah, I wish I could, but I can't. 526 00:34:28,100 --> 00:34:31,380 You want what's best for him, they want what's best for him. 527 00:34:33,220 --> 00:34:35,780 And right now what's best for him is to just feel like 528 00:34:35,820 --> 00:34:38,740 he's got a nice, normal, ordinary life. 529 00:34:40,340 --> 00:34:42,020 That he wouldn't have had with me? 530 00:34:45,900 --> 00:34:48,820 That he can't ever have with me, is that what you're saying? 531 00:34:57,060 --> 00:34:58,460 I'm so sorry. 532 00:35:19,620 --> 00:35:21,820 I don't know what you want me to tell you, Joe. 533 00:35:25,020 --> 00:35:26,740 I just want you to tell me the truth. 534 00:35:32,580 --> 00:35:35,020 You know when you said it leaves a mark on you? 535 00:35:35,060 --> 00:35:37,020 Yeah. 536 00:35:37,060 --> 00:35:38,340 What did you mean? 537 00:35:47,700 --> 00:35:49,860 I know what happened to you, Joe. 538 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 You know what happened to me? 539 00:35:55,660 --> 00:36:01,740 Because what happened to you, Joe, happened to me as well, you know. 540 00:36:06,820 --> 00:36:07,820 And... 541 00:36:12,340 --> 00:36:14,260 when you came in, you know... 542 00:36:19,180 --> 00:36:22,380 they left me alone, you know. 543 00:36:22,420 --> 00:36:28,420 And when they was lining you up, like... 544 00:36:33,940 --> 00:36:37,740 I knew what they was going to do to you. 545 00:36:37,780 --> 00:36:44,220 I'm so sorry, like, I'm so sorry and I thought you was dead. 546 00:36:48,580 --> 00:36:51,820 I'm so sorry, Joe. It's all right. 547 00:36:53,100 --> 00:36:56,740 God. It's all right, it wasn't your fault. 548 00:36:56,780 --> 00:36:58,820 I should have tried to help you. 549 00:37:00,060 --> 00:37:01,940 But I just wanted to be left alone. 550 00:37:01,980 --> 00:37:05,100 You know, I wanted them to stop being that mean. 551 00:37:06,540 --> 00:37:08,380 You were only a kid yourself. 552 00:37:18,500 --> 00:37:20,540 But you know who it was though, don't you? 553 00:37:21,940 --> 00:37:23,860 Yeah. 554 00:37:23,900 --> 00:37:25,540 Yeah, you know who it was, don't you? 555 00:37:25,580 --> 00:37:26,580 Yeah. 556 00:37:29,100 --> 00:37:30,180 Who was it, mate? 557 00:37:34,140 --> 00:37:36,860 It was a couple of the older boys, you know. 558 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 Two of them? 559 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 Yeah. 560 00:37:40,300 --> 00:37:42,140 It was two brothers, you know. 561 00:37:45,740 --> 00:37:48,100 And the younger one, David, he's dead now, 562 00:37:48,140 --> 00:37:49,860 he was killed in a car accident. 563 00:37:53,340 --> 00:37:54,580 About five years ago. 564 00:37:58,820 --> 00:38:03,380 The lad in charge was... was his older brother. 565 00:38:03,420 --> 00:38:04,540 Damon, you know. 566 00:38:06,980 --> 00:38:08,420 Damon? Yeah. 567 00:38:10,340 --> 00:38:14,260 Damon, I don't remember Damon. 568 00:38:14,300 --> 00:38:17,500 I remember a bit, but Damon, it wasn't Damon. 569 00:38:17,540 --> 00:38:19,380 We used to call him Nomad. 570 00:38:20,700 --> 00:38:23,380 Because it's Damon backwards, you know. 571 00:38:23,420 --> 00:38:24,420 Yeah. 572 00:38:27,860 --> 00:38:29,020 Yeah, Nomad? 573 00:38:30,580 --> 00:38:33,060 He was a bad cunt, Joe. 574 00:38:34,700 --> 00:38:36,620 Is he still around here? 575 00:38:36,660 --> 00:38:37,660 No. 576 00:38:39,180 --> 00:38:42,500 When he got out, he moved to a town not so far away. 577 00:38:42,540 --> 00:38:43,580 He moved away? 578 00:38:43,620 --> 00:38:44,620 Yeah. 579 00:38:47,140 --> 00:38:48,420 When did you last see him? 580 00:38:54,020 --> 00:38:55,700 About six years ago, I don't know. 581 00:38:57,340 --> 00:38:58,780 Did you stay mates with him? 582 00:39:00,620 --> 00:39:02,580 I used to go over there, you know. 583 00:39:04,980 --> 00:39:07,060 I don't know why because he was a sick fuck, 584 00:39:07,100 --> 00:39:09,340 but I just used to go over there and... 585 00:39:12,980 --> 00:39:13,980 I wanted to... 586 00:39:15,180 --> 00:39:18,020 I wanted him... 587 00:39:18,060 --> 00:39:21,620 I don't know, I wanted him to fix me or something. 