All language subtitles for Donovan.Reid.2019_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,165 --> 00:00:22,165 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:10,862 --> 00:01:13,990 Good evening, can I help you? 4 00:01:17,869 --> 00:01:21,039 You need something to write on. 5 00:02:07,335 --> 00:02:10,672 Michael, it's time to garden. 6 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 You're welcome to join me. 7 00:02:16,928 --> 00:02:17,762 Michael. 8 00:02:19,597 --> 00:02:20,431 Michael. 9 00:02:25,770 --> 00:02:26,855 I'll be out back. 10 00:02:41,536 --> 00:02:46,708 Hi. I heard you don't feel like talking, is that right? 11 00:02:48,042 --> 00:02:49,750 Okay, we'll keep it binary. 12 00:02:49,752 --> 00:02:51,210 Yes or no. 13 00:02:51,212 --> 00:02:53,546 Nod for yes, shake for no. 14 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 You think you can handle that? 15 00:02:56,801 --> 00:02:58,050 Good. 16 00:02:58,052 --> 00:03:01,264 Now, you handed Officer Grey a note 17 00:03:02,223 --> 00:03:05,808 claiming to be Donovan Reid. 18 00:03:05,810 --> 00:03:06,644 Is that right? 19 00:03:12,233 --> 00:03:16,444 I've been looking for Donovan Reid for a long time. 20 00:03:16,446 --> 00:03:19,324 And kid, you're not what I was expecting. 21 00:03:25,079 --> 00:03:27,580 I see here that you wrote down your date of birth 22 00:03:27,582 --> 00:03:30,499 but you couldn't remember your home address. 23 00:03:30,501 --> 00:03:31,419 Is that correct? 24 00:03:33,504 --> 00:03:35,922 Let me explain something to you, okay. 25 00:03:35,924 --> 00:03:39,759 If you are Donovan Reid, you're gonna give the Reids 26 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 back the life they thought they had lost forever. 27 00:03:44,766 --> 00:03:48,100 But if you're not. If you're lying, 28 00:03:48,102 --> 00:03:53,105 if you are not Donovan Reid, then you're stealing away 29 00:03:53,107 --> 00:03:57,028 any hope that those people ever had. 30 00:03:58,696 --> 00:04:03,368 So I'm gonna ask you, are you Donovan Reid? 31 00:04:11,292 --> 00:04:14,963 Okay. 32 00:04:18,967 --> 00:04:21,052 Hank, Linda, you guys can come on in. 33 00:04:24,222 --> 00:04:25,723 Why don't you two have a seat. 34 00:04:40,571 --> 00:04:43,032 I'm sure you both have a lot of questions to ask. 35 00:04:45,743 --> 00:04:48,079 No question, that's my son. 36 00:04:49,914 --> 00:04:52,081 Hank, I told you we're not sure. 37 00:04:52,083 --> 00:04:53,374 I'm sure. 38 00:04:53,376 --> 00:04:55,501 I still think we should get a DNA test. 39 00:04:55,503 --> 00:04:56,419 Hank I think the should... 40 00:04:56,421 --> 00:04:58,256 Linda, we found him. 41 00:05:03,511 --> 00:05:05,511 We're going home. 42 00:06:27,178 --> 00:06:29,180 Go on up, we'll have breakfast. 43 00:06:42,610 --> 00:06:47,196 Donovan, can I get you something to eat? 44 00:06:47,198 --> 00:06:48,656 How about a waffle? 45 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 I made some yesterday, I think I have some batter left. 46 00:06:52,662 --> 00:06:55,540 One waffle coming up. Or three, if you're really hungry. 47 00:07:24,986 --> 00:07:26,362 Don't mind her. 48 00:07:27,071 --> 00:07:29,321 She just needs time to process. 49 00:07:29,323 --> 00:07:30,199 It's been sudden. 50 00:07:31,367 --> 00:07:35,163 Like I need to tell you. But I promise you nothing, 51 00:07:35,663 --> 00:07:38,583 nothing can make us happier than you being home. 52 00:08:27,965 --> 00:08:30,927 Good to see you out here. 53 00:08:34,388 --> 00:08:35,806 You went off the front door? 54 00:08:37,975 --> 00:08:40,394 You didn't talk to any strangers, did you Michael? 55 00:08:41,896 --> 00:08:43,564 I don't want you going out front. 56 00:08:44,398 --> 00:08:45,900 You let me get the mail, okay? 57 00:08:47,568 --> 00:08:49,403 You know, I'm just worried about you. 58 00:08:51,739 --> 00:08:52,657 What do you think? 59 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 Michael? 60 00:09:09,090 --> 00:09:10,258 Michael? 61 00:09:16,138 --> 00:09:18,347 That's enough for today. 62 00:09:18,349 --> 00:09:19,600 Let's go inside. 63 00:09:27,316 --> 00:09:29,860 Well, here we are. 64 00:09:35,700 --> 00:09:36,951 Still not up for talking? 65 00:09:39,787 --> 00:09:40,663 Small steps, Donovan. 66 00:09:42,707 --> 00:09:43,499 Small steps. 67 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 So you're Donovan. 68 00:10:29,920 --> 00:10:31,420 I was. 69 00:10:31,422 --> 00:10:33,257 Does it bother you that I'm here? 70 00:10:34,717 --> 00:10:35,716 I don't know. 71 00:10:35,718 --> 00:10:36,927 How are my parents? 72 00:10:39,680 --> 00:10:42,931 They're happy, especially your dad. 73 00:10:42,933 --> 00:10:44,350 Good. 74 00:10:44,352 --> 00:10:45,519 Why are you here? 75 00:11:16,384 --> 00:11:19,553 Hey, how you doing? 76 00:11:22,473 --> 00:11:23,808 I forgot to give you these. 77 00:11:29,480 --> 00:11:30,314 You doing okay? 78 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 Hey, Ellen. 79 00:11:32,358 --> 00:11:34,944 Michael, can you go inside for me please? 80 00:11:35,903 --> 00:11:38,739 Sorry Paul, I'm watching him for family. 81 00:11:39,740 --> 00:11:41,450 Good kid. Quiet. 82 00:11:42,159 --> 00:11:43,325 Lots of therapy. 83 00:11:43,327 --> 00:11:45,494 Okay, I just hope I didn't startle him 84 00:11:45,496 --> 00:11:46,829 or anything like that, you know. 85 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 Good seeing you. 86 00:11:56,132 --> 00:12:00,175 You know you're not supposed to talk to strangers. 87 00:12:00,177 --> 00:12:01,637 He's not a stranger. 88 00:12:02,138 --> 00:12:05,681 Everyone outside of this house is a stranger. 89 00:12:05,683 --> 00:12:07,683 No one can see you. 90 00:12:07,685 --> 00:12:09,101 No one can know that you're here. 91 00:12:09,103 --> 00:12:10,438 Do you understand me? 92 00:12:14,024 --> 00:12:16,817 No garden or TV time for a week. 93 00:12:16,819 --> 00:12:19,280 Trust is earned in this house, not given. 