All language subtitles for Destry.Rides.Again.1939.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,771 --> 00:00:23,941 Ya-hoo-hoo! 2 00:00:24,025 --> 00:00:26,110 Ya-hoo-hoo! 3 00:00:28,863 --> 00:00:30,781 Yahoo! 4 00:01:49,652 --> 00:01:51,612 Yahoo! 5 00:01:55,658 --> 00:01:59,120 Yahoo! Whoo-hoo! 6 00:02:11,006 --> 00:02:12,925 Well, if I don't bet 'em... 7 00:02:13,008 --> 00:02:16,512 ya may not think I got 'em, so I'm bettin'. 8 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 That's good. 9 00:02:25,855 --> 00:02:30,317 A deuce in the hole in this game is good as an ace. 10 00:02:30,401 --> 00:02:35,281 Thought you was tough, Kent. 11 00:02:35,322 --> 00:02:38,951 Too good for me, Claggett. Deal me out a hand. 12 00:02:40,870 --> 00:02:43,622 I never knew money was so easy to get. 13 00:03:16,363 --> 00:03:18,282 ™ª It was Little Joe the wrangler ♪ 14 00:03:18,365 --> 00:03:20,284 ♪ He will wrangle never more ♪ 15 00:03:20,367 --> 00:03:24,038 - ♪ For his days with the round-up they are o'er ♪ - ♪ They are o'er ♪ 16 00:03:24,121 --> 00:03:27,499 ♪ 'Twas a year ago last April when he rode up to our camp ♪ 17 00:03:27,541 --> 00:03:31,629 - ♪ Just a little Texas stray and nothing more ♪ - ♪ And nothing more ♪ 18 00:03:31,670 --> 00:03:33,714 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 19 00:03:33,756 --> 00:03:35,716 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 20 00:03:35,799 --> 00:03:39,511 - ♪ Oh, whatever become of him, I don't know ♪ - ♪ She don't know ♪ 21 00:03:39,595 --> 00:03:43,098 ♪ Oh, he sure did like his liquor and it would have got his ticker ♪ 22 00:03:43,140 --> 00:03:46,352 ♪ But the sheriff got him quicker, yee-yahoo ♪ 23 00:03:46,435 --> 00:03:48,771 ♪ Yee-yahoo ♪ 24 00:03:48,854 --> 00:03:50,773 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 25 00:03:50,856 --> 00:03:52,775 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 26 00:03:52,858 --> 00:03:56,237 - ♪ Oh, wherever his body lies I don't know ♪ - ♪ She don't know ♪ 27 00:03:56,320 --> 00:03:59,823 ♪ When the yellow moon was beamin' he could wrangle like a demon ♪ 28 00:03:59,907 --> 00:04:04,536 - ♪ And you'd always hear him screamin' yee-yahoo ♪ - ♪ Yee-yahoo ♪ 29 00:04:04,620 --> 00:04:06,830 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 30 00:04:06,914 --> 00:04:08,832 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 31 00:04:08,916 --> 00:04:12,586 - ♪ Oh, whatever he's doing now I don't know ♪ - ♪ She don't know ♪ 32 00:04:12,670 --> 00:04:16,340 ♪ He had women by the dozens and he swore they was his cousins ♪ 33 00:04:16,423 --> 00:04:19,885 ♪ 'Til he met up with their husband, yee-yahoo ♪ 34 00:04:19,969 --> 00:04:23,055 - ♪ Yee-hoo N' - Yee-yahoo! 35 00:04:46,996 --> 00:04:48,914 Aah! 36 00:04:48,998 --> 00:04:51,583 ™ª Oh, Little Joe ♪ 37 00:04:51,667 --> 00:04:53,752 ♪ Little Joe ♪ 38 00:04:53,836 --> 00:04:57,172 ♪ Whatever happened to him I don't know ♪ 39 00:04:57,256 --> 00:04:59,591 ♪ But I sure do like my liquor ♪ 40 00:04:59,675 --> 00:05:02,052 ♪ But I can see ya got it quicker ♪ 41 00:05:02,136 --> 00:05:05,514 ♪ And I hope it makes you sick, you buffalo N' 42 00:05:17,151 --> 00:05:19,695 - How's everybody doing? - Not bad. Not bad. 43 00:05:19,778 --> 00:05:23,615 - I could use a little touch of that rabbit's foot of yours. - I say you could. 44 00:05:23,699 --> 00:05:26,452 He'll need more than a rabbit's foot to catch up with me. 45 00:05:26,535 --> 00:05:29,496 I'll more than likely own this whole shebang before the night's over. 46 00:05:29,580 --> 00:05:32,374 Then you'll be workin' for me, Frenchy. 47 00:05:32,458 --> 00:05:34,668 That's fine. Maybe I can get a little raise. 48 00:05:34,710 --> 00:05:37,087 You betcha can. You betcha can. 49 00:05:37,171 --> 00:05:39,173 Anybody like a sandwich? 50 00:05:39,256 --> 00:05:41,759 - No, but I'll have some coffee. - Me too. 51 00:05:41,842 --> 00:05:44,178 - Yeah, I'll take some. - None for me, thanks. 52 00:05:52,561 --> 00:05:54,563 Bet 50. 53 00:05:56,231 --> 00:05:59,568 Oh. I'll stay. 54 00:05:59,651 --> 00:06:04,073 Let's keep the small fry out. I'll make it 100. 55 00:06:04,156 --> 00:06:06,158 I fold. 56 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 Ace, ten bets. 57 00:06:12,664 --> 00:06:16,668 Ace oughta be worth about, uh, 500. 58 00:06:16,752 --> 00:06:18,921 Not me. 59 00:06:19,004 --> 00:06:21,590 I'll stay. 60 00:06:21,632 --> 00:06:23,675 I drop. 61 00:06:25,677 --> 00:06:27,638 Pair of eights bets. 62 00:06:29,848 --> 00:06:31,809 Bet 1 ,000. 63 00:06:31,892 --> 00:06:33,811 Pair of eights, huh? 64 00:06:33,894 --> 00:06:36,814 Well, I got an eight myself, so I don't think you got three of'em. 65 00:06:36,897 --> 00:06:40,901 But just to find out, I'll bump ya 2,000. Eh, Frenchy? 66 00:06:40,984 --> 00:06:43,529 - All or nothin', I always say. - Me too. 67 00:06:49,451 --> 00:06:51,370 I'll call. 68 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 Last card coming up. 69 00:06:53,956 --> 00:06:57,042 - Pair of aces bets. - Pair of aces. 70 00:06:57,084 --> 00:07:00,712 - I guess that oughta fold ya up. - Wait a minute. 71 00:07:00,796 --> 00:07:02,965 Make your bet. 72 00:07:03,048 --> 00:07:05,759 Ya mean ya ain't droppin'? 73 00:07:05,843 --> 00:07:08,387 I'm still in. 74 00:07:10,973 --> 00:07:15,978 And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel. 75 00:07:17,479 --> 00:07:20,441 Think that's enough? 76 00:07:20,524 --> 00:07:23,360 Don't "you?" 77 00:07:23,444 --> 00:07:25,654 You're bettin'. 78 00:07:32,411 --> 00:07:36,957 Well, dern my hide. I got a 3,000-acre ranch... 79 00:07:37,040 --> 00:07:40,419 and 1,500 head of cattle worth at least $10,000... 80 00:07:40,502 --> 00:07:43,088 that says you don't want any part of it. 81 00:07:43,172 --> 00:07:45,466 - Ohh! - Golly, that's hot! 82 00:07:45,549 --> 00:07:47,551 Can't ya be more careful, Frenchy? 83 00:07:47,634 --> 00:07:50,262 My heel caught on something. Let me wipe you off. 84 00:07:50,345 --> 00:07:53,015 Oh, that's all right, Frenchy. Accidents'll happen. 85 00:07:53,098 --> 00:07:55,184 - I'm sorry. - That's all right. Forget it. Forget it. 86 00:07:55,267 --> 00:07:57,936 Let's play poker. Callin' my bet or ain't ya'? 87 00:08:00,230 --> 00:08:03,108 I'll call. 88 00:08:03,192 --> 00:08:06,487 Three shining aces. 89 00:08:06,570 --> 00:08:09,031 Where? 90 00:08:17,581 --> 00:08:21,168 I had an ace in the hole. How'd that deuce get there? 91 00:08:21,251 --> 00:08:24,254 - Maybe you only seen one end of it. - I saw what I saw. 92 00:08:24,338 --> 00:08:26,757 Well, I guess that makes my two pair good. 93 00:08:26,798 --> 00:08:29,676 - You take your hands off that pot. - Behave yourself. 94 00:08:29,760 --> 00:08:32,137 - You keep outta this. - You were bluffing, and you were called. 95 00:08:32,221 --> 00:08:34,848 You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheatin' me. 96 00:08:34,932 --> 00:08:36,850 Take it easy, partner. 97 00:08:36,934 --> 00:08:39,186 I'll show ya how I'll take it. 98 00:08:39,269 --> 00:08:41,522 Quiet! Quiet! 99 00:08:41,605 --> 00:08:43,649 Quiet! 100 00:08:47,319 --> 00:08:49,446 Boys. 101 00:08:55,869 --> 00:08:58,705 - Nice work, honey. - Practise makes perfect. 102 00:08:58,789 --> 00:09:03,043 Well, that does it. This gives us a solid strip of land right across the valley. 103 00:09:03,126 --> 00:09:05,045 And what do we do now? 104 00:09:05,128 --> 00:09:07,839 Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'. 105 00:09:07,923 --> 00:09:12,261 - How many steers will come through? - Last year, there were 350,000. 106 00:09:12,344 --> 00:09:15,264 Now, if we charge 'em 25 cents a head-- 107 00:09:15,347 --> 00:09:18,016 - That makes-- - $87,500. 108 00:09:18,100 --> 00:09:20,018 - Now that's money. - We're rich. 109 00:09:20,102 --> 00:09:22,187 I'll get my gal's teeth plugged with diamonds... 110 00:09:22,271 --> 00:09:24,356 and just sit and watch her smile. 111 00:09:24,439 --> 00:09:27,943 Uh-uh. I'll take care of that. 112 00:09:30,153 --> 00:09:33,615 I'd rather have cash in the bank. 113 00:09:37,703 --> 00:09:39,705 And stay outta here! 114 00:10:00,017 --> 00:10:01,935 Just a minute, Claggett. 115 00:10:03,895 --> 00:10:06,565 - Where you going with that rifle'? - You let me alone, Keogh. 116 00:10:06,648 --> 00:10:09,401 I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do. 117 00:10:09,484 --> 00:10:13,155 Now take it easy. You ain't gonna kill nobody. What's this all about? 118 00:10:13,196 --> 00:10:16,158 That low-down skunk sucked me into bettin' my ranch and cattle... 119 00:10:16,241 --> 00:10:19,077 - and then switched cards on me. - So Kent got you too, did he? 120 00:10:19,161 --> 00:10:21,121 He thinks he did. Gimme that gun! 121 00:10:21,204 --> 00:10:23,874 Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch. 122 00:10:23,957 --> 00:10:26,710 - There's only one way to stop Kent. - I'll take care of that too. 123 00:10:26,793 --> 00:10:29,713 I been waitin' a long time to catch up with that tin horn. 124 00:10:29,796 --> 00:10:33,216 Now go on home. Go on. Go on before you get yourself killed. 125 00:10:40,932 --> 00:10:44,770 - Sheriff, Sheriff, Sheriff. What's up? What's up? - Not a thing, Wash. 126 00:10:44,853 --> 00:10:46,772 Oh, ya can't fool me. 127 00:10:46,855 --> 00:10:49,900 I can see by the look in yer eye and the way you're a-walkin'. 128 00:10:49,983 --> 00:10:53,487 You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey. 129 00:10:53,570 --> 00:10:56,490 Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it. 130 00:10:56,573 --> 00:10:59,409 No, thanks, Wash. I got no need for you and your banjo right now. 131 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 When I was Destry's deputy, I was good with guns. I was equal to any emergency. 132 00:11:03,080 --> 00:11:06,291 I know. I know. Some other time. 133 00:11:06,333 --> 00:11:09,711 Aw, laugh! Laugh, you coyotes! 134 00:11:09,795 --> 00:11:12,130 Lookin' for somebody, Sheriff? 135 00:11:12,214 --> 00:11:14,216 Yes, I aim to find out from Kent... 136 00:11:14,299 --> 00:11:17,552 why he's turnin' that poker game into a land-grab business. 137 00:11:17,636 --> 00:11:20,555 Oh. 138 00:11:20,639 --> 00:11:23,892 Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink. 139 00:11:23,975 --> 00:11:27,562 - I know what's good for me. - I'm sure ya do. 140 00:11:27,646 --> 00:11:31,358 Frenchy, they don't believe me. 141 00:11:31,400 --> 00:11:34,027 They don't know what a big man I was. 142 00:11:34,111 --> 00:11:37,364 - I "was" Tom Destry's deputy, wasn't I? - Sure, sure, sure. 143 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 - There, you see? - Go and buy yourself something to drink. 144 00:11:40,492 --> 00:11:42,452 Oh! 145 00:11:45,247 --> 00:11:50,043 - How'd everything go up there? - I still serve the best coffee in Bottleneck. 146 00:11:50,127 --> 00:11:53,088 What'd Keogh have on his mind? 147 00:11:53,171 --> 00:11:56,717 Oh, he was just getting a little curious about that real estate business. 148 00:11:56,800 --> 00:12:00,554 I think I'll have to buy myself an option on his curiosity. 149 00:12:04,725 --> 00:12:08,103 I think you'll have to buy yourself a whole new sheriff. 150 00:12:08,186 --> 00:12:10,147 If you can find one. 151 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 - What are ya doing? - I didn't do it. I didn't do it. 152 00:12:21,366 --> 00:12:24,202 - What's the matter with you? - Oh, Miss Frenchy, I was just tryin' to shut out... 153 00:12:24,286 --> 00:12:26,830 the boomin' and the bangin' of them there pop guns. 154 00:12:26,913 --> 00:12:29,624 - What do you expect in a town like this? - I expect I's gonna remain... 155 00:12:29,708 --> 00:12:33,295 a mass of quiverin' flesh. 156 00:12:33,378 --> 00:12:35,672 What's comin' up, a new gold rush? 157 00:12:35,756 --> 00:12:38,091 We never got anything like "that" in New Orleans. 158 00:12:38,133 --> 00:12:41,595 Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful. 159 00:12:41,678 --> 00:12:46,391 I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. 160 00:12:46,433 --> 00:12:50,187 Here, sink your teeth Into this. Maybe that will stop the chattering. 161 00:12:50,270 --> 00:12:53,440 Oh, it will help. Thanks. 162 00:12:53,523 --> 00:12:56,610 - Come in. - They're waitin' for ya, Frenchy. 