588 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 It's OK, mate. 589 00:39:31,980 --> 00:39:33,500 It's OK. 590 00:39:36,300 --> 00:39:38,500 I'm sorry, Joe. It's OK. 591 00:39:39,540 --> 00:39:40,540 It's OK, mate. 592 00:39:44,460 --> 00:39:46,140 But you know where he lives, yeah? 593 00:39:49,820 --> 00:39:51,060 Why? 594 00:39:51,100 --> 00:39:52,420 Do you know where he lives? 595 00:40:00,150 --> 00:40:03,070 Hey, hey, fella, fella, what the fuck is this? 596 00:40:03,110 --> 00:40:05,350 What do you mean with the fuck is this? Pea gravel? 597 00:40:05,390 --> 00:40:07,830 Yeah, it's pea gravel. I didn't fucking order pea gravel. 598 00:40:07,870 --> 00:40:10,310 Well, you did, cos it's written there. Give me that fucking... 599 00:40:10,350 --> 00:40:13,430 Fucking pea gravel. I ordered two fucking tonnes of limestone dust. 600 00:40:13,470 --> 00:40:16,510 Well, if you did, it'd be written there... Hold on, hold on... 601 00:40:17,790 --> 00:40:18,950 Fuck off. 602 00:40:18,990 --> 00:40:21,430 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 603 00:40:21,470 --> 00:40:23,006 Sorry, I can't take your call at the moment, 604 00:40:23,030 --> 00:40:25,406 But if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 605 00:40:25,430 --> 00:40:28,430 Cheers. Come on, Michael, please answer your phone. 606 00:40:29,630 --> 00:40:31,446 Fucking hell, talk to them in the fucking depot, 607 00:40:31,470 --> 00:40:33,350 maybe someday you'll get a fucking order right. 608 00:40:33,390 --> 00:40:35,006 Yeah, well, of course it's my fault, as usual. 609 00:40:35,030 --> 00:40:36,646 Just fucking get it right... Pain in the arse! 610 00:40:36,670 --> 00:40:38,286 And tell them to send it this afternoon. 611 00:40:38,310 --> 00:40:39,830 Yeah, fuck yourself, yeah? 612 00:40:43,230 --> 00:40:44,230 Fuck off, Dinah! 613 00:40:47,390 --> 00:40:49,990 If you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 614 00:40:50,030 --> 00:40:51,150 Cheers. 615 00:40:51,190 --> 00:40:52,926 Michael, I know you've turned your phone off, 616 00:40:52,950 --> 00:40:54,486 but I really need you to turn it back on, 617 00:40:54,510 --> 00:40:56,630 now, because I need to talk to you. 618 00:40:59,350 --> 00:41:00,750 It's about Finn. 619 00:41:04,310 --> 00:41:06,790 I think you really need to call me back now. 620 00:41:06,830 --> 00:41:09,590 So just take your fucking phone off silent, please. 621 00:41:37,470 --> 00:41:38,510 Hello? 622 00:41:40,510 --> 00:41:41,510 I'm so sorry... 623 00:41:44,470 --> 00:41:45,470 Who is this? 624 00:41:47,030 --> 00:41:50,510 Anna, it's Craigy. 625 00:41:50,550 --> 00:41:52,390 Craigy? 626 00:41:52,430 --> 00:41:54,030 What's wrong, Craigy? 627 00:41:55,270 --> 00:41:57,150 I'm so sorry... 628 00:41:57,190 --> 00:41:59,190 Sorry for what? What the fuck? 629 00:41:59,230 --> 00:42:02,510 Just stop crying for a second and tell me what are you talking about. 630 00:42:02,550 --> 00:42:04,510 Is Joseph down there? 631 00:42:04,550 --> 00:42:05,870 No. 632 00:42:07,470 --> 00:42:09,270 I think I done something really bad. 633 00:43:31,310 --> 00:43:32,510 What the fuck's going on? 634 00:43:34,350 --> 00:43:35,510 Erm... 635 00:43:38,270 --> 00:43:39,350 Where's Joe? 636 00:43:39,390 --> 00:43:40,990 He's not... He's not here. 637 00:43:41,030 --> 00:43:43,750 I can fucking see that. Yeah. 638 00:43:43,790 --> 00:43:45,030 What's going on, Craigy? 639 00:43:45,070 --> 00:43:46,070 Erm... 640 00:43:50,390 --> 00:43:51,910 What's going on, Craigy? 