94 00:12:44,889 --> 00:12:46,307 You're gonna love this. 95 00:12:47,892 --> 00:12:49,310 You always did. 96 00:13:47,535 --> 00:13:48,744 Donovan! 97 00:14:04,218 --> 00:14:05,717 Donovan, what happened? 98 00:14:05,719 --> 00:14:06,470 Are you okay? 99 00:14:09,139 --> 00:14:09,932 What was... 100 00:14:24,572 --> 00:14:30,325 Look, I know we can't just pick up where we left off, 101 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 I know that. 102 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 And I'll never forget the time we lost. 103 00:14:39,336 --> 00:14:40,671 Never forgive myself for... 104 00:14:45,134 --> 00:14:48,512 Look, I need you to promise me something, okay? 105 00:14:50,431 --> 00:14:53,475 I need you to be patient with her, your mother. 106 00:14:55,352 --> 00:14:56,312 Be kind. 107 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 We're family again, right? 108 00:15:16,290 --> 00:15:18,042 I love you, Dad. 109 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 I love you too. 110 00:15:51,325 --> 00:15:54,868 Don't say anything, I'll handle this. 111 00:15:54,870 --> 00:15:57,329 I saw your car, thought I'd say hi. 112 00:15:57,331 --> 00:15:59,581 - Just out for a walk. - It's nice day for it. 113 00:15:59,583 --> 00:16:00,874 Who's this? 114 00:16:00,876 --> 00:16:02,503 Not in the mood, Harper. 115 00:16:04,380 --> 00:16:05,506 Hank, what's going on? 116 00:16:06,423 --> 00:16:08,926 Harper, this is Donovan. 117 00:16:10,219 --> 00:16:12,928 Police found him, called us last night. 118 00:16:12,930 --> 00:16:14,930 Why didn't you tell me? 119 00:16:14,932 --> 00:16:17,557 He's only been home for a few hours. 120 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 Donovan, do you remember me? 121 00:16:23,107 --> 00:16:24,191 Can I come in? 122 00:16:26,110 --> 00:16:27,194 I'm sorry, no. 123 00:16:28,278 --> 00:16:29,113 Not yet. 124 00:16:30,531 --> 00:16:31,446 Linda wouldn't like it. 125 00:16:31,448 --> 00:16:32,948 I have a right to be there. 126 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 No, you don't. 127 00:16:35,035 --> 00:16:37,369 Look, I'll talk to her. 128 00:16:37,371 --> 00:16:39,039 Promise me this stays between us. 129 00:16:40,457 --> 00:16:41,873 This is ridiculous. 130 00:16:41,875 --> 00:16:44,376 Donovan Reid comes back from the dead. 131 00:16:44,378 --> 00:16:46,420 You can't keep a secret like that forever. 132 00:16:46,422 --> 00:16:48,088 Not For me, Harper, for him. 133 00:16:48,090 --> 00:16:49,049 Just... 134 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 I promise. 135 00:16:54,888 --> 00:16:55,764 I'll see you soon. 136 00:17:15,242 --> 00:17:19,286 Donovan, I need you upstairs bud. 137 00:17:19,288 --> 00:17:20,497 Someone here to see you. 138 00:17:27,087 --> 00:17:28,420 Good to see you again, Donovan. 139 00:17:28,422 --> 00:17:29,921 Please take a seat. 140 00:17:29,923 --> 00:17:30,758 Take a seat. 141 00:17:36,013 --> 00:17:39,433 I see you're still playing the strong and silent type, huh? 142 00:17:42,644 --> 00:17:45,439 - He's barely said a word. - Hank, I need him to answer. 143 00:17:50,027 --> 00:17:50,861 Verbally. 144 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 I need to hear you speak. Yes or no. 145 00:17:55,616 --> 00:17:56,283 No. 146 00:17:56,742 --> 00:17:57,657 It's a little soon for this kind of inter... 147 00:17:57,659 --> 00:18:00,160 Memory is subjective, Hank. 148 00:18:00,162 --> 00:18:03,872 Alright? Easily twisted and misconstrued. 149 00:18:03,874 --> 00:18:08,629 Sometimes because of trauma, often on purpose. 150 00:18:14,468 --> 00:18:18,386 This is Detective Schleicher, badge 529 151 00:18:18,388 --> 00:18:22,810 interviewing matching missing persons case, number 00812. 152 00:18:24,895 --> 00:18:27,314 Can you state your full name for me please? 153 00:18:30,651 --> 00:18:34,402 Look, if I were in your shoes, 154 00:18:34,404 --> 00:18:37,322 I wouldn't wanna talk either, I get it. 155 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 But I wanna catch the person who did this, don't you? 156 00:18:43,747 --> 00:18:46,250 Can you state your full name for me please? 157 00:18:51,088 --> 00:18:54,424 - Donovan Reid. - And your middle. 158 00:19:00,347 --> 00:19:01,429 - It's... - No, no, no, no. 159 00:19:01,431 --> 00:19:02,514 Hank I have a right here. 160 00:19:02,516 --> 00:19:03,431 He was only 10. 161 00:19:03,433 --> 00:19:04,432 You can't expect him to remember 162 00:19:04,434 --> 00:19:05,517 every little thing from before. 163 00:19:05,519 --> 00:19:07,102 Yes, I can. 164 00:19:07,104 --> 00:19:09,855 Fourth grade, cursive. 165 00:19:09,857 --> 00:19:12,023 I wrote my name down so many times, 166 00:19:12,025 --> 00:19:13,861 my hand practically fell off. 167 00:19:16,864 --> 00:19:20,117 Now, did you run away? 168 00:19:22,202 --> 00:19:23,036 No. 169 00:19:25,372 --> 00:19:26,623 Oh, were you taken? 170 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Yes. 171 00:19:31,962 --> 00:19:34,214 How many people were involved? 172 00:19:34,756 --> 00:19:35,799 One? 173 00:19:36,550 --> 00:19:37,718 Two, three? 174 00:19:39,219 --> 00:19:40,969 One. 175 00:19:40,971 --> 00:19:43,638 - Male or female? - Female. 176 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 - Race. - White. 177 00:19:48,395 --> 00:19:54,816 Tall, short, fat, skinny, glasses, 178 00:19:54,818 --> 00:19:57,487 tattoo of a heart on the back of the neck, details. 179 00:19:59,823 --> 00:20:04,745 Short, no hearts, no glasses. 180 00:20:05,579 --> 00:20:07,915 10 years is a long time to go missing. 181 00:20:09,791 --> 00:20:10,792 Where have you been? 182 00:20:16,673 --> 00:20:19,468 - A house. - Where was this house? 183 00:20:22,596 --> 00:20:24,431 What color was the house? 184 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Brown. 185 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 And were are you allowed to go outside? 