163 00:12:56,693 --> 00:12:59,863 The longer they wait, the better they like it. 164 00:13:06,244 --> 00:13:11,124 ™ª All I do is dine with 'em ♪ 165 00:13:11,208 --> 00:13:15,921 ♪ And split a pint of wine with 'em ♪ 166 00:13:16,004 --> 00:13:20,842 ♪ Respectable as can be ♪ 167 00:13:20,926 --> 00:13:27,015 ♪ Yet here's what they say to me ♪ 168 00:13:27,098 --> 00:13:30,560 ♪ You've got that look ♪ 169 00:13:30,644 --> 00:13:34,147 ♪ That look that leaves me weak ♪ 170 00:13:34,231 --> 00:13:38,944 ♪ You with your eyes across the table technique ♪ 171 00:13:39,027 --> 00:13:42,364 ♪ You've got that look ♪ 172 00:13:42,447 --> 00:13:45,826 ♪ That look between the lines ♪ 173 00:13:45,867 --> 00:13:50,914 ♪ You with your let's get more than friendly designs ♪ 174 00:13:50,997 --> 00:13:53,750 ♪ I should be brave and say ♪ 175 00:13:53,834 --> 00:13:56,294 ♪ Let's have no more of it ♪ 176 00:13:56,378 --> 00:14:01,466 ♪ But oh, what's the use when you know ♪ 177 00:14:01,508 --> 00:14:05,637 ♪ I love it ♪ 178 00:14:05,679 --> 00:14:10,642 ♪ You'll only kill my will ♪ 179 00:14:10,725 --> 00:14:12,686 ♪ Before I speak ♪ 180 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 ♪ So turn on that low left hook ♪ 181 00:14:14,855 --> 00:14:17,899 ♪ That look that leaves me weak ♪ 182 00:14:17,983 --> 00:14:20,110 ♪ You've got that look ♪ 183 00:14:20,193 --> 00:14:23,154 ♪ That look that leaves me weak ♪ 184 00:14:23,238 --> 00:14:28,827 ♪ You with your eyes across the table technique ♪ 185 00:14:28,910 --> 00:14:31,288 ♪ You've got that look ♪ 186 00:14:31,371 --> 00:14:34,583 ♪ That look between the lines ♪ 187 00:14:34,666 --> 00:14:39,796 ♪ You with your let's get more than friendly designs ♪ 188 00:14:39,880 --> 00:14:42,507 ♪ I should be brave and say ♪ 189 00:14:42,591 --> 00:14:45,302 ♪ Let's have no more of it ♪ 190 00:14:45,343 --> 00:14:50,348 ♪ But oh, what's the use when you know ♪ 191 00:14:50,432 --> 00:14:53,935 ♪ I love it ♪ 192 00:14:54,019 --> 00:14:56,104 Whoopee! 193 00:14:56,187 --> 00:15:02,277 ™ª You'll only kill my will before I speak ♪ 194 00:15:02,360 --> 00:15:04,946 ♪ So turn on that low left hook ♪ 195 00:15:05,030 --> 00:15:08,033 ♪ That look that leaves me weak N 196 00:15:26,760 --> 00:15:29,054 Quiet! Shut up! 197 00:15:31,097 --> 00:15:34,434 Folks, an important announcement by our mayor... 198 00:15:34,517 --> 00:15:36,811 the honorable Hiram J. Slade. 199 00:15:40,148 --> 00:15:42,525 Fellow citizens... 200 00:15:42,609 --> 00:15:46,488 our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... 201 00:15:46,571 --> 00:15:51,242 has been suddenly called out of town on urgent business. 202 00:15:51,326 --> 00:15:53,495 He'll be gone permanent. 203 00:15:53,578 --> 00:15:57,499 - Yippee! - So it becomes necessary for me to appoint somebody... 204 00:15:57,582 --> 00:16:01,211 to fill out the unexpired term. 205 00:16:01,294 --> 00:16:05,131 Therefore, with the power conferred on me... 206 00:16:05,215 --> 00:16:08,009 by statute number 85-E... 207 00:16:08,093 --> 00:16:11,012 and other statutes thereunto appertainin'... 208 00:16:11,096 --> 00:16:14,349 I do hereby appoint to the post of sheriff... 209 00:16:14,432 --> 00:16:17,477 that paragon of courage... 210 00:16:17,560 --> 00:16:20,563 that credit to his community... 211 00:16:20,647 --> 00:16:23,566 the pride of Bottleneck... 212 00:16:23,650 --> 00:16:26,778 Mr Washington Dimsdale. 213 00:16:45,755 --> 00:16:50,343 ™ª Oh, Little Joe, Little Joe ♪ 214 00:16:50,427 --> 00:16:54,681 Hooray for the new sheriff! 215 00:17:01,563 --> 00:17:03,481 Hooray! 216 00:17:03,565 --> 00:17:07,027 - What are we cheerin' for? - It's for you, Wash. You're the new sheriff. 217 00:17:07,110 --> 00:17:09,320 Hooray-- What? 218 00:17:09,404 --> 00:17:11,573 That's right, Sheriff. Congratulations. 219 00:17:11,656 --> 00:17:15,577 As mayor of Bottleneck, I here and now pronounce you sheriff. 220 00:17:15,660 --> 00:17:17,579 [Cheering 1 221 00:17:17,662 --> 00:17:19,789 Drinks on the house, everybody. 222 00:17:21,750 --> 00:17:25,045 I set 'em up and you drink 'em down. 223 00:17:25,128 --> 00:17:28,131 I set 'em up and you drink 'em down. 224 00:17:35,180 --> 00:17:38,808 I set 'em up and you drink 'em down. 225 00:17:40,643 --> 00:17:43,897 This is getting monotonous! 226 00:17:43,980 --> 00:17:46,357 Quiet, everybody! 227 00:17:46,441 --> 00:17:49,903 To our new sheriff, Washington Dimsdale. 228 00:17:49,944 --> 00:17:52,113 A long life. 229 00:17:52,197 --> 00:17:56,242 A long life. That's pretty good. 230 00:17:56,326 --> 00:17:58,953 Wash, aren't you drinking to yourself? 231 00:17:59,037 --> 00:18:01,206 Oh, sure, sure, sure, sure. 232 00:18:03,291 --> 00:18:06,377 Frenchy, am I really the sheriff? 233 00:18:06,461 --> 00:18:10,507 - Well, sure, you are. - Then I am off the liquor. 234 00:18:10,590 --> 00:18:14,803 A man has gotta choose between the bottle and the badge. 235 00:18:20,016 --> 00:18:23,978 Why, he didn't say that-- or did he? 236 00:18:27,774 --> 00:18:29,943 Laugh, you fools! 237 00:18:30,026 --> 00:18:33,988 I'm tellin' ya this town of Bottleneck has gotta respect law and order... 238 00:18:34,072 --> 00:18:36,157 or I'll put everybody in jail. 239 00:18:39,953 --> 00:18:44,541 The Sheriff's right. Now you can see why I chose such a strong-minded man. 240 00:18:44,624 --> 00:18:47,210 We're all with ya, Sheriff. 241 00:18:47,252 --> 00:18:50,755 - If you need any help, I'll be your deputy. - No need to bother. 242 00:18:50,839 --> 00:18:54,342 I want a deputy like I was when Destry was my boss. 243 00:18:54,425 --> 00:18:59,180 Why, we handled a much tougher and ornery a crowd than I see present. 244 00:18:59,264 --> 00:19:02,433 Why, when we started shootin', they ran outta town so fast... 245 00:19:02,517 --> 00:19:06,271 the breeze from their coat-tails set off a sizable windmill. 246 00:19:08,356 --> 00:19:11,442 - But Destry is dead. - That makes him the right man for the job. 247 00:19:11,526 --> 00:19:14,904 - Saves us a lot of trouble. - Ls that so? 248 00:19:14,988 --> 00:19:17,991 Well, young Tom ain't dead, and his father brought him up... 249 00:19:18,074 --> 00:19:21,870 to be the toughest and fightinest man that ever growed up in the west. 250 00:19:21,953 --> 00:19:26,875 He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone. 251 00:19:26,958 --> 00:19:30,670 And I'm sendin' for him to be my deputy. 252 00:19:30,753 --> 00:19:33,214 And when he gets here... 253 00:19:33,298 --> 00:19:35,258 Destry will ride again. 254 00:20:02,285 --> 00:20:05,997 Hey, driver, how many times do I have to tell you... 255 00:20:06,080 --> 00:20:09,709 - to take it easy on those bumps? - I got a schedule to keep. 256 00:20:09,792 --> 00:20:12,754 - Pull in your neck. - I'll pull a neck in, but it won't be mine. 257 00:20:18,593 --> 00:20:20,929 You just wait 'til we get to a stop. 258 00:20:21,012 --> 00:20:23,139 Oh, Jack, leave the driver alone. 259 00:20:23,181 --> 00:20:26,226 Trip's almost over. I don't mind the bumps. 260 00:20:26,684 --> 00:20:29,646 I do. If he don't take it easy, I'll blow his head off. 261 00:20:29,729 --> 00:20:32,273 Please don't mind my brother, Mr Destry. 262 00:20:32,357 --> 00:20:35,568 He's always threatening to blow people's heads off. 263 00:20:35,652 --> 00:20:38,821 I had a friend once. His name was Stubbs. 264 00:20:38,905 --> 00:20:43,076 He was always goin' around threatenin' to blow people's heads off. 265 00:20:43,159 --> 00:20:46,704 - One day, a fella came along and took him up on it. - Well? 266 00:20:46,788 --> 00:20:51,292 Well, folks say that now Stubbs' forehead... 267 00:20:51,334 --> 00:20:55,380 is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery. 268 00:20:55,463 --> 00:20:57,507 Very funny. 269 00:20:57,590 --> 00:21:00,260 I been handlin' cattle around these parts for quite a spell... 270 00:21:00,343 --> 00:21:02,262 and met some of the toughest hombres they got... 271 00:21:02,345 --> 00:21:04,555 and I'm still here. 272 00:21:04,639 --> 00:21:06,766 This ain't no ornament. 273 00:21:06,849 --> 00:21:09,310 Pretty good with it. 274 00:21:09,394 --> 00:21:11,396 So was Stubbs. 275 00:21:11,479 --> 00:21:13,731 Meaning just exactly what? 276 00:21:13,815 --> 00:21:17,652 Well, I just mean you gotta be careful who you meet up with. 277 00:21:17,735 --> 00:21:21,906 You know, you got some pretty peculiar ideas for a deputy sheriff. 278 00:21:21,990 --> 00:21:24,993 - But they make sense. - Oh, so I'm supposed to ride... 279 00:21:25,076 --> 00:21:28,079 in this confounded contraption gettin' bumped around like this... 280 00:21:28,162 --> 00:21:33,042 - and grin like a baboon. - Well, maybe you should take up a hobby, like me. 281 00:21:33,126 --> 00:21:36,879 You'd be surprised the genuine rage you can work off... 282 00:21:36,963 --> 00:21:39,424 just by carving a little piece of wood. 283 00:21:39,507 --> 00:21:41,551 Are you sure your name is Destry? 284 00:21:48,558 --> 00:21:50,852 Folks is always askin' me that. 285 00:21:50,935 --> 00:21:53,688 Oh, I beg your pardon. 286 00:22:00,528 --> 00:22:02,488 ™ª Little Joe ♪ 287 00:22:02,572 --> 00:22:04,532 ♪ Little Joe ♪ 288 00:22:04,615 --> 00:22:08,077 ♪ Whatever happened to him, I don't know N' 289 00:22:14,834 --> 00:22:17,420 Hey, boss, stage is a-comin'! 290 00:22:17,503 --> 00:22:19,589 - How far away? - On the upper ridge. 291 00:22:19,672 --> 00:22:21,758 Oh, doggone it, doggone it. 292 00:22:21,841 --> 00:22:23,760 Come here. 293 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 Gimme a hand. 294 00:22:25,928 --> 00:22:28,222 - Is Destry really comin'? - You're darn tootin' he is... 295 00:22:28,306 --> 00:22:30,975 and when he gets here, there will be a lot of folks a-goin'. 296 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 Come on. Put that chair in place. 297 00:22:33,144 --> 00:22:35,646 Here. There's a nickel for ya. 298 00:22:35,730 --> 00:22:39,400 Jiminy, Wash. You look like a "real" sheriff. 299 00:22:39,484 --> 00:22:43,071 I ain't got time to argue. 300 00:22:43,154 --> 00:22:45,198 J": 301 00:22:45,281 --> 00:22:47,784 Lily Belle? Lily Belle? 302 00:22:47,867 --> 00:22:50,953 - What you want'? - Coach is comin'. Destry will be here any minute. 303 00:22:51,037 --> 00:22:53,331 I ain't half finished his room yet. Where's Callahan? 304 00:22:53,373 --> 00:22:56,250 - Maybe he's in the saloon. - Maybe? More than likely. 305 00:22:56,334 --> 00:22:58,878 When you see that no-good Russian lummox, tell him to get over here. 306 00:22:58,961 --> 00:23:01,297 - I'll tell him. I'll tell him. - Callahan! 307 00:23:01,381 --> 00:23:03,341 Callahan! 308 00:23:04,634 --> 00:23:06,928 How much have you got left? 309 00:23:07,011 --> 00:23:10,306 - I tap you, Callahan. - Please, Frenchy. I am not Callahan. 310 00:23:10,390 --> 00:23:13,726 Callahan was my wife's first husband, and he's dead. 311 00:23:13,810 --> 00:23:16,854 I am Boris Alexanderovich Stavrogin, and I like to be called by my name. 312 00:23:16,938 --> 00:23:20,566 - All right, Callahan, what do you do? - Deal. 313 00:23:22,026 --> 00:23:25,071 - King. Ace. Can you beat it? - Ls my credit good? 314 00:23:25,154 --> 00:23:28,533 - No, no, not this time. - Oh, please, Frenchy. 315 00:23:28,616 --> 00:23:30,993 - Still want to bet, huh? - Uh-huh. 316 00:23:31,077 --> 00:23:33,329 All right. 317 00:23:33,413 --> 00:23:35,331 Thirty bucks against your pants. 318 00:23:35,415 --> 00:23:38,334 My pants? Oh, no. 319 00:23:38,418 --> 00:23:41,295 - Thirty bucks, huh? - Mm-hmm. 320 00:23:41,337 --> 00:23:44,507 My pants. Thirty bucks. 321 00:23:44,590 --> 00:23:47,885 Yee-ha-ha! Here he comes, folks! 322 00:23:47,969 --> 00:23:51,764 Stagecoach comin' around the bend! Get ready, everybody! 323 00:23:51,806 --> 00:23:55,184 Come on! Destry will be here any minute. Kent, you better prepare yourself. 324 00:23:55,268 --> 00:23:58,521 You're gonna meet a man. Callahan! Callahan! 325 00:23:58,604 --> 00:24:02,275 Scoot on home. Lily Belle's lookin' for you. 326 00:24:02,358 --> 00:24:05,069 - I'll be right back, Frenchy. - Oh, I won't be here then. 327 00:24:05,153 --> 00:24:07,905 - Then we can call it all off. - No, no, no. You make up your mind right now. 328 00:24:07,989 --> 00:24:10,783 Oh. Oh, what to do, what to do. 329 00:24:10,867 --> 00:24:13,870 If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... 330 00:24:13,953 --> 00:24:16,747 and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive. 331 00:24:16,789 --> 00:24:18,749 Oh, your wife will skin you alive anyway. 332 00:24:18,833 --> 00:24:21,502 Come on. Maybe you've got me beat. 333 00:24:21,586 --> 00:24:24,589 Aha! I've been waiting for you to tell me I've got you beat... 334 00:24:24,672 --> 00:24:28,551 so I would think I have "not" got you beat, but I personally know I "have" got you beat... 335 00:24:28,634 --> 00:24:31,679 with my two kings against your lonely ace. 336 00:24:31,762 --> 00:24:33,681 Haven't I, Frenchy? 337 00:24:33,764 --> 00:24:35,850 Thirty bucks against your pants. 338 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Oh, what to do, what to do. 339 00:25:07,673 --> 00:25:09,634 Come here, you. 340 00:25:17,517 --> 00:25:21,812 That's just a small sample of what you buzzards are gonna get from now on. 341 00:25:21,896 --> 00:25:25,650 - Welcome to Bottleneck, Tom. I'm Wash. - Well, friend, I think-- 342 00:25:25,733 --> 00:25:29,362 - It's a pleasure, Mr Destry. - You folks have made a mistake. I'm Jack Tyndall. 343 00:25:29,445 --> 00:25:32,740 - You ain't Destry? - No, that's me. 344 00:25:32,823 --> 00:25:34,909 "You're" Destry? 