641 00:43:51,950 --> 00:43:52,950 Erm... 642 00:43:55,230 --> 00:43:58,310 Honest to fucking God, this on the phone, and now here, 643 00:43:58,350 --> 00:43:59,750 will you just fucking speak to me 644 00:43:59,790 --> 00:44:01,430 and tell me what it is that's going on? 645 00:44:01,470 --> 00:44:03,030 I'm trying, OK, I'm trying... 646 00:44:03,070 --> 00:44:06,390 Look, I'm sorry, just fucking tell me what it is. 647 00:44:07,430 --> 00:44:08,550 I, er... 648 00:44:08,590 --> 00:44:12,150 He... He made me. I gave him a name, you know? 649 00:44:12,190 --> 00:44:13,950 He made you what? You gave him... 650 00:44:13,990 --> 00:44:17,710 What are you talking about? What are you talking about? 651 00:44:17,750 --> 00:44:22,230 I gave him the name of the guy from the Towers who, er... 652 00:44:23,590 --> 00:44:25,350 The person who abused him? 653 00:44:25,390 --> 00:44:26,390 Yeah. 654 00:44:28,950 --> 00:44:30,750 And then what happened? 655 00:44:33,350 --> 00:44:35,270 And then when happened? 656 00:44:35,310 --> 00:44:36,950 I gave him an address. 657 00:44:38,390 --> 00:44:40,030 You gave him an address? 658 00:44:40,070 --> 00:44:41,390 Yeah. 659 00:44:42,590 --> 00:44:45,270 Of where this person fucking still lives? 660 00:44:45,310 --> 00:44:47,030 Is it... Does he live around here? 661 00:44:47,070 --> 00:44:49,630 He lives in Clonlea. 662 00:44:49,670 --> 00:44:52,830 He, erm, he wouldn't take no for an answer. 663 00:44:52,870 --> 00:44:54,230 He wouldn't take no for an answer? 664 00:44:54,270 --> 00:44:55,630 Could you not have fucking lied? 665 00:44:55,670 --> 00:44:57,590 He made me do it. 666 00:44:57,630 --> 00:45:00,350 He told me he'd forgive me if I told him. 667 00:45:00,390 --> 00:45:02,590 Forgive you for fucking what? 668 00:45:02,630 --> 00:45:06,550 Do you know that that is the fucking man who fucking raped my brother? 669 00:45:06,590 --> 00:45:09,670 Yeah. Who held him down and fucking raped him? Yeah. 670 00:45:09,710 --> 00:45:10,830 And you sent him over there? 671 00:45:10,870 --> 00:45:13,006 I didn't send him over there, I asked... He asked me... 672 00:45:13,030 --> 00:45:15,590 You gave him the fucking address, you may as well have, 673 00:45:15,630 --> 00:45:17,790 you may as well have fucking driven him over there, 674 00:45:17,830 --> 00:45:20,830 and fucking ushered him in the fucking door. Yeah. 675 00:45:20,870 --> 00:45:23,030 How the fuck do you know where he lives, anyway? 676 00:45:23,070 --> 00:45:25,990 Are you fucking involved in this? Is this all some fucking sick ring? 677 00:45:26,030 --> 00:45:27,670 No, I'm not fucking involved in this. 678 00:45:27,710 --> 00:45:28,710 My God! 679 00:45:30,030 --> 00:45:31,870 What have you fucking done? 680 00:45:31,910 --> 00:45:34,950 Give me the fucking... Give me the address. Tell me where it is. 681 00:45:34,990 --> 00:45:38,150 He's in 59 Davis Drive in the new estate. 682 00:45:38,190 --> 00:45:39,950 59 Davis Drive? OK. 683 00:45:39,990 --> 00:45:42,230 I'll tell you what, Craigy, I'm going over there now, 684 00:45:42,270 --> 00:45:45,350 and if anyone has put a fucking hand on my brother's head - 685 00:45:45,390 --> 00:45:48,150 a finger - I'll come back for you and I'll fucking kill you. 686 00:45:48,190 --> 00:45:49,990 This is your fault! I'll be waiting... Yeah. 687 00:45:50,030 --> 00:45:51,990 You fucking sent him to the slaughter, you did it! 688 00:45:52,030 --> 00:45:53,150 Yeah, yeah. 689 00:45:53,190 --> 00:45:55,390 You fucking gobshite! Yeah. 690 00:46:01,670 --> 00:46:03,830 Hello this is Michael at Byrne Construction. Fucking... 691 00:46:03,870 --> 00:46:06,206 Sorry I can't take your call... Answer your fucking phone, Mike. 692 00:46:06,230 --> 00:46:08,991 Leave a message, and I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 693 00:46:09,030 --> 00:46:11,470 Mike, this is Anna. Pick up your fucking phone. 