186 00:20:33,941 --> 00:20:35,275 No. 187 00:20:38,862 --> 00:20:40,946 I'm looking for Raymond Rakubian. 188 00:20:40,948 --> 00:20:42,322 Don't get cute. 189 00:20:42,324 --> 00:20:44,824 I'm just itching to work you over. 190 00:20:44,826 --> 00:20:46,954 Soft in the belly, can't take it. 191 00:20:48,372 --> 00:20:51,291 See, what'd I tell you? 192 00:21:01,301 --> 00:21:03,134 Can't do that to Chester. 193 00:21:03,136 --> 00:21:04,552 I'm gonna blow your guts out. 194 00:21:04,554 --> 00:21:06,682 - Easy. - Lay off, Chester. Not now. 195 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Michael? 196 00:21:10,227 --> 00:21:11,478 Look at him. 197 00:21:11,603 --> 00:21:13,063 - He's so scared of Chester, he'll talk now - Michael 198 00:21:14,231 --> 00:21:16,024 - He's not afraid, Chester. - Michael. 199 00:21:18,193 --> 00:21:21,194 You can tell from a man's eyes when he is afraid. 200 00:21:21,196 --> 00:21:26,700 I need you to go to your room and lock your door 201 00:21:26,702 --> 00:21:33,375 and shut your windows and be quiet for an hour or two. 202 00:21:35,502 --> 00:21:36,670 Can you do that for me? 203 00:21:44,720 --> 00:21:48,763 So we have a single white female, short, 204 00:21:48,765 --> 00:21:50,432 no distinguishing features. 205 00:21:50,434 --> 00:21:52,769 I think we ought to start arresting soccer moms. 206 00:21:53,020 --> 00:21:54,021 Heh. 207 00:21:56,023 --> 00:21:59,024 Hank, I would like to talk to Donovan alone 208 00:21:59,026 --> 00:22:00,108 if you don't mind. 209 00:22:00,110 --> 00:22:01,028 Absolutely not. 210 00:22:01,403 --> 00:22:04,237 Hank, there are some things a child would never admit to 211 00:22:04,239 --> 00:22:05,697 in front of a parent, okay? 212 00:22:05,699 --> 00:22:07,117 It's only gonna take a minute. 213 00:22:25,969 --> 00:22:27,469 You're lying. 214 00:22:27,471 --> 00:22:28,430 You're a liar. 215 00:22:30,974 --> 00:22:32,559 Sure, I get it, we all do it. 216 00:22:34,561 --> 00:22:36,229 Only this time it's a felony. 217 00:22:41,735 --> 00:22:42,986 You're a leech. 218 00:22:44,488 --> 00:22:46,446 Attach yourself to people, 219 00:22:46,448 --> 00:22:48,740 people who were hanging on to some shred of hope 220 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 and then you drain the life out of them? 221 00:22:51,578 --> 00:22:53,330 What kind of a person does that? 222 00:22:57,751 --> 00:22:59,753 I'm coming for you, 223 00:23:01,296 --> 00:23:02,297 "Donovan." 224 00:23:13,934 --> 00:23:17,143 That's not why I called you. 225 00:23:17,145 --> 00:23:18,855 If he's acting, he's good. 226 00:23:20,148 --> 00:23:22,023 You're not here for your opinions. 227 00:23:22,025 --> 00:23:23,024 I want answers. 228 00:23:23,026 --> 00:23:24,651 It's going to take... 229 00:23:24,653 --> 00:23:27,614 Time. No, no, not an option. 230 00:23:29,449 --> 00:23:31,118 Have you considered a DNA test? 231 00:23:32,494 --> 00:23:33,495 I... 232 00:23:35,622 --> 00:23:38,500 May I walk you to your car? 233 00:23:56,560 --> 00:23:58,643 I'm having company over again tonight, 234 00:23:58,645 --> 00:24:01,064 so I'll need you to stay in your room, okay? 235 00:24:08,488 --> 00:24:09,698 You should eat. 236 00:24:11,324 --> 00:24:12,742 You should eat. 237 00:24:20,167 --> 00:24:21,916 Sorry if the vegetarian lifestyle 238 00:24:21,918 --> 00:24:24,169 isn't something you're used to. 239 00:24:24,171 --> 00:24:25,005 It's fine. 240 00:24:28,508 --> 00:24:29,718 Good to hear you talk. 241 00:24:31,011 --> 00:24:32,512 You've already come a long way. 242 00:24:33,388 --> 00:24:34,431 I'm proud of you. 243 00:24:36,850 --> 00:24:38,393 Are you sure you're not hungry? 244 00:24:40,937 --> 00:24:42,564 I'm fine. 245 00:24:57,037 --> 00:24:59,581 Donovan, I haven't been fair. 246 00:25:01,458 --> 00:25:03,875 I've been very distant, very quiet. 247 00:25:03,877 --> 00:25:04,920 I'm really sorry. 248 00:25:06,087 --> 00:25:08,715 It's good to have you home. 249 00:26:18,702 --> 00:26:22,372 You made a lot of progress today and your mom, 250 00:26:25,333 --> 00:26:26,710 I think we're gonna make it. 251 00:27:18,762 --> 00:27:21,846 What happened to you? 252 00:27:21,848 --> 00:27:23,433 What really happened? 253 00:27:35,612 --> 00:27:37,528 Who is this? 254 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 What's all this? 255 00:27:50,460 --> 00:27:51,544 Memories. 256 00:28:02,263 --> 00:28:04,307 May I borrow that? 257 00:28:19,072 --> 00:28:22,409 Would it be alright if I hugged you? 258 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 Thank you. 259 00:29:02,198 --> 00:29:03,700 Good night. 260 00:29:10,498 --> 00:29:13,124 I shouldn't be talking to you directly. 261 00:29:13,126 --> 00:29:16,169 I'm supposed to report this kind of thing. 262 00:29:16,171 --> 00:29:20,508 I think you should hear what Donovan was telling me. 263 00:31:10,159 --> 00:31:12,245 - Hey. - Hey. 264 00:31:13,413 --> 00:31:16,499 - He can talk. - Yeah. 265 00:31:18,751 --> 00:31:20,587 Can I come in just for a minute? 266 00:31:22,422 --> 00:31:25,008 - Dad wouldn't... - Yeah, I know. 267 00:31:26,342 --> 00:31:28,759 How are you with everything? 268 00:31:28,761 --> 00:31:30,763 I don't even know what to ask. 269 00:31:32,599 --> 00:31:34,432 I'm okay. 270 00:31:34,434 --> 00:31:37,937 I just wanted to see you and give you this. 271 00:31:41,357 --> 00:31:42,940 It's about you. 272 00:31:42,942 --> 00:31:45,612 So I figured I should be the one to tell you about it. 273 00:31:46,821 --> 00:31:48,029 I'm gonna to talk to Hank 274 00:31:48,031 --> 00:31:49,949 and see if we can spend some time together. 275 00:31:51,367 --> 00:31:52,785 Maybe I'll see you tomorrow? 276 00:31:56,789 --> 00:31:58,333 Okay, good night. 277 00:32:49,759 --> 00:32:52,510 This is the last time for a while. 