345 00:25:34,992 --> 00:25:38,454 Folks is always askin' me-- Well, Wash, hello. 346 00:25:38,538 --> 00:25:41,499 Haven't changed a bit. I'll be with ya soon as I help the lady here. 347 00:25:43,417 --> 00:25:46,629 - Canary bird! - Parasol. 348 00:25:48,839 --> 00:25:51,217 Put down that dern bird, will ya? 349 00:25:51,300 --> 00:25:54,971 Well, my mistake was certainly a pardonable one. How do you do, Mrs Destry? 350 00:25:55,054 --> 00:25:57,390 - No, wrong again. - Yes, I'm Janet Tyndall. 351 00:25:57,473 --> 00:25:59,892 Oh, well, you'll be needin' rooms anyway. I'll show ya across. 352 00:25:59,976 --> 00:26:02,853 Oh, come on, Mr Destry. You'll be wantin' a nice, strong cup of tea. 353 00:26:02,937 --> 00:26:04,855 Tea? 354 00:26:04,939 --> 00:26:08,943 Tea for Destry? Are you crazy? What he wants is some strong liquor. 355 00:26:09,026 --> 00:26:10,987 Come on to the saloon. 356 00:26:11,070 --> 00:26:13,573 You want a cup of tea? 357 00:26:13,614 --> 00:26:16,617 Oh, come on, Callahan. I can't wait here all day. 358 00:26:19,787 --> 00:26:24,333 Frenchy, have I got you beat? 359 00:26:24,417 --> 00:26:27,169 Why don't you call me and find out? 360 00:26:31,173 --> 00:26:33,175 I'll call. 361 00:26:33,259 --> 00:26:36,220 I'll bet my pants. 362 00:26:36,304 --> 00:26:38,222 Two aces. 363 00:26:38,306 --> 00:26:42,393 I was right. Why didn't I listen to myself? 364 00:26:42,476 --> 00:26:45,021 Hand over those pants. 365 00:26:45,104 --> 00:26:48,190 But, Frenchy, I can't. It's undignified. Think of my position. 366 00:26:48,274 --> 00:26:51,527 - I've met every king in Europe. - Now you've met two aces in Bottleneck. 367 00:26:51,611 --> 00:26:53,738 - Off with those pants. - No, Frenchy, you really don't mean it. 368 00:26:53,821 --> 00:26:56,365 - Get him, boys, get him. - Ohh! 369 00:26:56,449 --> 00:26:58,743 Everybody's laughin' at ya. 370 00:26:58,826 --> 00:27:03,122 Tom, you made an impression in this town that's gotta be eradicated right now. 371 00:27:03,205 --> 00:27:05,166 Well, Wash, don't you think them first impressions... 372 00:27:05,249 --> 00:27:07,293 are darn fool things to jump at, though? 373 00:27:07,376 --> 00:27:10,755 Around here, you gotta jump first or you don't live long. 374 00:27:10,838 --> 00:27:12,882 - Where's the saloon? - Down here. Come on. 375 00:27:12,965 --> 00:27:15,343 What you were just sayin' reminds me of a friend of mine. 376 00:27:15,426 --> 00:27:18,054 He woke up in the middle of the night and thought he saw... 377 00:27:18,137 --> 00:27:21,057 a great big white hand comin' up at him over the edge of the bed. 378 00:27:21,140 --> 00:27:24,310 So he got his gun out from under his pillow and he aimed... 379 00:27:24,393 --> 00:27:27,104 and he shot a great big hole right through his own foot. 380 00:27:27,188 --> 00:27:29,398 - No. - Yeah. Now he shouldn't have gone... 381 00:27:29,482 --> 00:27:32,318 by that first impression, should he? Huh? 382 00:27:32,401 --> 00:27:35,946 Well, it was a darn fool-- 383 00:27:35,988 --> 00:27:38,032 Aw, come on. 384 00:27:45,998 --> 00:27:48,626 Oh, that was just Callahan, Lily Belle's husband. 385 00:27:48,709 --> 00:27:51,545 Come along in here. Meet the folks. 386 00:27:51,587 --> 00:27:53,798 Well, folks, here he is. 387 00:27:53,881 --> 00:27:57,802 I want ya all to meet my new deputy, Thomas Jefferson Destry. 388 00:27:57,843 --> 00:27:59,804 - Howdy, folks. - Welcome to Bottleneck, Destry. 389 00:27:59,887 --> 00:28:01,806 - My name's Kent. - Howdy. 390 00:28:01,889 --> 00:28:04,100 - And this is Slade, our mayor. - How are you, sir? 391 00:28:04,141 --> 00:28:06,727 Oh, Frenchy! Frenchy! Oh, here's the gal you gotta meet. 392 00:28:08,854 --> 00:28:11,148 - This is Frenchy. - Howdy, ma'am. 393 00:28:11,232 --> 00:28:13,192 How's the weather up there? 394 00:28:13,275 --> 00:28:17,029 Yeah, yeah. Ah, come on. You can do better than that. 395 00:28:17,113 --> 00:28:19,365 You know, Frenchy is the real boss of Bottleneck. 396 00:28:19,448 --> 00:28:23,703 - Oh, well, always like to know who's boss. - You'll find out. 397 00:28:23,786 --> 00:28:26,872 Come on, everybody. Have a drink on Callahan's pants. 398 00:28:26,956 --> 00:28:28,999 [Cheering 1 399 00:28:38,217 --> 00:28:41,220 Mr Destry, before we start drinking... 400 00:28:41,303 --> 00:28:44,306 I think you and me ought to come to an understanding. 401 00:28:44,390 --> 00:28:46,600 Well, I'm all for folks understanding each other. 402 00:28:46,684 --> 00:28:49,729 - That's a mighty fine idea, Mr Kent. - I'm glad you agree with me. 403 00:28:49,812 --> 00:28:52,690 So I'll start by telling you that I have a-- 404 00:28:52,773 --> 00:28:54,692 very peculiar hobby. 405 00:28:54,775 --> 00:28:57,319 Uh-huh. So have I. 406 00:28:57,403 --> 00:29:00,948 Mine's, uh, carving napkin rings. What's yours? 407 00:29:02,950 --> 00:29:06,746 Mine's collecting deputy sheriff's guns. 408 00:29:06,829 --> 00:29:10,624 Whenever I meet a new deputy, I always ask him for his gun. 409 00:29:10,708 --> 00:29:12,835 And I ask him real nice. 410 00:29:12,918 --> 00:29:14,837 Well, I'm sorry, Mr Kent. 411 00:29:14,920 --> 00:29:18,257 I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus. 412 00:29:24,597 --> 00:29:27,183 - You mean I'm gonna have to take it? - If you can. 413 00:29:27,266 --> 00:29:31,771 Now hold on, hold on. Don't get excited here. 414 00:29:31,854 --> 00:29:34,857 I was just tryin' to tell ya that I ain't got any guns. 415 00:29:40,780 --> 00:29:43,574 See, if I woulda had a gun there... 416 00:29:43,657 --> 00:29:46,243 why, one of us might have got hurt, and it might have been me. 417 00:29:46,327 --> 00:29:49,497 I wouldn't like that. Would I? 418 00:30:06,472 --> 00:30:09,975 Tweet-tweet! I'm a canary. Where's my cage? 419 00:30:10,059 --> 00:30:13,687 It's gettin' sunny. Where's my parasol? 420 00:30:15,731 --> 00:30:20,110 Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him. 421 00:30:24,740 --> 00:30:28,911 If he don't carry a gun, he can't get into any trouble. 422 00:30:31,038 --> 00:30:33,415 And if anybody picks on you, you come to Uncle. 423 00:30:33,499 --> 00:30:36,335 I'll remember that, Mr Kent. 424 00:30:36,377 --> 00:30:38,671 What'll you have, Destry? 425 00:30:38,754 --> 00:30:41,924 - Milk? - Yeah, I think I will. 426 00:30:52,601 --> 00:30:55,437 I can see now how you cleaned up Tombstone. 427 00:30:55,521 --> 00:30:57,523 You can start right here. 428 00:30:57,606 --> 00:30:59,817 And don't forget the corners. 429 00:31:11,745 --> 00:31:13,789 Hey, you! 430 00:31:13,873 --> 00:31:17,501 Gimme those pants. And from now on, you leave my husband alone. 431 00:31:20,337 --> 00:31:22,840 I don't want your husband, Mrs Callahan. 432 00:31:22,923 --> 00:31:25,009 All I want is his money. 433 00:31:25,092 --> 00:31:27,261 - And his pants. - And how'd you get 'em? 434 00:31:27,344 --> 00:31:30,890 By makin' eyes at him while you cheat, you-- you gilded lily, you. 435 00:31:32,558 --> 00:31:36,186 But Mrs Callahan, you know that he would rather be cheated by me... 436 00:31:36,270 --> 00:31:38,272 than married to you. 437 00:31:39,982 --> 00:31:43,068 - What'd you say? - You heard me. 438 00:31:43,110 --> 00:31:45,237 That's what I thought ya said. 439 00:32:04,632 --> 00:32:07,051 Come on, Frenchy! 440 00:32:18,228 --> 00:32:20,856 Cowboy! 441 00:32:20,940 --> 00:32:22,900 Ride 'em, cowboy! 442 00:32:22,983 --> 00:32:25,235 Come on, Frenchy! 443 00:32:38,374 --> 00:32:41,043 Hang on and get her scalp, Frenchy! 444 00:32:47,716 --> 00:32:50,177 Frenchy! 445 00:32:53,973 --> 00:32:56,433 Ride 'em, cowboy! 446 00:33:03,399 --> 00:33:06,485 Come on, Frenchy! 447 00:33:06,527 --> 00:33:08,487 Come on, Frenchy! 448 00:33:14,660 --> 00:33:17,997 Come on, Frenchy! 449 00:33:18,080 --> 00:33:20,290 Frenchy! 450 00:33:20,374 --> 00:33:22,459 Come on, Frenchy! 451 00:33:24,211 --> 00:33:26,088 Come on, Frenchy! 452 00:34:10,799 --> 00:34:13,135 Scratch him! Scratch him! 453 00:34:19,683 --> 00:34:22,478 Come on, Frenchy! 454 00:34:26,857 --> 00:34:30,778 That thing will go off! 455 00:34:30,861 --> 00:34:33,405 - Look, will ya wait? - Go, Frenchy! 456 00:34:33,489 --> 00:34:36,658 - Wait. Will ya just-- - Come on, Frenchy! 457 00:34:36,742 --> 00:34:38,660 Hey, Uncle! 458 00:34:38,744 --> 00:34:41,080 Ride 'em, cowboy! 459 00:34:41,163 --> 00:34:43,957 - Get him, Frenchy! - Ride 'em, cowboy! 460 00:34:49,463 --> 00:34:51,882 Come on, Frenchy! 461 00:34:51,924 --> 00:34:54,593 Come on, Frenchy! 462 00:34:54,676 --> 00:34:56,887 Hey, can't we talk this over? 463 00:34:58,722 --> 00:35:00,891 Come on, Frenchy! 464 00:35:02,476 --> 00:35:04,436 Uh-oh. 465 00:35:04,520 --> 00:35:06,939 Used to play one of them. 466 00:35:09,399 --> 00:35:12,611 Aw, now-- Now wait a minute, lady. 467 00:35:12,694 --> 00:35:14,738 Don't you call me a lady! 468 00:35:16,031 --> 00:35:17,950 Oh-- Oh, now, now. 469 00:35:18,033 --> 00:35:20,994 - Oh, now, you wouldn't-- - Come on, Frenchy! 470 00:35:21,078 --> 00:35:23,872 Oh, you must be plum tuckered out. 471 00:35:23,956 --> 00:35:26,291 - My mistake. - Get out before I kill ya. 472 00:35:26,375 --> 00:35:28,627 - You mean you haven't been tryin'? - Get out! 473 00:35:28,710 --> 00:35:30,796 All right, all right, I'm leavin'. 474 00:35:34,007 --> 00:35:38,220 You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am. 475 00:35:42,349 --> 00:35:44,601 Nice knowin' ya. 476 00:35:48,397 --> 00:35:50,440 Who's buyin' me a drink? 477 00:35:50,524 --> 00:35:53,652 ™ª Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk ♪ 478 00:35:53,735 --> 00:35:55,863 ♪ Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk ♪ 479 00:35:55,946 --> 00:35:57,865 ♪ Goin' to France tonight 'cause you're my pal ♪ 480 00:35:57,948 --> 00:36:00,159 ♪ Keep away from the old corral N' 481 00:36:00,242 --> 00:36:03,871 [Cheering 1 482 00:36:03,954 --> 00:36:06,790 Who's boss of Bottleneck? 483 00:36:06,874 --> 00:36:09,793 Frenchy! 484 00:36:18,302 --> 00:36:20,846 I never thought I'd live to see the day... 485 00:36:20,929 --> 00:36:24,850 that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town. 486 00:36:24,933 --> 00:36:26,852 Look that bad? 487 00:36:26,935 --> 00:36:30,689 You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin' at ya. 488 00:36:30,772 --> 00:36:34,276 - Well, them that wants to hoot, let 'em hoot. - You won't be hearin' it. 489 00:36:34,359 --> 00:36:37,237 I told Mrs Callahan you won't be needin' this room. 490 00:36:37,321 --> 00:36:39,531 You're leaving on the next coach. 491 00:36:39,615 --> 00:36:41,533 I sort of like it here, Wash. 492 00:36:41,617 --> 00:36:46,121 How you gonna face anybody after what you took from Kent and Frenchy? 493 00:36:46,205 --> 00:36:48,248 What did you expect me to do? 494 00:36:48,332 --> 00:36:53,212 I expected you to be like your pa; come in a-blastin' behind shootin' irons. 495 00:36:53,295 --> 00:36:57,716 And what happened? You didn't have any. Why? 496 00:36:57,799 --> 00:37:02,471 - I don't believe in 'em. - Huh? You did the last time I heard about ya. 497 00:37:02,554 --> 00:37:05,515 What in thunder's come over ya since then? 498 00:37:05,599 --> 00:37:08,393 Well, Wash-- 499 00:37:08,477 --> 00:37:12,022 My pa had these on that day down in Tombstone... 500 00:37:12,105 --> 00:37:14,399 but he got shot in the back. 501 00:37:15,859 --> 00:37:19,321 Didn't seem to do him much good, did they? 502 00:37:19,404 --> 00:37:21,698 That's one reason I don't believe in 'em. 503 00:37:21,782 --> 00:37:24,201 What in tarnation "do" ya believe in? 504 00:37:24,284 --> 00:37:26,912 - Law and order. - Without guns? 505 00:37:26,995 --> 00:37:29,206 Without 'em. 506 00:37:29,289 --> 00:37:32,542 Well, if that don't beat all let go. 507 00:37:33,877 --> 00:37:36,421 Oh, Tom. 508 00:37:36,505 --> 00:37:41,093 The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk. 509 00:37:41,176 --> 00:37:45,472 They wanted someone they could kick around, someone who wouldn't ask questions. 510 00:37:45,555 --> 00:37:50,143 But I was aimin' to fool 'em, do things right, sendin' for you. 511 00:37:50,185 --> 00:37:53,730 And now... you fooled me. 512 00:37:53,814 --> 00:37:56,483 Well, you "will" fool 'em, Wash. 513 00:37:57,943 --> 00:37:59,945 We'll fool 'em together. 514 00:38:00,028 --> 00:38:04,157 - The only way to do that is fill 'em full of lead. - No, no. 515 00:38:04,241 --> 00:38:06,243 What for'? 516 00:38:06,326 --> 00:38:09,246 You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why... 517 00:38:09,329 --> 00:38:11,707 they get to look like heroes. 518 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap... 519 00:38:14,584 --> 00:38:16,503 the way they oughta look. 520 00:38:16,586 --> 00:38:19,589 And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away. 521 00:38:19,673 --> 00:38:24,094 Oh, that won't work here in Bottleneck. 522 00:38:24,177 --> 00:38:26,179 You go on home... 523 00:38:26,263 --> 00:38:29,683 and I'll go back to bein' the town drunk. 