694 00:46:11,510 --> 00:46:12,606 I'm after ringing you loads. 695 00:46:12,630 --> 00:46:14,110 I'm in a fucking shit storm here, 696 00:46:14,150 --> 00:46:16,190 I really, fucking, really need your help, 697 00:46:16,230 --> 00:46:18,350 so pick up your fucking phone! 698 00:46:33,150 --> 00:46:35,430 There you go. Cheers, mate. 699 00:47:48,910 --> 00:47:51,390 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 700 00:47:51,430 --> 00:47:53,230 Sorry, I can't take your call at the moment, 701 00:47:53,270 --> 00:47:56,110 but if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 702 00:47:56,150 --> 00:47:57,470 Cheers. 703 00:49:49,910 --> 00:49:52,110 Seamus, can you go and get Michael for me, please? 704 00:49:52,150 --> 00:49:53,190 He's not here. 705 00:49:53,230 --> 00:49:55,070 What do you mean he's not fucking here?! 706 00:49:55,110 --> 00:49:56,430 He's just stepped out for a bit. 707 00:49:56,470 --> 00:49:58,510 The second he gets back here, tell him to call me. 708 00:49:58,550 --> 00:50:00,310 Fuck's sake! All right! 709 00:50:33,030 --> 00:50:34,830 Who the fuck are you? 710 00:50:39,830 --> 00:50:41,230 Where's Lisa? 711 00:50:43,510 --> 00:50:44,870 Where's my fucking dinner? 712 00:50:52,950 --> 00:50:53,950 Are you Damon? 713 00:51:14,490 --> 00:51:15,850 Here we are. 714 00:51:36,810 --> 00:51:38,650 Yes, a drop, please. Thank you. 715 00:51:46,890 --> 00:51:47,930 Take a biscuit. 716 00:51:50,010 --> 00:51:51,010 They're new cups? 717 00:51:52,330 --> 00:51:53,850 Yes, that's my good set. 718 00:51:56,090 --> 00:51:57,450 For special occasions. 719 00:51:57,490 --> 00:52:00,450 You don't have them out for me too often. 720 00:52:00,490 --> 00:52:03,850 No, but this feels like a special moment. 721 00:52:05,490 --> 00:52:07,210 I can't lie, Dinah... 722 00:52:08,370 --> 00:52:11,970 I'd just about given up all hope of you ever seeing sense. 723 00:52:12,010 --> 00:52:13,690 Well, that's why I came here, Mum, 724 00:52:13,730 --> 00:52:15,170 because I want to apologise. 725 00:52:17,170 --> 00:52:18,770 God, I was a right terror. 726 00:52:20,850 --> 00:52:22,770 And I know how hard that must have been on you. 727 00:52:24,730 --> 00:52:26,330 Well, I can't say it was easy. 728 00:52:26,370 --> 00:52:27,530 No. 729 00:52:28,770 --> 00:52:31,490 But... I, for one, would be glad 730 00:52:31,530 --> 00:52:34,090 if we can put all that business behind us, and... 731 00:52:34,130 --> 00:52:36,050 Yeah. But just... 732 00:52:36,090 --> 00:52:37,730 get back to how things were. 733 00:52:37,770 --> 00:52:39,290 Just know that I... 734 00:52:40,610 --> 00:52:42,370 I respect the commitment you have. 735 00:52:44,050 --> 00:52:47,090 You know, to everything that you do. 736 00:52:47,130 --> 00:52:49,250 You know, you see it through. 737 00:52:49,290 --> 00:52:50,970 Well, I try my best. 738 00:52:51,010 --> 00:52:52,050 You do. 739 00:52:53,610 --> 00:52:55,090 With God's help, yes. 740 00:53:05,090 --> 00:53:06,370 I'm Joseph. 741 00:53:08,730 --> 00:53:09,930 Joseph McCarthy. 742 00:53:09,970 --> 00:53:11,850 Pleased to meet you, Joseph. 743 00:53:13,170 --> 00:53:14,690 What the fuck do you want? 744 00:53:16,850 --> 00:53:18,130 From Ballybraigh. 745 00:53:24,050 --> 00:53:25,330 From The Towers. 746 00:53:29,290 --> 00:53:30,890 Sorry, mate, I don't know you. 747 00:53:33,330 --> 00:53:34,690 I've never been to Liverpool... 748 00:53:35,890 --> 00:53:37,810 and there was no Scousers in The Towers. 749 00:53:39,690 --> 00:53:41,290 No, I'm from round here. 750 00:53:43,610 --> 00:53:44,770 I ran away. 751 00:53:47,650 --> 00:53:49,090 When I was nine. 752 00:53:59,850 --> 00:54:01,210 Do you remember me now? 753 00:54:03,050 --> 00:54:04,090 Nomad? 