278 00:32:52,512 --> 00:32:55,098 I just need you to keep quiet in here, okay? 279 00:32:57,392 --> 00:32:58,518 I'll see you in a bit. 280 00:34:18,765 --> 00:34:21,140 Hey! Do you like 'em? 281 00:34:21,142 --> 00:34:23,517 Wasn't really sure on the size since, 282 00:34:23,519 --> 00:34:26,479 well, you've grown. But I wanted to make sure 283 00:34:26,481 --> 00:34:29,815 you had something new, something that's yours. 284 00:34:29,817 --> 00:34:30,985 We can always get more. 285 00:34:32,779 --> 00:34:35,823 Before I forget, I've got something else for you. 286 00:34:37,450 --> 00:34:40,828 Not only has calling for now, but if you ever need us. 287 00:34:44,707 --> 00:34:47,376 So Harper was here, huh? 288 00:34:48,711 --> 00:34:52,048 I saw the book, her book. 289 00:35:00,389 --> 00:35:04,058 Look, I need you to be careful. 290 00:35:04,060 --> 00:35:05,978 Just keep it hidden. 291 00:35:07,230 --> 00:35:08,813 I just wanna remember. 292 00:35:08,815 --> 00:35:09,982 We all do. 293 00:35:11,025 --> 00:35:15,655 It's just, it's the reason your mom kicked Harper out. 294 00:35:17,323 --> 00:35:20,743 - Harper was... - Here, yeah, two years. 295 00:35:23,412 --> 00:35:24,705 It's not my story to tell. 296 00:35:26,082 --> 00:35:31,087 It got contentious between them. 297 00:35:31,671 --> 00:35:34,090 Your mom asked me to keep Harper away. 298 00:35:39,011 --> 00:35:39,846 I'll get it. 299 00:35:53,359 --> 00:35:55,401 I wanted to check back in with Donovan 300 00:35:55,403 --> 00:35:56,902 I've already spoken to Linda. 301 00:35:56,904 --> 00:35:58,362 Well then you'd be come back when she's home. 302 00:35:58,364 --> 00:36:00,072 Look everything is gonna go a lot easier 303 00:36:00,074 --> 00:36:03,742 if I have your full cooperation, Hank, for Donovan. 304 00:36:03,744 --> 00:36:05,286 Look, just keep it quick. 305 00:36:05,288 --> 00:36:07,204 Hey, you'll hardly know I was here. 306 00:36:07,206 --> 00:36:08,455 How are you doing Donovan? 307 00:36:08,457 --> 00:36:10,457 Can I talk to you for a few minutes? 308 00:36:10,459 --> 00:36:15,464 New look, new family, new life. 309 00:36:17,925 --> 00:36:19,051 You seem pretty well. 310 00:36:19,886 --> 00:36:21,552 I'm all right, thanks. 311 00:36:21,554 --> 00:36:24,972 Okay, well I'd like to pick up where we left off, alright? 312 00:36:24,974 --> 00:36:28,475 We'll keep it simple, although I would appreciate it 313 00:36:28,477 --> 00:36:31,439 if you gave me more than just one word answers this time 314 00:36:32,273 --> 00:36:34,231 - I can do that. - Okay. 315 00:36:34,233 --> 00:36:37,067 Now, the day that you were taken, you mentioned a woman. 316 00:36:37,069 --> 00:36:39,570 Short, white skin. 317 00:36:39,572 --> 00:36:40,990 Anything else you wanna add? 318 00:36:44,118 --> 00:36:47,328 - It wasn't a woman. - Really? 319 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 I lied. 320 00:36:49,165 --> 00:36:50,748 It was a man. 321 00:36:50,750 --> 00:36:51,751 Tell me about him. 322 00:36:55,338 --> 00:36:59,926 He had dark hair, a dimple, 323 00:37:01,761 --> 00:37:05,512 - real tall. - Tall, dark hair, dimple. 324 00:37:05,514 --> 00:37:06,349 Anything else? 325 00:37:07,767 --> 00:37:10,353 He had a nice suit on. 326 00:37:12,855 --> 00:37:13,812 He had a gun. 327 00:37:13,814 --> 00:37:15,024 A nice suit and a gun. 328 00:37:16,359 --> 00:37:18,027 Okay, would you like to add to that? 329 00:37:20,780 --> 00:37:23,364 - No. - Come on, he was just a kid. 330 00:37:23,366 --> 00:37:24,325 I was scared. 331 00:37:25,451 --> 00:37:27,534 But you're safe now, right? 332 00:37:27,536 --> 00:37:28,955 I mean, don't you feel safe? 333 00:37:30,790 --> 00:37:33,125 The kidnapping, walk me through it. 334 00:37:34,377 --> 00:37:35,542 What? 335 00:37:35,544 --> 00:37:36,796 The kidnapping where were you? 336 00:37:42,218 --> 00:37:43,511 The beach. 337 00:37:47,890 --> 00:37:50,977 Okay, would you like to elaborate on that further? 338 00:37:51,978 --> 00:37:56,480 I can't remember. 339 00:37:56,482 --> 00:38:00,361 But you are sure you were taken at the beach, right? 340 00:38:01,696 --> 00:38:04,238 I think so. 341 00:38:04,240 --> 00:38:09,036 Okay, because I have your mother stating on record 342 00:38:10,162 --> 00:38:12,329 that you were taken at the house. 343 00:38:12,331 --> 00:38:14,873 Now you lied to me about who took you 344 00:38:14,875 --> 00:38:17,084 and now you're lying to me about where they took you. 345 00:38:17,086 --> 00:38:20,339 - I ran away. - Excuse me. 346 00:38:21,841 --> 00:38:24,510 I ran away to the beach. 347 00:38:25,678 --> 00:38:26,885 That's where the man took me. 348 00:38:26,887 --> 00:38:28,055 Enough! 349 00:38:29,223 --> 00:38:30,264 Now Look, you've got a description. 350 00:38:30,266 --> 00:38:31,684 Leave us alone. 351 00:38:32,518 --> 00:38:34,020 Go find who did this. 352 00:38:42,611 --> 00:38:44,572 It shouldn't be long now. 353 00:38:51,954 --> 00:38:53,620 He had no right. 354 00:38:53,622 --> 00:38:55,414 - I should have... - It's fine. 355 00:38:55,416 --> 00:38:56,248 It's fine. 356 00:38:56,250 --> 00:38:57,084 I'm okay. 357 00:38:57,918 --> 00:39:01,422 Look, I'll sort it out with Linda. 358 00:39:04,091 --> 00:39:05,801 I wanna go to my room. 359 00:39:06,802 --> 00:39:11,265 Oh, I thought we'd go do something fun. 360 00:39:15,895 --> 00:39:16,729 Maybe later. 361 00:39:52,139 --> 00:39:53,432 How you holding up? 362 00:39:55,017 --> 00:39:56,644 - I'm good. - Good. 363 00:39:57,686 --> 00:40:00,437 - Your parents? - They're doing better. 364 00:40:00,439 --> 00:40:02,358 Good, great even. 365 00:40:04,527 --> 00:40:06,612 You packing or what? 366 00:40:08,864 --> 00:40:12,368 Just trying to remember. 367 00:40:13,994 --> 00:40:14,829 You read it? 368 00:40:16,372 --> 00:40:18,791 - How much? - All of it. 369 00:40:21,293 --> 00:40:23,712 I guess you probably have some questions then. 370 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 A few. 371 00:40:26,632 --> 00:40:29,135 Hey, you wanna go somewhere? 