524 00:38:29,766 --> 00:38:33,020 - That's all I'm good for. - Now, you're not goin' back to bein' the town drunk... 525 00:38:33,103 --> 00:38:36,648 and I'm gonna stay here and do this job I come for. 526 00:38:36,732 --> 00:38:39,860 My pa did it the old way, and I'm gonna do it a new way. 527 00:38:39,943 --> 00:38:42,154 And if I don't prove to you that I'm right... 528 00:38:42,237 --> 00:38:44,740 I'll get outta town quick enough. Don't worry. 529 00:38:44,823 --> 00:38:47,534 - But first, you got to give me a chance, Wash. - No. 530 00:38:47,576 --> 00:38:50,537 - You've got to give me a chance on this thing. - No, no. 531 00:38:50,620 --> 00:38:53,248 Now, come on. Come on, swear me in, Sheriff. 532 00:38:57,085 --> 00:39:00,464 - Well, raise your right hand. - Yeah, there. 533 00:39:00,547 --> 00:39:03,508 Do you, Thomas Jefferson Destry... 534 00:39:03,592 --> 00:39:05,635 swear to uphold the law... 535 00:39:05,719 --> 00:39:08,889 and serve your office and do your duty and everything that goes with it? 536 00:39:08,972 --> 00:39:11,350 I do. I do. 537 00:39:11,433 --> 00:39:13,810 Here's your badge. 538 00:39:13,894 --> 00:39:17,064 Don't let anybody see it. 539 00:39:17,147 --> 00:39:19,316 Without guns. 540 00:39:32,371 --> 00:39:34,289 Eli. 541 00:39:34,373 --> 00:39:36,291 Eli, hurry. 542 00:39:36,375 --> 00:39:39,378 See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can. 543 00:39:39,461 --> 00:39:41,463 - Be careful now, careful. - All right, Ma. 544 00:39:41,546 --> 00:39:44,049 Sister, get over there, close to the wall. 545 00:39:47,052 --> 00:39:51,431 You better give up, Claggett! We're gonna get the ranch sooner or later! 546 00:39:54,017 --> 00:39:56,186 Come and get it! 547 00:40:03,985 --> 00:40:06,780 - Nice hardware store, ain't it, Tom'? - Yeah. 548 00:40:06,863 --> 00:40:09,783 - We got some fine-looking bowie knives in there too. - Yeah. 549 00:40:09,866 --> 00:40:13,412 - You wouldn't be interested in one of them, would ya? - Nope. 550 00:40:13,495 --> 00:40:15,622 No, I was afraid you wouldn't. 551 00:40:15,705 --> 00:40:17,749 Oh, Tom, look here. Look at this post. 552 00:40:17,833 --> 00:40:20,961 Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee. 553 00:40:21,044 --> 00:40:24,256 Yeah, he objected to a petticoat his neighbour's wife was wearing... 554 00:40:24,339 --> 00:40:27,134 and they fit to a draw. Both buried in the same grave. 555 00:40:27,217 --> 00:40:32,013 - Sawtooth and the petticoat. - No, Sawtooth and the neighbour and four innocent bystanders. 556 00:40:32,097 --> 00:40:35,267 Now, you gotta listen to reason or get outta town. 557 00:40:35,350 --> 00:40:37,310 Aw, I think I'll stick around. 558 00:40:37,394 --> 00:40:40,188 You know, I had a friend once used to collect postage stamps. 559 00:40:40,272 --> 00:40:42,899 He always said the one good thing about a postage stamp-- 560 00:40:42,983 --> 00:40:46,820 It always sticks to one thing 'til it gets there. I'm like that. 561 00:40:46,903 --> 00:40:49,364 Hey, Wash, wait. 562 00:40:49,448 --> 00:40:52,701 - Here. I got somethin' for ya. - I ain't expectin' nothin'. 563 00:40:52,784 --> 00:40:56,079 - Folks think I'm gonna nurse their livestock, they're crazy. - What is it? 564 00:40:56,163 --> 00:40:59,833 - Appears to be rabbits. Mighty big family there. - Who sent for them? 565 00:40:59,916 --> 00:41:02,502 Sheriff Keogh. I got to get 'em off my hands. 566 00:41:02,586 --> 00:41:05,714 When that crate come, there was only two. Now count 'em. 567 00:41:05,797 --> 00:41:08,383 - Well, rabbits "is" like that. - You can have 'em. 568 00:41:08,467 --> 00:41:12,429 - Say, uh, where did Sheriff Keogh go? - I don't know nothin'. 569 00:41:26,526 --> 00:41:28,778 Hold on there. Hold on now. 570 00:41:28,862 --> 00:41:31,448 You fellas gettin' kind of playful, ain't ya? 571 00:41:31,531 --> 00:41:35,452 - What about it? - Careful, Creepy. That's No Gun Destry. 572 00:41:35,494 --> 00:41:37,704 Oh. 573 00:41:46,505 --> 00:41:49,007 Well, that's pretty good shootin'. 574 00:41:49,049 --> 00:41:51,343 Must be good guns. You care if I heft 'em? 575 00:41:51,426 --> 00:41:54,054 Guess you can't hurt yourself any just liftin' 'em... 576 00:41:54,137 --> 00:41:56,306 but be careful. They're loaded. 577 00:41:58,600 --> 00:42:00,936 Nice weight. 578 00:42:01,895 --> 00:42:04,189 Yeah. 579 00:42:04,272 --> 00:42:06,483 Now aside from being nice ornaments... 580 00:42:06,566 --> 00:42:10,237 a fella can have a whole lot of harmless amusement outta these here toys. 581 00:42:10,320 --> 00:42:13,865 Yeah, take for instance them knobs on top of that sign. 582 00:42:21,331 --> 00:42:23,333 They're all right. 583 00:42:23,416 --> 00:42:25,835 All right. 584 00:42:28,713 --> 00:42:31,841 Now the next time you fellas start any of this here... 585 00:42:31,925 --> 00:42:34,719 promiscuous shootin' around the streets, you're gonna land in jail, understand? 586 00:42:34,803 --> 00:42:37,055 - Sure. - Sure. - All right. 587 00:42:37,138 --> 00:42:40,016 - We was just havin' a little fun, Deputy. - All right. 588 00:42:44,271 --> 00:42:46,231 Come on, Wash. 589 00:42:54,239 --> 00:42:56,116 I can't believe my eyes. 590 00:42:56,199 --> 00:43:00,495 I ain't seen shootin' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief. 591 00:43:00,579 --> 00:43:03,290 22 of'em. Wash, we gotta do somethin' here. 592 00:43:03,373 --> 00:43:06,751 And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms. 593 00:43:06,835 --> 00:43:10,046 - Where'd you say Sheriff Keogh went? - I didn't say. 594 00:43:10,130 --> 00:43:12,007 He certainly left his papers in a mess. 595 00:43:12,090 --> 00:43:14,009 'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't. 596 00:43:14,092 --> 00:43:18,430 - Private papers, too. - Now listen, my son. I'm an older man than you are. 597 00:43:18,513 --> 00:43:21,349 I was an old friend of your pa's. When we was together-- 598 00:43:21,433 --> 00:43:25,186 - He forgets his rabbits. He forgets all these papers. - Rabbits is easy to forget. 599 00:43:25,270 --> 00:43:27,606 - Yeah, but gold ain't. - Ohh! 600 00:43:27,689 --> 00:43:30,108 I don't care what you find out, blast it! 601 00:43:30,150 --> 00:43:33,194 I ain't seen nothin' like you since the last time I was drunk... 602 00:43:33,278 --> 00:43:35,488 and them green snakes and pink buffalos... 603 00:43:35,572 --> 00:43:38,700 I can account for them, but you-- You've got to listen to me. 604 00:43:38,783 --> 00:43:41,202 All right, Wash, now what's on your mind? 605 00:43:41,286 --> 00:43:43,455 As though I ain't been tryin' to tell ya. 606 00:43:43,538 --> 00:43:46,041 - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff? 607 00:43:46,875 --> 00:43:48,877 He's outta town. And when I-- 608 00:43:48,918 --> 00:43:51,630 - Wait a minute. That's me. - Some men come to take our ranch... 609 00:43:51,713 --> 00:43:53,715 and they're shootin' at Ma and Pa. 610 00:43:53,798 --> 00:43:56,217 You hear that? Shootin' goin' on in this town all the time. 611 00:43:56,301 --> 00:43:59,679 - Come on, hurry! - What do ya want me for? Oh, sure, sure. 612 00:43:59,763 --> 00:44:01,681 Sure. 613 00:44:01,765 --> 00:44:04,309 Let's see your gun, son. 614 00:44:04,392 --> 00:44:07,937 Doggone near as big as you are, isn't it? 615 00:44:08,021 --> 00:44:10,857 - You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya'? - That's right. 616 00:44:10,940 --> 00:44:13,568 - I'm Eli Whitney Claggett. - Well, glad to know ya. 617 00:44:13,652 --> 00:44:17,364 Howdy. Gosh, I've heard about you and your pa all my life. 618 00:44:17,447 --> 00:44:21,242 Whenever we play sheriffs and lnjuns, I'm always your pa. 619 00:44:21,284 --> 00:44:23,244 Couldn't do better, son. 620 00:44:23,328 --> 00:44:26,164 Gosh, I bet you've killed a lot of men in the course of duty. 621 00:44:26,247 --> 00:44:28,708 - Get goin', son. I'll be right with ya. - How 'bout me handling it? 622 00:44:28,792 --> 00:44:31,586 - Gosh, yeah, you can use it. - All right. 623 00:44:31,670 --> 00:44:33,588 You see, Tom. Even that little kid-- 624 00:44:33,672 --> 00:44:35,674 Reminds me of a kid I used to know. 625 00:44:35,757 --> 00:44:37,926 He done in both his pa and ma with a crowbar. 626 00:44:38,009 --> 00:44:40,845 - No. - Yes, he did. 627 00:44:40,929 --> 00:44:43,765 Now the judge said to him, "Do ya got anything to say for yourself?" 628 00:44:43,848 --> 00:44:47,060 And the kid said, "Well, I just hope that Your Honour has some regard... 629 00:44:47,143 --> 00:44:50,438 for the feelin's of a poor orphan." 630 00:44:54,609 --> 00:44:58,947 You know, that reminds-- Oh, why don't you go back to Omaha? 631 00:44:59,030 --> 00:45:00,990 - I'm goin' along with you. - What in tarnation for'? 632 00:45:01,074 --> 00:45:02,992 - See you don't get hurt. - See I-- 633 00:45:03,076 --> 00:45:06,579 See I don't get-- 634 00:45:15,964 --> 00:45:19,008 Stop that shootin'! 635 00:45:19,092 --> 00:45:22,178 Hold your fire, Lem. Here's Eli back with the law. 636 00:45:23,972 --> 00:45:25,932 Say, what do you think you're doin'? 637 00:45:26,015 --> 00:45:28,768 I told you we were gonna have respect for law and order... 638 00:45:28,852 --> 00:45:31,438 - and I ain't makin' no exceptions. - That's fine, Sheriff. 639 00:45:31,521 --> 00:45:33,982 - Get those people outta my house. "- Your" house? 640 00:45:34,065 --> 00:45:36,985 That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody. 641 00:45:37,068 --> 00:45:39,612 - Maybe you better take a look-- - I ain't interested. 642 00:45:39,696 --> 00:45:42,407 You mosey on outta here before I start blastin'! 643 00:45:42,490 --> 00:45:44,534 - And I mean every word of it. - Ouch! 644 00:45:44,617 --> 00:45:47,787 There was a big bee about that big right on the back of your neck. 645 00:45:47,871 --> 00:45:49,831 - I got him, though. - Thanks. 646 00:45:49,873 --> 00:45:52,125 - Now look here-- - Hold on, hold on.Just a minute. 647 00:45:52,208 --> 00:45:54,210 Mr Kent, could I see that paper? 648 00:45:57,505 --> 00:46:00,091 You wait here while I talk to Claggett. 649 00:46:00,175 --> 00:46:02,552 What do you want to see Claggett for? 650 00:46:02,635 --> 00:46:06,389 Him's the man I want to put off this-- Who's the sheriff around here? 651 00:46:06,473 --> 00:46:09,684 I tell ya. You ain't gonna do this to us, mister. 652 00:46:09,726 --> 00:46:13,688 We ain't givin' up what we worked ten years to get. 653 00:46:13,772 --> 00:46:16,983 Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... 654 00:46:17,066 --> 00:46:20,278 than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed... 655 00:46:20,361 --> 00:46:23,031 gives 'em a legal right to it. Don't it, Wash? 656 00:46:23,114 --> 00:46:26,826 Sure, it does. The way we're operatin' now. 657 00:46:28,244 --> 00:46:30,663 But I told you what that woman did to me. 658 00:46:30,747 --> 00:46:33,374 The game was as crooked as a hog's tail. 659 00:46:33,458 --> 00:46:36,336 I don't doubt that, but it's your word against theirs. 660 00:46:36,419 --> 00:46:38,338 That don't hold up in court. 661 00:46:38,421 --> 00:46:42,509 Why, they'd swear themselves blue in the face agin' ya. 662 00:46:42,592 --> 00:46:46,429 - Afraid you folks are over a barrel. - Fine goin's on... 663 00:46:46,513 --> 00:46:48,890 - when the law takes the side of cheats. - Yeah. 664 00:46:48,973 --> 00:46:50,892 Well, I'm sorry, ma'am... 665 00:46:50,975 --> 00:46:53,520 but that's about all we can do for you right now. 666 00:46:53,603 --> 00:46:57,565 You folks stick around town. We'll get this ranch back for ya. 667 00:46:57,649 --> 00:47:00,777 Yeah. That's just what Keogh said... 668 00:47:00,819 --> 00:47:03,988 but we're still a-losin 'it. 669 00:47:04,072 --> 00:47:07,033 - Keogh? - Uh, he couldn't do nothin' about it. 670 00:47:07,075 --> 00:47:11,287 Everybody knows that he left town sudden. 671 00:47:11,371 --> 00:47:14,123 Yeah, I'll bet he did. 672 00:47:14,207 --> 00:47:16,084 I'll bet he did. 673 00:47:16,167 --> 00:47:18,378 Here's a present for ya. 674 00:47:20,505 --> 00:47:22,715 Wash, you, uh, stay around here... 675 00:47:22,799 --> 00:47:25,969 - and see that these folks get their stuff together. - What are you aimin' to do? 676 00:47:26,052 --> 00:47:27,929 Get better acquainted with the enemy. 677 00:47:28,012 --> 00:47:30,849 Just don't stick your nose into a keg of dynamite. 678 00:47:30,932 --> 00:47:32,851 'Tain't dynamite. It's poker and coffee... 679 00:47:32,934 --> 00:47:35,645 that's preyin' on my mind right now. 680 00:47:39,232 --> 00:47:41,192 Ohh. 681 00:47:41,276 --> 00:47:43,319 - Well, what about it? - No trouble at all, Kent. 682 00:47:43,403 --> 00:47:46,656 The place is yours. They're packin' up now. 683 00:47:46,698 --> 00:47:48,783 Well, thanks, Destry. 