754 00:54:12,010 --> 00:54:13,650 You remember me now, don't you? 755 00:54:16,130 --> 00:54:17,290 Hey? 756 00:54:20,290 --> 00:54:21,810 So, you went to Liverpool? 757 00:54:23,690 --> 00:54:25,170 I thought you were dead. 758 00:54:26,450 --> 00:54:28,050 We all thought you were dead. 759 00:54:33,330 --> 00:54:34,570 What's wrong with you? 760 00:54:37,970 --> 00:54:39,250 What isn't wrong with me? 761 00:54:59,170 --> 00:55:00,730 Can I sit down? 762 00:55:00,770 --> 00:55:02,410 Help yourself. 763 00:55:28,010 --> 00:55:29,330 Not what I expected. 764 00:55:38,450 --> 00:55:39,890 Have I disappointed you? 765 00:55:42,610 --> 00:55:45,010 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 766 00:55:45,050 --> 00:55:47,826 Sorry I can't take your call at the moment, but if you leave a message, 767 00:55:47,850 --> 00:55:49,810 I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 768 00:55:49,850 --> 00:55:52,530 Michael, is there any fucking chance that you can pick up 769 00:55:52,570 --> 00:55:53,890 your bastard phone? 770 00:55:53,930 --> 00:55:56,570 I'm after fucking calling you about five times, 771 00:55:56,610 --> 00:55:59,250 I really fucking need you, I need you to look up a fucking address. 772 00:55:59,290 --> 00:56:02,130 My stupid fucking cunt sat nav isn't working, 773 00:56:02,170 --> 00:56:03,410 I'm having... 774 00:56:03,450 --> 00:56:04,690 Answer your fucking phone! 775 00:56:04,730 --> 00:56:06,370 What the fuck are you doing, anyway? 776 00:56:15,890 --> 00:56:19,770 So, do you have plans? 777 00:56:21,250 --> 00:56:23,810 Like getting back to college, Dinah? 778 00:56:23,850 --> 00:56:25,890 You know, it's never too late to start again. 779 00:56:28,330 --> 00:56:30,890 I planned to, I just... 780 00:56:33,090 --> 00:56:36,210 Over the last couple of months, I've been thinking a lot. 781 00:56:38,170 --> 00:56:42,090 And, I want to go back to school, I do. 782 00:56:43,330 --> 00:56:44,330 Good. 783 00:56:44,370 --> 00:56:45,570 I want to change things. 784 00:56:47,170 --> 00:56:50,090 I'm glad to hear it, Dinah, really, I am. 785 00:56:52,370 --> 00:56:54,930 There's just something that I needed to... to sort out first. 786 00:56:54,970 --> 00:56:56,410 If you wouldn't mind just... 787 00:56:57,610 --> 00:56:59,530 just listening for a bit. 788 00:56:59,570 --> 00:57:02,810 Right, is it an application for a job? 789 00:57:02,850 --> 00:57:04,730 Yeah, something like that. 790 00:57:04,770 --> 00:57:06,970 Or an application to go back to college? 791 00:57:11,250 --> 00:57:12,490 Just listen. 792 00:57:13,730 --> 00:57:15,250 I will. I'm all ears. 793 00:57:25,370 --> 00:57:27,410 Sorry, I'm just nervous. 794 00:57:27,450 --> 00:57:29,290 That's all right, take your time. 795 00:57:44,930 --> 00:57:46,650 So you do remember me, then? 796 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Yeah. 797 00:58:00,530 --> 00:58:02,130 Do you remember what you've done? 798 00:58:05,050 --> 00:58:06,530 Everything I've done? 799 00:58:11,810 --> 00:58:13,570 Do you remember everything you've done? 800 00:58:15,850 --> 00:58:17,290 Everyone you've done? 801 00:58:21,050 --> 00:58:22,810 I remember what you've done to me. 802 00:58:30,490 --> 00:58:31,970 I remember you ran away. 803 00:58:34,690 --> 00:58:36,610 You broke my heart. 804 00:58:36,650 --> 00:58:38,490 And do you remember why I ran away? 805 00:58:49,010 --> 00:58:50,770 Why did you do that to me? 806 00:58:53,410 --> 00:58:54,650 Why not you? 807 00:58:56,570 --> 00:58:58,570 What makes you fucking special? 808 00:59:06,890 --> 00:59:08,570 You're alive, aren't you? 809 00:59:10,130 --> 00:59:12,250 Didn't do you any harm, did it? 810 00:59:12,290 --> 00:59:14,570 I was only fucking nine years of age. 811 00:59:17,210 --> 00:59:22,130 What kind of human being fucking does that to a child? 