372 00:40:57,997 --> 00:40:59,246 I don't know if you remember, 373 00:40:59,248 --> 00:41:01,667 but we used to hang out here all the time. 374 00:41:03,002 --> 00:41:05,504 I still come here when I'm feeling shitty. 375 00:41:07,673 --> 00:41:10,716 I'm really happy you're doing well. 376 00:41:10,718 --> 00:41:11,552 You said that. 377 00:41:13,596 --> 00:41:15,431 So the book, 378 00:41:16,891 --> 00:41:21,602 I was trying to tell an old story with a new perspective. 379 00:41:21,604 --> 00:41:24,271 It's just, no one really talks about 380 00:41:24,273 --> 00:41:25,858 the people that get left behind. 381 00:41:28,194 --> 00:41:30,110 Did I leave you behind? 382 00:41:30,112 --> 00:41:32,615 No! Well, not exactly. 383 00:41:34,408 --> 00:41:37,117 When someone dies or goes missing, 384 00:41:37,119 --> 00:41:38,368 the people who are close to them 385 00:41:38,370 --> 00:41:41,874 just have to continue on, you know? 386 00:41:45,586 --> 00:41:47,794 I wish I could have been here. 387 00:41:47,796 --> 00:41:50,547 That's sweet but you read it. 388 00:41:50,549 --> 00:41:54,053 It was just an example of dealing with grief. 389 00:41:54,929 --> 00:41:56,303 Try not to roll your eyes. 390 00:41:56,305 --> 00:42:00,265 It was just a way to process everything. 391 00:42:00,267 --> 00:42:01,477 Narrative therapy. 392 00:42:03,437 --> 00:42:08,150 - But Mom didn't like it. - No, not even a little bit. 393 00:42:10,778 --> 00:42:12,819 I moved out when I was 16 394 00:42:12,821 --> 00:42:15,324 and Hank let me stay at the house for a while. 395 00:42:16,450 --> 00:42:19,453 The book ruined everything. 396 00:42:20,579 --> 00:42:21,664 She was furious. 397 00:42:23,249 --> 00:42:24,915 - I'm sorry. - Nah. 398 00:42:24,917 --> 00:42:27,169 It's how I got my job at the Coastal Weekly. 399 00:42:29,505 --> 00:42:31,340 How are your parents handling it all? 400 00:42:34,468 --> 00:42:35,970 Dad's doing better than Mom. 401 00:42:37,012 --> 00:42:38,472 That's not a surprise. 402 00:42:42,977 --> 00:42:44,520 Have you told anyone? 403 00:42:47,106 --> 00:42:50,691 The whole town went looking for you when you disappeared. 404 00:42:50,693 --> 00:42:53,527 They'd wanna know you survived. 405 00:42:53,529 --> 00:42:55,823 It'd be like closure. 406 00:42:57,199 --> 00:42:59,032 I could write a story. 407 00:42:59,034 --> 00:43:02,454 Dad says I shouldn't tell anybody. 408 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Didn't want you to hang out with me either. 409 00:43:10,212 --> 00:43:12,504 - All right. - Cool. 410 00:43:12,506 --> 00:43:15,384 I can probably have something printed for tomorrow. 411 00:43:18,554 --> 00:43:23,223 - So what do I do now? - I'll handle it. 412 00:43:23,225 --> 00:43:24,226 Don't worry. 413 00:46:49,223 --> 00:46:50,599 Dad? 414 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 Donovan. 415 00:47:02,903 --> 00:47:04,446 Where were you? 416 00:47:06,198 --> 00:47:07,616 Where were you! 417 00:47:09,743 --> 00:47:10,951 With Harper. 418 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 Oh. 419 00:47:13,205 --> 00:47:14,623 With Harper. 420 00:47:19,628 --> 00:47:22,963 I told you and her, 421 00:47:22,965 --> 00:47:24,800 you can't just run away like that. 422 00:47:28,220 --> 00:47:29,596 I just wanted to see her. 423 00:47:30,597 --> 00:47:31,807 So you disappear on me? 424 00:47:32,266 --> 00:47:33,267 Hm? 425 00:47:34,101 --> 00:47:34,935 No. 426 00:47:35,811 --> 00:47:37,938 Think about what was going on in my head. 427 00:47:39,439 --> 00:47:44,236 My son, who's been missing for a decade, just disappears. 428 00:47:46,238 --> 00:47:47,239 I'm sorry. 429 00:47:49,741 --> 00:47:50,742 Maybe it's me. 430 00:47:52,411 --> 00:47:55,414 You're an adult now and I'm still treating you like a kid. 431 00:47:57,416 --> 00:47:58,915 You can make your own decisions, 432 00:47:58,917 --> 00:48:02,754 but I'm just trying to do what's best for you. 433 00:48:04,423 --> 00:48:05,632 I know. 434 00:48:07,175 --> 00:48:08,427 I'm sorry. 435 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 Dad... 436 00:48:23,108 --> 00:48:27,821 Can we have breakfast as a family, tomorrow? 437 00:48:29,448 --> 00:48:31,950 Sure, of course. 438 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 I'll talk to your mom when she gets home. 439 00:48:38,665 --> 00:48:43,211 - And Harper. - Why? 440 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 She's family. 441 00:48:51,219 --> 00:48:52,054 Okay. 442 00:48:54,222 --> 00:48:57,225 I'll see what I can do. 443 00:49:51,071 --> 00:49:53,238 Okay, this is on, right? 444 00:49:53,240 --> 00:49:54,241 Okay, great. 445 00:49:55,534 --> 00:49:57,367 This is Ms. K. 446 00:49:57,369 --> 00:49:59,119 I shouldn't be talking to you directly. 447 00:49:59,121 --> 00:50:01,371 I'm supposed to report this kind of thing 448 00:50:01,373 --> 00:50:04,124 but I really think you should hear 449 00:50:04,126 --> 00:50:06,044 what Donovan's been telling me. 450 00:50:06,545 --> 00:50:10,255 Donovan, can you tell me what you just said again? 451 00:50:10,257 --> 00:50:11,216 Huh? 452 00:50:12,467 --> 00:50:16,302 You just told me, what was it that you wanted to tell me? 453 00:50:16,304 --> 00:50:17,137 I don't know. 454 00:50:17,139 --> 00:50:18,722 I'm counting the lights. 455 00:50:18,724 --> 00:50:21,975 Donovan, I need you to focus. 456 00:50:21,977 --> 00:50:25,437 What did you tell me about the bath? 457 00:50:25,439 --> 00:50:26,980 Oh the bath? 458 00:50:26,982 --> 00:50:29,315 My mum said me she wanted to push me under the water. 459 00:50:29,317 --> 00:50:30,984 Okay and was that it? 460 00:50:30,986 --> 00:50:32,569 She said she never wanted 461 00:50:32,571 --> 00:50:34,112 to let me back up. 462 00:50:34,114 --> 00:50:36,158 I can hold my breath for this many. 463 00:50:37,325 --> 00:50:39,576 Mrs. Reid, I understand 464 00:50:39,578 --> 00:50:42,328 that Donovan has an active imagination 465 00:50:42,330 --> 00:50:44,414 but I don't know how to react to this. 466 00:50:44,416 --> 00:50:46,291 When you and I are in a room together, 467 00:50:46,293 --> 00:50:49,127 I can never get him to say these things. 