684 00:47:48,867 --> 00:47:51,411 I can see you and me are gonna get along fine. 685 00:47:51,494 --> 00:47:54,831 Well, we gotta enforce the law, don't we? 686 00:47:54,914 --> 00:47:58,209 We sure do. We sure do. 687 00:47:58,293 --> 00:48:00,336 No two ways about it, huh? 688 00:48:03,965 --> 00:48:05,842 And I thought he was dumb. 689 00:48:14,225 --> 00:48:16,394 Hyah! Hyah! 690 00:48:19,981 --> 00:48:22,567 ™ª There's a hole in the bottom of the sea ♪ 691 00:48:22,650 --> 00:48:25,403 ♪ There's a hole in the bottom of the-- ♪ 692 00:48:25,486 --> 00:48:27,155 ♪ Sea ♪ 693 00:48:27,238 --> 00:48:29,073 ♪ There's a hole there's a hole ♪ 694 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 ♪ There's a hole there's a hole ♪ 695 00:48:31,242 --> 00:48:33,953 ♪ There's a hole in the-- N' Well, shoot me for a duck. 696 00:48:34,037 --> 00:48:36,915 If it ain't the water man! 697 00:48:36,998 --> 00:48:38,917 Nothin' like havin' a reputation. 698 00:48:39,000 --> 00:48:40,960 Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her... 699 00:48:41,044 --> 00:48:45,256 - on some official business? - Yes, sir. Yes, sir. You wait right there. 700 00:48:46,341 --> 00:48:49,302 Miss Frenchy, the water man's here... 701 00:48:49,385 --> 00:48:51,429 on fishy business. 702 00:48:51,512 --> 00:48:54,849 What are you talking about? 703 00:48:54,933 --> 00:48:56,893 Oh. 704 00:48:59,437 --> 00:49:02,357 Now hold on, ma'am. Don't start throwin' anything. 705 00:49:02,440 --> 00:49:04,859 - I just come over here to apologize. - Apologize for what? 706 00:49:04,901 --> 00:49:07,862 For not knowin' who's the real boss of Bottleneck. 707 00:49:12,659 --> 00:49:16,120 - My coffee, Clara. - Don't let me interfere with your dinner, ma'am. 708 00:49:16,204 --> 00:49:18,164 It's breakfast. 709 00:49:18,247 --> 00:49:20,166 Breakfast, huh? 710 00:49:22,210 --> 00:49:25,046 Kinda late in the day for breakfast, isn't it? 711 00:49:26,464 --> 00:49:30,760 Mind if I, uh, sorta sit down and visit for a while? 712 00:49:30,843 --> 00:49:32,762 - Suit yourself. - Thank you. 713 00:49:32,845 --> 00:49:35,765 - Does he get some? - I don't mind if I do join you in a cup. 714 00:49:35,848 --> 00:49:39,102 That's what I was hopin' for-- a chance to get neighbourly. 715 00:49:39,185 --> 00:49:43,564 - So you found out what's good for yourself, huh? - I came here to do a certain job... 716 00:49:43,648 --> 00:49:47,944 and I figured I'd better start usin' a little horse sense, you know? 717 00:49:48,027 --> 00:49:51,572 'Course I coulda come bargin' in here with all sorts of remarks... 718 00:49:51,656 --> 00:49:54,617 like, uh... couple of rumours I just heard about you. 719 00:49:56,077 --> 00:49:58,037 That you not only sing down at that saloon... 720 00:49:58,079 --> 00:50:00,498 but you also take part in crooked poker games... 721 00:50:00,581 --> 00:50:02,667 cheatin' folks out of their ranches. 722 00:50:04,794 --> 00:50:08,381 - Who said that? - Oh, it's just a rumour, of course, you know. 723 00:50:08,464 --> 00:50:11,467 It ain't true. Anybody with half an eye could see... 724 00:50:11,551 --> 00:50:14,762 that you wouldn't be party to any action like that. 725 00:50:14,846 --> 00:50:18,599 I'll take that. I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. 726 00:50:20,351 --> 00:50:22,645 Just what are you getting at? 727 00:50:22,729 --> 00:50:25,815 Well, when you have hot coffee spilt in your lap, you sorta... 728 00:50:25,898 --> 00:50:28,401 get up quick and turn your back and... 729 00:50:28,484 --> 00:50:31,779 never know what's gonna happen, do ya? 730 00:50:31,863 --> 00:50:34,866 - Now you get out! Get out! Clara! - All right. All right. 731 00:50:34,949 --> 00:50:39,620 - I'm comin'! - Hold your fire. Hold your fire. I'm goin'. 732 00:50:39,704 --> 00:50:43,207 I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento. 733 00:50:43,291 --> 00:50:45,209 You all think easy pickin's will last forever. 734 00:50:45,293 --> 00:50:47,962 - Mind your own business. You're heading for trouble. - Trouble "is" my business. 735 00:50:48,046 --> 00:50:52,008 You'll have plenty from me. I do as I like, understand? 736 00:50:52,091 --> 00:50:55,053 - Anyone who gets in my way is taken care of. - Like Keogh. 737 00:50:55,136 --> 00:50:57,096 Yes, just like that. 738 00:50:58,848 --> 00:51:00,808 That's what I thought. 739 00:51:02,685 --> 00:51:04,604 - What are you going to do? - Don't get scared. 740 00:51:04,687 --> 00:51:07,065 I'm not scared of anything. You get out of town... 741 00:51:07,148 --> 00:51:10,526 - before it's too late for you. - I don't think you're half as bad as you make out to be. 742 00:51:10,610 --> 00:51:13,571 - Never mind what I am. - No. 743 00:51:19,285 --> 00:51:23,372 Now, I bet you got kind of a lovely face under all that paint there. 744 00:51:27,877 --> 00:51:31,172 Why don't you wipe it off someday and have a good look. 745 00:51:38,888 --> 00:51:41,307 Figure out how you can live up to it. 746 00:51:58,199 --> 00:52:00,701 That's the peculiarest-actin ' man... 747 00:52:00,785 --> 00:52:02,787 I ever did see. 748 00:52:02,870 --> 00:52:05,289 But he's got personality. 749 00:52:09,794 --> 00:52:11,796 Mmm. He sure has. 750 00:52:17,802 --> 00:52:20,721 - What's that thing? - It's one of the new chamois skins. 751 00:52:20,805 --> 00:52:23,224 - Takes the shine off your nose. - Land sakes! What'll they-- 752 00:52:23,307 --> 00:52:25,226 Look, girls. Look at that. 753 00:52:25,309 --> 00:52:27,228 Chamois skins. Takes the shine off your nose, she says. 754 00:52:27,311 --> 00:52:30,022 Look! Isn't that lovely? 755 00:52:30,106 --> 00:52:32,942 You should've seen the parasol that came with it. 756 00:52:33,025 --> 00:52:35,444 - About the size of a pie. - Ohh! It must've been darling. 757 00:52:35,528 --> 00:52:38,739 Make the most of it today. Everybody in town'll copy it tomorrow. 758 00:52:38,823 --> 00:52:41,159 Including your wildcat friend across the street. 759 00:52:41,242 --> 00:52:44,996 Half tar, half feathers. 760 00:52:45,079 --> 00:52:48,791 You came out on the coach with Mr Destry. What's your opinion of him? 761 00:52:48,875 --> 00:52:51,294 I know a little about him. Apparently very nice. 762 00:52:51,377 --> 00:52:53,838 Certainly different from the rest of the men you meet out in this country. 763 00:52:53,921 --> 00:52:56,632 I'll say he's different. 'Course I may be a little prejudiced. 764 00:52:56,716 --> 00:52:59,468 After all, it's kinda hard to judge character... 765 00:52:59,510 --> 00:53:02,930 through eight gallons of water. 766 00:53:03,014 --> 00:53:06,434 Mrs Callahan, may I speak to you just a moment, please? 767 00:53:06,517 --> 00:53:08,728 Certainly, Mr Loupgerou. Come right in. 768 00:53:08,811 --> 00:53:10,813 That is a little bit impossible. 769 00:53:10,897 --> 00:53:12,773 Would you please come over here? 770 00:53:12,857 --> 00:53:16,277 - Uh, excuse me, girls. - Certainly. 771 00:53:16,527 --> 00:53:21,240 - What's the matter? - Prunes every day for breakfast I don't mind. 772 00:53:21,324 --> 00:53:23,534 Torn sheets I've got used to. 773 00:53:23,618 --> 00:53:27,288 - But pants, I cannot swallow. - What are you talkin' about? 774 00:53:27,371 --> 00:53:30,499 - Pants. Mine are gone. - Oh. 775 00:53:30,583 --> 00:53:33,044 Oh! 776 00:53:33,127 --> 00:53:35,087 Don't go away! 777 00:53:39,383 --> 00:53:41,802 Boris. 778 00:53:41,886 --> 00:53:44,055 - Ouch! - Take off them pants. 779 00:53:44,138 --> 00:53:46,265 Ohh. 780 00:53:46,349 --> 00:53:49,852 Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me. 781 00:53:49,936 --> 00:53:53,773 I'll "y'all" you, you misfit cossack you. Take off them pants. 782 00:53:53,814 --> 00:53:55,775 Now listen, Lily "Bellichka"... 783 00:53:55,858 --> 00:53:57,860 I can't keep goin' around without pants. 784 00:53:57,944 --> 00:54:00,738 You ain't goin' around. Take off them pants. 785 00:54:00,821 --> 00:54:03,741 Oh, how can I learn to be a cowboy... 786 00:54:03,824 --> 00:54:07,245 - if you won't let me go out and gamble? - A fine gambler you are. 787 00:54:07,328 --> 00:54:10,790 You oughta be ashamed of yourself, losin' your pants. 788 00:54:10,873 --> 00:54:13,292 Callahan-- may he rest in peace-- 789 00:54:13,376 --> 00:54:15,711 What? Well, he may have had his faults... 790 00:54:15,795 --> 00:54:18,589 - but at least when he gambled, he won. - I'm sick of Callahan! 791 00:54:18,673 --> 00:54:21,926 I'm sick of hearing his name! Worse, I'm sick of "wearing" his name! 792 00:54:21,968 --> 00:54:25,554 All I want to do is to be a cowboy and wear my own pants. 793 00:54:25,638 --> 00:54:29,141 Well, you won't get 'em. Just sit there and gaze on them features. 794 00:54:29,225 --> 00:54:32,311 Let 'em be a lesson and a guidin' star to ya. 795 00:54:35,481 --> 00:54:38,484 Ai yi yi. 796 00:54:38,567 --> 00:54:41,821 Here's your pants. Please watch them a little closer after this. 797 00:54:41,904 --> 00:54:44,949 You watch your husband. I'll watch my pants. 798 00:54:45,032 --> 00:54:47,034 - Mrs Callahan! - Whoa! Ohh! 799 00:54:47,118 --> 00:54:49,078 Mrs Callahan! Aah! 800 00:54:49,161 --> 00:54:52,957 Oh, my land, Mrs Drewitt. You look like you'd seen a ghost. 801 00:54:53,040 --> 00:54:54,959 Sophie and Lem Claggett are outside. 802 00:54:55,042 --> 00:54:58,087 - That no-good Kent has put 'em out of their home. - Oh! 803 00:55:00,256 --> 00:55:02,758 We'd have been all right "if we'd kept on shootin"'.".." 804 00:55:02,842 --> 00:55:05,970 - Instead of sendin' for him! - They had the law on their side! 805 00:55:06,053 --> 00:55:07,972 The law! I got something to say about that. 806 00:55:08,055 --> 00:55:09,974 It's none of your affair. 807 00:55:10,057 --> 00:55:12,393 Kent's got ahold of every ranch in the valley... 808 00:55:12,476 --> 00:55:14,937 and he wants to charge two bits for every head of cattle. 809 00:55:15,021 --> 00:55:16,981 All you men do is talk... 810 00:55:17,064 --> 00:55:19,275 and when the time comes, you do what Kent says. 811 00:55:19,317 --> 00:55:22,069 Lily Belle, maybe Destry knows what he's a-doin'. 812 00:55:22,153 --> 00:55:25,156 It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums. 813 00:55:25,239 --> 00:55:27,158 Start in with that watery-eyed sheriff... 814 00:55:27,241 --> 00:55:29,702 and that gun-shy, lady-fingered deputy of his. 815 00:55:29,785 --> 00:55:32,830 I heard what you just said, Tyndall. Comin' down the street here. 816 00:55:32,872 --> 00:55:36,167 - What are you gonna do about it'? - The first thing we'd better do... 817 00:55:36,250 --> 00:55:39,253 is ask Mrs Callahan if she'll take care of the Claggetts. 818 00:55:39,337 --> 00:55:41,255 - Don't turn your back on me, you. - Jack, please. 819 00:55:41,339 --> 00:55:44,216 I ain't one of your weak-livered citizens... 820 00:55:44,300 --> 00:55:46,218 and I ain't gonna pay Kent's fancy prices. 821 00:55:46,302 --> 00:55:48,220 Now what do you aim to do? 822 00:55:48,304 --> 00:55:50,222 - Nothin' at present. - That's what I thought. 823 00:55:50,306 --> 00:55:52,767 I'll get somethin' done, if I have to take the law in my own hands! 824 00:55:52,850 --> 00:55:57,438 Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand? 825 00:55:57,521 --> 00:55:59,690 I got somethin' to say to you. 826 00:55:59,774 --> 00:56:02,526 Maybe I could illustrate it better if I told you a story. 827 00:56:02,610 --> 00:56:05,404 I used to have a friend that was an opry singer... 828 00:56:05,488 --> 00:56:07,656 but he went into the cement business. 829 00:56:07,740 --> 00:56:09,700 One day, he fell into the cement. 830 00:56:09,784 --> 00:56:13,579 And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri. 831 00:56:13,662 --> 00:56:16,540 He shoulda stuck to his own trade. 832 00:56:16,624 --> 00:56:18,584 You'd better stick to yours. 833 00:56:23,381 --> 00:56:27,134 That fella Tyndall is gonna make trouble, sure as I'm standin' here. 834 00:56:27,218 --> 00:56:31,222 - What are we gonna do? - What do you say we get ready for supper? 835 00:56:31,263 --> 00:56:35,184 - How can you talk of eatin' at a time like this? - 'Cause I'm hungry. 836 00:56:35,267 --> 00:56:37,186 'Cause you're hungry. 837 00:56:37,269 --> 00:56:40,564 I suppose I'm supposed to stand he-- Ohh! 838 00:56:40,606 --> 00:56:43,651 - Uh... - Well. 839 00:56:43,734 --> 00:56:46,862 - Believe it or not, I'm waiting for a stagecoach. - Uh-huh. 840 00:56:46,946 --> 00:56:48,906 What are my pants doing on your legs? 841 00:56:48,948 --> 00:56:50,908 These are the legs of a Stavrogin of Bardichev. 842 00:56:50,991 --> 00:56:53,202 Let your pants remain on them and earn their gratitude. 843 00:56:53,285 --> 00:56:56,914 - Refuse and take their curse. - I think I'll take both the curse and the pants. 844 00:56:56,997 --> 00:56:58,916 - Oh. - Well, take 'em off. 845 00:56:58,999 --> 00:57:00,918 - You mean, right now? - Yeah, right now. 846 00:57:01,001 --> 00:57:03,712 The whole world's against me. 847 00:57:03,796 --> 00:57:05,923 Uh, wait a minute. 848 00:57:06,006 --> 00:57:08,384 Might make a deal with you. How well do you know this country around here? 849 00:57:08,467 --> 00:57:12,221 Oh! Like a field mouse. I know every inch, every pebble. 