812 00:59:24,850 --> 00:59:25,890 Hey? 813 00:59:27,090 --> 00:59:28,890 You fucking scarred me. 814 00:59:31,010 --> 00:59:32,530 You look all right from here. 815 00:59:34,090 --> 00:59:36,490 Do you not feel one fucking ounce of remorse? 816 00:59:39,130 --> 00:59:43,330 Do you not lie there in that fucking bed thinking about them young kids 817 00:59:43,370 --> 00:59:44,730 that you raped? 818 00:59:46,650 --> 00:59:48,130 That you fucking violated? 819 00:59:49,690 --> 00:59:51,370 What gives you the fucking right 820 00:59:51,410 --> 00:59:53,050 to come in here and question me? 821 00:59:54,210 --> 00:59:55,770 I have that fucking right. 822 00:59:55,810 --> 00:59:57,570 What do you know about me? 823 00:59:57,610 --> 00:59:59,090 Other than I fucked you. 824 01:00:00,890 --> 01:00:02,370 Maybe I did you a favour. 825 01:00:03,650 --> 01:00:06,370 Maybe if I hadn't, you wouldn't have run away and you would have been 826 01:00:06,410 --> 01:00:10,010 stuck there and you would have been fucked by more than me. 827 01:00:11,330 --> 01:00:14,290 Maybe you should be fucking thanking me, have you ever thought of that? 828 01:00:20,690 --> 01:00:23,890 Who gave all the people who fucked me the right to fuck me? 829 01:00:27,250 --> 01:00:29,330 Where do you think I fucking learned it? 830 01:00:34,250 --> 01:00:37,610 "On the 20th of December, 2006..." 831 01:00:39,250 --> 01:00:40,450 "I was pregnant with you." 832 01:00:42,690 --> 01:00:44,890 "I was 15 and I was terrified." 833 01:00:46,570 --> 01:00:48,970 "But I was promised by the people around me" 834 01:00:49,010 --> 01:00:51,290 "that I was making the right choice." 835 01:00:52,890 --> 01:00:55,690 "What I've learned now" 836 01:00:55,730 --> 01:00:57,250 "is that I was lied to." 837 01:01:00,290 --> 01:01:01,930 "She made the choice for me." 838 01:01:03,290 --> 01:01:05,770 "This was so she wouldn't live with the shame" 839 01:01:05,810 --> 01:01:07,730 "of having a slut for a daughter." 840 01:01:12,330 --> 01:01:13,410 Christ Almighty! 841 01:01:15,010 --> 01:01:16,530 I was going to give it to him, Mum. 842 01:01:18,570 --> 01:01:19,610 That letter. 843 01:01:22,290 --> 01:01:23,850 You're not sorry at all, are you? 844 01:01:25,050 --> 01:01:28,810 I went and visited Janine today, do you remember her? 845 01:01:31,130 --> 01:01:32,210 She remembers you. 846 01:01:35,330 --> 01:01:37,130 So that's what you came back for. 847 01:01:38,450 --> 01:01:41,610 To drag all of this business up again? 848 01:01:44,170 --> 01:01:48,090 Jesus, Dinah, where did I fail with you? 849 01:01:49,410 --> 01:01:50,610 Day one. 850 01:01:59,850 --> 01:02:01,210 Is that what you do with them? 851 01:02:02,770 --> 01:02:03,890 With what? 852 01:02:05,530 --> 01:02:07,050 The letters that he wrote me. 853 01:02:09,450 --> 01:02:10,530 She told me that, um... 854 01:02:12,090 --> 01:02:15,770 he sent some letters here and a drawing that he copied of mine. 855 01:02:17,970 --> 01:02:21,850 To his mum, hoping that she might read them. 856 01:02:25,970 --> 01:02:28,090 But, she told me that... 857 01:02:32,290 --> 01:02:33,570 that I burned them. 858 01:02:39,010 --> 01:02:40,730 I don't remember doing that, Mum. 859 01:02:48,570 --> 01:02:50,770 Scribbled little bits of paper. 860 01:02:53,850 --> 01:02:55,690 School photograph. 861 01:02:57,290 --> 01:02:58,890 A little crayon drawing, 862 01:02:58,930 --> 01:03:00,090 silly little drawings. 863 01:03:01,490 --> 01:03:02,530 I burnt them. 864 01:03:04,090 --> 01:03:05,370 For your good. 865 01:03:12,730 --> 01:03:14,970 So why would you do that to someone else? 866 01:03:17,250 --> 01:03:18,250 To me? 867 01:03:19,490 --> 01:03:20,730 If you know how it feels? 868 01:03:23,250 --> 01:03:24,850 Because you get immune, don't you? 869 01:03:27,170 --> 01:03:29,810 That doesn't give you the right to fucking destroy other people. 