468 00:50:49,129 --> 00:50:52,756 I'd like you to come in tomorrow so we can talk about this. 469 00:50:52,758 --> 00:50:57,010 Otherwise, I have to call Child Protective Services, 470 00:50:57,012 --> 00:50:58,180 I'm sorry. 471 00:51:13,695 --> 00:51:14,529 Michael. 472 00:51:20,994 --> 00:51:23,830 I'm sorry that it has to be like this. 473 00:51:25,957 --> 00:51:28,126 I know that it's frustrating. 474 00:51:37,886 --> 00:51:39,054 What did you do? 475 00:51:41,890 --> 00:51:43,807 Where did you go? 476 00:51:43,809 --> 00:51:45,892 I told you never to leave this house. 477 00:51:45,894 --> 00:51:47,813 I'm trying to protect you. 478 00:51:49,815 --> 00:51:52,148 If I ever catch you outside this house again, 479 00:51:52,150 --> 00:51:53,817 you won't be welcome back. 480 00:51:53,819 --> 00:51:55,487 Do you understand? 481 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Shit! 482 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 What are you doing to me? 483 00:52:15,006 --> 00:52:16,216 You're not Donovan. 484 00:52:19,845 --> 00:52:20,679 This proves it. 485 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 Careful. 486 00:52:33,108 --> 00:52:37,193 Now, this test only takes 24 hours, 487 00:52:37,195 --> 00:52:43,285 so if you're smart, you won't be here tomorrow. 488 00:53:50,268 --> 00:53:53,353 I hope you can forgive me 489 00:53:53,355 --> 00:53:56,524 for taking everything you left behind. 490 00:54:49,577 --> 00:54:50,412 Hey. 491 00:54:52,330 --> 00:54:53,164 Hey. 492 00:54:55,542 --> 00:54:56,751 What you doing out here? 493 00:54:58,503 --> 00:55:00,169 I shouldn't be here. 494 00:55:00,171 --> 00:55:01,506 I'm thinking about leaving. 495 00:55:05,010 --> 00:55:06,759 I wouldn't blame you. 496 00:55:06,761 --> 00:55:08,594 It's been a hard couple of days last night, 497 00:55:08,596 --> 00:55:10,557 you saw me at my worst. 498 00:55:15,020 --> 00:55:16,688 Hadn't had a drink in nine years. 499 00:55:18,857 --> 00:55:20,358 Your mom convinced me to stop. 500 00:55:24,904 --> 00:55:28,533 I keep waiting to see the son I recognize. 501 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 I'm never getting him back, am I? 502 00:55:38,918 --> 00:55:39,878 I don't know. 503 00:55:49,721 --> 00:55:53,224 Look, if you wanna leave, you can leave. 504 00:55:54,476 --> 00:55:55,810 I really hope you'll stay. 505 00:56:01,900 --> 00:56:03,983 I love you. 506 00:56:03,985 --> 00:56:04,903 I love you too. 507 00:56:06,738 --> 00:56:09,324 Hey, how about you stay for breakfast. 508 00:56:11,826 --> 00:56:12,660 Yeah. 509 00:56:13,745 --> 00:56:16,245 - Harper coming? - Yeah, yeah. 510 00:56:16,247 --> 00:56:17,082 She's excited. 511 00:56:19,417 --> 00:56:20,919 You really like her, don't you? 512 00:56:22,128 --> 00:56:23,920 Yeah. 513 00:56:23,922 --> 00:56:26,089 Well, your mother will just have to make some compromises 514 00:56:26,091 --> 00:56:27,423 like the rest of us. 515 00:56:27,425 --> 00:56:29,010 Come on, let's get started. 516 00:56:47,362 --> 00:56:50,532 Honey, you almost ready for breakfast? 517 00:56:52,534 --> 00:56:53,952 Harper will be here soon. 518 00:56:55,662 --> 00:56:56,955 She's coming here? 519 00:56:58,706 --> 00:57:00,625 Your son asked me to invite her. 520 00:57:01,292 --> 00:57:03,126 We'll I've got work. 521 00:57:03,128 --> 00:57:06,796 Linda, we're blessed to have our son back. 522 00:57:06,798 --> 00:57:09,465 This morning he told me he was thinking about leaving. 523 00:57:09,467 --> 00:57:11,302 Hell, I don't blame him. 524 00:57:12,345 --> 00:57:13,555 Oh... 525 00:57:14,347 --> 00:57:16,808 If he's thinking of running away, 526 00:57:18,143 --> 00:57:20,812 maybe a good family breakfast is just what we need. 527 00:57:21,479 --> 00:57:24,689 With Harper? 528 00:57:24,691 --> 00:57:27,152 - Sure. - Thank you. 529 00:57:28,319 --> 00:57:30,155 That saves me one awkward conversation. 530 00:57:36,327 --> 00:57:40,079 I drove three hours last night to drop that sample off. 531 00:57:40,081 --> 00:57:42,667 The results will be back as early as this afternoon. 532 00:57:46,546 --> 00:57:48,214 You still have a few hours. 533 00:58:21,748 --> 00:58:24,584 I'll be out back, don't go anywhere, okay? 534 00:58:25,752 --> 00:58:28,211 - I wanna go. - You can't. 535 00:58:28,213 --> 00:58:32,300 - I already told you. - I wanna go outside. 536 00:58:34,636 --> 00:58:37,136 Don't make this more difficult. 537 00:58:37,138 --> 00:58:37,972 Please. 538 00:58:55,740 --> 00:58:57,406 Not in a million years did I think 539 00:58:57,408 --> 00:58:59,575 I'd be sitting here with all of you like this. 540 00:58:59,577 --> 00:59:02,997 It's like a dream, like you never left. 541 00:59:05,792 --> 00:59:07,126 Your mother feels the same. 542 00:59:10,296 --> 00:59:16,594 It's been hard, hasn't it Linda? 543 00:59:19,264 --> 00:59:23,474 Yes, yes. Donovan, 544 00:59:23,476 --> 00:59:27,188 When you went missing, everyone wanted to help 545 00:59:28,481 --> 00:59:30,356 and hours, days, weeks passed 546 00:59:30,358 --> 00:59:31,859 nobody wanted to help then. 547 00:59:32,860 --> 00:59:34,694 Our families disappeared. 548 00:59:34,696 --> 00:59:37,782 Reporters were sucking stories out of us. 549 00:59:38,866 --> 00:59:42,203 Trust, God trust. 550 00:59:44,289 --> 00:59:47,208 A foreign concept in a distant land. 551 00:59:53,339 --> 00:59:55,798 But now we have our son back. 552 00:59:55,800 --> 00:59:57,010 Thank you, Donovan, 553 00:59:57,885 --> 01:00:01,889 for being the one person this family can trust. 554 01:00:03,891 --> 01:00:05,977 Thank you, Linda. 555 01:00:06,519 --> 01:00:07,520 Mmmm 556 01:00:08,563 --> 01:00:11,314 Why are you here? 557 01:00:11,316 --> 01:00:13,065 For him, obviously. 