850 00:57:12,304 --> 00:57:14,223 There isn't a twig, bird or a tree that-- 851 00:57:14,306 --> 00:57:16,225 I'll give you the pants if you do a job for me. 852 00:57:16,308 --> 00:57:18,561 Agreed! What can I lose? Only the job! Command me! 853 00:57:18,644 --> 00:57:21,939 - I want you to find something for me. - I'm a weasel, I'm a hawk. 854 00:57:22,022 --> 00:57:24,942 - I've got the memory of an elephant. - I don't need the whole menagerie. 855 00:57:25,025 --> 00:57:27,903 All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut. 856 00:57:27,987 --> 00:57:31,449 I'll be your bloodhound, sniffing and silent. What's missing? 857 00:57:31,532 --> 00:57:34,201 The body of Sheriff Keogh. 858 00:57:34,285 --> 00:57:36,245 Take back your pants. 859 00:57:36,328 --> 00:57:39,290 What do you want to find the body of Keogh for'? 860 00:57:39,373 --> 00:57:43,419 We can't prove a murder's been done if we can't produce a corpus delicti. 861 00:57:43,502 --> 00:57:46,130 Corpus delicti. I thought you were lookin' for Keogh. 862 00:57:46,213 --> 00:57:48,424 Boris is gonna make a very good second deputy. 863 00:57:48,507 --> 00:57:52,136 Sure! I might as well have two loony deputies as one! 864 00:57:52,219 --> 00:57:54,263 A deputy! 865 00:57:54,346 --> 00:57:56,682 Deputy Stavrogin! Observe my brain in action! 866 00:57:56,724 --> 00:57:59,059 Where would I go if I were a dead body? 867 00:57:59,143 --> 00:58:01,604 Would I stay out in the open? No. No privacy. 868 00:58:01,687 --> 00:58:03,814 - Wouldn't go in the river if you can't swim. - Oh. 869 00:58:03,898 --> 00:58:06,817 Why didn't I stay in the gutter where I was well-off? 870 00:58:06,901 --> 00:58:10,237 That's right! Would I go under the ground? No, there's no future in it! 871 00:58:12,364 --> 00:58:15,993 - Miss Frenchy, honey, you know that blue dress? - Mm-hmm. 872 00:58:16,076 --> 00:58:18,829 Well, you can't wear it no more. It's got beer on it. 873 00:58:18,913 --> 00:58:21,916 - All right, you can have it, if it fits you. - It does. 874 00:58:24,001 --> 00:58:26,837 - Now, Mr Kent, if you're mad at me about your-- - Shut up! 875 00:58:26,921 --> 00:58:29,757 - Did you have any callers at the house today? - Men, women or children? 876 00:58:29,840 --> 00:58:32,760 Start acting smart and I'll slap you around. Did ya or didn't ya'? 877 00:58:32,843 --> 00:58:35,179 - Who, for instance? - Destry, for instance. 878 00:58:35,262 --> 00:58:38,682 - Why not? - When I ask a question, I like a direct answer. 879 00:58:38,766 --> 00:58:40,684 - What was the conversation? - All of it? 880 00:58:40,768 --> 00:58:43,646 - All of it. - Well, let me see. I said hello. 881 00:58:43,687 --> 00:58:46,774 No, he said hello. Then I said, won't you sit down... 882 00:58:46,857 --> 00:58:50,736 - and then he said-- - What did he come for? Get to that part quick! 883 00:58:50,819 --> 00:58:52,738 - Because he's a gentleman. - That's a lie. 884 00:58:52,821 --> 00:58:55,991 - I could prove it to anybody but you. - Are you actin' smart? 885 00:58:56,075 --> 00:58:59,286 - He came to apologize. - Ls that all? 886 00:58:59,328 --> 00:59:03,832 That's all he had time for. He was in a hurry to go. 887 00:59:03,916 --> 00:59:06,919 Just like you are... now. 888 00:59:08,921 --> 00:59:11,507 If I ever catch you stackin' 'em on me... 889 00:59:11,590 --> 00:59:13,509 I'll personally put the lights out... 890 00:59:13,592 --> 00:59:16,470 then I won't know you from anyone else in the game. 891 00:59:20,558 --> 00:59:23,185 My, my, he just ain't got... 892 00:59:23,269 --> 00:59:26,021 no personality at all, is he? 893 00:59:26,105 --> 00:59:30,359 - Where you goin', Miss Frenchy? - I'm going outside and see what fresh air smells like. 894 00:59:32,361 --> 00:59:35,281 N' 895 00:59:39,994 --> 00:59:43,289 Watch close and follow any of that gang that comes out. 896 00:59:43,372 --> 00:59:46,959 - I don't get you. - All right, we can't find the missing body, can we? 897 00:59:47,042 --> 00:59:49,753 The next best thing is to have the missing body find us. 898 00:59:49,837 --> 00:59:51,964 - Oh. 'Keep your eyes open. 899 00:59:52,047 --> 00:59:55,217 Oh, when I was a deputy, I could think. 900 00:59:55,301 --> 00:59:57,469 Now I'm sheriff, I'm all fuddled. 901 00:59:57,553 --> 00:59:59,471 You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled. 902 00:59:59,555 --> 01:00:01,890 Let's go home! Please! 903 01:00:01,974 --> 01:00:04,393 Take your hands off of me and do as you're told. 904 01:00:04,476 --> 01:00:06,395 He knows what he's doin'. 905 01:00:09,023 --> 01:00:11,317 Got a match? 906 01:00:11,400 --> 01:00:14,403 Hello there. Sure. 907 01:00:22,828 --> 01:00:25,914 - What, have you been throwin' things again? - How did you know? 908 01:00:25,998 --> 01:00:29,209 I read a book once that said women always look their best... 909 01:00:29,293 --> 01:00:33,297 in the peace and quiet that follows a storm of violence. 910 01:00:33,380 --> 01:00:36,133 That's pretty good. 911 01:00:36,216 --> 01:00:39,094 Would've been much nicer if you'd thought of that yourself. 912 01:00:39,178 --> 01:00:42,097 Well, as a matter of fact, I did. 913 01:00:45,351 --> 01:00:47,686 - Going in the saloon? - Yeah. 914 01:00:47,770 --> 01:00:49,855 - Business or pleasure? - Business. 915 01:00:51,315 --> 01:00:53,233 So you won't take my advice, huh? 916 01:00:53,317 --> 01:00:56,236 You mean leave town now? I'm just beginning to like it. 917 01:01:02,368 --> 01:01:05,788 Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners. 918 01:01:09,375 --> 01:01:11,502 I see now why you don't need guns--- 919 01:01:11,585 --> 01:01:14,463 and why I can't get my cattle through. 920 01:01:14,546 --> 01:01:16,590 Let me tell you somethin', Destry. 921 01:01:16,674 --> 01:01:18,592 Nobody's gonna rob me. 922 01:01:18,676 --> 01:01:22,262 I'm takin' 'em through in spite of you, Kent, or anybody else. 923 01:01:22,346 --> 01:01:25,099 Oh, I wouldn't do that if I were you. 924 01:01:25,182 --> 01:01:27,976 You know, that's trespassin'. 925 01:01:28,060 --> 01:01:31,313 You're cuttin' in on Kent two or three different ways, aren't ya'? 926 01:01:33,649 --> 01:01:37,277 Whoopee! Quiet. 927 01:01:38,529 --> 01:01:40,531 You'll live. 928 01:01:43,200 --> 01:01:46,078 Evenin', Mayor Slade. Sorta hopin' to find you here. 929 01:01:46,161 --> 01:01:50,249 - I'd like to have a little private talk with ya. - Sit down, son. 930 01:01:50,332 --> 01:01:53,877 Now... you have me surrounded here, huh? 931 01:01:53,961 --> 01:01:55,879 What's on your mind? 932 01:01:55,963 --> 01:02:00,217 Mayor, I don't think we're gettin' the kind of cooperation we should be gettin'. 933 01:02:00,300 --> 01:02:03,512 - No'? Your move. - Oh. 934 01:02:04,680 --> 01:02:07,933 Let's see, uh... there. 935 01:02:08,016 --> 01:02:10,686 No, I, uh... I don't think it's Wash and me. 936 01:02:10,769 --> 01:02:12,771 - 'Course it might be. - Hmm. 937 01:02:12,855 --> 01:02:14,732 - But, uh-- - Crown that. 938 01:02:14,815 --> 01:02:16,734 Oh. 939 01:02:16,817 --> 01:02:19,570 Seems every time we ask a question, folks either shut up... 940 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 or walk away like they'd never heard us. 941 01:02:22,698 --> 01:02:25,909 My guess is they just don't cotton to their sheriffs. 942 01:02:25,993 --> 01:02:28,036 Uh-huh. 943 01:02:28,120 --> 01:02:30,956 Well, you're probably right. 944 01:02:30,998 --> 01:02:34,543 Looks like I'm gonna take one of your men. 945 01:02:40,090 --> 01:02:44,344 Evidently Sheriff Keogh wasn't very popular either. 946 01:02:44,428 --> 01:02:46,305 Was he? 947 01:02:48,974 --> 01:02:50,976 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 948 01:02:51,059 --> 01:02:53,061 You oughta jump me here. 949 01:02:55,022 --> 01:02:56,982 Every time I mention his name... 950 01:02:57,065 --> 01:03:00,194 it's sorta like I was talkin' about a ghost. 951 01:03:02,738 --> 01:03:04,740 Crown that. 952 01:03:04,823 --> 01:03:08,410 N' 953 01:03:10,788 --> 01:03:14,917 I don't wanna miss this. I'll finish with you later. 954 01:03:26,929 --> 01:03:29,181 - Everybody thirsty? - Yeah! 955 01:03:29,264 --> 01:03:31,183 Bartender! 956 01:03:31,266 --> 01:03:35,229 N' 957 01:03:35,312 --> 01:03:38,857 ♪ See what the boys in the back room will have ♪ 958 01:03:38,941 --> 01:03:42,653 ♪ And tell them I'm having the same ♪ 959 01:03:42,736 --> 01:03:46,949 ♪ Go see what the boys in the back room will have ♪ 960 01:03:47,032 --> 01:03:50,202 ♪ And give them the poison they name ♪ 961 01:03:50,244 --> 01:03:54,373 ♪ And when I die don't spend my money ♪ 962 01:03:54,414 --> 01:03:58,126 ♪ On flowers and my picture in a frame ♪ 963 01:03:58,210 --> 01:04:02,214 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 964 01:04:02,297 --> 01:04:06,051 ♪ And tell them I sighed ♪ 965 01:04:06,134 --> 01:04:10,013 ♪ And tell them I cried ♪ 966 01:04:10,055 --> 01:04:13,183 ♪ And tell them I died of the same ♪ 967 01:04:13,267 --> 01:04:17,354 ♪ And when I die don't buy a casket ♪ 968 01:04:17,396 --> 01:04:21,191 ♪ Of silver with the candles all a flame ♪ 969 01:04:21,275 --> 01:04:25,320 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 970 01:04:25,404 --> 01:04:29,074 ♪ And tell them I sighed ♪ 971 01:04:29,157 --> 01:04:32,828 ♪ And tell them I cried ♪ 972 01:04:32,911 --> 01:04:36,123 ♪ And tell them I died of the same ♪ 973 01:04:36,206 --> 01:04:39,543 ♪ And when I die don't pay the preacher ♪ 974 01:04:39,626 --> 01:04:43,797 ♪ For speaking of my glory and my fame ♪ 975 01:04:43,881 --> 01:04:49,720 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 976 01:04:49,803 --> 01:04:53,640 ♪ And tell them I sighed ♪ 977 01:04:53,724 --> 01:04:57,311 ♪ And tell them I cried ♪ 978 01:04:57,394 --> 01:05:00,397 ♪ And tell them I died of the same N' 979 01:05:00,480 --> 01:05:04,735 Yeee-ahooo! 980 01:05:05,444 --> 01:05:08,447 The Mayor tells me you've been asking around about Keogh. 981 01:05:08,530 --> 01:05:11,241 We figured as long as we had a sheriff's office... 982 01:05:11,325 --> 01:05:13,243 we might as well do something. 983 01:05:13,327 --> 01:05:15,746 - If I was you-- - I'll be back in just a minute. 984 01:05:15,787 --> 01:05:18,874 - Now, I liked that. - Good. Then you can buy me a drink, huh? 985 01:05:18,916 --> 01:05:20,959 - Fine. - That's all for now, boys. 986 01:05:21,001 --> 01:05:25,005 - Get me a free drink. - I sorta gathered that. 987 01:05:25,088 --> 01:05:27,007 - You liked it, huh? - Yeah, it was all right! 988 01:05:27,090 --> 01:05:30,969 - I'll sing it again for you. Hit the music! - I'm telling you now: 989 01:05:31,053 --> 01:05:32,930 Keogh left town. 990 01:05:37,517 --> 01:05:40,312 Yeah, well, that's what I say. 991 01:05:40,395 --> 01:05:43,523 Then again we thought he maybe left somethin' behind. 992 01:05:43,607 --> 01:05:46,526 You know, like a body, maybe. 993 01:05:48,946 --> 01:05:51,657 Oh, of course, of course. 994 01:05:51,740 --> 01:05:54,326 Naturally, you couldn't prove no case without one, could ya'? 995 01:05:54,368 --> 01:05:57,371 That's right, Mayor, that's right. 996 01:05:58,914 --> 01:06:01,333 But suppose we knew where there was one? 997 01:06:01,416 --> 01:06:04,503 It's in pretty good condition too. 998 01:06:08,757 --> 01:06:11,343 That's a fine, lively conversation when a lady wants a drink. 999 01:06:11,426 --> 01:06:14,846 - Come on, take me over to the bar. - You stay where you are. 1000 01:06:14,930 --> 01:06:16,848 I haven't settled up with Destry yet... 1001 01:06:16,932 --> 01:06:19,184 about that big favour he did me at the ranch. 1002 01:06:19,267 --> 01:06:21,645 That calls for some wine. The best. 1003 01:06:23,188 --> 01:06:25,107 Sit down. 1004 01:06:27,818 --> 01:06:30,237 Well, that's mighty nice of Mr Kent. 1005 01:06:30,320 --> 01:06:32,489 Sit down and have some wine. 1006 01:06:32,572 --> 01:06:35,242 Ice up some of that wine, send it over to the table. 1007 01:06:35,325 --> 01:06:37,828 Run out to the place, see if it's gone. 1008 01:06:37,911 --> 01:06:41,123 - Hurry it up, will ya? - I bet if the thing's gone, Destry's in on it. 1009 01:06:41,206 --> 01:06:44,042 If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol? 1010 01:06:44,126 --> 01:06:48,171 - Wouldn't want to hit a dead man, would ya? - Yeah-- No! 1011 01:06:48,255 --> 01:06:50,132 Well, I don't know. 1012 01:06:53,677 --> 01:06:55,595 Uh-oh. 1013 01:06:59,641 --> 01:07:01,351 Now! 1014 01:07:09,943 --> 01:07:13,321 That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. 1015 01:07:13,405 --> 01:07:15,657 He was a great wine drinker. 1016 01:07:15,699 --> 01:07:17,993 Every time he'd come into town with a new load of stock... 1017 01:07:18,076 --> 01:07:20,912 he'd rush right into the first saloon. 1018 01:07:20,954 --> 01:07:23,790 I had a friend in Louisiana like that. 1019 01:07:23,874 --> 01:07:27,210 Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. 1020 01:07:27,294 --> 01:07:29,171 Eat a hundred oysters. 