870 01:03:31,810 --> 01:03:33,610 Why would you do that? 871 01:03:33,650 --> 01:03:35,490 Remember the first time it happened to you? 872 01:03:37,570 --> 01:03:38,970 Do you? No. 873 01:03:40,290 --> 01:03:41,370 And do you know why? 874 01:03:43,490 --> 01:03:46,290 Because as long back as I can remember, it was being done to me. 875 01:03:47,570 --> 01:03:50,146 So why would you do it to me? Because I didn't know anything else. 876 01:03:50,170 --> 01:03:51,690 Why would you do it to other people? 877 01:03:51,730 --> 01:03:53,570 I don't have your fucking answers. 878 01:03:55,370 --> 01:03:57,090 You've come to the wrong place. 879 01:03:58,610 --> 01:04:00,050 What was it going to lead to? 880 01:04:01,170 --> 01:04:03,130 Drag it all out into the open again. 881 01:04:03,170 --> 01:04:04,570 What did he look like, Mum? 882 01:04:08,170 --> 01:04:10,170 Was it somebody he looked like in the photos? 883 01:04:12,250 --> 01:04:13,970 It's in the past, Dinah. 884 01:04:15,250 --> 01:04:16,690 And what have you got to offer him? 885 01:04:16,730 --> 01:04:17,730 Nothing. 886 01:04:19,130 --> 01:04:21,490 You haven't succeeded at anything, Dinah. 887 01:04:23,330 --> 01:04:24,930 No, not really, no. No. 888 01:04:24,970 --> 01:04:28,090 You don't finish your education, you didn't go to college, 889 01:04:28,130 --> 01:04:29,570 you never had a job. 890 01:04:29,610 --> 01:04:31,050 Yeah, I fucked that up, too, yeah. 891 01:04:32,610 --> 01:04:33,770 The drugs... 892 01:04:33,810 --> 01:04:35,010 What else? 893 01:04:35,050 --> 01:04:36,770 Things I don't know about, probably. 894 01:04:36,810 --> 01:04:38,890 You know I tried to top myself? 895 01:04:38,930 --> 01:04:40,330 I fucked that up as well, 896 01:04:40,370 --> 01:04:41,850 I took some of Dad's old painkillers 897 01:04:41,890 --> 01:04:43,770 and washed it down with a bottle vodka. 898 01:04:43,810 --> 01:04:45,690 Didn't work. 899 01:04:45,730 --> 01:04:47,610 Fucked that up, rightly. 900 01:04:50,490 --> 01:04:52,490 You were such a mistake. 901 01:04:54,210 --> 01:04:56,090 You think I didn't know that, Mum? 902 01:04:56,130 --> 01:04:58,210 You think I didn't know that? 903 01:04:58,250 --> 01:04:59,650 What was I? 904 01:05:01,530 --> 01:05:03,730 A silver anniversary gift from Dad? 905 01:05:05,170 --> 01:05:08,370 What, you're going to let him fuck you? How dare you! 906 01:05:08,410 --> 01:05:12,210 When you neglect him for about 20 years in physical connection? 907 01:05:12,250 --> 01:05:13,370 Don't speak to me like that! 908 01:05:13,410 --> 01:05:15,130 What did he do? Did he force himself on you? 909 01:05:18,530 --> 01:05:19,730 Do you believe in God? 910 01:05:27,410 --> 01:05:29,050 I've been thinking a lot about him. 911 01:05:34,050 --> 01:05:36,330 If he's real, he's an evil fucking bastard, isn't he? 912 01:05:40,130 --> 01:05:42,130 Maybe you should be asking him the questions. 913 01:05:44,130 --> 01:05:45,530 I've got a few for him, myself. 914 01:05:46,850 --> 01:05:48,210 If he fucking exists. 915 01:05:53,010 --> 01:05:54,930 I came here to kill you. 916 01:05:56,610 --> 01:05:58,490 You came for revenge, did you? 917 01:06:00,290 --> 01:06:02,090 And now you can't even have revenge. 918 01:06:02,130 --> 01:06:04,050 I don't need revenge. 