558 01:00:13,067 --> 01:00:14,984 - For your career, maybe. - Excuse me. 559 01:00:14,986 --> 01:00:15,653 Linda. 560 01:00:16,154 --> 01:00:17,403 No, she took the hardest moments of our lives 561 01:00:17,405 --> 01:00:19,155 and used them to get ahead. 562 01:00:19,157 --> 01:00:20,573 That book is the only reason she became 563 01:00:20,575 --> 01:00:22,408 a sorry excuse for a journalist. 564 01:00:22,410 --> 01:00:24,493 That book helped me process my grief. 565 01:00:24,495 --> 01:00:25,661 You've used us. 566 01:00:25,663 --> 01:00:27,246 Now look, we're all here for Donovan. 567 01:00:27,248 --> 01:00:28,247 Are we? 568 01:00:28,249 --> 01:00:30,335 - What are you saying? - Stop! 569 01:00:39,010 --> 01:00:40,595 Thank you for breakfast honey. 570 01:00:40,887 --> 01:00:43,014 Please stay, please. 571 01:00:44,724 --> 01:00:46,432 Your son is here. 572 01:00:46,434 --> 01:00:48,684 This breakfast is important to him. 573 01:00:48,686 --> 01:00:52,190 Well, dinner will be far more interesting. 574 01:00:53,107 --> 01:00:54,692 The test results will be ready. 575 01:00:55,860 --> 01:00:59,111 - What test? - The DNA test. 576 01:00:59,113 --> 01:01:02,116 That detective was bothering me about it, insisting even. 577 01:01:02,950 --> 01:01:06,118 There's no harm in knowing for certain. 578 01:01:06,120 --> 01:01:07,119 His blood, how did you... 579 01:01:07,121 --> 01:01:08,788 It was just a small sample. 580 01:01:08,790 --> 01:01:10,039 Donovan didn't give me any trouble. 581 01:01:10,041 --> 01:01:10,958 Did you sweetie? 582 01:01:12,460 --> 01:01:13,751 Linda, we need to talk about this. 583 01:01:13,753 --> 01:01:17,882 No, we can celebrate the good news tonight. 584 01:01:34,565 --> 01:01:35,940 Your mother knows best. 585 01:01:35,942 --> 01:01:38,567 So you're okay with what she did. 586 01:01:38,569 --> 01:01:41,489 Making him take a DNA test without talking to you about it. 587 01:01:42,824 --> 01:01:45,408 People deal with grief differently. 588 01:01:45,410 --> 01:01:47,243 You wrote a book on yours. 589 01:01:47,245 --> 01:01:49,288 That was your way, this is hers. 590 01:01:49,789 --> 01:01:50,913 Hank. 591 01:01:55,420 --> 01:01:58,421 What the hell is this? 592 01:01:58,423 --> 01:02:00,840 - Why would you do this? - Let me explain. 593 01:02:00,842 --> 01:02:02,135 I gave her permission. 594 01:02:03,428 --> 01:02:05,469 - It's my life. - No, it's not. 595 01:02:05,471 --> 01:02:06,305 Why would you? 596 01:02:07,098 --> 01:02:07,930 This is not okay. 597 01:02:07,932 --> 01:02:09,434 Out, now. 598 01:02:18,943 --> 01:02:22,945 I hope you're happy, both of you. 599 01:02:22,947 --> 01:02:24,822 - Linda, we can... - No, we can talk later. 600 01:02:24,824 --> 01:02:27,160 We need to deal with this as a family. 601 01:02:54,562 --> 01:02:56,061 Hello. 602 01:02:56,063 --> 01:02:58,314 Hi, this is Daryll with TruMatch DNA Services. 603 01:02:58,316 --> 01:03:00,985 I was just calling to let you know that we've run the test. 604 01:03:04,071 --> 01:03:05,656 Hello, is someone there? 605 01:03:07,074 --> 01:03:08,991 This is Hank Reid. 606 01:03:08,993 --> 01:03:10,409 Just wanted to let you know 607 01:03:10,411 --> 01:03:13,329 we'll be emailing you the results in the next hour or so. 608 01:03:13,331 --> 01:03:15,875 I'll be sure to give you a call once we've sent them. 609 01:03:42,860 --> 01:03:43,736 Harper? 610 01:03:45,112 --> 01:03:46,405 Why are you here? 611 01:03:48,199 --> 01:03:50,576 - Are you alright? - No. 612 01:03:53,704 --> 01:03:55,706 Listen, I can't stay here anymore. 613 01:03:56,958 --> 01:04:00,876 - Did they kick you out? - No. 614 01:04:00,878 --> 01:04:02,213 Then you should go back. 615 01:04:03,923 --> 01:04:05,047 It's not safe. 616 01:04:05,049 --> 01:04:07,132 The world isn't safe, Donovan. 617 01:04:07,134 --> 01:04:08,719 You know that better than most. 618 01:04:09,971 --> 01:04:10,972 I can't go back. 619 01:04:13,432 --> 01:04:16,892 After everything, you're just gonna run? 620 01:04:16,894 --> 01:04:21,107 - Come with me. - Come with you. 621 01:04:22,233 --> 01:04:24,318 Harper, I love you. 622 01:04:29,991 --> 01:04:33,075 Linda was talking about a DNA test. 623 01:04:33,077 --> 01:04:34,577 Harper... 624 01:04:34,579 --> 01:04:36,954 And 10 minutes later you're ready to run away. 625 01:04:36,956 --> 01:04:37,915 I... 626 01:04:40,501 --> 01:04:42,918 - Please. - I'm gonna call 911 627 01:04:42,920 --> 01:04:45,254 but first, I'm gonna give you a chance to explain 628 01:04:45,256 --> 01:04:46,797 right here, right now. 629 01:04:46,799 --> 01:04:48,926 Please, don't do this. 630 01:04:49,969 --> 01:04:51,470 Are you Donovan Reid? 631 01:04:55,266 --> 01:04:56,434 No. 632 01:04:57,351 --> 01:04:59,310 You are a piece of shit. 633 01:04:59,312 --> 01:05:00,938 I thought I got him back. 634 01:05:01,814 --> 01:05:03,441 - I didn't... - You didn't what? 635 01:05:04,150 --> 01:05:07,361 I didn't mean to hurt anybody. 636 01:05:08,154 --> 01:05:11,989 I never had a family, people that love me. 637 01:05:11,991 --> 01:05:13,699 What about Hank and Linda? 638 01:05:13,701 --> 01:05:16,285 They thought they got their son back. 639 01:05:16,287 --> 01:05:19,872 - And they were happy. - Because of a lie. 640 01:05:19,874 --> 01:05:21,792 What's your real name? 641 01:05:24,295 --> 01:05:25,379 It's Michael. 642 01:05:26,964 --> 01:05:28,549 Why did you lie to us? 643 01:05:32,637 --> 01:05:34,639 - I was a prisoner. - Please. 644 01:05:36,807 --> 01:05:38,682 There were bars on my window. 645 01:05:38,684 --> 01:05:40,227 I couldn't even leave my room. 646 01:05:41,187 --> 01:05:43,022 I found Donovan in an old newspaper. 647 01:05:44,815 --> 01:05:49,153 Donovan's not missing, he's dead. 648 01:05:50,905 --> 01:05:54,990 - Linda killed him. - Stop lying. 649 01:05:54,992 --> 01:05:56,535 I found an old recording. 650 01:05:58,496 --> 01:06:01,165 Donovan said his mom tried to drown him. 651 01:06:02,249 --> 01:06:03,584 I'm gonna call the cops. 652 01:06:06,504 --> 01:06:07,338 Harper. 