1021 01:07:29,254 --> 01:07:32,215 I'm sorry. I interrupted you. 1022 01:07:32,299 --> 01:07:36,011 Well, I don't think there's much point to my story. 1023 01:07:36,094 --> 01:07:38,472 A hundred oysters? 1024 01:07:38,555 --> 01:07:40,515 And everybody told this friend of mine... 1025 01:07:40,599 --> 01:07:44,561 not to eat oysters in July, but he wouldn't listen. 1026 01:07:44,644 --> 01:07:46,563 What's the point to that? 1027 01:07:47,981 --> 01:07:51,234 He found a pearl... that big. 1028 01:07:51,318 --> 01:07:55,363 - Oh, that's good. - No, it was bad. The oyster, I mean. 1029 01:07:56,698 --> 01:07:58,617 Killed him. 1030 01:08:01,411 --> 01:08:03,330 Who got the pearl? 1031 01:08:05,207 --> 01:08:07,542 I did. 1032 01:08:10,212 --> 01:08:12,839 Will you stop chewing that tobacco? 1033 01:08:17,969 --> 01:08:21,056 Everybody! 1034 01:08:24,101 --> 01:08:27,437 Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin' tomorrow. 1035 01:08:27,521 --> 01:08:31,274 Might take the day off. Eh, Mayor? 1036 01:08:31,358 --> 01:08:33,235 Might. 1037 01:08:33,318 --> 01:08:35,237 Might as well go the whole hog. 1038 01:08:35,320 --> 01:08:38,031 How about you and me havin' a dance together, Frenchy? 1039 01:08:38,073 --> 01:08:40,033 Oh. All right, Kent? 1040 01:08:40,117 --> 01:08:42,994 - Sure. Go right ahead. - Come on. 1041 01:08:57,134 --> 01:08:59,094 I warned you. 1042 01:09:08,145 --> 01:09:11,106 - I still have the rabbit's foot. - You're going to need it. 1043 01:09:15,152 --> 01:09:18,071 - Is it a big, strong rabbit? - I hope so. 1044 01:09:54,149 --> 01:09:56,651 Just a minute, folks! 1045 01:09:56,735 --> 01:09:59,196 I hate to interrupt the festivities like this... 1046 01:09:59,279 --> 01:10:01,281 but I got official business. 1047 01:10:01,364 --> 01:10:04,367 You know, Wash-- I mean, the sheriff and me... 1048 01:10:04,451 --> 01:10:06,536 have been pestering you with a lot of questions... 1049 01:10:06,620 --> 01:10:08,663 about the former sheriff Keogh. 1050 01:10:08,747 --> 01:10:11,541 And we-- Now, hold on. Don't go away. 1051 01:10:11,625 --> 01:10:14,252 We ain't gonna ask no more questions... 1052 01:10:14,336 --> 01:10:17,088 because Wash has just found the answer. 1053 01:10:19,007 --> 01:10:22,552 And, uh, one other thing. 1054 01:10:22,636 --> 01:10:25,722 All the relatives and friends of Gyp Watson... 1055 01:10:25,805 --> 01:10:28,767 are hereby notified that he's over in the jail... 1056 01:10:28,850 --> 01:10:31,561 charged with murder. 1057 01:10:33,521 --> 01:10:35,440 That's all. 1058 01:10:35,523 --> 01:10:38,276 - My brother didn't have nothin' to do with it! - Who did? 1059 01:10:38,360 --> 01:10:40,737 Well, I'll tell you who-- 1060 01:10:40,820 --> 01:10:44,574 - I thought you were through askin' questions. - Now, don't get excited. 1061 01:10:44,658 --> 01:10:47,160 - He's not hanged yet. - And he ain't gonna be. 1062 01:10:47,244 --> 01:10:52,040 - You get over there and turn him loose. - I can't do that until after the trial. 1063 01:10:52,123 --> 01:10:55,418 Maybe by then he can explain what he was doin'... 1064 01:10:55,502 --> 01:10:58,797 - when the sheriff found him with the body. - Oh. 1065 01:10:58,838 --> 01:11:01,967 I'm sure Kent didn't know you had evidence like that, Deputy. 1066 01:11:02,050 --> 01:11:04,803 I think we got a pretty good case, Mayor. 1067 01:11:04,886 --> 01:11:07,347 - Darned near airtight, I'd say. - Hmm. 1068 01:11:07,430 --> 01:11:09,683 Well, that's mighty fine work. 1069 01:11:09,766 --> 01:11:13,645 And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... 1070 01:11:13,728 --> 01:11:16,773 as chief magistrate... 1071 01:11:16,856 --> 01:11:19,442 I'm gonna try this case myself. 1072 01:11:24,030 --> 01:11:27,158 Oh. 1073 01:11:27,242 --> 01:11:30,161 And all you citizens here present... 1074 01:11:30,245 --> 01:11:34,374 please report to my office tomorrow so we can select a jury. 1075 01:11:34,457 --> 01:11:37,043 Everything's going to be regular. 1076 01:11:37,127 --> 01:11:39,546 - Very regular. - Mm-hmm. 1077 01:11:39,629 --> 01:11:41,673 Yeah, well, thanks, Mayor. 1078 01:11:41,756 --> 01:11:46,094 But I'd better call you Judge now, hadn't I? 1079 01:11:46,177 --> 01:11:48,722 I sorta had a feeling I could count on you. 1080 01:11:48,805 --> 01:11:52,183 - Anytime, son. Anytime. - Yeah, all right. 1081 01:11:52,267 --> 01:11:55,312 - Thanks for the wine, Kent. - It's all right. 1082 01:11:56,813 --> 01:11:58,690 Frenchy. 1083 01:11:58,773 --> 01:12:02,360 Thanks for the, uh... dance. 1084 01:12:03,820 --> 01:12:05,780 Pretty good rabbit. 1085 01:12:19,544 --> 01:12:21,463 Ready to start bringin' my cattle through. 1086 01:12:21,546 --> 01:12:25,550 - Do I pay you off? - That's what I'm here for. 1087 01:12:27,677 --> 01:12:31,014 - How many head you got? - Oh, around 10,000, I reckon. 1088 01:12:31,097 --> 01:12:34,684 Let's see. At two bits a head, that's $2,500. 1089 01:12:34,768 --> 01:12:38,730 Yeah. I'll pay you for the whole bunch right now. 1090 01:12:51,785 --> 01:12:53,703 I don't care what the law says. 1091 01:12:53,787 --> 01:12:55,914 I brought those cattle through, I didn't pay a penny... 1092 01:12:55,997 --> 01:12:58,416 I ain't gonna pay, and nobody's gonna make me! 1093 01:12:58,500 --> 01:13:02,087 Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed-- 1094 01:13:02,170 --> 01:13:06,091 - Self-opinionated's a good word. - Self-opinionated bully I ever saw or heard of. 1095 01:13:06,174 --> 01:13:10,178 Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy? 1096 01:13:10,261 --> 01:13:14,182 - I'm tryin' to sleep. - Gyp, it ain't polite to interfere with family quarrels. 1097 01:13:14,265 --> 01:13:16,518 Now, go right ahead, Miss Tyndall. 1098 01:13:16,601 --> 01:13:18,937 It's like talking to a stone wall. I give up. 1099 01:13:19,020 --> 01:13:21,064 Well, that's too bad. 1100 01:13:21,147 --> 01:13:23,817 Sheriffin's getting to be quite a problem around here. 1101 01:13:23,900 --> 01:13:26,319 He won't talk, he won't listen. 1102 01:13:26,403 --> 01:13:29,906 If your brother doesn't pay that $2,500 he owes to Kent... 1103 01:13:29,989 --> 01:13:32,951 - I don't know what's gonna happen to him. - Nothing's gonna happen to me. 1104 01:13:33,034 --> 01:13:34,953 I can take care of myself. 1105 01:13:35,036 --> 01:13:37,038 Lot of things are gonna happen around this town, though. 1106 01:13:37,122 --> 01:13:39,040 You could sue and recover the money. 1107 01:13:39,124 --> 01:13:43,002 Sue Kent with Slade on the bench? You must think I'm awful dumb. 1108 01:13:43,086 --> 01:13:46,214 - Ain't it the truth. - I won't pay a plug nickel now or ever. 1109 01:13:46,297 --> 01:13:49,717 All right, I give up. I give up. 1110 01:13:49,801 --> 01:13:52,554 Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... 1111 01:13:52,637 --> 01:13:55,682 and tryin' to help out. 1112 01:13:55,765 --> 01:13:59,310 We'll, uh... we'll all be here for quite some time... 1113 01:13:59,394 --> 01:14:03,356 so just feel free to drop over any time at all. 1114 01:14:03,440 --> 01:14:05,859 - Matter of fact, I hope you will. - It's here! It's here! 1115 01:14:05,942 --> 01:14:08,903 I got it! I got it! I got the letter-- Oh, excuse me. 1116 01:14:08,987 --> 01:14:11,489 In my pocket. Oh, hello, Miss Tyndall. 1117 01:14:11,573 --> 01:14:14,242 - Aren't you pretty. - Hello, Mr Callahan. 1118 01:14:14,325 --> 01:14:16,244 Here's your fodder. 1119 01:14:16,327 --> 01:14:18,371 Cheese. Cheese! 1120 01:14:18,455 --> 01:14:20,373 Cheese for breakfast, cheese for lunch! 1121 01:14:20,457 --> 01:14:23,585 Tell my brother to stop sending me cheese! 1122 01:14:23,668 --> 01:14:26,379 - I ain't no mouse! - I tell him. 1123 01:14:26,421 --> 01:14:29,841 - This may change his mind. Tyndall! - Yeah? 1124 01:14:32,010 --> 01:14:33,970 Read that. 1125 01:14:36,222 --> 01:14:40,935 Now maybe you can understand why I want you to pay Kent the money. 1126 01:14:40,977 --> 01:14:43,855 If you can keep from gettin' your fool head shot off... 1127 01:14:43,938 --> 01:14:46,024 until that judge gets here... 1128 01:14:46,107 --> 01:14:49,486 I can get my murderer and you can get your money back. 1129 01:14:50,820 --> 01:14:52,822 All right. I'll go pay him now. 1130 01:14:52,906 --> 01:14:54,991 Well, now we're gettin' somewhere. 1131 01:14:56,367 --> 01:14:58,661 Uh, hold on now. 1132 01:14:58,703 --> 01:15:00,914 You might run into some trouble over there. 1133 01:15:00,997 --> 01:15:04,250 - We'd better send Boris. - Command me! Nothing can tempt me from my duty. 1134 01:15:04,334 --> 01:15:06,252 Where are we gonna pick up the money? 1135 01:15:06,336 --> 01:15:08,254 - Wells Fargo. - As soon as you get the money... 1136 01:15:08,338 --> 01:15:11,341 give it to Kent with Tyndall's compliments, and get a receipt. 1137 01:15:11,424 --> 01:15:14,177 Yes, "mon commandant." Lam a courier, fast as lightning... 1138 01:15:14,260 --> 01:15:16,429 silent as the night itself. 1139 01:15:16,471 --> 01:15:18,431 And no more cheese. 1140 01:15:20,725 --> 01:15:22,018 According to the provisions of the statutes... 1141 01:15:22,101 --> 01:15:24,771 of our territorial commonwealth... 1142 01:15:24,854 --> 01:15:29,025 you have been selected as representative citizens... 1143 01:15:29,108 --> 01:15:31,819 of our fair community. 1144 01:15:31,903 --> 01:15:35,823 We want to see that the public's faith is justified. 1145 01:15:35,907 --> 01:15:39,744 So when you boys retire to consider a verdict... 1146 01:15:39,827 --> 01:15:41,955 stay out for a while. 1147 01:15:42,038 --> 01:15:44,582 Kent will see that you're plentifully provided... 1148 01:15:44,624 --> 01:15:46,876 with liquid refreshment. 1149 01:15:46,960 --> 01:15:49,796 And after you've deliberated sufficient... 1150 01:15:49,879 --> 01:15:52,882 weighed all the evidence fair and square... 1151 01:15:52,924 --> 01:15:55,385 and brought in a verdict of not guilty... 1152 01:15:55,468 --> 01:15:58,137 you'll be amply rewarded, y'understand? 1153 01:15:58,221 --> 01:16:00,473 - Okay, boss. - We gotcha, Mayor. 1154 01:16:00,557 --> 01:16:02,475 That's all. Drinks on the house. 1155 01:16:05,562 --> 01:16:08,106 - Mr Kent. - Well, what do you want'? 1156 01:16:08,189 --> 01:16:10,108 Uh, nothing. That is, I was sent to deliver... 1157 01:16:10,191 --> 01:16:13,069 $2,500 in cash, compliments of Mr Tyndall. 1158 01:16:13,152 --> 01:16:15,071 He's gettin' smart to himself, huh? 1159 01:16:15,154 --> 01:16:17,073 Mr Destry had something to do with this, didn't he? 1160 01:16:17,156 --> 01:16:19,784 I'm a mummy, I'm a sphinx. I don't answer questions. 1161 01:16:19,867 --> 01:16:22,787 - Let's have the money. - First sign the receipt. 1162 01:16:22,870 --> 01:16:25,290 - What? - That is, if you don't mind. Please? 1163 01:16:25,373 --> 01:16:28,626 - Give me that money. - It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... 1164 01:16:28,710 --> 01:16:30,878 and tries to correct it in a nice way. 1165 01:16:30,962 --> 01:16:34,549 Give it to him, Kent. 1166 01:16:34,632 --> 01:16:38,803 I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin. 1167 01:16:38,886 --> 01:16:41,848 I'm trying to live up to the blood of my forefathers. 1168 01:16:44,183 --> 01:16:46,728 Not like Tyndall to give in so easy. 1169 01:16:46,811 --> 01:16:49,272 Hey, you. You keepin' my brother comfortable? 1170 01:16:49,355 --> 01:16:51,733 - He's very delicate. - He's doing as well as can be expected. 1171 01:16:51,816 --> 01:16:54,736 - But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that? 1172 01:16:54,819 --> 01:16:58,740 - I'm quoting his every word. - Gee, that's bad if he don't want no more cheese. 1173 01:16:58,823 --> 01:17:02,076 - They're not gonna hang him, are they? - That is not up to me. 1174 01:17:02,160 --> 01:17:05,997 - It's up to Judge Murtaugh. - That's good. 1175 01:17:06,080 --> 01:17:08,833 Judge Murtaugh? H-- 1176 01:17:08,916 --> 01:17:11,294 Hey, Mayor, who is this Judge Murtaugh? 1177 01:17:11,377 --> 01:17:13,838 What's he got to do with my brother? 1178 01:17:15,173 --> 01:17:17,550 - Clara! - Yes'm, Miss Frenchy? 1179 01:17:17,634 --> 01:17:20,595 - Go tell Mr Destry I want to see him right away. - Ls somethin' the matter? 1180 01:17:20,678 --> 01:17:23,181 - Will you go? - I'm gone. 1181 01:17:26,601 --> 01:17:29,979 Hey, you. 1182 01:17:38,905 --> 01:17:42,325 Oh, you. What do you want now? 1183 01:17:42,408 --> 01:17:46,120 I want beer, but I'll take water. 1184 01:17:46,204 --> 01:17:50,083 Why is it you always get thirsty when I get to sleep? 1185 01:17:50,166 --> 01:17:53,336 I ain't answering nobody nothin' 'til I see my lawyer. 1186 01:17:53,419 --> 01:17:55,922 Do I get the water or don't I? 1187 01:17:55,963 --> 01:17:59,384 I'll give you water, you varmint you! 1188 01:17:59,467 --> 01:18:01,386 - Now, Wash, hold up now. - Oh, please! 1189 01:18:01,469 --> 01:18:03,930 - No, no, no. - Oh, you're always coddling 'em. 1190 01:18:04,013 --> 01:18:06,349 We gotta keep him good and healthy. 