919 01:06:04,090 --> 01:06:05,970 You came to kill me. 920 01:06:07,730 --> 01:06:11,530 And I'm going to leave here, walk out in that fucking sunshine, 921 01:06:11,570 --> 01:06:13,330 I've got a life. 922 01:06:13,370 --> 01:06:14,850 A sad fucking life. 923 01:06:14,890 --> 01:06:16,770 It's not. I've got a little boy. 924 01:06:16,810 --> 01:06:18,370 You've had a sad fucking life. 925 01:06:18,410 --> 01:06:20,090 I've had a sad life? I've got a little boy. 926 01:06:20,130 --> 01:06:21,330 Yeah? 927 01:06:21,370 --> 01:06:24,650 Yeah, I've got a beautiful little boy, yeah. 928 01:06:24,690 --> 01:06:26,050 Why didn't you bring him with you? 929 01:06:26,090 --> 01:06:28,010 Little Shea. He's my little lad. 930 01:06:28,050 --> 01:06:29,050 Yeah? Yeah. 931 01:06:30,370 --> 01:06:31,610 Yeah. 932 01:06:31,650 --> 01:06:32,970 And I've got a life. 933 01:06:34,090 --> 01:06:35,610 I've got a life. 934 01:06:35,650 --> 01:06:37,050 You've got fuck-all. 935 01:06:37,090 --> 01:06:39,610 Look at you in this sad fucking shithole. 936 01:06:39,650 --> 01:06:43,010 Just wallowing in your own fucking self-pity, 937 01:06:43,050 --> 01:06:45,170 you evil, horrible bastard. 938 01:06:47,850 --> 01:06:49,530 It's not about power any more. 939 01:06:51,170 --> 01:06:53,250 It's just about dying, now, Joe. 940 01:06:54,330 --> 01:06:55,450 And you're dying. 941 01:06:55,490 --> 01:06:56,810 And I'm ready for it. 942 01:06:56,850 --> 01:06:58,050 Good. 943 01:06:59,530 --> 01:07:00,810 So, there you go. 944 01:07:00,850 --> 01:07:02,290 I'd like you to leave my house. 945 01:07:02,330 --> 01:07:05,490 No, I'm really enjoying this cup of tea we're having here, Mum. 946 01:07:05,530 --> 01:07:06,650 Well, that's just too bad. 947 01:07:06,690 --> 01:07:08,410 Catching up on everything. Whose was I? 948 01:07:08,450 --> 01:07:10,890 You're not welcome here any more. No? 949 01:07:10,930 --> 01:07:12,090 That's a pity. 950 01:07:13,690 --> 01:07:15,370 I like staying here. 951 01:07:15,410 --> 01:07:18,850 I like listening to all your stories, they're fun. 952 01:07:18,890 --> 01:07:20,370 Honestly, they are. 953 01:07:22,130 --> 01:07:24,170 Are you on drugs? No. 954 01:07:24,210 --> 01:07:25,930 I fucking wish I was. 955 01:07:27,490 --> 01:07:30,410 You should be, you miserable cunt. 956 01:07:30,450 --> 01:07:33,210 Cos all you're filled with is anger and hate and... 957 01:07:35,090 --> 01:07:36,130 emptiness. 958 01:07:37,290 --> 01:07:38,890 You're fucking exhausted, aren't you? 959 01:07:38,930 --> 01:07:40,170 Get out, Dinah. 960 01:07:40,210 --> 01:07:45,370 Exhausted from all that guilt you're carrying around? 961 01:07:45,410 --> 01:07:46,770 Just go. 962 01:07:46,810 --> 01:07:49,210 No, I'm enjoying it here. 963 01:07:49,250 --> 01:07:51,410 This lovely plastic... 964 01:07:51,450 --> 01:07:52,650 Ouch, Mum. Come on. 965 01:07:58,770 --> 01:08:00,050 Do you want a tinnie? 966 01:08:02,610 --> 01:08:03,770 I don't need it. 967 01:08:03,810 --> 01:08:05,490 OK, then. 968 01:08:06,890 --> 01:08:08,330 So fuck off. 969 01:08:36,810 --> 01:08:38,010 Look at me. 970 01:08:39,890 --> 01:08:41,170 Just fucking do it. 971 01:08:41,210 --> 01:08:42,546 I need you to get out of my house, 972 01:08:42,570 --> 01:08:44,210 and I want you to get out of my life, 973 01:08:44,250 --> 01:08:46,130 because you've caused nothing but trouble! 974 01:08:47,930 --> 01:08:49,570 You're just a little slut! 975 01:08:51,650 --> 01:08:52,650 Get out! 976 01:08:53,890 --> 01:08:55,170 Yeah, OK. 977 01:09:05,290 --> 01:09:07,050 Come on, where the fuck are you? 978 01:09:11,810 --> 01:09:13,730 Shh, shh, shh. 979 01:09:34,810 --> 01:09:37,690 I fucking hate you! You fucking slut! 980 01:09:42,690 --> 01:09:44,970 Don't fucking move, because I will kill you. 981 01:09:45,010 --> 01:09:46,810 Don't fucking move. Do me a favour. 982 01:09:46,850 --> 01:09:47,970 Shh, shh. 983 01:09:48,010 --> 01:09:50,250 Do me a fucking favour. 984 01:10:30,210 --> 01:10:31,370 I've forgiven you. 985 01:10:34,490 --> 01:10:35,570 I forgive you. 986 01:10:58,970 --> 01:11:00,610 Go on, fuck off! 987 01:11:08,370 --> 01:11:10,370 Fuck off, I said! 988 01:12:27,210 --> 01:12:29,890 The Crowded Cell by PJ Harvey. 989 01:14:00,970 --> 01:14:03,970 Subtitles by explosiveskull 70235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.