653 01:06:27,024 --> 01:06:29,276 Be sure to eat up. 654 01:06:33,406 --> 01:06:34,240 Michael. 655 01:06:35,700 --> 01:06:37,118 I'm wanna go to the garden. 656 01:06:39,203 --> 01:06:41,580 - Not now, eat your food. - No. 657 01:06:47,795 --> 01:06:49,046 Okay, alright. 658 01:06:51,424 --> 01:06:52,466 You can come with me. 659 01:06:55,261 --> 01:06:56,303 You wanna go now? 660 01:06:59,223 --> 01:07:00,224 Let's go. 661 01:08:54,505 --> 01:08:57,508 Hello, hello?! 662 01:08:58,551 --> 01:09:00,092 I don't know what to do. 663 01:09:00,094 --> 01:09:01,760 Good, Hank gave me the right number. 664 01:09:01,762 --> 01:09:03,887 I need you to listen. 665 01:09:03,889 --> 01:09:05,766 Just listen. 666 01:09:08,352 --> 01:09:09,854 I didn't know what I was doing. 667 01:09:11,856 --> 01:09:13,607 But I'm gone now. 668 01:09:15,025 --> 01:09:16,233 I'm not coming back. 669 01:09:16,235 --> 01:09:17,442 Kid, you don't wanna do that. 670 01:09:17,444 --> 01:09:18,777 Look, I get it. 671 01:09:18,779 --> 01:09:20,028 You're scared. 672 01:09:20,030 --> 01:09:22,739 I can help you, but you need to get down here. 673 01:09:22,741 --> 01:09:23,574 Can you do that for me? 674 01:09:23,576 --> 01:09:25,033 Look, I can meet you. 675 01:09:25,035 --> 01:09:25,951 I can pick you up. 676 01:09:25,953 --> 01:09:26,869 Everything's gonna be fine. 677 01:09:26,871 --> 01:09:28,537 Where are you? 678 01:09:28,539 --> 01:09:29,373 Hello? 679 01:09:30,708 --> 01:09:32,791 I can't help you if you don't talk to me. 680 01:09:32,793 --> 01:09:34,084 Talk to me. 681 01:09:34,086 --> 01:09:36,422 You've got to trust me, kid. 682 01:09:44,096 --> 01:09:45,472 Don't move. 683 01:09:50,311 --> 01:09:52,104 Why are you here? 684 01:09:53,480 --> 01:09:54,940 Why are you here? 685 01:09:59,737 --> 01:10:01,322 We got the blood test back. 686 01:10:07,912 --> 01:10:11,332 So you know. I'm not him. 687 01:10:12,833 --> 01:10:13,834 I'm not Donovan. 688 01:10:16,837 --> 01:10:18,255 No, you're Donovan. 689 01:10:21,300 --> 01:10:24,678 Donovan Michael Reid. 690 01:10:29,350 --> 01:10:31,934 You're supposed to fall in love with your child 691 01:10:31,936 --> 01:10:33,354 the moment they're born. 692 01:10:37,191 --> 01:10:40,444 I used to tell myself it was just taking longer, 693 01:10:42,154 --> 01:10:45,030 but it never happened, it never came. 694 01:10:45,032 --> 01:10:48,327 I was indifferent. 695 01:10:51,163 --> 01:10:52,498 But you got older. 696 01:10:55,709 --> 01:11:01,173 I hated you more than I've ever hated anyone. 697 01:11:02,383 --> 01:11:06,011 It was torture every single day. 698 01:11:08,472 --> 01:11:13,352 It built, a feeling right behind my eyes. 699 01:11:17,147 --> 01:11:19,358 Hollowness. 700 01:11:21,068 --> 01:11:24,697 Empty anger. 701 01:11:27,491 --> 01:11:28,492 Then... 702 01:11:32,329 --> 01:11:35,499 We went to the beach, just us. 703 01:11:40,045 --> 01:11:41,588 You tried to drown me. 704 01:11:43,048 --> 01:11:45,676 So how are you here? 705 01:11:55,894 --> 01:11:58,605 Ellen, she saved me. 706 01:12:07,031 --> 01:12:07,948 You lived here? 707 01:12:10,409 --> 01:12:11,243 Yes. 708 01:12:13,579 --> 01:12:15,247 Do you know who Ellen is? 709 01:12:17,041 --> 01:12:19,710 She's my mother, your grandmother. 710 01:12:23,047 --> 01:12:23,964 Where is she? 711 01:12:31,764 --> 01:12:34,641 Michael! Michael! 712 01:12:44,818 --> 01:12:46,820 Michael, please come back. 713 01:12:47,738 --> 01:12:49,404 I'll let you out more, anything you want. 714 01:12:49,406 --> 01:12:50,240 Just come back. 715 01:12:51,825 --> 01:12:52,659 Michael. 716 01:12:53,827 --> 01:12:54,661 Michael! 717 01:13:01,960 --> 01:13:06,924 - Donovan, where is she? - Ellen's dead. 718 01:13:07,800 --> 01:13:08,592 She's dead. 719 01:13:09,676 --> 01:13:10,801 I don't believe you. 720 01:13:10,803 --> 01:13:15,516 - I can show you. - You're a liar. 721 01:13:17,184 --> 01:13:18,018 I'm not. 722 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Take me to her then, right now. 723 01:13:43,836 --> 01:13:45,544 No. Where are you taking me? 724 01:13:45,546 --> 01:13:47,045 - Where is she? - Linda Reid! 725 01:13:47,047 --> 01:13:49,047 I need you to drop your weapon, Linda. 726 01:13:49,049 --> 01:13:51,301 I need you to listen to me. 727 01:13:52,970 --> 01:13:55,305 Please, please. 728 01:13:56,557 --> 01:14:00,642 - My mom... - Linda, Linda, listen. 729 01:14:00,644 --> 01:14:03,228 You don't have to do this. 730 01:14:03,230 --> 01:14:04,646 I can help you. 731 01:14:04,648 --> 01:14:08,233 You can start over, a brand new life. 732 01:14:08,235 --> 01:14:11,903 Linda please, please look at me. 733 01:14:11,905 --> 01:14:15,240 I need you to drop the weapon. 734 01:14:15,242 --> 01:14:16,076 Linda. 735 01:14:23,041 --> 01:14:23,917 Linda please. 736 01:14:51,528 --> 01:14:56,072 What do we do? 737 01:14:56,074 --> 01:14:57,242 What do we do? 738 01:15:01,622 --> 01:15:03,749 You can't go back to her. 739 01:15:06,126 --> 01:15:07,586 You will stay here. 740 01:15:12,883 --> 01:15:14,218 You'll stay here, Michael. 741 01:15:19,473 --> 01:15:22,726 Michael is a lovely name. 742 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 You're my Michael. 743 01:15:33,070 --> 01:15:34,488 My sweet Michael. 744 01:16:10,816 --> 01:16:12,526 He's alright, Hank. 745 01:16:26,331 --> 01:16:27,165 Donovan, 746 01:16:33,380 --> 01:16:35,799 are you ready to give your official statement now? 747 01:16:37,718 --> 01:16:38,552 Yes. 748 01:16:39,720 --> 01:16:44,347 Alright Donovan, from the beginning. 749 01:16:44,349 --> 01:16:48,812 Can you please state your full name for the record? 750 01:16:51,023 --> 01:16:51,857 My name is... 751 01:16:58,655 --> 01:17:03,660 My name is Donovan Michael Reid. 752 01:17:14,173 --> 01:17:19,173 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 752 01:17:20,305 --> 01:17:26,520 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.