1191 01:18:06,391 --> 01:18:09,727 You better keep me good and healthy. That's the law. 1192 01:18:09,811 --> 01:18:11,729 Yes, sir. 1193 01:18:11,813 --> 01:18:14,774 Wouldn't want to hang a sick man... would we? 1194 01:18:14,857 --> 01:18:16,818 You still think you're gonna hang me? 1195 01:18:16,859 --> 01:18:19,570 You think you're gonna get out of it because you're innocent? 1196 01:18:19,654 --> 01:18:23,116 - I ain't sayin' who's innocent or who's guilty. - Uh-huh. 1197 01:18:23,157 --> 01:18:29,122 Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend. 1198 01:18:29,205 --> 01:18:31,541 - I used to know a fella once-- - You know too many fellas. 1199 01:18:31,624 --> 01:18:34,711 Mm-hmm. Well, I'll hang this up here. 1200 01:18:34,794 --> 01:18:37,004 Wash can get some sleep. 1201 01:18:38,673 --> 01:18:40,633 Here's good health to ya. 1202 01:18:46,431 --> 01:18:48,349 Oh, God. 1203 01:18:48,433 --> 01:18:50,351 I ain't gonna have a goodnight's rest... 1204 01:18:50,435 --> 01:18:52,353 until that federal judge gets here. 1205 01:18:52,437 --> 01:18:55,440 Why don't you go home? I'll entertain our guest. 1206 01:18:55,481 --> 01:18:59,402 No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... 1207 01:18:59,485 --> 01:19:03,948 and pour water into him until lilies sprout out of both his ears. 1208 01:19:04,031 --> 01:19:07,577 Be a very interesting sight. 1209 01:19:07,660 --> 01:19:09,579 Tom... 1210 01:19:09,662 --> 01:19:13,541 - do you think this is gonna work out? - Sure it's gonna work. 1211 01:19:13,624 --> 01:19:18,171 Now you see, either Gyp or his brother are gonna tell us a lot... 1212 01:19:18,254 --> 01:19:21,674 as soon as they find out Slade ain't gonna be on the bench. 1213 01:19:21,758 --> 01:19:23,676 - Yeah. Uh-huh. - You understand? 1214 01:19:23,760 --> 01:19:25,762 Oh, yeah. 1215 01:19:25,845 --> 01:19:29,599 I think this old town's gonna settle down into something pretty peaceful... 1216 01:19:29,682 --> 01:19:31,934 one of these days. 1217 01:19:31,976 --> 01:19:35,062 What's that? 1218 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 - Somebody at the window there. - Here. 1219 01:19:39,358 --> 01:19:41,319 Nah, we settled that. 1220 01:19:41,360 --> 01:19:43,780 I'll be right behind you in case you're wrong. 1221 01:19:47,825 --> 01:19:51,037 Miss Frenchy say she want to see you right away. 1222 01:19:51,120 --> 01:19:53,998 - She says it's very important. - All right. 1223 01:19:54,081 --> 01:19:56,626 - Listen, Tom, I-- - You hold the fort, Wash. 1224 01:19:56,709 --> 01:19:59,086 Don't worry none about me. I will. 1225 01:20:05,510 --> 01:20:07,386 - Good evening. - Nice of you to come. 1226 01:20:07,428 --> 01:20:11,224 - The maid said it was important, so I... - It is. 1227 01:20:11,307 --> 01:20:13,226 - That's all, Clara. - Yes'm. 1228 01:20:13,309 --> 01:20:15,186 Sit down. 1229 01:20:16,771 --> 01:20:18,731 Drink? 1230 01:20:18,815 --> 01:20:20,733 All right. 1231 01:20:26,280 --> 01:20:29,325 - What's the trouble? - Trouble? There's no trouble. 1232 01:20:29,408 --> 01:20:33,538 I'm leaving town, and I wanted to see you before I left. 1233 01:20:33,621 --> 01:20:36,624 Well, that's pretty sudden, ain't it? 1234 01:20:36,707 --> 01:20:40,294 Did something happen between you and-- I mean... 1235 01:20:40,378 --> 01:20:44,423 - You and the dance hall decide to part company? - No, nothing has happened. 1236 01:20:44,507 --> 01:20:48,928 I'm tired of Bottleneck, the whole crowd and everything I've been doing. 1237 01:20:53,558 --> 01:20:57,270 - So I'm going back to New Orleans. - Uh-huh. 1238 01:20:58,563 --> 01:21:01,524 Well, folks are all gonna miss you around here. 1239 01:21:01,607 --> 01:21:04,110 All except a few wives, I suppose. 1240 01:21:06,821 --> 01:21:08,906 What about you? 1241 01:21:11,242 --> 01:21:13,452 Me too. 1242 01:21:16,122 --> 01:21:18,916 Well, good luck. 1243 01:21:19,000 --> 01:21:22,128 - Hope you have a nice trip. - Thanks. 1244 01:21:29,802 --> 01:21:33,806 Speakin' of luck, thanks for the use of your rabbit's foot. 1245 01:21:33,890 --> 01:21:36,267 No, I want you to keep that. 1246 01:21:37,393 --> 01:21:40,563 Well, that's darn nice of you. 1247 01:21:40,646 --> 01:21:43,149 It's been a great help, you know. 1248 01:21:59,999 --> 01:22:03,544 I think I'd better get back to the job. 1249 01:22:03,628 --> 01:22:05,546 Goodbye, Frenchy. 1250 01:22:07,423 --> 01:22:10,426 Ever been to New Orleans, Tom? 1251 01:22:10,509 --> 01:22:12,511 No. 1252 01:22:12,595 --> 01:22:16,057 It's wonderful this time of the year. 1253 01:22:16,140 --> 01:22:18,100 You'd like it there. 1254 01:22:20,937 --> 01:22:22,897 How about it? 1255 01:22:25,483 --> 01:22:27,735 No, Tom, you can't go out there! 1256 01:22:27,818 --> 01:22:29,612 They know about the federal judge! 1257 01:22:29,695 --> 01:22:33,115 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1258 01:22:33,199 --> 01:22:37,328 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1259 01:22:48,130 --> 01:22:52,301 - Hey, Wash. - Well, Tom, they came. 1260 01:22:52,385 --> 01:22:54,553 - I was-- - No, now, don't do any talkin' now. 1261 01:22:54,637 --> 01:22:59,433 - Just rest. - I'll talk if I wanna. For a little while, anyway. 1262 01:22:59,517 --> 01:23:03,688 - All right, go on and talk. - Heh-heh. 1263 01:23:03,771 --> 01:23:06,983 I bet you knew a fella once who did something like... 1264 01:23:07,066 --> 01:23:11,696 falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya'? 1265 01:23:11,779 --> 01:23:15,741 - Huh'? - Well, uh... 1266 01:23:15,825 --> 01:23:18,744 Yeah, I... I knew a fella. 1267 01:23:18,828 --> 01:23:21,330 Lived down around Wichita. He... 1268 01:23:21,372 --> 01:23:23,749 He was a sort of-- 1269 01:23:23,833 --> 01:23:26,502 - Does it hurt? - Ohh! Don't hurt much... 1270 01:23:26,544 --> 01:23:30,381 but it makes me so doggonned-- Aah! 1271 01:23:30,464 --> 01:23:33,384 Wash. Wash. 1272 01:23:33,467 --> 01:23:37,680 Uh, well, go on. Go on. 1273 01:23:37,763 --> 01:23:40,224 What happened to the fella in Wichita? 1274 01:23:41,851 --> 01:23:44,603 Oh, uh... 1275 01:23:44,687 --> 01:23:46,647 Oh, well, h-he... 1276 01:23:46,731 --> 01:23:49,108 H-he was a, uh... 1277 01:23:49,191 --> 01:23:53,779 Oh, a... great, big, green sort of a punkin' roller... 1278 01:23:53,863 --> 01:23:56,741 you know, and-- and h-h-he just... 1279 01:23:56,782 --> 01:23:59,201 This better be good. 1280 01:24:03,080 --> 01:24:05,374 Yeah. 1281 01:24:05,458 --> 01:24:07,793 We-well, you see, he, uh... 1282 01:24:07,877 --> 01:24:09,795 tried to keep awake one night... 1283 01:24:09,879 --> 01:24:13,424 when he was gonna catch a stage to a nearby town and he-- 1284 01:24:13,466 --> 01:24:16,427 he had a girl over there he was courtin' and-- 1285 01:24:16,510 --> 01:24:20,264 Man must be an awful fool to get shot in the back. 1286 01:24:20,347 --> 01:24:22,433 If I'd just-- 1287 01:24:22,516 --> 01:24:24,977 Wait a minute, Wash. 1288 01:24:25,019 --> 01:24:27,688 Now wait a minute. 1289 01:24:27,772 --> 01:24:31,192 You know, that's how they shot my father. 1290 01:24:36,614 --> 01:24:38,949 They didn't dare face him either. 1291 01:24:42,244 --> 01:24:45,623 They didn't give us a chance, did they? 1292 01:24:45,706 --> 01:24:50,002 - No. - Oh, I'm sleepy. 1293 01:24:50,086 --> 01:24:52,088 Plumb tuckered out. 1294 01:24:53,839 --> 01:24:58,719 That Gyp has kept me awake... too much. 1295 01:26:09,957 --> 01:26:12,376 Got some men that'll back you up, Destry. 1296 01:26:12,418 --> 01:26:15,337 All right. Let's get down to the corral. 1297 01:26:22,928 --> 01:26:25,014 Why do you just stand here like sheep? 1298 01:26:25,097 --> 01:26:27,892 - Why don't you stop them? - Go back where you belong. 1299 01:26:27,975 --> 01:26:30,186 - Wherever I belong, I don't pretend. - You shut your mouth. 1300 01:26:30,269 --> 01:26:32,897 I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something. 1301 01:26:32,980 --> 01:26:35,441 - Will you get out of here! - Wait a minute! 1302 01:26:35,524 --> 01:26:40,070 - What can we do? - I'll tell you what you can do. Let me go. 1303 01:26:42,615 --> 01:26:44,575 They're gatherin' at the corral! 1304 01:26:44,658 --> 01:26:48,245 Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows! 1305 01:26:59,465 --> 01:27:01,467 [Indistinct 1 1306 01:27:03,802 --> 01:27:07,556 - As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons. - All right. 1307 01:27:17,858 --> 01:27:20,361 Get that barricade up, will ya! 1308 01:28:13,789 --> 01:28:16,333 Are you women crazy'? Get back! 1309 01:28:16,417 --> 01:28:18,961 Get out of the way, you women! 1310 01:28:19,044 --> 01:28:21,171 Get back! Back! 1311 01:28:21,255 --> 01:28:23,549 You can't do that! 1312 01:29:05,424 --> 01:29:07,968 Ladies, you can't do this! It ain't legal! I-- 1313 01:29:15,726 --> 01:29:18,479 Ladies, ladies! This constitutes rioting-- 1314 01:29:31,116 --> 01:29:34,036 Look out, Tom! Tom! 1315 01:29:34,119 --> 01:29:36,080 Tom! 1316 01:29:55,933 --> 01:29:57,851 Look out, Tom! 1317 01:30:04,066 --> 01:30:06,485 Look out, Tom! Tom! 1318 01:30:06,568 --> 01:30:09,780 Look out, Tom! Look out! 1319 01:30:16,703 --> 01:30:19,289 Frenchy! Frenchy! 1320 01:30:19,373 --> 01:30:22,084 Oh... Tom. 1321 01:30:22,167 --> 01:30:26,630 Tom. Oh, Tom... 1322 01:30:38,100 --> 01:30:41,645 Would you kiss a fellow goodbye? 1323 01:31:34,239 --> 01:31:36,575 - Good morning, Tom. - Good morning, Charlie. 1324 01:31:36,658 --> 01:31:38,577 - Fine day. - Yes, it is. 1325 01:31:38,660 --> 01:31:40,579 Yes, it is. 1326 01:31:40,662 --> 01:31:42,581 - Howdy, Tom. - Howdy, Hank. 1327 01:31:42,664 --> 01:31:44,583 Howdy, Hank. 1328 01:31:44,666 --> 01:31:46,585 - Don't forget Sunday, Tom. - I'll be there. 1329 01:31:46,668 --> 01:31:48,545 We'll be there. 1330 01:31:50,631 --> 01:31:53,383 Eli, you ever hear the story about Sawtooth McGee? 1331 01:31:53,467 --> 01:31:55,469 - Right at that post there he-- - You mean the one... 1332 01:31:55,552 --> 01:31:59,765 - where he fit his neighbour into a draw over a petticoat'? - Yeah, that's the one. 1333 01:31:59,848 --> 01:32:01,767 Aw, everybody's heard that one. 1334 01:32:01,850 --> 01:32:04,728 - Wash sure could make 'em up, couldn't he? - Yep. 1335 01:32:04,811 --> 01:32:06,730 - Morning, Tom. - Morning. - Morning. 1336 01:32:06,813 --> 01:32:10,484 Did he tell you the one where he stopped a tribe of lnjuns single-handed? 1337 01:32:10,567 --> 01:32:13,028 - I guess I missed that one. - It was like this: 1338 01:32:13,111 --> 01:32:15,030 He was off scoutin' one morning... 1339 01:32:15,113 --> 01:32:17,908 - ♪ Little Joe, Little Joe ♪ - and he come face to face with a whole tribe of lnjuns. 1340 01:32:17,991 --> 01:32:21,453 He didn't have nothin' on him except his bowie knife. 1341 01:32:21,537 --> 01:32:25,249 ™ª Sure did like his liquor and it would've got his ticker ♪ 1342 01:32:25,332 --> 01:32:28,919 - ♪ But the sheriff got him quicker ♪ - Yahoo! 1343 01:32:29,002 --> 01:32:30,963 - ™ª Little Joe ♪ - Little Joe! 1344 01:32:31,046 --> 01:32:33,006 - ™ª Little Joe ♪ - Little Joe! 1345 01:32:33,048 --> 01:32:36,969 - ™ª Oh, whatever's become of him I don't know ♪ - She don't know! 1346 01:32:37,052 --> 01:32:40,639 ™ª Oh, he sure did like his liquor and it would've got his ticker ♪ 1347 01:32:40,722 --> 01:32:44,601 - J' But the sheriff got him quicker J' - Yahoo! 1348 01:32:44,685 --> 01:32:46,603 Oh! Tom! 1349 01:32:51,316 --> 01:32:55,153 - What's the trouble? - Boris! Miss Callahan! 1350 01:32:58,323 --> 01:33:01,159 Don't you ever hit me! Stop! No! 1351 01:33:07,082 --> 01:33:10,419 Ohh! Sheriff, he's gone mad! 1352 01:33:10,502 --> 01:33:12,504 Who wouldn't be mad? 1353 01:33:12,588 --> 01:33:15,048 How would you like to wake up in the morning and hear the birds singing... 1354 01:33:15,132 --> 01:33:17,926 and then find the face of an ex-husband looking down upon you? 1355 01:33:18,010 --> 01:33:21,972 Would you? No! Rather a hundred years in the salt mines! 1356 01:33:22,014 --> 01:33:24,433 - Aah' - Ohh! 1357 01:33:24,516 --> 01:33:27,352 Well, the old regime is over... 1358 01:33:27,436 --> 01:33:30,147 and the new regime is here. 1359 01:33:30,230 --> 01:33:33,650 Boris Palitstandovich Stavrogin... 1360 01:33:33,734 --> 01:33:36,236 is the head of the house! Come here! 1361 01:33:36,320 --> 01:33:39,197 Gaze upon them features! Gaze! 1362 01:33:39,281 --> 01:33:41,825 - What's your husband's name? - Uh... well... 1363 01:33:41,908 --> 01:33:44,161 - Huh? - Boris Stavrogin. 1364 01:33:44,244 --> 01:33:46,121 See that you don't forget it! 1365 01:33:46,204 --> 01:33:49,333 I'm sorry, Tom, but it sounded like murder at least. 1366 01:33:49,416 --> 01:33:53,170 Oh, well, that's probably just the Russian way of expressin' somethin'. 1367 01:33:53,253 --> 01:33:56,757 - You know, speakin' of marriage, Janice... - Yes, Tom? 1368 01:33:56,840 --> 01:33:58,759 I had a friend once that happened... 106756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.